﻿1
00:01:02,625 --> 00:01:04,000
‫به خدا اعتقاد داری؟

2
00:01:04,041 --> 00:01:06,625
‫خدای پدر، که همه چیزو آفریده،
‫آسمون و زمینو خلق کرده؟

3
00:01:07,625 --> 00:01:10,625
‫به نام عیسی مسیح،
‫پروردگارمون، تنها پسرش اعتقاد داری؟

4
00:01:10,666 --> 00:01:12,625
‫کسی که از مریم به دنیا اومد؟

5
00:01:12,666 --> 00:01:15,125
‫کسی که به صلیب کشیده شد، دفن شد،

6
00:01:15,166 --> 00:01:16,791
‫از مرگ زنده شد،

7
00:01:16,875 --> 00:01:19,375
‫و حالا کنار دست راست خدا نشسته؟

8
00:01:21,500 --> 00:01:23,166
‫به روح القدس اعتقاد داری؟

9
00:01:23,250 --> 00:01:24,916
‫به کلیسای مقدس کاتولیک،

10
00:01:25,000 --> 00:01:28,750
‫جامعه قدیسان، بخشش گناهان،

11
00:01:28,791 --> 00:01:31,625
‫رستاخیز بدن و زندگی ابدی؟

12
00:01:52,125 --> 00:01:54,375
‫رزا، تو رو غسل تعمید میدم

13
00:01:54,416 --> 00:01:56,375
‫به نام پدر...

14
00:01:58,500 --> 00:01:59,875
‫...پسر...

15
00:02:01,125 --> 00:02:02,875
‫...و روح القدس.

16
00:02:24,291 --> 00:02:26,625
‫تو دیده شدی، تو دوست داشتنی هستی،

17
00:02:27,625 --> 00:02:28,875
‫و نجات پیدا کردی.

18
00:02:30,166 --> 00:02:31,541
‫بهت افتخار می کنم.

19
00:02:31,625 --> 00:02:33,166
‫خیلی بهت افتخار می کنم.

20
00:02:34,291 --> 00:02:36,125
‫نمی تونم به اندازه کافی ازت تشکر کنم.

21
00:02:36,875 --> 00:02:37,875
‫تو لیاقتشو داری.

22
00:02:38,375 --> 00:02:39,875
‫اگه کسی لیاقت داشته باشه، اون تویی.

23
00:02:41,500 --> 00:02:42,500
‫خدا بهت برکت بده.

24
00:02:44,375 --> 00:02:49,250
‫تبریک می گم. چه روزی! فوق العاده ست.

25
00:02:49,875 --> 00:02:51,166
‫الیوت کجاست؟

26
00:03:03,125 --> 00:03:04,125
‫اونو دیدی؟

27
00:03:07,416 --> 00:03:08,416
‫نه.

28
00:03:10,291 --> 00:03:11,291
‫باشه.

29
00:03:13,541 --> 00:03:14,791
‫حالا میره!

30
00:03:19,375 --> 00:03:20,791
‫گرفتمت. تموم شدی.

31
00:03:20,875 --> 00:03:23,375
‫هی! نگاه نمی کردم.

32
00:03:56,666 --> 00:03:57,791
‫رفت تو؟

33
00:04:00,875 --> 00:04:04,125
‫نمی تونیم دنبالش بریم. اونجا نه.

34
00:04:05,250 --> 00:04:06,291
‫کی گفته؟

35
00:04:06,375 --> 00:04:09,541
‫مامانمون. همه.

36
00:04:11,666 --> 00:04:13,125
‫چرا؟

37
00:04:36,375 --> 00:04:37,375
‫الیوت.

38
00:05:35,375 --> 00:05:36,375
‫فرار کن!

39
00:05:38,250 --> 00:05:39,500
‫تو رو غسل تعمید می دم

40
00:05:39,541 --> 00:05:41,416
‫به نام پدر...

41
00:05:42,541 --> 00:05:43,750
‫...پسر...

42
00:06:07,000 --> 00:06:10,500
‫[ شمن ]

43
00:06:36,583 --> 00:06:37,583
‫همینه.

44
00:06:49,958 --> 00:06:51,416
‫خب، همون طور که می بینید،

45
00:06:52,583 --> 00:06:54,666
‫اینا خیلی فرق ندارن، مگه نه؟

46
00:06:55,458 --> 00:06:57,333
‫مونتانیا، کوه.

47
00:06:58,166 --> 00:06:59,291
‫کوه.

48
00:06:59,333 --> 00:07:01,458
‫ریو. رودخونه.

49
00:07:01,541 --> 00:07:03,208
‫- رودخونه.
‫- اوه...

50
00:07:03,916 --> 00:07:05,333
‫ولکان؟ آتشفشان.

51
00:07:05,416 --> 00:07:06,958
‫آتشفشان.

52
00:07:09,083 --> 00:07:10,166
‫سؤال خوبیه.

53
00:07:11,583 --> 00:07:12,916
‫این دوتا خیلی شبیه هم نیستن.

54
00:07:14,291 --> 00:07:17,166
‫دیوس... خدا.

55
00:07:17,208 --> 00:07:18,625
‫خدا.

56
00:07:25,791 --> 00:07:27,166
‫مرسی.

57
00:07:39,916 --> 00:07:41,416
‫بازم می خوای؟

58
00:07:43,583 --> 00:07:44,583
‫عدس؟

59
00:07:44,666 --> 00:07:45,833
‫زود برمی گردم.

60
00:07:45,916 --> 00:07:47,041
‫کجا داری می ری؟

61
00:07:47,750 --> 00:07:49,125
‫می خوام همین جا بمونی.

62
00:07:50,708 --> 00:07:52,500
‫گرسنه تونه، آقا؟

63
00:07:52,583 --> 00:07:55,250
‫لوبیا؟ برنج؟

64
00:07:58,333 --> 00:07:59,833
‫شب بخیر.

65
00:08:00,750 --> 00:08:02,333
‫سرده.

66
00:08:03,208 --> 00:08:04,750
‫غذای گرم داریم.

67
00:08:04,833 --> 00:08:05,833
‫بفرما.

68
00:08:18,250 --> 00:08:19,375
‫هی، سلام.

69
00:08:25,000 --> 00:08:26,125
‫وای!

70
00:08:34,708 --> 00:08:35,833
‫روزا.

71
00:08:39,458 --> 00:08:41,000
‫سلام، اینتی.

72
00:08:41,083 --> 00:08:43,000
‫امیدوارم بدونی هر روز از خدا

73
00:08:43,083 --> 00:08:44,708
‫بخاطر تو و خانوادت تشکر می کنیم.

74
00:08:45,375 --> 00:08:48,083
‫کلیسا، آب، درمانگاه.

75
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
‫همه اینا به خاطر توئه.

76
00:08:52,333 --> 00:08:55,375
‫هر روز از خدا تشکر می کنیم.

77
00:08:57,333 --> 00:08:58,333
‫مرسی.

78
00:09:01,708 --> 00:09:03,208
‫سروصدا.

79
00:09:05,000 --> 00:09:07,083
‫اونا خیلی سروصدا می کنن.

80
00:09:08,208 --> 00:09:13,875
‫وقتی خداتون ساکته،
‫شما نمی تونید ساکت باشید.

81
00:09:15,333 --> 00:09:17,000
‫اون یکی، اون یکی. اونجا.

82
00:09:18,500 --> 00:09:22,083
‫رائول! توماس!

83
00:09:22,750 --> 00:09:23,625
‫رائول!

84
00:09:23,708 --> 00:09:25,250
‫باید بریم.

85
00:09:26,333 --> 00:09:28,125
‫فردا می تونیم بازی کنیم؟

86
00:09:28,208 --> 00:09:30,000
‫آره، آره.

87
00:09:31,250 --> 00:09:32,958
‫هی. هی، هی.

88
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
‫هیس.

89
00:10:11,708 --> 00:10:12,708
‫الیوت.

90
00:10:13,958 --> 00:10:14,750
‫سلام.

91
00:10:14,833 --> 00:10:16,875
‫این... چی گفته بودم؟

92
00:10:19,125 --> 00:10:20,500
‫این چه بازی ایه؟

93
00:10:20,583 --> 00:10:21,958
‫اون چیزی که باهم توافق کردیم نیست.

94
00:10:22,000 --> 00:10:23,708
‫و گفتیم هیچ وقت بیرون خونه نه.

95
00:10:23,750 --> 00:10:25,458
‫این... فقط یه بازیه.

96
00:10:29,708 --> 00:10:30,708
‫ببخشید.

97
00:10:32,458 --> 00:10:33,458
‫هی.

98
00:10:34,583 --> 00:10:35,750
‫می دونم سخت بوده.

99
00:10:35,833 --> 00:10:37,625
‫می دونم خیلی از خونه دوریم،

100
00:10:37,708 --> 00:10:39,458
‫ولی این چیزیه که خدا از ما می خواد.

101
00:10:41,833 --> 00:10:43,708
‫با کلیسای جدید تقریباً تموم کردیم.

102
00:10:45,625 --> 00:10:47,708
‫مراسم تأییدت فرداست.

103
00:10:50,458 --> 00:10:52,458
‫همه چیز داره درست می شه، مگه نه؟

104
00:10:56,208 --> 00:10:57,458
‫ساعت بابابزرگ کجاست؟

105
00:11:01,958 --> 00:11:02,958
‫خونه ست.

106
00:11:03,583 --> 00:11:04,833
‫فردا می ندازیش؟

107
00:11:05,458 --> 00:11:06,833
‫آره، آره.

108
00:11:08,333 --> 00:11:09,375
‫عالیه.

109
00:11:09,458 --> 00:11:10,708
‫غذا داره سرد می شه.

110
00:11:11,375 --> 00:11:13,833
‫فکر کنم فقط می رم خونه.

111
00:11:15,208 --> 00:11:16,208
‫مطمئنی؟

112
00:11:16,708 --> 00:11:18,083
‫آره، مطمئنم.

113
00:11:18,125 --> 00:11:19,625
‫شب بخیر. دوستت دارم.

114
00:11:22,333 --> 00:11:23,333
‫منم دوستت دارم.

115
00:13:16,333 --> 00:13:18,541
‫هیچ چیز قشنگ تر از نجات نیست.

116
00:13:34,708 --> 00:13:35,708
‫الیوت؟

117
00:13:40,541 --> 00:13:41,541
‫الی؟

118
00:13:55,916 --> 00:13:58,166
‫- الیوت کجاست؟
‫- تو اتاقشه.

119
00:13:58,208 --> 00:13:59,416
‫نه، نیست.

120
00:14:07,916 --> 00:14:08,916
‫نمی تونه دور باشه.

121
00:14:10,583 --> 00:14:12,958
‫من خونه جوزف ها رو چک می کنم،
‫تو پایین رودخونه رو نگاه کن.

122
00:14:14,583 --> 00:14:16,333
‫دیشب با الیوت دعواتون شد؟

123
00:14:16,791 --> 00:14:18,916
‫نه. نه واقعاً.

124
00:14:18,958 --> 00:14:20,583
‫خواهش می کنم بگو مثل دفعه قبل بد نبود.

125
00:14:20,666 --> 00:14:21,583
‫نه، دعوا نکردیم.

126
00:14:21,666 --> 00:14:23,041
‫باشه، عزیزم، باید قبول کنی،

127
00:14:23,083 --> 00:14:24,708
‫بعضی وقتا یه کم با پسر سخت گیری.

128
00:14:24,791 --> 00:14:26,333
‫خب، یکی باید باشه.

129
00:14:26,416 --> 00:14:27,958
‫این یعنی چی؟

130
00:14:30,791 --> 00:14:31,791
‫دعوا نکردیم.

131
00:14:47,166 --> 00:14:48,333
‫رائول.

132
00:14:48,416 --> 00:14:49,791
‫خانم ویلیامز؟

133
00:14:49,833 --> 00:14:51,291
‫الیوت رو دیدی؟

134
00:14:53,291 --> 00:14:54,291
‫رائول، لطفاً.

135
00:14:54,333 --> 00:14:55,875
‫اگه چیزی می دونی...

136
00:14:57,416 --> 00:14:58,583
‫لطفاً.

137
00:14:58,666 --> 00:14:59,791
‫صبح بخیر.

138
00:15:01,291 --> 00:15:02,291
‫همه چیز روبه راهه؟

139
00:15:02,916 --> 00:15:05,083
‫نمی تونه الیوت رو پیدا کنه.

140
00:15:05,166 --> 00:15:06,083
‫چی؟

141
00:15:06,166 --> 00:15:07,416
‫منظورت چیه؟

142
00:15:08,791 --> 00:15:09,958
‫خونه نیست.

143
00:15:10,041 --> 00:15:11,708
‫ولی امروز مراسم تأییدشه.

144
00:15:15,666 --> 00:15:17,083
‫ما هم نمی فهمیم.

145
00:15:20,041 --> 00:15:21,916
‫چیزی درباره این ماجرا می دونی؟

146
00:15:24,916 --> 00:15:26,041
‫رائول، این جدیه.

147
00:15:27,166 --> 00:15:28,416
‫چیزی نگفت.

148
00:15:28,458 --> 00:15:30,208
‫- ولی...
‫- چی؟

149
00:15:30,291 --> 00:15:31,708
‫کجاست؟

150
00:15:33,666 --> 00:15:34,666
‫بهش بگو.

151
00:15:37,041 --> 00:15:38,291
‫الیوت!

152
00:16:11,166 --> 00:16:12,208
‫الی!

153
00:16:29,291 --> 00:16:30,291
‫الی؟

154
00:16:34,916 --> 00:16:35,916
‫الی؟

155
00:16:51,916 --> 00:16:52,916
‫الیوت؟

156
00:17:01,083 --> 00:17:03,416
‫اینجا جای تو نیست.

157
00:17:10,083 --> 00:17:14,291
‫من به عنوان یه مادر اومدم،
‫دنبال پسرم می گردم...

158
00:17:14,833 --> 00:17:15,833
‫همین و بس.

159
00:17:20,291 --> 00:17:23,083
‫دوستش بهم گفت اینجا بوده.

160
00:17:23,166 --> 00:17:24,583
‫دیگه نیست.

161
00:17:25,833 --> 00:17:27,083
‫بیا.

162
00:17:48,291 --> 00:17:50,458
‫لطفاً کمک کن. استخونام درد می کنه.

163
00:17:50,541 --> 00:17:53,208
‫فردا بهت کمک می کنم.

164
00:17:53,291 --> 00:17:56,083
‫یه چیزی از وسایلت بهم بده.

165
00:17:56,166 --> 00:17:57,791
‫لطفاً.

166
00:18:05,208 --> 00:18:09,583
‫این به سفرمون کمک می کنه.

167
00:18:11,458 --> 00:18:14,541
‫مرسی. مرسی.

168
00:19:12,833 --> 00:19:13,833
‫الی!

169
00:19:14,541 --> 00:19:15,541
‫الی؟

170
00:19:20,541 --> 00:19:21,458
‫چی شده؟

171
00:19:21,541 --> 00:19:24,166
‫زخمی شده بود. بهش سوپ دادم.

172
00:19:33,666 --> 00:19:34,958
‫بیدارش نکن.

173
00:19:35,041 --> 00:19:38,083
‫باید وقتی آماده ست خودش به هوش بیاد.

174
00:19:38,166 --> 00:19:39,958
‫بذار روحش بهمون بگه.

175
00:19:40,041 --> 00:19:41,041
‫الیوت؟

176
00:19:42,458 --> 00:19:43,583
‫الیوت، عزیزم.

177
00:19:45,416 --> 00:19:47,666
‫چیزی نیست. بیا از اینجا بریم.

178
00:19:50,416 --> 00:19:52,416
‫نباید بدون گفتن به ما فرار کنی.

179
00:19:53,583 --> 00:19:55,458
‫به چی فکر می کردی؟

180
00:19:56,416 --> 00:19:58,041
‫دنبال ساعت بابابزرگ بودم.

181
00:20:39,708 --> 00:20:41,166
‫همه چیز روبه راهه؟

182
00:20:42,833 --> 00:20:44,541
‫همه چیز خوبه.

183
00:20:46,041 --> 00:20:48,541
‫اوه نه، زخمی شدی.

184
00:20:48,583 --> 00:20:50,083
‫بیا.

185
00:20:50,166 --> 00:20:52,708
‫نه، لطفاً. نگران نباش.

186
00:20:53,708 --> 00:20:56,541
‫بعداً می گیرمش.

187
00:21:00,333 --> 00:21:01,333
‫باشه.

188
00:21:13,041 --> 00:21:15,166
‫برو. برو.

189
00:21:16,166 --> 00:21:16,833
‫برو.

190
00:21:16,916 --> 00:21:18,791
‫- اینتی؟
‫- برو!

191
00:21:18,833 --> 00:21:19,916
‫اینتی؟

192
00:21:23,166 --> 00:21:24,666
‫حالت خوبه؟

193
00:21:25,541 --> 00:21:28,541
‫برو! برو!

194
00:21:29,208 --> 00:21:31,083
‫برو! برو!

195
00:21:32,291 --> 00:21:34,291
‫اینتی، خوبی؟

196
00:21:40,541 --> 00:21:42,166
‫اینتی، داری چی کار می کنی؟

197
00:21:42,666 --> 00:21:43,708
‫اینتی، داری چی کار می کنی؟

198
00:21:43,791 --> 00:21:45,875
‫برو، لطفاً.

199
00:21:49,166 --> 00:21:50,791
‫باید بریم.

200
00:21:51,958 --> 00:21:52,958
‫من...

201
00:21:53,791 --> 00:21:55,666
‫برمی گردم دنبالت. باشه؟

202
00:21:59,791 --> 00:22:01,416
‫بیا. بیا.

203
00:22:12,916 --> 00:22:14,291
‫بیا. اینو بده به من.

204
00:22:26,333 --> 00:22:29,458
‫اگه کسی پرسید، بگو مریض بودی.

205
00:22:30,958 --> 00:22:31,791
‫باشه.

206
00:22:31,833 --> 00:22:33,291
‫باشه، بیا، بریم.

207
00:22:35,041 --> 00:22:36,583
‫...تو اراده ات پایدار بمون.

208
00:22:36,666 --> 00:22:39,083
‫بذار همه عمر طولانی داشته باشن.

209
00:22:45,708 --> 00:22:46,791
‫آقای ویلیامز.

210
00:22:49,166 --> 00:22:50,166
‫ببخشید.

211
00:22:51,291 --> 00:22:52,333
‫شروع کنیم؟

212
00:22:57,041 --> 00:22:59,333
‫به خدا، پدر قادر مطلق،

213
00:22:59,416 --> 00:23:00,666
‫آفریننده آسمون و زمین اعتقاد داری؟

214
00:23:02,583 --> 00:23:03,583
‫آره.

215
00:23:05,791 --> 00:23:06,708
‫شیطان رو رد می کنی

216
00:23:06,791 --> 00:23:08,583
‫و همه کاراش و وعده های پوچش رو؟

217
00:23:09,791 --> 00:23:10,791
‫آره.

218
00:23:12,916 --> 00:23:15,458
‫به روح القدس، پروردگار،

219
00:23:15,541 --> 00:23:18,333
‫دهنده زندگی که بر رسولان

220
00:23:18,416 --> 00:23:20,458
‫در پنطیکاست نازل شد و امروز...

221
00:23:23,458 --> 00:23:24,750
‫آره.

222
00:23:28,541 --> 00:23:30,333
‫به نام عیسی مسیح،

223
00:23:30,916 --> 00:23:32,666
‫تنها پسرش، پروردگارمون...

224
00:23:34,041 --> 00:23:36,041
‫که از مریم به دنیا اومد؟

225
00:23:52,416 --> 00:23:53,416
‫آره.

226
00:24:00,833 --> 00:24:02,166
‫این ایمان ماست.

227
00:24:02,208 --> 00:24:03,583
‫به نام پدر،

228
00:24:03,666 --> 00:24:07,208
‫پسر و روح القدس. آمین.

229
00:24:07,291 --> 00:24:08,541
‫آمین.

230
00:24:35,166 --> 00:24:36,166
‫همه چیز روبه راهه؟

231
00:24:37,041 --> 00:24:38,666
‫تو که عادت به دیر کردن نداری.

232
00:24:39,416 --> 00:24:40,916
‫اوه، من... ببخشید.

233
00:24:41,791 --> 00:24:44,041
‫یه کم دل درد داشت.

234
00:24:45,208 --> 00:24:46,458
‫مرسی که تلاش کردی.

235
00:24:46,541 --> 00:24:48,666
‫یه نمونه عالی برای بقیه بود.

236
00:24:50,666 --> 00:24:51,666
‫مرسی.

237
00:25:16,166 --> 00:25:18,541
‫پسر دیوار رو شکسته؟

238
00:25:21,541 --> 00:25:24,083
‫اگه بیرون اومده، دنبال چیه؟

239
00:25:24,166 --> 00:25:27,583
‫رشد کردن. تغذیه از شک و تردید.

240
00:25:27,666 --> 00:25:31,666
‫مثل آتیش که به اکسیژن نیاز داره،
‫مرگ به زندگی نیاز داره.

241
00:26:32,958 --> 00:26:36,291
‫غرق شد! غرق شد!

242
00:27:21,916 --> 00:27:22,916
‫چی؟

243
00:27:27,166 --> 00:27:30,208
‫بیا به کمکش، قدیس خدا.

244
00:27:30,291 --> 00:27:33,458
‫برو به استقبالشون،
‫فرشته های پروردگار.

245
00:27:33,541 --> 00:27:35,458
‫پروردگارا، بهش آرامش ابدی بده.

246
00:27:35,541 --> 00:27:39,291
‫و بذار نور براش همیشه بتابه.

247
00:27:40,666 --> 00:27:43,708
‫روحش رو بگیر و به حضور اعلی تقدیم کن.

248
00:27:45,958 --> 00:27:49,041
‫مسیح تو رو صدا کرد.
‫مسیح تو رو می پذیره...

249
00:28:11,416 --> 00:28:15,041
‫به نام عیسی مسیح، پروردگارمون. آمین.

250
00:28:50,041 --> 00:28:51,041
‫الی؟

251
00:29:10,291 --> 00:29:11,416
‫الیوت؟

252
00:29:12,666 --> 00:29:13,708
‫الیوت!

253
00:29:37,583 --> 00:29:41,208
‫الیوت! الیوت! الیوت!

254
00:29:41,291 --> 00:29:43,291
‫الیوت.

255
00:29:43,333 --> 00:29:44,791
‫جوئل!

256
00:29:46,666 --> 00:29:47,708
‫کندیس؟

257
00:29:49,291 --> 00:29:50,708
‫الی، صدامو می شنوی؟

258
00:29:50,791 --> 00:29:53,666
‫- الی... الی؟
‫- هی، رفیق. رفیق، هی!

259
00:29:55,541 --> 00:29:56,583
‫یخ کرده.

260
00:29:56,666 --> 00:29:57,958
‫- کاملاً یخ کرده.
‫- می دونم، می دونم.

261
00:29:58,041 --> 00:29:59,041
‫باشه، گرمه، ببرش اونجا.

262
00:29:59,083 --> 00:30:00,083
‫ببرش اونجا.

263
00:30:00,958 --> 00:30:02,416
‫آره. الی.

264
00:30:02,458 --> 00:30:04,208
‫اون... نفس می کشه، آره؟ نفس می کشه؟

265
00:30:04,291 --> 00:30:06,083
‫- آره، نفس می کشه.
‫- لطفاً، الی.

266
00:30:07,333 --> 00:30:09,083
‫صدامونو می شنوی؟
‫صدامونو می شنوی؟

267
00:30:16,666 --> 00:30:18,083
‫الی، بمون باهامون،
‫رفیق. بمون باهامون.

268
00:30:18,166 --> 00:30:20,208
‫این چیه؟ چی شده؟

269
00:30:20,291 --> 00:30:22,333
‫نمی دونم. خاموشش کن، خاموشش کن.

270
00:30:29,416 --> 00:30:31,166
‫- خاموشش کن!
‫- نمی تونم، جوئل!

271
00:30:31,833 --> 00:30:32,833
‫الی!

272
00:30:33,958 --> 00:30:36,041
‫الیوت!

273
00:30:38,458 --> 00:30:40,666
‫- نه.
‫- اشکال نداره. اشکال نداره.

274
00:30:47,541 --> 00:30:49,333
‫جوئل...

275
00:30:49,416 --> 00:30:51,041
‫- الیوت؟
‫- جوئل.

276
00:30:52,583 --> 00:30:53,583
‫الیوت؟

277
00:30:54,208 --> 00:30:55,583
‫الی؟

278
00:30:58,041 --> 00:30:58,958
‫الیوت...

279
00:30:59,041 --> 00:31:00,791
‫مامان؟

280
00:31:00,833 --> 00:31:02,333
‫اووه، عزیزم.

281
00:31:03,041 --> 00:31:04,041
‫خوبی؟

282
00:31:11,166 --> 00:31:13,166
‫سرتو برام بلند کن، رفیق. آفرین.

283
00:31:24,958 --> 00:31:26,041
‫چی گفتن؟

284
00:31:26,833 --> 00:31:29,083
‫دکتر زودتر از سه روز نمی تونه بیاد.

285
00:31:32,666 --> 00:31:34,666
‫پدر مایر قبلاً پزشک بوده.

286
00:31:40,041 --> 00:31:41,416
‫حالت چطوره، عزیزم؟

287
00:31:42,541 --> 00:31:44,291
‫- خسته م.
‫- هوم.

288
00:31:47,458 --> 00:31:49,416
‫- می تونم پیشش بمونم.
‫- نه، اشکال نداره، من هستم.

289
00:31:49,458 --> 00:31:50,583
‫برو بالا.

290
00:31:52,041 --> 00:31:53,166
‫یه کم استراحت کن.

291
00:31:56,541 --> 00:31:57,583
‫باشه.

292
00:31:57,625 --> 00:31:58,625
‫عزیزم.

293
00:31:59,750 --> 00:32:00,916
‫استراحت کن، باشه؟

294
00:32:01,750 --> 00:32:02,750
‫من...

295
00:32:03,750 --> 00:32:04,750
‫حالم خوب می شه؟

296
00:32:05,625 --> 00:32:07,125
‫آره، معلومه که خوب می شی.

297
00:33:26,375 --> 00:33:27,750
‫سلام؟

298
00:35:04,625 --> 00:35:06,791
‫اینجا چی کار می کنی؟

299
00:35:08,875 --> 00:35:11,375
‫این چطور به خونه من رسیده؟

300
00:35:13,416 --> 00:35:15,250
‫این چیه؟

301
00:35:18,750 --> 00:35:20,750
‫با پسرم چی کار کرده؟

302
00:35:24,875 --> 00:35:26,666
‫با پسرم چی کار کرده؟

303
00:35:27,541 --> 00:35:30,500
‫نباید اینجا باشی. برو!

304
00:35:41,500 --> 00:35:42,500
‫کندیس!

305
00:35:46,375 --> 00:35:48,750
‫خوبی؟ رنگت پریده.

306
00:35:49,750 --> 00:35:51,875
‫من... خوبم.

307
00:35:55,375 --> 00:35:57,625
‫کنار کلیسا پیداش کردیم.

308
00:36:01,041 --> 00:36:02,041
‫اوه.

309
00:36:03,125 --> 00:36:05,291
‫اون عادت نداشت اینو جا بذاره.

310
00:36:10,125 --> 00:36:11,750
‫می برمش سر قبرش.

311
00:36:14,125 --> 00:36:15,250
‫دوست داشت این کارو.

312
00:36:27,750 --> 00:36:28,916
‫دروغ گفتی.

313
00:36:31,375 --> 00:36:33,291
‫به پدر گفتی تو و الیوت دیر کردید

314
00:36:33,375 --> 00:36:34,666
‫چون مریض بود.

315
00:36:40,541 --> 00:36:42,000
‫نباید بدزدی.

316
00:36:42,875 --> 00:36:44,625
‫نباید فریب بدی.

317
00:36:46,000 --> 00:36:48,291
‫نباید به هم دروغ بگید.

318
00:36:51,625 --> 00:36:53,500
‫تو اینو به من یاد دادی.

319
00:36:58,375 --> 00:37:00,750
‫می خوای بدونی خودت چی می گفتی؟

320
00:37:03,416 --> 00:37:08,250
‫می گفتی باید اعتراف کنی، خودمو پاک کنم.

321
00:37:11,750 --> 00:37:12,750
‫آره.

322
00:37:14,250 --> 00:37:15,250
‫و این کارو می کنم.

323
00:37:17,375 --> 00:37:18,375
‫مرسی.

324
00:37:19,375 --> 00:37:20,500
‫تو کلاس می بینمت.

325
00:37:31,291 --> 00:37:33,625
‫- حالش چطوره؟
‫- آره، به نظر خوب میاد.

326
00:37:34,875 --> 00:37:36,250
‫یه چیزی بهش کردن،

327
00:37:36,875 --> 00:37:39,041
‫اون شمن و دستیارش.

328
00:37:39,125 --> 00:37:41,500
‫من... یه مجسمه گلی از اونا بیرون پیدا کردم.

329
00:37:41,541 --> 00:37:43,541
‫نه، عزیزم.

330
00:37:43,625 --> 00:37:44,916
‫اون مجسمه گلی مال منه.

331
00:37:46,625 --> 00:37:48,541
‫کنار رودخونه پیداش کردم. فکر کردم...

332
00:37:49,416 --> 00:37:51,416
‫باحاله، نگهش داشتم،
‫کار احمقانه ای بود. این...

333
00:37:52,625 --> 00:37:54,500
‫این اونا نیستن، باشه؟

334
00:37:55,833 --> 00:37:57,708
‫گوش کن، پسرمون مریضه. همین و بس.

335
00:37:58,708 --> 00:37:59,708
‫باشه؟ هی.

336
00:38:00,958 --> 00:38:02,041
‫ما خوب می شیم.

337
00:38:07,958 --> 00:38:09,083
‫هر چی تو دعا بخوای،

338
00:38:09,166 --> 00:38:10,916
‫اگه ایمان داشته باشی، بهت داده می شه.

339
00:38:20,541 --> 00:38:22,333
‫پدر ما که در آسمانی،

340
00:38:22,416 --> 00:38:24,833
‫نام تو مقدس است،
‫پادشاهی تو بیاد،

341
00:38:24,916 --> 00:38:27,333
‫اراده تو بر زمین اجرا شود،
‫همون طور که در آسمونه.

342
00:38:27,416 --> 00:38:29,083
‫نان روزانه مون رو امروز به ما بده،

343
00:38:29,166 --> 00:38:30,708
‫و گناهانمون رو ببخش،

344
00:38:30,791 --> 00:38:33,166
‫همون طور که ما کسایی که
‫به ما بدی کردن رو می بخشیم.

345
00:38:33,208 --> 00:38:36,416
‫ما رو به وسوسه نبر،
‫بلکه از شر نجاتمون بده.

346
00:38:36,458 --> 00:38:37,708
‫چون پادشاهی از آن توست،

347
00:38:37,791 --> 00:38:40,458
‫قدرت و جلال، تا ابد.

348
00:38:40,541 --> 00:38:41,791
‫آمین.

349
00:38:41,833 --> 00:38:43,666
‫خدای عزیز، لطفاً از پسرمون محافظت کن.

350
00:38:44,666 --> 00:38:46,208
‫از هر شر،

351
00:38:46,291 --> 00:38:49,333
‫هر بیماری، هر روح غیرخدایی محافظتش کن.

352
00:38:49,416 --> 00:38:50,708
‫ولی بالاتر از همه،

353
00:38:51,958 --> 00:38:53,666
‫گناهانش رو ببخش.

354
00:38:54,416 --> 00:38:55,958
‫با قدرت زنده ات در آغوشش بگیر

355
00:38:56,041 --> 00:38:58,208
‫و با عظمتت شفا بده، خدا.

356
00:38:59,541 --> 00:39:01,166
‫آمین.

357
00:39:01,916 --> 00:39:03,083
‫- رفیق! هی، رفیق.
‫- اوه.

358
00:39:03,166 --> 00:39:04,916
‫باشه. یه چیزی بیار. بشین.

359
00:39:04,958 --> 00:39:06,208
‫الی، بشین، رفیق.

360
00:39:08,083 --> 00:39:09,291
‫بیا. بیا، اشکال نداره، عزیزم.

361
00:39:09,333 --> 00:39:11,208
‫اشکال نداره، اشکال نداره. اشکال نداره.

362
00:39:18,916 --> 00:39:20,041
‫اشکال نداره.

363
00:39:46,208 --> 00:39:47,541
‫حالت چطوره؟

364
00:39:49,958 --> 00:39:50,958
‫خوبم.

365
00:39:53,416 --> 00:39:54,416
‫شروع کنیم؟

366
00:39:59,833 --> 00:40:02,458
‫پدر آسمانی، ازت برای این غذا تشکر می کنیم،

367
00:40:02,541 --> 00:40:04,541
‫برای سلامتی مون، برای سرپناهمون،

368
00:40:05,666 --> 00:40:06,583
‫برای این خانواده،

369
00:40:06,666 --> 00:40:08,458
‫برای کار خوبی که
‫بهمون اجازه دادی انجام بدیم،

370
00:40:09,208 --> 00:40:11,583
‫برای زندگی هایی که تو با لطف و حکمتت

371
00:40:12,833 --> 00:40:15,083
‫بهمون اجازه دادی روشون
‫تأثیر بذاریم و ادامه بدیم...

372
00:40:19,666 --> 00:40:21,416
‫امروز ازت می خوایم...

373
00:40:33,791 --> 00:40:35,291
‫وای، وای!

374
00:40:36,541 --> 00:40:38,666
‫عزیزم، چی شده؟

375
00:40:39,916 --> 00:40:40,958
‫عزیزم؟

376
00:40:43,083 --> 00:40:44,958
‫- مامان.
‫- ببخشید... ببخشید.

377
00:40:45,041 --> 00:40:46,083
‫نه.

378
00:40:46,166 --> 00:40:47,958
‫- خودم نیستم.
‫- یه...

379
00:40:48,041 --> 00:40:49,333
‫اشکال نداره.

380
00:40:49,416 --> 00:40:51,208
‫هی، به من نگاه کن.

381
00:40:51,291 --> 00:40:52,791
‫من... ببخشید.

382
00:41:17,541 --> 00:41:19,291
‫خیلی عجیبه، پدر.

383
00:41:20,416 --> 00:41:21,666
‫دیروز خوب به نظر می اومد.

384
00:41:25,041 --> 00:41:27,291
‫بعضی وقتا با ویروس ها اینجوری می شه.

385
00:41:31,666 --> 00:41:33,666
‫یهو انگار محو می شن، بعد یه دفعه برمی گردن.

386
00:41:34,541 --> 00:41:35,666
‫مرسی.

387
00:41:36,291 --> 00:41:37,416
‫بذار ببینمش.

388
00:41:43,833 --> 00:41:46,791
‫می گی اخیراً چیزی غیرعادی نخورده؟

389
00:41:47,541 --> 00:41:48,666
‫بهش سوپ داد.

390
00:41:49,666 --> 00:41:50,666
‫جوئل؟

391
00:41:54,208 --> 00:41:55,416
‫شمن.

392
00:41:57,333 --> 00:41:58,416
‫شمن؟

393
00:42:02,416 --> 00:42:04,541
‫صبح روز تأیید...

394
00:42:06,166 --> 00:42:09,333
‫پدر، ما دیر نکردیم چون الیوت مریض بود.

395
00:42:09,416 --> 00:42:10,833
‫ما نمی دونستیم کجا بود.

396
00:42:10,916 --> 00:42:13,916
‫آخرش معلوم شد
‫دنبال ساعتش تو اون غار می گشت.

397
00:42:18,041 --> 00:42:19,041
‫چرا نگفتی؟

398
00:42:20,833 --> 00:42:22,708
‫می خواستی قبول کنیم بچه مون فرار کرده؟

399
00:42:24,541 --> 00:42:25,541
‫می فهمم.

400
00:42:25,583 --> 00:42:26,708
‫پدر، من...

401
00:42:29,041 --> 00:42:30,791
‫فکر کنم یه چیزی باهاش کردن.

402
00:42:32,041 --> 00:42:35,416
‫از اون موقع... انگار خودش نیست.

403
00:42:40,208 --> 00:42:42,833
‫سوپاشونو نمی شه خورد.

404
00:42:42,916 --> 00:42:44,541
‫هر چی گیرشون بیاد توش می ریزن.

405
00:42:44,583 --> 00:42:45,833
‫همه چی، هر چی.

406
00:42:45,916 --> 00:42:48,416
‫عاشق خوکچه های هندی ان، کوی ها...

407
00:42:48,458 --> 00:42:50,541
‫پدر، این یه چیز دیگه ست.

408
00:42:54,041 --> 00:42:55,291
‫الی انگار عوض شده.

409
00:42:57,541 --> 00:42:59,791
‫خودش نیست.

410
00:43:02,916 --> 00:43:04,666
‫نمی تونی بیای ببینیش؟

411
00:43:15,416 --> 00:43:17,166
‫اون می دونه.

412
00:43:20,458 --> 00:43:22,958
‫حالا تو وجودشه.

413
00:43:23,041 --> 00:43:26,166
‫باید بریم سراغ پسره.

414
00:43:29,708 --> 00:43:31,333
‫واقعا؟

415
00:43:33,791 --> 00:43:36,416
‫اون فقط یه پسر بچه ست.

416
00:43:41,416 --> 00:43:42,541
‫صبح بخیر، الیوت.

417
00:43:52,541 --> 00:43:53,875
‫شنیدم حالِت خوب نیست.

418
00:43:54,666 --> 00:43:56,416
‫می ذاری دماتو چک کنم؟

419
00:44:01,208 --> 00:44:02,958
‫می دونی، یه عمر پیش،

420
00:44:03,041 --> 00:44:05,416
‫تو ارتش اکوادور پزشک بودم.

421
00:44:07,291 --> 00:44:08,291
‫باور می کنی؟

422
00:44:23,166 --> 00:44:24,291
‫زبونت رو دربیار.

423
00:44:35,041 --> 00:44:36,041
‫حالت خوبه؟

424
00:44:36,916 --> 00:44:38,291
‫تو خوبی، پدر؟

425
00:44:53,333 --> 00:44:54,583
‫بذار نفس کشیدنت رو چک کنم.

426
00:45:05,958 --> 00:45:06,958
‫نفس بکش.

427
00:45:09,291 --> 00:45:10,291
‫دوباره.

428
00:45:13,208 --> 00:45:14,208
‫دوباره.

429
00:45:17,916 --> 00:45:19,958
‫الیوت، می تونی یه نفس عمیق بکشی؟

430
00:45:40,083 --> 00:45:41,375
‫چی شده، بچه؟

431
00:45:53,083 --> 00:45:54,333
‫اونا یه چیزی باهاش کردن.

432
00:45:54,416 --> 00:45:56,083
‫اون شمن. یه جادویی چیزی...

433
00:45:56,166 --> 00:45:57,833
‫جادوی سیاه. نمی دونم، یه چیزی...

434
00:45:57,916 --> 00:46:00,083
‫کندیس، لطفا نتیجه گیری نکن.

435
00:46:00,166 --> 00:46:02,708
‫این... بیشتر از تبِ، جوئل.

436
00:46:02,791 --> 00:46:04,291
‫اونا چرت و پرت می کنن.

437
00:46:04,333 --> 00:46:05,833
‫و تو بهتر از هر کسی اینو می دونی.

438
00:46:05,916 --> 00:46:07,166
‫هر چی که هست،

439
00:46:07,208 --> 00:46:09,541
‫پزشکی نیست و خودش نیست.

440
00:46:11,708 --> 00:46:12,916
‫چی داری می گی؟

441
00:46:14,458 --> 00:46:15,333
‫اوه...

442
00:46:15,416 --> 00:46:16,416
‫اون...

443
00:46:21,416 --> 00:46:22,541
‫اون نیاز به جن گیری داره.

444
00:46:22,583 --> 00:46:24,208
‫کندیس، لطفا. این معقول نیست.

445
00:46:24,291 --> 00:46:25,708
‫- باید دربارش حرف بزنیم...
‫- نه، باید عمل کنیم،

446
00:46:25,791 --> 00:46:27,083
‫نه حرف بزنیم، لطفا.

447
00:46:29,541 --> 00:46:31,958
‫این چیزا نیاز به مجوز رسمی داره...

448
00:46:32,041 --> 00:46:34,041
‫می دونم، ولی وقت این کارا رو نداریم.

449
00:46:34,083 --> 00:46:36,041
‫دقیقا فکر می کنی چی برای پسرمون شده؟

450
00:46:36,083 --> 00:46:37,166
‫این پسرمون نیست.

451
00:46:38,583 --> 00:46:40,333
‫حسش می کنم. داریم از دستش می دیم.

452
00:46:41,166 --> 00:46:42,208
‫داریم از دستش می دیم.

453
00:46:44,708 --> 00:46:46,041
‫- بیا اینجا.
‫- لطفا، نکن.

454
00:46:50,791 --> 00:46:51,916
‫لطفا، پدر.

455
00:46:53,791 --> 00:46:54,791
‫لطفا؟

456
00:47:10,041 --> 00:47:11,041
‫حالش چطوره؟

457
00:47:13,583 --> 00:47:14,666
‫چی بهش دادی؟

458
00:47:14,708 --> 00:47:16,208
‫سوپ.

459
00:47:16,291 --> 00:47:17,416
‫چه سوپی؟

460
00:47:17,458 --> 00:47:18,458
‫کینوا.

461
00:47:21,583 --> 00:47:22,791
‫خوکچه هندی نبود؟

462
00:47:23,916 --> 00:47:25,041
‫باید ببینمش.

463
00:47:25,083 --> 00:47:26,958
‫حالش خوبه. نگران نباش.

464
00:47:27,041 --> 00:47:28,583
‫چیزی ازش داری؟

465
00:47:28,666 --> 00:47:30,416
‫به سفرم کمک می کنه.

466
00:47:32,666 --> 00:47:34,541
‫ما به این چیزا اعتقاد نداریم.

467
00:47:36,916 --> 00:47:38,583
‫نکن.

468
00:47:39,791 --> 00:47:41,708
‫می دونم چی تو سرته.

469
00:47:41,791 --> 00:47:44,083
‫ولی خدات اینجا قدرتی نداره.

470
00:47:50,166 --> 00:47:51,416
‫ببخشید.

471
00:48:51,833 --> 00:48:52,833
‫کندیس.

472
00:48:53,708 --> 00:48:54,916
‫خدا رو شکر که اینجایی.

473
00:48:56,291 --> 00:48:57,291
‫اوه...

474
00:48:58,333 --> 00:48:59,708
‫همه منتظر بودن.

475
00:49:03,208 --> 00:49:04,541
‫کلاس.

476
00:49:06,416 --> 00:49:08,083
‫- نگرانت شدیم.
‫- من... ببخشید.

477
00:49:08,166 --> 00:49:09,416
‫من فقط...

478
00:49:10,458 --> 00:49:11,583
‫جبران می کنم.

479
00:49:11,666 --> 00:49:12,791
‫بعدا سر می زنم.

480
00:49:26,416 --> 00:49:27,458
‫اعتراف.

481
00:49:38,916 --> 00:49:39,916
‫بیا تو.

482
00:49:50,791 --> 00:49:52,166
‫این درست نیست.

483
00:49:53,666 --> 00:49:55,083
‫اگه می تونیم کاری کنیم...

484
00:49:55,166 --> 00:49:56,291
‫بهت خبر می دم.

485
00:49:57,708 --> 00:49:58,708
‫مرسی.

486
00:50:50,166 --> 00:50:51,708
‫خدا این اتاق رو برکت بده.

487
00:50:53,333 --> 00:50:55,958
‫تا کسانی که در اون زندگی می کنن
‫در آرامشت ثابت بمونن

488
00:50:56,541 --> 00:50:58,208
‫و در خواستت پایدار باشن.

489
00:50:59,208 --> 00:51:01,833
‫بذار همشون عمر طولانی داشته باشن،

490
00:51:01,916 --> 00:51:04,958
‫و آخرش به پادشاهی بهشت برسن

491
00:51:05,041 --> 00:51:06,916
‫از طریق عیسی مسیح، پروردگار ما.

492
00:51:17,833 --> 00:51:18,833
‫الیوت.

493
00:51:21,291 --> 00:51:22,958
‫اگه این همش بازیه،

494
00:51:23,041 --> 00:51:24,083
‫الان حرف بزن.

495
00:51:28,666 --> 00:51:30,083
‫حرف بزن، بچه!

496
00:51:50,416 --> 00:51:52,708
‫خداوند تو رو برکت بده و نگهت داره.

497
00:51:53,291 --> 00:51:56,583
‫بذار صورتش رو بهت نشون بده و بهت رحم کنه.

498
00:51:56,666 --> 00:52:00,166
‫بذار نگاهش به تو باشه و بهت آرامش بده.

499
00:52:00,916 --> 00:52:02,208
‫خداوند تو رو برکت بده.

500
00:52:04,916 --> 00:52:06,708
‫از اینجا بوی نوشیدنی  میاد.

501
00:52:08,208 --> 00:52:09,208
‫و زیرش،

502
00:52:09,291 --> 00:52:10,541
‫شک و تردید،

503
00:52:11,541 --> 00:52:12,666
‫که خیلی وقته تو وجودته.

504
00:52:16,791 --> 00:52:18,916
‫از زخما روی کمرت خبر دارم،

505
00:52:19,916 --> 00:52:21,666
‫تاوان شکات.

506
00:52:23,416 --> 00:52:25,041
‫چند وقته اینا رو تو دلت نگه داشتی؟

507
00:52:28,458 --> 00:52:30,958
‫واقعا هیچ وقت باور داشتی؟

508
00:52:36,833 --> 00:52:38,291
‫این تو نیستی، الیوت.

509
00:52:42,666 --> 00:52:43,666
‫تو کی هستی؟

510
00:52:47,166 --> 00:52:48,208
‫من فقط یه پسرم.

511
00:52:51,708 --> 00:52:52,708
‫مریضم.

512
00:52:57,041 --> 00:52:58,916
‫به نام خدا، پدر قادر مطلق،

513
00:52:59,541 --> 00:53:00,833
‫آفریننده آسمان و زمین

514
00:53:00,916 --> 00:53:03,041
‫و دریا و هر چی توشه.

515
00:53:03,791 --> 00:53:05,958
‫بذار خدا همه قدرت دشمن رو نابود کنه.

516
00:53:06,041 --> 00:53:08,083
‫همه حملات شیطان رو دور کنه،

517
00:53:08,833 --> 00:53:10,666
‫همه فریب های شیطان رو.

518
00:53:10,708 --> 00:53:12,958
‫ما این دعا رو به نام پدر،

519
00:53:13,041 --> 00:53:14,916
‫پسر و روح القدس می کنیم.

520
00:53:15,583 --> 00:53:18,291
‫ما همچنین به عیسی مسیح،
‫پروردگارمون دعا می کنیم.

521
00:53:18,333 --> 00:53:20,208
‫من از مسیح پیرترم!

522
00:53:20,291 --> 00:53:22,708
‫...و دنیا رو با آتیش پاک می کنم.

523
00:53:22,791 --> 00:53:24,708
‫خدا بهت رحم کنه!

524
00:53:30,041 --> 00:53:32,416
‫همه چیزت دروغه.

525
00:53:32,458 --> 00:53:34,833
‫همه چیزی که قومت داشته دروغه.

526
00:53:34,916 --> 00:53:38,333
‫قلعه ای از دروغ که روی
‫بستری از خون ساخته شده.

527
00:53:38,416 --> 00:53:39,458
‫بیا دعا کنیم.

528
00:53:39,541 --> 00:53:41,583
‫به نام عیسی مسیح، پروردگارمون،

529
00:53:41,666 --> 00:53:43,208
‫که برای رستگاری کل دنیا،

530
00:53:43,291 --> 00:53:45,083
‫خواست متولد شه،

531
00:53:45,166 --> 00:53:46,833
‫با یهودا خیانت دیده...

532
00:53:46,916 --> 00:53:48,833
‫...با طناب بسته شده،

533
00:53:48,916 --> 00:53:50,166
‫با خار تاج گذاری شده،

534
00:53:50,208 --> 00:53:51,958
‫با میخ سوراخ شده،

535
00:53:52,041 --> 00:53:54,208
‫بین دزدا مصلوب شده...

536
00:53:54,291 --> 00:53:55,958
‫...با نیزه زخمی شده،

537
00:53:56,041 --> 00:53:58,416
‫و روی صلیب گذاشته شده تا بمیره.

538
00:54:01,916 --> 00:54:03,541
‫ای آفریننده آسمان و زمین،

539
00:54:03,583 --> 00:54:05,541
‫با فروتنی ازت می خوام، پروردگارم،

540
00:54:05,583 --> 00:54:08,291
‫همه حملات و حیله های شیطان رو دور کن

541
00:54:08,333 --> 00:54:10,333
‫از کسایی که با ایمان
‫نام مقدس تو رو صدا می زنن...

542
00:54:21,916 --> 00:54:23,666
‫اونا رو دور کن، پروردگار!

543
00:54:23,708 --> 00:54:25,416
‫دور شو!

544
00:54:28,208 --> 00:54:30,583
‫من بهت دستور می دم، هر کی هستی،

545
00:54:30,666 --> 00:54:32,208
‫من، که خدمتکار خدا هستم...

546
00:54:32,291 --> 00:54:35,208
‫خدات اینجا جایی نداره!

547
00:54:36,541 --> 00:54:38,208
‫اونا رو دور کن، پروردگار!

548
00:54:38,291 --> 00:54:39,666
‫دور شو.

549
00:54:39,708 --> 00:54:42,208
‫دور شو، دور شو!

550
00:54:42,291 --> 00:54:44,666
‫خدات هیچی نیست!

551
00:55:01,291 --> 00:55:02,291
‫الیوت؟

552
00:55:07,083 --> 00:55:09,083
‫- الیوت؟
‫- هوم؟

553
00:55:10,041 --> 00:55:11,208
‫همه چیز درست می شه، بچه.

554
00:55:11,291 --> 00:55:12,291
‫اوکیه.

555
00:55:27,208 --> 00:55:29,458
‫- فکر کردم شاید اینو دوست داشته باشی.
‫- اوه، مرسی.

556
00:55:30,291 --> 00:55:31,583
‫نمی دونستم سیگار می کشی.

557
00:55:31,666 --> 00:55:33,333
‫سعی می کنم نکشم.

558
00:55:33,416 --> 00:55:34,416
‫هوم.

559
00:55:43,791 --> 00:55:45,166
‫خوابه؟

560
00:55:45,208 --> 00:55:47,333
‫آره. بگو.

561
00:55:49,208 --> 00:55:50,208
‫چیزی رو نگه ندار.

562
00:55:52,833 --> 00:55:53,833
‫رفته.

563
00:55:55,791 --> 00:55:57,166
‫هر چی بود، دیگه نیست.

564
00:56:01,833 --> 00:56:03,166
‫این چطور شد؟

565
00:56:04,208 --> 00:56:05,708
‫این چیزا می شه.

566
00:56:07,083 --> 00:56:08,666
‫نادرن. باور کردنشون سخته.

567
00:56:09,541 --> 00:56:10,708
‫ولی می شن.

568
00:56:10,791 --> 00:56:12,666
‫تو این دنیا شر وجود داره.

569
00:56:13,666 --> 00:56:14,916
‫و تو دنیای بعدی.

570
00:56:16,041 --> 00:56:17,041
‫باهاش دعا کن.

571
00:56:17,666 --> 00:56:19,416
‫هر فرصتی که داری باهاش دعا کن.

572
00:56:22,041 --> 00:56:23,041
‫نه.

573
00:56:24,958 --> 00:56:26,166
‫نمی خوام اونا نزدیک الیوت باشن.

574
00:56:26,208 --> 00:56:27,333
‫باهاشون حرف می زنم.

575
00:56:40,666 --> 00:56:42,208
‫برای پسره.

576
00:56:44,666 --> 00:56:46,708
‫متأسفم، ولی اون نمی خواد شما اینجا باشین.

577
00:56:46,791 --> 00:56:49,083
‫نمی خواد ما اینجا باشیم؟ این زمین ماست.

578
00:56:49,166 --> 00:56:52,166
‫پدرای ما. پدرای اونا.

579
00:56:53,916 --> 00:56:55,208
‫لطفا.

580
00:56:55,291 --> 00:56:58,458
‫بگیرش. دردشو جذب می کنه.

581
00:56:59,666 --> 00:57:01,291
‫حالش حالا خوبه.

582
00:57:01,333 --> 00:57:02,458
‫نه.

583
00:57:03,083 --> 00:57:04,291
‫اون غار.

584
00:57:05,208 --> 00:57:08,333
‫اون پیشکش ها. اونا نگهش داشته بودن.

585
00:57:08,416 --> 00:57:09,583
‫ولی دیگه نه.

586
00:57:10,833 --> 00:57:12,291
‫کی؟

587
00:57:13,291 --> 00:57:14,708
‫سوپای.

588
00:57:16,333 --> 00:57:18,583
‫ما به اینا اعتقاد نداریم.

589
00:57:18,666 --> 00:57:20,666
‫باور کن. باور نکن.

590
00:57:20,708 --> 00:57:22,458
‫فرقی نمی کنه.

591
00:57:22,541 --> 00:57:25,416
‫سوپای رو نمی شه متوقف کرد.

592
00:57:26,791 --> 00:57:29,583
‫جز با اون ریشه، فکر کنم؟

593
00:57:29,666 --> 00:57:31,541
‫این برای درده.

594
00:57:33,583 --> 00:57:36,708
‫خب. حالا لطفا، برو.

595
00:57:36,791 --> 00:57:37,791
‫برو.

596
00:58:53,708 --> 00:58:54,958
‫الیوت!

597
00:59:02,541 --> 00:59:03,666
‫الیوت!

598
00:59:20,583 --> 00:59:21,583
‫پدر ما...

599
00:59:22,291 --> 00:59:23,416
‫...که در آسمانی...

600
00:59:24,333 --> 00:59:26,208
‫...نام تو مقدس است.

601
00:59:27,541 --> 00:59:28,666
‫پادشاهی تو...

602
01:00:20,791 --> 01:00:21,791
‫پدر؟

603
01:00:47,666 --> 01:00:50,166
‫ماسکت رو دربیار، پدر.

604
01:00:55,666 --> 01:00:56,666
‫پدر؟

605
01:01:06,958 --> 01:01:08,916
‫قلعه دروغ ها...

606
01:01:11,916 --> 01:01:14,208
‫روی بستری از خون ساخته شده.

607
01:02:09,041 --> 01:02:10,291
‫چی شد؟

608
01:02:11,958 --> 01:02:12,833
‫نمی دونم.

609
01:02:12,916 --> 01:02:15,041
‫دیشب کجا بودی؟

610
01:02:16,208 --> 01:02:17,708
‫نمی دونم.

611
01:02:20,291 --> 01:02:21,416
‫کاش می دونستم.

612
01:02:32,416 --> 01:02:33,416
‫باشه.

613
01:02:51,541 --> 01:02:53,083
‫سلام!

614
01:03:14,666 --> 01:03:16,833
‫پدر مایر عمرش رو وقف خدا کرد.

615
01:03:18,041 --> 01:03:20,041
‫اون می خواست ما میراثش رو ادامه بدیم.

616
01:03:22,666 --> 01:03:23,833
‫کار زندگی شو ادامه بدیم،

617
01:03:23,916 --> 01:03:26,041
‫تعالیم مسیح رو گسترش بدیم،

618
01:03:27,041 --> 01:03:28,708
‫و قدرت کلامش رو.

619
01:03:31,333 --> 01:03:32,916
‫اینجوری بهش احترام می ذاریم.

620
01:03:46,458 --> 01:03:48,208
‫عزیزم. کندیس؟

621
01:03:56,791 --> 01:03:57,916
‫الی؟

622
01:04:02,833 --> 01:04:04,416
‫اینجا چی کار می کنی؟

623
01:04:19,916 --> 01:04:20,916
‫الی؟

624
01:04:27,541 --> 01:04:28,791
‫کندیس؟

625
01:04:38,041 --> 01:04:39,125
‫بیا دعا کنیم.

626
01:04:42,666 --> 01:04:44,000
‫چی شده؟

627
01:04:46,541 --> 01:04:47,708
‫عزیزم، باهام حرف بزن.

628
01:04:47,791 --> 01:04:49,958
‫هی، باهام حرف بزن.

629
01:04:50,041 --> 01:04:51,166
‫کندیس.

630
01:04:54,916 --> 01:04:56,208
‫الیوت!

631
01:04:59,041 --> 01:05:00,083
‫الیوت!

632
01:05:08,708 --> 01:05:09,833
‫با اینا چی کار می کنی؟

633
01:05:09,916 --> 01:05:11,958
‫کندیس!

634
01:05:13,541 --> 01:05:15,416
‫- چی کار می کنی؟
‫- لباسای الی رو داره...

635
01:05:15,458 --> 01:05:16,833
‫منظورت چیه لباساشو داره؟

636
01:05:16,916 --> 01:05:18,416
‫نمی دونم چطور، ولی جوراباشو داره.

637
01:05:18,458 --> 01:05:20,291
‫باید پسرت رو ببینم.

638
01:05:20,333 --> 01:05:21,291
‫داری در مورد چی حرف می زنی؟

639
01:05:21,333 --> 01:05:22,333
‫بذار پسرت رو ببینم!

640
01:05:22,416 --> 01:05:24,333
‫- نه، نه، نه.
‫- اینو از کجا آوردی؟

641
01:05:24,416 --> 01:05:25,583
‫نمی تونی ببینیش.

642
01:05:25,666 --> 01:05:26,416
‫لطفا.

643
01:05:26,458 --> 01:05:27,666
‫نه، نه. آقا، نه.

644
01:05:27,708 --> 01:05:29,208
‫- بریم. بریم.
‫- با اون چی کار کردی؟!

645
01:05:29,291 --> 01:05:30,708
‫هی، هی، هی.

646
01:05:30,791 --> 01:05:32,458
‫هی، به من گوش کن، هی.

647
01:05:32,541 --> 01:05:34,208
‫باشه، اون آدما اون پشت،

648
01:05:34,291 --> 01:05:36,208
‫اونا الان به ما نیاز دارن، باشه؟
‫بیشتر از همیشه به ما نیاز دارن.

649
01:05:36,291 --> 01:05:38,166
‫- میدونی، چون...
‫- داری بهم صدمه می زنی.

650
01:05:39,291 --> 01:05:40,333
‫باشه، هر چی که اینجا داره می شه،

651
01:05:40,416 --> 01:05:41,791
‫هر وسواسی که با این مرد داری،

652
01:05:41,833 --> 01:05:43,083
‫باید بی خیالش بشیم، باشه؟

653
01:05:43,166 --> 01:05:45,458
‫مسئولیتمون به اونهاست. می فهمی؟

654
01:05:45,541 --> 01:05:46,916
‫پدر مایر به خاطر اون مرد.

655
01:05:46,958 --> 01:05:48,916
‫اون همچین قدرتی نداره، باشه؟

656
01:05:48,958 --> 01:05:51,708
‫تو داری بهش این قدرت رو میدی.
‫دیگه این کارو نکن، باشه؟

657
01:05:51,791 --> 01:05:53,666
‫- دیگه بسه. این...
‫- بسه؟

658
01:05:53,708 --> 01:05:54,541
‫- آره، بسه.
‫- بسه، هان؟

659
01:05:54,583 --> 01:05:56,041
‫- آره، بسه.
‫- متأسفم،

660
01:05:56,083 --> 01:05:58,416
‫ولی کسی که قبلا مواد میزد
‫حق نداره این کلمه رو بگه.

661
01:06:11,041 --> 01:06:12,041
‫گمشو.

662
01:06:24,541 --> 01:06:25,541
‫جوئل...

663
01:06:45,541 --> 01:06:47,708
‫از رودخونه! از رودخونه!

664
01:06:47,791 --> 01:06:49,708
‫آب لازم داریم. آب!

665
01:06:49,791 --> 01:06:51,666
‫از رودخونه آب بیارید!

666
01:06:52,583 --> 01:06:54,291
‫لطفا!

667
01:07:45,333 --> 01:07:46,333
‫جوئل!

668
01:07:47,041 --> 01:07:48,833
‫جوئل! جوئل، بلند شو!

669
01:07:48,916 --> 01:07:51,333
‫باید یه کاری کنیم. لطفا، جوئل.

670
01:07:51,416 --> 01:07:52,583
‫- نه.
‫- نه، داری...

671
01:07:52,666 --> 01:07:54,416
‫داری چی کار می کنی؟

672
01:07:54,458 --> 01:07:56,541
‫هی! دیگه دیر شده!

673
01:07:57,708 --> 01:08:00,208
‫دیگه دیر شده.

674
01:09:20,791 --> 01:09:22,666
‫اونجا چی کار می کردی؟

675
01:09:23,708 --> 01:09:25,416
‫- چی؟
‫- دیدمت اونجا.

676
01:09:26,791 --> 01:09:28,541
‫من... کل روز تو خونه بودم.

677
01:09:33,583 --> 01:09:34,833
‫- من...
‫- بشین!

678
01:09:43,041 --> 01:09:44,458
‫همه چیزو خراب کردی.

679
01:11:47,916 --> 01:11:50,416
‫هر چی تو دعا بخوای

680
01:11:50,458 --> 01:11:52,166
‫دریافت می کنی...

681
01:11:53,708 --> 01:11:56,375
‫اگه ایمان داشته باشی.

682
01:12:26,458 --> 01:12:28,041
‫تو شکستی!

683
01:13:12,291 --> 01:13:14,041
‫نه، نه، نه!

684
01:13:14,791 --> 01:13:16,458
‫جوئل! جوئل!

685
01:13:17,166 --> 01:13:18,166
‫جوئل!

686
01:13:19,541 --> 01:13:21,833
‫کمک! کمکم کنید!

687
01:13:21,916 --> 01:13:24,166
‫لطفا! یکی کمکم کنه!

688
01:13:24,916 --> 01:13:25,916
‫مامان؟

689
01:13:33,916 --> 01:13:36,208
‫کمک!

690
01:14:31,958 --> 01:14:33,208
‫پدر، لطفا.

691
01:14:35,833 --> 01:14:37,416
‫لطفا به ما قدرت بده.

692
01:14:39,666 --> 01:14:40,833
‫به ما آرامش بده.

693
01:14:43,166 --> 01:14:44,791
‫ما رو به چیزی که بودیم برگردون.

694
01:14:47,416 --> 01:14:48,416
‫لطفا.

695
01:15:13,541 --> 01:15:14,833
‫سوپای.

696
01:15:14,916 --> 01:15:16,166
‫سوپای؟

697
01:15:16,208 --> 01:15:17,916
‫شمن ازش حرف زده بود.

698
01:15:18,708 --> 01:15:19,791
‫کیه؟

699
01:15:20,666 --> 01:15:21,916
‫یه خدای جعلی.

700
01:15:22,458 --> 01:15:23,458
‫همین و بس.

701
01:15:27,291 --> 01:15:28,791
‫چه خبره، کندیس؟

702
01:15:31,041 --> 01:15:32,333
‫این عادی نیست.

703
01:15:32,916 --> 01:15:33,916
‫نه.

704
01:15:34,333 --> 01:15:35,708
‫ما خیلی نگرانیم.

705
01:15:37,208 --> 01:15:38,333
‫اوه، من...

706
01:15:40,666 --> 01:15:41,791
‫خوب می شم.

707
01:15:42,666 --> 01:15:43,791
‫برای تو.

708
01:15:45,416 --> 01:15:46,916
‫ما نگران توایم.

709
01:15:51,666 --> 01:15:53,666
‫اعتراف نکردی، مگه نه؟

710
01:15:57,791 --> 01:15:58,708
‫چطور جرات کردی.

711
01:15:58,791 --> 01:16:00,708
‫خدا ازت عصبانیه.

712
01:16:00,791 --> 01:16:01,791
‫خیلی عصبانی.

713
01:16:08,666 --> 01:16:10,208
‫و این جامعه نمی تونه

714
01:16:10,291 --> 01:16:12,708
‫تاوان اشتباهات تو رو بده.

715
01:16:12,791 --> 01:16:14,416
‫اینو از کجا آوردی؟

716
01:16:14,458 --> 01:16:16,458
‫هنوز وقت برای توبه هست.

717
01:16:20,166 --> 01:16:22,291
‫اونا باید توبه ات رو ببینن،

718
01:16:23,333 --> 01:16:25,083
‫تو چشم های خداوند.

719
01:16:26,916 --> 01:16:28,541
‫من بهت یاد دادم

720
01:16:28,583 --> 01:16:31,041
‫هر چی درباره خداوند می دونی.

721
01:16:32,541 --> 01:16:33,958
‫باید از خودت خجالت بکشی.

722
01:16:34,041 --> 01:16:35,791
‫تو دیگه کار خدا رو نمی کنی.

723
01:16:36,708 --> 01:16:37,791
‫دیگه نه.

724
01:16:44,291 --> 01:16:45,458
‫می خوایم بری.

725
01:16:46,708 --> 01:16:47,833
‫تا فردا.

726
01:17:22,666 --> 01:17:23,791
‫کجا داریم می ریم؟

727
01:17:25,291 --> 01:17:26,291
‫بیا.

728
01:17:34,083 --> 01:17:35,083
‫نه.

729
01:17:35,166 --> 01:17:36,291
‫بهم اعتماد کن، الی.

730
01:17:37,041 --> 01:17:38,291
‫نمی ذارم بهت صدمه بزنن.

731
01:17:38,333 --> 01:17:39,416
‫بیا.

732
01:17:46,666 --> 01:17:48,833
‫لازمه کاری که کردی رو خنثی کنی.

733
01:17:50,208 --> 01:17:52,208
‫هنوز نمی فهمی.

734
01:17:52,291 --> 01:17:54,208
‫من هیچ کاری نکردم.

735
01:17:57,083 --> 01:17:58,791
‫سوپای؟

736
01:17:59,333 --> 01:18:00,666
‫کیه؟

737
01:18:01,708 --> 01:18:03,541
‫خدای مرگ.

738
01:18:04,291 --> 01:18:06,083
‫هر چی بخواد می گیره.

739
01:18:07,041 --> 01:18:08,958
‫و انگار، پسرت رو می خواد.

740
01:18:12,541 --> 01:18:14,041
‫مامان!

741
01:18:16,083 --> 01:18:17,416
‫مامان، داری چی کار می کنی؟

742
01:18:20,041 --> 01:18:21,958
‫مامان.

743
01:18:44,041 --> 01:18:46,541
‫من نیاکانمون رو صدا می کنم.

744
01:18:47,583 --> 01:18:50,416
‫حکمت و قدرتتون رو گوش بدید.

745
01:19:05,541 --> 01:19:08,291
‫نیاکان، قلمروها رو باز کنید.

746
01:19:08,333 --> 01:19:12,916
‫به من قدرت و نیرو بدید
‫تا کارتون رو انجام بدم.

747
01:19:12,958 --> 01:19:15,916
‫راهنمایی مون کنید. راهنمایی مون کنید.

748
01:19:20,791 --> 01:19:22,958
‫سوپای رو نمی شه شکست داد.

749
01:19:27,791 --> 01:19:29,083
‫باهاش،

750
01:19:30,416 --> 01:19:32,333
‫فقط می تونی معامله کنی.

751
01:19:33,166 --> 01:19:34,750
‫پیشکش مون رو قبول کن.

752
01:19:56,791 --> 01:19:58,000
‫بهم دروغ گفتی.

753
01:20:00,166 --> 01:20:01,791
‫نه. نه، من...

754
01:20:01,833 --> 01:20:04,416
‫ساکت. ساکت.

755
01:20:06,291 --> 01:20:08,291
‫بگو، کشیش رو کشتی؟

756
01:20:10,458 --> 01:20:12,541
‫کشتیش؟

757
01:20:13,416 --> 01:20:14,416
‫مامان.

758
01:20:15,541 --> 01:20:17,291
‫مامان، لطفا.

759
01:20:18,333 --> 01:20:19,708
‫می دونم کشتیش.

760
01:20:19,791 --> 01:20:22,041
‫اون کیچوا حرف نمی زنه.

761
01:20:30,666 --> 01:20:32,458
‫حقش بود.

762
01:20:34,916 --> 01:20:36,791
‫اون خوک لیاقتش بود.

763
01:20:41,541 --> 01:20:43,583
‫اوه، عیسی، خدا، لطفا...

764
01:20:43,666 --> 01:20:46,125
‫خدات کافی نیست!

765
01:20:52,791 --> 01:20:54,708
‫روح پلنگ بزرگ.

766
01:20:55,541 --> 01:20:57,791
‫دانش کرکس باشکوه.

767
01:20:57,833 --> 01:21:00,041
‫موجودات گذشته مون.

768
01:21:00,916 --> 01:21:03,333
‫قدرت و حکمتتون رو به من بدید

769
01:21:04,333 --> 01:21:06,791
‫تا با این موجود بجنگم.

770
01:21:17,166 --> 01:21:18,208
‫نه، نه.

771
01:21:18,291 --> 01:21:19,958
‫بخور. برای پسرت.

772
01:21:20,708 --> 01:21:23,916
‫قایق فقط وقتی همه پارو بزنن جلو می ره.

773
01:21:33,416 --> 01:21:35,083
‫بگیرشون. بگیرشون.

774
01:22:58,916 --> 01:23:00,166
‫تو پسرم نیستی.

775
01:23:01,541 --> 01:23:03,041
‫پسرم تأیید شده.

776
01:23:04,166 --> 01:23:07,083
‫مردی جلوی خدا، تو رودخونه غسل تعمید شده.

777
01:23:07,166 --> 01:23:08,541
‫من رودخونه ام!

778
01:23:11,833 --> 01:23:12,708
‫لطفا.

779
01:23:12,791 --> 01:23:14,416
‫من کوهم!

780
01:23:15,291 --> 01:23:18,208
‫من زمینی ام که روش نفس می کشی.

781
01:23:26,708 --> 01:23:28,000
‫آه!

782
01:23:30,791 --> 01:23:31,791
‫بلند شو.

783
01:23:34,583 --> 01:23:37,041
‫ما رو آزاد کن! اونو آزاد کن!

784
01:23:40,666 --> 01:23:41,833
‫بذار بریم!

785
01:23:43,833 --> 01:23:44,833
‫تمومش کن!

786
01:24:08,833 --> 01:24:11,791
‫تو گذاشتی این قطره زهر
‫تو بهشتت راه پیدا کنه؟

787
01:24:13,916 --> 01:24:14,916
‫نه.

788
01:24:19,833 --> 01:24:21,916
‫گولش رو نخور.

789
01:24:22,916 --> 01:24:24,541
‫نذار بیاد تو.

790
01:24:32,041 --> 01:24:33,541
‫ضعیف شده.

791
01:24:38,041 --> 01:24:40,458
‫التماست می کنیم. التماست می کنیم.

792
01:24:43,541 --> 01:24:44,666
‫بذار بره!

793
01:24:48,333 --> 01:24:49,208
‫برگرد به خودت!

794
01:24:49,291 --> 01:24:50,708
‫رها کن!

795
01:25:24,916 --> 01:25:25,916
‫تایتا؟

796
01:25:28,541 --> 01:25:29,541
‫برگشتی.

797
01:25:45,958 --> 01:25:46,958
‫الی؟

798
01:25:47,458 --> 01:25:49,583
‫ال؟

799
01:25:49,666 --> 01:25:50,833
‫الی؟

800
01:25:52,041 --> 01:25:53,916
‫نه، الی، بیا. الی.

801
01:25:54,708 --> 01:25:56,708
‫الی. الی. الی.

802
01:25:56,791 --> 01:25:58,708
‫الی. الی.

803
01:26:50,416 --> 01:26:52,041
‫کندیس.

804
01:26:54,083 --> 01:26:55,958
‫خیلی قویه.

805
01:27:10,791 --> 01:27:11,791
‫متأسفم.

806
01:27:15,916 --> 01:27:16,916
‫نه!

807
01:27:31,791 --> 01:27:32,916
‫نه! نه!

808
01:27:48,041 --> 01:27:50,291
‫تو سکوت شب...

809
01:27:52,916 --> 01:27:54,958
‫فکر کردی ناجی هستی.

810
01:28:00,291 --> 01:28:01,583
‫خدات حالا کجاست؟

811
01:28:09,083 --> 01:28:09,958
‫منو بگیر.

812
01:28:10,041 --> 01:28:11,708
‫یه بذر می خوام.

813
01:28:13,291 --> 01:28:14,500
‫تا بتونم رشد کنم.

814
01:28:15,541 --> 01:28:16,666
‫نه درخت.

815
01:28:29,541 --> 01:28:30,541
‫صبر کن.

816
01:28:31,083 --> 01:28:32,083
‫معامله.

817
01:28:33,916 --> 01:28:35,416
‫معامله. می تونیم معامله کنیم.

818
01:28:36,333 --> 01:28:37,708
‫می تونم چیزی که می خوای بهت بدم.

819
01:28:57,666 --> 01:29:00,708
‫توماس! کجایی؟

820
01:29:10,291 --> 01:29:11,666
‫توماس!

821
01:29:13,333 --> 01:29:15,166
‫کجایی؟

822
01:29:16,833 --> 01:29:18,666
‫سلام، توماس.

823
01:29:22,041 --> 01:29:23,666
‫داری قایم می شی؟

824
01:29:24,791 --> 01:29:27,916
‫یه جای خیلی بهتر می شناسم.

825
01:30:00,166 --> 01:30:01,333
‫توماس!

826
01:30:03,791 --> 01:30:06,958
‫تسلیم شدم! تو بردی.

827
01:31:20,958 --> 01:31:21,958
‫اونجا.

828
01:31:27,208 --> 01:31:28,208
‫مرسی.

829
01:31:30,833 --> 01:31:31,833
‫مامان؟

830
01:31:35,458 --> 01:31:36,458
‫اینه؟

831
01:31:41,750 --> 01:31:42,958
‫آره، این ماییم.
