﻿1
00:00:13,054 --> 00:00:14,597
!بریم برای رونق امروز

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,890
!باشه-
!باشه-

3
00:00:15,974 --> 00:00:16,808
اکسیژن شین ژاپن
اکسیژن مایع

4
00:00:16,891 --> 00:00:18,059
آماده ای؟-
!آره-

5
00:00:18,143 --> 00:00:19,144
!باشه-
!باشه-

6
00:00:19,227 --> 00:00:20,228
"فوکوئوکا"

7
00:00:20,311 --> 00:00:21,271
باشه

8
00:00:21,688 --> 00:00:23,148
!یه کم بیشتر-
!باشه-

9
00:00:23,898 --> 00:00:25,025
باشه
!باشه-

10
00:00:25,942 --> 00:00:27,027
!باشه-
!باشه-

11
00:00:27,110 --> 00:00:28,153
!باشه! باشه-

12
00:00:28,236 --> 00:00:29,571
!ثابت نگه دار

13
00:00:29,654 --> 00:00:31,114
باشه

14
00:00:31,740 --> 00:00:33,783
یه کم سمت راست

15
00:00:33,867 --> 00:00:35,368
!باشه-
خیلی خب-

16
00:00:35,910 --> 00:00:37,078
خوبه. بیارش پایین

17
00:00:48,131 --> 00:00:49,758
!ولش کن

18
00:00:49,841 --> 00:00:50,925
!باشه

19
00:01:04,272 --> 00:01:05,482
!یک، دو

20
00:01:05,565 --> 00:01:06,691
!باشه

21
00:01:12,947 --> 00:01:14,032
...آخ

22
00:01:16,326 --> 00:01:17,243
...آخ

23
00:01:17,327 --> 00:01:20,246
!نه احمق
یادت نره مشکل داری

24
00:01:20,330 --> 00:01:22,082
ممنون یاهیرو

25
00:01:22,165 --> 00:01:25,960
پیچ و مهره کردن کمرم جواب نداد

26
00:01:26,419 --> 00:01:27,545
اونا نشان افتخارن

27
00:01:28,505 --> 00:01:29,672
درسته

28
00:01:30,340 --> 00:01:33,301
!باشه-
باشه-

29
00:01:35,303 --> 00:01:37,180
!از این طرف-
!باشه-

30
00:01:37,263 --> 00:01:39,140
!باشه-
!خیلی خب-

31
00:01:39,224 --> 00:01:41,392
!باشه-
!بنداز پایین-

32
00:01:41,476 --> 00:01:43,937
مدیر خط تولید؟

33
00:01:44,020 --> 00:01:46,022
آره. می‌خوام تو انجامش بدی

34
00:01:46,106 --> 00:01:48,399
...خب

35
00:01:50,318 --> 00:01:51,611
چند سال گذشته؟

36
00:01:53,029 --> 00:01:57,200
یازده سال. بعد از دبیرستان
یه راست اومدم اینجا

37
00:01:57,992 --> 00:02:00,912
.تو لایق این ترفیع هستی یاهیرو

38
00:02:05,250 --> 00:02:08,294
چی شده؟ فرصت خوبیه

39
00:02:11,923 --> 00:02:15,844
... مدیر خط تولید
بله، یه پیشرفته

40
00:02:17,262 --> 00:02:19,722
مگه نه؟ یه قدم بزرگه

41
00:02:21,432 --> 00:02:25,520
به کسی نگو، اما می‌خوام در
نهایت مدیریت رو هم به خودت بدم

42
00:02:29,649 --> 00:02:30,692
...اما

43
00:02:32,819 --> 00:02:38,867
یابو رو نگاه کن. من بهش احترام میذارم
که این همه سال اینجا کار کرده

44
00:02:39,367 --> 00:02:43,079
نمی‌دونم بتونم انجامش بدم یا نه

45
00:02:46,249 --> 00:02:51,212
یعنی زندگی فقط همین
گذروندن روز های کاریه، رئیس؟

46
00:02:52,839 --> 00:02:54,924
در مورد چی حرف می‌زنی؟

47
00:02:55,383 --> 00:02:59,387
من می‌خوام برم توکیو و تو تلویزیون کار کنم

48
00:03:00,221 --> 00:03:01,848
این رویای کودکیمه

49
00:03:02,765 --> 00:03:03,600
یه شخصیت تلویزیونی؟

50
00:03:05,310 --> 00:03:08,396
دست از شوخی بردار
تلویزیون مرده. چرا؟

51
00:03:08,938 --> 00:03:11,274
یکی هست که امیدوارم می‌کنه

52
00:03:11,900 --> 00:03:16,029
فراموشش کن احمق
!تو یه احمق واقعی هستی

53
00:03:22,118 --> 00:03:25,830
راهی رو برو که هیچکس نرفته

54
00:03:26,331 --> 00:03:27,207
ها؟

55
00:03:30,168 --> 00:03:33,087
!تو دنبال آرزوت رفتی رئیس

56
00:03:35,548 --> 00:03:39,594
می‌دونم که در توکیو کلاس بازیگری رفتی

57
00:03:39,677 --> 00:03:41,888
!هیچ تضمینی برای هیچ چیز نیست

58
00:03:41,971 --> 00:03:43,890
!این تنها شانس منه

59
00:03:44,974 --> 00:03:46,643
این احمق تصمیمش رو گرفته

60
00:03:49,020 --> 00:03:49,896
قربان

61
00:03:52,065 --> 00:03:58,154
این آخرین فرصتم برای دنبال کردن رویامه
جلوم رو نگیر

62
00:04:02,325 --> 00:04:03,159
لطفا

63
00:04:22,679 --> 00:04:25,014
راهی رو برو که هیچکس نرفته

64
00:04:29,894 --> 00:04:33,189
توکیو

65
00:05:11,936 --> 00:05:13,146
این چیه؟

66
00:05:13,229 --> 00:05:15,023
کیوشی فوجیوشی
رئیس آژانس استعدادهای درخشان فوجی

67
00:05:15,106 --> 00:05:17,650
اون تو توکیو حواسش بهت هست

68
00:05:28,119 --> 00:05:29,162
!ممنون رئیس

69
00:06:14,957 --> 00:06:16,876
آژانس استعدادهای درخشان فوجی
مجموعه شرکت های نیتا

70
00:06:16,959 --> 00:06:17,794
آژانس استعدادهای درخشان فوجی
طبقه 3

71
00:06:17,877 --> 00:06:18,753
همینه؟

72
00:06:19,879 --> 00:06:22,131
میای نوشیدنی بخوریم؟

73
00:06:22,215 --> 00:06:23,549
با کمال میل

74
00:06:35,478 --> 00:06:38,439
آژانس استعدادهای درخشان فوجی

75
00:06:53,287 --> 00:06:54,372
سلام؟

76
00:06:57,166 --> 00:06:59,794
من یاهیرو کوواتا هستم
...بهتون زنگ زدم

77
00:07:18,688 --> 00:07:21,149
بشین، الان میام پیشت

78
00:07:21,983 --> 00:07:23,401
...باشه

79
00:07:47,425 --> 00:07:48,259
من اینجام

80
00:07:58,478 --> 00:07:59,353
می‌خوای تو تلویزیون باشی؟

81
00:08:00,938 --> 00:08:01,772
!بله

82
00:08:03,524 --> 00:08:04,484
قرار نیست آسون باشه

83
00:08:06,402 --> 00:08:07,236
...می‌دونم

84
00:08:08,571 --> 00:08:11,324
اما تمام تلاشم رو می‌کنم

85
00:08:13,534 --> 00:08:17,914
من ساتومی و هاروکا
رو از کودکی می‌شناسم

86
00:08:21,167 --> 00:08:22,001
...پس

87
00:08:24,045 --> 00:08:26,047
می خوای من معرفیت کنم؟

88
00:08:26,589 --> 00:08:28,299
من رو به عهده می‌گیرید؟

89
00:08:30,009 --> 00:08:31,344
ما درآمدت رو
80/20 تقسیم می کنیم

90
00:08:31,969 --> 00:08:36,265
،یعنی اگه 10 میلیون دربیارم
8 میلیون می‌گیرم؟

91
00:08:36,974 --> 00:08:39,268
.نه، برعکس

92
00:08:42,813 --> 00:08:47,318
"بذار ببینم. تو برای برنامه "زندگی در آن

93
00:08:49,529 --> 00:08:51,405
عالی میشی

94
00:08:54,742 --> 00:08:58,913
اونوقت این... زندگی در آن! چیه؟

95
00:09:12,552 --> 00:09:14,387
دفتر املاک جوبوتسو

96
00:09:15,012 --> 00:09:16,722
به معنی محل استراحته

97
00:09:22,144 --> 00:09:23,563
متاسفم منتظر موندین

98
00:09:25,356 --> 00:09:26,232
خوش اومدید

99
00:09:28,317 --> 00:09:31,362
خونه های بدنام ارزون قیمتی داریم

100
00:09:32,822 --> 00:09:33,781
بهتون نشون میدم

101
00:09:50,214 --> 00:09:53,384
خب ... خونه های بدنام یعنی چی؟

102
00:09:53,759 --> 00:09:55,469
نمی‌دونی؟

103
00:09:56,470 --> 00:09:59,098
توضیح میدم چی هستن

104
00:09:59,807 --> 00:10:03,728
این خونه ها باعث پریشانی روانی میشن

105
00:10:06,439 --> 00:10:08,649
اپارتمان 3 خوابه
اجاره - 43000 ین

106
00:10:09,734 --> 00:10:11,402
پریشانی روانی؟

107
00:10:12,069 --> 00:10:18,868
ممکنه عواقب روانی وحشتناکی
برای مستاجر ها داشته باشه

108
00:10:20,077 --> 00:10:21,912
ممکنه؟

109
00:10:22,163 --> 00:10:26,751
...خودکشی، قتل، مرگ های مرموز

110
00:10:26,834 --> 00:10:29,337
با مرگ مستاجر شروع میشه

111
00:10:30,630 --> 00:10:31,464
...ترسناکه

112
00:10:34,717 --> 00:10:38,471
هنرمندان جوانی
که کمبود پول دارن

113
00:10:38,554 --> 00:10:40,973
اغلب چنین خونه هایی
رو اجاره می‌کنن

114
00:10:41,390 --> 00:10:42,224
واقعا؟

115
00:10:45,353 --> 00:10:49,899
لیست آپارتمان ها

116
00:10:49,982 --> 00:10:54,987
این یه معامله خوبه. آخرین مستاجر خودکشی کرد

117
00:10:58,366 --> 00:11:01,077
ارزونه، چون تمیز نشده

118
00:11:28,646 --> 00:11:32,733
اولین ملک بدنام

119
00:11:38,030 --> 00:11:41,117
آپارتمان استودیویی
یک اتاق خواب

120
00:11:41,200 --> 00:11:44,370
اجاره: 28000 ین

121
00:12:28,664 --> 00:12:29,999
اجازه هست...؟

122
00:13:06,619 --> 00:13:11,582
معامله خوبیه، آخرین مستاجر خودکشی کرد

123
00:13:21,258 --> 00:13:22,176
...خیلی خب

124
00:13:27,431 --> 00:13:30,768
آقای فوجیوشی بهم گفت فیلمبرداری کنم

125
00:13:31,310 --> 00:13:33,854
خیلی خب، من در حال زندگی در آنهستم

126
00:13:37,399 --> 00:13:41,695
تا وقتی صدمه نبینم اشکالی نداره ترسناک باشه

127
00:13:57,336 --> 00:13:59,463
بله؟-
بسته دارید-

128
00:13:59,839 --> 00:14:00,673
اومدم

129
00:14:06,011 --> 00:14:07,638
اینجا رو امضا کنید-
بله-

130
00:14:14,812 --> 00:14:17,398
ممنونم آقا-
ممنون-

131
00:14:36,792 --> 00:14:38,252
یاهیرو عزیز

132
00:14:38,335 --> 00:14:42,047
ذات خوبت برات موفقیت به ارمغان میاره

133
00:14:42,131 --> 00:14:45,759
خوب غذا بخور، سبزیجات
بخور، رویات رو دنبال کن

134
00:14:45,843 --> 00:14:47,595
موفق باشی، مامان

135
00:14:48,762 --> 00:14:49,597
مامان

136
00:14:57,396 --> 00:14:59,732
سه روز بعد

137
00:15:02,985 --> 00:15:04,111
...همونجا

138
00:15:06,363 --> 00:15:07,489
!نکن

139
00:15:23,005 --> 00:15:24,632
...قلقلکم میاد

140
00:15:43,025 --> 00:15:44,944
...درد داره

141
00:17:09,570 --> 00:17:11,280
آقای فوجیوشی

142
00:17:11,363 --> 00:17:15,909
آگهی تلویزیونی  در
ساحل ایزومی، 7 صبح، 21 فوریه

143
00:17:19,038 --> 00:17:20,122
!یه برنامه

144
00:17:22,166 --> 00:17:24,752
!رسیدیم

145
00:17:24,752 --> 00:17:25,377
صبح بخیر

146
00:17:25,461 --> 00:17:28,255
...از این طرف

147
00:17:28,338 --> 00:17:29,798
...بله-
...اومدم-

148
00:17:29,840 --> 00:17:33,969
شما بین اون زن و اون زوج قدم می‌زنید

149
00:17:34,053 --> 00:17:36,930
بله-
بعد دوربین میاد رو شما-

150
00:17:37,389 --> 00:17:38,348
صبح بخیر

151
00:17:38,432 --> 00:17:39,349
!صبح بخیر-
!صبح بخیر-

152
00:17:40,434 --> 00:17:41,602
!صبح بخیر-
!صبح بخیر-

153
00:17:42,519 --> 00:17:45,272
!این کازویا کامناشیه

154
00:17:45,355 --> 00:17:49,443
از موج سواری میام؟-
بعد با عجله میرید سمت میز-

155
00:17:49,526 --> 00:17:50,736
مشکلی نیست-
ممنون-

156
00:17:50,819 --> 00:17:54,490
می‌خوایم ببینیم که از ساحل لذت می‌بری

157
00:17:54,573 --> 00:17:56,575
می‌تونم انجامش بدم؟-
!حتما-

158
00:17:56,658 --> 00:17:58,118
!بیا انجامش بدیم-
بیا یه کم خوش بگذرونیم-

159
00:18:00,287 --> 00:18:01,622
بیاید یه کم خوش بگذرونیم

160
00:18:01,705 --> 00:18:02,998
ممنون-
ممنون-

161
00:18:05,876 --> 00:18:06,752
و تو

162
00:18:07,795 --> 00:18:10,756
!هی! هی، تو

163
00:18:10,839 --> 00:18:12,508
تو اینجایی

164
00:18:12,591 --> 00:18:13,550
!باشه

165
00:18:13,634 --> 00:18:15,511
شما یه زوجید، باشه؟

166
00:18:17,179 --> 00:18:20,557
!شما دو تا اون پشت
!یه کم برید عقب تر

167
00:18:21,141 --> 00:18:22,267
!درسته

168
00:18:25,395 --> 00:18:26,563
از آشناییت خوشحالم

169
00:18:27,439 --> 00:18:30,400
من هم از آشناییت خوشحالم

170
00:18:38,784 --> 00:18:39,701
مجبوریم

171
00:18:43,330 --> 00:18:46,208
تو امروز نامزدمی

172
00:18:50,546 --> 00:18:53,924
باور کن که واقعا نامزدتم

173
00:18:59,847 --> 00:19:00,681
باشه

174
00:19:01,723 --> 00:19:03,142
!آماده ایم

175
00:19:03,225 --> 00:19:05,978
خب، همگی، این یه آزمایشه

176
00:19:13,110 --> 00:19:14,153
باشه پس خداحافظ

177
00:19:28,584 --> 00:19:30,836
باید شماره‌اش رو می گرفتم

178
00:19:32,754 --> 00:19:34,047
!مگه تو خواب ببینی

179
00:19:35,090 --> 00:19:37,134
وای، چطور اومدی اینجا؟

180
00:19:37,634 --> 00:19:39,469
!بریم نوشیدنی بخوریم

181
00:19:40,262 --> 00:19:42,097
دوباره باید من پولشو بدم؟

182
00:19:42,181 --> 00:19:43,849
!آره، حقوق گرفتی

183
00:19:44,766 --> 00:19:46,435
!بیشترش خرج شده

184
00:19:46,518 --> 00:19:48,312
!یک، دو، یک، دو

185
00:19:48,395 --> 00:19:49,563
صبر کن

186
00:19:52,774 --> 00:19:54,026
!آقای فوجیوشی

187
00:19:55,694 --> 00:19:57,404
واسه یه پیرمرد زیادی سریعه

188
00:20:08,540 --> 00:20:09,875
بار میزبان پاپیون

189
00:20:09,958 --> 00:20:11,084
اینجاست؟

190
00:20:18,342 --> 00:20:19,968
!عالی به نظر می رسه

191
00:20:20,052 --> 00:20:21,053
آقای فوجیوشی؟

192
00:20:21,386 --> 00:20:22,804
!منم می‌خوام برم

193
00:20:22,888 --> 00:20:23,764
ها؟

194
00:20:23,847 --> 00:20:25,891
میز برای یه نفر؟

195
00:20:30,062 --> 00:20:31,480
اون کجاست؟

196
00:20:34,024 --> 00:20:37,611
!بیا داخل. از این طرف

197
00:20:37,694 --> 00:20:40,530
بیا بریم اون پشت

198
00:20:40,614 --> 00:20:44,618
همین جا برات جا می‌گیریم

199
00:20:46,286 --> 00:20:48,705
همین الان یه پیشخدمت برات می‌فرستم

200
00:20:49,331 --> 00:20:51,583
!بیا خدمت آقا

201
00:20:52,292 --> 00:20:53,210
اومدم

202
00:20:53,835 --> 00:20:56,004
!متاسفم که منتظر موندین

203
00:21:04,554 --> 00:21:06,640
!لطفا بشینید

204
00:21:17,985 --> 00:21:19,611
انگار روح دیدی

205
00:21:27,828 --> 00:21:28,704
تویی

206
00:21:29,121 --> 00:21:29,955
سلام دوباره

207
00:21:32,457 --> 00:21:34,793
اسم من یاهیروئه

208
00:21:36,920 --> 00:21:38,171
من کارین هاروبارا هستم

209
00:21:44,469 --> 00:21:46,305
به سلامتی-
به سلامتی-

210
00:21:51,226 --> 00:21:53,061
پس، تو یه بازیگری

211
00:21:57,899 --> 00:22:01,486
خرجمو نمیده واسه همین
پاره وقت اینجا کار می‌کنم

212
00:22:03,822 --> 00:22:04,781
تو چطور؟

213
00:22:05,741 --> 00:22:08,118
من می خوام یه
شخصیت تلویزیونی باشم

214
00:22:09,119 --> 00:22:09,953
تلویزیون؟

215
00:22:18,795 --> 00:22:19,796
زیادی وابسته‌ام؟

216
00:22:21,631 --> 00:22:22,507
...به هیچ وجه

217
00:22:25,260 --> 00:22:27,596
کس دیگه ای رو دوست داری؟

218
00:22:31,266 --> 00:22:32,184
نمی‌دونم

219
00:22:34,519 --> 00:22:39,232
البته که داری. باید یه دختری
باشه که به ذهنت بیاد

220
00:22:56,458 --> 00:22:57,542
!نمی‌تونم انجامش بدم

221
00:22:57,626 --> 00:22:59,753
!بی‌خیال

222
00:22:59,836 --> 00:23:03,507
اگه تست مهمی باشه من خراب می‌کنم

223
00:23:03,590 --> 00:23:05,884
!تو همون کسی هستی که بهش نیاز دارم

224
00:23:15,977 --> 00:23:16,812
...گوشیم

225
00:23:19,064 --> 00:23:19,898
...اوه

226
00:23:26,446 --> 00:23:27,280
می‌خوای زنگ بزنم؟

227
00:23:37,207 --> 00:23:38,041
سلام

228
00:23:42,462 --> 00:23:43,296
!برو، عوضی 

229
00:24:01,231 --> 00:24:02,065
چی شده؟

230
00:24:13,243 --> 00:24:16,580
واقعا بازیگر خوبی هستی، یاهیرو

231
00:24:17,664 --> 00:24:19,040
...نه اینطور نیست

232
00:24:41,771 --> 00:24:42,606
چه اتفاقی افتاده؟

233
00:25:27,526 --> 00:25:28,401
...  ناخن های کی

234
00:25:30,529 --> 00:25:33,156
تلویزیون کانتو

235
00:25:33,240 --> 00:25:34,157
صبح بخیر

236
00:25:39,204 --> 00:25:40,247
!صبح بخیر-
!صبح بخیر-

237
00:25:40,330 --> 00:25:41,748
!صبح بخیر-
!صبح بخیر-

238
00:25:44,000 --> 00:25:45,835
!صبح بخیر-
!صبح بخیر-

239
00:25:49,422 --> 00:25:50,257
از این طرف

240
00:25:50,340 --> 00:25:53,260
تست خنده و ترس

241
00:25:53,343 --> 00:25:55,762
%120

242
00:25:57,389 --> 00:25:58,723
متشکرم

243
00:25:59,474 --> 00:26:00,642
می‌تونی بشینی

244
00:26:01,351 --> 00:26:02,185
باشه

245
00:26:02,269 --> 00:26:06,606
...خب، بعدی یاهیرو

246
00:26:07,983 --> 00:26:08,817
بله

247
00:26:13,029 --> 00:26:16,324
میشه لطفا خودتون رو معرفی کنید؟

248
00:26:17,284 --> 00:26:18,118
بله

249
00:26:20,412 --> 00:26:23,498
من یاهیرو کوواتا هستم
اهل فوکوکا هستم

250
00:26:25,208 --> 00:26:27,544
29 سالمه، اما تازه کارم

251
00:26:29,129 --> 00:26:33,258
از بچگی دوست داشتم
یه شخصیت تلویزیونی باشم

252
00:26:34,384 --> 00:26:38,972
بنابراین، کار رو
رها کردم و به توکیو اومدم

253
00:26:39,055 --> 00:26:40,432
یاهیرو کوواتا

254
00:26:40,515 --> 00:26:45,228
تازه اومدم اینجا، واسه همین
نه پول دارم و نه تجربه

255
00:26:46,229 --> 00:26:50,025
... برای اینکه برای خودم تخصصی داشته باشم

256
00:26:50,108 --> 00:26:50,942
هیوری کامورو
محقق فراطبیعی

257
00:26:51,026 --> 00:26:55,155
یه خونه بدنام اجاره کردم...

258
00:26:55,947 --> 00:27:02,037
در واقع یه کارآموز
زندگی تو خونه های بدنام" هستم"

259
00:27:02,746 --> 00:27:04,789
چرا می خوای این کار رو انجام بدی؟

260
00:27:06,249 --> 00:27:07,083
بله

261
00:27:07,751 --> 00:27:11,463
من از اول طرفدار
این برنامه بودم

262
00:27:12,172 --> 00:27:16,301
همیشه تصور می‌کردم که می‌تونم داخلش باشم

263
00:27:16,843 --> 00:27:20,555
به کارایی که تو برنامه
می‌تونم بکنم فکر می‌کردم

264
00:27:21,348 --> 00:27:24,601
... بنابراین، شاید

265
00:27:28,980 --> 00:27:29,814
چی شده؟

266
00:27:32,108 --> 00:27:33,318
چیه؟

267
00:27:33,401 --> 00:27:34,361
هنگ کرده؟

268
00:27:35,153 --> 00:27:36,821
درستش می‌کنم

269
00:27:37,614 --> 00:27:40,575
خراب شده ؟-
اما چرا...؟-

270
00:27:42,243 --> 00:27:43,912
یه لحظه

271
00:27:49,542 --> 00:27:50,460
!مرد جوان

272
00:27:53,546 --> 00:27:54,381
...شما

273
00:27:55,507 --> 00:27:56,675
متشکرم

274
00:28:11,189 --> 00:28:12,524
از نظر روحی بی دفاعی

275
00:28:22,867 --> 00:28:24,369
و ملاحظه گر

276
00:28:32,836 --> 00:28:34,212
هر وقت خواستی با من تماس بگیر

277
00:28:36,172 --> 00:28:37,006
باشه

278
00:29:37,025 --> 00:29:37,901
بله؟

279
00:29:53,416 --> 00:29:55,126
زوم، ضبط، منو

280
00:30:27,325 --> 00:30:28,368
حالت خوبه؟

281
00:30:31,412 --> 00:30:34,499
سایه ای پدیدار می شود

282
00:30:39,254 --> 00:30:44,467
صدای طبل ها و گوی ها

283
00:31:08,449 --> 00:31:11,786
به طور غیر
طبیعی حرکت می کنند

284
00:31:13,246 --> 00:31:17,542
سایه عقب نشینی می‌کند

285
00:31:28,720 --> 00:31:31,014
باید از اینجا بری

286
00:31:31,514 --> 00:31:34,183
اما این بهترین فرصتیه که دارم

287
00:31:35,977 --> 00:31:36,936
... اما ممکنه

288
00:31:54,746 --> 00:31:55,580
کارین؟

289
00:32:00,001 --> 00:32:01,002
خیلی وابسته شدم؟

290
00:32:04,714 --> 00:32:06,007
کس دیگه ای رو دوست داری؟

291
00:32:09,969 --> 00:32:14,724
البته که داری. همین دختری که جلوت وایساده

292
00:32:20,188 --> 00:32:22,440
...کارین، بس کن

293
00:32:28,029 --> 00:32:29,697
متاسفم! حالت خوبه؟

294
00:32:37,580 --> 00:32:40,166
چیکار کردم؟

295
00:33:39,350 --> 00:33:41,519
!آخ

296
00:33:42,395 --> 00:33:44,147
...آخ

297
00:34:21,392 --> 00:34:22,226
...اوه

298
00:34:30,026 --> 00:34:31,152
داخلش یه نفرینه

299
00:34:32,987 --> 00:34:34,530
بده

300
00:34:53,382 --> 00:34:56,761
این نفرین به کسایی که
اطرافش باشن آسیب می‌زنه

301
00:34:58,930 --> 00:35:05,019
ابن مکان نفرین‌شده‌اس
نیرو های شیطانی رو جذب می‌کنه

302
00:35:07,480 --> 00:35:09,941
مثل یه پمپ اونا رو می‌کشه داخل

303
00:35:11,275 --> 00:35:13,319
اما چرا اینجاست؟

304
00:35:17,532 --> 00:35:18,366
یاهیرو

305
00:35:19,283 --> 00:35:20,118
بله؟

306
00:35:21,035 --> 00:35:22,411
باید از اینجا بری

307
00:35:24,622 --> 00:35:30,503
اما اون موقع اون شبح تنها می‌مونه

308
00:35:34,549 --> 00:35:37,176
اگه خیلی مهربون باشی
!صاحبت میشه

309
00:36:07,081 --> 00:36:09,500
کافه اینترنت و مانگا

310
00:36:22,680 --> 00:36:23,848
آقای فوجیوشی؟

311
00:36:28,394 --> 00:36:29,312
اون نیست

312
00:36:34,734 --> 00:36:36,777
سلام. کواتا صحبت می کنه

313
00:36:36,861 --> 00:36:40,531
اسم من "اوگورا" ست. من
از تلویزیون میناتو هستم

314
00:36:41,073 --> 00:36:41,908
بله

315
00:36:42,366 --> 00:36:46,537
ویدیوی شما رو دیدیم و
می‌خوایم تو برنامه ما باشید

316
00:36:47,914 --> 00:36:50,082
به عنوان یه گزارشگر زنده

317
00:36:51,918 --> 00:36:53,294
یه خبرنگار ماوراء الطبیعه؟

318
00:36:53,794 --> 00:36:56,547
آره، تو یه کانال ماهواره ای

319
00:37:00,009 --> 00:37:00,843
برات خوشحالم

320
00:37:01,552 --> 00:37:04,597
متشکرم. این اولین
!پیشنهادمه

321
00:37:06,307 --> 00:37:09,727
احتمالا یه مسافرخونه تو نوچیگیه

322
00:37:15,900 --> 00:37:16,734
کارین؟

323
00:37:18,444 --> 00:37:19,278
...اما

324
00:37:21,322 --> 00:37:22,281
مراقب خودت باش

325
00:37:22,865 --> 00:37:25,910
نگران نباش. همراه بقیه گروهم

326
00:37:27,328 --> 00:37:29,747
...باشه، فعلا

327
00:37:30,414 --> 00:37:31,249
!می‌بینمت

328
00:38:05,533 --> 00:38:07,827
!چه سگ نازی

329
00:38:08,286 --> 00:38:09,120
متشکرم

330
00:38:46,907 --> 00:38:48,200
!رسیدیم

331
00:38:49,952 --> 00:38:50,786
باشه

332
00:38:57,710 --> 00:39:02,048
!خیلی بزرگه-
همونجوریه که گفته بودن-

333
00:39:02,131 --> 00:39:03,257
فضای جالبی داره

334
00:39:04,717 --> 00:39:05,926
ممنون-
اوه بالاخره-

335
00:39:06,010 --> 00:39:06,844
متشکرم

336
00:39:07,386 --> 00:39:11,057
میشه بریم داخل؟-
آره، نباید اشکالی داشته باشه-

337
00:39:11,140 --> 00:39:15,519
از تابلو فیلم بگیرم؟-
و نمای بیرونی-

338
00:39:16,937 --> 00:39:18,105
بله؟-
!بریم-

339
00:39:18,397 --> 00:39:19,231
باشه

340
00:39:28,866 --> 00:39:31,786
دومین ملک بدنام

341
00:39:37,208 --> 00:39:41,504
،مسافرخانه اومیا-ان
توچیگی، 6500 ین برای هر شب

342
00:39:48,094 --> 00:39:51,305
شنیدم یه بانکدار اینجا زندگی می‌کرده

343
00:39:51,389 --> 00:39:52,848
.اوه... درسته

344
00:39:54,350 --> 00:39:57,770
نمایش ساعت 8 شروع میشه
بعدش میری رو آنتن

345
00:39:57,853 --> 00:39:59,730
!خوبه-
ممنون-

346
00:39:59,814 --> 00:40:02,817
نمی‌تونیم؟-
!سالن ضیافت نه -

347
00:40:03,359 --> 00:40:04,944
یه لحظه صبر کنید قربان

348
00:40:05,444 --> 00:40:07,655
!کای بیا اینجا لطفا-
بله-

349
00:40:08,114 --> 00:40:10,574
فکر کردم با صاحبش صحبت کردی

350
00:40:10,991 --> 00:40:12,660
کردم

351
00:40:12,743 --> 00:40:13,911
!سالن ضیافت نه

352
00:40:15,121 --> 00:40:17,790
.طبقه بالا هم نمیشه. مهمون داریم

353
00:40:18,541 --> 00:40:20,292
بهمون نگفته بودید

354
00:40:20,376 --> 00:40:22,169
کجا فیلم برداری کنیم؟

355
00:40:22,253 --> 00:40:24,588
صبر کنید

356
00:40:25,714 --> 00:40:26,674
قربان

357
00:40:34,932 --> 00:40:37,601
بی خیال-
لطفا-

358
00:40:40,354 --> 00:40:41,480
... در این صورت

359
00:40:42,982 --> 00:40:44,316
برمی گردم-
بله-

360
00:40:50,531 --> 00:40:51,991
برید کنار-
ببخشید-

361
00:40:59,081 --> 00:41:00,916
ممنون-
اشکال نداره-

362
00:41:01,000 --> 00:41:02,042
نجاتمون دادی

363
00:41:03,294 --> 00:41:06,046
می‌تونیم اینجا فیلمبرداری کنیم؟

364
00:41:06,130 --> 00:41:07,173
کی اونجاست؟

365
00:41:08,048 --> 00:41:09,008
آره

366
00:41:16,056 --> 00:41:17,725
اگه نمی‌پرسیدم عصبانی می‌شدی

367
00:41:24,982 --> 00:41:28,444
نه، برای پیوستن بهت خیلی زوده

368
00:41:31,405 --> 00:41:33,491
!خنده باعث شادی میشه

369
00:41:34,325 --> 00:41:37,453
متشکرم. متشکرم

370
00:41:44,293 --> 00:41:47,671
نگران نباش. مزاحم تو نمیشیم

371
00:41:48,380 --> 00:41:52,218
از قبل بهت گفتم
پنهان کاری نداریم

372
00:42:05,523 --> 00:42:06,982
خب، اشکالی نداره

373
00:42:08,567 --> 00:42:10,027
بیاید آماده بشیم

374
00:42:10,528 --> 00:42:12,071
!بیایید بچه ها

375
00:42:12,154 --> 00:42:13,864
...اوه متاسفم

376
00:42:14,657 --> 00:42:15,908
!بیاید راه‌اندازیشون کنیم

377
00:42:18,661 --> 00:42:20,329
این فیلمنامه‌اس

378
00:42:20,412 --> 00:42:21,497
بله

379
00:42:21,580 --> 00:42:23,457
لباساتو اینجا میذارم

380
00:42:23,541 --> 00:42:24,583
متشکرم

381
00:42:29,129 --> 00:42:31,465
آخرین تغییرات رو سر صحنه میدم-
بله-

382
00:42:33,217 --> 00:42:34,134
می‌بینمت

383
00:42:52,945 --> 00:42:54,613
مهمونا طبقه بالان؟

384
00:43:03,872 --> 00:43:05,416
!چقدر آزاردهنده

385
00:43:54,131 --> 00:43:55,090
میشه اینا رو بذارم اینجا؟

386
00:43:55,174 --> 00:43:56,550
اینا هم همینطور-
...اوه-

387
00:43:56,634 --> 00:43:58,886
ممنون-
کمکم کن اینا رو بذارم-

388
00:44:01,221 --> 00:44:02,139
!دیدمش

389
00:44:02,681 --> 00:44:03,515
چی؟

390
00:44:03,932 --> 00:44:06,518
یه دختر دیدم که رفت طبقه بالا

391
00:44:09,438 --> 00:44:10,272
پا داشت؟

392
00:44:11,482 --> 00:44:13,859
خب... آره

393
00:44:14,735 --> 00:44:15,569
یه مهمونه

394
00:44:18,405 --> 00:44:19,740
تو اتاقت منتظر بمون

395
00:44:20,199 --> 00:44:21,241
باشه؟

396
00:44:21,325 --> 00:44:23,202
ترکیبش خوبه؟

397
00:44:23,285 --> 00:44:26,080
آره. با چند تا نمای نزدیک

398
00:44:26,163 --> 00:44:28,874
نماهای نزدیک-
بله-

399
00:44:28,957 --> 00:44:30,876
...و یاهیرو هم از

400
00:44:30,959 --> 00:44:32,503
اینجا خارج میشه

401
00:44:32,586 --> 00:44:34,129
اینجا؟-
نه اونجا-

402
00:44:34,213 --> 00:44:36,799
میز رو جا به جا کنید -
باشه-

403
00:44:36,882 --> 00:44:38,801
باتری رو بررسی کنید

404
00:44:39,176 --> 00:44:40,594
من می‌کنم

405
00:44:40,969 --> 00:44:41,929
برو-
باشه-

406
00:44:42,262 --> 00:44:43,180
خوبه؟-
آره-

407
00:44:43,263 --> 00:44:44,098
اومدم

408
00:44:46,892 --> 00:44:48,102
میکروفون رو درست می‌کنم

409
00:44:49,061 --> 00:44:50,104
یه چیزی بگو

410
00:44:50,604 --> 00:44:52,815
من یاهیرو کوواتا هستم
بیاید انجامش بدیم

411
00:44:54,066 --> 00:44:54,942
متشکرم

412
00:44:56,527 --> 00:44:58,278
یه کم میکاپ

413
00:44:59,113 --> 00:44:59,947
آماده

414
00:45:01,198 --> 00:45:02,116
باشه-
!ضبط-

415
00:45:05,035 --> 00:45:08,038
شروع شد. بعد از افتتاحیه نوبت ماست

416
00:45:08,372 --> 00:45:11,667
یوکیوشی کانتسوگو تقدیم می‌کند
به اونجا نرو

417
00:45:12,376 --> 00:45:16,380
اینجا با مهمانمون هستیم-
.بله-

418
00:45:16,463 --> 00:45:19,925
توشیوکی تاناکا متخصص
اشیاء نفرین شده

419
00:45:20,008 --> 00:45:21,135
ممنون از دعوتتون

420
00:45:21,385 --> 00:45:27,766
یک بار دیگه سعادت حضور
این متخصص پیشگام رو در برنامه داریم

421
00:45:27,850 --> 00:45:28,684
بله

422
00:45:28,767 --> 00:45:30,102
چی داریم؟-
آره-

423
00:45:30,436 --> 00:45:31,937
...عزیزم

424
00:45:32,938 --> 00:45:34,273
...عزیزم

425
00:45:35,315 --> 00:45:36,358
هی

426
00:45:38,569 --> 00:45:39,611
...عزیزم

427
00:45:41,363 --> 00:45:42,948
!سر صحنه صحبت نباشه

428
00:45:45,200 --> 00:45:46,493
ها؟

429
00:45:48,412 --> 00:45:50,914
کسی صحبت نمی‌کنه اوسویی

430
00:45:51,623 --> 00:45:52,458
چی؟

431
00:45:53,709 --> 00:45:54,668
گوش کن

432
00:46:00,424 --> 00:46:01,258
...عزیزم

433
00:46:02,050 --> 00:46:04,178
یه زن؟-
آره-

434
00:46:05,888 --> 00:46:07,347
میشه گوش بدم؟

435
00:46:12,352 --> 00:46:13,270
...عزیزم

436
00:46:15,731 --> 00:46:16,565
...عزیزم

437
00:46:20,152 --> 00:46:22,821
داره با یه دختر کوچولو حرف می‌زنه

438
00:46:26,742 --> 00:46:27,576
!بعدش نوبت ماست

439
00:46:39,630 --> 00:46:45,511
،یاهیرو، خبرنگار جدید ما
در خونه های بدنام زندگی می‌کنه

440
00:46:45,594 --> 00:46:48,263
بله-
می‌تونید شروع کرد؟-

441
00:46:48,722 --> 00:46:50,933
باشه ، شروع می‌کنیم

442
00:46:51,767 --> 00:46:56,897
!مگه قبلا بهت نگفتم؟ اونجا نرو

443
00:46:56,980 --> 00:46:59,107
!سلام یاهیرو

444
00:47:01,193 --> 00:47:06,073
من یاهیرو هستم. زندگی در
خونه های بدنام تخصص منه

445
00:47:07,199 --> 00:47:10,327
چه رنگ پوست روشنی داری

446
00:47:10,702 --> 00:47:12,579
شاید رنگش پریده؟-
ممکنه-

447
00:47:12,830 --> 00:47:16,708
از روتین پوستی سفید کننده استفاده می‌کنم

448
00:47:17,042 --> 00:47:18,085
!آها، پس به همین خاطره

449
00:47:20,379 --> 00:47:23,298
راستی، اونجا حضور خاصی رو حس می‌کنی؟

450
00:47:36,186 --> 00:47:39,773
اینجا روح یک دختربچه وجود داره

451
00:47:41,024 --> 00:47:44,778
به اینجا اومد تا از یه بیماری
سخت بهبود پیدا کنه

452
00:47:46,363 --> 00:47:50,576
اما بهتر نمیشد

453
00:47:51,493 --> 00:47:53,370
خیلی زجر کشید

454
00:47:54,913 --> 00:47:56,790
دختر کوچولوی بیچاره

455
00:47:58,208 --> 00:48:01,920
،و اونقدر بدبخت بود که یک روز

456
00:48:03,338 --> 00:48:09,595
مادرش خفه‌اش کرد

457
00:48:13,557 --> 00:48:14,433
چی؟

458
00:48:32,492 --> 00:48:35,495
اوه، من چیزی گفتم؟

459
00:48:50,177 --> 00:48:51,470
این صدا چی بود؟

460
00:48:52,888 --> 00:48:54,431
یه صدایی شنیدم

461
00:48:55,390 --> 00:48:56,391
چی بود؟

462
00:48:57,142 --> 00:49:00,562
خیلی خوب احساسش کردم
روح یه دختر بچه تو مسافرخونه‌اس

463
00:49:02,189 --> 00:49:03,023
جدی؟

464
00:49:06,360 --> 00:49:09,112
یاهیرو، تو استعدادش رو داری

465
00:49:11,823 --> 00:49:14,534
بی‌صبرانه منتظر ادامه برنامه‌ام

466
00:49:16,244 --> 00:49:19,247
با هم به جاهای مختلف مسافرخونه میریم

467
00:49:19,331 --> 00:49:24,252
جاهایی مثل اتاق پشتی یا
باغچه که روئت انجام شده

468
00:49:24,920 --> 00:49:27,047
بیاید با هم بریم

469
00:49:30,258 --> 00:49:33,011
بذار میکروفون رو دربیارم

470
00:49:35,681 --> 00:49:36,974
...ببخشید-
هی-

471
00:49:37,474 --> 00:49:38,850
خسته نباشی-
خسته نباشی-

472
00:49:45,857 --> 00:49:49,695
خوب روح دختربچه رو بداهه نوازی کردی

473
00:49:51,154 --> 00:49:52,197
یهویی اجرا کردی؟

474
00:49:54,866 --> 00:49:55,909
متاسفم

475
00:49:55,993 --> 00:49:57,411
عالی بودی

476
00:50:04,835 --> 00:50:08,005
واقعا می‌خوای شب اینجا بمونی یاهیرو؟

477
00:50:09,006 --> 00:50:12,259
من واقعا تو یه ملک بدنام زندگی می‌کنم

478
00:50:13,385 --> 00:50:15,303
... ما مشکلی نداریم اما

479
00:50:16,430 --> 00:50:17,389
تو عجیبی

480
00:50:19,599 --> 00:50:20,475
!راحت باش

481
00:50:21,476 --> 00:50:22,436
خسته نباشی

482
00:50:22,894 --> 00:50:24,521
ممنون-
خداحافظ -

483
00:51:01,433 --> 00:51:02,267
برعکسه؟

484
00:51:22,871 --> 00:51:24,206
یاهیرو حالش خوبه؟

485
00:51:40,472 --> 00:51:42,724
حمام عمومی

486
00:51:45,894 --> 00:51:48,980
حمام عمومی

487
00:56:12,702 --> 00:56:16,539
...ببخشید چیزوکو، عزیزم

488
00:56:17,499 --> 00:56:18,333
...چیزوکو

489
00:56:52,575 --> 00:56:53,451
رویا بود؟

490
00:57:07,132 --> 00:57:07,966
چیکار می‌کنی؟

491
00:57:14,305 --> 00:57:16,641
تو اتاق پشتی چه اتفاقی افتاد؟

492
00:57:17,976 --> 00:57:18,935
بهم بگو

493
00:57:36,161 --> 00:57:38,455
دروغ گفتی که مهمون داری

494
00:57:56,181 --> 00:57:57,849
این چیزی نیست که من دیدم

495
00:58:01,436 --> 00:58:02,270
اونا رو دیدی؟

496
00:58:07,233 --> 00:58:08,067
!فراموشش کن

497
00:59:40,118 --> 00:59:41,452
یه نقش سینمایی؟

498
00:59:43,204 --> 00:59:44,455
فقط یه نقش کوچیکه

499
00:59:45,790 --> 00:59:47,875
!تبریک میگم-
ممنون-

500
00:59:50,128 --> 00:59:52,630
اما باید یه مدت از اینجا برم

501
00:59:53,590 --> 00:59:55,466
اوه، درست میگی

502
00:59:58,428 --> 01:00:00,513
منم باید باهات رقابت کنم

503
01:00:01,306 --> 01:00:03,057
من تازه شروع کردم

504
01:00:04,100 --> 01:00:07,395
کم کم توجه ها رو جلب می‌کنم و میرم بالا

505
01:00:13,151 --> 01:00:15,737
یه کم تغییر کردی

506
01:00:26,456 --> 01:00:29,042
بیا آدرس هامون رو به هم بدیم یاهیرو

507
01:00:30,877 --> 01:00:34,380
اشتراک گذاری مکان کنونی

508
01:01:09,207 --> 01:01:10,041
خوش اومدید

509
01:01:14,128 --> 01:01:16,839
میشه یه آب دیگه بیارید؟

510
01:01:18,424 --> 01:01:19,258
باشه

511
01:01:32,105 --> 01:01:34,899
موقع حقوق نرسیده؟

512
01:01:36,484 --> 01:01:37,694
هنوز نه

513
01:01:38,444 --> 01:01:41,406
!پس خودت پول قهوه و نوشیدنی ها رو بده

514
01:01:46,577 --> 01:01:49,330
!خانه های بدنام مقرون به صرفه

515
01:01:54,335 --> 01:01:58,506
این رو توصیه می‌کنم. یه خونه اشتراکیه

516
01:02:00,007 --> 01:02:01,926
!یه خونه اشتراکیه

517
01:02:02,301 --> 01:02:06,055
مستاجرا زیاد نمی‌مونن
میگن روح داره

518
01:02:06,139 --> 01:02:09,851
خیلیاشون عقلشون رو از دست میدن

519
01:02:14,814 --> 01:02:16,858
راست میگن که اونجا روح داره؟

520
01:02:19,819 --> 01:02:22,780
باز دوباره این حرفا! من
که هرگز ندیدم

521
01:02:25,575 --> 01:02:28,369
شاید مردم فکر کردن تو یه روحی

522
01:02:28,786 --> 01:02:32,248
بی خیال من روح نیستم

523
01:02:33,458 --> 01:02:34,292
یه پیرزن؟

524
01:02:35,084 --> 01:02:37,086
هر موقع خواستی می‌تونی بیای

525
01:02:37,587 --> 01:02:39,005
آره ممنون

526
01:02:39,714 --> 01:02:45,928
قصد دارم یه ویدئو از این خونه
برای یه سایت خبری بفرستم

527
01:02:47,555 --> 01:02:49,056
!چرا که نه

528
01:02:49,140 --> 01:02:52,977
فکر نکنم اشکالی داشته باشه

529
01:02:54,103 --> 01:02:55,938
خداحافظ

530
01:02:57,273 --> 01:03:01,110
من می‌تونم به عنوان ساکن
خونه های بدنام معروف بشم

531
01:03:03,613 --> 01:03:06,157
شیوه های احضار روح غربی

532
01:03:11,954 --> 01:03:16,083
سومین ملک بدنام

533
01:03:21,047 --> 01:03:23,216
اجاره خانه مشترک: 16000 ین

534
01:03:23,299 --> 01:03:27,512
تنها قانون اینه که دختر نمیاری
یه بار به خاطرش دردسر داشتیم

535
01:03:28,721 --> 01:03:33,017
وظیفه‌ات اینه که زباله های
قابل احتراق رو بذاری بیرون

536
01:03:33,601 --> 01:03:35,478
سه شنبه ها و جمعه ها

537
01:03:36,437 --> 01:03:37,396
بله-
باشه-

538
01:03:41,400 --> 01:03:42,527
فیلمبرداری رو ادامه میدیم

539
01:03:42,610 --> 01:03:45,321
بعد از شام، ساعت 20:30

540
01:03:45,404 --> 01:03:46,531
بله

541
01:03:47,114 --> 01:03:48,199
اوه، ممنون

542
01:03:53,412 --> 01:03:54,247
خانه جنگلی یودا

543
01:04:32,201 --> 01:04:35,496
دو روز بعد

544
01:05:14,827 --> 01:05:15,661
کایتو؟

545
01:05:36,307 --> 01:05:38,267
سلام-
چه خبر؟-

546
01:05:39,018 --> 01:05:39,852
!سلام

547
01:05:40,811 --> 01:05:41,646
سلام

548
01:05:43,564 --> 01:05:44,815
!خیلی خسته‌ام

549
01:05:51,113 --> 01:05:51,989
کایتو

550
01:05:53,282 --> 01:05:57,370
قانون دختر نیاوردن رو درک می‌کنم
اما پیرزن باشه چی؟

551
01:05:58,829 --> 01:05:59,664
ها؟

552
01:06:01,666 --> 01:06:04,877
چی؟-
یه پیرزن اینجا زندگی می‌کنه-

553
01:06:07,004 --> 01:06:08,464
!هرگز

554
01:06:09,256 --> 01:06:10,132
واقعا؟

555
01:06:11,258 --> 01:06:16,973
دیشب صداشو شنیدم و تو تماس تصویریمون هم بود

556
01:06:17,056 --> 01:06:20,142
به هیچ وجه! آخه کی یه پیرزن رو میاره اینجا؟

557
01:06:22,061 --> 01:06:23,437
واقعا اینجاست؟

558
01:06:27,274 --> 01:06:29,652
خب... بیاید بفهمیم

559
01:06:33,990 --> 01:06:36,701
شاید حرفی برای گفتن داشته باشه

560
01:06:37,535 --> 01:06:40,037
شیوه های احضار روح غربی

561
01:06:45,459 --> 01:06:47,294
تخته ویجا

562
01:06:47,378 --> 01:06:50,840
،قبلا یه همچین چیزی بود
کوکوری سان؟

563
01:06:51,173 --> 01:06:52,341
کمی متفاوته

564
01:06:53,134 --> 01:06:56,303
!بیاید احضارش کنیم-
!اون وجود نداره-

565
01:06:57,346 --> 01:07:00,016
می‌تونید کمکم کنید فیلم بگیرم و آپلودش کنم؟

566
01:07:00,099 --> 01:07:02,059
حتما-
اما چطور؟-

567
01:07:03,394 --> 01:07:05,312
پیچ ها شل شدن-
شل شدن -

568
01:07:05,396 --> 01:07:07,815
باشه بازش کن-
باشه-

569
01:07:08,399 --> 01:07:09,275
سفتشون کنید

570
01:07:09,358 --> 01:07:10,192
باشه

571
01:07:10,651 --> 01:07:11,902
تموم شد

572
01:07:11,986 --> 01:07:12,903
تموم شد-
باشه-

573
01:07:15,948 --> 01:07:17,116
این چطوره یاهیرو؟

574
01:07:17,199 --> 01:07:18,034
باشه

575
01:07:20,036 --> 01:07:22,955
بیا ببریمش بالاتر-
باشه-

576
01:07:24,623 --> 01:07:26,125
چراغا رو خاموش کن

577
01:07:26,709 --> 01:07:28,169
باشه، شروع می‌کنیم

578
01:07:33,674 --> 01:07:34,967
بیاید بشینیم

579
01:07:36,510 --> 01:07:37,344
باشه

580
01:07:53,277 --> 01:07:55,237
بیاید شروع کنیم

581
01:08:04,371 --> 01:08:08,542
،ارواح در تاریکی
به ندای ما پاسخ دهید

582
01:08:10,127 --> 01:08:15,341
،ارواح در تاریکی
به ندای ما پاسخ دهید

583
01:08:15,925 --> 01:08:20,596
،ارواح در تاریکی
به ندای ما پاسخ دهید

584
01:08:47,039 --> 01:08:50,417
مرد هستی یا زن؟

585
01:08:51,168 --> 01:08:52,711
سوالت خیلی سطحی بود

586
01:09:00,761 --> 01:09:02,054
...مزخرفه

587
01:09:04,014 --> 01:09:05,474
!داری حرکتش میدی

588
01:09:06,183 --> 01:09:07,059
من نیستم

589
01:09:15,025 --> 01:09:15,943
یک زن

590
01:09:17,278 --> 01:09:18,112
لعنتی

591
01:09:21,323 --> 01:09:22,324
سوال بعدی

592
01:09:25,369 --> 01:09:26,745
چند سالته؟

593
01:09:55,441 --> 01:09:56,358
!بیاید تمومش کنیم

594
01:10:06,577 --> 01:10:07,494
...وا

595
01:10:11,665 --> 01:10:12,541
...تا

596
01:10:13,709 --> 01:10:14,543
...شی

597
01:10:17,046 --> 01:10:17,880
...نو

598
01:10:20,174 --> 01:10:21,008
...چی

599
01:10:24,011 --> 01:10:25,971
...خون من

600
01:10:41,737 --> 01:10:43,906
!داغه! داغه

601
01:10:44,657 --> 01:10:46,075
!داغه

602
01:10:46,158 --> 01:10:47,117
!کایتو

603
01:10:54,792 --> 01:10:55,709
حالت خوبه؟

604
01:10:57,544 --> 01:10:58,671
من می‌برمش

605
01:11:04,218 --> 01:11:07,721
کایتو هر روز بیشتر هذیونی می‌شد

606
01:11:16,855 --> 01:11:19,692
اون توسط یک روح
سرسخت تسخیر شده

607
01:11:22,653 --> 01:11:24,280
پیرزنه؟

608
01:11:26,115 --> 01:11:28,909
نمیشه گفت
صورتش پودر شده

609
01:11:31,537 --> 01:11:32,413
پودر شده؟

610
01:12:10,784 --> 01:12:11,910
پس برگشتی

611
01:12:15,497 --> 01:12:18,876
سه ساعت و 14 دقیقه

612
01:12:41,315 --> 01:12:42,191
!کایتو

613
01:12:45,861 --> 01:12:47,446
!کایتو، نکن

614
01:13:04,755 --> 01:13:07,466
!کایتو

615
01:13:10,928 --> 01:13:11,929
!کایتو

616
01:13:21,105 --> 01:13:23,649
بعداً، متوجه شدیم

617
01:13:23,732 --> 01:13:25,275
مستاجر قبلی چطور مرده

618
01:13:25,359 --> 01:13:27,486
پیرزنی با پرش از ارتفاع خودکشی کرده

619
01:13:27,569 --> 01:13:30,364
و روی صورتش فرود اومده-
!کایتو-

620
01:13:31,490 --> 01:13:34,451
آیا کایتو رو روح اون تسخیر کرده بود؟

621
01:13:35,160 --> 01:13:37,287
!کایتو-
هرگز نمی‌تونیم بفهمیم-

622
01:13:38,205 --> 01:13:43,293
کایتو زنده موند و این پایان
زندگی ما تو اون خونه بود

623
01:13:43,377 --> 01:13:44,962
!کایتو

624
01:13:52,344 --> 01:13:57,266
مطمئن نیستم بتونم
زندگی در آن !" رو ادامه بدم"

625
01:14:00,018 --> 01:14:00,894
چرا؟

626
01:14:02,354 --> 01:14:04,189
!چون دوستم ناقص شده

627
01:14:05,065 --> 01:14:08,444
اگه نمی‌رفتم اونجا این اتفاق نمی‌افتاد

628
01:14:16,827 --> 01:14:18,370
تو خیلی دلسوزی

629
01:14:24,418 --> 01:14:26,545
این باعث وابستگی میشه

630
01:14:29,756 --> 01:14:30,883
منظورت چیه؟

631
01:14:34,595 --> 01:14:36,638
قبلا یکی اینو بهم گفته بود

632
01:14:46,523 --> 01:14:50,777
ارواح جذب افراد مهربون میشن

633
01:15:00,621 --> 01:15:05,250
به همین خاطر انتخابت کردم

634
01:15:08,295 --> 01:15:09,129
چی؟

635
01:15:46,500 --> 01:15:48,335
سه روزه تقریبا هیچی نخوردم

636
01:15:50,879 --> 01:15:54,758
از اون خونه رفتم، الان تو کافه اینترنتم

637
01:15:57,761 --> 01:15:59,429
تلویزیون صنعت سختیه

638
01:16:01,098 --> 01:16:03,350
!چه حرف متکبرانه ای

639
01:16:21,743 --> 01:16:22,786
بیا با من زندگی کن

640
01:16:30,711 --> 01:16:31,628
بیا داخل

641
01:16:54,067 --> 01:16:55,027
اجازه هست؟

642
01:16:58,780 --> 01:17:00,574
"فقط بگو: "من اومدم

643
01:17:04,828 --> 01:17:05,662
من اومدم

644
01:17:17,591 --> 01:17:19,760
این یه پتوئه

645
01:17:19,843 --> 01:17:20,802
ممنون

646
01:17:20,886 --> 01:17:21,803
یه بالش

647
01:17:30,729 --> 01:17:35,025
چی باعث شد بخوای یه شخصیت تلویزیونی باشی؟

648
01:17:41,365 --> 01:17:44,743
وقتی دبستان بودم پدرم فوت شد

649
01:17:47,371 --> 01:17:49,831
همیشه غمگین به نظر می‌رسیدم

650
01:17:50,707 --> 01:17:53,627
هیچ بچه ای سمتم نمیومد

651
01:17:56,046 --> 01:17:58,382
بعد یه روز یه شخصیت تلویزیونی
رو توی یه برنامه دیدم

652
01:17:59,216 --> 01:18:00,509
استادم اینو بهم گفت

653
01:18:01,468 --> 01:18:05,055
زندگی هر کسی یه دوراهی داره

654
01:18:06,473 --> 01:18:10,519
بسیاری از مردم مسیر
بدون مانع رو انتخاب می‌کنن

655
01:18:10,602 --> 01:18:11,645
منطقه بازی کودکان

656
01:18:11,728 --> 01:18:16,775
اون یکی مسیر صخره داره و راه رفتن توش سخته

657
01:18:18,026 --> 01:18:20,362
هیچ کس مسیر صخره
ای رو انتخاب نمی‌کنه

658
01:18:23,240 --> 01:18:25,701
اما من این رو به یقین اعتقاد دارم

659
01:18:29,454 --> 01:18:31,707
!مسیری رو برو که هیچکس نرفته باشه

660
01:18:35,043 --> 01:18:37,587
مسیری که سخت تره رو انتخاب کن

661
01:18:41,091 --> 01:18:45,137
این کمکت می‌کنه شخص بهتری باشی

662
01:18:55,105 --> 01:18:58,108
اگر ملاقاتش نکرده بودم الان اینجا نبودم

663
01:19:01,111 --> 01:19:04,072
کارین، تو چرا بازیگر شدی؟

664
01:19:12,914 --> 01:19:13,749
شب بخیر

665
01:20:21,399 --> 01:20:25,570
چهارمین ملک بدنام

666
01:20:30,367 --> 01:20:33,370
آپارتمان استودیویی یک خوابه

667
01:20:33,453 --> 01:20:35,705
اجاره: 78000 ین

668
01:21:31,428 --> 01:21:32,262
کارین؟

669
01:21:49,571 --> 01:21:52,073
کارین
دارم میام تو

670
01:22:05,921 --> 01:22:06,755
کارین

671
01:22:08,590 --> 01:22:09,424
!تنهام بذار

672
01:22:57,472 --> 01:22:58,306
صبح بخیر

673
01:23:01,184 --> 01:23:02,018
صبح بخیر

674
01:23:15,323 --> 01:23:17,784
فکر می‌کنی کارین تسخیر شده؟

675
01:23:18,493 --> 01:23:21,329
شاید من روحی رو بردم به خونه‌اش

676
01:23:23,373 --> 01:23:25,750
واسه هر چیزی ارواح رو سرزنش نکن

677
01:23:27,085 --> 01:23:27,961
حق با توئه

678
01:23:30,255 --> 01:23:32,757
ولی بهتره مواظبش باشیم

679
01:23:36,428 --> 01:23:38,179
!فراموش کن چی گفتم

680
01:23:42,809 --> 01:23:45,020
!یکی دیگه از اینا بفرست بیاد

681
01:23:46,229 --> 01:23:47,439
بله-
ولی کافیه

682
01:23:54,571 --> 01:23:55,488
من اومدم

683
01:24:04,789 --> 01:24:05,665
کارین؟

684
01:24:22,640 --> 01:24:25,852
چهار ساعت و 27 دقیقه

685
01:24:26,853 --> 01:24:27,687
کجاست؟

686
01:24:34,444 --> 01:24:35,528
دیشب رفتی بیرون؟

687
01:24:38,364 --> 01:24:39,199
نه، اینجا بودم

688
01:24:41,826 --> 01:24:42,660
باشه

689
01:24:58,093 --> 01:25:01,596
پنج ساعت و 35 دقیقه

690
01:25:32,502 --> 01:25:34,671
!گزینه های بازیگری

691
01:25:34,754 --> 01:25:36,923
ستاره فردا

692
01:25:42,595 --> 01:25:45,515
کارین هاروبارا

693
01:25:51,980 --> 01:25:57,610
کارین هاروبارا، گذشته

694
01:25:57,694 --> 01:26:00,697
سابقه ای پیدا نشد

695
01:26:20,717 --> 01:26:22,760
کارین هاروبارا، گذشته

696
01:26:31,436 --> 01:26:32,520
ای جاسوس

697
01:26:36,441 --> 01:26:37,400
کارین

698
01:26:38,526 --> 01:26:41,863
تو واقعا کی هستی؟

699
01:26:50,413 --> 01:26:51,331
!کارین

700
01:27:48,513 --> 01:27:49,847
!دوستت دارم، بابا

701
01:28:39,605 --> 01:28:40,440
خاله؟

702
01:28:46,821 --> 01:28:47,697
سلام؟

703
01:28:55,913 --> 01:28:56,748
مامان خوبه؟

704
01:28:59,000 --> 01:29:00,209
داری میری خونه؟

705
01:29:01,753 --> 01:29:02,879
مامانم مریضه

706
01:29:04,589 --> 01:29:08,760
الان حالش خوبه
اما من تنها کسی ام که داره

707
01:29:10,511 --> 01:29:14,640
!اما زندگی در آن
!تازه داشت جالب می‌شد

708
01:29:16,976 --> 01:29:21,105
،در مورد رفتن دو دل بودم
اما مامانم بهم نیاز داره

709
01:29:29,322 --> 01:29:33,618
شماره ای که با آن تماس گرفته اید
در دسترس نمی‌باشد

710
01:29:34,535 --> 01:29:37,872
شماره را بررسی کنید
و دوباره تلاش کنید

711
01:29:43,336 --> 01:29:44,545
آقای فوجیوشی رفته؟

712
01:29:58,684 --> 01:29:59,644
چی؟

713
01:30:02,855 --> 01:30:03,856
ببخشید

714
01:30:04,190 --> 01:30:06,150
اینجا سالهاست که خالیه

715
01:30:07,235 --> 01:30:08,319
آژانس استعدادهای درخشان فوجی

716
01:30:11,447 --> 01:30:12,657
!رئیس

717
01:30:13,574 --> 01:30:15,660
چطوری یاهیرو؟

718
01:30:16,327 --> 01:30:20,081
من تو دردسر افتادم
نمی‌تونم آقای فوجیوشی رو پیدا کنم

719
01:30:20,790 --> 01:30:23,334
آقای فوجیوشی؟ اون دیگه کیه؟

720
01:30:24,001 --> 01:30:26,921
!خودت کارتشو بهم دادی-
ها؟-

721
01:30:27,004 --> 01:30:28,214
یه ثانیه صبر کن

722
01:30:36,639 --> 01:30:38,433
ساتورو موتویاما

723
01:30:38,516 --> 01:30:39,434
کیوشی فوجیوشی

724
01:30:39,517 --> 01:30:42,520
اون تو توکیو ازت مراقبت می‌کنه

725
01:30:43,187 --> 01:30:45,064
واو، چطور اومدی اینجا؟

726
01:30:46,941 --> 01:30:49,068
ببخشید ولی باید برم

727
01:30:50,361 --> 01:30:52,989
تو دردسر افتادی؟

728
01:30:53,865 --> 01:30:55,283
سلام؟

729
01:31:38,659 --> 01:31:39,535
!کارین

730
01:32:09,357 --> 01:32:10,483
من هرگز به کسی

731
01:32:19,450 --> 01:32:20,493
درباره پدرم نگفتم

732
01:32:24,914 --> 01:32:26,082
اون یه نفر رو کشت

733
01:32:32,004 --> 01:32:32,838
...  من

734
01:32:34,757 --> 01:32:36,342
دختر یه قاتلم

735
01:32:40,221 --> 01:32:41,264
...پدرم

736
01:32:45,476 --> 01:32:48,020
یه بازیگر بود

737
01:32:52,733 --> 01:32:54,193
،چندان شناخته شده نبود

738
01:32:56,529 --> 01:32:58,531
اما اغلب بیرون از خونه بود

739
01:33:00,658 --> 01:33:01,492
،و بعد

740
01:33:04,036 --> 01:33:10,001
مادرم شروع کرد با یکی از
مشتری های کافه بیرون رفتن

741
01:33:11,752 --> 01:33:14,964
مادرم دیگه برنگشت خونه-
چی می‌خوای بخوری؟-

742
01:33:15,047 --> 01:33:16,257
بذار فکر کنم

743
01:33:16,591 --> 01:33:18,426
!برای شام کاری می خوام

744
01:33:18,968 --> 01:33:20,720
بیایید بریم خوراکی بخریم

745
01:33:21,971 --> 01:33:24,056
!من کاری تو رو خیلی دوست دارم

746
01:33:25,558 --> 01:33:26,767
شام آماده اس، ریهو

747
01:33:28,728 --> 01:33:30,146
بابا، بیا اینجا

748
01:33:30,688 --> 01:33:32,940
فقط من و پدرم بودیم

749
01:33:34,692 --> 01:33:35,526
چیه؟

750
01:33:35,610 --> 01:33:36,819
من خوشحال بودم

751
01:33:36,902 --> 01:33:39,405
!ممنون که از من مراقبت می کنی

752
01:33:40,406 --> 01:33:43,242
من با اون احساس امنیت می کردم-
ممنون-

753
01:33:43,326 --> 01:33:44,201
!دوستت دارم، بابا

754
01:33:44,285 --> 01:33:45,786
اما زیاد طولی نکشید

755
01:33:51,334 --> 01:33:53,628
ما خواهان حضانت ریهو هستیم

756
01:33:53,711 --> 01:33:54,712
!به هیچ وجه

757
01:33:59,091 --> 01:34:01,218
می‌خوای با مامان باشی، درسته؟

758
01:34:01,844 --> 01:34:02,887
درسته ریهو؟

759
01:34:09,769 --> 01:34:11,896
!ریهو، ما  داریم میریم

760
01:34:14,482 --> 01:34:15,358
!بیا اینجا

761
01:34:36,295 --> 01:34:38,047
!پیدات کردم

762
01:34:39,340 --> 01:34:40,174
!نه

763
01:34:40,466 --> 01:34:42,718
!نمی‌خوام برم-
!زود باش بیا-

764
01:34:44,845 --> 01:34:45,805
هر کاری میگم بکن

765
01:34:51,102 --> 01:34:51,936
!ولش کن

766
01:35:07,368 --> 01:35:11,122
اون مرد مرد، و پدرم افتاد زندان

767
01:35:14,208 --> 01:35:15,543
بعد از مدرسه یتیم خونه رو ترک کردم

768
01:35:18,796 --> 01:35:20,548
تا شروع کنم به کار

769
01:35:24,427 --> 01:35:28,806
شایعه ای تو محل کارم در مورد
جنایتکار بودن پدرم پخش شد

770
01:35:35,146 --> 01:35:35,980
اون وقت بود که

771
01:35:38,899 --> 01:35:43,320
پدرم آزاد شد و با من تماس گرفت

772
01:35:46,991 --> 01:35:47,825
...اما

773
01:35:52,621 --> 01:35:57,168
نتونستم خودمو راضی کنم که باهاش صحبت کنم

774
01:36:01,714 --> 01:36:03,549
می خواستم آدم جدیدی باشم

775
01:36:11,599 --> 01:36:12,892
من یه بزدل ام

776
01:36:19,190 --> 01:36:20,149
...من

777
01:36:25,404 --> 01:36:26,989
اسم واقعیم "ریهو" ئه

778
01:36:31,869 --> 01:36:32,953
ریهو فوجیوشی

779
01:36:39,460 --> 01:36:40,503
فوجیوشی

780
01:36:49,470 --> 01:36:50,346
کارین

781
01:36:53,182 --> 01:36:57,228
کارین هاروبارا، تو از همه
اینا جون سالم به در بردی

782
01:37:02,775 --> 01:37:06,028
کارت خوب بود
تمام تلاشت رو کردی

783
01:37:12,493 --> 01:37:13,994
دیگه خودت رو عذاب نده

784
01:37:25,297 --> 01:37:27,508
به خونه خوش اومدی کارین

785
01:37:33,305 --> 01:37:34,139
مطمئنی؟

786
01:37:36,100 --> 01:37:37,017
به خونه خوش اومدی

787
01:37:43,607 --> 01:37:45,192
می‌تونی ازم مطمئن باشی؟

788
01:37:46,610 --> 01:37:50,322
"وقتی میای خونه بگو "من اومدم

789
01:37:59,206 --> 01:38:00,040
من اومدم

790
01:38:06,005 --> 01:38:06,839
ما با هم خواهیم بود

791
01:38:34,366 --> 01:38:36,535
!اوه، بلیط های قطار رو گم کردم

792
01:38:37,620 --> 01:38:38,954
روی تلفنت هستن

793
01:38:39,788 --> 01:38:40,831
!درسته

794
01:38:46,462 --> 01:38:50,382
مطمئنی می‌خوای باهات بیام؟

795
01:38:52,301 --> 01:38:53,177
مامانم خوشحال میشه

796
01:38:55,304 --> 01:38:56,138
باشه

797
01:39:08,567 --> 01:39:09,401
کارین؟

798
01:39:11,278 --> 01:39:12,112
!کارین

799
01:39:27,544 --> 01:39:28,462
کارین، صبر کن

800
01:39:47,940 --> 01:39:50,442
توکیو، بخش سیاگایا

801
01:41:26,246 --> 01:41:27,081
کارین؟

802
01:41:34,755 --> 01:41:36,423
!کارین

803
01:41:44,807 --> 01:41:45,641
بابا

804
01:42:01,406 --> 01:42:02,366
آقای فوجیوشی

805
01:42:23,971 --> 01:42:27,516
!دوستت دارم، بابا

806
01:42:40,404 --> 01:42:41,238
بابا

807
01:43:52,935 --> 01:43:53,769
خوش اومدید

808
01:44:01,360 --> 01:44:03,820
میشه یه آب دیگه بیارید؟

809
01:44:06,240 --> 01:44:07,115
باشه

810
01:44:10,327 --> 01:44:13,121
هنوز موقع حقوق نشده؟

811
01:44:13,872 --> 01:44:14,957
هنوز نه

812
01:44:16,166 --> 01:44:19,002
!پس خودت پول قهوه و نوشیدنی ها رو بده

813
01:44:22,673 --> 01:44:24,883
قبلا یه نفر بهم گفت

814
01:44:28,095 --> 01:44:32,641
ارواح جذب افراد مهربون میشن

815
01:44:37,521 --> 01:44:38,355
...به همین دلیل

816
01:44:41,024 --> 01:44:42,776
تو رو انتخاب کردم

817
01:44:57,624 --> 01:45:01,295
من به توکیو نقل مکان کردم و با
روح آقای فوجیوشی آشنا شدم

818
01:45:02,212 --> 01:45:05,173
"اون منو تبدیل کرد به "مرد املاک بدنام

819
01:45:06,633 --> 01:45:12,639
که منو رسوند به کارین
و در نهایت جنازه آقای فوجیوشی

820
01:45:14,016 --> 01:45:18,186
شاید این سرنوشت
من بوده، اتفاقی که باید می‌افتاده

821
01:45:37,331 --> 01:45:38,165
کارین

822
01:45:40,709 --> 01:45:43,879
فکر کنم به زندگی تو
خونه های بدنام ادامه بدم

823
01:45:46,673 --> 01:45:47,841
مامانت چی؟

824
01:45:50,302 --> 01:45:51,219
اصرار کرد

825
01:45:52,179 --> 01:45:56,224
،که حالش خوبه
بنابراین تا معروف نشدم حق ندارم برم خونه

826
01:45:58,518 --> 01:45:59,394
درسته

827
01:46:05,108 --> 01:46:08,362
من از رویات حمایت می‌کنم
برو دنبالش

828
01:46:21,625 --> 01:46:22,542
صبح بخیر

829
01:46:34,471 --> 01:46:36,098
صبح بخیر-
!سلام-

830
01:46:48,193 --> 01:46:49,069
متشکرم

831
01:46:53,073 --> 01:46:54,866
کدوم طبقه؟-
طبقه پنجم لطفا-

832
01:46:54,950 --> 01:46:55,784
باشه

833
01:46:58,453 --> 01:46:59,413
صبح بخیر

834
01:46:59,996 --> 01:47:01,289
صبح بخیر

835
01:47:13,009 --> 01:47:13,844
روز خوبی داشته باشید

836
01:47:35,782 --> 01:47:41,746
مرد املاک بدنام" واقعی در حال"
حاضر در ملک 24م زندگی می کند

837
01:47:42,789 --> 01:47:47,711
"خانه های بدنام، گذشته، حال و آینده هستند"
تانیشی ماتسوبارا -
