﻿1
00:00:35,700 --> 00:00:37,884
‫در افسانه‌ها
‫نقل از مردمانی‌ست که

2
00:00:37,884 --> 00:00:42,252
‫به‌ سبب موهبتی ذاتی
‫موسیقی را همچون جادو می‌نواختند

3
00:00:42,294 --> 00:00:47,502
‫موهبتی چنان بُرّان که
‫مرز میان حیات و مَمات را می‌درید

4
00:00:47,544 --> 00:00:53,004
‫ارواح خفته در لابه‌لای
‫زمان‌های دور و نزدیک را فرا می‌خواند

5
00:00:53,466 --> 00:00:56,238
‫مردم ایرلند باستان،
‫آنها را «فیلی» نام نهادند

6
00:00:56,238 --> 00:00:58,590
‫♪ پروردگار متعال ♪

7
00:00:58,632 --> 00:01:01,866
‫در میان قبیله‌ی چاکتا،
‫حافظان آتش و

8
00:01:03,084 --> 00:01:05,436
‫در گستره‌ی غرب آفریقا...

9
00:01:05,478 --> 00:01:08,376
‫گریوت (= نقال) نام داشتند

10
00:01:08,544 --> 00:01:13,584
‫این نغمه، نه‌تنها آرامِ جان یکایک‌شان بود،

11
00:01:13,794 --> 00:01:17,742
‫بلکه شر را نیز فرا می‌خواند

12
00:01:21,270 --> 00:01:25,260
‫« گنه‌کاران »

13
00:01:31,854 --> 00:01:36,012
‫« می‌سی‌سی‌پی، کلارکسدیل »
‫« ۱۶ اکتبر ۱۹۳۲ »

14
00:02:03,564 --> 00:02:07,386
‫♪ ای جرقه‌ی ایمانم ♪

15
00:02:07,554 --> 00:02:11,418
‫♪ نور بیافکن در جانم ♪

16
00:02:11,418 --> 00:02:15,030
‫♪ ای جرقه‌ی ایمانم ♪

17
00:02:15,072 --> 00:02:18,474
‫♪ نور بیافکن در جانم ♪

18
00:02:18,558 --> 00:02:22,296
‫♪ ای جرقه‌ی ایمانم ♪

19
00:02:22,338 --> 00:02:26,118
‫♪ نور بیافکن در جانم ♪

20
00:02:26,328 --> 00:02:28,554
‫- سمی!
‫- روثی

21
00:02:28,596 --> 00:02:29,646
‫نه، نه

22
00:02:33,132 --> 00:02:34,392
‫بیا تو، پسرم

23
00:02:36,954 --> 00:02:37,962
‫چیزی نیست

24
00:02:40,944 --> 00:02:43,674
‫- سمی!
‫- پسرم طعم گناه رو چشیده

25
00:02:46,446 --> 00:02:49,008
‫اما پروردگار باری‌تعالی ما رو موظف کرده

26
00:02:49,008 --> 00:02:52,074
‫رختِ صیادی بر تن کنیم و

27
00:02:53,670 --> 00:02:55,392
‫گناهکاران رو
‫به راه راست هدایت کنیم

28
00:03:03,456 --> 00:03:05,304
‫ازت می‌خوام جلوی خودم و

29
00:03:05,304 --> 00:03:07,362
این ‫حضار قسم بخوری که

30
00:03:07,404 --> 00:03:11,352
دیگه دستت رو به گناه آلوده نمی‌کنی

31
00:03:12,528 --> 00:03:14,880
‫همین حالا بهم قول بده

32
00:03:17,862 --> 00:03:20,424
‫گیتار رو بنداز، سموئل

33
00:03:24,792 --> 00:03:26,346
تو رو به خدا قسم

34
00:03:31,092 --> 00:03:32,478
‫ولش کن، سموئل

35
00:03:35,376 --> 00:03:36,510
‫بندازش زمین

36
00:03:41,130 --> 00:03:47,514
‫« روزِ قبل »

37
00:03:58,728 --> 00:04:00,240
‫♪ دلم می‌خواست ♪

38
00:04:03,684 --> 00:04:06,456
‫♪ امشب یکی ♪

39
00:04:07,716 --> 00:04:09,480
♪ پناه من بشه ♪

40
00:04:09,522 --> 00:04:12,042
‫امشب گیتار می‌زنی؟

41
00:04:12,084 --> 00:04:13,428
‫صبح بخیر، خانم بئاتریس

42
00:04:13,932 --> 00:04:15,234
‫میگی کجا ساز می‌زنی یا

43
00:04:15,234 --> 00:04:17,418
‫منتظر بمونم کلاغه خبر بیاره؟

44
00:04:17,796 --> 00:04:19,434
‫روز بخیر، بئاتریس

45
00:04:19,476 --> 00:04:21,786
‫فردا صبح میام مراسم خدمت‌تون

46
00:04:21,870 --> 00:04:23,760
‫منتظر کلاغه می‌مونم پس

47
00:04:35,646 --> 00:04:37,200
‫صبح بخیر، مامان

48
00:04:37,368 --> 00:04:38,376
‫صبح بخیر، عزیزم

49
00:04:42,618 --> 00:04:44,004
‫اینو نمال به تنت، سموئل

50
00:04:44,046 --> 00:04:45,180
‫بیخیال، مامان. صابون، صابونـه دیگه

51
00:04:45,222 --> 00:04:46,440
‫پوستت خشک میشه

52
00:04:46,482 --> 00:04:48,834
‫حالا که خیس عرقم

53
00:04:48,834 --> 00:04:51,606
‫بچه‌جان، یه جو عقل
‫تو اون کله‌ی پوکت نیست

54
00:04:51,606 --> 00:04:53,076
‫برو دیگه. برو

55
00:04:53,118 --> 00:04:54,840
‫هی، مامان گفت پاشید

56
00:04:56,394 --> 00:04:57,738
‫صبح بخیر، سمی

57
00:04:59,628 --> 00:05:00,846
‫خوابم میاد

58
00:06:18,882 --> 00:06:20,436
‫جنابعالی هاگوودی؟

59
00:06:24,762 --> 00:06:26,106
‫شما دوقلویید؟

60
00:06:27,198 --> 00:06:28,584
‫خیر، پسرعموییم

61
00:06:29,550 --> 00:06:30,726
‫خب

62
00:06:31,104 --> 00:06:32,490
‫اینجاست

63
00:06:33,036 --> 00:06:35,808
‫توی دوران اوجش،
‫هر ماه خروار خروار الوار بار می‌زد

64
00:06:35,808 --> 00:06:37,530
‫طبقه‌ی بالا خوابگاه کارگرها بود

65
00:06:37,572 --> 00:06:39,294
‫بگید ببینم،

66
00:06:39,294 --> 00:06:41,394
‫چه خوابی واسه اینجا دیدید؟

67
00:06:47,022 --> 00:06:48,534
‫کف رو شستید؟

68
00:06:49,584 --> 00:06:50,592
‫آره

69
00:06:50,634 --> 00:06:51,894
‫چی ریخته بود مگه؟

70
00:06:54,834 --> 00:06:56,976
‫خیال می‌کردم سرِ خرید مِلک
‫دل‌تون رو یک‌جهت کردید

71
00:06:57,984 --> 00:06:59,454
‫هر چی جلوتر می‌ریم،

72
00:06:59,454 --> 00:07:01,470
بیشتر مطمئن میشم که
قراره بامبول در بیارید، پسرها

73
00:07:03,066 --> 00:07:04,872
‫«پسر» نداریم اینجا

74
00:07:04,872 --> 00:07:06,468
‫دوتا مرد گنده جلوت وایسادن

75
00:07:06,510 --> 00:07:07,686
‫با پولِ آدم‌گنده‌ها

76
00:07:07,728 --> 00:07:09,156
‫و گلوله‌ی آدم‌گنده‌ها

77
00:07:23,982 --> 00:07:25,578
‫قصد جسارت نداشتم

78
00:07:26,670 --> 00:07:28,350
‫اینجا مدل حرف‌زدن‌مون اینطوریـه

79
00:07:29,064 --> 00:07:30,282
‫برش می‌داریم

80
00:07:32,424 --> 00:07:33,642
‫آسیاب، تجهیزات و

81
00:07:33,684 --> 00:07:35,448
‫مِلک زیر پامون رو با هم

82
00:07:37,380 --> 00:07:38,388
‫عجب!

83
00:07:38,430 --> 00:07:41,538
‫در جریان باش،
‫یه قرون بیشتر از این از ما گیرت نمیاد

84
00:07:41,916 --> 00:07:43,050
‫چه جنابعالی،

85
00:07:43,092 --> 00:07:44,814
‫چه یکی از رفقای کو کلاکس‌ کلنت رو ببینیم

86
00:07:44,856 --> 00:07:46,662
‫پا تو مِلک‌مون گذاشته،

87
00:07:46,704 --> 00:07:48,342
‫درجا دخلش رو میاریم

88
00:07:49,476 --> 00:07:50,820
‫لاکردار

89
00:07:51,366 --> 00:07:53,172
‫خدا بیامرزه کلن رو

90
00:08:11,442 --> 00:08:12,408
‫صبح بخیر، بابا

91
00:08:14,088 --> 00:08:15,642
‫آفتاب‌نزده بیدار شدی، پسرجون

92
00:08:15,642 --> 00:08:16,692
‫به قول خودت:

93
00:08:16,692 --> 00:08:17,952
‫«بچسب به کار که

94
00:08:17,952 --> 00:08:19,590
‫بعداً کار عقب‌مونده خِرِت رو نچسبه»

95
00:08:19,590 --> 00:08:21,816
‫- باریکلا
‫- سهمیه‌ی امروزم رو تموم کردم

96
00:08:26,688 --> 00:08:29,670
‫آره، خودم آوردمش اینجا

97
00:08:29,754 --> 00:08:32,526
‫ازت می‌خوام توی خطابه‌ی فردا کمکم کنی

98
00:08:36,684 --> 00:08:39,708
‫قرنتیان اول، باب ۱۰، آیه‌ی ۱۳

99
00:08:42,606 --> 00:08:43,614
‫بخون

100
00:08:44,916 --> 00:08:46,848
‫«هیچ آزمایشی...

101
00:08:46,890 --> 00:08:48,234
‫بر شما نیامده که

102
00:08:48,276 --> 00:08:50,376
‫برخلاف طبیعت انسان باشد.

103
00:08:50,880 --> 00:08:52,140
‫خدا امین است؛

104
00:08:53,526 --> 00:08:54,996
‫او نخواهد گذاشت

105
00:08:55,038 --> 00:08:56,676
‫بیش از توان خود آزموده شوید،

106
00:08:57,222 --> 00:08:58,566
‫بلکه وقتی آزموده می‌شوید،

107
00:08:58,608 --> 00:08:59,826
‫راه گریزی نیز فراهم خواهد کرد تا

108
00:08:59,868 --> 00:09:01,842
‫بتوانید آن را تاب آورید.»

109
00:09:02,094 --> 00:09:04,572
‫خب، پدرجان، با اجازه من برم تا دیرم نشده

110
00:09:04,614 --> 00:09:05,916
‫چرا دیر، پسرجان؟

111
00:09:07,302 --> 00:09:10,116
‫کجا مهم‌تر از ‫خونه‌ی خداست؟

112
00:09:12,384 --> 00:09:14,316
‫کل هفته درگیر کار بودم، پدرجان

113
00:09:16,668 --> 00:09:18,768
‫می‌خوام یه روز تو حال‌وهوای خودم باشم

114
00:09:18,810 --> 00:09:20,028
‫که بری مطربی؟

115
00:09:21,372 --> 00:09:22,884
‫واسه جماعت ‌ولایعقل؟

116
00:09:22,926 --> 00:09:25,866
‫واسه زن‌باره‌هایی که
‫افسارشون دستِ

117
00:09:25,866 --> 00:09:27,882
‫هواهای نفسانیـه و
‫شدن وبال گردنِ خانواده‌هاشون؟

118
00:09:29,478 --> 00:09:31,494
‫صبح خودم رو به مراسم می‌رسونم

119
00:09:34,014 --> 00:09:35,022
‫پسرم؟

120
00:09:40,230 --> 00:09:42,288
‫بخوای دم‌به‌دقیقه دمخورِ شیطان بشی...

121
00:09:44,136 --> 00:09:46,068
آخرش آتیشش دامن خودت رو می‌گیره

122
00:09:49,848 --> 00:09:51,570
‫آهای، پسرعمو، بیا دیگه

123
00:09:52,914 --> 00:09:55,056
‫دو دلار دارم، نمی‌خوام بی‌نصیب بمونم

124
00:09:56,064 --> 00:09:57,072
‫سموئل!

125
00:10:00,768 --> 00:10:03,834
‫چاکرِ عمو جد، دلواپس نباش

126
00:10:03,876 --> 00:10:06,144
‫صحیح‌وسالم این بچه رو تحویلت میدیم

127
00:10:13,746 --> 00:10:15,342
‫اوضاع و احوالت چطوره؟

128
00:10:15,342 --> 00:10:17,694
‫بابات هوات رو داره؟

129
00:10:18,240 --> 00:10:19,878
‫بگو بینم، دست که روت بلند نمی‌کنه، ها؟

130
00:10:19,920 --> 00:10:21,768
‫نه، داداش. نه خیلی

131
00:10:22,818 --> 00:10:24,246
‫کوچولوها چطور؟

132
00:10:24,288 --> 00:10:26,136
‫هر وقت غلط اضافی کنن، چرا

133
00:10:26,136 --> 00:10:28,698
‫سپرده هر وقت لازم شد
‫مامان گوش‌شون رو بپیچونه

134
00:10:28,740 --> 00:10:31,764
‫خوبـه. عمو جد کلاً آدم گلیـه

135
00:10:31,806 --> 00:10:32,814
‫آره

136
00:10:34,116 --> 00:10:36,048
‫خب، از شیکاگو بگید برام

137
00:10:36,216 --> 00:10:38,148
‫شنیدم خبری از تبعیض نژادی نیست

138
00:10:39,072 --> 00:10:41,550
‫سیاه‌پوست‌ها آزادن هر جا می‌خوان برن

139
00:10:42,600 --> 00:10:45,456
‫گوش کن، پسرجون، تا چیزی رو
‫با چشم خودت ندیدی، باور نکن

140
00:10:46,086 --> 00:10:48,144
‫شهر پُره از دروغ‌ودَغل،

141
00:10:48,144 --> 00:10:49,362
‫ولی حرف راست رو بیا

142
00:10:49,404 --> 00:10:50,916
‫از من و پسرعموت بشنو

143
00:10:51,798 --> 00:10:53,058
‫شیکاگو چیز خاصی نیست

144
00:10:53,058 --> 00:10:54,444
‫همین می‌سی‌سی‌پیـه،
‫منتها جای زمین‌های زراعی،

145
00:10:54,444 --> 00:10:55,746
‫ساختمون سَمبل کردن

146
00:10:58,560 --> 00:11:00,702
‫سرِ همین قضیه هم بود که
‫ما برگشتیم خونه

147
00:11:00,786 --> 00:11:03,012
‫گفتیم با هیولایی سروکله بزنیم که
‫دست‌کم آشناست

148
00:11:39,762 --> 00:11:41,568
‫تکون نخور

149
00:11:54,336 --> 00:11:56,184
‫نظرتـه ماشین رو بسپاری به خودمون؟

150
00:12:05,634 --> 00:12:07,146
‫لاکِردار. این سفید‌پوست دیر کرده

151
00:12:07,188 --> 00:12:09,414
‫کارمون مونده رو هوا

152
00:12:09,456 --> 00:12:11,304
‫من میگم امشب بساط رو عَلَم کنیم

153
00:12:11,346 --> 00:12:12,900
‫افتتاحیه رو هم بندازیم آخرهفته‌ی بعدی

154
00:12:12,942 --> 00:12:14,580
‫نخیر.
‫باید امشب باشه.

155
00:12:14,580 --> 00:12:16,512
‫افتتاحیه‌ی بزرگیـه،
‫باید پُرسروصدا باشه

156
00:12:16,554 --> 00:12:18,192
‫وگرنه از همین اول تِر می‌زنیم

157
00:12:19,116 --> 00:12:20,292
‫آسمون رو نیگا

158
00:12:21,762 --> 00:12:24,072
‫چه روزی بهتر از امروز ‫واسه آزادی؟

159
00:12:24,744 --> 00:12:26,844
‫بار خود خودمون

160
00:12:27,096 --> 00:12:29,070
‫هم مال خودمونـه،
‫هم کارِ خودمونـه

161
00:12:29,112 --> 00:12:30,876
‫درست همونجوری که
‫آرزوش رو داشتیم

162
00:12:34,614 --> 00:12:36,966
‫اگه از هم جدا شیم،
‫شاید خدا یه نظری بهمون بکنه

163
00:12:36,966 --> 00:12:38,394
‫خب، من که برم با چاوها اختلاط کنم

164
00:12:38,436 --> 00:12:39,780
‫کی می‌خواد ماشین رو بپاد؟

165
00:12:39,780 --> 00:12:40,998
‫داداش، ببینن تویی، تمومـه

166
00:12:40,998 --> 00:12:42,258
‫خیلی وقتـه نبودیم ها، استک

167
00:12:42,300 --> 00:12:44,526
‫هفت‌سال که چیزی نیست،
‫ما رو یادشونـه

168
00:12:45,492 --> 00:12:46,584
‫باشه

169
00:12:47,760 --> 00:12:50,028
‫حواست به این گوساله باشه،
‫یه وقت به چوخ نره

170
00:12:50,070 --> 00:12:51,960
‫اونقدری مرد شدی که
‫الان حریفمی، ها؟

171
00:12:52,002 --> 00:12:53,220
‫هر کاری بتونم می‌کنم

172
00:12:53,220 --> 00:12:55,404
‫نه‌جانم، هر کاری گفتم می‌کنی

173
00:12:55,404 --> 00:12:57,798
‫شیش‌دنگ حواست رو جمع کن
‫ببین کی چهارچشمی شما رو می‌پاد

174
00:12:57,840 --> 00:12:59,814
‫این کاکاسیاه عرضه نداره
‫از خودش مراقبت کنه

175
00:13:01,536 --> 00:13:03,090
‫- خیلی می‌خوامت
‫- من هم می‌خوامت

176
00:13:03,090 --> 00:13:04,518
‫- مراقبت کن
‫- رو جفت چشم‌هام

177
00:13:08,088 --> 00:13:09,222
‫تو با من بیا

178
00:14:14,364 --> 00:14:15,540
‫آهای، دخترجون

179
00:14:17,220 --> 00:14:18,270
‫بیا اینجا

180
00:14:21,000 --> 00:14:22,134
‫بچه‌ی کجایی؟

181
00:14:22,302 --> 00:14:23,310
‫شلبی

182
00:14:23,310 --> 00:14:25,074
‫تا حالا اسم دوقلوهای
‫«اسموک‌استک» به گوشِت خورده؟

183
00:14:25,074 --> 00:14:26,208
‫معلومـه

184
00:14:26,208 --> 00:14:28,140
‫خوبـه. من اسموکم

185
00:14:29,610 --> 00:14:31,920
‫نه، نه، وایسا.
‫کاری به کارت ندارم.

186
00:14:31,962 --> 00:14:35,196
‫می‌خوام کمکت کنم
‫یه پولی به جیب بزنی

187
00:14:35,196 --> 00:14:38,724
‫ببین، ازت می‌خوام
‫توی این ماشین کشیک بدی

188
00:14:38,976 --> 00:14:41,328
‫اگه دیدی کسی زیادی زُل زده...

189
00:14:41,370 --> 00:14:43,134
‫دستت رو بذار روی بوق و
‫فشار بده، خب؟

190
00:14:43,176 --> 00:14:44,226
‫از پسش بر میای؟

191
00:14:45,906 --> 00:14:47,292
‫ساعت بلدی؟

192
00:14:47,544 --> 00:14:49,224
‫بابت هر دقیقه‌ای که نیستم،

193
00:14:49,224 --> 00:14:51,156
‫ده‌ سنت بهت میدم

194
00:14:51,156 --> 00:14:53,172
‫- بسِتـه؟
‫- بله، آقا

195
00:14:53,214 --> 00:14:54,558
‫نه، خانم

196
00:14:54,600 --> 00:14:56,490
‫الان بحث حساب‌کتاب وسطـه

197
00:14:56,532 --> 00:14:59,472
حساب‌کتاب باید دو طرفه باشه

198
00:14:59,472 --> 00:15:00,690
‫گرفتی چی شد؟

199
00:15:00,690 --> 00:15:02,328
‫باید چونه زد

200
00:15:02,412 --> 00:15:06,024
‫با ده‌ سنت آدامس هم نمیدن دستت

201
00:15:06,150 --> 00:15:08,250
یه رقم دیگه بگو

202
00:15:08,292 --> 00:15:09,342
‫پنجاه‌ سنت

203
00:15:09,384 --> 00:15:11,862
‫از ۲۰‌ سنت بیشتر راه نداره

204
00:15:11,862 --> 00:15:13,206
‫حلـه؟

205
00:15:13,542 --> 00:15:15,306
باریکلا. بپر بالا

206
00:15:19,800 --> 00:15:21,270
‫یادت نره بوق بزنی

207
00:15:43,404 --> 00:15:45,252
‫شما که احیاناً لیساکوچولو نیستی؟

208
00:15:45,294 --> 00:15:46,848
‫خودِ خودشم

209
00:15:46,890 --> 00:15:48,234
‫- صبح بخیر، سارا
‫- صبح بخیر!

210
00:15:48,360 --> 00:15:50,334
‫- بابات هست؟
‫- بابا!

211
00:15:51,006 --> 00:15:52,014
‫چیـه؟

212
00:15:53,736 --> 00:15:54,828
‫بو چاو

213
00:15:54,828 --> 00:15:57,054
‫آفتاب از کدوم طرف در اومده؟!

214
00:16:00,918 --> 00:16:02,136
‫چه کاری از دستم بر میاد؟

215
00:16:02,178 --> 00:16:03,732
‫امشب یه مهمونی بزرگ راه انداختیم

216
00:16:03,732 --> 00:16:05,874
‫- چی لازم داری؟
‫- گربه‌ماهی می‌خوام واسه صد نفر

217
00:16:05,916 --> 00:16:07,428
‫توی شیکاگو
‫کار و بارت گرفته بود؟

218
00:16:07,470 --> 00:16:08,982
‫تعریف کازینوهای اونجا رو شنیدم

219
00:16:08,982 --> 00:16:10,242
‫پول پارو کردید دیگه؟

220
00:16:13,056 --> 00:16:14,064
‫آره

221
00:16:14,148 --> 00:16:15,618
‫ولی نه اونطوری که تو فکر می‌کنی

222
00:16:16,038 --> 00:16:17,424
‫پس چطوری؟

223
00:16:18,936 --> 00:16:20,196
لعنتی

224
00:16:26,328 --> 00:16:28,302
‫- دارن دزدی می‌کنن!
‫- اوهوم

225
00:16:28,344 --> 00:16:29,394
‫حواست به انگشت‌هام باشه، خنگِ خدا

226
00:16:29,436 --> 00:16:31,074
‫بابا، من دارم سعی می‌کنم سه نشه

227
00:16:31,074 --> 00:16:32,208
برو موی دماغ من نشو، داداش

228
00:16:32,208 --> 00:16:34,098
‫- ناسلامتی دارم به تو کمک می‌کنم
‫- حواست رو جمع کن، پسر

229
00:16:35,022 --> 00:16:36,156
‫کجا در میری، سیاه‌سوخته؟

230
00:16:36,156 --> 00:16:37,668
سوراخ‌موش گیرت نمیاد

231
00:16:39,306 --> 00:16:42,036
‫تیرت خورد به من. عوض...

232
00:16:44,472 --> 00:16:45,858
‫اسموک

233
00:16:46,068 --> 00:16:48,420
‫تری؟ حال‌واحوال، گل‌پسر؟

234
00:16:48,588 --> 00:16:50,772
‫میزون بودم که
‫یه تیر حواله کردی بهم

235
00:16:50,772 --> 00:16:52,536
‫قضیه چیـه دارید
‫از ماشینِ من لاشخوری می‌کنید؟

236
00:16:52,536 --> 00:16:53,880
‫ماشین توئـه؟

237
00:16:54,300 --> 00:16:55,350
‫من چمی‌دونستم آخه

238
00:16:55,392 --> 00:16:56,610
‫- به جون خودم، اسموک
‫- چرند میگه

239
00:16:56,652 --> 00:16:57,702
‫گفتم مال توئـه

240
00:16:57,702 --> 00:16:59,844
‫صبر کن، اسموک.
‫خیال می‌کردم دروغ میگه.

241
00:16:59,886 --> 00:17:02,028
‫خیر سرم فکر می‌کردم
‫رفتید شیکاگو توی دم‌ودستگاه کاپون

242
00:17:03,792 --> 00:17:05,052
‫آره، دیگه برگشتیم

243
00:17:12,612 --> 00:17:15,510
‫خدا ازت نگذره!
‫واسه چی زدی؟

244
00:17:15,552 --> 00:17:17,064
‫خوش ندارم هر ننه‌قمری بگه

245
00:17:17,106 --> 00:17:18,870
‫این مردک تا دمِ
‫هاپولی‌کردنِ مالم رفته و برگشته

246
00:17:18,912 --> 00:17:20,298
بذار یه پای چلاق هم براش یادگاری بمونه

247
00:17:20,298 --> 00:17:22,020
‫- خب، حالا کی زخمم رو ببنده؟
‫- سگ توش!

248
00:17:22,020 --> 00:17:23,196
‫خودم که آه در بساط ندارم

249
00:17:23,238 --> 00:17:24,918
‫اگه عفونت کنه یا
هزارجور مرض دیگه بگیرم چی؟

250
00:17:24,960 --> 00:17:27,102
‫از وسط خیابون جمع کنید برید کنار.
‫روش رو محکم نگه دار.

251
00:17:29,328 --> 00:17:31,428
‫- پاشو، پسر
‫- سیاه‌زنگی، کمک‌لازمم!

252
00:17:31,428 --> 00:17:33,360
‫پاشو بینم، چلغوز.
‫وسط خیابون نباش.

253
00:17:35,502 --> 00:17:36,846
‫دُکی تدی هنوزم این‌ورهاست؟

254
00:17:36,888 --> 00:17:37,938
‫آره

255
00:17:37,938 --> 00:17:39,660
‫زدم دوتا کاکاسیاه رو ناکار کردم

256
00:17:39,954 --> 00:17:43,230
‫زخم‌شون پانسمان نشه، تلف میشن

257
00:17:43,272 --> 00:17:44,574
‫باشه، بسپارش به خودمون

258
00:17:44,616 --> 00:17:45,624
‫امر دیگه‌ای نیست؟

259
00:17:46,884 --> 00:17:49,152
‫چرا، یه تابلو هم لازم داریم

260
00:17:49,278 --> 00:17:51,210
‫به ‌نظرت گریس می‌تونه کارمون رو راه بندازه؟

261
00:17:51,378 --> 00:17:52,680
‫واسه کِی لازمش داری؟

262
00:17:52,722 --> 00:17:54,402
‫امشب

263
00:17:54,444 --> 00:17:56,208
‫لیسا. برو مامانت رو صدا کن

264
00:17:59,106 --> 00:18:02,088
‫بساط خورد‌وخوراک و بزن‌وبکوب که به راهـه

265
00:18:02,130 --> 00:18:03,474
‫قمار هم می‌کنید؟

266
00:18:03,474 --> 00:18:06,498
‫هر چی بگی.
‫ورق، تاس و حتی رولت هم داریم.

267
00:18:14,394 --> 00:18:16,200
‫فقط بلدن رو هم هفت‌تیر بکِشن

268
00:18:16,242 --> 00:18:17,082
‫والا...

269
00:18:17,124 --> 00:18:20,526
‫من که خصومتی با رنگین‌پوست‌ها ندارم،
‫ولی اگه اونها...

270
00:18:20,652 --> 00:18:23,088
‫مامان، بابا کارت داره

271
00:18:23,088 --> 00:18:24,432
‫- ممنون
‫- متشکر

272
00:18:27,288 --> 00:18:29,556
‫قدیم‌ها اینجوری بود که
‫هر کی توی محل خودش

273
00:18:29,598 --> 00:18:30,690
‫پادشاهی می‌کرد

274
00:18:45,348 --> 00:18:46,608
‫پام بی‌حس شده،

275
00:18:46,608 --> 00:18:49,128
‫باید کل شهر رو یه‌لنگه‌پا برم!

276
00:18:49,128 --> 00:18:50,430
‫آره

277
00:18:50,430 --> 00:18:52,488
‫حتماً باید سعی کنیم بیاریمش

278
00:18:52,614 --> 00:18:55,596
‫دیدید دو نفر دم مغازه افتادن؟

279
00:18:55,596 --> 00:18:57,066
‫انگاری تیر خوردن

280
00:18:57,108 --> 00:18:58,158
‫دسته‌گلِ بنده‌ست

281
00:18:58,200 --> 00:19:00,846
‫شیرینیش رو دادم بو
سر و تهش رو هم بیاره

282
00:19:00,888 --> 00:19:02,694
‫واسه چی اومدی دردسر بتراشی؟

283
00:19:02,736 --> 00:19:04,332
‫دردسرِ خالی نیست

284
00:19:05,046 --> 00:19:06,264
‫یا خدا

285
00:19:06,474 --> 00:19:07,776
‫پولش رو داری بدی؟

286
00:19:07,818 --> 00:19:10,422
‫خواسته براش تابلو درست کنی

287
00:19:10,464 --> 00:19:12,396
‫کارِ دقیقه‌ی نودیـه.
‫خرج رو دستت می‌ذاره ها.

288
00:19:12,438 --> 00:19:13,656
‫گوشم با شماست

289
00:19:13,698 --> 00:19:14,706
‫بیست‌تا

290
00:19:14,706 --> 00:19:16,806
‫پونزده‌تا واسه تابلوی ورودی و
‫پنج‌تا هم واسه طراحی منو

291
00:19:16,806 --> 00:19:18,108
‫ده‌. هفت‌تا واسه تابلوی ورودی،

292
00:19:18,150 --> 00:19:19,242
‫سه‌تا هم برای منو

293
00:19:19,284 --> 00:19:20,502
‫- شونزده
‫- پونزده

294
00:19:20,544 --> 00:19:21,636
‫قبولـه

295
00:19:21,678 --> 00:19:24,072
‫ضمناً ما یه رنگ بیشتر نداریم ها

296
00:19:25,752 --> 00:19:27,264
‫چه رنگی؟

297
00:19:27,306 --> 00:19:28,986
‫قرمز

298
00:19:28,986 --> 00:19:30,876
‫- سیزده
‫- چهارده و نیم

299
00:19:34,026 --> 00:19:37,176
‫چهارده‌تا. این گل‌ها رو هم بزن تَنگش و

300
00:19:37,218 --> 00:19:38,436
‫والسلام

301
00:19:39,192 --> 00:19:40,200
‫ردیفـه

302
00:19:42,258 --> 00:19:43,434
‫استک کجاست؟

303
00:19:43,476 --> 00:19:44,484
‫خوب گوش کن

304
00:19:44,526 --> 00:19:46,332
‫پیراهن یه دکمه‌ای داره،

305
00:19:46,374 --> 00:19:47,676
‫بالاش

306
00:19:47,760 --> 00:19:50,238
‫اگه می‌خوای خودت رو نگه داری،
‫همون رو پیدا کن...

307
00:19:50,364 --> 00:19:53,304
‫نه وحشیانه و نه خیلی لطیف

308
00:19:53,304 --> 00:19:55,530
‫تا حالا از بستنی‌ قیفی‌های
‫مرکز شهر خوردی؟

309
00:19:55,530 --> 00:19:58,260
‫- آره
‫- نباید بذاری همچین چیزی رو لباست بریزه

310
00:19:58,386 --> 00:19:59,394
‫خوشمزه‌ست ها؛

311
00:19:59,394 --> 00:20:01,578
‫ولی نمی‌خوای
‫تندتند بخوری زود تموم شه، افتاد؟

312
00:20:03,090 --> 00:20:04,854
‫این چقدر سریع می‌تونه بره؟

313
00:20:04,896 --> 00:20:06,156
خیلی سریع

314
00:20:06,786 --> 00:20:08,004
‫چطور؟ می‌خوای بشینی پشت‌فرمون؟

315
00:20:08,046 --> 00:20:09,222
‫سؤال‌کردن داره؟ معلومـه که می‌خوام

316
00:20:09,222 --> 00:20:11,406
‫باشه بعداً. تو راه برگشت

317
00:20:11,406 --> 00:20:12,834
‫- تو راه برگشت
‫- باشه، باشه

318
00:20:14,808 --> 00:20:16,194
‫یادمـه همیشه می‌گفتی

319
00:20:16,194 --> 00:20:18,420
‫بزرگ‌تر که بشم،
‫بهم میگی چی به سرِ باباتون اومد

320
00:20:19,638 --> 00:20:20,814
‫خب، بزرگ شدم دیگه

321
00:20:24,552 --> 00:20:25,602
‫واقعاً کشتیدش؟

322
00:20:31,398 --> 00:20:32,658
‫نه، ما نکشتیمش

323
00:20:34,422 --> 00:20:35,430
‫اسموک کشتش

324
00:20:36,690 --> 00:20:38,916
‫بابام که من رو زد،
‫من از حال رفتم

325
00:20:38,958 --> 00:20:40,554
‫تا به‌هوش اومدم،

326
00:20:40,596 --> 00:20:42,276
‫دیدم اسموک دیگه داره خاکش می‌کنه

327
00:20:43,116 --> 00:20:44,166
‫همش می‌گرفتتون زیر مُشت و لگد؟

328
00:20:44,208 --> 00:20:46,014
‫بیشتر من رو

329
00:20:46,014 --> 00:20:47,274
‫ولی ته دلش آدم خوبی بود

330
00:20:50,424 --> 00:20:52,398
‫می‌بینم که عین تخم‌چشم‌هات
‫ازش مراقبت کردی

331
00:20:54,036 --> 00:20:56,178
‫تا آخر عمرم بابتش بهتون مدیونم

332
00:20:56,682 --> 00:20:58,530
صداش کوکِ کوکـه

333
00:20:58,698 --> 00:21:00,924
این رو از کجا برام آوردید؟

334
00:21:00,966 --> 00:21:04,284
‫گیتار چارلی پاتنـه

335
00:21:04,284 --> 00:21:06,048
‫با داداش توی شرط بردیمش

336
00:21:06,048 --> 00:21:07,434
‫وایسا ببینم، استک

337
00:21:08,694 --> 00:21:11,256
‫یعنی این همه مدت
‫گیتار چارلی پاتن دستم بوده؟

338
00:21:11,298 --> 00:21:13,230
‫- ‫خدا شاهده خودِ خودشـه
‫- نه

339
00:21:13,230 --> 00:21:14,742
‫بزن ببینم بلدی عین اون بزنی یا نه

340
00:21:14,742 --> 00:21:15,960
‫- اینجا؟
‫- آره، همین الان. دِ یالا

341
00:21:16,002 --> 00:21:18,102
‫باشه. خیلی‌خب. کِیف کن

342
00:21:34,482 --> 00:21:36,834
‫♪ رهسپار این رَهم ♪

343
00:21:36,876 --> 00:21:39,606
‫♪ نیست مرا مقصدی ♪

344
00:21:43,176 --> 00:21:45,318
‫♪ رهسپار این رَهم ♪

345
00:21:45,360 --> 00:21:48,174
‫♪ نیست مرا مقصدی ♪

346
00:21:48,258 --> 00:21:51,030
‫نازِ نفست، پسر!

347
00:21:51,030 --> 00:21:53,718
‫♪ او نکند یاد من ♪

348
00:21:53,718 --> 00:21:56,322
‫♪ نیست به من آمدی ♪

349
00:21:56,406 --> 00:21:59,766
‫چه پولی بزنیم به جیب ما!

350
00:21:59,766 --> 00:22:05,772
« کلارکسدیل »

351
00:22:20,388 --> 00:22:21,690
‫بریم. دنبالم بیا

352
00:22:24,714 --> 00:22:26,772
‫- دمت گرم، قُل‌کوچیکه
‫- قربونت

353
00:22:28,074 --> 00:22:30,300
‫وای، دلتا اسلیمـه؟

354
00:22:39,792 --> 00:22:40,926
‫دلتا اسلیمـه

355
00:22:44,748 --> 00:22:46,890
‫مرسی، خدا خیرتون بده

356
00:22:52,854 --> 00:22:55,374
‫غلط نکنم شیکاگو بهتون نساخت و

357
00:22:55,542 --> 00:22:57,852
‫دست از پا درازتر برگشتید، نه؟

358
00:22:59,700 --> 00:23:00,750
‫این بچه کیـه؟

359
00:23:00,750 --> 00:23:03,270
‫پسرعمو کوچیکمـه.
‫آقا سمیِ خطیب.

360
00:23:03,732 --> 00:23:08,100
‫دست بر قضا،
‫بهترین نوازنده‌ی موسیقی بلوز توی دلتاست

361
00:23:08,142 --> 00:23:10,704
‫جوراب من بیشتر از این فسقل‌بچه بار رفته

362
00:23:12,300 --> 00:23:14,232
‫این چه می‌فهمه بلوز چیـه؟

363
00:23:18,894 --> 00:23:20,574
‫برات می‌زنم که خودت قشنگ بفهمی

364
00:23:20,616 --> 00:23:22,800
‫وایسا بینم.
‫اون رو بنداز...

365
00:23:22,800 --> 00:23:23,808
‫بندازش کنار

366
00:23:23,850 --> 00:23:24,732
‫یالا، بجنب

367
00:23:24,732 --> 00:23:26,790
‫اینجا محدوده‌ی خودمـه و بس

368
00:23:26,790 --> 00:23:29,268
‫اگه عموزاده‌ی این بابا و
‫توله‌سگی بیش نبودی،

369
00:23:29,310 --> 00:23:31,410
‫تا حالا به سیخ کشیده بودمت

370
00:23:31,410 --> 00:23:32,544
‫بشنوم یه بار دیگه تهدیدش کردی...

371
00:23:32,544 --> 00:23:34,560
‫همون ساز دهنی رو می‌کنم
‫تو حلقت مرتیکه 

372
00:23:37,584 --> 00:23:39,474
هنوز هم دستی بر آتش داری؟

373
00:23:39,558 --> 00:23:42,288
‫تا از کی بپرسی

374
00:23:42,288 --> 00:23:46,110
‫بیست ‌دلار بهت میدم،
‫اگه امشب بیای بار ما ساز بزنی

375
00:23:47,160 --> 00:23:49,050
‫ای کاش می‌تونستم

376
00:23:49,092 --> 00:23:50,772
‫امشب هم مثل هر شنبه‌شب،

377
00:23:50,814 --> 00:23:53,124
‫مهمون «مسنجر» هستم

378
00:23:53,166 --> 00:23:54,972
‫چقدر بهت میدن؟

379
00:23:55,014 --> 00:23:57,282
‫گنگستری مثل تو که
‫نباید اینقدر سؤال بپرسه

380
00:23:57,324 --> 00:23:59,634
‫عمراً اگه شبی بیست‌ دلار بهت بدن

381
00:23:59,676 --> 00:24:01,776
‫تو هم شبی بیست ‌دلار بهم نمیدی

382
00:24:02,700 --> 00:24:05,304
‫حالا شاید امشب بیست‌ دلار بذاری کفِ دست ما

383
00:24:07,152 --> 00:24:09,042
‫نشنیدم بار داشته باشی

384
00:24:09,420 --> 00:24:12,570
‫امشب اینجاست، فرداشب کجا؟

385
00:24:12,570 --> 00:24:15,216
‫هفته‌ی بعدش چی؟ نخیر

386
00:24:15,258 --> 00:24:18,408
‫ده سالی میشه که
‫هر شنبه‌شب توی مسنجر ‫اجرا دارم

387
00:24:18,492 --> 00:24:19,752
‫اقل‌کم هم مسنجر

388
00:24:19,794 --> 00:24:22,062
‫تا ده سال آینده سر جاش هست

389
00:24:23,238 --> 00:24:24,540
‫تف توش

390
00:24:24,582 --> 00:24:26,976
‫احتمالاً عمرم تا ده سال دیگه

391
00:24:27,018 --> 00:24:28,698
‫قد نمیده، استک‌خان

392
00:24:29,202 --> 00:24:32,772
‫سازم رو می‌زنم، هر چقدر هم
‫نوشیدنی ذرت بخوام می‌خورم

393
00:24:34,368 --> 00:24:35,544
‫گناهکاری عین من،

394
00:24:35,586 --> 00:24:36,972
‫چی از دنیا می‌خواد مگه؟

395
00:24:39,366 --> 00:24:41,004
‫یه چیزی بگم، اسلیم؟
‫می‌زنم به سلامتیت

396
00:24:51,084 --> 00:24:52,050
‫وای

397
00:24:53,604 --> 00:24:54,906
‫چی دستتـه، پسرجون؟

398
00:24:54,948 --> 00:24:55,998
‫این رو میگی؟

399
00:24:56,712 --> 00:24:58,056
‫نوشیدنی ایرلندیـه

400
00:24:58,056 --> 00:25:00,660
‫اصلِ شمالِ شیکاگو

401
00:25:03,306 --> 00:25:04,608
‫یعنی میگی نوشیدنیئـه؟

402
00:25:04,608 --> 00:25:06,834
‫همچین دست‌خالی هم
‫از شیکاگو برنگشتیم

403
00:25:09,564 --> 00:25:10,824
‫بده بینم

404
00:25:20,610 --> 00:25:22,584
‫جل‌الخالق

405
00:25:22,626 --> 00:25:25,188
‫پونصدتای دیگه عینهو همین دارم

406
00:25:25,188 --> 00:25:26,322
‫تَگَری

407
00:25:27,204 --> 00:25:28,800
‫پیشنهادم شبی چهل‌تاست،

408
00:25:28,842 --> 00:25:30,690
‫هر چقدر هم خواستی نوشیدنی بخور

409
00:25:30,732 --> 00:25:32,286
‫فقط ساز می‌زنی و والسلام

410
00:25:32,328 --> 00:25:33,420
‫الان قبول کنی،

411
00:25:33,420 --> 00:25:35,604
‫می‌ذارم بطری تو دستت رو تا آخر بخوری

412
00:25:48,078 --> 00:25:50,934
‫جفت‌شون امشب
‫توی کارخونه‌ی چوب‌بری قدیم اجرا دارن

413
00:25:50,976 --> 00:25:53,286
‫افتتاحیه‌ی باشکوه بار‌مونـه

414
00:25:53,370 --> 00:25:54,840
‫کلوب «جوک»

415
00:25:55,050 --> 00:25:57,696
‫یه رقابت دوستانه
‫بین نوازنده‌های سبک بلوز داریم

416
00:25:58,830 --> 00:26:00,972
‫می‌خوایم عشق و صفا کنیم

417
00:26:01,014 --> 00:26:02,148
‫محفل خودمونیـه

418
00:26:18,486 --> 00:26:20,292
‫- پایه‌اید یه چیزی بزنیم بر بدن؟
‫- آره!

419
00:26:20,334 --> 00:26:22,182
‫- نوشیدنی بزنیم تو رگ؟
‫- آره!

420
00:26:22,224 --> 00:26:24,072
‫حاضرید خیس عرق بشید و
‫بوی سگ‌مُرده بگیرید؟

421
00:26:24,114 --> 00:26:25,164
‫آره

422
00:26:26,172 --> 00:26:27,264
‫خیلی‌خب

423
00:26:27,264 --> 00:26:29,574
‫قراره عینهو الاغ می‌سی‌سی‌پی
‫جفتک بپرونیم دسته‌جمعی

424
00:26:30,540 --> 00:26:33,018
‫هر وقت رسیدید،
‫یه نوشیدنی مهمون دوقلوهایید

425
00:26:33,228 --> 00:26:35,496
‫چه قشنگـه.
‫از کجا گرفتیش؟

426
00:26:35,496 --> 00:26:37,092
‫منظورم اینـه که
‫از هیچ تلاشی دریغ نکن

427
00:26:37,092 --> 00:26:38,100
‫ابداً

428
00:26:38,856 --> 00:26:40,914
‫چهره‌تون برام آشناست

429
00:26:40,914 --> 00:26:42,426
‫شاید

430
00:26:43,098 --> 00:26:44,484
‫شما هم آواز می‌خونی، نه؟

431
00:26:45,660 --> 00:26:47,298
‫- گهگاهی
‫- اوهوم

432
00:26:47,298 --> 00:26:48,768
‫بهم میگن خطیب

433
00:26:53,136 --> 00:26:54,144
‫پرلین

434
00:26:54,942 --> 00:26:56,160
‫پرلین

435
00:26:57,714 --> 00:26:59,142
‫در ضمن، متأهلم

436
00:26:59,688 --> 00:27:01,200
‫خوشبختی؟

437
00:27:01,242 --> 00:27:03,132
‫مراقب باش، پسرجون

438
00:27:03,174 --> 00:27:05,442
‫یه وقت لقمه‌ی گنده‌تر از دهنت برنداری

439
00:27:08,130 --> 00:27:09,684
‫شاید امشب ببینمت

440
00:27:16,950 --> 00:27:18,168
‫تا ببینیم بعد چی میشه

441
00:27:18,210 --> 00:27:19,218
‫روت حساب کردم ها

442
00:27:19,218 --> 00:27:20,226
‫یه شب به یادموندنی میشه برات

443
00:27:20,268 --> 00:27:22,032
‫- وایسا برم ببینم پولم چی شد
‫- تو هم برو پیگیر پولت شو

444
00:27:23,166 --> 00:27:25,476
‫میگما، یه زن سفیدپوست
‫زُل‌زل داره نگاهت می‌کنه

445
00:27:25,728 --> 00:27:27,072
‫سگ تو این زندگی

446
00:27:27,324 --> 00:27:29,298
‫مطمئنی سفیدپوستـه؟

447
00:27:30,852 --> 00:27:32,280
‫داره میاد این طرف

448
00:27:32,280 --> 00:27:33,918
‫- خیلی‌خب، پس بیا...
‫- ببخشید، آقاپسر

449
00:27:33,918 --> 00:27:36,060
ایشون اسموک تشریف داره؟

450
00:27:36,354 --> 00:27:37,866
‫یا استک‌خانـه؟

451
00:27:37,908 --> 00:27:39,126
‫به... بهش نگاه نکنی ها

452
00:27:39,168 --> 00:27:41,394
‫برو اون گوشه سازت رو بزن

453
00:27:41,436 --> 00:27:42,780
‫برو، ردیفـه

454
00:27:45,678 --> 00:27:47,610
‫- می‌دونی که چشم‌انتظاریت رو کشیدم
‫- آره، خب،

455
00:27:47,652 --> 00:27:49,122
‫من چمی‌دونم واسه چی همچین کردی

456
00:27:49,164 --> 00:27:50,466
‫واسه اینکه گفتی دلت پیشمـه

457
00:27:50,466 --> 00:27:52,020
‫بله، این هم گفتم که
‫گم شی از زندگیم بیرون

458
00:27:52,020 --> 00:27:53,448
‫ولی گمونم این تیکه‌اش رو نشنیدی

459
00:27:53,448 --> 00:27:54,708
‫شنیدم اتفاقاً

460
00:27:55,506 --> 00:27:56,892
‫خیلی خوب هم شنیدم،

461
00:27:56,892 --> 00:27:58,362
‫صدات رو بیار پایین بابا

462
00:27:58,362 --> 00:28:00,336
‫به چشم من که یه‌جور دیگه بود

463
00:28:00,336 --> 00:28:02,058
‫یه‌جور دیگه بود پس؟
‫یادتـه سرت رو می‌ذاشتی رو تختم

464
00:28:02,058 --> 00:28:03,486
‫می‌خوابیدی؟

465
00:28:03,528 --> 00:28:05,880
‫یهو نصف‌شب بی‌خداحافظی
‫می‌ذاشتی می‌رفتی؟

466
00:28:05,922 --> 00:28:07,602
‫اینجا چه غلطی می‌کنی، مری؟

467
00:28:09,282 --> 00:28:11,340
‫دیروز مراسم خاکسپاری مامانم بود، استک

468
00:28:13,104 --> 00:28:14,658
‫با اون همه حقی که به گردن‌تون داشت،

469
00:28:14,658 --> 00:28:15,918
‫خیال می‌کردم با اسموک میاید

470
00:28:15,960 --> 00:28:17,052
‫منتها ظاهراً مِهر و محبت‌تون

471
00:28:17,094 --> 00:28:18,606
‫تا جایی دووم داشت که
‫یه چیزی ازش بهتون می‌ماسید

472
00:28:18,648 --> 00:28:19,992
‫راست میگی

473
00:28:19,992 --> 00:28:21,252
‫فقط واسه همین بود

474
00:28:21,294 --> 00:28:23,856
‫غذا و یه جاخواب گرم‌ و نرم

475
00:28:25,746 --> 00:28:27,552
‫برو به جهنم، استک

476
00:28:27,888 --> 00:28:29,442
‫میرم، خیالت تخت

477
00:28:32,424 --> 00:28:34,692
‫اصلاً واسه سرکار عِلیه هم جا می‌گیرم

478
00:28:34,734 --> 00:28:37,716
‫ورِ دل خودم. تُف تو این زندگی

479
00:28:37,884 --> 00:28:39,018
‫میگما، استک

480
00:28:39,816 --> 00:28:40,824
‫هوم؟

481
00:28:42,168 --> 00:28:43,512
‫شاید سفیدپوست نباشه

482
00:28:43,932 --> 00:28:45,234
‫پسر، بجنب بریم

483
00:28:45,276 --> 00:28:46,494
‫یالا، اسلیم

484
00:28:46,494 --> 00:28:47,964
‫یه جای دیگه هم بریم تمومـه

485
00:28:54,180 --> 00:28:57,036
‫♪ همه با هم یک‌صدا ♪

486
00:28:57,036 --> 00:29:00,102
‫- ♪ ای خدای مهربون ♪
‫- یه دقیقه وایسا

487
00:29:00,102 --> 00:29:01,362
‫آروم برو، استک. آروم‌تر

488
00:29:01,404 --> 00:29:03,966
‫♪ هیچی نیست جلودارمون ♪

489
00:29:04,848 --> 00:29:07,788
‫♪ هیچی نیست جلودارمون ♪

490
00:29:08,250 --> 00:29:09,552
‫♪ هیچی نیست جلودارمون ♪

491
00:29:09,552 --> 00:29:11,820
‫سرتون رو بالا بگیرید، شنفتید؟

492
00:29:11,820 --> 00:29:13,626
‫- سرها بالا!
‫- ♪ ای خدای مهربون ♪

493
00:29:13,626 --> 00:29:14,802
‫اسلیم!

494
00:29:19,506 --> 00:29:21,102
‫کسی رو بین‌شون می‌شناختی؟

495
00:29:23,958 --> 00:29:24,966
‫همشون رو

496
00:29:26,730 --> 00:29:28,074
‫داستان چیـه؟

497
00:29:33,408 --> 00:29:35,130
‫یه بار که من و رفیقم، رایس...

498
00:29:36,726 --> 00:29:39,120
‫داشتیم توی دلتا ول می‌چرخیدیم

499
00:29:39,204 --> 00:29:41,472
‫ما رو به جرم ولگردی گرفتن

500
00:29:41,724 --> 00:29:44,328
‫کلانترهای سفیدپوست
‫بردن‌مون بازداشتگاه

501
00:29:44,496 --> 00:29:45,672
‫اونجا هم خالیِ خالی بود

502
00:29:47,184 --> 00:29:49,032
‫همونجا اشهدمون رو خوندیم

503
00:29:51,090 --> 00:29:53,526
‫سازهامون رو دادن دست‌مون و
‫گفتن بزنید

504
00:29:53,568 --> 00:29:54,912
‫استک، شروع کردیم به زدن،

505
00:29:54,912 --> 00:29:57,306
‫خطیب، زدیم ها، می‌گیری چی میگم؟

506
00:29:57,348 --> 00:29:59,448
‫صدای سازمون تا هفت‌کوچه اون‌ورتر می‌رفت

507
00:29:59,532 --> 00:30:02,094
‫ملت صف کشیده بودن بیان تو

508
00:30:03,942 --> 00:30:05,118
‫فردای اون روز،
‫یکی از همین کلانترها،

509
00:30:05,160 --> 00:30:06,588
‫به سرش می‌زنه

510
00:30:06,630 --> 00:30:08,730
‫ما رو تا جایی ببره

511
00:30:08,772 --> 00:30:10,536
‫دست ما رو گرفت انداخت توی ماشین‌ پلیس

512
00:30:11,796 --> 00:30:13,854
‫رفتیم تا یه عمارت دَرندشت

513
00:30:13,896 --> 00:30:17,130
‫جونم برات بگه،
‫تا چشم کار می‌کرد سفیدپوست بود

514
00:30:17,256 --> 00:30:19,818
‫دست به دست کلاه‌شون رو می‌چرخوندن و
‫می‌گفتن ساز بزنیم

515
00:30:19,818 --> 00:30:21,960
‫این جماعت سفیدپوستی که
‫براشون ساز می‌زدیم،

516
00:30:22,002 --> 00:30:24,396
بهمون دلار می‌دادن

517
00:30:24,438 --> 00:30:26,118
‫موسیقی رگ‌تایم درخواست دادن؟

518
00:30:26,160 --> 00:30:28,050
‫شک نکن

519
00:30:28,092 --> 00:30:30,612
‫کُلی هم بلوز زدیم براشون

520
00:30:30,654 --> 00:30:32,796
‫اتفاقاً از موسیقی بلوز بدشون نمیاد

521
00:30:32,796 --> 00:30:34,812
‫فقط چشم دیدنِ نوازنده‌هاش رو ندارن

522
00:30:36,072 --> 00:30:37,962
دهاتی‌های سفیدپوست سر تکون می‌دادن و

523
00:30:37,962 --> 00:30:39,684
پا می‌کوبیدن

524
00:30:39,726 --> 00:30:42,246
حتی ‫بعضی‌هاشون هم
با ضرب‌آهنگ ما رو همراهی می‌کردن، استک

525
00:30:43,464 --> 00:30:45,942
‫تا اینکه من و رایس ریتم رو عوض کردیم و
ضرب‌آهنگ از دست‌شون پرید

526
00:30:48,504 --> 00:30:49,806
‫با پولش چیکار کردید؟

527
00:30:51,654 --> 00:30:52,914
‫من که ریختم تو شیکمم

528
00:30:54,258 --> 00:30:56,736
‫رایس هم می‌گفت می‌خواد بره لیتل‌راک و

529
00:30:56,736 --> 00:30:59,466
‫با پولش یه کلیسای نُقلی راه بندازه

530
00:30:59,466 --> 00:31:00,474
‫موفق شد؟

531
00:31:02,490 --> 00:31:04,884
‫مردکِ گوساله

532
00:31:04,968 --> 00:31:07,278
‫با کل پولش پا شد رفت

533
00:31:08,370 --> 00:31:10,050
‫یه بلیت قطار دو دلاری بخره

534
00:31:10,092 --> 00:31:11,856
‫- متصدی قطار می‌بینتش...
‫- عوضی سیاه اونجاست

535
00:31:11,898 --> 00:31:13,998
‫- ...کلن گیرش انداخت
‫- بکشیدش این طرف!

536
00:31:14,040 --> 00:31:16,224
‫جیب‌هاش رو که گشتن،
‫کل پول رو یه‌جا پیدا کردن

537
00:31:16,266 --> 00:31:18,240
‫براش پاپوش دوختن که...

538
00:31:18,282 --> 00:31:19,710
‫یه بابای سفیدپوستی رو کشته و

539
00:31:19,710 --> 00:31:21,138
‫زنش هم گشته

540
00:31:21,180 --> 00:31:22,440
‫اون پسره قاتلـه

541
00:31:22,482 --> 00:31:23,700
‫نامردها همونجا

542
00:31:23,742 --> 00:31:25,380
‫توی ایستگاه قطار اعدامش کردن

543
00:31:25,548 --> 00:31:26,514
‫نه!

544
00:31:29,706 --> 00:31:31,470
‫حقیقتاً شکنجش هم کردن

545
00:31:49,572 --> 00:31:52,134
مگه گیتار دستت نیست، پسرجون؟

546
00:31:52,176 --> 00:31:55,578
‫آره، یالا

547
00:31:55,578 --> 00:31:56,628
‫هی!

548
00:32:16,956 --> 00:32:18,426
‫هی، کورن‌برد!

549
00:32:20,232 --> 00:32:21,660
‫اوهوع!

550
00:32:21,702 --> 00:32:24,978
‫استک؟ پسرجون، از این‌ورها؟!

551
00:32:25,482 --> 00:32:27,288
‫خانمم، تریس

552
00:32:27,330 --> 00:32:30,480
‫اگه اجازه بدی
‫می‌خوایم دو کلوم مردونه اختلاط کنیم

553
00:32:30,480 --> 00:32:33,546
‫نوچ، من رو قاتی کارهای خلافت نکن، استک

554
00:32:33,546 --> 00:32:35,352
کارم مونده

555
00:32:35,394 --> 00:32:36,654
‫داداش، لعنت به کارت

556
00:32:38,040 --> 00:32:39,720
‫خانمم اینجاست ها

557
00:32:39,720 --> 00:32:41,358
مراعات کن

558
00:32:41,442 --> 00:32:43,122
‫خب، اصلاً لعنت به خانمت

559
00:32:46,272 --> 00:32:47,322
‫چی زر زدی؟

560
00:32:47,322 --> 00:32:48,792
‫شک ندارم بشنوه چقدر از این کاری که

561
00:32:48,834 --> 00:32:50,556
‫می‌خوام بهت پیشنهاد کنم، گیرت میاد؛

562
00:32:50,598 --> 00:32:51,900
‫واست لَه‌لَه می‌زنه

563
00:32:51,942 --> 00:32:53,412
‫بعید می‌دونم بخواد عین الان

564
00:32:53,454 --> 00:32:54,546
‫نرم و لطیف باهاش برخورد کنی

565
00:32:54,546 --> 00:32:56,982
‫خدا رو چه دیدی؛ شاید خواست
یه خونه بزرگ داشته باشید

566
00:33:00,006 --> 00:33:01,518
‫پسر، جوری سیاه و کبودت می‌کنم که

567
00:33:01,560 --> 00:33:03,240
‫روزی صدبار آرزو کنی کاش برنمی‌گشتی

568
00:33:03,282 --> 00:33:06,012
‫- کوتاه بیا!
‫- نیومدم دنبال دعوا! هی!

569
00:33:06,054 --> 00:33:08,448
‫بگو ببینم پای چقدر پول وسطـه؟

570
00:33:10,296 --> 00:33:11,934
‫به این میگن زنِ زندگی

571
00:33:12,648 --> 00:33:13,782
‫بیا

572
00:33:13,782 --> 00:33:14,916
‫برمی‌گردیم

573
00:34:06,156 --> 00:34:07,626
‫بابا اومده

574
00:34:09,936 --> 00:34:11,322
‫آره، بابایی اومده

575
00:34:30,138 --> 00:34:31,860
‫چطوری؟

576
00:34:32,616 --> 00:34:35,052
‫با سختی‌هاش می‌گذره

577
00:34:41,226 --> 00:34:42,570
‫تنها اومدی؟

578
00:34:46,854 --> 00:34:48,786
‫آره، استک رفته اون سرِ شهر

579
00:34:51,684 --> 00:34:52,902
‫برای چی برگشتید؟

580
00:34:56,136 --> 00:34:58,194
‫چوب‌بری قدیمیه رو خریدیم

581
00:34:58,194 --> 00:35:01,764
‫می‌خوایم یه دستی به سر و روش بکشیم،
‫یه بار راه بندازیم

582
00:35:02,058 --> 00:35:03,612
بار؟

583
00:35:05,502 --> 00:35:07,140
‫پیشنهاد استک بود؟

584
00:35:07,182 --> 00:35:09,324
‫آره، میگه امشب افتتاح کنیم می‌ترکونه

585
00:35:09,324 --> 00:35:11,298
‫خیال می‌کردم قید دلتا رو زدید

586
00:35:11,424 --> 00:35:13,692
‫آخرین بار که شنیدم شمالی شدید

587
00:35:13,692 --> 00:35:15,750
‫نه، از شیکاگو سیر شدیم

588
00:35:16,044 --> 00:35:17,682
‫شیکاگو ازتون سیر نشد؟

589
00:35:18,732 --> 00:35:19,908
‫منظورت چیـه؟

590
00:35:19,950 --> 00:35:21,840
‫کدوم بدبختی رو سرکیسه کردید که

591
00:35:21,882 --> 00:35:23,562
‫انقدر مایه به جیب زدید و
‫الان می‌خواید

592
00:35:23,604 --> 00:35:25,284
‫چوب‌بری سفیدپوست‌ها رو بخرید؟

593
00:35:41,118 --> 00:35:43,512
‫فقط همین، خانم اَنی

594
00:35:43,680 --> 00:35:45,570
‫با یه کوچولو گیاه های‌جان

595
00:35:45,612 --> 00:35:46,998
‫خیلی‌خب

596
00:35:46,998 --> 00:35:50,442
‫نبینم توی مسیر اینها رو
‫به کس دیگه‌ای فروختی ها

597
00:35:50,442 --> 00:35:52,668
‫حوصله ندارم مامانت بیاد اینجا
‫داد و هوار راه بندازه

598
00:35:52,668 --> 00:35:54,222
‫چشم، خانم

599
00:35:54,222 --> 00:35:55,356
‫باریکلا

600
00:35:58,800 --> 00:36:01,404
‫باورم نمیشه
‫تو این جفنگیات رو جدی گرفتی

601
00:36:01,404 --> 00:36:03,840
‫اسموک، پولم رو بده تا خط‌خطیت نکردم

602
00:36:03,882 --> 00:36:05,520
‫تیزی رو بنداز کنار، زن

603
00:36:07,704 --> 00:36:09,720
‫- باهات تاخت می‌زنم
‫- پولت رو بذار جیبت

604
00:36:09,720 --> 00:36:11,568
‫- خر نشو
‫- خر نیستم!

605
00:36:11,610 --> 00:36:12,786
‫پولت بوی خون میده

606
00:36:12,828 --> 00:36:14,172
‫هر پولی بوی خون میده، عزیزم

607
00:36:14,172 --> 00:36:15,432
‫نه به اندازه‌ی مال تو

608
00:36:15,432 --> 00:36:16,860
‫این وامونده رو جایی قبول نمی‌کنن اصلاً

609
00:36:16,902 --> 00:36:18,414
‫- یه نگاه بهش بنداز آخه
‫- قرار نیست جایی برم

610
00:36:18,456 --> 00:36:20,430
‫نمی‌خوام نفرین پشت این پول
‫گریبان من رو هم بگیره

611
00:36:26,058 --> 00:36:27,780
‫گوش کن، زن،
‫من دور دنیا چرخیدم

612
00:36:28,662 --> 00:36:33,450
‫چه با ماشین، چه کِشتی و چه قطار

613
00:36:36,054 --> 00:36:39,792
‫جوری ملت جلوم تیکه‌پاره شدن که
‫تو خواب هم نمی‌دیدم

614
00:36:41,052 --> 00:36:42,480
‫این وسط نه طلسمی دیدم،

615
00:36:43,530 --> 00:36:45,168
‫نه اهریمنی...

616
00:36:45,168 --> 00:36:47,730
‫نه روح و نه جادوجنبلی

617
00:36:49,662 --> 00:36:50,922
‫قدرت بوده و بس

618
00:36:52,140 --> 00:36:54,996
فقط هم با پول میشه به قدرت رسید

619
00:36:56,340 --> 00:36:57,726
‫ای ابله

620
00:36:58,146 --> 00:36:59,616
‫در عین اون همه جنگ

621
00:36:59,616 --> 00:37:03,228
‫یا تموم ‌بدبختی‌هایی که
‫توی شیکاگو از سر گذروندی،

622
00:37:03,270 --> 00:37:05,790
‫الان جلوی من وایسادی

623
00:37:06,000 --> 00:37:10,326
‫سُرومُروگنده،
‫مغزت هم که سرِ جاشـه

624
00:37:10,326 --> 00:37:12,762
‫از کجا مطمئنی بعدِ رفتنت

625
00:37:12,804 --> 00:37:15,324
‫هر روز خدا
‫برای امنیت تو و اون برادر مجنونت

626
00:37:15,366 --> 00:37:18,096
‫به تک‌تکِ طلسم‌هایی که مادربزرگم یادم داده

627
00:37:18,096 --> 00:37:19,986
‫متوسل نشدم؟

628
00:37:24,480 --> 00:37:26,832
‫پس چرا طلسم‌هات
‫برای بچه‌مون کاری نکرد؟

629
00:37:31,662 --> 00:37:32,670
نمی‌دونم

630
00:37:35,988 --> 00:37:37,332
‫ولی رو تو جواب دادن

631
00:37:47,958 --> 00:37:49,890
‫هنوز هم اون طلسم گردنتـه

632
00:38:23,826 --> 00:38:25,926
‫زِ خاکم،

633
00:38:26,178 --> 00:38:28,698
‫زِ استخوانم، ز خونِ خود

634
00:38:28,740 --> 00:38:29,916
‫دعای خیرم پشت‌وپناهت

635
00:38:31,134 --> 00:38:32,142
‫آمین

636
00:38:49,278 --> 00:38:50,874
‫واسه چی اومدی اینجا، اسموک؟

637
00:38:52,176 --> 00:38:53,898
‫چی می‌خوای از من؟

638
00:38:56,460 --> 00:38:58,854
‫می‌خواستیم امشب توی بار
‫غذا بدیم دست مردم

639
00:39:01,164 --> 00:39:02,676
‫گفتیم تو بیای آشپزی کنی

640
00:39:04,440 --> 00:39:05,784
‫الایجا

641
00:39:10,950 --> 00:39:12,420
‫نگم نمیشه؟

642
00:39:16,158 --> 00:39:18,048
‫هنوز هم میام اینجا قلبم مُچاله میشه

643
00:39:21,324 --> 00:39:22,542
‫ولی دوستت دارم

644
00:39:25,650 --> 00:39:26,700
‫دلم برات تنگ میشه

645
00:40:33,984 --> 00:40:35,202
‫کمک!

646
00:40:35,244 --> 00:40:36,462
‫عقب

647
00:40:36,504 --> 00:40:38,520
دستم به دامن‌تون

648
00:40:38,562 --> 00:40:41,334
‫به نظر آدم درستی میومدن،
‫ولی قصد جونم رو کردن

649
00:40:41,334 --> 00:40:42,972
‫- آروم بابا
‫- کی قصد جونت رو کرده؟

650
00:40:43,014 --> 00:40:45,912
‫- مردم قبیله‌ی چاکتا
‫- مطمئنی یه مشت دورگه‌ی پاپتی نبودن؟

651
00:40:45,912 --> 00:40:48,054
‫بعید می‌دونم این نزدیکی‌ها
‫سرخپوستی پیدا بشه

652
00:40:49,566 --> 00:40:50,952
‫ای خدا

653
00:40:54,228 --> 00:40:58,092
‫زنم رو گرفتن. خدایا

654
00:40:59,058 --> 00:41:00,948
‫به من هم میگن مرد؟!

655
00:41:07,668 --> 00:41:11,196
‫من... طلا دارم

656
00:41:11,238 --> 00:41:13,590
‫سرخپوست‌های بی‌شرف
‫واسه طلاهام دندون تیز کرده بودن

657
00:41:13,632 --> 00:41:16,236
‫همه‌اش رو نگرفتن.
‫بیا، مال شما.

658
00:41:16,278 --> 00:41:18,042
‫تو رو خدا نذارید
‫بیشتر از این زجرم بدن

659
00:41:45,090 --> 00:41:46,224
‫عصر بخیر، خانم

660
00:41:47,568 --> 00:41:51,684
‫دنبال یه شخص به‌شدت خطرناکیم

661
00:41:51,684 --> 00:41:53,784
‫احتمال داره وارد مِلک شما شده باشه

662
00:41:53,952 --> 00:41:55,674
‫متوجه حضور کسی نشدید؟

663
00:41:56,262 --> 00:41:57,270
‫نه

664
00:41:59,328 --> 00:42:00,672
‫برت!

665
00:42:00,714 --> 00:42:02,478
‫توی خونه‌ست، خانم؟

666
00:42:05,754 --> 00:42:08,358
‫گول ظاهرش رو نخورید

667
00:42:08,568 --> 00:42:10,962
‫وای از اون ساعت که
‫اجازه بدید وارد خونه‌تون بشه

668
00:42:11,004 --> 00:42:14,028
‫اگه دادید،
‫تا دیر نشده باید دست‌به‌کار شیم

669
00:42:14,490 --> 00:42:15,498
‫بیا بریم

670
00:42:16,968 --> 00:42:17,976
‫عجله کن

671
00:42:17,976 --> 00:42:20,790
‫بیا تا دیر نشده برگردیم خونه!

672
00:42:21,168 --> 00:42:26,124
‫خدا خودش پشت‌ و پناه‌تون باشه

673
00:42:42,630 --> 00:42:43,638
‫برت

674
00:42:45,150 --> 00:42:46,872
‫سرخپوست‌ها رفتن

675
00:42:48,804 --> 00:42:49,812
‫برت؟

676
00:42:59,220 --> 00:43:00,228
‫برت؟

677
00:43:07,662 --> 00:43:08,838
‫برت؟

678
00:43:12,912 --> 00:43:15,054
‫چیزی نیست،
‫داره استراحت می‌کنه

679
00:43:26,478 --> 00:43:28,242
‫الان حالش بهتر شده

680
00:43:28,704 --> 00:43:30,048
‫سلام، عسلم

681
00:43:33,072 --> 00:43:34,206
‫جیغ نزن

682
00:43:44,160 --> 00:43:45,462
‫نیفتی ها

683
00:43:47,184 --> 00:43:48,570
‫سمت راست

684
00:43:48,570 --> 00:43:50,628
‫یه کوچولو دیگه

685
00:43:50,838 --> 00:43:52,014
‫ای بابا

686
00:43:56,004 --> 00:43:58,692
‫از این طرف، خانم‌ها

687
00:43:58,692 --> 00:44:01,296
‫بفرمایید تو!
‫به کلوب جوک خوش اومدید

688
00:44:01,296 --> 00:44:03,774
‫می‌خوایم تا صبح بزنیم و بترکونیم، پسر

689
00:44:11,502 --> 00:44:13,224
‫نه پارتی گرفتیم

690
00:44:13,224 --> 00:44:15,156
‫نه نذری میدیم

691
00:44:15,156 --> 00:44:17,886
‫فقط پول نقد، دلار آمریکا

692
00:44:17,886 --> 00:44:19,440
‫اینجا شیکاگو نیست ها، اسموک

693
00:44:19,482 --> 00:44:20,658
‫چی بلغور می‌کنی؟

694
00:44:20,700 --> 00:44:22,086
‫اون پیری پاره شده تا

695
00:44:22,128 --> 00:44:23,346
‫اون نیکل چوبی‌ها گیرش بیاد

696
00:44:23,346 --> 00:44:24,774
‫باید حس کنن اینجا مال خودشونـه

697
00:44:24,816 --> 00:44:25,824
‫از این طرف

698
00:44:26,874 --> 00:44:27,882
‫آهان

699
00:44:28,638 --> 00:44:30,108
‫آم...

700
00:44:30,234 --> 00:44:32,208
‫عذر می‌خوام، خانم

701
00:44:32,418 --> 00:44:33,972
‫مطمئنید راه رو گم نکردید؟

702
00:44:34,014 --> 00:44:36,324
‫خوب سؤالی پرسیدی، کورن‌برد

703
00:44:37,500 --> 00:44:38,802
‫مری کوچولو؟

704
00:44:38,844 --> 00:44:40,314
‫بزرگ شدم، نه؟

705
00:44:40,356 --> 00:44:43,254
‫بابت فوت مادرت تسلیت میگم

706
00:44:43,338 --> 00:44:45,396
‫می‌خواستیم مراسم ختمش بیایم...

707
00:44:46,404 --> 00:44:48,126
‫ولی من و تریس درگیر کار بودیم

708
00:44:48,126 --> 00:44:49,470
‫عیب نداره

709
00:44:50,730 --> 00:44:51,822
‫من جادوجنبل سرم نمیشه

710
00:44:51,822 --> 00:44:54,510
‫چرب‌زبونی هم بلد نیستم،
‫ولی کار و کاسبی حالیمـه

711
00:44:54,552 --> 00:44:56,904
‫اینجوری کار و کاسبی‌مون می‌خوابه

712
00:44:56,904 --> 00:44:58,248
‫افتتاحیه‌ست بابا

713
00:44:58,290 --> 00:45:00,684
‫تازه، این جماعت یه چندتایی بیشتر نیستن

714
00:45:04,254 --> 00:45:06,018
‫یه سیگار کوفتی بدید به من

715
00:45:08,118 --> 00:45:11,352
‫بابای مامانم یه رگش سیاه بود

716
00:45:11,394 --> 00:45:15,006
‫پیش خودش بزرگش کرد که
اعضای ‫کلن‌ نکُشنش

717
00:45:15,048 --> 00:45:17,232
‫می‌دونستی مامانم قابله‌ی دوقلوها بود؟

718
00:45:17,988 --> 00:45:19,080
‫جدی؟

719
00:45:19,080 --> 00:45:20,130
‫استک که توی شیکم مادرش گیر کرد،

720
00:45:20,130 --> 00:45:21,600
‫مامان من بود که تونست زنده به دنیا بیارتش

721
00:45:21,600 --> 00:45:22,566
‫بعد اینکه مادرشون فوت کرد،

722
00:45:22,566 --> 00:45:24,750
‫مامانم عینهو بچه‌ی خودش
‫ازشون مراقبت کرد

723
00:45:30,084 --> 00:45:33,696
‫به‌قدری غرقِ پول و پله بودن که
‫تونستن این چوب‌بری رو بخرن،

724
00:45:33,738 --> 00:45:36,342
‫ولی یه دسته‌گل خشک‌وخالی هم
‫برای مراسم خاکسپاری مامانم نفرستادن

725
00:45:36,342 --> 00:45:38,232
‫واسه مامانت گل فرستادیم

726
00:45:39,114 --> 00:45:40,836
‫اونم یه عالم

727
00:45:41,046 --> 00:45:43,482
تا وقتی که می‌تونست
عطر گل‌ها رو بشنفه

728
00:45:44,826 --> 00:45:46,548
‫- اسموک
‫- مری

729
00:45:47,892 --> 00:45:49,446
‫یه سر برو پیش اسلیم

730
00:45:49,530 --> 00:45:50,748
‫شرش رو کم کن، وگرنه خودم میرم

731
00:45:50,748 --> 00:45:52,596
‫نه، نه، بسپارش به خودم.
‫حلش می‌کنم.

732
00:45:52,638 --> 00:45:53,898
‫- خیلی‌خب، برو
‫- رفتم

733
00:45:57,048 --> 00:45:58,224
‫پاشو بریم

734
00:45:58,266 --> 00:46:00,828
‫- واسه تو نیومدم
‫- پس واسه چی اومدی؟

735
00:46:02,424 --> 00:46:03,936
‫اومدم بلوز گوش بدم

736
00:46:03,936 --> 00:46:05,784
‫نه، توی آرکانزاس هم قشنگ بلوز می‌زنن

737
00:46:05,826 --> 00:46:07,842
‫بجنب.
‫کورن‌برد، سوارش کن بره.

738
00:46:07,884 --> 00:46:09,060
‫دستت رو بکِش

739
00:46:10,404 --> 00:46:12,126
‫چقدر می‌خوای؟

740
00:46:12,672 --> 00:46:14,394
‫چقدر بدم شرت از سرم کم شه؟

741
00:46:14,394 --> 00:46:16,368
‫نمی‌تونی من رو بخری

742
00:46:16,410 --> 00:46:18,384
‫خیلی‌خب، جیب همه
‫اینجا رو پُر می‌کنم،

743
00:46:18,426 --> 00:46:19,644
‫مثل سگ بندازنت بیرون

744
00:46:19,644 --> 00:46:21,324
‫دِ آخه خرِ خدا،
‫کتک‌کاری رو خودت یادم دادی

745
00:46:21,366 --> 00:46:23,046
خوب می‌دونی که
ننه‌شون رو به عزاشون می‌شونم

746
00:46:23,046 --> 00:46:25,482
‫اینم یادت دادم که کفگیر می‌خوره تهِ دیگه،
بذاری و بری

747
00:46:26,028 --> 00:46:27,624
‫یه شوهر سفیدپوست و مایه‌دار
‫پیدا کردم برات

748
00:46:27,624 --> 00:46:29,094
‫واست مزرعه دست‌وپا کردم.
‫حالا برو سر خونه‌زندگیت.

749
00:46:29,094 --> 00:46:31,026
‫من که هیچکدوم‌شون رو نخواستم

750
00:46:31,656 --> 00:46:34,260
‫همه‌اش فکرِ خودِ خرت بود.
‫شوهر سفیدپوست می‌خواستم چیکار؟!

751
00:46:34,302 --> 00:46:36,738
‫تقصیر منـه سفید دراومدم؟!
‫من دلم پیش تو بود

752
00:46:36,780 --> 00:46:38,922
‫کافیـه اینجا یکی که نباید،
‫چشمش به تو بیفته...

753
00:46:38,964 --> 00:46:41,148
‫خبرش به گوش نژادپرست‌ها برسه،
‫تا نفست رو نبُرن ول‌کُنت نیستن

754
00:46:41,148 --> 00:46:42,324
‫مگه برات مهمـه؟

755
00:46:43,752 --> 00:46:46,398
‫کسی بخواد چپ نگاهت کنه...

756
00:46:46,482 --> 00:46:47,910
‫یه تار مو ازت کم بشه...

757
00:46:48,078 --> 00:46:49,926
‫من و داداشم دودمان‌شون رو
‫به باد میدیم

758
00:46:49,968 --> 00:46:51,354
‫پس حاضری به خاطرم آدم بکُشی

759
00:46:52,026 --> 00:46:53,034
‫شک نکن

760
00:46:54,336 --> 00:46:57,402
‫ولی بازم راستش رو بهم نمیگی

761
00:46:57,612 --> 00:47:00,090
‫اونقدری خام و بچه بودم که
‫خیال می‌کردم یه روز برمی‌گردی

762
00:47:01,854 --> 00:47:03,450
‫منتظر نشستم

763
00:47:03,744 --> 00:47:05,802
‫سال‌های سال چشم‌انتظاری کشیدم

764
00:47:07,734 --> 00:47:10,548
‫ولی دیگه بزرگ شدم، استک‌خان

765
00:47:10,632 --> 00:47:12,900
‫الان فهمیدم اصلاً پای موندن نداشتی

766
00:47:14,328 --> 00:47:16,050
چرا به زبون نمیاری خب؟

767
00:47:16,050 --> 00:47:17,184
‫چی رو؟

768
00:47:18,444 --> 00:47:19,494
‫هوم؟

769
00:47:24,492 --> 00:47:25,752
‫که دوستت دارم؟

770
00:47:31,002 --> 00:47:32,976
‫که هر روزِ خدا فکر و ذکرم پیشتـه؟

771
00:47:36,168 --> 00:47:38,142
‫فقط می‌خواستم جات امن باشه

772
00:47:40,242 --> 00:47:41,880
ولی می‌دونستم اینجا اونجا نیست و

773
00:47:44,526 --> 00:47:46,416
من هم اون آدم نیستم

774
00:47:48,180 --> 00:47:49,314
‫هیچوقت

775
00:47:50,826 --> 00:47:51,834
‫خیلی‌خب

776
00:48:04,896 --> 00:48:05,904
‫آره

777
00:48:06,576 --> 00:48:07,584
‫میگم...

778
00:48:10,020 --> 00:48:14,514
‫امروز کلاً همه جا نقلِ یه پسرک خاص بود

779
00:48:15,690 --> 00:48:17,370
بچه‌‫خطیب، کجایی تو؟

780
00:48:17,370 --> 00:48:19,176
‫پسرعمو کوچیکمـه ها. عشق کنید

781
00:48:22,242 --> 00:48:24,510
‫وایسا، صبر کن

782
00:48:24,552 --> 00:48:26,190
‫خودت رو معرفی کن

783
00:48:26,316 --> 00:48:27,534
‫بگو اهل کجایی

784
00:48:32,574 --> 00:48:34,254
‫من سمی مور هستم

785
00:48:34,254 --> 00:48:36,690
‫- خیلی‌خب
‫- بگو دیگه

786
00:48:36,900 --> 00:48:40,932
‫کشاورز مواجب‌بگیرِ مزرعه‌ی سان‌فلاورم

787
00:48:41,226 --> 00:48:43,326
‫- خیلی‌خب
‫- آمین

788
00:48:43,326 --> 00:48:44,880
‫این ترانه رو برای اون نوشتم

789
00:48:44,880 --> 00:48:45,972
‫خیلی‌خب

790
00:48:50,172 --> 00:48:52,524
‫♪ یه حرفی توی سینه‌ام گیر کرده ♪

791
00:48:52,566 --> 00:48:55,128
‫♪ الان چند وقتی میشه ♪

792
00:48:55,170 --> 00:48:59,286
‫♪ شاید به مذاقت خوش نیاد ♪
‫♪ امیدوارم ندی عنان از کف ♪

793
00:48:59,748 --> 00:49:03,822
‫♪ هشت‌سالم بود، سنی نداشتم ♪

794
00:49:04,620 --> 00:49:08,610
‫♪ یه روز وسط جاده‌ی می‌سی‌سی‌پی دیدم ♪
‫♪ یه انجیل دادی دستم ♪

795
00:49:09,114 --> 00:49:13,902
‫♪ ببین بابا، من عاشقتم ♪
‫♪ هیچوقت نمیره زحماتت از یادم ♪

796
00:49:13,944 --> 00:49:18,732
‫♪ شنیدم حقیقت تلخـه ♪
‫♪ دروغ گفتنم واسه همینـه ♪

797
00:49:18,774 --> 00:49:22,302
‫♪ آره، پسرت دروغگوئـه ♪
‫♪ واسه اینکه عاشقِ بلوزه ♪

798
00:49:25,914 --> 00:49:27,048
‫♪ آره! ♪

799
00:49:29,148 --> 00:49:31,206
‫♪ خب، آره ♪

800
00:49:31,500 --> 00:49:35,532
‫♪ دلم می‌خواست می‌شد یکی ♪

801
00:49:35,574 --> 00:49:38,556
‫♪ امشب پناه من بشه ♪

802
00:49:38,682 --> 00:49:41,580
‫♪ دلم می‌خواست می‌شد یکی ♪

803
00:49:41,580 --> 00:49:43,722
‫♪ امشب پناه من بشه ♪

804
00:49:43,764 --> 00:49:47,712
‫بلوز رو مثل جامعه بهمون تحمیل نکردن

805
00:49:47,754 --> 00:49:48,972
‫نه، پسرجون

806
00:49:49,014 --> 00:49:51,786
‫ما خودمون بهش پناه دادیم

807
00:49:52,248 --> 00:49:54,264
باهاش جادو می‌کنیم

808
00:49:54,306 --> 00:49:55,734
‫مقدس و

809
00:49:56,868 --> 00:49:57,918
‫شکوهمنده

810
00:49:58,380 --> 00:50:01,656
‫عجب چیزیـه! خطیب!

811
00:50:02,496 --> 00:50:03,630
‫سمی مور!

812
00:50:29,040 --> 00:50:30,804
‫به واسطه‌ی این رسم‌ و آیین‌ها،

813
00:50:55,038 --> 00:50:56,256
‫ببخشید. حالِ شما؟

814
00:50:56,256 --> 00:50:58,818
‫خوبید؟ یه لیوان دیگه می‌زنید؟
‫خیلی‌خب.

815
00:50:58,818 --> 00:51:00,372
طرف جوری حرف می‌زد
‫انگار از پنبه سررشته داره

816
00:51:00,372 --> 00:51:02,304
‫به خودم گفتم ما رو باش،

817
00:51:02,346 --> 00:51:04,110
این بچه ‫چیزی بارش نیست...

818
00:51:09,696 --> 00:51:10,956
‫دوقلوها رو صدا کن

819
00:51:11,880 --> 00:51:13,518
‫برو. بگو بیان

820
00:51:13,896 --> 00:51:15,366
‫دخل رو شمردم

821
00:51:17,004 --> 00:51:18,432
‫خب؟

822
00:51:18,516 --> 00:51:19,734
‫چقدر؟

823
00:51:22,632 --> 00:51:25,698
‫رقم بالاییه اعتبار مزرعه‌ست

824
00:51:26,706 --> 00:51:28,344
‫رقم پایینیه هم

825
00:51:28,386 --> 00:51:29,646
‫دلار واقعیـه

826
00:51:31,998 --> 00:51:33,342
‫پیش‌بینیت چیـه؟

827
00:51:33,342 --> 00:51:35,820
‫در عرض دو ماه،
دلارهامون ته می‌کشه

828
00:51:37,248 --> 00:51:39,390
‫- سلام عرض شد
‫- شب خوش

829
00:51:39,432 --> 00:51:40,734
‫کمکی از دستم بر میاد، دوستان؟

830
00:51:40,776 --> 00:51:43,212
‫شنیدیم بساط مهمونی به راهـه

831
00:51:43,590 --> 00:51:46,488
‫نوشیدنی، غذا، موسیقی بلوز و اینها

832
00:51:47,076 --> 00:51:48,084
‫جدی؟

833
00:51:48,798 --> 00:51:50,520
ما ‫عشقِ نوشیدنیم

834
00:51:50,562 --> 00:51:53,502
‫اتفاقاً نوازنده هم هستیم و
‫با پای پیاده تا اینجا اومدیم

835
00:51:53,544 --> 00:51:56,400
‫عین سگ گشنه‌ایم

836
00:51:56,400 --> 00:51:58,164
‫هاپ هاپ

837
00:51:59,256 --> 00:52:02,490
‫اجازه هست بیایم تو دیگه؟

838
00:52:04,800 --> 00:52:07,698
‫حتم دارم شماها مالک ‫اینجایید

839
00:52:07,740 --> 00:52:09,546
‫درستـه. شما؟

840
00:52:09,588 --> 00:52:10,932
‫من رمیک‌ام

841
00:52:10,974 --> 00:52:13,326
‫ایشون جوآن و ایشون هم برتـه

842
00:52:13,368 --> 00:52:14,796
‫استک، چیزی شده؟

843
00:52:14,838 --> 00:52:16,308
‫وای، شما باید...

844
00:52:18,282 --> 00:52:20,676
‫همونی باشی که صداش کل اینجا رو گرفته

845
00:52:22,398 --> 00:52:23,532
‫قشنگ خوندی ها

846
00:52:23,574 --> 00:52:25,338
‫هوش از سرمون پروندی

847
00:52:25,338 --> 00:52:27,186
‫با اینکه اصلاً داخل هم نبودیم

848
00:52:30,462 --> 00:52:31,806
‫اهل کجایید؟

849
00:52:31,848 --> 00:52:33,066
‫همین گوشه‌وکنار

850
00:52:33,066 --> 00:52:34,284
دقیقاً کجا؟

851
00:52:34,326 --> 00:52:35,628
‫کارولینای شمالی

852
00:52:35,628 --> 00:52:37,602
‫- اعضای کلن‌ هستید؟
‫- جناب...

853
00:52:39,072 --> 00:52:43,440
‫ما به برابری و ‫موسیقی اعتقاد داریم

854
00:52:43,440 --> 00:52:45,036
‫اومدیم فقط ساز بزنیم

855
00:52:45,372 --> 00:52:47,850
ریخت‌وپاش کنیم و عشق‌وصفا

856
00:52:49,152 --> 00:52:50,412
‫وایسید نشون‌تون بدم

857
00:52:54,696 --> 00:52:55,872
‫♪ من... ♪

858
00:52:55,872 --> 00:52:58,434
‫♪ پرهای سینه‌سرخ طفلی رو کَندم ♪

859
00:52:58,476 --> 00:53:01,038
‫♪ پرهاش رو کَندم ♪

860
00:53:01,080 --> 00:53:03,474
‫♪ سرش رو کَندم ♪
‫♪ پاهاش رو کَندم ♪

861
00:53:03,516 --> 00:53:05,910
‫♪ خودش رو هم می‌خوردم ♪
‫♪ ولی آش دهن‌سوزی نبود ♪

862
00:53:05,910 --> 00:53:09,018
‫♪ خوشحالم شیکم خانواده‌ام رو سیر کردم ♪

863
00:53:09,522 --> 00:53:10,782
‫همچین بد هم نمی‌خونن ها

864
00:53:10,782 --> 00:53:13,386
‫♪ زاغ روی شاخه از خنده روده‌بُر شد ♪

865
00:53:13,428 --> 00:53:16,578
‫♪ وقتی دید سینه‌سرخ طفلی رو پَرپَر کردم ♪

866
00:53:16,620 --> 00:53:17,838
‫♪ پرهای سینه‌سرخ طفلی رو کَندم ♪
‫♪ پرهاش رو کَندم ♪

867
00:53:17,838 --> 00:53:18,930
‫خیلی‌خب، بسـه

868
00:53:18,972 --> 00:53:20,274
‫- وایسید، یه لحظه
‫- ♪ وقتی دید سینه‌سرخ طفلی رو...♪

869
00:53:20,316 --> 00:53:21,744
تازه داشت قشنگ می‌شد

870
00:53:21,786 --> 00:53:24,264
‫نه، حرف شما متین،
‫ولی اینجا بار‌ه

871
00:53:24,264 --> 00:53:25,482
مختص بلوزه

872
00:53:25,482 --> 00:53:27,666
‫ولی ما هم جیب‌مون پُر پولـه،
‫هم به قصد بریز و بپاش اومدیم

873
00:53:27,666 --> 00:53:29,178
‫مشتری از این بهتر آخه؟!

874
00:53:29,220 --> 00:53:30,564
‫یعنی چی که راهمون نمی‌دید؟

875
00:53:30,606 --> 00:53:33,924
‫از همین راهی که اومدید ‫برگردید شهر

876
00:53:33,966 --> 00:53:36,234
‫تا دل‌تون بخواد بار واسه سفیدپوست‌ها هست

877
00:53:38,250 --> 00:53:39,888
‫آها، به خاطر اینـه که ما...

878
00:53:41,526 --> 00:53:42,492
که اینطور

879
00:53:43,752 --> 00:53:45,096
‫چطور ایشون رو راه دادید؟

880
00:53:45,138 --> 00:53:48,078
‫- به شما چه مر...
‫- ایشون عضو خانواده‌ست

881
00:53:48,120 --> 00:53:49,212
‫خانواده

882
00:53:52,068 --> 00:53:54,462
‫نمیشه حالا یه امشب رو...

883
00:53:55,680 --> 00:53:57,150
‫همه با هم خانواده باشیم؟

884
00:53:58,410 --> 00:54:00,678
‫نیازی به این کار نیست، جناب

885
00:54:00,720 --> 00:54:02,190
‫زحمت رو کم می‌کنیم

886
00:54:05,466 --> 00:54:08,154
‫ولی آسه آسه میریم

887
00:54:08,196 --> 00:54:10,002
‫حالا شاید نظرتون عوض شد

888
00:54:16,974 --> 00:54:18,612
خیر پیش

889
00:54:22,812 --> 00:54:24,408
‫مو به تنم سیخ شد

890
00:54:24,408 --> 00:54:26,592
‫نصفه‌شب سفیدپوست‌ دوزاری می‌بینی،
‫چه توقعی داری؟!

891
00:54:26,634 --> 00:54:28,482
‫فقط همین نیست

892
00:54:31,758 --> 00:54:32,892
‫گفتن کارم داری

893
00:54:32,934 --> 00:54:35,664
‫آره.
‫دیدم پایین چه اجرایی کردی.

894
00:54:35,706 --> 00:54:36,798
‫حرف نداشت

895
00:54:38,520 --> 00:54:40,200
‫تا ابد مدیون‌تونم

896
00:54:41,838 --> 00:54:44,148
‫شما بودید که از همون اول گیتار دادید دستم

897
00:54:44,904 --> 00:54:46,962
‫امشب هم که نگم

898
00:54:47,004 --> 00:54:48,978
‫استعدادش هم داری.
‫شکی درش نیست.

899
00:54:48,978 --> 00:54:51,918
‫ولی هیچ کدوم از اینها
‫واسه کسی زندگی نمیشه

900
00:54:51,960 --> 00:54:55,194
‫کلی نوازنده می‌شناسم، ولی
‫تا به حال ندیدم حال دلشون خوب باشه

901
00:54:55,740 --> 00:54:57,168
‫آره، اول‌هاش شیرینـه

902
00:54:57,168 --> 00:54:58,512
‫ولی کهنه میشه

903
00:54:59,142 --> 00:55:00,738
‫اون هیجان

904
00:55:00,780 --> 00:55:02,880
‫امروز که پیش شماهام...

905
00:55:04,896 --> 00:55:06,702
‫حس می‌کنم رو اَبرهام، اسموک

906
00:55:07,416 --> 00:55:09,306
‫امروز تصمیم خودم رو گرفتم

907
00:55:09,348 --> 00:55:10,818
‫می‌خوام راه خودم رو برم

908
00:55:11,826 --> 00:55:13,086
‫کجا؟

909
00:55:13,128 --> 00:55:14,136
‫نمی‌دونم

910
00:55:15,774 --> 00:55:17,370
‫شاید شیکاگو

911
00:55:18,210 --> 00:55:19,596
‫مشکل چیـه، استک؟

912
00:55:19,638 --> 00:55:20,730
‫زیر قرض‌وقوله‌ایم

913
00:55:20,772 --> 00:55:21,990
‫چطور؟

914
00:55:22,830 --> 00:55:25,434
‫تموم کارگرها ‫دارن از
اعتبار مزرعه‌شون خرج می‌کنن

915
00:55:27,450 --> 00:55:29,004
‫اون سفیدپوست‌های دوزاری چی؟

916
00:55:29,046 --> 00:55:30,012
‫اونها چی؟

917
00:55:30,054 --> 00:55:32,196
می‌تونم تا نرفتن برم ببینم
چه خوابی برامون دیدن

918
00:55:32,238 --> 00:55:34,170
‫خودم هم بلدم

919
00:55:34,716 --> 00:55:36,984
‫جلوی من راحت‌تر به حرف میان تا تو

920
00:55:36,984 --> 00:55:38,748
‫در ضمن، می‌تونم بفهمم چه پولی دارن

921
00:55:38,790 --> 00:55:40,218
‫اگه واسه لیتل راک باشن چی؟

922
00:55:40,260 --> 00:55:41,310
‫نیستن

923
00:55:41,352 --> 00:55:44,334
‫یه روز که بابا استک رو گرفت زیر مشت‌ولگد

924
00:55:44,418 --> 00:55:47,106
‫به سرمون زد فرار کنیم

925
00:55:47,190 --> 00:55:49,752
‫من دلم می‌خواست برم
یه مزرعه‌ی دیگه

926
00:55:49,752 --> 00:55:51,054
‫ولی استک،

927
00:55:51,180 --> 00:55:53,070
‫گفت بریم ماوند بایو

928
00:55:53,070 --> 00:55:55,422
‫یه شهر کوچیک توی می‌سی‌سی‌پی که

929
00:55:55,464 --> 00:55:57,354
‫برده‌های آزاد تأسیس کردنش و

930
00:55:57,438 --> 00:56:00,000
‫همه چی متعلق به سیاه‌پوست‌هاست

931
00:56:00,252 --> 00:56:01,554
‫حس می‌کنم چاخانـه

932
00:56:01,554 --> 00:56:03,570
‫آره، ولی من به چشم دیدم

933
00:56:03,612 --> 00:56:05,124
‫پس چرا نموندید؟

934
00:56:05,124 --> 00:56:07,644
‫شهردارش بابامون رو می‌شناخت

935
00:56:07,644 --> 00:56:09,576
‫می‌دونست آدم شروری بود

936
00:56:09,618 --> 00:56:11,046
‫فکر می‌کرد محال ممکنـه

937
00:56:11,046 --> 00:56:13,902
‫هیچ‌رقمه به بابامون نرفته باشیم

938
00:56:13,902 --> 00:56:15,960
‫بذار برم جیب‌هاشون رو خالی کنم

939
00:56:15,960 --> 00:56:17,430
‫می‌دونم بهش نیاز دارید

940
00:56:17,472 --> 00:56:18,900
‫منظورت چیـه؟

941
00:56:18,900 --> 00:56:20,916
‫پدر تو کشیشـه

942
00:56:20,958 --> 00:56:22,806
‫می‌تونی راه اون رو ادامه بدی

943
00:56:22,848 --> 00:56:25,578
‫دوست داری موسیقی بسازی؟
‫موسیقی کلیسایی بساز

944
00:56:25,578 --> 00:56:27,384
‫اگه دلت به رفتنـه،

945
00:56:27,384 --> 00:56:29,106
‫برو ماوند بایو

946
00:56:29,106 --> 00:56:31,836
پیش سیاه‌پوست‌های درست و حسابی

947
00:56:31,878 --> 00:56:35,028
‫همه‌ی این بدبختی‌ها رو به خودمون بسپار

948
00:56:35,028 --> 00:56:36,162
‫نوشیدنی ایرلندی؟

949
00:56:37,044 --> 00:56:38,304
‫نوشیدنی ایتالیایی؟

950
00:56:39,480 --> 00:56:40,782
‫از جفت‌شون دزدی کردی و

951
00:56:40,824 --> 00:56:42,000
‫اونا رو به جون هم انداختی

952
00:56:42,042 --> 00:56:44,646
‫اونوقت با اسموک پا شدید اومدید اینجا و
‫واسه خودتون بار زدید

953
00:56:44,646 --> 00:56:46,242
‫وقتی از ماجرا بو ببرن،

954
00:56:46,284 --> 00:56:47,418
‫یه دلار هم واسه‌تون یه دلاره

955
00:56:47,460 --> 00:56:48,804
‫ولی بویی نمی‌برن

956
00:56:48,804 --> 00:56:49,854
اگه بُردن چی؟

957
00:56:49,896 --> 00:56:51,492
‫عمراً برم ماوند بایو

958
00:56:51,534 --> 00:56:53,424
‫پدرم کشیشـه

959
00:56:53,466 --> 00:56:55,356
‫ولی پسرعموی شماها هم هستم و

960
00:56:55,398 --> 00:56:57,918
‫دوقلوهای اسموک‌استک

961
00:56:57,918 --> 00:56:59,178
‫شناخته‌شده‌تر از بابام هستن

962
00:56:59,220 --> 00:57:00,648
‫واقعاً؟

963
00:57:01,614 --> 00:57:03,294
‫پس بهتره تا آخرشب لذت ببری،

964
00:57:03,336 --> 00:57:05,268
‫چون این آخرین باریـه که
‫پات رو تو بار می‌ذاری

965
00:57:06,822 --> 00:57:09,384
‫تو یکی دیگه به من درس زندگی نده

966
00:57:09,426 --> 00:57:10,518
‫بذار برم باهاشون صحبت کنم و

967
00:57:10,518 --> 00:57:12,786
‫ببینم میشه یکم
‫پول واقعی به جیب بزنیم یا نه

968
00:57:13,248 --> 00:57:14,004
‫فردا پس‌فردایی...

969
00:57:14,046 --> 00:57:16,314
‫ببینم داری توی بار‌ ساز می‌زنی،

970
00:57:16,986 --> 00:57:18,498
‫خودم دخلت رو میارم، پسر

971
00:57:18,540 --> 00:57:20,136
‫ببین، من می‌خوام از اون مزرعه برم

972
00:57:20,136 --> 00:57:22,068
‫درست مثل شما دوتا

973
00:57:22,110 --> 00:57:24,210
‫اگه با این قضیه مشکلی داری،

974
00:57:24,210 --> 00:57:25,386
‫همین الان خلاصم کن

975
00:57:32,652 --> 00:57:33,912
‫چی شده؟

976
00:57:35,088 --> 00:57:37,272
‫من یه سربازم، پسر

977
00:57:37,314 --> 00:57:39,162
‫تو هم بهم دستور دادی

978
00:57:48,444 --> 00:57:53,652
‫♪ دخترک، میای با هم بریم؟ ♪

979
00:57:53,652 --> 00:57:58,020
‫♪ تا واسه چیدن آویشن کوهی ♪

980
00:57:59,070 --> 00:58:04,278
‫♪ میون دشتی که خلنگ‌ها گل دادن ♪

981
00:58:04,320 --> 00:58:09,696
‫♪ دخترک، میای با هم بریم؟ ♪

982
00:58:09,696 --> 00:58:13,224
‫♪ میون دشتی که خلنگ‌ها گل دادن ♪

983
00:58:13,266 --> 00:58:18,600
‫♪ دخترک، میای با هم بریم؟ ♪

984
00:58:18,642 --> 00:58:23,892
‫♪ برای یارم یه سایه‌سار می‌سازم ♪

985
00:58:23,934 --> 00:58:28,512
‫♪ کنار اون چشمه‌ی خنک و زلال ♪

986
00:58:29,940 --> 00:58:34,938
‫♪ اونجا تمام گل‌های ♪

987
00:58:34,980 --> 00:58:39,894
‫♪ کوهستان رو می‌چینم ♪

988
00:58:39,894 --> 00:58:42,918
‫♪ دخترک، میای با هم بریم؟ ♪

989
00:58:43,590 --> 00:58:46,236
‫اومدی بیرون هوایی تازه کنی؟ یا...

990
00:58:49,302 --> 00:58:50,604
‫این دیگه چه پولیـه؟

991
00:58:50,646 --> 00:58:52,746
‫طلای خالصـه، عزیزم

992
00:58:53,838 --> 00:58:54,846
‫آره

993
00:58:55,686 --> 00:58:57,072
‫از کجا اومده؟

994
00:58:57,072 --> 00:58:59,718
‫از یه مکان و زمان دیگه‌ای

995
00:58:59,760 --> 00:59:01,314
‫ولی چیزی از ارزشش کم نشده

996
00:59:02,490 --> 00:59:03,624
‫اگه می‌خوایش، مال تو

997
00:59:05,346 --> 00:59:06,606
‫ولی به درد تو نمی‌خوره

998
00:59:06,648 --> 00:59:09,126
‫به دردش نمی‌خوره

999
00:59:09,168 --> 00:59:11,352
‫رو چه حساب؟

1000
00:59:11,646 --> 00:59:13,746
‫چون یه درد عمیقی تو دلتـه که

1001
00:59:13,746 --> 00:59:15,342
‫پول علاجش نیست

1002
00:59:16,476 --> 00:59:18,072
‫درست میگم؟

1003
00:59:18,954 --> 00:59:21,390
‫تو واسه عشق و صمیمیت اینجا اومدی

1004
00:59:21,432 --> 00:59:22,944
‫عشق و صمیمیت

1005
00:59:28,572 --> 00:59:29,748
‫مامانم...

1006
00:59:32,898 --> 00:59:34,284
‫تازه از دنیا رفته

1007
00:59:34,326 --> 00:59:35,502
‫چه وحشتناک

1008
00:59:36,426 --> 00:59:38,610
‫واقعاً وحشتناکـه

1009
00:59:38,652 --> 00:59:40,374
‫واقعاً وحشتناکـه

1010
00:59:40,374 --> 00:59:42,474
‫هیچی بدتر از غمِ بی‌مادری نیست

1011
00:59:44,322 --> 00:59:48,018
‫کاشکی زودتر با هم آشنا می‌شدیم

1012
00:59:48,060 --> 00:59:50,664
‫خوشحال می‌شدم سرنوشت مادرت رو عوض کنم

1013
00:59:53,730 --> 00:59:55,788
‫هنوز هم می‌تونم
‫سرنوشت تو رو عوض کنم

1014
00:59:55,788 --> 00:59:58,434
‫نه، حتماً سوءتفاهم شده

1015
00:59:59,568 --> 01:00:02,130
‫درستـه که ناراحتم،
‫ولی نیازی ندارم کسی نجاتم بده

1016
01:00:02,172 --> 01:00:04,902
‫چرا. خوبش هم داری

1017
01:00:06,918 --> 01:00:08,430
‫باید همه‌تون رو نجات داد

1018
01:00:12,672 --> 01:00:13,806
‫من دیگه برمی‌گردم

1019
01:00:19,896 --> 01:00:20,820
‫ببخشید

1020
01:00:28,086 --> 01:00:28,968
‫دالی!

1021
01:00:28,968 --> 01:00:30,354
‫اینجا چه خبره؟

1022
01:00:30,396 --> 01:00:31,656
‫این عوضی تاس رو دستکاری کرده!

1023
01:00:31,656 --> 01:00:33,042
‫بیچاره‌مون کرده!

1024
01:00:34,134 --> 01:00:35,772
‫به نفعتـه تیزی رو بذاری جیبت

1025
01:00:35,772 --> 01:00:37,200
‫نمیشه، قُل‌بزرگه

1026
01:00:37,242 --> 01:00:38,838
‫بهش گفتم باهام درگیر نشه

1027
01:00:38,838 --> 01:00:40,560
‫پس می‌خوای رو من هم خط بندازی؟

1028
01:00:40,602 --> 01:00:42,996
‫اگه مجبور بشم!
‫فقط می‌خوام اجازه بدید برم

1029
01:00:52,992 --> 01:00:55,050
‫- جیب‌هاش رو بگرد
‫- ♪ سر می‌کشه از دل کاجستون ♪

1030
01:00:55,050 --> 01:00:56,520
‫دست کثیفت رو از جیبم دربیار!

1031
01:00:56,520 --> 01:00:58,368
‫هی! آروم، پسرجون

1032
01:00:59,880 --> 01:01:00,846
‫حساب این رو بذارید کف دستش

1033
01:01:06,936 --> 01:01:08,742
‫آره، بخیه‌لازمی

1034
01:01:09,834 --> 01:01:10,968
‫برو داداشم رو خبر کن

1035
01:01:20,670 --> 01:01:22,896
‫- هی، اسلیم
‫- ♪ ماه نقره‌فامِ پنهون ♪

1036
01:01:22,896 --> 01:01:24,240
‫استک رو ندیدی؟

1037
01:01:24,282 --> 01:01:26,424
‫چرا، اون پشت. همون پشتـه

1038
01:01:26,424 --> 01:01:27,810
‫برو، راحت باش

1039
01:01:28,650 --> 01:01:30,372
‫سرش حسابی گرمـه، نه؟

1040
01:01:38,394 --> 01:01:39,444
‫رفتی بیاریش؟

1041
01:01:39,486 --> 01:01:40,578
‫نه

1042
01:01:40,620 --> 01:01:42,174
‫چرا اونوقت؟

1043
01:01:43,812 --> 01:01:45,492
دستش بند بود

1044
01:01:45,534 --> 01:01:46,836
خب به جهنم

1045
01:01:46,878 --> 01:01:48,726
‫بهت گفتم بری بیارش، نگفتم؟

1046
01:01:48,768 --> 01:01:50,280
‫تنها نمیرم

1047
01:01:50,868 --> 01:01:52,338
‫گندت بزنن

1048
01:01:57,042 --> 01:01:59,394
‫هی، کورن‌برد کدوم گوریـه؟

1049
01:01:59,394 --> 01:02:01,620
‫فکر کنم رفته دستشویی بسازه

1050
01:02:01,662 --> 01:02:03,972
‫کاکاسیاه چهار ساعتـه رفته 

1051
01:02:05,946 --> 01:02:08,550
‫اونوقت تو رو جای خودش گذاشته؟

1052
01:02:08,592 --> 01:02:10,734
‫فکر کردی از پسش بر نمیام؟

1053
01:02:18,084 --> 01:02:20,688
‫به حساب تک‌تک‌تون می‌رسیم

1054
01:02:24,384 --> 01:02:25,896
‫پناه بر خدا!

1055
01:02:25,896 --> 01:02:27,282
‫نه، نه، نه.
‫طاقت بیار، طاقت بیار، استک.

1056
01:02:28,542 --> 01:02:29,718
‫چی شد؟

1057
01:02:29,760 --> 01:02:31,440
‫نه، چشم‌هات رو نبند

1058
01:02:32,070 --> 01:02:34,002
‫اون... من رو گاز گرفت

1059
01:02:36,606 --> 01:02:39,126
‫خیلی می‌ترسم، اسموک

1060
01:02:39,168 --> 01:02:40,596
‫بیخیال، چیزی نیست

1061
01:02:41,562 --> 01:02:42,822
‫خودم کنارتم

1062
01:02:43,998 --> 01:02:45,258
‫خودم کنارتم

1063
01:02:48,366 --> 01:02:49,416
‫دوستت دارم

1064
01:03:06,384 --> 01:03:08,022
‫متأسفم

1065
01:03:09,408 --> 01:03:10,836
‫واقعاً متأسفم

1066
01:03:12,642 --> 01:03:14,322
‫هی، اسلیم، کی داره
‫تیراندازی می‌کنه، پسر؟

1067
01:03:18,732 --> 01:03:20,202
‫کارمون در اومد

1068
01:03:25,368 --> 01:03:27,342
‫می‌تونستم جلوش رو بگیرم

1069
01:03:27,552 --> 01:03:28,686
‫خودخوری نکن

1070
01:03:28,728 --> 01:03:29,946
‫فکر کردم دارن حرف میزنن

1071
01:03:29,946 --> 01:03:30,786
‫با خودم گفتم...

1072
01:03:30,828 --> 01:03:32,382
‫سمی، این تقصیر تو نیست

1073
01:03:34,734 --> 01:03:36,792
‫استک واقعاً مُرده؟

1074
01:03:39,606 --> 01:03:41,496
‫مری حرفی نزد؟

1075
01:03:41,790 --> 01:03:44,436
‫گفت به حساب تک‌تک‌مون می‌رسن

1076
01:03:44,478 --> 01:03:45,486
‫«می‌رسن»؟

1077
01:03:47,334 --> 01:03:48,846
‫جمع بست؟

1078
01:03:51,870 --> 01:03:53,256
‫باید جسدش رو ببریم

1079
01:03:53,256 --> 01:03:55,230
‫بیرون. فعلاً باید بیرون باشه

1080
01:03:55,230 --> 01:03:58,044
‫دست بهش... نزن

1081
01:03:59,766 --> 01:04:01,488
‫کسی استک رو جایی نمی‌بره

1082
01:04:01,530 --> 01:04:03,378
‫تو مری رو به گلوله بستی

1083
01:04:03,420 --> 01:04:06,738
‫اونوقت جوری فرار کرد
‫که انگار نه انگار

1084
01:04:06,738 --> 01:04:08,796
‫چیزی که باهاش طرفیم
‫روح سرگردونـه، اسموک

1085
01:04:08,838 --> 01:04:10,014
‫یا شاید هم بدتر

1086
01:04:10,056 --> 01:04:13,290
‫باید زنده‌ها رو داخل نگه داریم و
‫مرده‌ها رو ببریم بیرون

1087
01:04:13,332 --> 01:04:14,634
‫مرده کجا بود؟!

1088
01:04:15,810 --> 01:04:16,860
‫این استکـه

1089
01:04:17,952 --> 01:04:19,464
‫همینجا پیش خودم می‌مونه

1090
01:04:22,488 --> 01:04:25,008
‫با هیچ جادوجنبلی
‫نمی‌تونی برادرم رو برگردونی؟

1091
01:04:26,100 --> 01:04:27,906
‫یه گردنبند طلسم واسه اون نداری؟

1092
01:04:28,494 --> 01:04:30,174
‫- نمی‌تونم
‫- تو رو خدا

1093
01:04:32,526 --> 01:04:34,164
‫نمی‌تونم. شرمنده

1094
01:04:37,524 --> 01:04:38,658
‫تُف به این زندگی

1095
01:04:39,372 --> 01:04:40,380
‫از پیش‌مون رفت

1096
01:04:41,934 --> 01:04:42,900
‫از پیش‌مون رفت

1097
01:04:58,188 --> 01:05:00,540
‫اون بهترین بخش از وجودم بود

1098
01:05:00,582 --> 01:05:02,472
‫- دیگه باید بریم
‫- چی؟

1099
01:05:02,514 --> 01:05:03,648
‫باید فلنگ رو ببندیم

1100
01:05:03,648 --> 01:05:05,286
‫بنده‌خدا برادرش رو از دست داده

1101
01:05:05,328 --> 01:05:07,806
‫ما اومدیم تو مهمونی کمکش کنیم،
‫نه این چیزها

1102
01:05:07,848 --> 01:05:10,032
‫باید برگردیم خونه، خب؟

1103
01:05:10,074 --> 01:05:11,544
‫- باشه
‫- لیسا چشم‌به‌راهـه

1104
01:05:11,544 --> 01:05:12,552
‫باشه

1105
01:05:12,594 --> 01:05:14,316
‫- خب؟ بیا بریم خونه
‫- باشه، باشه

1106
01:05:14,358 --> 01:05:16,374
‫- برو ماشین رو بیار
‫- خیلی‌خب، من ماشین رو میارم

1107
01:05:16,416 --> 01:05:18,432
‫- باشه، باشه
‫- ماشین رو میارم. آره

1108
01:05:37,668 --> 01:05:39,264
‫کدوم گوری بودی، پسر؟

1109
01:05:40,020 --> 01:05:41,028
‫هان؟

1110
01:05:42,750 --> 01:05:46,614
‫بهت که گفتم میرم دست به آب،
‫پیری احمق

1111
01:05:48,420 --> 01:05:51,192
‫خدای بزرگ!
‫چه بلایی سرت اومده، اسموک؟

1112
01:05:52,074 --> 01:05:53,670
‫استک مرده

1113
01:05:53,838 --> 01:05:56,064
‫کاکاسیاه‌، کدوم گوری بودی؟

1114
01:05:58,290 --> 01:05:59,508
‫متأسفم

1115
01:06:00,600 --> 01:06:02,910
‫خب، بذارید بیام داخل کمک کنم

1116
01:06:03,414 --> 01:06:04,632
‫صبر کن ببینم

1117
01:06:06,816 --> 01:06:09,294
‫ماشالا اونقدری گنده هستی و
‫زور بازو داری که خودت بیای تو

1118
01:06:09,336 --> 01:06:10,806
‫آره، ولی اینجوری که بی‌ادبیـه

1119
01:06:10,848 --> 01:06:12,696
‫مگه نه، انی خانم؟

1120
01:06:13,620 --> 01:06:15,846
‫اصلاً نمی‌فهمم
‫چرا با تو دارم صحبت می‌کنم

1121
01:06:15,846 --> 01:06:17,064
‫حتماً ساندویچ ماهیِ تو بود که

1122
01:06:17,106 --> 01:06:18,912
‫دل و روده‌ام رو به‌هم ریخت

1123
01:06:18,996 --> 01:06:20,298
‫با روغن مونده درستش کردی

1124
01:06:20,340 --> 01:06:22,314
‫خودت می‌دونی من هیچوقت
‫از روغن مونده استفاده نمی‌کنم

1125
01:06:22,356 --> 01:06:23,490
‫ببند دهنتو، انی. اسموک...

1126
01:06:23,490 --> 01:06:25,632
‫با اون حرف نزن.
‫طرف حسابت منم الان.

1127
01:06:25,632 --> 01:06:27,606
‫چرا بدون اینکه کسی دعوتت کنه،

1128
01:06:27,648 --> 01:06:29,622
‫تن‌لشت رو نمیاری تو؟

1129
01:06:30,882 --> 01:06:31,974
‫یالا

1130
01:06:32,016 --> 01:06:33,822
‫اعتراف کن

1131
01:06:33,864 --> 01:06:34,872
‫چی رو؟

1132
01:06:35,796 --> 01:06:37,602
‫که دیگه مُردی

1133
01:06:37,770 --> 01:06:39,744
‫که یکی از اون سفیدپوست‌ها
‫دخلت رو آورده و

1134
01:06:39,786 --> 01:06:41,214
‫تو هم یه روح سرگردونی

1135
01:06:45,876 --> 01:06:47,976
‫اسموک، شنفتی چی گفت؟

1136
01:06:49,572 --> 01:06:52,260
‫زنیکه، این مرد بهم لطف داشت

1137
01:06:52,302 --> 01:06:55,116
‫استخدامم کرد.
‫از سر زمین من رو اینجا آورد.

1138
01:06:55,158 --> 01:06:56,754
‫الان هم میگه برادرش رو کشتن

1139
01:06:56,754 --> 01:06:58,056
‫باید براش مایه‌ی تسلی باشیم

1140
01:06:58,098 --> 01:06:59,484
‫نه اینکه بخوای با اون

1141
01:06:59,484 --> 01:07:02,886
‫جفنگیات خرافیِ بایوهای لوئیزیانا
‫مغزش رو پر کنی

1142
01:07:02,928 --> 01:07:05,532
‫الان یه‌لنگه‌پا وایسادیم

1143
01:07:05,574 --> 01:07:07,002
‫واسه هم داستان ارواح تعریف می‌کنیم

1144
01:07:07,044 --> 01:07:09,396
‫جای اینکه کاری که باید رو انجام بدیم

1145
01:07:11,790 --> 01:07:13,512
‫اونوقت باید چیکار کنیم؟

1146
01:07:15,444 --> 01:07:17,292
‫با همدیگه مهربون باشیم و

1147
01:07:17,880 --> 01:07:19,098
‫به هم احترام بذاریم

1148
01:07:19,140 --> 01:07:21,366
‫ما همه از یه قماشیم و

1149
01:07:21,408 --> 01:07:23,046
‫نباید بی‌دعوت

1150
01:07:23,088 --> 01:07:25,692
‫سرمون رو بندازیم پایین و
‫بریم خونه‌ی بقیه

1151
01:07:25,734 --> 01:07:26,784
‫پس...

1152
01:07:29,598 --> 01:07:31,404
‫تو که تمام روز داشتی می‌رفتی و می‌اومدی

1153
01:07:31,446 --> 01:07:33,798
‫اون موقع دنبال دعوتِ کسی نبودی

1154
01:07:34,596 --> 01:07:35,730
‫آره

1155
01:07:35,730 --> 01:07:37,914
‫یه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌ست

1156
01:07:37,956 --> 01:07:40,392
‫شانس ما رو!
‫استک من رو تا اینجا رسوند

1157
01:07:40,434 --> 01:07:41,652
‫الان باید پیاده برگردم؟

1158
01:07:41,694 --> 01:07:43,248
‫این دیگه مشکل خودتـه

1159
01:07:44,718 --> 01:07:47,154
‫ما رو باش رو کی حساب کردیم

1160
01:07:47,238 --> 01:07:48,918
‫خیال می‌کردم تو با بقیه توفیر داری

1161
01:07:48,960 --> 01:07:50,682
‫ولی تو هم عینهو سفیدپوست‌هایی

1162
01:07:54,966 --> 01:07:56,268
‫میشه لاأقل دستمزدم رو بدی؟

1163
01:07:56,310 --> 01:07:58,116
‫نه که خیلی برامون گل کاشتی،

1164
01:07:58,158 --> 01:07:59,670
‫حالا واسه کار نکرده هم طلبکاری؟

1165
01:07:59,712 --> 01:08:01,224
‫کی با تو بود، پیری؟

1166
01:08:01,266 --> 01:08:03,156
‫- دهنت رو ببند
‫- نخیر، خودت دهنت رو ببندی

1167
01:08:03,198 --> 01:08:05,424
‫یه قرون هم بهش نده، اسموک.
‫هیچی بهش نده.

1168
01:08:08,826 --> 01:08:09,834
‫مراقب باش

1169
01:08:24,408 --> 01:08:26,424
‫اسموک! اسموک!

1170
01:08:27,516 --> 01:08:29,154
‫- نه!
‫- اسموک!

1171
01:08:48,516 --> 01:08:49,944
‫ببندش! ببند در رو!

1172
01:08:49,944 --> 01:08:51,204
‫ببند در رو!
‫این دیگه چه کوفتی بود؟

1173
01:08:51,330 --> 01:08:52,632
‫یه بویی نمیاد؟

1174
01:08:53,346 --> 01:08:54,690
‫نه

1175
01:08:55,488 --> 01:08:57,168
‫فکر کنم خودم رو کثیف کردم

1176
01:09:00,444 --> 01:09:02,334
‫چطور از جاش بلند شد؟

1177
01:09:02,376 --> 01:09:03,552
‫نمی‌دونم. نمی‌دونم

1178
01:09:03,594 --> 01:09:04,728
‫یه گلوله تو سرش خالی کردم

1179
01:09:04,770 --> 01:09:06,870
‫کورن‌برد من رو کشید بیرون

1180
01:09:08,382 --> 01:09:09,852
‫کسی اون توئـه؟

1181
01:09:18,504 --> 01:09:19,596
‫اسموک؟

1182
01:09:20,226 --> 01:09:21,360
‫زود باش

1183
01:09:21,360 --> 01:09:23,460
‫این در وامونده رو وا کن،
‫بذار بیام بیرون

1184
01:09:31,734 --> 01:09:32,784
‫استک...

1185
01:09:34,002 --> 01:09:34,968
‫کاکاسیاه، تویی؟

1186
01:09:35,010 --> 01:09:36,648
‫نه پس، جیم کروئـه

1187
01:09:38,160 --> 01:09:40,176
‫حـ... حالت چطوره؟

1188
01:09:41,688 --> 01:09:43,410
‫کلی خون از دست دادی

1189
01:09:44,166 --> 01:09:45,216
‫آره

1190
01:09:46,350 --> 01:09:47,316
‫آره

1191
01:09:51,726 --> 01:09:54,414
‫وحشتناک بود،
‫ولی الان خیلی بهترم

1192
01:09:54,456 --> 01:09:56,808
‫به خاک مامان قسم

1193
01:09:56,850 --> 01:09:58,698
‫فکر کردم گفتی مرده

1194
01:09:58,698 --> 01:09:59,790
‫مرده بود

1195
01:09:59,874 --> 01:10:01,302
‫یعنی حالش خوبـه

1196
01:10:02,436 --> 01:10:04,242
‫اسموک، اون زنیکه‌ی جادوگر چی میگه؟

1197
01:10:04,284 --> 01:10:06,342
‫می‌خوای بذاری دوباره
‫بین‌مون رو شکرآب کنه؟

1198
01:10:06,342 --> 01:10:07,560
‫بعد از اون همه اتفاق...

1199
01:10:07,560 --> 01:10:09,114
‫سنگرهای آلمانی، کاکاسیاه

1200
01:10:09,114 --> 01:10:10,668
‫کوچه پس‌کوچه‌های شیکاگو

1201
01:10:10,752 --> 01:10:12,810
‫واسه این کارِتون توئون می‌دید

1202
01:10:12,810 --> 01:10:15,078
‫من رو تو اتاق حبس کردید، هان؟

1203
01:10:15,078 --> 01:10:16,632
‫با توام! در رو وا کن، اسموک!

1204
01:10:16,632 --> 01:10:18,354
‫بذار بیام بیرون،
‫وگرنه به خدا قسم،

1205
01:10:18,354 --> 01:10:20,286
‫به نوبت به حساب
‫همه‌ی شما عوضی‌ها می‌رسم

1206
01:10:22,260 --> 01:10:24,612
‫یالا، پسر. وا کن در رو. منم

1207
01:10:24,948 --> 01:10:26,670
‫می‌دونی از این کارها خوشم نمیاد، پسر

1208
01:10:26,712 --> 01:10:28,518
‫خواهش می‌کنم، اسموک،
‫بذار بیام بیرون

1209
01:10:28,560 --> 01:10:29,736
‫اسموک، خواهش کردم

1210
01:10:32,760 --> 01:10:34,020
‫انی، کلید رو بده من

1211
01:10:35,028 --> 01:10:36,078
‫استک؟

1212
01:10:45,738 --> 01:10:46,494
‫وایسا!

1213
01:10:49,140 --> 01:10:50,148
‫هی!

1214
01:10:54,138 --> 01:10:55,566
‫یالا، پاشو

1215
01:10:58,422 --> 01:11:01,362
‫بو بیرونـه. باید بریم دنبالش

1216
01:11:01,404 --> 01:11:02,748
‫خودم فرستادمش بیرون

1217
01:11:02,748 --> 01:11:04,428
‫بو از پس خودش بر میاد

1218
01:11:04,428 --> 01:11:06,318
‫احتمالاً سوار ماشین شده
‫رفته یه جای امن

1219
01:11:06,318 --> 01:11:07,788
‫نمی‌ذارم من رو از همسرم جدا کنید

1220
01:11:07,872 --> 01:11:09,804
‫حالا یکم...

1221
01:11:09,846 --> 01:11:11,190
‫سیر،

1222
01:11:12,870 --> 01:11:12,912
‫چوب،

1223
01:11:12,912 --> 01:11:13,500
‫چوب،

1224
01:11:14,172 --> 01:11:17,028
‫شاید نکشت‌شون،
‫ولی کُندشون می‌کنه

1225
01:11:18,834 --> 01:11:21,648
‫اگه استک نیست، چطور ممکنـه...

1226
01:11:21,900 --> 01:11:23,244
‫مثل اون راه بره و حرف بزنه؟

1227
01:11:23,286 --> 01:11:24,462
‫من فقط از این و اون شنیدم

1228
01:11:24,462 --> 01:11:25,848
‫چی شنیدی؟

1229
01:11:25,848 --> 01:11:29,250
‫اینکه ارواح سرگردون چیکار می‌کنن.
‫کالبد انسان رو تسخیر می‌کنه.

1230
01:11:30,720 --> 01:11:32,568
‫ولی خون‌آشام‌ها فرق دارن

1231
01:11:32,568 --> 01:11:33,996
‫شاید از همه بدتر باشن

1232
01:11:33,996 --> 01:11:36,264
‫روح‌ توی جسم حبس میشه و

1233
01:11:36,306 --> 01:11:38,196
‫نمی‌تونه پیش نیاکانش بره

1234
01:11:38,238 --> 01:11:40,926
‫نفرین میشه تا با تمام نفرت
‫همینجا زندگی کنه

1235
01:11:43,068 --> 01:11:45,462
‫حتی نمی‌تونه گرمای طلوع آفتاب رو حس کنه

1236
01:11:47,268 --> 01:11:48,696
‫خیلی‌خب

1237
01:11:48,738 --> 01:11:50,208
‫میشه برگردوندش؟

1238
01:11:50,208 --> 01:11:51,930
‫اگه سردسته‌شون رو بکشم...

1239
01:11:51,972 --> 01:11:52,224
‫اسموک

1240
01:11:52,224 --> 01:11:52,350
‫اسموک

1241
01:11:52,350 --> 01:11:53,568
‫درستـه که یه پیوندی بین‌شونـه،

1242
01:11:53,610 --> 01:11:55,080
‫ولی حتی اگه سردسته‌شون هم بکشی،

1243
01:11:55,122 --> 01:11:57,474
‫زنده می‌مونن

1244
01:11:57,516 --> 01:11:59,028
‫بزرگ‌ترین لطفی که
‫در حق‌شون میشه کرد

1245
01:11:59,028 --> 01:12:01,296
‫اینـه که روح‌شون رو
‫از بندِ این نفرین خلاص کنیم

1246
01:12:01,338 --> 01:12:03,396
‫باید تک‌تک کشته بشن

1247
01:12:03,438 --> 01:12:05,496
‫اونوقت چطور قراره این کار رو کنیم؟

1248
01:12:05,874 --> 01:12:07,176
‫با نور خورشید و

1249
01:12:08,142 --> 01:12:10,116
‫فرو کردن یه چوبِ تیز تو قلب‌شون

1250
01:12:11,586 --> 01:12:13,854
‫این حرف‌ها چیـه می‌زنی، انی؟

1251
01:12:13,896 --> 01:12:16,248
‫این همه سال مراقب اون پسر بودم

1252
01:12:17,256 --> 01:12:18,348
‫چرا امشب؟

1253
01:12:19,482 --> 01:12:20,784
‫بخاطر منـه

1254
01:12:21,078 --> 01:12:22,842
‫بابا بهم گفت

1255
01:12:23,514 --> 01:12:25,656
‫گفت شیطان به واسطه‌ی موسیقیم
‫داره میاد سراغم

1256
01:12:25,698 --> 01:12:28,470
‫من هم یه دوست خون‌آشام داشتم

1257
01:12:28,512 --> 01:12:30,360
‫اون هم سفیدپوست بود

1258
01:12:30,402 --> 01:12:32,670
‫همه جام رو جز گردن گاز گرفته بود

1259
01:12:34,854 --> 01:12:36,366
‫سمی...

1260
01:12:37,164 --> 01:12:39,222
‫آب تو دلت تکون نخوره، خب؟

1261
01:12:39,264 --> 01:12:41,406
‫شیطان هزار بار سراغم اومده

1262
01:12:41,490 --> 01:12:43,464
‫اگه امشب بیاد،

1263
01:12:45,312 --> 01:12:48,210
‫باید از رو جنازه‌ی رفیق شفیقش،
‫دلتا اسلیم، رد بشه

1264
01:12:48,210 --> 01:12:49,596
‫قبل از اینکه بیاد سراغ تو

1265
01:12:49,638 --> 01:12:51,654
‫نه فقط سمی، منظورم همه‌تونید

1266
01:12:55,896 --> 01:12:58,290
‫اگه یکی‌شون منو گاز گرفت،

1267
01:12:58,290 --> 01:13:00,390
‫همین الان بهم قول بده

1268
01:13:00,390 --> 01:13:02,448
‫قبل از اینکه تبدیل بشم،
‫روحم رو آزاد کنی

1269
01:13:19,836 --> 01:13:20,970
‫بیا بریم

1270
01:13:20,970 --> 01:13:22,482
‫تو هم می‌شنوی؟

1271
01:13:22,524 --> 01:13:26,850
‫♪ دارم زادگاهم رو ترک می‌کنم ♪

1272
01:13:27,102 --> 01:13:28,194
‫دارن آهنگ می‌خونن

1273
01:13:28,236 --> 01:13:33,780
‫♪ یه شاخه از درخت زالزالک سیاه بریدم ♪

1274
01:13:33,780 --> 01:13:35,376
‫♪ تا صداش توی باتلاق‌ها بپیچه و ♪

1275
01:13:35,376 --> 01:13:39,450
‫- ♪ همه‌ی سگ‌ها رو بترسونه ♪
‫- هی، هی

1276
01:13:39,450 --> 01:13:41,046
‫بیا بریم تو

1277
01:13:41,088 --> 01:13:43,566
‫- ♪ توی مسیر صعب‌العبور دوبلین ♪
‫- یالا

1278
01:13:44,154 --> 01:13:47,430
‫♪ یک، دو، سه، چهار، پنج ♪

1279
01:14:03,810 --> 01:14:06,330
‫همه یه حبه سیر می‌خوریم

1280
01:14:13,806 --> 01:14:16,116
‫- اسموک، اسلحه‌تو غلاف کن
‫- ببند دهنت رو

1281
01:14:16,158 --> 01:14:18,678
‫یا می‌خوری، یا می‌زنم

1282
01:14:18,720 --> 01:14:20,904
‫اسلحه‌تو غلاف کن، اسموک.
‫اون خون‌آشام نیست، لامصب.

1283
01:14:20,946 --> 01:14:21,954
‫تو از کجا می‌دونی، عقل کل؟

1284
01:14:21,954 --> 01:14:24,306
‫اون سیر وامونده رو بخور دیگه، دختر

1285
01:14:24,768 --> 01:14:26,154
‫اسموک!

1286
01:14:26,196 --> 01:14:27,540
‫دارم جونت رو می‌خرم، پسر

1287
01:14:27,540 --> 01:14:29,052
‫تصمیمم رو زیر سؤال نبر

1288
01:14:29,094 --> 01:14:30,522
‫عجب آدم پلیدی هستی

1289
01:14:32,076 --> 01:14:33,756
‫شیطان حق داره سراغ‌مون بیاد

1290
01:14:39,300 --> 01:14:40,602
‫اسلیم؟

1291
01:14:45,222 --> 01:14:46,902
‫چه مرگت شده، اسلیم؟

1292
01:14:48,792 --> 01:14:50,178
‫خیلی نوشیدنی خوردم

1293
01:14:51,312 --> 01:14:53,622
‫لعنت به اون نوشیدنی که از شیکاگو آوردی

1294
01:14:53,790 --> 01:14:56,142
‫مخم دیگه کار نمی‌کنه، اسموک

1295
01:15:02,694 --> 01:15:03,954
‫من خوبم

1296
01:15:21,720 --> 01:15:24,786
‫هی. هی، اسموک، بذار بیام تو، پسر

1297
01:15:26,844 --> 01:15:28,986
‫اینجا رو باش

1298
01:15:29,028 --> 01:15:31,212
‫اسموک، اسموک، بذار بیام تو

1299
01:15:31,212 --> 01:15:32,682
‫اسموک، به خدا حسابم رو صاف کردم

1300
01:15:32,724 --> 01:15:34,278
‫واسه همین لج کردی؟

1301
01:15:34,320 --> 01:15:35,160
‫اسموک! هی، اسموک!

1302
01:15:35,160 --> 01:15:36,798
‫اسموک! اینجا اتفاق‌های
‫عجیبی داره میفته، اسموک!

1303
01:15:36,798 --> 01:15:38,394
‫می‌دونم صدام رو می‌شنوی، اسموک!

1304
01:15:38,436 --> 01:15:40,746
‫اسموک، بذار بیام تو!
‫اسموک، بذار بیام تو!

1305
01:15:42,258 --> 01:15:44,064
‫چه خبره شـ... گندش بزنن

1306
01:15:44,862 --> 01:15:46,080
‫ولم کن!

1307
01:15:47,046 --> 01:15:49,692
‫- در رو ببند. یالا
‫- وایسا!

1308
01:15:49,692 --> 01:15:51,582
‫- ولم کن!
‫- بو

1309
01:15:51,582 --> 01:15:53,388
‫- ولم کن، لعنتی!
‫- سلام، عزیزم

1310
01:15:53,430 --> 01:15:54,900
‫بیا بیرون، ماشین رو آماده کردم

1311
01:15:54,942 --> 01:15:55,950
‫بیا بریم

1312
01:15:59,394 --> 01:16:00,948
‫اونو میگی؟

1313
01:16:01,032 --> 01:16:03,006
‫نگران کورن‌برد نباش

1314
01:16:03,048 --> 01:16:05,442
‫یکم گرسنه‌ست، همین. بیا بریم

1315
01:16:07,248 --> 01:16:08,298
‫بیا دیگه

1316
01:16:10,986 --> 01:16:13,086
‫راه بیفت بریم.
‫ماشین رو گرم کردم.

1317
01:16:18,588 --> 01:16:19,596
‫یا...

1318
01:16:22,074 --> 01:16:24,804
‫می‌تونی اجازه بدی بیام تو

1319
01:16:26,106 --> 01:16:27,786
‫من هم میام و

1320
01:16:27,828 --> 01:16:29,508
‫می‌تونیم وسایل‌مون رو جمع کنیم و

1321
01:16:30,474 --> 01:16:31,944
‫برگردیم خونه

1322
01:16:32,280 --> 01:16:33,582
‫به حرفش گوش نکن

1323
01:16:33,582 --> 01:16:35,388
‫گریس، یه راه نجاتی پیدا می‌کنیم.
‫بهت قول میدم.

1324
01:16:35,430 --> 01:16:38,034
‫راه نجات‌تون منم

1325
01:16:40,008 --> 01:16:42,402
‫این دنیا خیلی وقتـه
‫شما رو به امون خدا رها کرده

1326
01:16:43,326 --> 01:16:45,258
‫نه اجازه میده چیزی بسازید

1327
01:16:45,300 --> 01:16:46,980
‫نه اجازه میده دور هم جمع شید

1328
01:16:47,022 --> 01:16:48,660
‫ولی خودمون این کار رو می‌کنیم

1329
01:16:49,248 --> 01:16:50,256
‫باهمدیگه

1330
01:16:51,810 --> 01:16:53,196
‫تا ابد

1331
01:16:53,196 --> 01:16:54,750
‫اینجوری بهتره، عزیزم

1332
01:16:56,094 --> 01:16:57,900
‫پس نظرت چیـه که

1333
01:16:57,900 --> 01:16:59,286
‫ما رو داخل دعوت کنی؟

1334
01:16:59,496 --> 01:17:01,722
‫ازت می‌خوام بذاری بیایم تو

1335
01:17:02,940 --> 01:17:04,536
‫وگرنه می‌ریم مغازه‌تون و

1336
01:17:04,536 --> 01:17:06,594
‫یه عرض ادبی به لیسا می‌کنیم

1337
01:17:06,594 --> 01:17:07,770
‫نه، نه

1338
01:17:07,812 --> 01:17:09,450
‫- وای به حالت اگه اونجا بری!
‫- نه، نه، نه

1339
01:17:09,450 --> 01:17:10,542
‫- نه!
‫- آره، گریس

1340
01:17:10,584 --> 01:17:12,474
‫الان دیگه همه چی رو می‌دونم

1341
01:17:13,398 --> 01:17:16,590
‫حتی می‌دونم که
‫(به زبان چینی)

1342
01:17:16,632 --> 01:17:19,824
‫دوست داری چطور ببینمت
‫(به زبان چینی)

1343
01:17:19,866 --> 01:17:27,048
‫بهت قول میدم محکم گاز نگیرم
‫(به زبان چینی)

1344
01:17:28,140 --> 01:17:29,778
‫امکان نداره

1345
01:17:30,786 --> 01:17:32,466
‫تو شیطانی

1346
01:17:32,508 --> 01:17:33,978
‫مگه نه؟

1347
01:17:33,978 --> 01:17:35,532
‫سمی!

1348
01:17:37,002 --> 01:17:38,640
‫بخاطر تو اینجا اومدم

1349
01:17:39,228 --> 01:17:40,362
‫حست کردم

1350
01:17:40,530 --> 01:17:43,638
‫دلم می‌خواد دوباره مردمم رو ببینم.
‫اینجا گیر افتادم.

1351
01:17:44,184 --> 01:17:46,494
‫خوشحال میشم اون رو بهم بدید.
‫فقط سمی کوچولو رو بهم بدید و

1352
01:17:46,536 --> 01:17:47,922
‫ما هم از جون‌تون می‌گذریم

1353
01:17:50,190 --> 01:17:52,290
‫هی، هی، هی، یواش، یواش

1354
01:17:52,332 --> 01:17:55,020
‫بذار یه چیزی رو بهت بگم،
‫سفیدپوست پاپتی

1355
01:17:56,070 --> 01:17:58,002
‫باید خواب سمی رو ببینی

1356
01:17:58,044 --> 01:18:02,160
‫اون مال ماست.
‫جاش... پیش ماست.

1357
01:18:02,412 --> 01:18:04,302
‫من هم همچین اجازه‌ای بهت نمیدم

1358
01:18:04,344 --> 01:18:05,814
‫تو نمی‌تونی نجاتش بدی، اسموک

1359
01:18:05,856 --> 01:18:07,662
‫همونطوری که نتونستی برادرت رو نجات بدی

1360
01:18:07,662 --> 01:18:09,384
‫تو امشب اینجا جای دنجی ساختی و

1361
01:18:09,384 --> 01:18:10,938
‫از حق نگذریم قشنگ بود

1362
01:18:10,938 --> 01:18:13,836
‫ولی پایه‌هاش رو روی دروغ بنا کردی

1363
01:18:14,928 --> 01:18:16,566
‫هاگوود

1364
01:18:16,608 --> 01:18:20,136
‫سرکرده‌ی گروه کو کلاکس کلنـه

1365
01:18:20,220 --> 01:18:21,522
‫از همون اول قرار بود دخل‌تون رو بیارن

1366
01:18:21,564 --> 01:18:24,966
‫فقط من درست اون موقعی که باید،
‫سر و کله‌ام پیدا شد

1367
01:18:25,008 --> 01:18:26,688
‫راست میگه، اسموک

1368
01:18:28,326 --> 01:18:29,796
‫می‌تونم خاطراتش رو ببینم

1369
01:18:29,796 --> 01:18:32,064
‫اسموک، اون دیگه برادرت نیست

1370
01:18:32,064 --> 01:18:33,828
‫اینجا از اولش هم بار نبود

1371
01:18:33,870 --> 01:18:35,340
‫کلوب هم نبود

1372
01:18:35,340 --> 01:18:38,280
‫اینجا کشتارگاهـه

1373
01:18:38,658 --> 01:18:40,128
‫ولی عمو هاگوود
‫روحش هم خبر نداره که

1374
01:18:40,170 --> 01:18:42,774
‫قراره واسه خودمون
‫یه گروه جدیدی تأسیس کنیم

1375
01:18:42,774 --> 01:18:44,706
‫که پایه‌هاش روی عشق بنا شده

1376
01:18:45,210 --> 01:18:46,554
‫حالا که برتری عددی با ماست،

1377
01:18:46,596 --> 01:18:47,982
‫احتمالاً می‌ریم سراغ اون پیرمرد افراطی و

1378
01:18:48,024 --> 01:18:49,914
‫حساب‌مون رو باهاش تسویه می‌کنیم

1379
01:18:49,914 --> 01:18:51,594
‫چرا دست از سرمون برنمی‌دارید؟

1380
01:18:51,636 --> 01:18:53,736
‫بدون شما که نمیریم

1381
01:18:54,786 --> 01:18:56,088
‫ناسلامتی یه خانواده‌ایم

1382
01:18:56,088 --> 01:18:57,600
‫مگه خودت نگفتی؟

1383
01:18:57,600 --> 01:19:01,884
‫می‌دونم انگار دیوونگی محضـه،
‫ولی بعد از اینکه شما رو کشتیم،

1384
01:19:02,052 --> 01:19:04,320
‫بهشت رو همینجا روی زمین می‌سازیم

1385
01:19:09,738 --> 01:19:11,922
‫- پاشو دیگه
‫- خوش اومدی

1386
01:19:14,736 --> 01:19:17,718
‫هی، هی، هی، من رو نگاه

1387
01:19:17,760 --> 01:19:18,852
‫بذار یه چیزی رو تو گوشِت فرو کنم

1388
01:19:18,852 --> 01:19:21,540
‫بذار یه چیزی رو خوب
‫تو گوشِت فرو کنم، کاکاسیاه

1389
01:19:21,540 --> 01:19:23,346
‫اون استکی که من می‌شناسم

1390
01:19:23,388 --> 01:19:25,740
‫به هیچ شیطانی دست دوستی نمیده

1391
01:19:25,782 --> 01:19:27,756
‫گمشو، کاکاسیاه، معلومـه خودمم

1392
01:19:27,798 --> 01:19:29,436
‫الایس مور

1393
01:19:29,436 --> 01:19:31,284
‫الان هم طرف صحبتم خان داداشمـه، اسلیم

1394
01:19:31,326 --> 01:19:33,888
‫پس با زبون خوش ازت می‌خوام دهنت رو ببندی

1395
01:19:36,534 --> 01:19:38,172
‫هیچوقت قرار نبود آزاد بشیم

1396
01:19:38,172 --> 01:19:41,280
‫همه جا رو دنبال آزادی گشتیم

1397
01:19:41,616 --> 01:19:43,296
‫ولی خودت هم خوب می‌دونی که

1398
01:19:43,338 --> 01:19:45,018
‫بهش نمی‌رسی

1399
01:19:45,060 --> 01:19:46,908
‫تا این لحظه

1400
01:19:47,076 --> 01:19:49,974
‫این همون مسیر آزادیـه

1401
01:19:50,226 --> 01:19:51,318
‫دوتایی باهم

1402
01:19:51,906 --> 01:19:53,040
‫تا ابد

1403
01:19:55,896 --> 01:19:58,836
‫من هم بدون تو این کار رو نمی‌کنیم

1404
01:19:59,004 --> 01:20:01,020
‫بدون تو، منی وجود نداره

1405
01:20:02,952 --> 01:20:04,296
‫حالا تکلیف چیـه؟

1406
01:20:06,816 --> 01:20:08,790
‫- نه، نه. نه، نه
‫- هی

1407
01:20:08,832 --> 01:20:10,092
‫در رو می‌بندیم

1408
01:20:10,134 --> 01:20:12,276
‫- نه، نه
‫- بازیچه نشو، پسر

1409
01:20:17,022 --> 01:20:18,450
‫فقط تا نوک دماغش رو می‌بینه

1410
01:20:24,582 --> 01:20:26,892
‫مگه به اون دو نفری که داشتن از
‫ماشینت دزدی می‌کردن شلیک نکردی؟

1411
01:20:27,816 --> 01:20:29,748
‫اونا برادرت رو کشتن

1412
01:20:30,084 --> 01:20:31,806
‫استک رو یکی مثل خودشون کردن

1413
01:20:31,848 --> 01:20:33,906
‫همچنین بوی من رو

1414
01:20:33,948 --> 01:20:36,384
‫گفتن میرن لیسا رو سربه‌نیست می‌کنن

1415
01:20:36,426 --> 01:20:39,366
‫اگه الان وقتش نیست، نمی‌دونم کِیـه

1416
01:20:41,214 --> 01:20:42,558
‫باید کل شب رو
‫دست رو دست بذاریم و

1417
01:20:42,600 --> 01:20:44,574
‫اجازه بدیم کس و کارمون رو بکشن؟

1418
01:20:44,616 --> 01:20:46,044
‫اونا رو شیطان کنن؟

1419
01:20:46,044 --> 01:20:47,346
‫فکر نکنم بخوان از اینجا برن، گریس

1420
01:20:47,346 --> 01:20:52,260
‫♪ خوشحالم شیکم خانواده‌ام رو سیر کردم ♪

1421
01:20:53,688 --> 01:20:57,468
‫♪ زاغ روی شاخه از خنده روده‌بُر شد ♪

1422
01:20:57,468 --> 01:21:00,996
‫♪ وقتی دید سینه‌سرخ طفلی رو پَرپَر کردم ♪

1423
01:21:01,542 --> 01:21:03,600
‫♪ پرهاش رو کَندم ♪

1424
01:21:04,482 --> 01:21:06,666
‫♪ پرهای سینه‌سرخ طفلی رو کَندم ♪

1425
01:21:06,708 --> 01:21:09,732
‫♪ زاغ روی شاخه از خنده روده‌بُر شد ♪

1426
01:21:10,572 --> 01:21:11,580
‫نه! خدا لعنتت کنه، گریس!

1427
01:21:11,622 --> 01:21:12,756
‫گریس، چرا قاتی کردی؟

1428
01:21:12,798 --> 01:21:14,100
‫شوخیت گرفته؟

1429
01:21:15,234 --> 01:21:16,746
‫گفتم اون دهن لامصب رو ببند!

1430
01:21:59,586 --> 01:22:00,048
‫نه!

1431
01:22:02,358 --> 01:22:04,332
‫استک، نه! نه!

1432
01:22:04,500 --> 01:22:06,600
‫خواهش می‌کنم. تو این کارو نکن!

1433
01:22:08,196 --> 01:22:09,540
‫نه، نه!

1434
01:22:09,540 --> 01:22:10,884
‫نه! نه!

1435
01:22:11,052 --> 01:22:13,530
‫حالا دیگه همه چی درست میشه

1436
01:22:13,950 --> 01:22:16,596
‫نه، نه، نه

1437
01:22:20,166 --> 01:22:21,426
‫نه، نه، نه! خدایا، نه

1438
01:22:23,778 --> 01:22:25,584
‫اسموک، باید اون پسر رو
‫از در پشتی فراری بدیم

1439
01:22:25,584 --> 01:22:26,676
‫انی دیگه پیش‌مون نیست.
‫بیا بریم.

1440
01:22:26,676 --> 01:22:28,440
‫- دیگه گلوله ندارم
‫- از پله‌ها برو، راه بیفت

1441
01:22:28,482 --> 01:22:29,994
‫- من هم تموم کردم!
‫- سمی

1442
01:22:29,994 --> 01:22:31,212
‫- برید، راه بیفتید
‫- سمی! یالا!

1443
01:22:31,212 --> 01:22:33,018
‫- یادت نره چی گفتم! برو
‫- نه، اسلیم!

1444
01:22:33,060 --> 01:22:34,068
‫- برو دیگه!
‫- راه بیفتید!

1445
01:22:34,068 --> 01:22:35,412
‫اسلیم، اسلیم!

1446
01:22:36,462 --> 01:22:37,470
‫ایول

1447
01:22:38,352 --> 01:22:39,948
‫همچنان مزه‌ی بدی میده

1448
01:22:44,946 --> 01:22:47,172
‫هی، از اینا دوست دارید؟

1449
01:22:48,936 --> 01:22:50,784
‫آخرین فرصتـه که
‫خون دلتا اسلیم رو بچشید

1450
01:22:50,826 --> 01:22:51,834
‫اسلیم

1451
01:22:55,110 --> 01:22:56,370
‫یالا، بجنبید

1452
01:22:56,412 --> 01:22:57,966
‫برید بیرون. برید بیرون!

1453
01:22:58,596 --> 01:22:59,856
‫سمی!

1454
01:23:15,816 --> 01:23:16,824
‫نه!

1455
01:23:22,662 --> 01:23:23,838
‫- برو!
‫- پرلین...

1456
01:23:23,838 --> 01:23:25,350
‫- برو دیگه!
‫- پرلین!

1457
01:23:27,114 --> 01:23:28,374
‫برو! برو!

1458
01:23:28,416 --> 01:23:30,768
‫پشت‌سرت هم نگاه نکن.
‫برو سمت طلوع آفتاب.

1459
01:23:48,828 --> 01:23:51,894
‫فکر همه جاش رو کرده بودم.
‫بعدش تو رفتی انی رو کشتی.

1460
01:23:51,936 --> 01:23:53,364
‫چه مرگتـه، پسر؟

1461
01:23:56,724 --> 01:23:58,992
‫من دنبال داستان و روایت‌هاتم

1462
01:23:58,992 --> 01:24:00,630
‫دنبال آهنگ‌هاتم

1463
01:24:01,470 --> 01:24:03,780
‫تو هم می‌تونی مال من رو داشته باشی

1464
01:24:03,780 --> 01:24:08,316
‫ای پدر ما که در آسمانی،
‫(مَتّی، باب ۶، آیات ۹ الی ۱۳)

1465
01:24:08,316 --> 01:24:10,122
‫نام تو مقدس باد

1466
01:24:10,920 --> 01:24:12,726
‫پادشاهی تو بیاید

1467
01:24:13,734 --> 01:24:15,288
‫اراده‌ی تو...

1468
01:24:17,472 --> 01:24:19,782
‫چنانکه در آسمان انجام می‌شود،
‫بر زمین نیز به انجام رسد

1469
01:24:19,824 --> 01:24:21,336
‫نان روزانه‌ی ما را امروز به ما عطا فرما

1470
01:24:21,336 --> 01:24:22,932
‫به ما عطا فرما

1471
01:24:22,974 --> 01:24:25,830
‫و قرض‌های ما را ببخش،

1472
01:24:25,914 --> 01:24:29,022
‫چنانکه ما نیز قرضداران خود را می‌بخشیم

1473
01:24:30,072 --> 01:24:33,222
‫و ما را در آزمایش میاور،

1474
01:24:33,264 --> 01:24:35,280
‫بلکه از آن شریر رهاییمان ده

1475
01:24:36,666 --> 01:24:37,716
‫آمین

1476
01:24:38,682 --> 01:24:40,446
‫روزگاری دور...

1477
01:24:40,488 --> 01:24:42,504
‫غاصبین زمین پدرم

1478
01:24:42,546 --> 01:24:44,604
‫این آیات خدا رو به ما تحمیل کردن

1479
01:24:44,646 --> 01:24:45,948
‫از اون آدم‌ها بیزار بودم،

1480
01:24:45,948 --> 01:24:48,468
‫اما این آیات هنوز هم
‫برام آرامش‌بخش هستن

1481
01:24:55,860 --> 01:24:57,834
‫هی! هی! تن لشت رو بلند نکن

1482
01:24:58,338 --> 01:25:00,144
‫دیگه داری حوصله‌ام رو سر می‌بری

1483
01:25:01,194 --> 01:25:02,454
بیشرف

1484
01:25:02,454 --> 01:25:05,184
‫اونا هم به ما و
‫هم به خودشون دروغ گفتن

1485
01:25:07,746 --> 01:25:11,526
‫برامون قصه‌هایی از خدایی که اون بالا و
‫شیطانی که این پایینـه تعریف کردن و

1486
01:25:11,526 --> 01:25:16,146
‫یه مشت دروغ از سلطه‌ی انسان
‫بر هیولاها و زمین گفتن

1487
01:25:39,708 --> 01:25:41,766
‫شرمنده که نتونستم مراقبت باشم

1488
01:25:42,102 --> 01:25:43,404
‫شرمنده نباش

1489
01:25:43,614 --> 01:25:45,042
‫همیشه حواست به من بود

1490
01:25:46,512 --> 01:25:49,536
‫ما هم زمینیم، هم هیولا و هم آسمان

1491
01:25:49,578 --> 01:25:51,300
‫هم مَردیم و هم زن

1492
01:25:51,300 --> 01:25:53,694
‫ما به هم وصلیم، من و تو...

1493
01:25:55,626 --> 01:25:56,970
‫به همه چی

1494
01:26:12,216 --> 01:26:13,518
لعنتی

1495
01:26:13,980 --> 01:26:15,408
‫نه

1496
01:26:25,572 --> 01:26:29,226
‫حالا طعم شیرین مرگ رو می‌چشی

1497
01:26:29,268 --> 01:26:34,518
‫چه ترانه‌های گوش‌نوازی
‫قراره با هم خلق کنیم

1498
01:26:48,924 --> 01:26:50,940
‫- گازت گرفت؟ گازت گرفت؟
‫- نه!

1499
01:26:58,878 --> 01:27:00,348
‫خودم پیشتم، خودم پیشتم

1500
01:27:02,826 --> 01:27:03,624
‫- خورشید!
‫- خورشید!

1501
01:28:10,404 --> 01:28:11,622
‫یه دست می‌رسونی؟

1502
01:28:22,500 --> 01:28:23,508
‫برو خونه

1503
01:28:25,398 --> 01:28:27,078
‫اون گیتار رو هم چال کن

1504
01:28:34,806 --> 01:28:35,772
‫نمی‌تونم

1505
01:28:37,746 --> 01:28:38,922
‫واسه چارلی پاتنـه

1506
01:28:40,518 --> 01:28:41,484
‫چی؟

1507
01:28:42,828 --> 01:28:44,088
‫کی این رو بهت گفته، پسر؟

1508
01:28:48,498 --> 01:28:49,506
‫استک

1509
01:28:51,690 --> 01:28:53,706
‫گفت شما گیتار رو سر شرط‌بندی ازش بردید

1510
01:28:56,772 --> 01:28:58,704
‫مرتیکه‌ی خالی‌بند

1511
01:29:00,972 --> 01:29:02,400
‫واسه بابامونـه

1512
01:29:04,836 --> 01:29:05,886
‫بیا اینجا بینم

1513
01:29:07,608 --> 01:29:09,036
‫قوی باش، خب؟

1514
01:29:10,590 --> 01:29:11,598
‫شنفتی؟

1515
01:29:14,118 --> 01:29:15,714
‫من یه کار ناتموم دارم

1516
01:29:17,604 --> 01:29:19,032
‫قوی باش

1517
01:29:19,284 --> 01:29:20,376
‫خب؟

1518
01:29:48,642 --> 01:29:51,414
‫♪ ای جرقه‌ی ایمانم ♪

1519
01:29:51,456 --> 01:29:54,396
‫♪ نور بیافکن در جانم ♪

1520
01:29:55,530 --> 01:29:58,344
‫♪ ای جرقه‌ی ایمانم ♪

1521
01:31:23,730 --> 01:31:24,864
‫چه جنابعالی،

1522
01:31:24,864 --> 01:31:26,586
‫چه یکی از رفقای کو کلاکس‌ کلنت رو ببینیم

1523
01:31:26,586 --> 01:31:28,728
‫پا تو مِلک‌مون گذاشته،

1524
01:31:28,980 --> 01:31:30,786
‫درجا دخلش رو میاریم

1525
01:31:33,222 --> 01:31:34,944
‫خدا بیامرزه کلن رو

1526
01:31:35,154 --> 01:31:37,170
‫امروز صبح قراره بریم شکار راکون، پسرها

1527
01:31:37,212 --> 01:31:40,866
‫بدم نمیاد ناشتا
‫پوست یه کاکاسیاه رو بِکنم

1528
01:31:40,866 --> 01:31:42,630
‫این سیاه‌پوست‌ها زیادی پررو شدن

1529
01:31:42,672 --> 01:31:44,856
‫وقتشـه یه درس حسابی بهشون بدیم

1530
01:31:44,898 --> 01:31:46,872
‫کلوب جوک، هان؟

1531
01:31:46,914 --> 01:31:49,686
‫افتتاحیه‌ی باشکوه و اختتامیه‌ی باشکوه

1532
01:31:49,686 --> 01:31:51,660
‫- بریم تو کارش. بازش کن
‫- آره

1533
01:31:56,952 --> 01:31:57,960
‫سمی!

1534
01:32:02,454 --> 01:32:03,756
‫بیا، پسرم

1535
01:32:09,258 --> 01:32:10,896
‫درش قفلـه

1536
01:32:10,938 --> 01:32:12,450
‫از در ورودی برو

1537
01:32:12,450 --> 01:32:14,214
‫گیتار رو بنداز، سموئل

1538
01:32:16,818 --> 01:32:17,994
‫این یکی هم قفلـه

1539
01:32:19,716 --> 01:32:21,270
‫از کدوم سوراخی دارن شلیک می‌کنن؟

1540
01:32:21,270 --> 01:32:22,614
‫کاکاسیاه‌ها دارن ما رو می‌زنن!

1541
01:32:31,980 --> 01:32:33,618
‫دمار از روزگار این سیاه‌سوخته در بیارید!

1542
01:32:52,224 --> 01:32:54,534
‫برو! راه بیفت، لعنتی، بجنب!

1543
01:33:37,836 --> 01:33:39,726
‫گیتار رو بنداز، سموئل

1544
01:33:39,768 --> 01:33:40,776
‫بذارش زمین

1545
01:33:40,818 --> 01:33:42,162
‫تو رو به خدا قسم

1546
01:33:43,464 --> 01:33:44,808
‫بهشون بگو

1547
01:33:45,858 --> 01:33:46,992
‫«قلب و

1548
01:33:48,462 --> 01:33:50,184
‫حنجره و

1549
01:33:50,772 --> 01:33:52,494
‫روحم...

1550
01:33:52,662 --> 01:33:55,140
‫از آنِ خداست»

1551
01:33:57,114 --> 01:33:58,752
‫سیگار داری؟

1552
01:33:58,794 --> 01:34:00,474
‫برو به جهنم، کاکاسیاه

1553
01:35:05,238 --> 01:35:07,380
‫هی. گوش بده چی میگم...

1554
01:35:09,816 --> 01:35:11,496
‫من پول دارم. خب؟

1555
01:35:49,212 --> 01:35:50,514
‫بابایی پیشتـه

1556
01:36:13,152 --> 01:36:16,386
‫« الینویز، شیکاگو »
‫« ۱۶ اکتبر ۱۹۹۲ »

1557
01:36:17,730 --> 01:36:19,578
‫« بعد از تیتراژ ادامه دارد »

1558
01:37:58,278 --> 01:37:59,454
‫رئیس...

1559
01:37:59,538 --> 01:38:00,672
‫دو نفر بیرون منتظرن

1560
01:38:00,714 --> 01:38:02,940
‫بهشون گفتم تعطیل کردیم،
‫ولی گفتن حاضرن چند صد دلار بدن

1561
01:38:02,940 --> 01:38:05,292
‫- شما مشکلی نداری؟
‫- چه ایرادی داره؟

1562
01:38:08,694 --> 01:38:09,996
‫بیاید تو

1563
01:38:19,530 --> 01:38:21,588
‫هر چی این پیرمرد سفارش داده
‫من هم می‌خوام

1564
01:38:40,992 --> 01:38:42,294
‫چطوری؟

1565
01:38:42,336 --> 01:38:45,150
‫گمونم من تنها کسی بودم که
‫اسموک دل کشتنش رو نداشت

1566
01:38:45,192 --> 01:38:47,544
‫ازم قول گرفت نزدیکت نشم و

1567
01:38:47,586 --> 01:38:49,392
‫بذارم به زندگیت برسی

1568
01:39:00,228 --> 01:39:02,118
‫یه پات لب گوره، مگه نه؟

1569
01:39:04,554 --> 01:39:06,906
‫می‌تونم یه کاری کنم که
‫حالا حالاها زنده بمونی

1570
01:39:07,074 --> 01:39:08,502
‫به اجراهات ادامه بدی

1571
01:39:09,090 --> 01:39:10,350
‫به زندگیت ادامه بدی

1572
01:39:11,190 --> 01:39:12,534
‫بدون هیچ دردی

1573
01:39:14,928 --> 01:39:17,532
‫فکر کنم دیگه چشمم از این دنیا سیره

1574
01:39:21,228 --> 01:39:23,790
‫می‌دونی، ما تک‌تک آثارت رو داریم

1575
01:39:23,958 --> 01:39:26,814
‫کارهایی که با گیتار الکتریک می‌زنی
‫به پای آثار قدیمت نمی‌رسه

1576
01:39:26,856 --> 01:39:28,158
‫آره

1577
01:39:28,200 --> 01:39:30,972
‫دلم واسه کارهای قدیمیت تنگ شده

1578
01:39:31,182 --> 01:39:33,786
‫کیفیت آثاری که
‫از اون موقع ضبط شده آشغالـه

1579
01:39:36,474 --> 01:39:37,944
‫تو چی میگی، سمی؟

1580
01:39:40,044 --> 01:39:41,724
‫هنوز هم می‌تونی مثل قدیم‌ها ساز بزنی؟

1581
01:40:04,488 --> 01:40:07,386
‫♪ رهسپار این رَهم ♪

1582
01:40:09,444 --> 01:40:12,972
‫♪ نیست مرا مقصدی ♪

1583
01:40:20,868 --> 01:40:24,648
‫♪ رهسپار این رَهم ♪

1584
01:40:24,690 --> 01:40:28,050
‫♪ نیست مرا مقصدی ♪

1585
01:40:35,778 --> 01:40:39,474
‫♪ او نکند یاد من ♪

1586
01:40:39,516 --> 01:40:42,876
‫♪ نیست به من آمدی ♪

1587
01:40:42,918 --> 01:40:44,388
‫نه، نیست

1588
01:40:51,234 --> 01:40:52,620
‫« استک »

1589
01:41:03,372 --> 01:41:06,690
‫هفته‌ای یکی دو بار
‫بی‌حس از خواب می‌پرم و

1590
01:41:07,572 --> 01:41:09,294
‫خاطرات اون شب برام تداعی میشه

1591
01:41:10,932 --> 01:41:12,990
‫ولی درست قبل از غروب آفتاب،

1592
01:41:14,880 --> 01:41:17,316
‫به خودم میگم
‫اون روز بهترین روز زندگیم بود

1593
01:41:19,416 --> 01:41:20,928
‫تو هم همچین حسی داشتی؟

1594
01:41:25,254 --> 01:41:26,472
‫شکی توش نیست

1595
01:41:28,404 --> 01:41:30,210
‫آخرین باری که برادرم رو دیدم

1596
01:41:31,302 --> 01:41:32,688
‫خیلی می‌خوامت

1597
01:41:33,822 --> 01:41:35,670
‫آخرین باری که خورشید رو دیدم و

1598
01:41:38,232 --> 01:41:40,080
‫فقط واسه چند ساعت...

1599
01:41:41,802 --> 01:41:43,230
‫رها بودیم

1600
01:47:52,032 --> 01:47:55,896
‫♪ ای جرقه‌ی ایمانم ♪

1601
01:47:58,122 --> 01:48:02,952
‫♪ نور بیافکن در جانم ♪

1602
01:48:06,186 --> 01:48:08,034
‫♪ آره ♪

1603
01:48:08,034 --> 01:48:10,050
‫♪ آره، آره، آره، آره ♪

1604
01:48:14,334 --> 01:48:17,148
‫♪ ای جرقه‌ی ایمانم ♪

1605
01:48:19,080 --> 01:48:22,188
‫♪ نور بیافکن در جانم ♪

1606
01:48:22,230 --> 01:48:23,784
‫♪ در جانم ♪

1607
01:48:24,792 --> 01:48:26,388
‫♪ آره ♪

1608
01:48:26,598 --> 01:48:28,236
‫♪ در دل و جانم ♪

1609
01:48:33,906 --> 01:48:36,468
‫♪ هر جا که برم ♪

1610
01:48:38,316 --> 01:48:40,374
‫♪ در دل و جانم ♪
