﻿1
00:00:27,235 --> 00:00:29,779
‫داریم یه تصویر زنده
‫خیلی نگران کننده رو می بینیم،

2
00:00:29,863 --> 00:00:32,032
‫طبق منابع پلیس،

3
00:00:32,115 --> 00:00:35,368
‫با افراد آلوده و پرخاشگر
‫داخل محوطه فرودگاه طرفیم،

4
00:00:35,452 --> 00:00:37,620
‫حتی بعد از دو ماه،

5
00:00:37,704 --> 00:00:38,830
‫این بیماری همه گیر مهار نشدنیه،

6
00:00:38,913 --> 00:00:40,623
‫با وجود تلاش ها، موارد جدید
‫در سراسر کشور ظاهر میشن،

7
00:00:40,707 --> 00:00:43,585
‫علائم بعضی وقتا ظرف چند روز
‫یا حتی چند دقیقه ظاهر میشن،

8
00:00:43,668 --> 00:00:45,628
‫مردم تبدیل به موجودات خشمگین
‫و غیرقابل کنترل میشن،

9
00:00:45,712 --> 00:00:46,921
‫و خیلی خیلی خطرناکن.

10
00:00:47,005 --> 00:00:49,591
‫امروز، سازمان بهداشت جهانی

11
00:00:49,674 --> 00:00:52,719
‫به طور رسمی اعلام کرد که
‫این یه بیماری همه گیر جهانیه.

12
00:00:52,802 --> 00:00:55,055
‫امروز، سازمان بهداشت جهانی

13
00:00:55,138 --> 00:00:58,892
‫به طور رسمی اعلام کرد که
‫این یه بیماری همه گیر جهانیه.

14
00:01:00,685 --> 00:01:01,978
‫هممون قراره بمیریم!

15
00:01:02,270 --> 00:01:03,146
‫این آدما مریضن،

16
00:01:03,229 --> 00:01:04,355
‫حق و حقوق دارن،

17
00:01:04,439 --> 00:01:05,815
‫و چطور جرأت می کنی بهشون بگی "وحشی"؟

18
00:01:05,899 --> 00:01:06,733
‫من یه چیز میگم،

19
00:01:06,816 --> 00:01:08,276
‫اخبار دروغین،

20
00:01:08,359 --> 00:01:10,570
‫قرنطینه فرودگاه شکسته شده،

21
00:01:10,653 --> 00:01:13,114
‫مقامات از همه می خوان که تو خونه بمونن،

22
00:01:13,198 --> 00:01:14,908
‫در این لحظه بیرون نرید،

23
00:01:14,991 --> 00:01:16,284
‫این واقعیه،

24
00:01:16,367 --> 00:01:17,494
‫این الان داره اتفاق می افته،

25
00:01:17,994 --> 00:01:20,413
‫تک تکشون رو با گلوله بزنید،

26
00:01:23,833 --> 00:01:25,710
‫ما دیدیم که پلیس از صحنه فرار کرد

27
00:01:25,794 --> 00:01:28,922
‫و سربازان گارد ملی دارن عقب نشینی می کنن،

28
00:01:29,005 --> 00:01:31,466
‫حکومت نظامی با اثر فوری اعلام شده،

29
00:01:31,549 --> 00:01:33,259
‫سعی نکنید فرار کنید،

30
00:01:33,343 --> 00:01:34,844
‫همون جایی که هستید بمونید و قایم بشید،

31
00:01:40,934 --> 00:01:41,851
‫شلیک با ساچمه،

32
00:01:41,935 --> 00:01:42,894
‫خیلی سخته،

33
00:01:42,977 --> 00:01:43,812
‫اوه،

34
00:01:46,981 --> 00:01:49,901
‫هوم،

35
00:01:51,402 --> 00:01:53,363
‫یکم موهاش داره کم پشت میشه،

36
00:01:53,446 --> 00:01:55,448
‫یه کم صابون بزنیم که پوست سرش تحریک بشه؟

37
00:02:05,708 --> 00:02:07,252
‫مامان؟

38
00:02:07,335 --> 00:02:08,920
‫اونا باور ندارن که مقامات

39
00:02:09,003 --> 00:02:11,840
‫قادر به کنترل اوضاع هستن،

40
00:02:11,923 --> 00:02:15,385
‫مغازه ها بسته شدن،
‫خدمات عمومی در دسترس نیست،

41
00:02:15,468 --> 00:02:16,594
‫و وحشت همه جا رو گرفته...

42
00:02:20,014 --> 00:02:21,474
‫...تو جامعه

43
00:02:21,558 --> 00:02:23,852
‫و حالا می خوای به خاطر
‫کار غیرقانونی خودت مهم باشی...

44
00:02:23,935 --> 00:02:26,062
‫نمی تونیم همینجوری بهشون شلیک کنیم،
‫اونا آدم هستن،

45
00:02:26,187 --> 00:02:27,939
‫آدمایی که از هموطناشون محافظت می کنن

46
00:02:28,022 --> 00:02:30,066
‫در حالی که تو داری
‫از حقوق شهروندی موعظه می کنی

47
00:02:30,191 --> 00:02:31,568
‫مامان؟

48
00:02:31,651 --> 00:02:32,861
‫آدما، اونا حتی آدمم نیستن،

49
00:02:32,944 --> 00:02:34,654
‫مغزت تاب برداشته؟

50
00:02:34,737 --> 00:02:36,906
‫این درست نیست و خودتم می دونی،

51
00:02:36,990 --> 00:02:39,075
‫داریم مرگ کشور رو می بینیم

52
00:02:39,200 --> 00:02:41,786
‫و تنها چیزی که برات مهمه این چرت و پرتاست،

53
00:02:46,207 --> 00:02:47,709
‫گرفتمت،

54
00:02:47,792 --> 00:02:48,668
‫ها ها،

55
00:02:49,919 --> 00:02:51,629
‫نمی تونم بدون تو برم،

56
00:02:51,713 --> 00:02:53,214
‫می دونم تو به اندازه کافی قوی هستی عزیزم،

57
00:02:53,298 --> 00:02:54,799
‫من نمی تونم این کارو تنهایی انجام بدم،

58
00:02:56,134 --> 00:02:57,343
‫بذار با بچه ها حرف بزنم،

59
00:02:58,636 --> 00:03:00,054
‫بچه ها، بیاید اینجا،

60
00:03:00,138 --> 00:03:01,264
‫باباتون می خواد باهاتون حرف بزنه،

61
00:03:03,683 --> 00:03:05,018
‫سلام، عسلم،

62
00:03:05,101 --> 00:03:07,395
‫کی میای خونه، بابا؟

63
00:03:07,478 --> 00:03:08,813
‫نمی دونم، عسلم،

64
00:03:08,897 --> 00:03:10,023
‫باید به مامانتون کمک کنید

65
00:03:10,106 --> 00:03:12,817
‫و خودتون رو برسونید خونه خاله کری،

66
00:03:12,901 --> 00:03:14,903
‫ولی من خاله کری رو دوست ندارم،

67
00:03:14,986 --> 00:03:16,487
‫می دونم،

68
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
‫به محض اینکه از اینجا بیرون اومدم
‫میام دنبالتون، باشه؟

69
00:03:19,365 --> 00:03:20,116
‫باشه،

70
00:03:20,241 --> 00:03:21,618
‫نگران نباشید،

71
00:03:21,701 --> 00:03:23,661
‫می بینی، من دستبند شانسیمو دستم کردم

72
00:03:23,745 --> 00:03:26,247
‫و الان دارم جادوشو حس می کنم،

73
00:03:27,081 --> 00:03:30,126
‫قول میدم، همه چی درست میشه،

74
00:03:30,251 --> 00:03:31,419
‫خداحافظ،

75
00:03:45,183 --> 00:03:46,976
‫کیفتو بده،

76
00:03:53,107 --> 00:03:54,067
‫اینو بپوش،

77
00:03:54,150 --> 00:03:55,151
‫برو، برو، برو، برو، برو!

78
00:03:58,696 --> 00:03:59,489
‫برو، برو، برو!

79
00:03:59,572 --> 00:04:00,907
‫نزدیک من بمون،

80
00:04:03,785 --> 00:04:05,328
‫ابی، ابی،

81
00:04:20,551 --> 00:04:22,053
‫نه!

82
00:04:38,820 --> 00:04:40,113
‫ابی،

83
00:04:53,209 --> 00:04:54,752
‫ابی،

84
00:05:00,008 --> 00:05:01,384
‫نه،

85
00:05:23,281 --> 00:05:24,240
‫خیلی خب،

86
00:05:25,241 --> 00:05:26,659
‫عیبی نداره،

87
00:05:27,493 --> 00:05:28,745
‫الان دیگه در امانی،

88
00:05:28,828 --> 00:05:29,704
‫بیا اینجا،

89
00:05:30,496 --> 00:05:31,331
‫آره،

90
00:05:34,751 --> 00:05:36,002
‫عیبی نداره،

91
00:05:36,085 --> 00:05:36,961
‫باشه،

92
00:05:37,587 --> 00:05:38,671
‫الان دیگه در امانی،

93
00:05:38,755 --> 00:05:39,589
‫باشه؟

94
00:05:44,844 --> 00:05:46,137
‫باشه،

95
00:05:54,979 --> 00:05:56,397
‫چشماتو ببند،

96
00:05:56,481 --> 00:05:57,523
‫گوشاتو بگیر،

97
00:05:58,191 --> 00:05:58,983
‫خوبه،

98
00:06:23,216 --> 00:06:24,092
‫باشه،

99
00:06:26,344 --> 00:06:27,553
‫می برمت بیرون از اینجا،

100
00:06:37,897 --> 00:06:41,401
‫منطقه سکوت

101
00:06:48,616 --> 00:06:50,618
‫ده سال بعد

102
00:06:58,835 --> 00:07:02,880
‫♪ مری روی سطح آب شناوره ♪

103
00:07:02,964 --> 00:07:06,801
‫♪ تو ساحل، تو زمستون آب شور ♪

104
00:07:06,884 --> 00:07:10,304
‫♪ یه کم بیشتر تو بندر شنا کن ♪

105
00:07:10,388 --> 00:07:14,142
‫♪ یه نفس بکش و غواصی کن ♪

106
00:07:14,225 --> 00:07:16,060
‫♪ پایین، غواص، پایین، غواص ♪

107
00:07:16,144 --> 00:07:17,937
‫♪ به شنا کردن ادامه بده، غواص ♪

108
00:07:18,020 --> 00:07:21,816
‫♪ همه چی رو بیرون بریز و بشورشون ببر ♪

109
00:07:21,899 --> 00:07:25,528
‫♪ پایین، غواص، پایین، غواص،
‫به شنا کردن ادامه بده، غواص ♪

110
00:07:25,611 --> 00:07:29,657
‫♪ همه چی رو بیرون بریز و بشورشون ببر، ♪

111
00:07:35,663 --> 00:07:38,207
‫♪ می تونی بشوریشون ببری؟ ♪

112
00:07:38,291 --> 00:07:43,045
‫♪ می تونی بشوریشون ببری؟ ♪

113
00:07:43,129 --> 00:07:45,715
‫♪ می تونی بشوریشون ببری؟ ♪

114
00:07:45,840 --> 00:07:48,843
‫♪ می تونی بشوریشون ببری؟ ♪

115
00:07:48,926 --> 00:07:53,139
‫♪ کمکم کن بشورمشون ببرم ♪

116
00:08:54,325 --> 00:08:55,952
‫روال کار رو که بلدی،

117
00:09:00,456 --> 00:09:02,166
‫نشونه ها رو ردیف کن،

118
00:09:03,084 --> 00:09:04,502
‫روی شبکه نشونه تمرکز کن،

119
00:09:06,629 --> 00:09:07,964
‫نفس بکش،

120
00:09:09,507 --> 00:09:10,967
‫نوک انگشتت رو بذار...

121
00:09:17,265 --> 00:09:18,724
‫این رو یادت باشه، پیرمرد،

122
00:09:21,811 --> 00:09:22,812
‫مغرور،

123
00:10:11,444 --> 00:10:13,404
‫ابیگیل، بزن بریم،

124
00:10:27,835 --> 00:10:28,669
‫وقت شام،

125
00:10:56,447 --> 00:10:57,323
‫تموم شد؟

126
00:11:05,790 --> 00:11:06,916
‫یکی!

127
00:11:07,041 --> 00:11:07,833
‫فقط یکی!

128
00:11:16,592 --> 00:11:19,929
‫خب، 39 تا دونه داریم که
‫برای آب و هوای گرمسیری خوبن،

129
00:11:22,181 --> 00:11:24,225
‫بقیه اش رو می تونیم
‫تو گاردن سیتی گیر بیاریم،

130
00:11:24,308 --> 00:11:26,060
‫یه جا اونجا می شناسم،

131
00:11:26,852 --> 00:11:29,438
‫سخته تصور کنیم ما کشاورز بشیم،

132
00:11:29,522 --> 00:11:32,108
‫شرط می بندم دلمون برای ماجراجویی تنگ میشه،

133
00:11:32,191 --> 00:11:33,442
‫دلم براشون تنگ میشه،

134
00:11:36,070 --> 00:11:36,862
‫نه بیشتر،

135
00:11:40,116 --> 00:11:41,909
‫راستی،

136
00:11:42,034 --> 00:11:46,372
‫من قصد دارم بیشتر وقتمو رو یه ساحل بشینم

137
00:11:46,455 --> 00:11:47,707
‫و آب پرتقال بخورم،

138
00:11:48,749 --> 00:11:50,543
‫لحظه شماری می کنم اقیانوس رو ببینم،

139
00:11:50,626 --> 00:11:52,294
‫دو هفته دیگه،

140
00:11:52,378 --> 00:11:53,921
‫می تونی از لیست آرزوهات خطش بزنی،

141
00:13:13,876 --> 00:13:14,877
‫یه پیشاهنگ؟

142
00:13:15,544 --> 00:13:16,420
‫آره،

143
00:13:17,379 --> 00:13:19,131
‫پس گله باید نزدیک باشه،

144
00:13:19,965 --> 00:13:21,133
‫حداقل 30 تا وحشی،

145
00:13:23,010 --> 00:13:24,637
‫وسایلت رو بردار،

146
00:13:24,720 --> 00:13:25,638
‫داریم میریم،

147
00:13:43,948 --> 00:13:45,241
‫پاشید، پاشید،

148
00:13:45,324 --> 00:13:46,408
‫زود باش،

149
00:13:46,492 --> 00:13:47,785
‫داریم میریم،

150
00:14:39,879 --> 00:14:41,130
‫گورتو گم کن،

151
00:14:42,339 --> 00:14:43,215
‫می تونستیم...

152
00:14:44,133 --> 00:14:45,342
‫می تونستیم بریم شمال،

153
00:14:45,885 --> 00:14:47,928
‫می تونستیم از چرخ و فلک قدیمی بالا بریم،

154
00:14:48,012 --> 00:14:49,471
‫نه، خیلی دور میشه،

155
00:14:50,347 --> 00:14:51,557
‫خیلی خب، ام...

156
00:14:51,640 --> 00:14:53,642
‫می تونستیم با هواپیما بریم جزیره،

157
00:14:53,767 --> 00:14:55,019
‫من از پرواز متنفرم،

158
00:14:55,102 --> 00:14:57,146
‫ببین، فقط به نقشه بچسب، باشه؟

159
00:15:01,317 --> 00:15:02,902
‫ولی اگه پیشاهنگ نبود چی؟

160
00:15:02,985 --> 00:15:05,029
‫فقط یه وحشی تنها بود،

161
00:15:05,112 --> 00:15:06,488
‫اینجا کسی نیست جز...

162
00:15:06,572 --> 00:15:08,198
‫باشه، باشه، باشه،

163
00:15:08,824 --> 00:15:09,658
‫باشه،

164
00:15:38,187 --> 00:15:39,521
‫مهمات؟

165
00:15:39,605 --> 00:15:42,816
‫31 یک از 9 میلی متری
‫و 40 تا از 5.56 میلی متری مونده،

166
00:15:57,122 --> 00:15:58,248
‫می تونم بگیرمش،

167
00:15:59,291 --> 00:16:00,668
‫این دفعه عجله نکن،

168
00:16:00,793 --> 00:16:02,419
‫صبر کن،

169
00:16:05,339 --> 00:16:06,799
‫نه، نه، نه، نه، نه،

170
00:16:13,263 --> 00:16:15,808
‫لعنتی! بهت گفتم عجله نکن،

171
00:16:40,249 --> 00:16:42,376
‫همون گله است،

172
00:16:42,459 --> 00:16:44,378
‫باید نزدیک باشیم،

173
00:16:45,879 --> 00:16:47,631
‫ابیگیل، ماشین رو بگرد،

174
00:16:49,466 --> 00:16:51,552
‫ابیگیل، بزن بریم،

175
00:17:05,691 --> 00:17:06,608
‫بیا،

176
00:17:06,692 --> 00:17:07,526
‫بیا،

177
00:17:10,779 --> 00:17:12,865
‫متاسفم، رفیق،

178
00:17:12,948 --> 00:17:14,742
‫نمی تونیم گلوله هدر بدیم،

179
00:17:26,712 --> 00:17:27,504
‫چه چکمه های قشنگی،

180
00:17:28,964 --> 00:17:30,507
‫میشه مال من باشن؟

181
00:17:37,014 --> 00:17:37,890
‫آخ!

182
00:18:01,205 --> 00:18:04,541
‫ترور، کجایی رفیق؟ تموم شد،

183
00:18:05,542 --> 00:18:07,544
‫وسایل بدرد بخور رو جمع کن، بزن بریم،

184
00:18:11,340 --> 00:18:12,257
‫اگه به اندازه کافی سریع باشیم،

185
00:18:12,341 --> 00:18:13,926
‫می تونیم خودمون رو به تپه برسونیم،

186
00:18:14,009 --> 00:18:15,469
‫و ممکنه گله ما رو نبینه،

187
00:18:15,552 --> 00:18:16,595
‫ولی اونا رو می بینن،

188
00:18:16,678 --> 00:18:17,721
‫به ما مربوط نیست،

189
00:18:17,805 --> 00:18:18,972
‫باید بهشون هشدار بدیم،

190
00:18:19,056 --> 00:18:20,641
‫کجایی مرد؟ هی؟

191
00:18:20,724 --> 00:18:22,142
‫هی، جواب نده،

192
00:18:23,560 --> 00:18:24,478
‫یکم فکر کن،

193
00:18:25,437 --> 00:18:28,232
‫وقتی برسن اولین سوالشون چی میشه؟

194
00:18:28,315 --> 00:18:30,317
‫می پرسن، بقیه کی میان؟

195
00:18:39,493 --> 00:18:40,661
‫ابیگیل!

196
00:18:40,744 --> 00:18:41,829
‫هی!

197
00:18:41,954 --> 00:18:42,996
‫ابیگیل!

198
00:18:43,080 --> 00:18:44,581
‫سلام!

199
00:19:01,390 --> 00:19:03,267
‫اینجا چه جهنمی اتفاق افتاده؟

200
00:19:03,350 --> 00:19:04,852
‫به دوستات حمله شده،

201
00:19:04,977 --> 00:19:07,187
‫اسلحه هاتونو بندازید و دستاتونو ببرید بالا،

202
00:19:07,771 --> 00:19:08,856
‫گفتم اسلحه هاتونو بندازید

203
00:19:08,981 --> 00:19:10,649
‫و دستای لعنتیتونو ببرید بالا،

204
00:19:10,732 --> 00:19:12,901
‫آروم باش مرد، آروم باش لعنتی، باشه؟

205
00:19:16,822 --> 00:19:17,739
‫چکش کن،

206
00:19:25,539 --> 00:19:26,832
‫عیبی نداره، ما نمی خوایم بهتون آسیب بزنیم،

207
00:19:26,915 --> 00:19:28,041
‫خفه شو!

208
00:19:32,546 --> 00:19:34,339
‫یه حس بد دارم به این قضیه،

209
00:19:34,423 --> 00:19:35,507
‫اون فقط یه بچه است،

210
00:19:36,592 --> 00:19:38,385
‫از قیافه اون گندهه خوشم نمیاد،

211
00:19:52,816 --> 00:19:55,027
‫آره، می دونی از کی بیشتر از همه متنفریم؟

212
00:19:55,110 --> 00:19:56,236
‫غارتگرا،

213
00:19:56,820 --> 00:19:58,030
‫همون بلایی رو سر شما میاریم

214
00:19:58,113 --> 00:20:00,032
‫که سر تک تک شما آشغالا میاریم،

215
00:20:00,949 --> 00:20:03,452
‫می خوایم حسابی بچاپیمتون، پاهاتونو بشکنیم،

216
00:20:03,535 --> 00:20:05,746
‫و بذاریم همینجا بگندید،

217
00:20:05,829 --> 00:20:06,788
‫شما اشتباه متوجه شدید،

218
00:20:06,872 --> 00:20:08,665
‫اوه، آره، تو کوچولو عوضی،

219
00:20:10,751 --> 00:20:12,377
‫هی، هی، هی، هی!

220
00:20:12,461 --> 00:20:14,087
‫این کارو نکن، بذارش زمین،

221
00:20:14,171 --> 00:20:15,047
‫بذارش زمین،

222
00:20:15,130 --> 00:20:16,131
‫این کارو نکن،

223
00:20:16,215 --> 00:20:17,090
‫آروم باش مرد،

224
00:20:17,174 --> 00:20:17,966
‫بذارش زمین،

225
00:20:18,091 --> 00:20:18,926
‫آروم باش،

226
00:20:23,555 --> 00:20:25,599
‫اسلحه هاتونو بذارید زمین،

227
00:20:28,352 --> 00:20:30,270
‫مگان، برگرد تو ماشین!

228
00:20:30,854 --> 00:20:32,606
‫ببین، ما فقط می خواستیم بهتون هشدار بدیم،

229
00:20:32,689 --> 00:20:33,774
‫هشدار بدید درباره چی؟

230
00:20:33,857 --> 00:20:35,734
‫وحشیا، باید از اینجا بریم،

231
00:20:55,754 --> 00:20:57,506
‫برگردید به ماشینا، ولش کنید،

232
00:22:34,978 --> 00:22:36,229
‫لعنتی!

233
00:22:37,439 --> 00:22:38,607
‫لعنتی!

234
00:23:46,716 --> 00:23:48,343
‫مهمات،

235
00:23:48,427 --> 00:23:51,805
‫اوه، 16 تا 9 میلی متری
‫و 37 تا 5.56 میلی متری،

236
00:23:52,347 --> 00:23:54,975
‫لعنتی، تقریبا همه چیزو از دست دادیم،

237
00:23:55,058 --> 00:23:56,435
‫به چی فکر می کردی،

238
00:23:56,560 --> 00:23:57,853
‫که تو اون وضعیت سفر می کردی؟

239
00:23:57,936 --> 00:24:00,355
‫همه چیزمون تموم شد، مجبور شدیم بریم،

240
00:24:00,439 --> 00:24:02,149
‫ولی کجا؟

241
00:24:02,232 --> 00:24:05,527
‫شمال شرقی، به یه کلونی
‫کنار رودخونه، یه شهر قایقی،

242
00:24:05,610 --> 00:24:07,195
‫چقدر دیگه مونده؟

243
00:24:07,279 --> 00:24:09,364
‫هفته 35 امه،

244
00:24:10,115 --> 00:24:11,158
‫یعنی چی؟

245
00:24:11,241 --> 00:24:12,659
‫یعنی نزدیکه،

246
00:24:19,040 --> 00:24:19,958
‫شما چی؟

247
00:24:20,041 --> 00:24:20,834
‫کجا میرید؟

248
00:24:20,917 --> 00:24:22,377
‫قطعا شمال شرقی

249
00:24:22,461 --> 00:24:23,336
‫چرا که نه؟

250
00:24:23,962 --> 00:24:25,088
‫ما به چند تا کلونی رفتیم

251
00:24:25,172 --> 00:24:26,631
‫و همه جا یه چیز دیدیم،

252
00:24:26,715 --> 00:24:27,591
‫چه چیزی؟

253
00:24:27,674 --> 00:24:29,342
‫همون آشوب،

254
00:24:33,305 --> 00:24:34,306
‫لعنتی!

255
00:24:35,974 --> 00:24:37,309
‫کاپوت رو بزن بالا،

256
00:24:47,486 --> 00:24:49,613
‫شاید بتونم درستش کنم،

257
00:24:49,696 --> 00:24:51,114
‫رادیاتور ترکیده،

258
00:24:51,198 --> 00:24:52,324
‫ما قطعات یدکی نداریم،

259
00:24:53,408 --> 00:24:55,327
‫تو دیگه چه کوفتی هستی، تیم فنی؟

260
00:24:55,911 --> 00:24:56,995
‫آره،

261
00:24:57,871 --> 00:24:59,372
‫راستی من دیویدم،

262
00:25:00,332 --> 00:25:01,208
‫ابیگیل،

263
00:25:02,292 --> 00:25:04,794
‫و اون یارو اخمو کاسیوسه،

264
00:25:04,878 --> 00:25:06,421
‫اینم مگانه،

265
00:25:06,505 --> 00:25:07,380
‫سلام،

266
00:25:09,424 --> 00:25:12,010
‫خب، حالا چیکار کنیم؟

267
00:25:12,093 --> 00:25:13,303
‫وسایلتونو جمع کنید،

268
00:25:13,386 --> 00:25:14,262
‫داریم میریم،

269
00:25:27,692 --> 00:25:29,277
‫ولش کن، ارزش نداره،

270
00:25:29,361 --> 00:25:30,904
‫باید با کلونی تماس بگیریم،

271
00:25:30,987 --> 00:25:32,322
‫بهشون خبر بدیم که داریم میایم،

272
00:26:11,152 --> 00:26:12,696
‫خوب به نظر میاد،

273
00:26:14,197 --> 00:26:15,657
‫خیلی خب، پنج دقیقه،

274
00:26:53,153 --> 00:26:55,196
‫باید یه پناهگاه برای شب پیدا کنیم،

275
00:26:55,280 --> 00:26:57,240
‫یه ساختمون کمتر در معرض دید،

276
00:26:59,117 --> 00:27:01,036
‫اون دیگه زیاد دووم نمیاره،

277
00:27:08,918 --> 00:27:10,253
‫اون مدرسه ابتدایی قدیمیه،

278
00:27:11,630 --> 00:27:13,381
‫و خونه جکسون هم اونجاست،

279
00:27:13,965 --> 00:27:15,467
‫برای شب خوبه،

280
00:28:30,917 --> 00:28:31,751
‫بزن بریم اردوگاه،

281
00:29:09,164 --> 00:29:10,749
‫مطمئنی نمی خوای؟

282
00:29:10,874 --> 00:29:13,710
‫ممنون، ولی ما فقط گوشتی رو
‫می خوریم که خودمون شکار کردیم

283
00:29:14,252 --> 00:29:16,254
‫به خاطر عفونت،

284
00:29:21,968 --> 00:29:26,222
‫ام، می خواستیم ازتون به خاطر
‫کمک کردن بهمون تشکر کنیم،

285
00:29:26,306 --> 00:29:27,390
‫نمی تونم تصور کنم چه اتفاقی می افتاد

286
00:29:27,474 --> 00:29:29,267
‫اگه شما نمی اومدید،

287
00:29:30,643 --> 00:29:31,770
‫من می تونم،

288
00:29:40,695 --> 00:29:42,614
‫از جایی که زندگی می کردید برام بگو،

289
00:29:42,697 --> 00:29:43,573
‫چطور جایی بود؟

290
00:29:43,656 --> 00:29:45,241
‫فقط یه مزرعه معمولی بود،

291
00:29:45,325 --> 00:29:47,118
‫دور از همه جا،

292
00:29:47,202 --> 00:29:50,079
‫یه وقتایی 40 نفر بودیم، ولی بعدش...

293
00:29:52,832 --> 00:29:54,959
‫ولی بعدش عزرائیل اومد،

294
00:29:57,086 --> 00:29:58,046
‫و کلونی؟

295
00:29:58,129 --> 00:29:59,339
‫درباره اش چی می دونید؟

296
00:29:59,422 --> 00:30:01,007
‫باهاشون از طریق رادیو حرف زدیم

297
00:30:01,090 --> 00:30:03,259
‫و آب و غذای فراوون دارن

298
00:30:03,343 --> 00:30:05,428
‫و حتی دکتر هم دارن،

299
00:30:05,512 --> 00:30:07,430
‫چند تا کشتی غرق شده رو به هم وصل کردن،

300
00:30:07,514 --> 00:30:09,682
‫الان بیشتر از 100 نفر روی آب زندگی می کنن،

301
00:30:09,766 --> 00:30:10,934
‫چقدر راهه؟

302
00:30:11,017 --> 00:30:12,727
‫حدود یه هفته راهه،

303
00:30:13,353 --> 00:30:15,271
‫خطرناکه،

304
00:30:15,355 --> 00:30:18,942
‫ولی رای گیری کردیم
‫و اکثریت تصمیم گرفتن برن،

305
00:30:19,025 --> 00:30:20,610
‫چون نمی تونستیم بمونیم،

306
00:30:24,447 --> 00:30:25,865
‫می دونی، وحشیا خیلی ها رو کشتن،

307
00:30:25,990 --> 00:30:29,244
‫بعد از حمله آخر، مجبور شدیم

308
00:30:29,327 --> 00:30:31,287
‫یه مزرعه گندم کامل رو آتیش بزنیم
‫تا جلوشونو بگیریم،

309
00:30:31,371 --> 00:30:33,790
‫تقریبا هیچی برامون نمونده بود،

310
00:30:33,873 --> 00:30:36,584
‫شهر قایقی تنها جای امنه،

311
00:30:38,002 --> 00:30:38,795
‫و شما؟

312
00:30:39,879 --> 00:30:41,297
‫چطور زنده موندید؟

313
00:30:41,381 --> 00:30:42,298
‫چون هیچ وقت متوقف نشدیم،

314
00:30:43,758 --> 00:30:45,593
‫و کاسیوس همه چیزو بهم یاد داد،

315
00:30:46,302 --> 00:30:48,972
‫شکار کردن، زنده موندن،

316
00:30:49,055 --> 00:30:51,140
‫و حتی مهم ترین چیز،

317
00:30:51,224 --> 00:30:52,267
‫تنها بودن بهتره،

318
00:30:53,268 --> 00:30:55,395
‫فقط می تونی روی خودت حساب کنی،

319
00:30:56,020 --> 00:30:58,731
‫بگو این نقشه تو نیست،

320
00:30:58,815 --> 00:31:01,484
‫که همینجوری تا آخر عمر سرگردون باشی،

321
00:31:01,568 --> 00:31:04,445
‫نه، ما داریم میریم ساحل غربی،

322
00:31:04,529 --> 00:31:05,822
‫بعد با قایق به جزایر،

323
00:31:19,752 --> 00:31:22,171
‫خیلی خب، پس...

324
00:31:23,923 --> 00:31:26,092
‫اینجا جاییه که دوستات کشته شدن،

325
00:31:26,175 --> 00:31:28,052
‫و اینجا جاییه که الان هستیم،

326
00:31:28,803 --> 00:31:30,889
‫من جاده قدیمی 50 رو پیشنهاد نمی کنم،

327
00:31:31,014 --> 00:31:33,725
‫ولی اگه از اینجا به سمت شمال برید،

328
00:31:33,808 --> 00:31:35,310
‫از شهر خارج میشید،

329
00:31:35,393 --> 00:31:37,353
‫و جاده 55 اینجا،

330
00:31:37,437 --> 00:31:39,522
‫شما رو به رودخونه می رسونه،

331
00:31:39,606 --> 00:31:40,940
‫اوم...

332
00:31:41,065 --> 00:31:43,109
‫فکر کردیم با هم میریم؟

333
00:31:43,192 --> 00:31:44,527
‫که شما هم با ما میاید؟

334
00:31:44,611 --> 00:31:45,737
‫آره،

335
00:31:45,820 --> 00:31:46,613
‫نه،

336
00:31:47,405 --> 00:31:48,281
‫این ایده خوبی نیست،

337
00:31:48,364 --> 00:31:50,158
‫خب، چرا که نه؟

338
00:31:50,241 --> 00:31:51,492
‫خب...

339
00:31:52,827 --> 00:31:57,415
‫چون ما تنها بازمانده های این منطقه ایم،

340
00:31:57,498 --> 00:32:00,209
‫و وقتی گله جشن دوستاتونو تموم کنه،

341
00:32:00,293 --> 00:32:03,922
‫که ممکنه هر لحظه اتفاق بیفته،
‫ما رو یادشون میاد،

342
00:32:04,923 --> 00:32:08,301
‫پس، می خوام وقتی اون اتفاق می افته
‫تا جایی که ممکنه دور باشم،

343
00:32:08,384 --> 00:32:09,260
‫فهمیدی؟

344
00:32:09,344 --> 00:32:12,096
‫فکر کردم به اندازه کافی دور شدیم،

345
00:32:12,180 --> 00:32:14,599
‫به اندازه کافی دور؟

346
00:32:17,977 --> 00:32:20,772
‫به اندازه کافی دور وجود نداره، عزیزم،

347
00:32:21,606 --> 00:32:23,775
‫به خاطر همینه که به کسی ملحق نمیشیم،

348
00:32:24,651 --> 00:32:25,860
‫این ترفنده،

349
00:32:28,071 --> 00:32:29,697
‫پیشنهاد می کنم شما هم همین کارو بکنید،

350
00:32:33,493 --> 00:32:35,119
‫ببخشید، فقط...

351
00:32:50,218 --> 00:32:53,054
‫باید جمع آوری رو از اول شروع کنیم،

352
00:32:53,388 --> 00:32:55,056
‫ماه ها طول می کشه تا بتونیم بریم،

353
00:32:55,139 --> 00:32:57,100
‫چرا یه سر به کلونی نمی زنیم؟

354
00:32:58,726 --> 00:32:59,560
‫به اندازه کافی دیدیم،

355
00:33:00,687 --> 00:33:02,522
‫چرا این یکی باید فرق داشته باشه؟

356
00:33:02,605 --> 00:33:04,565
‫می تونستیم از هم صحبتی استفاده کنیم،

357
00:33:05,692 --> 00:33:06,901
‫شاید این آدما فرق داشته باشن،

358
00:33:12,031 --> 00:33:15,076
‫آدما همه جا مثل همن، ابیگیل،

359
00:33:15,159 --> 00:33:18,162
‫فرقی نمی کنه شمال باشه، جنوب،

360
00:33:18,246 --> 00:33:21,124
‫یا یه شهر قایقی آشغالی،

361
00:33:21,207 --> 00:33:23,918
‫درکل، نمی تونیم
‫همینجوری تنهاشون بذاریم،

362
00:33:24,002 --> 00:33:25,253
‫گفتی قدیما،

363
00:33:25,336 --> 00:33:27,005
‫مردم به هم کمک می کردن،

364
00:33:27,088 --> 00:33:28,715
‫گفتی این چیز خوبی بود،

365
00:33:28,798 --> 00:33:31,092
‫و با این حال، دنیا هنوز پر از جسد

366
00:33:31,175 --> 00:33:32,593
‫آدمای از خود گذشته است،

367
00:33:35,388 --> 00:33:36,681
‫هر چی،

368
00:33:37,223 --> 00:33:38,433
‫من دارم تفنگمو و یکم مهمات بهشون میدم

369
00:33:38,558 --> 00:33:39,642
‫که حداقل بتونم راحت بخوابم،

370
00:33:39,726 --> 00:33:41,144
‫راحت بخوابی؟

371
00:33:41,227 --> 00:33:42,687
‫آخه چطور می خوای راحت بخوابی

372
00:33:42,770 --> 00:33:43,980
‫بعد از گندی که امروز زدی؟

373
00:33:45,106 --> 00:33:46,399
‫اصلا به این فکر کردی

374
00:33:46,482 --> 00:33:47,608
‫که نزدیک بود تو معدن بمیریم؟

375
00:33:47,692 --> 00:33:48,443
‫ولی نمردیم!

376
00:33:48,568 --> 00:33:49,694
‫نه به لطف تو!

377
00:33:50,653 --> 00:33:53,072
‫لعنتی، ابیگیل، از خر شیطون بیا پایین!

378
00:33:54,282 --> 00:33:57,368
‫دفعه بعد هم برامون دردسر
‫درست می کنی، فقط فکر کن،

379
00:33:58,870 --> 00:34:00,830
‫قبل از اینکه کاری بکنی، لعنتی فکر کن،

380
00:34:04,083 --> 00:34:06,252
‫ممنون بابت درس امروز،

381
00:34:06,335 --> 00:34:08,504
‫خیلی مفید بود،

382
00:34:08,629 --> 00:34:10,381
‫من میرم کشیک بدم،

383
00:35:26,582 --> 00:35:28,417
‫ریش سیاه یک، ریش سیاه یک،

384
00:35:29,085 --> 00:35:31,254
‫این هتل بابا پنج، تموم شد،

385
00:35:35,800 --> 00:35:38,052
‫ریش سیاه یک، ریش سیاه یک،

386
00:35:38,136 --> 00:35:39,720
‫این هتل بابا پنج، تموم شد،

387
00:35:56,612 --> 00:35:57,905
‫خوابت نمی بره، ها؟

388
00:35:59,782 --> 00:36:00,616
‫منم همینطور،

389
00:36:05,496 --> 00:36:06,330
‫هوا سرده،

390
00:36:12,920 --> 00:36:14,714
‫اون کار تو دره واقعا عالی بود،

391
00:36:14,797 --> 00:36:16,716
‫منظورم اون حرکات بود،

392
00:36:17,884 --> 00:36:20,136
‫واقعا عالی بود،

393
00:36:29,854 --> 00:36:30,730
‫شانس بود،

394
00:36:38,070 --> 00:36:39,113
‫فقط شانس،

395
00:36:43,784 --> 00:36:47,788
‫مشکل شانس اینه که بالاخره تموم میشه،

396
00:36:48,789 --> 00:36:51,167
‫نمی دونم اگه راه فراری نبود چیکار می کردم،

397
00:36:51,250 --> 00:36:52,501
‫ساده است،

398
00:36:58,049 --> 00:36:59,425
‫یه سوال جدی بود،

399
00:36:59,508 --> 00:37:01,385
‫جوابم هم جدی بود،

400
00:37:01,928 --> 00:37:03,346
‫این،

401
00:37:04,388 --> 00:37:06,515
‫این نقشه دوم منه،

402
00:37:08,142 --> 00:37:10,686
‫حتی اسم خودمم روشه،

403
00:37:10,811 --> 00:37:11,979
‫واقعا؟

404
00:37:12,980 --> 00:37:13,981
‫نه،

405
00:37:14,899 --> 00:37:17,526
‫با این حال، مال خودمه،

406
00:37:17,610 --> 00:37:20,821
‫خب اینم مال منه،

407
00:37:22,406 --> 00:37:24,909
‫هی، اونم نقشه بدی نیست،

408
00:37:27,703 --> 00:37:28,955
‫هی مرد،

409
00:37:29,038 --> 00:37:29,914
‫آره، چیزی نیست،

410
00:37:29,997 --> 00:37:31,499
‫فقط، مچ پام پیچ خورد،

411
00:37:33,793 --> 00:37:34,710
‫و می دونی در مقایسه با چیزی که اون داره

412
00:37:34,835 --> 00:37:36,254
‫تحمل می کنه، هیچی نیست،

413
00:37:37,505 --> 00:37:39,882
‫می دونم خودشو به خاطر اتفاقی که
‫افتاد سرزنش می کنه،

414
00:37:39,966 --> 00:37:42,426
‫خیلی مطمئن بود که به کلونی می رسیم،

415
00:37:43,344 --> 00:37:45,429
‫همه رو هم قانع کرد،

416
00:37:46,013 --> 00:37:49,392
‫فقط خوشحالم که امروز زنده موندیم،

417
00:37:58,734 --> 00:38:00,403
‫ما کمکتون می کنیم به کلونی برسید،

418
00:39:32,620 --> 00:39:34,372
‫وقت رفتنه،

419
00:39:34,455 --> 00:39:35,456
‫بیا بریم،

420
00:40:18,082 --> 00:40:19,125
‫باید استراحت کنیم،

421
00:40:19,208 --> 00:40:20,960
‫ببین، اگه وایسیم، می میریم،

422
00:40:23,796 --> 00:40:25,673
‫اینجا رو یادمه،

423
00:40:26,465 --> 00:40:27,633
‫قبلا با بابام زیاد اینجا می اومدیم،

424
00:40:27,716 --> 00:40:29,051
‫واقعا؟

425
00:40:29,135 --> 00:40:31,345
‫یه فرودگاه غیرنظامی
‫چند کیلومتر اون طرف تره،

426
00:40:31,429 --> 00:40:32,388
‫بابام اونجا یه هواپیمای کوچیک داشت،

427
00:40:32,471 --> 00:40:34,056
‫همیشه باهاش پرواز می کردیم،

428
00:40:34,140 --> 00:40:36,142
‫اوه، فکر می کنی یه هواپیمایی که

429
00:40:36,225 --> 00:40:37,601
‫سال هاست اونجا افتاده، پرواز می کنه؟

430
00:40:37,685 --> 00:40:39,728
‫قبلا ده ها هواپیما اونجا بود،

431
00:40:39,812 --> 00:40:41,021
‫کلی قطعات یدکی،

432
00:40:42,398 --> 00:40:43,315
‫می تونیم انجامش بدیم،

433
00:40:43,399 --> 00:40:45,526
‫وقت این کارا رو نداریم،

434
00:40:45,609 --> 00:40:47,361
‫با این حال، نمی تونیم
‫همینجوری روزها پیاده بریم،

435
00:40:47,445 --> 00:40:49,363
‫ببین، یه جا تو شهر می شناسم،

436
00:40:49,447 --> 00:40:50,990
‫اگه ابزارها هنوز اونجا باشن،

437
00:40:51,073 --> 00:40:52,908
‫یه چیزی سر هم می کنیم،

438
00:40:53,033 --> 00:40:55,744
‫ماشینای قدیمی، موتور،
‫هر چی، یه نگاهی می ندازیم،

439
00:40:55,828 --> 00:40:57,913
‫با این سرعت، تا غروب نمی رسیم،

440
00:40:58,038 --> 00:40:59,748
‫فرودگاه فقط حدود یه ساعت پیاده رویه،

441
00:41:02,042 --> 00:41:03,002
‫خیلی خب،

442
00:41:04,545 --> 00:41:05,337
‫یه امتحانی می کنیم،

443
00:41:05,421 --> 00:41:06,839
‫یه امتحانی می کنیم؟

444
00:41:06,922 --> 00:41:09,216
‫ببین، فقط یه جاده به فرودگاه هست،

445
00:41:09,300 --> 00:41:11,802
‫اگه اونجا محاصره بشیم، کارمون تمومه،

446
00:41:11,886 --> 00:41:14,763
‫اون وقت پیاده روی کمترین مشکل ما میشه،

447
00:41:14,847 --> 00:41:16,640
‫خب، این فقط نظر توئه،

448
00:41:19,059 --> 00:41:20,269
‫بیا رای گیری کنیم،

449
00:41:20,352 --> 00:41:21,353
‫کیا موافقن؟

450
00:41:26,650 --> 00:41:28,277
‫پس تصمیم گرفته شد،

451
00:41:30,029 --> 00:41:31,655
‫بیا عزیزم،

452
00:42:04,146 --> 00:42:05,481
‫بهشون شلیک شده،

453
00:42:05,564 --> 00:42:06,815
‫نه خیلی وقت پیش،

454
00:42:07,983 --> 00:42:08,943
‫داخلشو چک کن،

455
00:42:09,068 --> 00:42:10,236
‫دو دقیقه وقت داریم،

456
00:42:10,319 --> 00:42:11,320
‫فقط چیزای بدرد بخور رو بردار،

457
00:42:11,403 --> 00:42:12,613
‫باید یه چیزی بخوریم،

458
00:42:12,696 --> 00:42:13,739
‫از صبح تا حالا وای نایستادیم،

459
00:42:13,822 --> 00:42:15,407
‫تو فرودگاه غذا می خوریم،

460
00:42:15,491 --> 00:42:16,659
‫چرا؟

461
00:42:17,618 --> 00:42:18,786
‫چون تنها نیستیم،

462
00:42:33,884 --> 00:42:35,261
‫ببخشید،

463
00:42:52,152 --> 00:42:53,529
‫آه، شاید نکشتمون،

464
00:42:55,739 --> 00:42:56,657
‫اوه، قهوه،

465
00:42:56,740 --> 00:42:57,741
‫باید امتحانش کنیم،

466
00:43:10,629 --> 00:43:11,505
‫بزن قدش!

467
00:43:21,599 --> 00:43:23,767
‫به درد اونا نمی خوره، پس...

468
00:43:27,021 --> 00:43:27,855
‫ممنون،

469
00:43:35,613 --> 00:43:38,824
‫ببخشید که به خاطر ما بحث می کردید،

470
00:43:38,907 --> 00:43:40,784
‫اوه، به خاطر شما نبود،

471
00:43:43,746 --> 00:43:45,789
‫اسمی برای بچه انتخاب کردید؟

472
00:43:47,166 --> 00:43:48,000
‫هنوز نه،

473
00:43:49,460 --> 00:43:52,212
‫ولی نمی ترسم که اسمی پیدا نکنیم،

474
00:44:00,346 --> 00:44:03,390
‫می ترسم بچم مجبور بشه تنها بزرگ بشه،

475
00:44:06,810 --> 00:44:09,647
‫تو یه نا اطمینانی همیشگی زندگی کنه،

476
00:44:12,983 --> 00:44:17,112
‫فقط می خوام یکی پیشش باشه،
‫ازش مراقبت کنه،

477
00:44:22,534 --> 00:44:24,370
‫و حاضرم جونمو برای اون بدم،

478
00:44:48,435 --> 00:44:49,520
‫دیدی؟

479
00:44:51,563 --> 00:44:52,439
‫هیچی،

480
00:45:01,240 --> 00:45:02,408
‫این بد شانسیه،

481
00:45:03,367 --> 00:45:04,743
‫باید برگردیم؟

482
00:45:05,494 --> 00:45:08,122
‫نه، نه نباید،

483
00:45:08,664 --> 00:45:10,708
‫این یه ایده احمقانه لعنتیه،

484
00:45:10,791 --> 00:45:12,876
‫باید یه راه پیدا کنیم،

485
00:45:12,960 --> 00:45:14,086
‫باشه، عوضی،

486
00:45:14,169 --> 00:45:15,921
‫گمشو،

487
00:45:16,004 --> 00:45:17,423
‫کافیه،

488
00:45:17,506 --> 00:45:19,717
‫دیوید، آروم باش،

489
00:45:20,634 --> 00:45:22,386
‫چه غلطی داری می کنی؟

490
00:45:22,469 --> 00:45:27,349
‫هی، اونجا آشیونه بابام بود،

491
00:45:39,987 --> 00:45:41,029
‫چطور بازش کنیم؟

492
00:46:18,025 --> 00:46:21,570
‫اگه بتونیم درستش کنیم،
‫می تونیم تو چند ساعت برسیم،

493
00:46:22,946 --> 00:46:23,781
‫اوهوم،

494
00:46:24,406 --> 00:46:27,242
‫و هواپیما رو کجا فرود بیاریم؟

495
00:46:27,785 --> 00:46:30,370
‫وقتی رسیدیم به اون پل، ازش رد میشیم،

496
00:46:30,454 --> 00:46:31,330
‫اوهوم،

497
00:46:39,671 --> 00:46:40,672
‫فقط محض احتیاط،

498
00:46:41,590 --> 00:46:42,466
‫باشه،

499
00:46:42,549 --> 00:46:43,967
‫ما یه گشتی می زنیم، باشه؟

500
00:46:45,135 --> 00:46:46,428
‫حالت خوبه؟

501
00:46:46,512 --> 00:46:47,554
‫آره،

502
00:48:16,268 --> 00:48:20,647
‫اگه دختر بود، نظرت درباره بل چیه؟
‫اگه پسر بود، بندیکت؟

503
00:48:20,731 --> 00:48:24,234
‫اولا، قطعا پسره،

504
00:48:24,318 --> 00:48:28,363
‫دوما، بندیکت،

505
00:48:29,239 --> 00:48:32,492
‫انگار اسم یه جور نوازنده دوره گرد
‫یا یه همچین چیزیه،

506
00:48:33,577 --> 00:48:35,787
‫خیلی خب، باشه،

507
00:48:35,871 --> 00:48:40,334
‫نظرت درباره ساندرا و ساموئل چیه؟

508
00:48:40,876 --> 00:48:41,752
‫لعنتی،

509
00:48:42,586 --> 00:48:44,713
‫آروم باش، دیوید،
‫می تونی انجامش بدی، عیبی نداره،

510
00:48:44,796 --> 00:48:46,465
‫نمی تونم لعنتی...

511
00:48:51,136 --> 00:48:52,471
‫خدای من، زدی به هدف،

512
00:48:54,973 --> 00:48:57,100
‫این هواپیمای آشغالی رو درست می کنم،

513
00:48:57,184 --> 00:48:58,727
‫ما رو به شهر قایقی می رسونم، باشه؟

514
00:49:10,489 --> 00:49:13,659
‫خب، چیزی پیدا کردید؟

515
00:49:14,451 --> 00:49:15,452
‫نه،

516
00:49:17,329 --> 00:49:18,747
‫می تونه درستش کنه، درسته؟

517
00:49:21,208 --> 00:49:24,252
‫خب، تو که متخصص هوانوردی هستی، درسته؟

518
00:49:24,336 --> 00:49:25,462
‫از کجا بدونم؟

519
00:49:35,514 --> 00:49:37,307
‫از اینکه همیشه حق با منه متنفرم،

520
00:49:43,480 --> 00:49:44,815
‫بیا بریم،

521
00:49:44,898 --> 00:49:46,024
‫لعنت بهش،

522
00:49:48,902 --> 00:49:50,320
‫تقریبا رسیدیم،

523
00:49:51,905 --> 00:49:53,240
‫حالا چی شده؟

524
00:49:53,323 --> 00:49:54,825
‫نمی دونم و برام مهم نیست،

525
00:49:55,492 --> 00:49:56,410
‫نه، می دونم،

526
00:49:56,493 --> 00:49:57,494
‫کی می تونیم پرواز کنیم؟

527
00:49:57,577 --> 00:49:58,912
‫چرا هواپیما آماده نیست؟

528
00:49:58,996 --> 00:49:59,871
‫این یه هواپیمای لعنتیه،

529
00:49:59,955 --> 00:50:00,789
‫حالت خوبه؟

530
00:50:00,872 --> 00:50:02,457
‫نه، سه دقیقه وقت داریم،

531
00:50:02,541 --> 00:50:03,875
‫صبر کن، سه دقیقه دیگه چی میشه؟

532
00:50:03,959 --> 00:50:05,210
‫دارن میان،

533
00:50:05,293 --> 00:50:07,004
‫نه، نه، نه، ما آماده نمیشیم،

534
00:50:07,087 --> 00:50:08,588
‫دارن میان،

535
00:50:09,214 --> 00:50:10,841
‫نمی خوام اینجا بمیرم، عزیزم،

536
00:50:10,924 --> 00:50:11,925
‫لطفا عجله کن،

537
00:50:15,012 --> 00:50:17,014
‫آره، احتمالا باید از همون اول اینو می گفتی،

538
00:50:17,097 --> 00:50:18,807
‫شاید، ولی الان دیگه فرقی نداره، مگه نه؟

539
00:50:23,061 --> 00:50:24,855
‫60 ثانیه، آماده باشید،

540
00:50:24,938 --> 00:50:26,023
‫برو، برو، برو،

541
00:50:27,524 --> 00:50:28,650
‫کسی بلده دعا کنه؟

542
00:50:28,734 --> 00:50:30,152
‫پدر ما که در آن بیرون زندگی می کنی،

543
00:50:30,235 --> 00:50:31,403
‫اینا کلمات اشتباهین،

544
00:50:31,486 --> 00:50:32,779
‫فقط برو!

545
00:50:32,863 --> 00:50:34,489
‫این کمکی نمی کنه!

546
00:50:35,574 --> 00:50:37,200
‫بریم، بجنبید،

547
00:50:40,704 --> 00:50:41,830
‫زود باش!

548
00:51:02,100 --> 00:51:03,060
‫خیلی کنده،

549
00:51:03,602 --> 00:51:03,685
‫گیرمون میندازن،

550
00:51:03,769 --> 00:51:04,770
‫باید سریعتر بریم،

551
00:51:04,853 --> 00:51:06,438
‫- نمیتونیم فرار کنیم،
‫- دارم سعی می کنم!

552
00:51:15,989 --> 00:51:17,491
‫دارن بهمون میرسن،

553
00:51:21,995 --> 00:51:22,913
‫گرفتمشون،

554
00:51:23,497 --> 00:51:24,748
‫کاربراتور،

555
00:51:26,166 --> 00:51:27,000
‫دکمه قرمز،

556
00:51:27,084 --> 00:51:28,376
‫انجامش بده!

557
00:51:35,008 --> 00:51:37,177
‫خیلی خب، تموم شد،

558
00:52:01,910 --> 00:52:05,122
‫خیلی خب، خیلی خب،

559
00:52:12,796 --> 00:52:16,383
‫خیلی خب، خیلی خب،

560
00:52:16,466 --> 00:52:17,926
‫خیلی نزدیک بود،

561
00:52:18,009 --> 00:52:20,095
‫می دونم،

562
00:52:20,220 --> 00:52:21,680
‫خدای من،

563
00:52:23,306 --> 00:52:26,059
‫انجامش دادی، انجامش دادی،

564
00:52:26,143 --> 00:52:27,269
‫اوه،

565
00:52:28,061 --> 00:52:29,354
‫آفرین، ابی،

566
00:52:29,437 --> 00:52:31,398
‫آفرین،

567
00:52:54,045 --> 00:52:55,338
‫هی، چه خبره؟

568
00:52:55,422 --> 00:52:56,673
‫نمی تونم نگهش دارم،

569
00:52:56,756 --> 00:52:57,674
‫چی؟

570
00:52:57,757 --> 00:53:00,802
‫چه غلطی؟!

571
00:53:02,762 --> 00:53:03,889
‫نمی دونم چیکار کنم،

572
00:53:03,972 --> 00:53:05,348
‫ابیگیل، تو اینو فرود میاری،

573
00:53:05,432 --> 00:53:06,308
‫وگرنه هممون میمیریم،

574
00:53:06,391 --> 00:53:07,893
‫چی؟

575
00:53:09,978 --> 00:53:11,104
‫اونجا، اونجا،

576
00:53:11,188 --> 00:53:13,273
‫باشه، باشه،

577
00:53:13,899 --> 00:53:16,026
‫داریم سقوط می کنیم،
‫برای ضربه آماده شید، باشه؟

578
00:53:16,818 --> 00:53:17,819
‫باشه،

579
00:53:38,965 --> 00:53:40,508
‫خوبی؟

580
00:53:43,887 --> 00:53:44,971
‫آره،

581
00:53:45,889 --> 00:53:48,558
‫بهت گفتم به زمان بیشتری نیاز دارم،

582
00:53:57,108 --> 00:53:58,443
‫باشه، گرفتمت،

583
00:54:02,948 --> 00:54:04,324
‫باشه، فقط بریم،

584
00:54:04,407 --> 00:54:08,495
‫نه، بیا یه جایی برای استراحت
‫و غذا خوردن پیدا کنیم، باشه؟

585
00:54:09,621 --> 00:54:11,456
‫باشه، باشه،

586
00:54:11,539 --> 00:54:14,459
‫خیلی خب، خیلی خب، بریم،

587
00:54:21,591 --> 00:54:23,051
‫از پرواز لعنتی متنفرم،

588
00:55:55,602 --> 00:55:57,479
‫خیلی خب، نقشه جدید،

589
00:55:57,562 --> 00:55:58,355
‫ما اینجاییم،

590
00:55:59,272 --> 00:56:01,983
‫ساحل رودخونه و کلونی اون طرف این تپه هاست،

591
00:56:02,067 --> 00:56:03,568
‫حالا می تونیم تو دو روز برسیم،

592
00:56:04,235 --> 00:56:06,071
‫حالا می تونیم تو دو روز برسیم،

593
00:56:10,450 --> 00:56:11,785
‫هفت تا هشت تا؟

594
00:56:12,994 --> 00:56:15,038
‫هفت تا هشت تا؟

595
00:56:17,457 --> 00:56:20,960
‫خب، یه کم استراحت کنیم،

596
00:56:22,170 --> 00:56:24,464
‫اولین روشنایی روز راه میفتیم،

597
00:56:38,228 --> 00:56:40,480
‫هنوز از دستم عصبانی هستی؟

598
00:56:42,232 --> 00:56:43,525
‫چطور می تونم از دست تو عصبانی بمونم؟

599
00:57:35,535 --> 00:57:36,453
‫مرغ،

600
00:57:36,536 --> 00:57:37,954
‫به به،

601
00:57:39,956 --> 00:57:42,041
‫ببخشید، گشنم شد،

602
00:57:49,716 --> 00:57:51,050
‫ممنون،

603
00:57:55,054 --> 00:57:56,097
‫خیلی خوشمزه است،

604
00:57:58,224 --> 00:57:59,184
‫صبر کن،

605
00:58:11,154 --> 00:58:13,031
‫یه تشکر کوچولو،

606
00:58:15,742 --> 00:58:17,994
‫می دونی، تو منو یاد زنم میندازی،

607
00:58:18,828 --> 00:58:21,748
‫هر وقت چیزی برای گفتن داشت،
‫نمی تونست پنهونش کنه،

608
00:58:21,831 --> 00:58:25,543
‫اون چروک های کوچولو که گوشه لبش می رقصیدن،

609
00:58:25,627 --> 00:58:26,961
‫لو رفتی،

610
00:58:28,129 --> 00:58:28,171
‫ولی تو بهتر از ما می دونی
‫چه چیزی برای ما درسته،

611
00:58:28,254 --> 00:58:29,839
‫ما به همدیگه تکیه می کنیم،

612
00:58:31,216 --> 00:58:34,219
‫این تغییر نمی کنه، حتی اگه به شما کمک کنیم،

613
00:58:35,887 --> 00:58:37,597
‫اون از چیزی که فکر می کنی قوی تره،

614
00:58:41,351 --> 00:58:42,185
‫آره،

615
00:58:45,146 --> 00:58:46,731
‫موضوع این نیست،

616
00:58:49,984 --> 00:58:51,152
‫پس چیه؟

617
00:58:55,740 --> 00:58:57,075
‫من مامانشو کشتم،

618
00:58:58,409 --> 00:58:59,953
‫و برادرشو،

619
00:59:01,371 --> 00:59:03,790
‫چطور می تونم جبران کنم؟

620
00:59:03,873 --> 00:59:05,917
‫جز اینکه ازش مراقبت کنم؟

621
00:59:09,587 --> 00:59:11,381
‫متاسفم،

622
00:59:11,464 --> 00:59:12,257
‫واقعا متاسفم،

623
00:59:14,217 --> 00:59:16,511
‫ولی تو هم نجاتش دادی،

624
00:59:17,595 --> 00:59:19,556
‫و این کافیه،

625
00:59:19,639 --> 00:59:21,140
‫تو این دنیا همینطوره،

626
00:59:22,392 --> 00:59:24,936
‫می دونی، یه بچه بود،

627
00:59:25,019 --> 00:59:27,438
‫سه ماه بعد از آلودگی،

628
00:59:28,731 --> 00:59:30,441
‫جیمی،

629
00:59:31,901 --> 00:59:34,028
‫مامانش اونقدر سنگ شده بود

630
00:59:35,446 --> 00:59:36,739
‫که حتی وقتی یه وحشی داشت

631
00:59:36,823 --> 00:59:38,157
‫پوست تنشو می کند، بیدار نشد،

632
00:59:41,411 --> 00:59:42,412
‫نجاتش دادیم،

633
00:59:44,247 --> 00:59:45,665
‫بچه خوبی بود،

634
00:59:46,791 --> 00:59:48,126
‫بچه باهوشی،

635
00:59:50,628 --> 00:59:53,047
‫و در عین حال یه شیطون کوچولوی ناقلا،

636
00:59:56,259 --> 00:59:57,844
‫هیچ وقت به حرفم گوش نمی داد،

637
01:00:00,013 --> 01:00:04,767
‫خب، یه روز یه وحشی
‫انگشتشو کامل گاز گرفت و کند،

638
01:00:06,519 --> 01:00:07,770
‫می دونی وقتی یه زخم به شریان نمی رسه

639
01:00:07,854 --> 01:00:09,272
‫ چه اتفاقی می افته، درسته؟

640
01:00:10,940 --> 01:00:13,234
‫روزها طول می کشه تا کاملا تغییر شکل بدی،

641
01:00:15,778 --> 01:00:17,363
‫اون اولین نفر بود،

642
01:00:18,531 --> 01:00:21,034
‫و آخرین نفری که دیدم اینطوری شد،

643
01:00:25,705 --> 01:00:28,249
‫دیگه هیچ وقت منتظر تغییر شکل نموندم،

644
01:00:32,629 --> 01:00:34,005
‫و پاتریک بود،

645
01:00:34,088 --> 01:00:35,548
‫و سارا،

646
01:00:37,842 --> 01:00:38,926
‫بعضی وقتا فقط باید فرار کنی

647
01:00:39,010 --> 01:00:42,138
‫و فقط نگران خودتون باشید،

648
01:00:45,099 --> 01:00:46,100
‫جو،

649
01:00:46,893 --> 01:00:48,186
‫لیندا،

650
01:00:48,269 --> 01:00:51,189
‫اون اولین باری بود که دیدم یکی می میره،

651
01:00:51,272 --> 01:00:53,358
‫به جای اینکه اون یکی رو از دست بدم،

652
01:00:53,483 --> 01:00:55,026
‫جس،

653
01:00:56,277 --> 01:00:59,864
‫جس،

654
01:01:01,741 --> 01:01:03,493
‫وقتی دیگه نتونست تحمل کنه،

655
01:01:03,576 --> 01:01:05,078
‫فقط یه طناب برداشت و...

656
01:01:10,583 --> 01:01:13,127
‫بعضی وقتا حس می کنم...

657
01:01:13,753 --> 01:01:16,673
‫فضای کافی ندارم

658
01:01:16,756 --> 01:01:19,967
‫برای همه چهره ها تو مغزم،

659
01:01:22,679 --> 01:01:23,638
‫مردن،

660
01:01:25,598 --> 01:01:27,225
‫مردن هیچی نیست،

661
01:01:29,227 --> 01:01:31,938
‫از دست دادن کسی که برات مهمه،

662
01:01:33,940 --> 01:01:35,775
‫اون فرق می کنه،

663
01:01:39,028 --> 01:01:43,324
‫آره، می دونی بعضی وقتا
‫فقط به فضای بیشتر نیاز نداری،

664
01:01:45,201 --> 01:01:49,872
‫بعضی وقتا فقط باید بذاری برن،

665
01:01:49,956 --> 01:01:54,168
‫هر کاری از دستت برمیومد کردی،
‫کاسیوس، می تونم بفهمم،

666
01:01:54,252 --> 01:01:57,714
‫وقتشه بذاری خودش رو پای خودش وایسه،

667
01:01:58,881 --> 01:02:00,591
‫نگران نباش، خیلی خوب تربیتش کردی،

668
01:02:00,675 --> 01:02:01,968
‫فقط بهش اعتماد کن،

669
01:02:03,386 --> 01:02:05,304
‫اون همیشه اونجا خواهد بود،

670
01:02:05,930 --> 01:02:08,141
‫اونا همیشه هستن،

671
01:02:31,998 --> 01:02:33,833
‫هی، ام...

672
01:02:35,042 --> 01:02:36,544
‫ممنون بابت هدیه،

673
01:02:41,257 --> 01:02:43,551
‫حالا بیا یه کم بخوابیم، ها؟

674
01:02:43,634 --> 01:02:45,678
‫فردا روز سختی داریم،

675
01:02:45,762 --> 01:02:46,888
‫آره،

676
01:03:39,607 --> 01:03:42,151
‫اینجا کشت و زرع شده،

677
01:03:42,235 --> 01:03:43,945
‫حتما آدمایی اطرافمون هستن،

678
01:04:05,842 --> 01:04:07,009
‫آخ!

679
01:04:07,093 --> 01:04:07,969
‫چی شده؟

680
01:04:08,719 --> 01:04:09,804
‫خوبی؟

681
01:04:10,429 --> 01:04:12,223
‫خدای من، داری می سوزی،

682
01:04:12,348 --> 01:04:14,267
‫- خوبی؟
‫- فقط به یه کم استراحت نیاز دارم،

683
01:04:14,392 --> 01:04:15,476
‫بذار ببینم،

684
01:04:17,186 --> 01:04:18,896
‫بذار باندتو عوض کنم،

685
01:04:24,902 --> 01:04:26,904
‫بسه، من خوبم،

686
01:04:29,532 --> 01:04:31,993
‫ببخشید، ببخشید،

687
01:04:53,848 --> 01:04:56,559
‫یه کلمه دیگه حرف بزنی، عوضی،

688
01:04:58,603 --> 01:05:00,062
‫کِی می خواستی بگی؟

689
01:05:00,146 --> 01:05:01,439
‫چی رو بگم؟

690
01:05:01,522 --> 01:05:02,523
‫چی رو بگم؟

691
01:05:05,443 --> 01:05:07,820
‫همینجا، همین الان باید بکشمت،

692
01:05:13,409 --> 01:05:14,952
‫یه دلیل خوب بیار که چرا همین الان،

693
01:05:15,036 --> 01:05:16,621
‫همین ثانیه لعنتی بهت شلیک نکنم،

694
01:05:17,204 --> 01:05:19,624
‫کاسیوس، یه چیزی پیدا کردیم،

695
01:05:19,707 --> 01:05:23,044
‫آره، منم همینطور،

696
01:05:23,127 --> 01:05:24,337
‫دارم میام،

697
01:05:26,672 --> 01:05:28,049
‫خودتو جمع و جور کن،

698
01:05:28,132 --> 01:05:29,842
‫به این فکر کن چطوری دوست داری بمیری،

699
01:05:29,926 --> 01:05:32,428
‫فعلا این انتخاب رو داری،

700
01:06:02,708 --> 01:06:06,003
‫شما کی هستید و چی می خواید؟

701
01:06:11,175 --> 01:06:13,219
‫ابیگیل، وایسا،

702
01:06:13,302 --> 01:06:14,720
‫ما مسافران صلح طلبی هستیم،

703
01:06:14,804 --> 01:06:16,639
‫فقط به یه کم استراحت نیاز داریم،

704
01:06:16,722 --> 01:06:18,474
‫اینجا چیزی برای برداشتن نیست،

705
01:06:18,557 --> 01:06:19,934
‫ابیگیل، هی،

706
01:06:20,726 --> 01:06:22,311
‫اسم من ابیگیله،

707
01:06:22,395 --> 01:06:23,813
‫ما مسافرانی هستیم
‫که یه زن باردار همراهمونه،

708
01:06:23,896 --> 01:06:25,231
‫فقط به یه کم کمک نیاز داریم،

709
01:06:47,169 --> 01:06:49,130
‫خیلی خب، تا همینجا کافیه،

710
01:06:51,298 --> 01:06:52,967
‫به دارو نیاز داریم...

711
01:06:53,050 --> 01:06:55,261
‫و یه چیزی برای خوردن،

712
01:06:55,344 --> 01:06:57,930
‫اگه قیمت معقولی بگید،
‫حتی می تونیم پول هم بدیم،

713
01:07:05,730 --> 01:07:09,066
‫خیلی خب، همه سلاح هاتون رو بذارید تو صندوق،

714
01:07:10,443 --> 01:07:11,277
‫تو هم همینطور،

715
01:07:13,904 --> 01:07:16,532
‫شما دو تا، بیاید اینجا بالا،
‫جایی که تو نور ببینمتون،

716
01:07:29,086 --> 01:07:32,590
‫نه، همشون،

717
01:07:40,806 --> 01:07:44,101
‫بهتر شد، ممنون،

718
01:07:44,185 --> 01:07:47,730
‫خب، پس بیاید داخل،

719
01:07:51,067 --> 01:07:52,818
‫خب...

720
01:07:52,902 --> 01:07:53,778
‫ام...

721
01:07:53,861 --> 01:07:56,155
‫به کلبه محقر من خوش اومدید،

722
01:07:56,781 --> 01:07:58,449
‫اوه خدای من، نیازی به گفتن نیست،

723
01:07:58,574 --> 01:08:01,202
‫این روزها به ندرت مهمون گیرم میاد،

724
01:08:02,286 --> 01:08:03,788
‫آخرین بار کی بود؟

725
01:08:03,871 --> 01:08:05,706
‫خدا می دونه،

726
01:08:05,790 --> 01:08:07,500
‫برق دارید،

727
01:08:07,625 --> 01:08:09,794
‫آره، دارم،

728
01:08:09,877 --> 01:08:12,963
‫نه زیاد، فقط به اندازه تحقیقاتم،

729
01:08:13,047 --> 01:08:14,090
‫شما یه جورایی دانشمندید؟

730
01:08:14,173 --> 01:08:16,884
‫هستم، من...

731
01:08:16,967 --> 01:08:19,470
‫به عنوان مهندس فارغ التحصیل شدم،

732
01:08:19,595 --> 01:08:22,515
‫من و همسرم با هم
‫تحقیقاتمون رو انجام می دادیم،

733
01:08:22,640 --> 01:08:24,725
‫همسرتون؟

734
01:08:24,809 --> 01:08:26,477
‫ها، کجاست؟

735
01:08:27,978 --> 01:08:29,814
‫خوشبختانه، کلی کتاب دارم،

736
01:08:29,897 --> 01:08:31,982
‫همه چیز رو برای داخل خونه فهمیدم،

737
01:08:32,066 --> 01:08:35,486
‫برق زمین گرمایی دارم
‫که آب گرم فراهم می کنه،

738
01:08:35,611 --> 01:08:36,695
‫آب گرم؟

739
01:08:36,779 --> 01:08:38,197
‫آب گرم دارید؟

740
01:08:38,280 --> 01:08:40,324
‫اوه، هر چی نیاز داشته باشید دارم

741
01:08:40,407 --> 01:08:41,367
‫به جز گوشت،

742
01:08:41,450 --> 01:08:43,536
‫که دیگه نمی خورم،

743
01:08:43,661 --> 01:08:46,330
‫ولی سبزیجات و میوه های خودم رو دارم،

744
01:08:46,413 --> 01:08:50,543
‫حتی یه کم نون هم دارم،

745
01:08:50,668 --> 01:08:52,920
‫یه کم خشکه، ولی طعم های قدیمی، ها،

746
01:08:53,003 --> 01:08:54,755
‫نمی شه ازشون گذشت، مگه نه؟

747
01:08:55,381 --> 01:08:57,174
‫حالا دیگه خیلی بهش عادت نکنید،

748
01:08:57,258 --> 01:08:58,968
‫وگرنه نمی تونیم از شرتون خلاص بشیم، درسته؟

749
01:09:01,095 --> 01:09:02,054
‫خب، منتظر چی هستید؟

750
01:09:02,138 --> 01:09:03,681
‫بیاین، بشینید،

751
01:09:03,764 --> 01:09:06,183
‫بابت انتظار معذرت می خوام، بفرمایید،

752
01:09:07,852 --> 01:09:09,645
‫بله، ممنون،

753
01:09:09,728 --> 01:09:11,397
‫نوش جان،

754
01:10:20,424 --> 01:10:21,550
‫هی،

755
01:10:21,634 --> 01:10:22,509
‫هی،

756
01:10:24,011 --> 01:10:25,137
‫خوبی؟

757
01:10:25,221 --> 01:10:26,305
‫آره،

758
01:10:27,514 --> 01:10:30,559
‫و گاهی از خودم می پرسم
‫چطور می تونم دووم بیارم،

759
01:10:30,643 --> 01:10:32,061
‫گوش کن،

760
01:10:33,771 --> 01:10:35,522
‫همه چیز درست میشه،

761
01:10:36,690 --> 01:10:38,400
‫یا یه دختر گنده،

762
01:10:38,525 --> 01:10:41,153
‫یا یه دختر گنده،

763
01:10:43,447 --> 01:10:45,616
‫کاسیوس،

764
01:10:46,242 --> 01:10:48,244
‫قول بده، اگه اتفاقی برای من افتاد،

765
01:10:48,327 --> 01:10:51,330
‫مراقبش باشی، لطفا،

766
01:10:58,128 --> 01:10:59,797
‫قول می دم،

767
01:11:04,969 --> 01:11:07,012
‫ممنون،

768
01:11:10,557 --> 01:11:11,558
‫- به سلامتی،
‫- به سلامتی،

769
01:11:13,852 --> 01:11:16,438
‫بیش از 20 سال، آره،

770
01:11:16,522 --> 01:11:19,108
‫اول با همسرم، و حالا، خب،

771
01:11:19,191 --> 01:11:22,069
‫حالا تنهام، آره،

772
01:11:22,152 --> 01:11:23,904
‫شما خودتون چی؟ کجا می رید؟

773
01:11:24,863 --> 01:11:26,448
‫چرا با اونا نیستی؟

774
01:11:26,532 --> 01:11:28,659
‫مطمئنا دانش تو تو مستعمره به درد می خوره،

775
01:11:28,742 --> 01:11:30,577
‫اوه، خیلی لطف دارید عزیزم،

776
01:11:30,661 --> 01:11:32,204
‫ولی فکر می کنم اینجا جام بهتره،

777
01:11:32,288 --> 01:11:35,666
‫یعنی، حتی قبل از اینکه تمدن، چه جوری بگم،

778
01:11:35,749 --> 01:11:37,876
‫به ورطه نابودی بره،

779
01:11:37,960 --> 01:11:40,629
‫من هیچ وقت تحت تاثیر شهرهای شلوغ

780
01:11:40,713 --> 01:11:43,340
‫و این جور خودنمایی ها قرار نگرفتم،

781
01:11:43,424 --> 01:11:44,842
‫یعنی، برای کار می رفتیم اونجا،

782
01:11:44,925 --> 01:11:47,970
‫ولی زندگی واقعی اینجاست، دور از همه اونا،

783
01:11:48,053 --> 01:11:50,264
‫آره، آره، منظورتو می فهمم رفیق،

784
01:11:51,432 --> 01:11:52,891
‫آره، یعنی، بد برداشت نکنید،

785
01:11:52,975 --> 01:11:54,977
‫من با مردم مستعمره مشکلی ندارم،

786
01:11:55,060 --> 01:11:59,898
‫و مطمئنم این روزها جای خیلی خوب و دنجیه،

787
01:11:59,982 --> 01:12:03,235
‫فقط اون همه پایبندی بیهوده

788
01:12:03,319 --> 01:12:04,737
‫به، می دونی، چیزهای قدیمی رو درک نمی کنم،

789
01:12:04,820 --> 01:12:07,031
‫یعنی، حتی قبلش هم هرج و مرج بود،

790
01:12:07,156 --> 01:12:08,657
‫ببخشید؟

791
01:12:08,741 --> 01:12:11,243
‫اوه، بابا، می دونی منظورم چیه،

792
01:12:11,327 --> 01:12:12,911
‫چطور به اینجا رسیدیم؟

793
01:12:12,995 --> 01:12:14,872
‫بیش از هفت میلیارد نفر،

794
01:12:14,955 --> 01:12:16,749
‫همشون خودخواهانه
‫سعی می کردن از همدیگه جلو بزنن

795
01:12:16,832 --> 01:12:19,376
‫و اصلا به عواقبش اهمیت نمی دادن،

796
01:12:19,460 --> 01:12:23,255
‫یعنی، خدایا، حتی غذا و آب کافی هم نبود،

797
01:12:23,339 --> 01:12:25,424
‫ولی، اوه، نه، هممون باید
‫یکی دیگه از اینا رو می داشتیم

798
01:12:25,507 --> 01:12:26,342
‫و یکی دیگه از اونا،

799
01:12:26,342 --> 01:12:27,926
‫آره، ولی باز هم وحشتناک بود،

800
01:12:28,010 --> 01:12:31,388
‫خب، اون بحثش جداست عزیزم،

801
01:12:31,472 --> 01:12:33,849
‫برای ویروس بهشت بود،

802
01:12:33,932 --> 01:12:35,434
‫و در مورد ما انسان ها، خب،

803
01:12:35,517 --> 01:12:38,812
‫فقط مرحله بعدی تکامل ما بود،

804
01:12:40,105 --> 01:12:41,982
‫این ظالمانه به نظر می رسه،

805
01:12:42,066 --> 01:12:44,526
‫اوه، نگران من نباش، این فقط نظر منه،

806
01:12:44,610 --> 01:12:48,530
‫یعنی، یه دنیای خشن
‫با یه دنیای خشن دیگه جایگزین شد،

807
01:12:48,614 --> 01:12:51,617
‫انسان نئاندرتال توسط
‫انسان خردمند کنار گذاشته شد،

808
01:12:51,700 --> 01:12:55,037
‫تکامل متوقف نشد،
‫و الان هم متوقف نمی شه،

809
01:12:55,120 --> 01:12:58,082
‫آخه چطور می تونی اینو با تکامل مقایسه کنی؟

810
01:12:58,207 --> 01:13:01,335
‫زندگی به نظرات اهمیت نمی ده عزیزم،

811
01:13:01,418 --> 01:13:02,961
‫مخصوصا نظرات ما،

812
01:13:03,045 --> 01:13:06,006
‫یعنی، بابا، ما سزاوار مجازات بودیم،

813
01:13:06,090 --> 01:13:07,674
‫فکر می کردیم خیلی برتریم،

814
01:13:07,758 --> 01:13:08,926
‫ولی، یعنی، یه شکارچی برتر

815
01:13:09,009 --> 01:13:11,887
‫که همه منابع خودشو مصرف می کنه،

816
01:13:11,970 --> 01:13:13,555
‫به منابع بقیه هم طمع می کنه،

817
01:13:13,639 --> 01:13:15,724
‫محکوم به نابودیه،

818
01:13:15,808 --> 01:13:19,061
‫تکامل همیشه یه اصلاحیه،

819
01:13:19,144 --> 01:13:21,605
‫انسان خردمند خونخوار،

820
01:13:21,688 --> 01:13:24,775
‫یه جوری حس می کنم طرف اونا رو می گیری،

821
01:13:24,858 --> 01:13:28,529
‫من فقط یه واقع گرام، دوست من،

822
01:13:28,612 --> 01:13:31,573
‫یعنی، همه تلاش هامون بیهوده بوده،

823
01:13:31,657 --> 01:13:34,952
‫هیچ کاری از دستمون برنمیاد،

824
01:13:35,035 --> 01:13:37,746
‫چند نسل دیگه، حتی اینجا نیستیم

825
01:13:37,830 --> 01:13:41,959
‫که این چیزا رو به یاد بیاریم،

826
01:13:44,461 --> 01:13:47,005
‫برگشت به غریزه حیوونا،

827
01:13:47,089 --> 01:13:50,467
‫از ساده لوحی متمدنانه به غریزه حیوونا،
‫تو یه چشم به هم زدن،

828
01:13:50,467 --> 01:13:54,513
‫زندگی همیشه بهتر از مردنه،

829
01:13:54,596 --> 01:13:56,098
‫درمان چی؟

830
01:13:56,181 --> 01:13:58,642
‫ممکنه درمانی وجود داشته باشه، درسته؟

831
01:13:58,725 --> 01:14:01,437
‫نه، متاسفانه، هیچ درمانی وجود نداره،

832
01:14:02,062 --> 01:14:05,566
‫لحظه ای که اون ویروس وارد بدنت بشه،

833
01:14:05,649 --> 01:14:07,901
‫تمومه، فینیتو،

834
01:14:08,444 --> 01:14:09,695
‫بهتره فقط به سر خودت شلیک کنی،

835
01:14:09,778 --> 01:14:12,239
‫ولی چرا این کارو بکنی؟

836
01:14:12,823 --> 01:14:14,783
‫چون این زندگی نیست،

837
01:14:15,451 --> 01:14:16,869
‫و کی تصمیم می گیره؟

838
01:14:18,829 --> 01:14:24,376
‫حتی انسان ها هم فقط می خوان زنده بمونن،

839
01:14:24,501 --> 01:14:25,711
‫خیلی ساده است،

840
01:14:25,794 --> 01:14:27,463
‫خوبی؟

841
01:14:27,546 --> 01:14:29,047
‫آره، خوبم،

842
01:14:29,131 --> 01:14:31,091
‫اوه، نگران اون نباش،

843
01:14:31,175 --> 01:14:34,219
‫فقط به یه کم استراحت نیاز داره و خوب میشه،

844
01:14:34,303 --> 01:14:36,013
‫این ناراحتی کوچولو رو

845
01:14:36,096 --> 01:14:38,390
‫حتی یادت نمیاد، قول میدم،

846
01:15:07,628 --> 01:15:08,754
‫می دونی این چیه؟

847
01:15:10,380 --> 01:15:12,466
‫خب، بذار بگیم یه جور سوت سگ مخصوصه

848
01:15:12,549 --> 01:15:15,385
‫که فقط روی آلوده ها کار می کنه،

849
01:15:15,469 --> 01:15:17,012
‫پس سوالم اینه...

850
01:15:22,100 --> 01:15:24,603
‫تو چی هستی؟

851
01:15:45,958 --> 01:15:47,334
‫هی،

852
01:15:56,593 --> 01:15:57,844
‫هی،

853
01:15:58,554 --> 01:15:59,888
‫از ما چی می خواید؟

854
01:16:00,722 --> 01:16:02,015
‫فرکانس رادیویی،

855
01:16:02,140 --> 01:16:04,810
‫آزمایش انگیزش 18،

856
01:16:04,893 --> 01:16:06,562
‫شرکت کنندگان چهار مسافر،

857
01:16:06,645 --> 01:16:08,438
‫دو مرد، دو زن،

858
01:16:08,522 --> 01:16:10,399
‫یکی از آنها باردار است،

859
01:16:10,482 --> 01:16:13,735
‫وضعیت سوژه ها،

860
01:16:13,819 --> 01:16:15,445
‫رضایت بخش،

861
01:16:15,529 --> 01:16:16,530
‫هی،

862
01:16:17,531 --> 01:16:18,865
‫چه خبره؟

863
01:16:18,907 --> 01:16:20,617
‫ما هیچ وقت به شما آسیبی نرسوندیم،

864
01:16:20,701 --> 01:16:23,078
‫الان دیگه مهم نیست عزیزم،

865
01:16:23,161 --> 01:16:25,831
‫من برای شما برنامه هایی دارم،

866
01:16:25,956 --> 01:16:27,332
‫چه برنامه هایی؟

867
01:16:27,416 --> 01:16:31,795
‫حتی من هم نمی تونم از آزمایش ها فرار کنم،

868
01:16:31,920 --> 01:16:35,674
‫حالا، کی می دونه این چیه؟

869
01:16:35,674 --> 01:16:38,635
‫یه فرکانس صوتی منتشر می کنه که آلوده ها

870
01:16:38,719 --> 01:16:41,513
‫قادر به تحملش نیستن،

871
01:16:41,597 --> 01:16:46,518
‫یا اگه تغییرش بدم، قادر به مقاومت نیستن،

872
01:16:46,602 --> 01:16:51,356
‫نه به حصار نیاز دارم، نه به سلاح،

873
01:16:51,440 --> 01:16:54,693
‫به محافظت دیگه ای نیاز ندارم،

874
01:16:54,776 --> 01:16:56,862
‫می تونستی بقیه رو نجات بدی،

875
01:16:56,987 --> 01:16:58,488
‫چرا بهشون کمک نمی کنی؟

876
01:16:58,572 --> 01:17:00,449
‫حالا، چرا باید این کارو بکنم
‫وقتی برنامه های دیگه ای دارم؟

877
01:17:02,534 --> 01:17:04,202
‫می دونم به چی فکر می کنی،

878
01:17:04,286 --> 01:17:06,705
‫فکر می کنی من آدم بدی ام،

879
01:17:06,788 --> 01:17:10,459
‫ولی من فقط چوپان این دنیای کاملا جدیدم،

880
01:17:10,542 --> 01:17:13,587
‫دوران بشر تموم شده،

881
01:17:13,670 --> 01:17:15,464
‫تو لعنتی عوضی،

882
01:17:21,053 --> 01:17:23,764
‫اوه، راستی، از وقتی پرسیدی،

883
01:17:23,847 --> 01:17:26,099
‫نمی خوای با زنم آشنا بشی؟

884
01:17:30,103 --> 01:17:34,358
‫به هر حال، مشتاقم بدونم
‫از چه کارایی برمیای،

885
01:17:37,986 --> 01:17:41,031
‫مخصوصا که گاز گرفته شدی،

886
01:17:41,114 --> 01:17:43,200
‫چی؟

887
01:18:15,440 --> 01:18:16,441
‫به این میگن چی؟

888
01:18:16,525 --> 01:18:17,734
‫یه گند دیگه،

889
01:18:29,871 --> 01:18:31,206
‫بسه!

890
01:18:31,289 --> 01:18:32,791
‫ببین، خودت خوب می دونستی که
‫نمی تونه باهامون بیاد!

891
01:18:38,130 --> 01:18:38,922
‫چی شد؟

892
01:18:39,005 --> 01:18:40,841
‫کیسه آبم پاره شد،

893
01:19:11,580 --> 01:19:12,372
‫دماغم رو شکوندی،

894
01:19:12,456 --> 01:19:13,623
‫خیلی ناراحت شدم؟

895
01:19:13,707 --> 01:19:15,125
‫این کمترین مشکلته، پهلوون،

896
01:19:15,876 --> 01:19:17,294
‫بچه داره به دنیا میاد،

897
01:19:26,845 --> 01:19:27,763
‫صبر کن!

898
01:19:40,400 --> 01:19:41,526
‫اوناهاش،

899
01:19:41,610 --> 01:19:42,486
‫چراغا،

900
01:19:43,653 --> 01:19:44,988
‫مستعمره،

901
01:19:59,002 --> 01:20:00,462
‫همه پیاده شید!

902
01:20:11,973 --> 01:20:12,766
‫مهماتم تموم شد!

903
01:20:16,269 --> 01:20:17,646
‫برو، من وقت می خرم،

904
01:20:17,646 --> 01:20:18,188
‫برو! برو!

905
01:21:22,627 --> 01:21:23,336
‫فرار کن!

906
01:21:23,461 --> 01:21:24,796
‫برو!

907
01:21:40,979 --> 01:21:42,480
‫بیدار شو،

908
01:21:47,569 --> 01:21:49,112
‫هی!

909
01:21:49,988 --> 01:21:50,947
‫هی!

910
01:21:51,031 --> 01:21:52,824
‫هی، کمک!

911
01:21:56,703 --> 01:21:57,746
‫باید کمکشون کنیم،

912
01:21:57,829 --> 01:21:59,205
‫ساکت،

913
01:21:59,289 --> 01:22:00,206
‫فقط صبر کن،

914
01:22:01,207 --> 01:22:01,958
‫هی!

915
01:22:02,042 --> 01:22:03,835
‫هی، کمک!

916
01:23:17,575 --> 01:23:18,785
‫هیس، تو می تونی،

917
01:23:18,868 --> 01:23:19,703
‫تو می تونی،

918
01:23:19,786 --> 01:23:20,620
‫دراز بکش،

919
01:23:20,704 --> 01:23:21,955
‫نفس بکش! نفس بکش!

920
01:23:23,331 --> 01:23:24,165
‫اون باید استراحت کنه،

921
01:23:24,249 --> 01:23:25,417
‫ولش کن،

922
01:23:36,678 --> 01:23:38,638
‫خیلی باحال بود رفیق،

923
01:23:42,475 --> 01:23:44,019
‫گاز گرفته نشدی، شدی؟

924
01:23:45,812 --> 01:23:47,022
‫نه،

925
01:23:47,147 --> 01:23:48,023
‫خیلی خب،

926
01:23:48,189 --> 01:23:49,315
‫همشونو زدی؟

927
01:23:49,399 --> 01:23:50,400
‫آره جونم،

928
01:23:50,483 --> 01:23:51,651
‫نگران نباش رفیق،

929
01:23:51,735 --> 01:23:52,819
‫تو در امانی،

930
01:23:52,902 --> 01:23:55,071
‫به بندر پادشاه خوش اومدی،

931
01:23:55,196 --> 01:23:56,781
‫بندر پادشاه؟

932
01:23:58,408 --> 01:23:59,743
‫چه سوراخ دوزخی گندیه،

933
01:24:07,208 --> 01:24:08,752
‫حواست بهشون باشه،

934
01:24:08,835 --> 01:24:10,211
‫چشم رئیس،

935
01:24:10,920 --> 01:24:11,796
‫انجام می دم،

936
01:24:30,315 --> 01:24:31,941
‫می بینی دوست من،

937
01:24:34,444 --> 01:24:36,446
‫زندگی همیشه بهتره،

938
01:24:52,337 --> 01:24:53,505
‫وایستا!

939
01:24:53,588 --> 01:24:54,631
‫همونجا،

940
01:25:01,888 --> 01:25:04,265
‫اسم من جرج، رئیس مستعمره،

941
01:25:04,265 --> 01:25:05,850
‫فکر می کردیم به جز ما و اون دانشمند روانی،

942
01:25:05,934 --> 01:25:07,936
‫کس دیگه ای زنده نمونده،

943
01:25:09,104 --> 01:25:09,896
‫اهل کجایید؟

944
01:25:09,979 --> 01:25:11,231
‫اون زن،

945
01:25:12,482 --> 01:25:15,401
‫مگان، اون از یه مستعمره دور دست اومده،

946
01:25:16,444 --> 01:25:19,572
‫و ما... ما داشتیم سفر می کردیم،

947
01:25:20,782 --> 01:25:22,117
‫می فهمم،

948
01:25:22,200 --> 01:25:24,160
‫نگران گذشته تون نباشید،

949
01:25:24,702 --> 01:25:28,081
‫ممکنه بعضی از مردم اینجا نگران باشن
‫که شما یه عفونت آوردید

950
01:25:28,164 --> 01:25:32,544
‫یا اینکه تو خواب گلوشونو می برید،

951
01:25:33,128 --> 01:25:35,338
‫ولی این درست نیست، مگه نه؟

952
01:25:36,714 --> 01:25:37,549
‫نه،

953
01:25:39,884 --> 01:25:40,718
‫معلومه که نیست،

954
01:25:41,678 --> 01:25:43,096
‫به هر حال، اینجا چیزی برای بردن وجود نداره،

955
01:25:44,055 --> 01:25:45,265
‫و شنیدم شماها پاک هستید،

956
01:25:45,348 --> 01:25:47,267
‫من شخصا از هر دست یاری که بتونیم بگیریم،

957
01:25:47,350 --> 01:25:49,519
‫خیلی خوشحالم،

958
01:25:50,311 --> 01:25:52,147
‫حالا برید یکم استراحت کنید،

959
01:25:52,230 --> 01:25:53,815
‫روز سختی داشتید،

960
01:26:05,326 --> 01:26:06,953
‫همیشه از همین جا شروع میشه، ابیگیل،

961
01:26:07,036 --> 01:26:09,330
‫اولش، همه چی هیجان انگیزه،

962
01:26:09,414 --> 01:26:11,166
‫همه مهربونن،

963
01:26:11,291 --> 01:26:15,128
‫بعد معلوم میشه اونا هم فقط آدمیزادن،

964
01:26:15,253 --> 01:26:17,964
‫گوش کن، دیدی مردا چه جوری بهت نگاه می کردن،

965
01:26:18,047 --> 01:26:19,424
‫بابا،

966
01:26:19,507 --> 01:26:21,342
‫من می تونم از خودم محافظت کنم،

967
01:26:21,426 --> 01:26:23,303
‫با این حال، نمی مونیم،

968
01:26:23,386 --> 01:26:25,180
‫تموم شد، بحث تمومه،

969
01:26:25,305 --> 01:26:26,556
‫تمومه؟

970
01:26:26,639 --> 01:26:27,974
‫تو بابام نیستی! به من نگو چیکار کنم!

971
01:26:28,016 --> 01:26:28,850
‫تنها بهتره،

972
01:26:28,933 --> 01:26:30,435
‫تو تنهایی بهتری،

973
01:26:30,518 --> 01:26:31,352
‫تو،

974
01:26:32,061 --> 01:26:33,313
‫نه من دیگه،

975
01:26:43,406 --> 01:26:44,699
‫حال بچه خوبه،

976
01:26:45,825 --> 01:26:47,869
‫ولی زن زنده نمی مونه،

977
01:26:48,620 --> 01:26:50,830
‫فقط چند ساعت دیگه زنده است،

978
01:26:52,582 --> 01:26:53,875
‫می خواد باهات حرف بزنه،

979
01:27:10,683 --> 01:27:12,143
‫هی!

980
01:27:36,876 --> 01:27:38,044
‫نگاهش کن،

981
01:27:39,671 --> 01:27:41,714
‫خیلی خوشگله،

982
01:27:43,216 --> 01:27:45,301
‫سلام،

983
01:27:45,385 --> 01:27:47,053
‫امید،

984
01:27:47,136 --> 01:27:48,554
‫امید؟

985
01:27:49,472 --> 01:27:52,934
‫اون به زندگیمون امید آورد،

986
01:27:55,353 --> 01:28:00,733
‫می خوام بزرگ شدنشو ببینم و یه زن قوی بشه،

987
01:28:01,484 --> 01:28:04,028
‫ولی اگه نشد،

988
01:28:04,112 --> 01:28:06,572
‫می خوام تو ازش مراقبت کنی،

989
01:28:08,366 --> 01:28:10,952
‫همونطوری که از ابیگیل مراقبت کردی،

990
01:28:12,829 --> 01:28:13,579
‫من...

991
01:28:13,663 --> 01:28:14,914
‫لطفا،

992
01:28:17,792 --> 01:28:20,670
‫می دونم به قولت عمل کردی،

993
01:28:20,753 --> 01:28:23,589
‫و اونو به جای امن آوردی،

994
01:28:24,173 --> 01:28:26,801
‫می دونم هر کاری از دستت بربیاد انجام میدی،

995
01:28:27,468 --> 01:28:28,970
‫فقط بهم قول بده،

996
01:28:30,471 --> 01:28:32,682
‫بهش یاد میدی

997
01:28:32,765 --> 01:28:35,059
‫چطوری روی پای خودش وایسته،

998
01:28:38,146 --> 01:28:39,147
‫لطفا،

999
01:28:42,191 --> 01:28:43,026
‫قول میدم،

1000
01:29:44,128 --> 01:29:46,047
‫تسلیت میگم،

1001
01:29:48,341 --> 01:29:49,884
‫میشه... میشه من؟

1002
01:29:52,345 --> 01:29:53,471
‫ام...

1003
01:29:53,554 --> 01:29:55,181
‫آره، آره حتما،

1004
01:30:00,812 --> 01:30:02,897
‫زود باهاش برمی گردم،

1005
01:30:04,065 --> 01:30:05,066
‫باشه؟

1006
01:30:40,726 --> 01:30:41,727
‫خب نظرتون راجع به یه انتقام قدیمی چیه؟

1007
01:30:41,811 --> 01:30:44,147
‫راجع به یه انتقام قدیمی؟

1008
01:30:47,275 --> 01:30:48,192
‫بزن بریم!

1009
01:31:08,129 --> 01:31:09,297
‫خوشت اومد؟

1010
01:31:09,881 --> 01:31:11,299
‫خب، پس چیزی که الان بهت نشون میدم،

1011
01:31:11,382 --> 01:31:12,758
‫جاتو می کنه،

1012
01:32:56,070 --> 01:32:57,613
‫این محافظ کوچیک خودمونه،

1013
01:32:57,697 --> 01:32:59,824
‫یه نقشه دوم، اگه بخوای،

1014
01:32:59,907 --> 01:33:02,910
‫کل شهر قایقی مین گذاری شده،

1015
01:33:02,994 --> 01:33:04,954
‫برای احتیاط، اگه وحشی ها وارد بشن،

1016
01:33:06,289 --> 01:33:08,708
‫ولی اون وقت خودتون هم می میرید؟

1017
01:33:08,791 --> 01:33:10,960
‫لزوما نه،

1018
01:33:12,503 --> 01:33:13,963
‫چیه؟

1019
01:33:14,046 --> 01:33:16,799
‫قدیما اینجا یه سد بزرگ ساخته می شد،

1020
01:33:16,882 --> 01:33:18,759
‫برای همین زیر رودخونه تونل زدن،

1021
01:33:18,843 --> 01:33:22,096
‫سد هیچ وقت تموم نشد، ولی تونل باقی موند،

1022
01:33:22,179 --> 01:33:24,432
‫و ما اونو به شهر قایقی وصل کردیم،

1023
01:33:24,515 --> 01:33:26,017
‫وصل کردید؟

1024
01:33:28,936 --> 01:33:29,812
‫عجب،

1025
01:33:47,496 --> 01:33:49,624
‫صبح بخیر دوست من،

1026
01:34:34,001 --> 01:34:36,087
‫شکار گرسنگی مبارک،

1027
01:35:03,030 --> 01:35:04,156
‫برو، برو، برو، برو!

1028
01:35:27,972 --> 01:35:29,432
‫من رفتم،

1029
01:35:29,515 --> 01:35:31,308
‫لعنتی، منم همینطور،

1030
01:35:32,393 --> 01:35:34,228
‫نمی تونیم جلوشونو بگیریم،

1031
01:35:34,311 --> 01:35:35,354
‫همه فرار کنید،

1032
01:35:35,438 --> 01:35:36,731
‫از تونل استفاده کنید،

1033
01:36:03,215 --> 01:36:04,425
‫بزن بریم از اینجا،

1034
01:36:05,676 --> 01:36:06,510
‫ممنون،

1035
01:36:07,845 --> 01:36:09,388
‫برو، برو، برو، برو!

1036
01:37:00,147 --> 01:37:02,483
‫از جون ما چی می خواید؟

1037
01:37:02,566 --> 01:37:06,278
‫شما آدما نمی تونید سرنوشتتونو قبول کنید،

1038
01:37:06,362 --> 01:37:08,155
‫و آدمای ناامید خطرناکن،

1039
01:37:12,993 --> 01:37:16,455
‫به زودی تو یه دنیای امن تر با هم خواهیم بود،

1040
01:37:31,512 --> 01:37:32,388
‫آخ،

1041
01:37:35,683 --> 01:37:37,017
‫حالا آماده ای؟

1042
01:37:39,645 --> 01:37:40,521
‫نه!

1043
01:37:40,604 --> 01:37:42,064
‫نه! نمیشه!

1044
01:37:42,898 --> 01:37:44,191
‫نه!

1045
01:37:44,275 --> 01:37:45,192
‫نه!

1046
01:37:45,276 --> 01:37:46,193
‫نه!

1047
01:37:46,277 --> 01:37:47,194
‫نه! نه!

1048
01:37:56,328 --> 01:37:57,913
‫گور بابای تکاملت،

1049
01:38:05,004 --> 01:38:06,463
‫فقط انجامش بده مرد،

1050
01:38:12,428 --> 01:38:13,345
‫ابیگیل، بجنب!

1051
01:38:13,429 --> 01:38:14,889
‫زود باش، بریم!

1052
01:38:14,972 --> 01:38:15,848
‫برو!

1053
01:38:16,807 --> 01:38:18,601
‫هنوز نه،

1054
01:38:18,684 --> 01:38:20,185
‫دختره هنوز نیومده بیرون،

1055
01:38:23,147 --> 01:38:24,607
‫پنج،

1056
01:38:24,690 --> 01:38:26,525
‫چهار،

1057
01:38:30,362 --> 01:38:32,531
‫فقط انجامش بده مرد،

1058
01:38:54,970 --> 01:38:56,138
‫هیچی نیست،

1059
01:38:56,221 --> 01:38:57,056
‫باشه،

1060
01:38:57,765 --> 01:38:59,224
‫آروم باش،

1061
01:38:59,350 --> 01:39:00,142
‫باشه؟

1062
01:39:00,935 --> 01:39:01,936
‫تکون نخور،

1063
01:39:07,232 --> 01:39:08,192
‫- سلاحتو بیار پایین،
‫- من خوبم،

1064
01:39:08,275 --> 01:39:09,526
‫باشه،

1065
01:39:09,610 --> 01:39:10,736
‫باشه،

1066
01:40:46,331 --> 01:40:48,917
‫حالا چیکار کنیم؟

1067
01:40:54,048 --> 01:40:56,175
‫یه خونه جدید منتظرمونه،
