﻿1
00:01:52,904 --> 00:01:54,864
یا خدا. ۴۶ یورو برای ریزوتو؟

2
00:01:54,864 --> 00:01:55,949
بابا -
چیـه؟ -

3
00:01:55,949 --> 00:01:57,909
خیلی‌خب، عزیزم. آروم باش، باشه؟

4
00:01:57,909 --> 00:01:59,577
توی ماشین یا جای دیگه نذاشتیش؟

5
00:01:59,619 --> 00:02:01,579
نه. نه، به‌گمونم توی کلیسا دستم بود

6
00:02:01,579 --> 00:02:03,706
.خیلی‌خب، خیلی‌خب. نگران نباش
پیداش می‌کنیم. باشه؟

7
00:02:03,748 --> 00:02:05,583
باشه؟ -
چیزی نیست. عزیزم، چیزی نیست -

8
00:02:05,625 --> 00:02:06,918
.بیا بغلم، بابایی پیداش می‌کنه
.بیا، بیا بریم بشینیم

9
00:02:06,918 --> 00:02:08,419
...بیا بریم -
لوئیس، بیخیال -

10
00:02:08,461 --> 00:02:09,504
بن، تحمل یه فروپاشی روانیِ
دیگه رو ندارم، باشه؟

11
00:02:09,546 --> 00:02:11,214
...لوئیس، من

12
00:02:16,386 --> 00:02:19,514
خرگوش؟ نه؟ خرگوش؟
(به زبان ایتالیایی)

13
00:02:19,514 --> 00:02:20,723
نه

14
00:02:20,765 --> 00:02:22,016
ممنون. ممنون

15
00:02:26,813 --> 00:02:30,024
!اوپس، ببخشید. وای

16
00:02:30,024 --> 00:02:32,402
چقدر دست‌انداز داره

17
00:02:32,443 --> 00:02:34,487
،مراقب باش، مراقب باش
مراقب باش

18
00:02:50,295 --> 00:02:51,963
!وای

19
00:02:51,963 --> 00:02:53,715
!حرکت احمقانه‌ای بود. اوه

20
00:02:54,465 --> 00:02:55,758
ترکوندیم

21
00:02:55,800 --> 00:02:57,343
آره

22
00:02:57,385 --> 00:02:58,720
خیلی حال داد -
جدی؟           - کارت عالی بود -

23
00:02:58,761 --> 00:03:00,430
از آقای فیلد تشکر کن -
ممنون -

24
00:03:00,471 --> 00:03:02,265
نه. لطفاً بگو پدی -
ممنون، پدی -

25
00:03:02,307 --> 00:03:03,600
قربونت. حرفشم نزن

26
00:03:03,641 --> 00:03:05,560
میگم، شما ناهار خوردید؟

27
00:03:05,602 --> 00:03:06,853
...عه، نه، ما، عه

28
00:03:06,853 --> 00:03:08,479
نه؟ ما می‌خواستیم بریم با اون

29
00:03:08,479 --> 00:03:10,440
زوج دانمارکی خیلی جذاب ناهار بخوریم

30
00:03:10,481 --> 00:03:12,275
می‌دونید کی رو میگم؟ -
...عه -

31
00:03:12,317 --> 00:03:14,235
دارم سربه‌سرت می‌ذارم -
اوه -

32
00:03:14,944 --> 00:03:16,196
،ولی، از شوخی گذشته

33
00:03:16,196 --> 00:03:18,448
یه رستوران خیلی خوب هست

34
00:03:18,489 --> 00:03:19,866
واسه همین تصمیم گرفتیم که

35
00:03:19,908 --> 00:03:21,409
نقل مکان کنیم به لندن

36
00:03:21,451 --> 00:03:22,660
،با هواپیما بیایم، یه آپارتمان پیدا کنیم

37
00:03:22,702 --> 00:03:24,662
،منم کلی کارمند خوب استخدام کرده بودم

38
00:03:24,704 --> 00:03:26,456
...بعدش

39
00:03:26,497 --> 00:03:28,249
اقتصاد جهانی به فنا رفت

40
00:03:28,291 --> 00:03:30,001
از شیکاگو بهم زنگ زدن

41
00:03:30,001 --> 00:03:33,296
بن، در مورد اون دفتری که»
«ازت خواسته بودیم تو انگلیس راه بندازی

42
00:03:33,338 --> 00:03:35,340
آه، پسر، اون یه شکست بزرگ میشه

43
00:03:35,381 --> 00:03:37,217
آره. واسه همین یه پاداش پایان خدمت
خوب بهم دادن

44
00:03:37,258 --> 00:03:39,469
جدی؟ تعدیل نیرو یعنی همین

45
00:03:39,510 --> 00:03:41,262
لوئیس، تو هم میری سر کار؟

46
00:03:41,679 --> 00:03:43,348
آره. آره

47
00:03:43,348 --> 00:03:45,475
مدیر روابط عمومی‌ام

48
00:03:45,516 --> 00:03:47,393
...البته گمونم بودم

49
00:03:47,435 --> 00:03:49,395
...من، عه

50
00:03:49,437 --> 00:03:52,398
اون شبکه‌ی کاری‌ای که داشتم رو
اینجا تو لندن ندارم

51
00:03:52,690 --> 00:03:55,693
آره، هنوز داریم در مورد
آینده‌مون تصمیم می‌گیریم

52
00:03:55,735 --> 00:03:58,780
ولی تصمیم گرفتیم تو لندن
بمونیم چون دوستش داریم

53
00:03:58,821 --> 00:04:00,949
دو ساعت با اینجا و پاریس و رُم فاصله داریم

54
00:04:00,990 --> 00:04:02,867
‫وِست کانتری
‫(در جنوب غربی انگلیس)

55
00:04:02,867 --> 00:04:05,995
گمون نکنم به اونجا رسیده باشیم -
نه -

56
00:04:06,037 --> 00:04:07,497
چی؟ خدای من

57
00:04:07,538 --> 00:04:08,915
خیلی‌خب، دیگه تموم شد

58
00:04:08,957 --> 00:04:11,125
.باید بیاید و ببینید
.واقعاً میگم، خیلی خوشگلـه

59
00:04:11,167 --> 00:04:12,377
آره، عالی میشه

60
00:04:12,377 --> 00:04:13,586
واقعاً؟

61
00:04:15,129 --> 00:04:16,172
آره

62
00:04:16,214 --> 00:04:17,507
تمام

63
00:04:17,548 --> 00:04:20,009
خیلی‌خب پس -
خب داشتی می‌گفتی -

64
00:04:20,009 --> 00:04:22,011
داری یه کار دیگه واسه خودت
دست و پا می‌کنی یا...؟

65
00:04:22,053 --> 00:04:23,471
خب، هنوز دارم بررسی می‌کنم

66
00:04:23,513 --> 00:04:26,015
،ببین، یادمـه که
...قبل از اینکه حرفه‌ام رو بذارم کنار

67
00:04:26,057 --> 00:04:27,642
چطوری بودم؟ -
درمونده -

68
00:04:27,684 --> 00:04:28,726
درمونده بودم

69
00:04:28,768 --> 00:04:30,895
وکیلی؟ -
نه، دکترم -

70
00:04:30,937 --> 00:04:32,397
ولی الان یکم همکاری دارم با

71
00:04:32,397 --> 00:04:33,898
...پزشکان بدون مرز و -
...واقعاً

72
00:04:33,940 --> 00:04:35,733
عجب -
واقعاً الان آدم خوشحال‌تریـه -

73
00:04:35,775 --> 00:04:37,068
خیلی خوشحال‌ترم

74
00:04:37,068 --> 00:04:40,488
‫بگذریم، این «تالیاتا» چقدر خوش‌مزه‌ست

75
00:04:40,697 --> 00:04:42,407
پولنتای تو چطوره؟
به‌نظر یکم خشک میاد

76
00:04:42,407 --> 00:04:43,449
نه، خوبـه

77
00:04:43,491 --> 00:04:44,951
پس گیاهخواری؟

78
00:04:44,951 --> 00:04:47,954
برای رفاه حیوانات یا
سلامت شخصی؟

79
00:04:47,954 --> 00:04:49,622
آره، هم برای سلامتم و

80
00:04:49,664 --> 00:04:50,790
هم برای رفاه حیوانات و محیط‌زیست

81
00:04:50,832 --> 00:04:52,000
.نه، نه، نه
.لازم نیست ادامه بدی

82
00:04:52,041 --> 00:04:53,418
آینده همینـه

83
00:04:53,418 --> 00:04:55,461
مامان، میشه بریم تاب‌بازی کنیم؟

84
00:04:55,503 --> 00:04:56,879
آره -
دسر نمی‌خوای؟ -

85
00:04:56,921 --> 00:04:58,673
نه، نه، امروز بستنی‌شو خورده

86
00:04:58,715 --> 00:05:00,383
عجب، چقدر سختگیر هستید شما

87
00:05:00,425 --> 00:05:03,094
انت، می‌تونی بری ولی یه‌جا
وایسا که بتونیم ببینیمت، باشه؟

88
00:05:03,094 --> 00:05:04,679
و مزاحم کسی نشید، باشه؟

89
00:05:04,721 --> 00:05:06,806
.اشکالی نداره
.ایتالیایی‌ها عاشق بچه‌هان

90
00:05:06,848 --> 00:05:08,683
برعکس فرانسوی‌ها

91
00:05:09,225 --> 00:05:11,644
خیلی خوبـه که انت یه دوستی
پیدا کرده تا باهاش بازی کنه

92
00:05:11,686 --> 00:05:13,104
تو هتل، همه‌ی بچه‌ها انگاری که

93
00:05:13,104 --> 00:05:14,939
از قبل همدیگه رو می‌شناسن

94
00:05:14,981 --> 00:05:16,482
و خب، واسه انت سختـه

95
00:05:16,524 --> 00:05:18,109
...عه -
من بگم؟ -

96
00:05:18,151 --> 00:05:20,945
اون یه بیماری داره

97
00:05:20,987 --> 00:05:22,613
آگلوسی مادرزادی

98
00:05:22,613 --> 00:05:24,115
،عه، زیر دیپلم بخوام بگم

99
00:05:24,115 --> 00:05:26,826
با یه زبون کوچیک‌تر از
حد عادی به‌دنیا اومده

100
00:05:26,868 --> 00:05:28,995
صحبت کردن واسش سختـه -
آه -

101
00:05:29,037 --> 00:05:31,831
ولی نگاه، اون دوتا حسابی
با همدیگه رفیق شدن

102
00:05:32,123 --> 00:05:34,375
چقدر حیف که بالاخره بزرگ میشن

103
00:05:34,959 --> 00:05:36,002
گندش بزنن

104
00:05:36,044 --> 00:05:37,962
دانمارکی‌ها -
نه -

105
00:05:38,004 --> 00:05:39,380
سلام

106
00:05:39,380 --> 00:05:41,591
.دید‌مون
.صد درصد دید‌مون

107
00:05:41,632 --> 00:05:43,259
همراهی کن

108
00:05:43,259 --> 00:05:44,552
تورستن

109
00:05:44,927 --> 00:05:46,346
آره. سلام -
سلام -

110
00:05:46,346 --> 00:05:48,014
شما غذا خوردید؟ -
نه، نخوردیم -

111
00:05:48,056 --> 00:05:49,265
می‌خواید به ما ملحق شید؟

112
00:05:49,307 --> 00:05:51,225
راستش توی یه بحث خیلی مهم

113
00:05:51,642 --> 00:05:53,394
به کمک‌تون احتیاج داریم -
آره -

114
00:05:53,436 --> 00:05:55,480
شرمنده. خیلی چربـه

115
00:05:55,480 --> 00:05:57,440
داریم در مورد نحوه‌ی استفاده از
دستمال توالت بحث می‌کنیم

116
00:05:57,565 --> 00:05:58,691
چی؟

117
00:05:58,733 --> 00:06:00,276
پدی، واقعاً آدم بدجنسی هستی

118
00:06:00,276 --> 00:06:02,070
خیلی بدجنسی -
تازه کجا شو دیدی -

119
00:06:06,741 --> 00:06:07,784
خدایا

120
00:06:07,784 --> 00:06:09,369
دوباره بگو چرا لندن زندگی می‌کنیم

121
00:06:09,410 --> 00:06:11,537
یالا. برو تو. بریم

122
00:06:27,011 --> 00:06:28,221
خیلی‌خب

123
00:06:28,429 --> 00:06:30,348
شب بخیر، عزیزم

124
00:06:30,390 --> 00:06:32,016
و هاپی

125
00:06:35,103 --> 00:06:37,814
عزیزم، قرارمون یادت رفته؟

126
00:06:37,855 --> 00:06:40,858
هاپی قبل از کریسمس اتاق خودش رو می‌گیره

127
00:06:42,068 --> 00:06:45,113
باشه؟ تو دیگه تقریباً ۱۲ سالت شده

128
00:06:46,656 --> 00:06:48,324
دوستت دارم

129
00:06:48,449 --> 00:06:50,368
منم دوستت دارم

130
00:06:56,666 --> 00:07:00,294
گمون نکنم هاپی قبل از کریسمس
اتاق خودش رو بگیره

131
00:07:01,879 --> 00:07:03,923
آخه، لوئیس، واقعاً باید به‌نظرت نگرانِ

132
00:07:03,965 --> 00:07:05,883
...این باشیم که -
...بن، میشه -

133
00:07:05,883 --> 00:07:07,969
صدات رو می‌شنوه

134
00:07:08,302 --> 00:07:11,055
شاید بهتر باشه بشنوه

135
00:07:14,434 --> 00:07:16,477
حالت خوبـه؟

136
00:07:18,104 --> 00:07:20,440
استعدادیابه امروز بهم زنگ زد

137
00:07:20,857 --> 00:07:22,483
شغل رو نگرفتم

138
00:07:22,525 --> 00:07:24,152
اوه

139
00:07:25,486 --> 00:07:26,988
شرمنده، عزیزم

140
00:07:33,411 --> 00:07:34,996
پنیـه -
همم -

141
00:07:35,037 --> 00:07:36,831
.معلم ریاضی اگنس
می‌خوای بخونیش؟

142
00:07:36,873 --> 00:07:38,291
نه

143
00:07:38,291 --> 00:07:40,293
گندش بزنن

144
00:07:43,463 --> 00:07:45,882
ببین کی برامون نامه نوشته

145
00:07:45,923 --> 00:07:47,300
دوستت

146
00:07:53,055 --> 00:07:55,183
سلام، بن و لوئیس»

147
00:07:55,183 --> 00:07:57,560
دلمون برای اون هفته‌ی شگفت‌انگیزی
که توی ایتالیا گذرونیم تنگ شده

148
00:07:57,602 --> 00:08:01,063
.واقعاً باید یه سر تا مزرعه‌مون بیاید
نظرتون چیـه؟

149
00:08:01,105 --> 00:08:04,150
،یه آخر هفته‌ی طولانی با آب و هوای دوون
غذا تازه و پیاده‌روی‌های طولانی

150
00:08:04,150 --> 00:08:06,152
انت هم به اگنس سلام می‌رسونه

151
00:08:06,194 --> 00:08:07,987
«واقعاً دلش براش تنگ شده

152
00:08:07,987 --> 00:08:09,280
چقدر ناز

153
00:08:09,322 --> 00:08:10,823
هی

154
00:08:11,240 --> 00:08:14,160
شاید براش خوب باشه

155
00:08:14,410 --> 00:08:17,330
.برای هممون
.می‌دونی، تنوعـه دیگه

156
00:08:18,289 --> 00:08:19,999
آره

157
00:08:20,333 --> 00:08:24,378
زمان طولانی‌ای واسه گذروندن
با افرادیـه که نمی‌شناسیم‌شون

158
00:08:24,420 --> 00:08:25,963
آره

159
00:08:26,005 --> 00:08:28,007
احتمالاً حق با توئـه

160
00:08:29,008 --> 00:08:32,136
بگذریم

161
00:08:33,012 --> 00:08:34,889
می‌دونی چیـه؟

162
00:08:34,889 --> 00:08:36,599
به‌نظرم باید بریم

163
00:08:37,558 --> 00:08:39,810
جدی؟ -
آره. خوش می‌گذره -

164
00:08:40,228 --> 00:08:41,854
جدی؟

165
00:08:53,574 --> 00:08:54,992
یا خدا

166
00:08:59,622 --> 00:09:02,083
اونجا رو ببین

167
00:09:02,124 --> 00:09:04,877
آره. اونجا رو ببین

168
00:09:16,138 --> 00:09:18,182
...مطمئنی پیچ رو رد نکردیم یا

169
00:09:18,224 --> 00:09:21,561
خب، نمی‌دونم. هنوز یادبود جنگ رو ندیدیم

170
00:09:21,561 --> 00:09:24,438
بن، لطفاً عصبانی نشو

171
00:09:25,648 --> 00:09:27,900
من که عصبانی نیستم

172
00:09:28,859 --> 00:09:31,195
...میشه بهشون زنگ بزنی یا بپرسی یا

173
00:09:31,195 --> 00:09:34,699
...هنوزم هیچ

174
00:09:35,658 --> 00:09:36,617
اوه

175
00:09:37,118 --> 00:09:38,661
!یادبود جنگ

176
00:09:38,703 --> 00:09:40,162
چپ. چپ، چپ، چپ

177
00:09:50,089 --> 00:09:52,550
عزیزم -
همم؟ -

178
00:09:52,592 --> 00:09:54,343
رسیدیم

179
00:10:07,815 --> 00:10:10,276
دیگه از داخل ماشین بودن خسته شدم

180
00:10:13,070 --> 00:10:14,196
!سلام -
!سلام -

181
00:10:14,238 --> 00:10:15,698
اومدید -
سلام -

182
00:10:15,740 --> 00:10:17,158
فکر کردیم گُم شدید

183
00:10:17,199 --> 00:10:18,284
نه -
خب، خودمون هم فکر کردیم گُم شدیم -

184
00:10:18,326 --> 00:10:20,161
نه، همچین فکری نکردم -
جدی؟ -

185
00:10:20,161 --> 00:10:23,039
یالا. بیاید تو -
...اینجا خیلی -

186
00:10:23,080 --> 00:10:25,583
عجب. ببخشید، کفش‌ها رو در بیاریم

187
00:10:25,625 --> 00:10:27,668
.نه، لازم نیست
.نگران نباش

188
00:10:27,710 --> 00:10:29,587
شرمنده به‌هم‌ریخته‌ست -
نه -

189
00:10:29,629 --> 00:10:31,547
وسایل‌تون رو ببریم اتاق‌تون؟ -
آره -

190
00:10:31,589 --> 00:10:33,883
عجب -
خوشت اومد؟ -

191
00:10:33,924 --> 00:10:35,676
پشمام از اینجا

192
00:10:35,676 --> 00:10:37,386
خفنـه، نه؟ بذار یه نوشیدنی برات بیارم

193
00:10:37,428 --> 00:10:39,013
اوه

194
00:10:39,013 --> 00:10:41,098
چه شیبی داره -
اینم از این -

195
00:10:41,140 --> 00:10:44,352
عجب

196
00:10:44,393 --> 00:10:45,561
چقدر دِجنـه

197
00:10:45,603 --> 00:10:46,604
سیدر

198
00:10:46,646 --> 00:10:49,106
با سیب‌های خودمون درستش کردیم

199
00:10:49,148 --> 00:10:51,359
نه -
جون تو -

200
00:10:55,071 --> 00:10:56,572
انت؟

201
00:10:56,822 --> 00:10:58,824
اگنس اومده

202
00:11:00,284 --> 00:11:02,578
به انت سلام کن، عزیزم

203
00:11:02,578 --> 00:11:04,747
سلام، انت

204
00:11:04,747 --> 00:11:06,832
یکم خجالتیـه

205
00:11:07,041 --> 00:11:09,085
،ببین، اگنس
برات یه تخت کوچیک درست کردیم

206
00:11:09,835 --> 00:11:11,337
خوشت میاد؟

207
00:11:11,379 --> 00:11:12,505
آره

208
00:11:12,546 --> 00:11:14,048
عالیـه

209
00:11:14,048 --> 00:11:15,925
انت، وقت شامـه

210
00:11:15,966 --> 00:11:18,177
آماده بودید بیاید پایین -
باشه -

211
00:11:23,557 --> 00:11:25,309
و اینم براتون گرفتیم

212
00:11:25,351 --> 00:11:26,811
.یه شمع
.لازم نبود زحمت بکشید

213
00:11:26,852 --> 00:11:28,270
اسمش «آتش چوب»ـه
(فرانسوی)

214
00:11:28,312 --> 00:11:30,439
با رایحه‌ی شومینه‌ی چوبیـه

215
00:11:30,481 --> 00:11:32,692
چقدر خوب. می‌زنیمش کنار
شومینه‌ی چوبی‌مون

216
00:11:33,943 --> 00:11:36,153
.و واسه طرفدار فوتبال‌مون
!بگیر، بگیر

217
00:11:36,195 --> 00:11:38,072
بن، بن، لازم نبود، مرد

218
00:11:38,072 --> 00:11:39,407
واقعاً میگم... انت -
بیخیال -

219
00:11:39,448 --> 00:11:41,951
انت، در جواب چی میگی؟

220
00:11:41,992 --> 00:11:44,495
!آفرین پسرم. بگیر
.دارم میام سراغت، پسر

221
00:11:44,537 --> 00:11:46,831
خیلی وقته دارم سعی می‌کنم
بیشتر ورزش‌های تحرکی بکنه، می‌دونی؟

222
00:11:46,872 --> 00:11:49,834
...مفیده -
...مفیده -

223
00:11:49,875 --> 00:11:52,169
براشون مفیده، می‌دونی؟ باید تخلیه بشن -
آره -

224
00:11:52,211 --> 00:11:53,921
خدایا، قدیما جون می‌دادم واسه یه بازیِ خشن

225
00:11:53,921 --> 00:11:55,381
تو چی؟
فوتبال دوست داری؟

226
00:11:55,423 --> 00:11:57,425
آره، یکم -
جدی؟ بگیر -

227
00:11:57,425 --> 00:11:59,051
وای، وای

228
00:11:59,093 --> 00:12:00,928
واکنش‌های منم مثل قبل نیست

229
00:12:00,928 --> 00:12:03,931
.خیلی‌خب
.رُزه آرانچه دی سیچیلیا

230
00:12:03,973 --> 00:12:05,266
پرتقال خونیِ ایتالیایی

231
00:12:05,307 --> 00:12:07,893
...رنگش رو ببین خدایی -
همم -

232
00:12:07,935 --> 00:12:08,936
پشمام

233
00:12:08,978 --> 00:12:11,564
شما مهمون‌های ویژه هستید

234
00:12:11,647 --> 00:12:13,190
،وقتی پدی خبردار شد که قراره بیاید

235
00:12:13,232 --> 00:12:15,151
سریع رفت لیبی، همون غازی که
توی مسابقه بُردیم رو قربونی کرد و

236
00:12:15,192 --> 00:12:16,694
از همون موقع توی همین اتاقک
تو حیاط آویزونش کرده

237
00:12:16,736 --> 00:12:19,363
.عجب پرنده‌ای هم بود، لیبی
.یه ماده‌ی باشکوه

238
00:12:19,405 --> 00:12:21,532
ملکه‌ی واقعی مزرعه بود، می‌دونی؟

239
00:12:21,532 --> 00:12:22,658
تو تعریف کن

240
00:12:22,700 --> 00:12:24,410
واسه خودش شخصیت داشت -
شخصیت داشت -

241
00:12:25,119 --> 00:12:27,204
!اجی مجی

242
00:12:27,246 --> 00:12:29,039
لیبیِ پرتقالی

243
00:12:29,081 --> 00:12:32,251
.خیلی‌خب
.چنگال‌های بزرگ‌ بابام

244
00:12:33,043 --> 00:12:35,087
کمک آشپز، یه کمکی می‌کنی؟

245
00:12:35,129 --> 00:12:38,174
...یه چیزی -
با عشق بزرگ شده -

246
00:12:38,215 --> 00:12:39,300
خونگی

247
00:12:39,341 --> 00:12:41,260
،از گندم خودمون خورده

248
00:12:41,302 --> 00:12:43,846
،رو چمن خودمون چریده
،تو باغ‌های میوه‌ی خودمون زندگی کرده

249
00:12:45,014 --> 00:12:49,268
و حالا، لوئیس، عشقم

250
00:12:49,310 --> 00:12:51,937
هدیه‌ی ما به تو

251
00:12:51,979 --> 00:12:53,522
...خدایا، خیلی

252
00:12:53,564 --> 00:12:55,024
فقط یه تیکه‌ی کوچولو

253
00:12:55,065 --> 00:12:56,484
من امتحانش می‌کنم

254
00:12:56,484 --> 00:12:58,486
خب، این واسه خانمـه

255
00:12:58,486 --> 00:13:00,237
بهترین قسمتِ گوشتـه

256
00:13:00,279 --> 00:13:02,907
خیلی تُرده اما با اینحال به‌طریقی

257
00:13:02,948 --> 00:13:04,408
تو دهنت آب میشه -
همم -

258
00:13:09,330 --> 00:13:11,999
همم. همم

259
00:13:12,333 --> 00:13:13,959
خوبـه، نه؟ -
اوهوم -

260
00:13:14,001 --> 00:13:16,128
خوبـه؟ -
همم. خیلی خوبـه -

261
00:13:18,088 --> 00:13:19,548
کمکی از دست من برمیاد؟

262
00:13:19,590 --> 00:13:22,384
.عجب آقای متشخصی
.آره، عالی میشه

263
00:13:22,968 --> 00:13:25,721
،بشقاب‌ها رو ببر
از قفسه‌ی دوم بردار

264
00:13:27,765 --> 00:13:29,391
اون پُشت

265
00:13:29,433 --> 00:13:31,185
آه -
ممنون -

266
00:13:49,995 --> 00:13:51,872
انت، یالا، رفیق

267
00:13:51,914 --> 00:13:54,041
وقت خوابـه. بجنب

268
00:13:55,000 --> 00:13:57,837
آفرین پسر

269
00:13:57,878 --> 00:13:59,964
از دست بچه‌ها، نه؟ -
آره -

270
00:14:05,845 --> 00:14:07,054
یا خدا

271
00:14:07,054 --> 00:14:08,556
‫خونه‌تون از ابتدا محافظ پنجره داشت؟

272
00:14:08,556 --> 00:14:11,684
‫آره. نه می‌ذاره گرما بره بیرون،
‫نه می‌ذاره دزدا بیان داخل

273
00:14:11,725 --> 00:14:14,061
یا خدا، اینجا خیلی آروم و ساکتـه

274
00:14:14,103 --> 00:14:15,646
اصلاً همسایه‌ای دارید؟

275
00:14:15,688 --> 00:14:17,231
آره، اون‌طرفِ دره ولی

276
00:14:17,273 --> 00:14:19,275
می‌دونی، مراقب همدیگه هستیم

277
00:14:19,316 --> 00:14:21,068
همسایه‌های ما اون سمت راه‌رو هستن و

278
00:14:21,068 --> 00:14:23,320
گمون نکنم تابحال با هم صحبت کرده باشیم

279
00:14:23,362 --> 00:14:25,114
لوئیس، گردنت درد می‌کنه؟

280
00:14:25,155 --> 00:14:27,616
نه، فقط گاهی اوقات یکم دردش شدید میشه

281
00:14:27,658 --> 00:14:29,618
شفابخش؟ خونگیـه

282
00:14:29,618 --> 00:14:31,120
نه، مرسی. قرص خوردم

283
00:14:31,161 --> 00:14:34,290
داروهای امروزی

284
00:14:34,331 --> 00:14:36,250
عالیـه

285
00:14:36,250 --> 00:14:38,460
ولی اکثر اوقات فقط
علائم رو از بین می‌برن

286
00:14:38,502 --> 00:14:40,004
علت درد رو کاری ندارن

287
00:14:40,045 --> 00:14:44,258
،می‌دونید، تکنولوژی خیلی پیشرفت کرده

288
00:14:44,258 --> 00:14:46,135
‫ولی بخوام حس خودم رو به قضیه بگم،

289
00:14:46,176 --> 00:14:47,970
...ما هنوزم یه مشت

290
00:14:48,012 --> 00:14:49,513
غارنشین هستیم

291
00:14:49,555 --> 00:14:55,102
،دغدغده‌ی همه شده یه زندگی بی‌نقص
اینستاگرام، فیسبوک و این کسشعرها

292
00:14:55,102 --> 00:14:58,564
همه حرف می‌زنن ولی حرفای هیچکس صادقانه نیست

293
00:14:58,606 --> 00:15:01,066
...باعث شده که ما

294
00:15:01,108 --> 00:15:04,236
...نمی‌دونم
کم‌صبر و مضطرب بشیم

295
00:15:04,737 --> 00:15:06,572
یه نصف روز اینترنت قطع بود و

296
00:15:06,572 --> 00:15:08,532
...نزدیک بود بزنم شل و پلش کنم

297
00:15:09,491 --> 00:15:11,035
عاشق اینجام

298
00:15:11,285 --> 00:15:13,412
مثل یه سم‌زدایی الکترونیکی می‌مونه

299
00:15:13,662 --> 00:15:15,581
می‌دونی، اینکه یه مدت از لندن فاصله بگیریم

300
00:15:15,623 --> 00:15:16,749
آره

301
00:15:16,790 --> 00:15:18,167
اون... حالش خوبـه؟

302
00:15:18,208 --> 00:15:20,002
آره، آره، خوبـه

303
00:15:20,044 --> 00:15:21,629
آره -
الانه که بگیره بخوابـه -

304
00:15:21,670 --> 00:15:22,713
گاهی اوقات اینجوری می‌کنه

305
00:15:22,755 --> 00:15:24,048
اینم به‌خاطر بیماریشـه

306
00:15:24,089 --> 00:15:25,591
درد نمی‌کشه؟

307
00:15:25,633 --> 00:15:26,717
نه -
خیلی‌خب -

308
00:15:26,759 --> 00:15:29,470
نه، نه، نه. درد نمی‌کشه

309
00:15:29,470 --> 00:15:31,305
من برم یه سری به اگنس بزنم -
باشه. باشه -

310
00:15:31,305 --> 00:15:33,223
وایسا. نه، نه، نه، نه، نه

311
00:15:38,479 --> 00:15:40,689
ساکت شد

312
00:15:40,731 --> 00:15:41,774
عجب

313
00:15:58,374 --> 00:16:00,084
این داخل رو ببین. اون چیـه؟

314
00:16:01,418 --> 00:16:02,503
«بهشون میگن «آبشش

315
00:16:11,178 --> 00:16:13,514
.مراقب باش
.خیلی تیز هستن

316
00:16:13,555 --> 00:16:15,099
شیرخشتیـه -
اوه -

317
00:16:15,140 --> 00:16:17,393
دلت که نمی‌خواد صدمه ببینی، نه؟

318
00:16:18,185 --> 00:16:20,521
باید آروم شروع کنی

319
00:16:20,562 --> 00:16:22,439
باید گرم بشه

320
00:16:23,524 --> 00:16:25,109
محکم

321
00:16:33,325 --> 00:16:35,869
وایسا، وایسا، می‌بینی؟ می‌بینی؟

322
00:16:35,911 --> 00:16:37,037
همم -
اوه -

323
00:16:37,079 --> 00:16:38,622
عوضی حقه‌باز

324
00:16:38,664 --> 00:16:40,624
باید تفنگت رو میاوردی -
آره -

325
00:16:40,624 --> 00:16:43,293
خدا رو شکر نیاوردی

326
00:16:43,335 --> 00:16:45,212
یه آمریکایی که تفنگ دوست نداره؟

327
00:16:45,212 --> 00:16:47,715
‫خب، بچه که بودم به اندازه‌ی کافی دیدم

328
00:16:48,799 --> 00:16:53,178
روباه‌ها اگه کنترل نشن تمام پرنده‌هایی که
رو زمین لونه می‌سازن رو می‌کُشن

329
00:16:53,220 --> 00:16:55,431
مهار شکارگر برای یه اکوسیستمِ متعادل حیاتیـه

330
00:16:55,472 --> 00:16:57,599
اکوسیستم متعادل -
واقعاً میگم -

331
00:16:57,641 --> 00:17:00,602
آره، حتماً یه سلاح گرم کارخونه‌ای هم

332
00:17:00,644 --> 00:17:03,230
روشِ طبیعت برای حفظ این تعادلِ ظریفـه

333
00:17:03,272 --> 00:17:04,314
همم

334
00:17:04,314 --> 00:17:07,192
مامان؟ -
ببخشید -

335
00:17:10,696 --> 00:17:13,282
اینجا رو ببین

336
00:17:14,074 --> 00:17:16,118
تو... انت؟

337
00:17:16,452 --> 00:17:18,037
عزیزم، میشه بری کنار تا

338
00:17:18,078 --> 00:17:20,247
اگنس بتونه تاب بخوره؟

339
00:17:21,373 --> 00:17:23,000
سلام

340
00:17:23,000 --> 00:17:25,294
میشه به انت بگی بره اون‌طرف؟

341
00:17:25,335 --> 00:17:27,379
آخه اگنس می‌خواد تاب بخوره -
یالا، رفیق -

342
00:17:27,421 --> 00:17:29,131
فقط یه لحظه

343
00:17:29,173 --> 00:17:32,009
بهت کولی میدم، باشه؟ بپر بالا

344
00:17:32,634 --> 00:17:34,178
یالا

345
00:17:34,678 --> 00:17:36,513
اگه بابای من بود تا الان
زده بود زیر گوشم

346
00:17:36,555 --> 00:17:39,391
.پدی، پدی، چیزی نیست
.لازم نیست این کار رو بکنی

347
00:17:39,433 --> 00:17:41,602
‫چیزی نیست، چیزی نیست.
‫خودتم دوست داری، مگه نه، رفیق؟

348
00:17:41,643 --> 00:17:43,812
برو. اگنس رو هُل بده

349
00:17:43,979 --> 00:17:45,647
پسر خوب

350
00:17:47,983 --> 00:17:51,403
بیخیال، این که نشد هُل

351
00:17:51,820 --> 00:17:54,490
حالا شد. آفرین، پسرم

352
00:17:56,241 --> 00:17:58,827
یا خدا -
!خدای من -

353
00:17:58,869 --> 00:18:00,996
‫احتمال آتیش‌سوزی هست

354
00:18:02,831 --> 00:18:06,794
‫ببین، لوئیس، می‌خوای یه چُرتی بزنی؟

355
00:18:06,835 --> 00:18:09,922
‫حتماً! اونم روی تخت کثیف اینا؟

356
00:18:09,963 --> 00:18:12,841
‫خیلی‌خب، بیاید همگی...

357
00:18:14,176 --> 00:18:15,677
‫شرمنده

358
00:18:15,677 --> 00:18:18,180
‫دارم سعی خودمو می‌کنم.
‫واقعاً دارم سعیم رو می‌کنم

359
00:18:18,222 --> 00:18:20,099
‫فقط...

360
00:18:20,140 --> 00:18:22,684
‫اونقدرها از بودن کنارشون لذت نمی‌برم

361
00:18:22,726 --> 00:18:24,186
‫خیلی‌خب

362
00:18:24,228 --> 00:18:28,774
‫شاید بتونیم گردن‌دردم رو بهونه کنیم

363
00:18:28,816 --> 00:18:30,943
‫که بریم؟

364
00:18:30,984 --> 00:18:32,528
‫- سلام
‫- سلام

365
00:18:32,528 --> 00:18:33,946
‫مزاحم که نشدم؟

366
00:18:34,071 --> 00:18:35,781
‫نـ... نه

367
00:18:35,823 --> 00:18:38,617
‫خب، من و پدی خواستیم
‫واسه شام امشب جایی دعوت‌تون کنیم

368
00:18:38,659 --> 00:18:40,911
‫پیش یکی به اسم مایک

369
00:18:40,911 --> 00:18:42,246
‫یکی از اسطوره‌های بومی اینجاست

370
00:18:42,538 --> 00:18:43,997
‫شایعه شده که شکارچی غیرقانونیه

371
00:18:44,039 --> 00:18:45,499
‫ولی آشپز فوق‌العاده‌ایه

372
00:18:45,541 --> 00:18:47,876
‫و کنار دریا یه خونه‌ی کوچیکی داره

373
00:18:47,876 --> 00:18:50,212
‫یه اتاق شخصیه،
‫از اونا که توش میز سرآشپزه

374
00:18:50,212 --> 00:18:51,380
‫اوه، واو

375
00:18:51,421 --> 00:18:52,798
‫آره و خیلی درجه‌یکـه

376
00:18:52,840 --> 00:18:55,217
‫تمام مواد غذایی تازه و محلی‌ان

377
00:18:55,259 --> 00:18:57,761
‫- عالیه
‫- عالیه

378
00:18:57,803 --> 00:18:59,805
‫- ما خوشحال می‌شیم
‫- خیلی هم عالی

379
00:19:03,851 --> 00:19:07,020
‫اون خیلی نچسبـه

380
00:19:08,689 --> 00:19:10,023
‫خیلی‌خب، من فقط...

381
00:19:12,818 --> 00:19:16,029
‫هی، بیا دوباره از نو شروع کنیم

382
00:19:16,071 --> 00:19:18,282
‫خب؟ یادته نادین چی گفت؟

383
00:19:18,282 --> 00:19:21,952
‫بیا چون شرایط بی‌نقص نیست نگیم که بده

384
00:19:34,006 --> 00:19:36,258
‫هی، پدی

385
00:19:36,300 --> 00:19:38,427
‫- نزدیکیم؟
‫- چیزی نمونده

386
00:19:49,897 --> 00:19:51,565
‫اشکالی نداره

387
00:19:51,773 --> 00:19:52,900
‫- آره، اشکالی نداره
‫- واقعاً؟

388
00:19:52,941 --> 00:19:54,151
‫ واقعاً، بهش فکر نکن

389
00:19:54,193 --> 00:19:55,986
‫عالی شد.
‫ولی همچنان ماهی می‌خوری دیگه؟

390
00:19:56,028 --> 00:19:57,613
‫- آره
‫- عالیه، ولی...

391
00:19:57,654 --> 00:19:59,364
‫ماهی گوشت حساب نمیشه؟

392
00:19:59,531 --> 00:20:00,741
‫البته

393
00:20:00,741 --> 00:20:03,368
‫ولی، می‌دونی،
‫اینجوری به نفع محیط زیستـه

394
00:20:03,368 --> 00:20:04,912
‫آره، ولی ماهی‌گیری صنعتی...

395
00:20:04,953 --> 00:20:06,288
‫آسیب جدی‌ای به اقیانوس‌ها می‌زنه

396
00:20:06,330 --> 00:20:09,499
‫واسه همینه که
‫برای ماهی‌گیری پایدار و

397
00:20:09,541 --> 00:20:11,418
‫محصولات با برچسب بومی
‫سرمایه جمع می‌کنم...

398
00:20:11,460 --> 00:20:14,338
‫اینجور ماهی‌خواری
‫خودش یه امتیاز ویژه محسوب میشه

399
00:20:14,379 --> 00:20:16,673
‫قطعاً، ولی دلیل نمیشه که این کارو نکنی

400
00:20:16,715 --> 00:20:18,342
‫اگه از پس صید ماهی برنیایم چی؟

401
00:20:18,342 --> 00:20:19,635
‫خب، قطعاً شما طرفدار این نیستید که...

402
00:20:19,635 --> 00:20:21,929
‫همگی گوشت کارخونه‌ای بخوریم

403
00:20:21,929 --> 00:20:24,348
‫البته به غیر از... می‌دونید، لیبی

404
00:20:26,808 --> 00:20:29,728
‫خب... پیچیده‌ست

405
00:20:29,770 --> 00:20:31,730
‫می‌تونیم روی همین توافق کنیم؟

406
00:20:32,356 --> 00:20:34,942
‫همین‌طوره، پیچیده‌ست.
‫واقعاً پیچیده‌ست

407
00:20:34,983 --> 00:20:36,735
‫و پیچیدگی ایرادی نداره

408
00:20:36,777 --> 00:20:38,987
‫این روزها خیلی‌ها
‫از گفت‌وگوی صادقانه فراری‌ان

409
00:20:38,987 --> 00:20:40,906
‫مگه نه؟
‫همه‌مون زیادی مؤدبیم

410
00:20:40,948 --> 00:20:43,408
‫- هی، این دیوث رو نگاه
‫- این هم از این

411
00:20:43,450 --> 00:20:44,993
‫مایک، خیال‌مون راحت باشه که...

412
00:20:44,993 --> 00:20:46,328
‫این یه غذای پایدارِ دریاییه؟

413
00:20:46,370 --> 00:20:48,205
‫آره، با کَره‌ی دِوون،

414
00:20:48,247 --> 00:20:50,999
‫رازیانه‌ی آبی، قارچ‌های جنگلی،

415
00:20:50,999 --> 00:20:53,252
‫همراه با خامه‌ی پایدارِ دوون پخته شده

416
00:20:53,252 --> 00:20:54,795
‫- بی‌نظیره
‫- آره

417
00:20:54,836 --> 00:20:56,755
‫البته نه از اون سمی‌هاش، درسته؟
‫میشه بهت اعتماد کرد دیگه، مایک؟

418
00:20:56,797 --> 00:20:58,757
‫اگه بگم که بی‌مزه میشه، مگه نه؟

419
00:21:00,342 --> 00:21:02,302
‫خب، وقتشه که بری تو دیگ!

420
00:21:05,222 --> 00:21:08,725
‫۲۴، ۲۵...

421
00:21:10,435 --> 00:21:12,938
‫۲۶...

422
00:21:12,980 --> 00:21:14,022
‫برو زیر تخت

423
00:21:14,064 --> 00:21:18,277
‫۲۷، ۲۸...

424
00:21:20,112 --> 00:21:22,155
‫- ۲۹...
‫- واو

425
00:21:22,197 --> 00:21:25,158
‫- چقدر ساعت!
‫- ۳۰...

426
00:21:27,077 --> 00:21:30,872
‫چه حاضر باشید چه نباشید اومدم

427
00:21:30,872 --> 00:21:32,916
‫نمی‌فهمم چی نوشته

428
00:21:36,128 --> 00:21:37,587
‫دالی!

429
00:21:45,554 --> 00:21:48,974
‫کجایید، کوچولوها؟

430
00:22:00,193 --> 00:22:03,196
‫شنیدی که میگن
‫یا شبیه والدینت میشی،

431
00:22:03,238 --> 00:22:05,073
‫یا دقیقاً برعکس اونا میشی؟

432
00:22:05,115 --> 00:22:06,908
‫من هرگز والدین خودم رو ندیدم

433
00:22:07,326 --> 00:22:09,202
‫هی، اونا بودن که تو رو از دست دادن، عزیزم

434
00:22:09,494 --> 00:22:11,413
‫اونا از دستت دادن

435
00:22:11,663 --> 00:22:15,542
‫والدین من، بی‌ادبیم رو ببخشید،
‫یه جفت آشغال بودن

436
00:22:16,376 --> 00:22:18,754
‫حالا برعکس والدینت شدی یا...

437
00:22:24,009 --> 00:22:26,970
‫«پدر و مادر را سیاه می‌کنند،
‫« قطعه‌ای از فیلیپ لاکن »

438
00:22:28,221 --> 00:22:31,308
‫شاید قصدشان چنین نباشد،
‫ولی این کار را می‌کنند

439
00:22:32,017 --> 00:22:35,270
‫تو را غرقِ اشتباهات‌شان کرده و

440
00:22:35,270 --> 00:22:38,023
‫دردسرهایی نیز
‫برازنده‌ی خودتان می‌تراشند

441
00:22:38,690 --> 00:22:41,526
‫ولی آنها نیز زمان خودشان،
‫به نوبه‌ی خود...

442
00:22:41,568 --> 00:22:42,944
‫توسط احمق‌های سنتی‌ای که

443
00:22:42,986 --> 00:22:45,572
‫کلاه به سر و
‫کت به تن داشتند سیاه‌بخت شدند

444
00:22:45,572 --> 00:22:48,116
‫کسانی که نیمی از عمرشان
‫اخلاقِ خشک‌شان برای ما بوده و

445
00:22:48,158 --> 00:22:51,078
‫نیم دیگری از عمرشان نیز
‫مشغول جر و بحث با یکدیگر بوده‌اند

446
00:22:52,871 --> 00:22:55,665
‫انسان‌هایی که شوربختی خود را
‫به یکدیگر ارث می‌دهند

447
00:22:56,500 --> 00:23:00,504
‫و به مانند بستر ساحلی
‫عمق می‌گیرند

448
00:23:00,921 --> 00:23:04,633
‫پس هرچه زودتر خارج شو و

449
00:23:04,633 --> 00:23:07,511
‫هیچ فرزندی را به این دنیا نیاور»

450
00:23:08,512 --> 00:23:10,472
‫هی

451
00:23:11,723 --> 00:23:13,100
‫منو از سیاه‌چال نجات داد

452
00:23:13,141 --> 00:23:14,726
‫بهم رسید

453
00:23:14,768 --> 00:23:16,520
‫الان چند سال میشه؟

454
00:23:16,561 --> 00:23:17,813
‫۱۷ سال

455
00:23:17,854 --> 00:23:20,232
‫- ۱۷ سال
‫- واو

456
00:23:20,232 --> 00:23:22,275
‫اگه آدم می‌کشتی
‫زودتر از اینا آزاد می‌شدی

457
00:23:24,027 --> 00:23:27,989
‫و می‌دونی، هنوزم هر روز باهم... آره

458
00:23:27,989 --> 00:23:29,950
‫هرروز؟ خدای من

459
00:23:30,534 --> 00:23:32,661
‫بن شانس بیاره ماهی یه‌بار بهش بدم

460
00:23:32,661 --> 00:23:34,287
‫- چی؟
‫- اوه

461
00:23:34,287 --> 00:23:36,790
‫خب، باید روش کار کنی

462
00:23:36,832 --> 00:23:38,041
‫می‌دونم

463
00:23:38,083 --> 00:23:40,627
‫بعضی وقت‌ها نقش بازی می‌کنیم

464
00:23:40,669 --> 00:23:42,170
‫- آره
‫- نه!

465
00:23:42,212 --> 00:23:44,256
‫- جدی؟
‫- آره

466
00:23:44,256 --> 00:23:46,341
‫معلم و دانش‌آموز

467
00:23:46,508 --> 00:23:47,717
‫آقا؟

468
00:23:47,759 --> 00:23:49,261
‫غذاتون چطور بود؟

469
00:23:49,302 --> 00:23:51,388
‫خوشمزه بود،
‫ولی دوست دارم تندتر باشه

470
00:23:51,388 --> 00:23:52,681
‫- واقعاً؟
‫- آره

471
00:23:52,722 --> 00:23:53,723
‫تمومش کن

472
00:23:55,142 --> 00:23:57,394
‫ممنون، چه مرد متشخصی

473
00:24:10,574 --> 00:24:12,534
‫انت، چیکار می‌کنی؟

474
00:24:26,131 --> 00:24:28,800
‫خدایا. انت، تو چیکار کردی؟

475
00:24:28,842 --> 00:24:30,302
‫چطور بدنت اون شکلی شد؟

476
00:24:35,932 --> 00:24:37,851
‫عینهو فرشته می‌مونه

477
00:25:01,041 --> 00:25:03,752
‫« گاوچران درونت را آزاد کن »
‫« کریس کوک »

478
00:25:07,172 --> 00:25:09,132
‫ولی دیگه نمی‌دونم باید چیکار کنم

479
00:25:09,132 --> 00:25:10,842
‫الا ۶ ماه از اون ماجرا می‌گذره

480
00:25:10,884 --> 00:25:13,053
‫- هزار بار این مسئله رو با نادین مرور کردیم
‫- آره

481
00:25:13,053 --> 00:25:14,471
‫آره، تقصیر منه

482
00:25:14,513 --> 00:25:15,472
‫- نه، نه، نه، نه
‫- و اَگی...

483
00:25:15,514 --> 00:25:17,307
‫من مسئولیت کارهام رو به عهده می‌گیرم

484
00:25:17,349 --> 00:25:20,435
‫- ولی تو... تو از خشم پُری
‫- آره!

485
00:25:20,477 --> 00:25:22,229
‫همه‌ش دلت از این دنیا پُره که...

486
00:25:22,229 --> 00:25:24,940
‫چرا چیزی که فکر می‌کنی
‫لایقش هستی رو بهت نداده و چشمت رو...

487
00:25:24,940 --> 00:25:26,775
‫به تموم چیزهایی که جلوته بستی

488
00:25:26,775 --> 00:25:28,735
‫نمی‌تونی همه‌ی اینا رو گردن من بندازی

489
00:25:28,777 --> 00:25:30,445
‫من بخاطر تو لندن اومدم

490
00:25:30,445 --> 00:25:32,155
‫من زندگیم رو بخاطر تو زیر و رو کردم

491
00:25:32,197 --> 00:25:34,407
‫شغلم رو از دست دادم،
‫خونه‌م رو از دست دادم

492
00:25:34,449 --> 00:25:37,786
‫تمام چیزهایی که باعث می‌شدن
‫خودم باشم رو از دست دادم، بخاطر تو!

493
00:25:37,786 --> 00:25:39,871
‫و وقتی هم که تو شغلت رو از دست دادی،
‫حاضر شدم بمونم و

494
00:25:39,913 --> 00:25:41,748
‫کمک و حمایتت کنم و

495
00:25:41,790 --> 00:25:43,375
‫سعی کردم زندگیت، بی‌دردسر، متوقف نشه

496
00:25:43,416 --> 00:25:45,835
‫تا بتونی هرجای اروپا که می‌خوای بری

497
00:25:45,877 --> 00:25:48,797
‫ولی اون همسری که خودم نیازش داشتم کو؟

498
00:25:48,838 --> 00:25:50,840
‫نمی‌دونم چون دوستم داری باهامی

499
00:25:50,840 --> 00:25:54,094
‫یا چون تحمل شکست خوردن رو نداری؟

500
00:25:57,472 --> 00:25:58,974
‫ببین

501
00:26:00,183 --> 00:26:02,102
‫لوئیس، من...

502
00:26:05,105 --> 00:26:06,481
‫تو برام مهمی

503
00:26:06,481 --> 00:26:08,149
‫من...

504
00:26:09,150 --> 00:26:11,069
‫من واقعاً دارم تلاشم رو می‌کنم

505
00:26:17,242 --> 00:26:19,286
‫آره

506
00:26:19,327 --> 00:26:20,453
‫جفت‌مون داریم تلاش می‌کنیم

507
00:26:24,332 --> 00:26:26,334
‫بیا...

508
00:26:26,376 --> 00:26:29,170
‫لطفاً...

509
00:26:29,170 --> 00:26:31,131
‫باهم دوست باشیم

510
00:27:23,516 --> 00:27:26,019
‫مامان؟ هاپی کجاست؟

511
00:27:28,563 --> 00:27:30,357
‫نـ... نمی‌دونم

512
00:27:30,398 --> 00:27:32,233
‫وقتی حرکت کردیم پیشت بود؟

513
00:27:32,275 --> 00:27:34,110
‫فکر نکنم

514
00:27:52,212 --> 00:27:54,881
‫عزیزم، اون پشت نیست

515
00:27:54,923 --> 00:27:56,174
‫من هاپیم رو می‌خوام

516
00:27:56,216 --> 00:27:58,009
‫اگنس، دیگه باید این چیزها رو کنار بذاری

517
00:27:58,051 --> 00:27:59,552
‫دیگه ۱۲ سالت شده

518
00:27:59,552 --> 00:28:02,138
‫بن، این حرف‌ها کمکی نمی‌کنه، لطفاً

519
00:28:02,180 --> 00:28:05,392
‫ببین، وقتی رفتیم خونه،
‫بهشون می‌گیم برامون پستش کنن، باشه؟

520
00:28:05,433 --> 00:28:07,102
‫ولی مثل انت بهش آسیب می‌رسونن

521
00:28:07,143 --> 00:28:09,187
‫عزیزم، انت که چیزیش نشده.
‫اون همون شکلی به دنیا اومده

522
00:28:09,229 --> 00:28:12,023
‫- یه هاپی دیگه برات می‌خریم
‫- نه، من هاپی خودمو می‌خوام

523
00:28:12,065 --> 00:28:14,025
‫اگنس، خواهش می‌کنم آروم باش، خب؟

524
00:28:14,067 --> 00:28:15,985
‫- همون بلا رو سر هاپی میارن!
‫- نفس بکش، اگنس

525
00:28:16,027 --> 00:28:17,487
‫هی، کافیه!

526
00:28:17,529 --> 00:28:19,406
‫هی!

527
00:28:21,282 --> 00:28:22,867
‫خدای من!

528
00:28:23,368 --> 00:28:24,869
‫خدایا!

529
00:28:24,911 --> 00:28:28,206
‫تو خوبی؟ حالت خوبه؟

530
00:28:31,251 --> 00:28:33,545
‫نمی‌تونیم اونجا ولش کنیم،
‫نمی‌تونیم اونجا ولش کنیم

531
00:28:33,586 --> 00:28:35,922
‫همون بلا رو سر هاپی میارن

532
00:28:35,922 --> 00:28:38,049
‫نمی‌تونم نفس بکشم،
‫نمی‌تونم نفس بکشم

533
00:29:13,626 --> 00:29:16,087
‫خیلی‌خب، زود برمی‌گردم

534
00:29:16,129 --> 00:29:17,338
‫اگه بیدار شده باشن چی؟

535
00:29:17,589 --> 00:29:21,301
‫لوئیس، فقط دو دقیقه بهم فرصت بده، خب؟

536
00:29:52,499 --> 00:29:54,167
‫باشه

537
00:29:54,209 --> 00:29:56,920
‫زود برمی‌گردم، خب؟ باشه؟

538
00:30:22,487 --> 00:30:24,697
‫- نه، نه
‫- لوئیس...

539
00:30:24,739 --> 00:30:26,241
‫فقط برگرد توی ماشین

540
00:30:26,282 --> 00:30:27,700
‫دو دقیقه‌ی دیگه میام

541
00:30:27,742 --> 00:30:29,661
‫ببین، بهت که گفتم.
‫نمی‌خواستیم بیدارتون کنیم

542
00:30:30,119 --> 00:30:34,165
‫نه، ببین، تازه داشتم به پدی می‌گفتم
‫که چقدر بهمون خوش گذشت

543
00:30:34,207 --> 00:30:36,960
‫خب، پس باید دوباره بپرسم،
‫وایسید ببینم، چرا رفتید؟

544
00:30:36,960 --> 00:30:39,254
‫راستش رو بهم بگو

545
00:30:39,504 --> 00:30:41,714
‫ببین، یه اتفاقی افتاد که...

546
00:30:41,756 --> 00:30:44,384
‫باعث شد فکر کنیم
‫بهترین کار اینه که برگردیم

547
00:30:45,510 --> 00:30:49,097
‫اگنس دوست نداره که روی زمین بخوابه و

548
00:30:49,138 --> 00:30:51,641
‫شب اومد توی اتاق و

549
00:30:51,641 --> 00:30:53,142
‫تخت خیلی کوچیک بود، واسه همین ما...

550
00:30:53,476 --> 00:30:55,186
‫اگنس خودش توی اتاق انت...

551
00:30:55,228 --> 00:30:56,563
‫- راحت نبود، ولی...
‫- نه!

552
00:30:56,729 --> 00:30:57,897
‫روی تخت شما بود

553
00:30:57,939 --> 00:30:59,190
‫- چی؟
‫- آره

554
00:30:59,232 --> 00:31:00,358
‫- کی؟ چی؟
‫- دخترمون روی تخت شما بود

555
00:31:00,400 --> 00:31:01,734
‫- آره، من متأسفم، خب؟
‫- کیارا؟

556
00:31:01,776 --> 00:31:03,444
‫پدی این مدت خواب بود

557
00:31:03,486 --> 00:31:04,571
‫تقصیر منه، خب؟

558
00:31:04,571 --> 00:31:07,574
‫خب، شرمنده ولی این خط قرمز ماست

559
00:31:07,615 --> 00:31:09,576
‫- این کارتون اصلاً درست نیست
‫- تقصیر منه، شرمنده

560
00:31:09,617 --> 00:31:11,286
‫من... متأسفم

561
00:31:11,327 --> 00:31:13,746
‫ببین، منم به عنوان یه مادر
‫ممکنه زیادی محافظه‌کار باشم

562
00:31:13,746 --> 00:31:16,082
‫این چه ربطی به ماجرا داره؟

563
00:31:17,208 --> 00:31:19,711
‫ما یه دختربچه داشتیم

564
00:31:19,752 --> 00:31:22,088
‫اوه، نه

565
00:31:22,088 --> 00:31:24,173
‫اسمش مِری بود

566
00:31:24,215 --> 00:31:30,096
‫توی سه ماهگی
‫به سندروم مرگ ناگهانی دچار شد

567
00:31:30,138 --> 00:31:32,599
‫با اون خانواده‌مون کامل می‌شد

568
00:31:33,850 --> 00:31:34,642
‫دائم شما رو صدا می‌زد
‫و شما هم نیومده بودید و

569
00:31:34,684 --> 00:31:37,395
‫اونم کنترل خودش رو از دست داد
‫و خودش رو چنگ می‌گرفت و

570
00:31:37,437 --> 00:31:39,480
‫خب، شما هم نبودید، واسه همین...

571
00:31:39,522 --> 00:31:41,566
‫خودتون می‌دونید
‫چقدر تصمیم گیری سخته که...

572
00:31:41,608 --> 00:31:42,692
‫مداخله کنید یا به آدم‌ها فضا بدید و

573
00:31:42,692 --> 00:31:43,568
‫متأسفم

574
00:31:43,610 --> 00:31:45,486
‫- کیارا، من نمی‌دونستم
‫- ما...

575
00:31:45,528 --> 00:31:46,487
‫مامان! انت پیداش کرد!

576
00:31:46,613 --> 00:31:48,239
‫- اوه، خوبه
‫- اوه

577
00:31:48,281 --> 00:31:49,824
‫پسر خوب، پسر خوب

578
00:31:52,827 --> 00:31:55,038
‫باهم خیلی خوبن، مگه نه؟

579
00:31:57,790 --> 00:31:59,834
‫یه بچه‌ی دیگه هم می‌خواستیم

580
00:32:00,418 --> 00:32:03,296
‫ولی...

581
00:32:03,338 --> 00:32:06,132
‫بعد از اینکه دوبار بچه‌مون افتاد،

582
00:32:07,342 --> 00:32:11,220
‫زندگی می‌تونه به‌طرز
‫ناعادلانه باشه، متأسفم

583
00:32:14,849 --> 00:32:17,226
‫متوجه نمی‌شم

584
00:32:17,268 --> 00:32:19,354
‫انت، من اینو نمی‌تونم بخونم

585
00:32:27,028 --> 00:32:29,989
‫- تخم‌مرغ‌هات چی شدن؟
‫- خوب شدن

586
00:32:31,157 --> 00:32:32,909
‫بذار ببینم

587
00:32:32,909 --> 00:32:34,327
‫اوه، اینا چه خوبن

588
00:32:34,369 --> 00:32:35,787
‫اگنس، فکر می‌کنم...

589
00:32:35,828 --> 00:32:38,873
‫مال تو از همه بهتر شده

590
00:32:41,042 --> 00:32:42,877
‫اوه

591
00:33:12,615 --> 00:33:15,535
‫ولی با عقل جور درنمی‌اومد

592
00:33:15,576 --> 00:33:17,787
‫نامفهوم بود

593
00:33:17,787 --> 00:33:19,122
‫می‌تونم ببینمش؟

594
00:33:19,163 --> 00:33:21,332
‫خوردش

595
00:33:23,710 --> 00:33:25,586
‫فکر کنم خیلی بهش سخت می‌گذره و

596
00:33:25,628 --> 00:33:27,714
‫ما باید مهربون باشیم

597
00:33:27,755 --> 00:33:29,716
‫- باشه؟
‫- نه، اون یه چیزیش هست

598
00:33:29,757 --> 00:33:31,092
‫باشه، اگنس

599
00:33:31,134 --> 00:33:32,677
‫بعضی وقت‌ها خوبه که
‫به بعضی چیزها فکر کنی،

600
00:33:32,719 --> 00:33:34,053
‫ولی نباید اونا رو به زبون بیاری

601
00:33:34,095 --> 00:33:35,596
‫مامان، این عادی نیست

602
00:33:35,638 --> 00:33:36,806
‫اگنس، عزیزدلم

603
00:33:36,848 --> 00:33:39,475
‫می‌خوای بیای کمکم کنی
‫اینا رو پوست بگیرم؟

604
00:33:45,440 --> 00:33:46,941
‫چه هویج‌های خوبی، نه؟

605
00:34:02,165 --> 00:34:04,000
‫شرمنده، مرد

606
00:34:04,042 --> 00:34:05,501
‫اوه

607
00:34:05,543 --> 00:34:07,170
‫نگو. بیا، بده‌ش من

608
00:34:07,170 --> 00:34:09,922
‫بده ببینم

609
00:34:13,509 --> 00:34:15,470
‫واسه من مسئله حتی کشتنش نیست

610
00:34:15,511 --> 00:34:18,181
‫شکار واسه من همیشه توی اولویت بوده

611
00:34:18,222 --> 00:34:19,932
‫می‌دونی؟ وقتی نشونه رو روشون میندازم

612
00:34:19,974 --> 00:34:23,561
‫وقتی طعمه رو به قلاب وصل می‌کنم.
‫شکار یعنی این

613
00:34:23,603 --> 00:34:26,397
‫واسه همینه که زنده‌ام

614
00:34:30,693 --> 00:34:33,780
‫ببین، شاید من توی جایگاهی نباشم
‫که این حرف رو بزنم،

615
00:34:33,821 --> 00:34:37,492
‫ولی دیشب شنیدیم که
‫داشتید سر همدیگه داد می‌زدید

616
00:34:37,533 --> 00:34:38,785
‫متأسفم، پسر

617
00:34:38,826 --> 00:34:41,579
‫می‌دونی، سخت میشه از خیانت گذشت

618
00:34:44,248 --> 00:34:45,541
‫راستش لوئیس خیانتی نکرد

619
00:34:45,583 --> 00:34:48,419
‫فقط... فقط یه مشت پیام بود

620
00:34:50,088 --> 00:34:53,216
‫هر کاری که کرده، حالا می‌خوای
‫اسمش رو بِزه فکری بذار یا هرچی،

621
00:34:53,216 --> 00:34:54,884
‫اصلاً... کی اهمیت میده؟

622
00:34:56,552 --> 00:34:58,179
‫اینا همه‌ش...

623
00:34:58,221 --> 00:35:01,474
‫تموم این احساساتی که اینجاست

624
00:35:03,559 --> 00:35:05,728
‫تو رو زنده زنده می‌بلعه

625
00:35:07,605 --> 00:35:09,732
‫باید خالیش کنی

626
00:35:11,734 --> 00:35:13,903
‫می‌تونم یه چیزی نشونت بدم؟

627
00:36:11,460 --> 00:36:12,920
‫هی، هی، کافیه.
‫مراقب باشید، بچه‌ها، خب؟

628
00:36:12,962 --> 00:36:15,673
‫اگه بزنی یکی از مجسمه‌های
‫مادرت رو بشکنی،

629
00:36:15,673 --> 00:36:17,633
‫اون دنیا ولت نمی‌کنه

630
00:36:17,675 --> 00:36:18,843
‫- اینا رو نشون‌شون دادی؟
‫- نه

631
00:36:18,843 --> 00:36:19,927
‫بچه‌ها، اینو دیدید؟
‫این واسه کیاراست

632
00:36:19,927 --> 00:36:21,179
‫- چطوره؟ آره، یکی از آثارشه
‫- اوه، خدایا

633
00:36:21,179 --> 00:36:23,723
‫- کیارا، اینا معرکه‌ان
‫- واو

634
00:36:23,723 --> 00:36:25,766
‫- خب، فقط واسه سرگرمیه
‫- هی، خودت رو دست‌کم نگیر

635
00:36:25,808 --> 00:36:27,226
‫اون کار منه.
‫لوئیس، خیلی ازت ممنونم که...

636
00:36:27,268 --> 00:36:29,061
‫- توی آشپزی کمکم کردی
‫- خواهش می‌کم پدی!

637
00:36:29,061 --> 00:36:32,315
‫مامان، مامان. من و انت
‫می‌تونیم رقص‌مون رو نشونت بدیم؟

638
00:36:32,315 --> 00:36:34,108
‫- اوه...
‫- شاید بعد از ناهار، عزیزم

639
00:36:34,108 --> 00:36:36,319
‫حالا که اومدی، اگنس،
‫می‌تونی میز رو بچینی، بی‌زحمت؟

640
00:36:36,360 --> 00:36:37,945
‫آره. برو، اگنس

641
00:36:37,987 --> 00:36:40,740
‫به کیارا نشون بده که چقدر
‫توی چیدن میز کارت خوبه

642
00:36:42,283 --> 00:36:43,701
‫- خدای من
‫- چی شده؟

643
00:36:43,701 --> 00:36:45,119
‫عزیزم، عزیزم،
‫دستت رو ببر زیر شیر آب

644
00:36:45,161 --> 00:36:46,913
‫- خوبی؟
‫- حالت خوبه؟

645
00:36:46,913 --> 00:36:48,998
‫هی، پدی، میشه بیای یه نگاه به این بندازی؟

646
00:36:49,040 --> 00:36:51,125
‫آره، حتماً

647
00:36:51,167 --> 00:36:53,211
‫خدا رو شکر که یه دکتر توی خونه هست

648
00:36:53,252 --> 00:36:54,795
‫من که دکتر نیستم

649
00:36:54,837 --> 00:36:56,964
‫- چی؟
‫- وایسا ببینم

650
00:36:57,006 --> 00:36:58,758
‫مگه نگفته بودی دکتری؟

651
00:36:58,758 --> 00:37:00,968
‫من گفتم؟

652
00:37:01,010 --> 00:37:03,137
‫ایتالیا که بودیم...

653
00:37:04,847 --> 00:37:06,182
‫ببین...

654
00:37:06,224 --> 00:37:09,352
‫بعضی وقت‌ها که آدم‌های جدید می‌بینم

655
00:37:09,393 --> 00:37:11,270
‫یکم دست‌پاچه میشم، می‌دونی؟

656
00:37:11,270 --> 00:37:13,898
‫- فقط می‌خواد تصویر خوبی به‌جا بذاره
‫- آره

657
00:37:13,940 --> 00:37:16,192
‫پس شغلت چیه؟

658
00:37:16,234 --> 00:37:18,027
‫خب، من هیچ کاری نمی‌کنم

659
00:37:18,069 --> 00:37:19,862
‫هیچ کاری؟

660
00:37:19,904 --> 00:37:22,782
‫نه. خب، کار نمی‌کنم.
‫به کار کردن اعتقادی ندارم

661
00:37:22,782 --> 00:37:24,158
‫- اوه
‫- آره، کنار میایم، مگه نه؟

662
00:37:24,200 --> 00:37:26,077
‫- اوهوم
‫- آره، یکم مواد می‌فروشیم

663
00:37:26,118 --> 00:37:28,037
‫به محلی‌ها نوشیدنی می‌فروشیم

664
00:37:28,079 --> 00:37:29,789
‫بیا به دستش رسیدگی کنیم.
‫اون پماد کجاست؟

665
00:37:29,830 --> 00:37:30,790
‫اوه

666
00:37:38,339 --> 00:37:40,299
‫خدای من

667
00:37:40,299 --> 00:37:42,093
‫ببین چطوری خشک‌شون زده

668
00:37:42,134 --> 00:37:44,303
‫باید ازشون یه عکس می‌گرفتی

669
00:37:44,845 --> 00:37:46,764
‫معلومه که دکترم

670
00:37:46,806 --> 00:37:49,433
‫- اوه
‫- ببین چه دستی انداختیم‌شون

671
00:37:49,433 --> 00:37:51,018
‫- بدجوری دست انداختیم‌شون، مگه نه؟
‫- خب، آره. یعنی...

672
00:37:51,060 --> 00:37:52,812
‫عجب آشغالی هستی

673
00:37:52,853 --> 00:37:55,064
‫بیخیال، اگه دکتر نبودم
‫این خونه و زندگی رو چطور می‌ساختم؟

674
00:37:55,106 --> 00:37:56,274
‫بیا اینجا ببینم

675
00:37:58,150 --> 00:37:59,485
‫- بیا، اینو امتحان کن
‫- این چیه؟

676
00:37:59,527 --> 00:38:01,654
‫میگن بوی رختکن تیم راگبی میده

677
00:38:01,654 --> 00:38:03,406
‫اوه!

678
00:38:03,447 --> 00:38:04,657
‫آره، دقیقاً

679
00:38:04,699 --> 00:38:06,492
‫اگنس، عزیزدلم، باید سبزیجاتت رو بخوری

680
00:38:06,534 --> 00:38:08,160
‫هرروز چیزهای ساده‌ی بیشتری...

681
00:38:08,160 --> 00:38:09,662
‫توی زندگی پیدا می‌کنم که برام لذت‌بخشن

682
00:38:09,662 --> 00:38:11,163
‫سبزیجاتت رو بخور، عزیزم

683
00:38:11,580 --> 00:38:14,709
‫اگنس، ما با دهن باز غذا نمی‌خوریم

684
00:38:14,750 --> 00:38:17,420
‫پنیر گورگونزولا، کممبر، امنتال

685
00:38:17,461 --> 00:38:20,464
‫باشه واسه خودت.
‫پنیر استینکینگ بیشاپ بهترینه

686
00:38:20,464 --> 00:38:22,383
‫- تابحال نخورم
‫- امتحان کن - اگنس؟

687
00:38:22,925 --> 00:38:25,845
‫میشه لطفاً اینقدر به دخترم نگی
‫چیکار کنه چیکار نکنه؟

688
00:38:25,845 --> 00:38:27,138
‫ولی یکی باید بهش بگه، پس...

689
00:38:27,179 --> 00:38:29,098
‫آره، ولی تو مادرش نیستی.
‫من مادرشم

690
00:38:29,515 --> 00:38:30,850
‫آره. ولی تو باهام موافقی، نه؟

691
00:38:30,891 --> 00:38:32,768
‫اینکه غذا خوردن با دهن باز حال به‌هم زنه

692
00:38:32,810 --> 00:38:33,686
‫خیلی‌خب

693
00:38:33,686 --> 00:38:36,397
‫آره. ولی این رو والدینش باید بگن

694
00:38:36,439 --> 00:38:38,357
‫- این قانونه؟
‫- آره

695
00:38:38,357 --> 00:38:41,319
‫نه، کیارا زیر نظر نظام سلامت بزرگ شده

696
00:38:41,360 --> 00:38:43,321
‫جایی که بچه‌ها خودشون
‫جای پدر و مادرِ هم رو پر می‌کردن

697
00:38:43,362 --> 00:38:45,114
‫هر کاری که بهشون می‌گفتن
‫اونا انجام می‌دادن

698
00:38:45,156 --> 00:38:47,325
‫اون خیلی با قوانین شما آشنا نیست، شرمنده

699
00:38:47,325 --> 00:38:49,535
‫من منظور خاصی نداشتم، لوئیس

700
00:38:49,535 --> 00:38:51,746
‫انصافاً هم خط قرمز لوئیس رو رد کردی

701
00:38:51,746 --> 00:38:53,372
‫نباید از بچه‌های مردم ایراد بگیری

702
00:38:53,372 --> 00:38:54,874
‫باید ازش عذرخواهی کنی

703
00:38:54,874 --> 00:38:55,875
‫اشکالی نداره

704
00:38:55,875 --> 00:38:57,209
‫ببخشید، لوئیس

705
00:38:57,251 --> 00:38:59,628
‫و همچنین اگنس

706
00:38:59,670 --> 00:39:00,755
‫شرمنده، اگنس

707
00:39:01,130 --> 00:39:02,798
‫اشکالی نداره

708
00:39:03,257 --> 00:39:05,176
‫لوئیس؟

709
00:39:07,511 --> 00:39:09,388
‫تو چیزی نمی‌خوای بگی؟

710
00:39:13,934 --> 00:39:16,395
‫منم شاید...

711
00:39:16,771 --> 00:39:18,314
‫زیادی شلوغش کردم

712
00:39:18,356 --> 00:39:20,524
‫بفرمایید، به خوبی و خوشی تموم شد

713
00:39:20,566 --> 00:39:22,360
‫به خوبی و خوشی تموم شد.
‫یه مخالفت درست و سالم

714
00:39:22,401 --> 00:39:25,613
‫بیاید به بچه‌هامون یاد بدیم که
‫می‌تونیم باهمدیگه روراست باشیم

715
00:39:25,613 --> 00:39:28,366
‫خب، لیوان‌ها رو بیارید

716
00:39:29,367 --> 00:39:32,328
‫اگنس، چرا تو و انت نمی‌رید اون...

717
00:39:32,370 --> 00:39:34,330
‫رقصی که روش کار کردید رو نشون‌مون بدید؟

718
00:39:34,372 --> 00:39:36,624
‫- آره
‫- حتماً

719
00:39:37,416 --> 00:39:39,752
‫- آهنگش توی ضبط آماده‌ست؟
‫- آره

720
00:39:39,794 --> 00:39:41,420
‫خیلی‌خب

721
00:39:41,420 --> 00:39:43,923
‫هر وقت آماده بودی بگو

722
00:39:43,923 --> 00:39:45,508
‫آماده‌ام

723
00:40:01,649 --> 00:40:02,942
‫انت...

724
00:40:02,942 --> 00:40:04,610
‫مشکلت چیه، رفیق؟ تو...

725
00:40:04,610 --> 00:40:06,404
‫اصلاً با موزیک هماهنگ نیست

726
00:40:06,445 --> 00:40:07,863
‫نه، نه، نه.
‫اجراتون حرف نداره

727
00:40:07,905 --> 00:40:09,407
‫فقط... فقط از اول شروع کنید

728
00:40:09,448 --> 00:40:11,283
‫آره، از اول پخش می‌کنم. شرمنده

729
00:40:11,325 --> 00:40:12,660
‫- اشکالی نداره
‫- آماده؟

730
00:40:15,830 --> 00:40:17,289
‫یک، دو، سه

731
00:40:22,962 --> 00:40:24,547
‫لعنت به دل سیاه شیطون!

732
00:40:25,840 --> 00:40:27,591
‫انت! انت!

733
00:40:27,633 --> 00:40:29,343
‫چیکار می‌کنی؟

734
00:40:29,385 --> 00:40:31,929
‫بیخیال، پسر. تمرکز کن، خب؟

735
00:40:31,971 --> 00:40:33,556
‫هی، پدی، کارشون که خیلی خوبه

736
00:40:33,597 --> 00:40:34,807
‫آره، ولی هیچ ضرب‌آهنگی نداره،
‫داره رقص رو...

737
00:40:34,849 --> 00:40:37,435
‫- خراب می‌کنه
‫- پدی، اونا هنوز بچه‌ان

738
00:40:37,476 --> 00:40:39,437
‫ببین، پدرم اون قدیم‌ها همیشه می‌گفت

739
00:40:39,478 --> 00:40:41,355
‫توی زندگی حسابی باید جون بکنی

740
00:40:41,397 --> 00:40:44,358
‫وگرنه هیچی نمیشی

741
00:40:45,067 --> 00:40:46,735
‫انت، بجنب، رفیق

742
00:40:46,777 --> 00:40:48,946
‫با موسیقی حس بگیر.
‫این یکی رو درست میری، خب؟

743
00:40:58,456 --> 00:41:00,791
‫خدایا... خدای من، خدای من!

744
00:41:00,833 --> 00:41:03,586
‫انت، چه مرگته؟

745
00:41:03,627 --> 00:41:04,837
‫مگه چقدر سخته؟

746
00:41:04,837 --> 00:41:06,589
‫فقط ضرب‌آهنگ رو توی پاهات حس کن

747
00:41:06,630 --> 00:41:10,259
‫اینجوری: یک، دو، سه،
‫چهار، پنج، شیش، هفت، هشت

748
00:41:10,301 --> 00:41:11,886
‫انت، خواهش می‌کنم به حرف بابات گوش کن

749
00:41:11,927 --> 00:41:13,804
‫یالا، اگنس رو ببین.
‫هر کاری اون می‌کنه توام...

750
00:41:13,846 --> 00:41:16,474
‫- داره درست انجام میده
‫- دیگه نمی‌خوام برقصم

751
00:41:16,515 --> 00:41:18,350
‫- واو، چی...
‫- عزیزم

752
00:41:18,392 --> 00:41:20,478
‫نه، باید برقصه. باید برگرده

753
00:41:20,519 --> 00:41:22,605
‫- نه، دیگه نمی‌خواد برقصه
‫- برو، برو، برو

754
00:41:22,646 --> 00:41:24,398
‫برو رفیقت رو بیار، پسر. بجنب!

755
00:41:24,440 --> 00:41:26,025
‫من...

756
00:41:26,066 --> 00:41:28,360
‫رفیق، رفیق

757
00:41:30,404 --> 00:41:32,656
‫عزیزم، یه‌بار دیگه

758
00:41:32,698 --> 00:41:34,867
‫- بن، دیگه دلش نمی‌خواد
‫- می‌دونم، می‌دونم

759
00:41:34,909 --> 00:41:36,952
‫یه‌بار دیگه برو

760
00:41:36,994 --> 00:41:38,162
‫هی

761
00:41:38,204 --> 00:41:39,538
‫هی، بزن بریم

762
00:41:39,705 --> 00:41:41,165
همینـه، پسر

763
00:41:42,416 --> 00:41:43,751
بذارید دوباره پخشش کنم

764
00:41:46,670 --> 00:41:48,422
زود باش. زود باش، زود باش

765
00:41:48,422 --> 00:41:49,882
خیلی طول میکشه

766
00:41:50,549 --> 00:41:52,301
‌آماده‌ید؟

767
00:42:04,063 --> 00:42:05,898
!نه -
!پدی -

768
00:42:05,940 --> 00:42:07,066
لعنتی -
اگنس، بیا اینجا -

769
00:42:07,107 --> 00:42:08,484
اشکالی نداره. اشکالی نداره. اشکالی نداره

770
00:42:08,484 --> 00:42:09,944
.اشکالی نداره، پسر
.اشکالی نداره

771
00:42:09,985 --> 00:42:11,153
هنوز می‌تونی تنهایی برقصی

772
00:42:11,195 --> 00:42:13,072
پنج، شش، هفت، هشت. یالا

773
00:42:13,113 --> 00:42:14,865
!هی، خاموشش کن. خاموشش کن -
چی؟ -

774
00:42:14,865 --> 00:42:17,743
مشکلی هست؟ -
واقعاً که، پدی. اون یه بچه‌ست -

775
00:42:17,743 --> 00:42:18,869
چه مرگتـه؟

776
00:42:18,911 --> 00:42:20,246
چرا اینطوری باهاش حرف میزنی؟

777
00:42:20,287 --> 00:42:22,331
حالا دارید واسه بچه‌ی
ما پدر و مادری می‌کنید

778
00:42:22,373 --> 00:42:24,041
ما به شکل متفاوتی تربیتش می‌کنیم

779
00:42:24,083 --> 00:42:25,125
عجب

780
00:42:25,167 --> 00:42:27,169
موضوع تربیت متفاوت نیست

781
00:42:27,211 --> 00:42:29,046
موضوع اینه کار درست رو انجام بدید

782
00:42:29,088 --> 00:42:30,506
وقتی پسرتون گریه می‌کنه

783
00:42:30,548 --> 00:42:33,092
باید بهش عشق بورزید، نه اینکه سرش داد بزنید

784
00:42:33,092 --> 00:42:34,426
بیخیال، پدی. اون فقط بچه‌ست

785
00:42:34,468 --> 00:42:35,636
بذار فقط برقصـه

786
00:42:35,678 --> 00:42:37,763
.اون رقصیدن نبود
.انت، برو تو اتاقت

787
00:42:37,805 --> 00:42:39,598
...پدی -
نمی‌تونم گوش کنم چطوری باهاش حرف می‌زنی -

788
00:42:39,640 --> 00:42:42,726
!برو تو اتاقت -
!بسـه! کافیـه! بس کن -

789
00:42:49,775 --> 00:42:51,694
بابا

790
00:42:53,445 --> 00:42:54,446
متأسفم

791
00:42:54,905 --> 00:42:57,950
بذار یه لحظه با مامانت حرف بزنم، باشه؟

792
00:42:59,368 --> 00:43:00,703
ای خدا

793
00:43:00,744 --> 00:43:03,038
می‌خوام وسایلمون رو تو ماشین جمع کنیم و
همین الان بریم

794
00:43:03,038 --> 00:43:04,123
باشه

795
00:43:04,123 --> 00:43:06,417
فقط... ببین، لوئیس

796
00:43:06,458 --> 00:43:07,918
...یکم زیادی نوشیدنی خوردیم

797
00:43:07,960 --> 00:43:09,837
نه، برام مهم نیست. می‌خوام بریم

798
00:43:09,878 --> 00:43:11,880
باشه، لوئیس، میریم

799
00:43:11,880 --> 00:43:14,675
فقط بذار قبلش یکم قهوه بخورم

800
00:43:14,717 --> 00:43:16,218
باشه؟ -
نباید به اینجا برمی‌گشتیم -

801
00:43:16,260 --> 00:43:17,970
...تو -
خیلی‌خب -

802
00:43:18,012 --> 00:43:20,180
از دست تو، بن، مشکلی نداری
،حرفت رو به من بزنی

803
00:43:20,222 --> 00:43:21,932
ولی هیچی به اون نمیگی

804
00:43:33,277 --> 00:43:35,195
لطفاً قبل از بیدار شدن پدی از اینجا نرید

805
00:43:35,237 --> 00:43:39,617
خیلی عصبانی میشه و اینطوری
واسه من و انت بد میشه

806
00:43:40,242 --> 00:43:41,660
وایسا، عصبانیتش اینقدر بده؟

807
00:43:41,702 --> 00:43:43,245
فقط به روش نیارید

808
00:43:43,245 --> 00:43:45,080
مثلاً بگید توی گوشی یه یادآوری

809
00:43:45,080 --> 00:43:47,958
از یه وقت ملاقات دارید
که نمی‌تونید از دستش بدید

810
00:44:37,341 --> 00:44:40,010
خیلی مزخرفه، نه؟

811
00:44:59,113 --> 00:45:00,989
انت، چی شده؟

812
00:46:42,549 --> 00:46:44,218
...اون

813
00:47:22,631 --> 00:47:24,049
خدای من

814
00:47:24,716 --> 00:47:26,927
خدای من

815
00:47:43,193 --> 00:47:46,196
.باید پدر و مادرم رو تنها گیر بیارم
.اونا می‌دونن چیکار کنن

816
00:48:02,462 --> 00:48:04,965
بابا. میشه توپ بازی کنیم؟

817
00:48:06,008 --> 00:48:07,467
بذار قهوه‌ام رو تموم کنم

818
00:48:17,352 --> 00:48:19,521
تف توش

819
00:48:19,563 --> 00:48:21,481
خیلی‌خب، اسکل

820
00:48:23,108 --> 00:48:25,485
چی شده؟
موش زبونت رو خورده؟

821
00:48:29,740 --> 00:48:31,575
چی شده؟

822
00:48:35,162 --> 00:48:37,414
قهوه

823
00:48:37,456 --> 00:48:39,207
چه پسر خوبی

824
00:48:46,048 --> 00:48:47,382
نشونم بده

825
00:48:52,512 --> 00:48:55,140
عشقت رو نشون بده

826
00:49:12,741 --> 00:49:15,160
بوی گند میدی، پسر

827
00:49:19,831 --> 00:49:21,541
لعنتی

828
00:49:25,170 --> 00:49:28,590
حالا سواری می‌خوای

829
00:49:28,590 --> 00:49:30,509
بچه پررو

830
00:49:31,593 --> 00:49:34,596
راستی، اینطوری همه می‌بینن هنوز دوستیم. بیا

831
00:49:34,638 --> 00:49:37,683
یالا. بپر بالا

832
00:49:37,724 --> 00:49:39,393
تو روحت

833
00:49:39,434 --> 00:49:42,229
چی خوردی؟

834
00:49:42,229 --> 00:49:44,564
بجنب

835
00:50:06,253 --> 00:50:07,879
هی

836
00:50:08,755 --> 00:50:11,091
واقعاً متأسفم

837
00:50:11,133 --> 00:50:12,384
...آخه

838
00:50:12,426 --> 00:50:17,889
زیادی نوشیدنی خورده بودم
و زیاده‌روی کردم

839
00:50:20,892 --> 00:50:23,228
فکر کنم هممون زیاد مشروب خورده بودیم

840
00:50:25,188 --> 00:50:26,690
اگنس کجاست؟

841
00:50:26,732 --> 00:50:28,734
اوناهاش

842
00:50:28,775 --> 00:50:30,360
هی، عزیزم

843
00:50:30,360 --> 00:50:32,154
حالت خوبه؟

844
00:50:32,195 --> 00:50:34,197
اگی، چی شده؟

845
00:50:35,991 --> 00:50:37,743
دستت زخمی شده؟

846
00:50:37,784 --> 00:50:39,995
نه

847
00:50:40,037 --> 00:50:42,330
خیلی‌خب، چیزی نیست. بیا

848
00:50:42,372 --> 00:50:43,999
چه خبر شده؟ -
می‌برمت دستشویی -

849
00:50:44,750 --> 00:50:47,335
این کاملاً طبیعیـه

850
00:50:47,377 --> 00:50:49,504
مامان، نه، نیست

851
00:50:51,757 --> 00:50:54,676
.گوش کن، یه نوشیدنی می‌خوام
تو هم می‌خوای؟

852
00:50:54,718 --> 00:50:56,511
نه، ردیفم

853
00:50:56,553 --> 00:50:58,680
وای، خیلی‌خب

854
00:50:58,722 --> 00:51:01,600
خیلی‌خب. این اشتیاق تازه رو از کجا آوردی؟

855
00:51:01,641 --> 00:51:04,603
پنج دقیقه‌ی دیگه، باشه؟

856
00:51:05,562 --> 00:51:08,356
.یالا، بن
.محکم پرت کن

857
00:51:09,483 --> 00:51:12,277
لعنتی. عجب

858
00:51:28,794 --> 00:51:30,504
از اینجا میریم دیگه؟

859
00:51:31,797 --> 00:51:34,049
اگی، از اینجا میریم

860
00:51:34,091 --> 00:51:36,968
فقط باید خونسرد باشیم

861
00:51:37,010 --> 00:51:38,595
چطوری می‌تونم خونسرد باشم؟ -
خیلی‌خب -

862
00:51:38,637 --> 00:51:40,347
انت چی میشه؟
باید انت رو هم ببریم

863
00:51:40,388 --> 00:51:41,473
اگی؟ گوش کن

864
00:51:41,473 --> 00:51:43,517
ازت می‌خوام شجاع باشی، باشه؟
می‌تونی شجاع باشی؟

865
00:51:43,558 --> 00:51:44,976
آره -
خیلی‌خب -

866
00:51:45,018 --> 00:51:47,562
همینجا می‌مونی و سر جات می‌مونی و

867
00:51:47,604 --> 00:51:49,523
در رو قفل می‌کنی

868
00:51:49,564 --> 00:51:50,607
باشه؟

869
00:51:51,858 --> 00:51:53,276
...مامان -
اگی -

870
00:51:53,318 --> 00:51:54,945
در رو قفل کن

871
00:51:54,986 --> 00:51:56,530
باشه؟

872
00:52:13,004 --> 00:52:14,631
همه چی روبراهـه؟

873
00:52:14,673 --> 00:52:16,383
آره، مشکلی پیش نمیاد

874
00:52:16,424 --> 00:52:19,010
...اون

875
00:52:19,010 --> 00:52:21,847
یه وضعیت ناجوری براش پیش اومده

876
00:52:21,847 --> 00:52:23,640
بن، می‌خواد بری پیشش

877
00:52:23,682 --> 00:52:26,059
همیشه وقتی اینطوری میشه
با بن راحت‌تره

878
00:52:26,101 --> 00:52:27,644
همم

879
00:52:27,686 --> 00:52:29,813
شرمنده، بچه‌ها -
نه، نه، نه -

880
00:52:29,855 --> 00:52:30,856
مشکلی نیست

881
00:52:30,897 --> 00:52:32,482
هی

882
00:52:33,108 --> 00:52:34,901
کاری از دست ما برمیاد؟

883
00:52:34,943 --> 00:52:37,320
نه. مشکلی پیش نمیاد

884
00:52:37,362 --> 00:52:38,864
نگران نباشید

885
00:52:51,793 --> 00:52:53,670
خیلی‌خب

886
00:52:53,712 --> 00:52:54,921
خیلی‌خب

887
00:52:55,755 --> 00:52:58,049
.لوئیس
لوئیس، چیکار داری می‌کنی؟

888
00:52:58,049 --> 00:52:59,509
اونجا همه چی روبراهـه؟

889
00:52:59,509 --> 00:53:01,094
آره، روبراهیم

890
00:53:01,136 --> 00:53:02,721
چیزی می‌خواید براتون بیاریم؟

891
00:53:02,721 --> 00:53:05,390
.نه، نه، نه
.یه دقیقه دیگه میایم

892
00:53:06,892 --> 00:53:09,019
نمی‌تونیم به رومون بیاریم

893
00:53:09,060 --> 00:53:10,395
باشه؟

894
00:53:10,437 --> 00:53:12,063
نباید مضطرب یا ترسیده به نظر برسیم

895
00:53:12,063 --> 00:53:14,941
باید بریم بیرون و کاملاً عادی باشیم

896
00:53:14,983 --> 00:53:17,444
از وقتی اومدیم اینجا
همش تظاهر کردیم عادیـه

897
00:53:17,485 --> 00:53:20,614
این اصلاً هم عادی نیست

898
00:53:20,655 --> 00:53:23,491
.نمی‌تونم این کار رو بکنم
.نمی‌تونم برم بیرون

899
00:53:25,160 --> 00:53:27,120
خیلی‌خب. راست میگی

900
00:53:27,162 --> 00:53:28,830
.راست میگی، عزیزم
.عادی نیست

901
00:53:28,872 --> 00:53:32,083
و لازم نیست تظاهر کنی عادیـه

902
00:53:32,083 --> 00:53:34,586
فکر کنم بهتره بهشون بگیم

903
00:53:34,628 --> 00:53:37,088
برای اولین بار مریض شدی، باشه؟

904
00:53:37,130 --> 00:53:38,882
و خیلی ترسیدی و

905
00:53:38,924 --> 00:53:41,051
حتی پدرت نتونست آرومت کنه و

906
00:53:41,092 --> 00:53:42,761
باید ببریمت خونه

907
00:53:42,802 --> 00:53:44,554
باشه؟

908
00:53:44,596 --> 00:53:46,932
نه، نه، عزیزم، عزیزم

909
00:53:46,973 --> 00:53:48,516
اشکالی نداره گریه کنی

910
00:53:48,558 --> 00:53:50,936
می‌تونی نگرانیت رو بروز بدی

911
00:53:50,977 --> 00:53:52,437
باشه؟ -
باشه -

912
00:53:52,479 --> 00:53:53,438
خیلی‌خب

913
00:53:56,942 --> 00:53:59,402
خیلی‌خب

914
00:54:10,830 --> 00:54:13,416
آره، خیلی‌خب. زود می‌بینمت

915
00:54:15,627 --> 00:54:18,046
هی، حالش چطوره؟ -
سلام -

916
00:54:18,088 --> 00:54:21,424
اون... خیلی ترسیده

917
00:54:21,466 --> 00:54:22,634
خدا حفظش کنه

918
00:54:22,634 --> 00:54:24,469
آره -
روز بزرگیـه -

919
00:54:24,511 --> 00:54:25,804
آره، آره

920
00:54:25,845 --> 00:54:29,808
خیلی گیج شده

921
00:54:29,808 --> 00:54:33,061
فکر کنم بهتره ببریمش خونه

922
00:54:33,103 --> 00:54:35,480
آره -
باشه -

923
00:54:35,522 --> 00:54:38,066
خب، می‌خواد دراز بکشه یا...؟

924
00:54:38,108 --> 00:54:39,943
،نه. فکر کنم فقط

925
00:54:39,985 --> 00:54:42,153
تخت خودش رو می‌خواد، مگه نه، عزیزم؟

926
00:54:42,195 --> 00:54:43,780
...آره، آخه

927
00:54:43,822 --> 00:54:45,240
راستش رو بخواید، احتمالاً
توی ماشین خوابش می‌بره

928
00:54:45,282 --> 00:54:46,825
چیزی نیست، عزیزم

929
00:54:48,159 --> 00:54:49,577
اوه

930
00:54:49,619 --> 00:54:51,871
داره خجالت میکشه

931
00:54:51,913 --> 00:54:53,456
نیازی به خجالت نیست

932
00:54:53,498 --> 00:54:55,166
کاملاً طبیعیـه -
آره -

933
00:54:56,584 --> 00:54:59,838
احتمالاً یکم شوکه شدی

934
00:54:59,838 --> 00:55:01,840
اون بیرون

935
00:55:04,009 --> 00:55:06,261
یه ذره نوشیدنی برندی می‌خوای؟ -
نه -

936
00:55:06,303 --> 00:55:08,513
فکر کنم بهتره راه بیفتیم

937
00:55:09,180 --> 00:55:11,683
آره. آره، البته

938
00:55:11,683 --> 00:55:13,226
واقعاً بهمون خوش گذشت

939
00:55:13,268 --> 00:55:16,187
خب... خب، امیدوارم

940
00:55:16,187 --> 00:55:17,772
...می‌دونم هردومون می‌تونیم یکم

941
00:55:17,814 --> 00:55:19,232
غیرقابل تحمل بشیم

942
00:55:19,274 --> 00:55:20,734
وای. نه، نه. جدی میگم

943
00:55:20,775 --> 00:55:22,277
...شماها خیلی

944
00:55:22,319 --> 00:55:24,946
مثل یه هوای تازه بودید

945
00:55:25,905 --> 00:55:30,035
خب، لطف دارید که اینو میگید

946
00:55:42,839 --> 00:55:44,049
مطمئنید که نمی‌خواید

947
00:55:44,049 --> 00:55:45,842
زود چندتا ساندویچ واسه سفرتون درست کنم؟

948
00:55:45,884 --> 00:55:47,552
،خیلی لطف داری

949
00:55:47,594 --> 00:55:49,888
ولی بین راه میریم رستوران

950
00:55:53,933 --> 00:55:57,062
لعنتی. لاستیک

951
00:55:57,062 --> 00:55:58,855
همونطوری سوارش میشیم

952
00:55:58,897 --> 00:56:00,231
نه، می‌بیننش

953
00:56:00,231 --> 00:56:01,608
تا اون موقع رفتیم

954
00:56:01,649 --> 00:56:03,985
ولی باید در رو باز کنن

955
00:56:05,070 --> 00:56:09,240
خب، بازم ممنون

956
00:56:09,240 --> 00:56:10,617
ردیف هستید؟ -
آره -

957
00:56:10,658 --> 00:56:12,744
آره. عالیـه -
آره -

958
00:56:12,786 --> 00:56:14,537
شوخی می‌کنی

959
00:56:14,579 --> 00:56:16,206
وای نه

960
00:56:16,247 --> 00:56:17,707
اه

961
00:56:17,749 --> 00:56:19,876
چه شانس بدی دارید. بیا ببین

962
00:56:23,171 --> 00:56:25,548
آره. آره، رفتی روی میخ

963
00:56:25,590 --> 00:56:29,636
خیلی بدشانسی آوردید

964
00:56:29,677 --> 00:56:33,264
خب، گوشی داری؟
می‌تونم به امداد خودرو زنگ بزنم

965
00:56:33,306 --> 00:56:35,725
این چه حرفیـه؟
امداد خودرو می‌خوای چیکار؟

966
00:56:35,767 --> 00:56:38,812
می‌تونم سه‌سوته ردیفش کنم. بیخیال

967
00:56:39,646 --> 00:56:41,356
نه، لازم نیست

968
00:56:41,398 --> 00:56:42,982
عضویت امداد خودرو داریم

969
00:56:43,024 --> 00:56:44,651
حدأقل کاریـه که می‌تونم براتون بکنم

970
00:56:44,692 --> 00:56:46,319
یالا. بیا کمک کن وسایل رو بیارم

971
00:56:46,361 --> 00:56:47,737
زیاد طول نمیکشه

972
00:56:56,746 --> 00:56:58,832
همینجاست

973
00:57:38,413 --> 00:57:40,165
یه لطفی بهم بکن

974
00:57:40,206 --> 00:57:41,666
جک رو بیار

975
00:57:59,851 --> 00:58:01,019
خب

976
00:58:02,770 --> 00:58:04,731
...خب، چطوره که

977
00:58:04,772 --> 00:58:07,233
‫نود پوند واسه دستمزد و
‫۷۰ پوند واسه قطعات بهم بدید؟

978
00:58:07,275 --> 00:58:08,276
پدی

979
00:58:09,402 --> 00:58:10,778
خب، بچه‌ها

980
00:58:10,820 --> 00:58:13,114
راه بیفتیم -
آره -

981
00:58:13,156 --> 00:58:16,868
اگنس، هر چی لازم داشتی رو برداشتی؟

982
00:58:16,910 --> 00:58:18,828
آره

983
00:58:18,870 --> 00:58:21,039
آره

984
00:58:21,039 --> 00:58:23,208
کاملاً مطمئنی؟

985
00:58:23,208 --> 00:58:25,210
مامان

986
00:58:28,796 --> 00:58:30,465
...امم

987
00:58:30,507 --> 00:58:31,883
وای نه

988
00:58:31,883 --> 00:58:33,718
اون چطوری رفته اونجا؟

989
00:58:33,760 --> 00:58:35,094
انت، کار تو بود؟

990
00:58:36,346 --> 00:58:37,972
فقط می‌خوام برم خونه

991
00:58:38,014 --> 00:58:40,099
نمی‌تونید بدون هاپی برید، درسته پسر؟

992
00:58:41,309 --> 00:58:43,728
نه، نمی‌تونیم

993
00:58:43,728 --> 00:58:45,313
راستش قبل از رسیدن‌تون

994
00:58:45,355 --> 00:58:46,898
داشتم ناودون‌ها رو تمیز می‌کردم

995
00:58:46,898 --> 00:58:48,816
میدونی چیـه، پسر؟
تو قدت از من بلندتره

996
00:58:48,858 --> 00:58:49,692
دست‌هات درازتره

997
00:59:02,539 --> 00:59:05,250
ردیفی؟ -
آره -

998
00:59:17,387 --> 00:59:18,846
وای

999
00:59:18,888 --> 00:59:20,306
شرمنده، پسر. سُر خورد

1000
00:59:20,348 --> 00:59:22,183
نگران نباش، گرفتمت

1001
00:59:35,905 --> 00:59:38,950
!هی! هی! هی
مراقب باش، پسر. مراقب باش

1002
00:59:38,992 --> 00:59:40,285
این یکی تقصیر خودت بود

1003
00:59:40,326 --> 00:59:42,036
خوبی؟

1004
00:59:42,078 --> 00:59:43,246
وای

1005
00:59:51,337 --> 00:59:52,839
وای نه

1006
00:59:54,048 --> 00:59:55,925
خیلی متأسفم، اگنس

1007
00:59:55,967 --> 00:59:58,803
فکر کنم یه حیوون کارش رو ساخته

1008
01:00:02,515 --> 01:00:04,183
خوبی؟

1009
01:00:04,225 --> 01:00:05,018
همم

1010
01:00:05,059 --> 01:00:07,103
اشکالی نداره

1011
01:00:07,145 --> 01:00:10,106
می‌بریمش خونه و درستش می‌کنیم

1012
01:00:10,148 --> 01:00:11,858
خب، ممنون که تشریف آوردید

1013
01:00:11,899 --> 01:00:13,568
با اگنس خداحافظی کن -
خداحافظ، کیارا -

1014
01:00:13,610 --> 01:00:16,362
.بیا اینجا، گنده‌بک
.بیا بغلم. آره

1015
01:00:18,197 --> 01:00:19,449
اینجا ولت نمی‌کنیم

1016
01:00:19,490 --> 01:00:21,826
مراقب جاده‌ها باش، باشه؟

1017
01:00:24,203 --> 01:00:27,707
خب، دفعه‌ی دیگه که اومدید لندن

1018
01:00:27,749 --> 01:00:28,916
...بهمون خبر بدید

1019
01:00:28,958 --> 01:00:30,293
آره، آره، صد درصد

1020
01:00:30,293 --> 01:00:32,337
آره، وقتی رسیدید بهم خبر بدید

1021
01:00:32,378 --> 01:00:34,922
...می‌تونید
یه پیام کوچیک بفرستید

1022
01:00:40,428 --> 01:00:42,096
شک نکن

1023
01:00:42,972 --> 01:00:44,807
ولی نمی‌فرستی، نه؟

1024
01:00:44,807 --> 01:00:47,060
ببخشید؟

1025
01:00:47,894 --> 01:00:51,606
هنوز کاملاً صادق نیستی، نه؟

1026
01:00:58,154 --> 01:01:00,156
نه، نمی‌فرستیم

1027
01:01:01,240 --> 01:01:03,034
بهتون دروغ می‌گفتیم

1028
01:01:03,076 --> 01:01:05,745
اصلاً به لندن هم دعوت‌تون نمی‌کنیم

1029
01:01:05,787 --> 01:01:07,372
...دیگه دوباره نمی‌بینیم‌تون چون

1030
01:01:07,413 --> 01:01:09,791
،من و بن

1031
01:01:09,832 --> 01:01:11,709
قراره از هم جدا بشیم

1032
01:01:13,670 --> 01:01:17,757
با یه نفر دیگه به بن خیانت کردم

1033
01:01:17,799 --> 01:01:21,969
چون به شدت از زندگی زناشوییم ناراضی بودم و

1034
01:01:23,471 --> 01:01:25,723
عذر می‌خوام ولی

1035
01:01:25,765 --> 01:01:27,725
این آخر هفته برام مشخص شد که

1036
01:01:27,767 --> 01:01:33,690
شاید من و بن نمی‌تونیم
گذشته رو فراموش کنیم

1037
01:01:37,402 --> 01:01:39,028
وای

1038
01:01:39,946 --> 01:01:41,739
صداقت

1039
01:01:41,781 --> 01:01:42,949
چه عجب

1040
01:01:44,951 --> 01:01:48,287
باور داریم صداقت اولین قدم
درست کردن رابطه‌ست و

1041
01:01:48,329 --> 01:01:49,872
به نظرمون می‌تونید درستش کنید

1042
01:01:49,914 --> 01:01:52,709
بن بهم گفت دلش می‌خواد
رابطه‌تون رو درست کنید

1043
01:01:53,459 --> 01:01:55,753
لوئیس، بن خیلی عاشقتـه

1044
01:01:57,255 --> 01:01:59,716
ببخشید. نمی‌دونم چرا این چیزها رو گفتم

1045
01:01:59,757 --> 01:02:01,092
نه

1046
01:02:01,134 --> 01:02:03,845
نه، خوبه که حرف دلت رو خالی کنی

1047
01:02:03,886 --> 01:02:05,763
فکر کنم بهتره بریم

1048
01:02:05,805 --> 01:02:08,015
آره، صورت‌حساب مشاوره رو براتون می‌فرستیم و

1049
01:02:08,057 --> 01:02:10,309
هردوتون رو توی لندن می‌بینیم

1050
01:02:10,351 --> 01:02:11,894
آره

1051
01:02:12,770 --> 01:02:16,691
انت، میشه در رو برامون باز کنی؟

1052
01:02:19,485 --> 01:02:20,903
!انت

1053
01:02:35,001 --> 01:02:36,836
خیلی‌خب

1054
01:02:45,136 --> 01:02:48,097
خیلی‌خب، همگی خوب و آروم باشید

1055
01:02:48,097 --> 01:02:50,349
انت چی میشه؟ -
برمیگردیم دنبالش -

1056
01:02:50,391 --> 01:02:51,601
نمی‌تونیم ولش کنیم

1057
01:02:51,642 --> 01:02:54,103
عزیزم، اگه از اینجا نریم
نمی‌تونیم کمکش کنیم

1058
01:02:54,145 --> 01:02:56,063
باشه؟ متوجهی؟

1059
01:02:56,731 --> 01:02:59,942
خیلی‌خب. لبخند بزنید و دست تکون بدید

1060
01:02:59,984 --> 01:03:01,903
خداحافظ

1061
01:03:10,411 --> 01:03:11,621
!بابا! بابا، وایسا

1062
01:03:11,662 --> 01:03:13,956
چیه؟ -
انت رو انداخت توی دریاچه -

1063
01:03:13,998 --> 01:03:16,292
!لعنتی

1064
01:03:18,753 --> 01:03:21,380
!خدا لعنتش کنه
خیلی‌خب، فرمون رو بگیر

1065
01:03:21,422 --> 01:03:23,424
!رانندگی کن -
!بن -

1066
01:03:31,516 --> 01:03:33,267
!مامان، وایسا

1067
01:03:42,109 --> 01:03:43,736
!انت

1068
01:04:07,385 --> 01:04:10,137
چی می‌خوای؟
می‌خوایم مبلغ رو به حساب‌مون انتقال بدی

1069
01:04:10,179 --> 01:04:12,598
دویست هزارتا. ای جون

1070
01:04:12,640 --> 01:04:16,602
،انتقال رو انجام بده
پول رو ارسال کن و تموم

1071
01:04:16,644 --> 01:04:19,647
از این کارت قسر در نمیری

1072
01:04:19,689 --> 01:04:22,525
مایک قبلاً یه خریدار واسه ماشینت پیدا کرده

1073
01:04:22,567 --> 01:04:25,778
هفته‌ی دیگه، یه ایمیل
واسه صاحبخونه‌ات میفرستی و

1074
01:04:25,820 --> 01:04:27,488
میگی خونه‌ات رو عوض می‌کنی

1075
01:04:27,530 --> 01:04:29,532
یه ایمیل دیگه واسه مدرسه میفرستی و
همین رو میگی

1076
01:04:29,574 --> 01:04:31,701
،همسایه‌هات رو نمی‌شناسی
شغلی نداری

1077
01:04:31,742 --> 01:04:34,579
توی شهری مثل لندن هیچکس متوجه نبودت نمیشه

1078
01:04:35,413 --> 01:04:37,164
ببین، هر چی می‌خوای می‌تونی داشته باشی

1079
01:04:37,206 --> 01:04:38,666
فقط خواهش می‌کنم به خانواده‌ام صدمه نزن

1080
01:04:38,708 --> 01:04:40,251
خانواده‌ی بی‌نقص لامصبت رو میگی؟

1081
01:04:40,293 --> 01:04:41,836
حتی عاشق‌شون نیستی، پسر

1082
01:04:41,878 --> 01:04:44,422
اگه عاشق‌شون بودی، می‌ذاشتی انت
توی برکه پیش پدر و مادرش بمونه

1083
01:04:44,463 --> 01:04:46,215
نگران نباش، پسر، به‌زودی میری پیش‌شون

1084
01:04:46,257 --> 01:04:49,594
کل مبلغ رو انتقال بده

1085
01:04:54,223 --> 01:04:56,267
چرا این کار رو می‌کنی؟

1086
01:04:58,811 --> 01:05:01,147
چون خودتون گذاشتید

1087
01:05:04,609 --> 01:05:07,194
شما آدم‌های لامصب

1088
01:05:07,862 --> 01:05:10,281
با ماشین‌های تسلای بدون بنزین‌تون و

1089
01:05:10,281 --> 01:05:13,451
تُن ماهی درجه یک‌تون

1090
01:05:14,285 --> 01:05:17,371
خیلی به خودتون افتخار می‌کنید
چون با یه خانواده دوست شدید که

1091
01:05:17,413 --> 01:05:20,082
بچه‌ی معلول دارن

1092
01:05:23,127 --> 01:05:25,504
حالم رو به هم می‌زنه

1093
01:05:27,924 --> 01:05:29,300
اگنس، عزیزم

1094
01:05:30,217 --> 01:05:32,303
آستینت رو بزن بالا، باشه؟

1095
01:05:33,262 --> 01:05:35,890
چیزی نیست. چیزی نیست

1096
01:05:35,932 --> 01:05:37,683
کتامین حیواناتـه

1097
01:05:37,725 --> 01:05:38,893
نمی‌کشتش

1098
01:05:38,935 --> 01:05:40,770
بهتره بهش آرام‌بخش بزنم

1099
01:05:40,811 --> 01:05:44,190
وگرنه همش تکون میخوره و
همه‌جا رو به گند می‌کشه

1100
01:05:44,231 --> 01:05:45,483
انت براتون تعریف می‌کنه

1101
01:05:45,483 --> 01:05:47,276
البته نمی‌تونه

1102
01:05:47,318 --> 01:05:49,737
کیارا، خواهش می‌کنم

1103
01:05:49,779 --> 01:05:51,781
نه، نمی‌تونی بذاری این کار رو بکنه

1104
01:05:53,240 --> 01:05:56,494
اون بود که از اول یه بچه می‌خواست

1105
01:05:56,535 --> 01:05:59,789
انگار اصلاً نمی‌تونیم
بهش برسیم، مگه نه، عزیزم؟

1106
01:05:59,830 --> 01:06:01,415
شاید این بار بشه

1107
01:06:01,457 --> 01:06:03,167
آره

1108
01:06:06,963 --> 01:06:08,255
ببین، پدی، خواهش می‌کنم

1109
01:06:08,297 --> 01:06:09,632
دست‌هات رو بذار پشتت

1110
01:06:27,400 --> 01:06:28,734
لوئیس

1111
01:06:28,776 --> 01:06:30,361
لوئیس، خواهش می‌کنم
منو اینجا باهاش تنها نذار

1112
01:06:30,403 --> 01:06:32,655
!انت -
دیدی چطوری بهم صدمه میزنه -

1113
01:06:32,697 --> 01:06:33,531
منم اینجا یه قربانیم

1114
01:06:33,572 --> 01:06:35,658
.خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم
!من اولین قربانیش بودم

1115
01:06:35,700 --> 01:06:37,201
!هم‌سن اگنس بودم

1116
01:06:37,243 --> 01:06:39,662
!خواهش می‌کنم، باید حرفم رو باور کنی

1117
01:06:39,704 --> 01:06:41,247
!منو اینجا باهاش تنها نذار

1118
01:06:41,288 --> 01:06:42,540
برو به جهنم

1119
01:06:42,581 --> 01:06:44,709
یالا. یالا -
!خواهش می‌کنم! لوئیس، خواهش می‌کنم -

1120
01:06:44,750 --> 01:06:46,168
یالا

1121
01:06:48,295 --> 01:06:49,296
سوار بشید

1122
01:06:57,972 --> 01:06:58,931
!اوه

1123
01:06:58,973 --> 01:07:00,558
لعنتی. اون کیه؟

1124
01:07:03,019 --> 01:07:05,688
!لعنتی! لعنتی -
!خدای من -

1125
01:07:09,400 --> 01:07:10,401
!توی خونه

1126
01:07:10,401 --> 01:07:11,652
!توی خونه یه تلفن ثابت هست

1127
01:07:16,824 --> 01:07:18,325
!کرکره‌ی پنجره‌ها رو ببندید

1128
01:07:25,374 --> 01:07:27,418
!لعنتی -
پدی -

1129
01:07:27,460 --> 01:07:28,753
!گم شو

1130
01:07:28,794 --> 01:07:30,421
این تقصیر توئـه

1131
01:07:30,421 --> 01:07:31,756
نزدیک بود بهم شلیک کنی

1132
01:07:33,758 --> 01:07:37,344
عزیزم، نیاز دارم کنارم باشی

1133
01:07:42,475 --> 01:07:43,642
!پدی، رفیق

1134
01:07:44,477 --> 01:07:45,770
پسر، اونا توی خونه‌ان

1135
01:07:45,811 --> 01:07:47,396
اونا جایی نمیرن

1136
01:07:47,438 --> 01:07:49,190
پسر، مشکلی ندارم کمک کنم و

1137
01:07:49,231 --> 01:07:51,317
...سهمم رو بگیرم، ولی این

1138
01:07:51,358 --> 01:07:53,694
صورتت رو دیدن، مایک؟ -
آره -

1139
01:07:53,736 --> 01:07:56,614
پس چه خوشت بیاد چه نیاد، پات گیره

1140
01:07:57,782 --> 01:07:59,658
خیلی‌خب

1141
01:07:59,658 --> 01:08:02,620
تلفن، تلفن! بیا

1142
01:08:02,661 --> 01:08:04,497
ممنون

1143
01:08:04,497 --> 01:08:06,624
...امم

1144
01:08:06,665 --> 01:08:07,625
خیلی‌خب

1145
01:08:07,666 --> 01:08:11,545
!نه، لعنتی
نُه، نُه، نُه

1146
01:08:15,966 --> 01:08:17,593
تماس گرفتی؟

1147
01:08:17,635 --> 01:08:19,512
چه خدمات اضطراری می‌خواید؟

1148
01:08:22,723 --> 01:08:24,225
چیـه؟ چیـه؟

1149
01:08:25,351 --> 01:08:26,644
قطع شد

1150
01:08:26,685 --> 01:08:28,521
گندش بزنن

1151
01:08:31,857 --> 01:08:33,484
خیلی‌خب

1152
01:08:37,655 --> 01:08:39,490
بن؟

1153
01:08:39,532 --> 01:08:40,574
ببین

1154
01:08:40,616 --> 01:08:42,827
اگه از اینجا بریم بیرون و
،بعدش بریم توی جنگل

1155
01:08:42,868 --> 01:08:45,329
...هوا هم تاریکـه، پس -
نه. لوئیس، اسلحه دارن -

1156
01:08:45,371 --> 01:08:46,831
خب؟ اونا شب‌ها میرن شکار

1157
01:08:46,872 --> 01:08:49,708
خب، اگه بیان داخل ما رو می‌کشن

1158
01:08:50,543 --> 01:08:52,419
لوئیس، نمی‌دونم چیکار کنم

1159
01:08:52,461 --> 01:08:53,712
نمی‌دونم

1160
01:08:53,754 --> 01:08:55,881
.نمی‌دونم
.متأسفم، لوئیس

1161
01:08:55,923 --> 01:08:57,258
من باید... لعنتی

1162
01:08:57,299 --> 01:08:58,551
باید بهت گوش می‌کردم

1163
01:08:58,592 --> 01:08:59,969
اشکالی نداره -
نه اشکال داره -

1164
01:09:00,010 --> 01:09:01,345
نباید می‌ذاشتم بیایم اینجا

1165
01:09:01,387 --> 01:09:02,471
نباید اینجا می‌موندیم

1166
01:09:02,513 --> 01:09:05,474
!بن! بس کن

1167
01:09:05,516 --> 01:09:07,476
بهم گوش کن

1168
01:09:07,518 --> 01:09:09,311
دخترت رو ببین

1169
01:09:09,979 --> 01:09:11,772
خانواده‌ات بهت نیاز داره

1170
01:09:19,989 --> 01:09:21,532
بابا، از این وضعیت خوشم نمیاد

1171
01:09:21,574 --> 01:09:23,576
خیلی‌خب -
ببین، چیزی نیست، عزیزم -

1172
01:09:23,576 --> 01:09:26,328
فقط سعی دارن ما رو بترسونن. خیلی‌خب؟

1173
01:09:26,370 --> 01:09:27,913
چیزی نیست، بچه‌ها

1174
01:09:30,958 --> 01:09:34,587
♪ داره یه شعله‌ی ابدی ♪

1175
01:09:34,587 --> 01:09:38,924
♪ می‌سوزه؟ ♪

1176
01:09:38,924 --> 01:09:42,469
!هیچ‌وقت اینو فراموش نکن، بن

1177
01:09:44,263 --> 01:09:47,808
♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪

1178
01:09:47,850 --> 01:09:49,810
♪ درکش می‌کنی؟ ♪

1179
01:09:49,852 --> 01:09:53,814
♪ تو هم همین حس رو داری؟ ♪

1180
01:09:53,856 --> 01:09:58,777
♪ یا دارم خواب می‌بینم ♪

1181
01:09:58,777 --> 01:10:01,447
♪ داره یه شعله‌ی ابدی ♪

1182
01:10:01,488 --> 01:10:05,409
♪ می‌سوزه؟ ♪

1183
01:10:10,915 --> 01:10:13,584
لوئیس. لوئیس

1184
01:10:13,626 --> 01:10:15,628
ببین، پشت‌بوم کاه‌گلی بالای طویله

1185
01:10:15,669 --> 01:10:18,964
،اگه بتونیم آتیشش بزنیم
شاید یکی اونو ببینه

1186
01:10:18,964 --> 01:10:20,799
وای خدا

1187
01:10:20,799 --> 01:10:23,677
این کار جواب میده؟ -
وای، نمی‌دونم -

1188
01:10:23,719 --> 01:10:26,305
...الکلش ۷۵ درصده ولی

1189
01:10:26,305 --> 01:10:27,556
نمی‌دونم

1190
01:10:28,641 --> 01:10:30,476
خیلی‌خب -
خیلی‌خب. خیلی‌خب -

1191
01:10:30,517 --> 01:10:32,978
وای خدا. زود باش. برو

1192
01:10:33,020 --> 01:10:35,564
!بن، برو! وای خدا

1193
01:10:40,819 --> 01:10:41,987
خیلی‌خب

1194
01:10:46,367 --> 01:10:48,160
!وای! خدای من -
!لعنتی! لوئیس -

1195
01:10:48,202 --> 01:10:49,620
!نه، بن! برش دار -
!بندازش -

1196
01:10:50,788 --> 01:10:52,498
خیلی‌خب، با اسلحه تیراندازی کن و
منم پرتش می‌کنم

1197
01:10:52,498 --> 01:10:54,041
تیر آخرمونـه -
فقط تیراندازی کن، باشه؟ -

1198
01:10:54,083 --> 01:10:55,584
!باشه

1199
01:11:02,091 --> 01:11:03,509
!تو روحش

1200
01:11:05,094 --> 01:11:06,929
خیلی‌خب، برو. برو، برو

1201
01:11:14,061 --> 01:11:15,771
موفق شدید؟

1202
01:11:17,439 --> 01:11:19,775
آره، عزیزم. کمک تو راهـه

1203
01:11:21,360 --> 01:11:24,905
.خیلی‌خب. زود باشید
.بریم. یالا

1204
01:11:26,657 --> 01:11:28,367
!تف توش

1205
01:11:29,868 --> 01:11:31,620
پسر، ماشینت آتیش گرفته. بیا تمومش کنیم

1206
01:11:31,662 --> 01:11:33,038
گیرشون انداختیم، مایک

1207
01:11:33,038 --> 01:11:34,790
بهت که گفتم، باید همون اول خلاص‌شون کنی

1208
01:11:34,832 --> 01:11:36,500
چرا این کار رو می‌کنی؟
چرا با غذات بازی می‌کنی؟

1209
01:11:36,542 --> 01:11:37,751
عین گربه‌ی مادرمی

1210
01:11:37,793 --> 01:11:42,339
برو رو پشت‌بوم، باشه؟

1211
01:11:49,138 --> 01:11:51,390
خب، شماها همینجا بمونید

1212
01:11:51,432 --> 01:11:52,808
تو هم همینطور، هاپی

1213
01:11:52,850 --> 01:11:55,811
حالا، تا دوباره صدای من رو نشنیدید

1214
01:11:55,853 --> 01:11:58,689
از جاتون تکون نخورید و
صداتون در نیاد، باشه؟

1215
01:11:58,731 --> 01:12:00,524
باشه

1216
01:12:41,148 --> 01:12:43,108
بن، رفیق؟

1217
01:12:46,278 --> 01:12:47,738
تو اونجایی؟

1218
01:12:49,281 --> 01:12:51,617
می‌خوای برقصیم، بن؟

1219
01:12:52,618 --> 01:12:55,496
میای بیرون یا می‌ذاری به زور بیایم داخل؟

1220
01:12:55,537 --> 01:12:58,415
مثل اون یارو که عکسش تو گوشی زنت بود

1221
01:12:58,457 --> 01:12:59,708
بن؟

1222
01:13:00,667 --> 01:13:03,420
اگه فقط تو و اون بودید و

1223
01:13:03,420 --> 01:13:06,006
،یه تفنگ روی سرش بود

1224
01:13:06,924 --> 01:13:09,259
چیکار می‌کردی؟

1225
01:13:17,059 --> 01:13:20,646
ماشینم رو منفجر کردی، عوضی پررو

1226
01:13:20,646 --> 01:13:21,814
اون چی بود؟

1227
01:13:21,855 --> 01:13:24,274
باید پولش رو بدی، بن

1228
01:13:24,316 --> 01:13:26,235
!دارم میام داخل، بن

1229
01:13:52,636 --> 01:13:54,513
روی پشت‌بومـه

1230
01:13:56,849 --> 01:13:58,475
بن

1231
01:14:32,634 --> 01:14:35,262
!انت

1232
01:14:36,263 --> 01:14:37,806
کجایی، پسر؟

1233
01:14:38,015 --> 01:14:40,434
!می‌دونم صدام رو میشنوی

1234
01:14:48,358 --> 01:14:50,486
ای آشغال

1235
01:15:36,281 --> 01:15:39,535
تظاهر نمی‌کنم عصبانی نیستم

1236
01:15:58,804 --> 01:16:01,682
!لعنتی

1237
01:16:07,020 --> 01:16:08,897
عوضی

1238
01:16:40,804 --> 01:16:42,014
!پدی

1239
01:16:46,768 --> 01:16:48,645
اون کجاست؟

1240
01:16:48,687 --> 01:16:50,397
اون طرفـه

1241
01:16:52,733 --> 01:16:53,900
حواست به کمد باشه

1242
01:16:53,942 --> 01:16:56,111
خیلی‌خب

1243
01:17:18,383 --> 01:17:20,510
انت، عزیزم؟

1244
01:17:20,510 --> 01:17:22,763
،اگه سر و صدا کنی و نشون بدی کجایی

1245
01:17:22,804 --> 01:17:24,348
بهت سخت نمی‌گیریم

1246
01:17:24,389 --> 01:17:27,225
دلیلی نداره هردوتون رو نگه نداریم

1247
01:17:27,267 --> 01:17:28,769
،اگه نگی کجایی

1248
01:17:28,810 --> 01:17:30,228
از پاهات می‌گیرم و

1249
01:17:30,270 --> 01:17:32,356
می‌اندازمت داخل چوب‌خردکن

1250
01:17:33,231 --> 01:17:34,650
بریم بالا

1251
01:18:25,409 --> 01:18:27,536
...ای لاشی

1252
01:18:28,995 --> 01:18:30,997
!برید! برید، برید، برید

1253
01:18:33,250 --> 01:18:34,835
!برید! برید! برید

1254
01:18:34,876 --> 01:18:35,836
!تف توش

1255
01:18:35,877 --> 01:18:38,213
برید. برید. از اون طرف

1256
01:18:41,258 --> 01:18:42,884
آب

1257
01:18:42,926 --> 01:18:44,469
!لعنتی. آب

1258
01:18:44,511 --> 01:18:46,263
یالا، بچه‌ها. برید داخل

1259
01:18:47,431 --> 01:18:49,474
!برید داخل. اون طرف، اون طرف

1260
01:19:24,760 --> 01:19:26,553
وای خدا

1261
01:19:30,432 --> 01:19:32,476
کلیدهاش رو بردار

1262
01:19:32,517 --> 01:19:34,686
چی؟ چی؟ -
کلیدهای ماشینش رو بردار -

1263
01:19:39,941 --> 01:19:41,777
از پنجره‌ی اتاق زیر شیروانی بریم

1264
01:19:41,818 --> 01:19:43,403
زود باشید

1265
01:19:48,533 --> 01:19:50,660
می‌تونی ببینی؟

1266
01:19:50,702 --> 01:19:51,661
می‌تونم ببینم

1267
01:19:51,703 --> 01:19:53,038
ببین، ببین

1268
01:19:53,079 --> 01:19:54,956
تو باید این کار رو بکنی

1269
01:19:54,998 --> 01:19:56,500
باید بری

1270
01:19:56,500 --> 01:19:58,335
باید بری دنبال‌شون، باشه؟

1271
01:19:58,335 --> 01:20:01,338
.خودت گند زدی، عشقم
.باید درستش کنی وگرنه تمومـه

1272
01:20:01,379 --> 01:20:02,547
بدش به من

1273
01:20:02,547 --> 01:20:05,008
بالا

1274
01:20:07,803 --> 01:20:09,387
اوه

1275
01:20:12,265 --> 01:20:14,142
خیلی‌خب. خدا رو شکر

1276
01:20:15,227 --> 01:20:17,562
خیلی‌خب. خیلی‌خب

1277
01:20:21,608 --> 01:20:23,235
!بابا

1278
01:20:25,403 --> 01:20:26,738
حالت خوبه؟

1279
01:20:26,780 --> 01:20:29,533
آره. آره -
خیلی‌خب. خیلی‌خب -

1280
01:20:29,574 --> 01:20:31,243
یالا

1281
01:20:31,243 --> 01:20:32,744
همینطوری

1282
01:20:42,838 --> 01:20:44,089
خیلی‌خب. خیلی‌خب -
نه -

1283
01:20:44,130 --> 01:20:45,590
خیلی‌خب، مراقب باشید

1284
01:20:46,258 --> 01:20:48,176
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

1285
01:20:48,218 --> 01:20:50,512
برید روی نردبون

1286
01:21:13,201 --> 01:21:15,036
کیارا؟

1287
01:21:15,036 --> 01:21:16,413
!کارا

1288
01:21:16,454 --> 01:21:18,748
!بابا! کمکم کن -
!اگی -

1289
01:21:18,790 --> 01:21:20,333
!بابا، خواهش می‌کنم -
!گرفتمت -

1290
01:21:32,137 --> 01:21:34,931
وای خدا. حالت خوبـه؟

1291
01:22:01,917 --> 01:22:03,501
خدای من

1292
01:22:30,862 --> 01:22:33,531
خیلی‌خب. برو پشت ماشین قایم شو

1293
01:22:33,573 --> 01:22:35,992
هی، از وسط حیاط برو

1294
01:22:42,874 --> 01:22:43,875
هی

1295
01:22:56,054 --> 01:22:57,847
برو. برو

1296
01:22:57,847 --> 01:23:00,976
.انت رو برگردون به ماشین
.منم پشت سرتون میام

1297
01:23:01,768 --> 01:23:03,478
باهم میریم

1298
01:23:24,624 --> 01:23:26,710
وای خدا

1299
01:23:29,212 --> 01:23:30,880
کیارا؟

1300
01:23:30,880 --> 01:23:33,591
!هی! هی

1301
01:23:33,633 --> 01:23:35,510
اسلحه رو بنداز بیاد، بن

1302
01:23:36,761 --> 01:23:38,555
نه

1303
01:23:40,557 --> 01:23:42,267
عزیزم

1304
01:23:42,308 --> 01:23:44,769
کیارا، عزیزم؟

1305
01:23:47,772 --> 01:23:50,150
کیارا، عزیزم

1306
01:23:50,191 --> 01:23:52,736
خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم

1307
01:23:52,777 --> 01:23:55,113
هر کاری می‌خوای باهامون بکن

1308
01:23:55,155 --> 01:23:57,282
...ولی خواهش می‌کنم

1309
01:23:57,323 --> 01:23:58,992
این هلو رو میگی؟

1310
01:24:00,243 --> 01:24:02,162
فکر می‌کنی بهش صدمه می‌زنم؟

1311
01:24:04,205 --> 01:24:06,624
کیارام رو ازم گرفتید

1312
01:24:07,876 --> 01:24:10,879
حالا این تنها کسیـه که ازم مراقبت می‌کنه

1313
01:24:13,798 --> 01:24:16,009
...ولی به هردوتون قول میدم

1314
01:24:17,677 --> 01:24:19,763
مراقب همدیگه خواهیم بود

1315
01:24:19,763 --> 01:24:21,765
!نه -
!لعنتی -

1316
01:24:29,355 --> 01:24:31,191
!وای خدا

1317
01:24:44,370 --> 01:24:45,830
خیلی‌خب

1318
01:25:02,138 --> 01:25:04,140
انت، بیا

1319
01:25:06,101 --> 01:25:07,227
انت

1320
01:25:07,268 --> 01:25:09,145
بیا دیگه

1321
01:25:14,275 --> 01:25:16,861
پسر خودمـه
