﻿1
00:01:14,783 --> 00:01:15,825
آهای

2
00:01:19,412 --> 00:01:20,288
کسی هست؟

3
00:01:30,965 --> 00:01:32,050
عالی شد

4
00:01:44,979 --> 00:01:47,232
تو تو سم هله؟

5
00:01:50,652 --> 00:01:53,822
خدای من ؛ نزدیک بود حمله قلبی بهم دست بده

6
00:01:53,988 --> 00:01:55,323
متاسفم خانم اسپرینگ

7
00:01:55,490 --> 00:01:57,408
فقط داشتم چندتا بررسی لحظه آخری
انجام میدادم

8
00:01:57,575 --> 00:01:59,619
قبل از اینکه بازگشایی بزرگ این هفته رو شروع کنیم

9
00:01:59,786 --> 00:02:05,291
اشکالی نداره ؛ فقط فراموش کرده بودم که
این هفته تا دیروقت کار می کنی ؛ همین

10
00:02:05,458 --> 00:02:07,460
چیه؟ اونجا چه اتفاقی افتاده؟

11
00:02:08,461 --> 00:02:11,297
خب من واقعا مطمئن نیستم

12
00:02:11,881 --> 00:02:17,762
داشتم روی فرش جاروبرقی می کشیدم که از کار افتاد
و بعد اینو پیدا کردم

13
00:02:17,929 --> 00:02:20,974
خب ؛ فکر کنم میدونم اونجا چه اتفاقی افتاده

14
00:02:21,141 --> 00:02:22,183
واقعا؟

15
00:02:23,059 --> 00:02:23,893
کار موش بوده

16
00:02:24,894 --> 00:02:26,855
موش؟
آره فکر کنم

17
00:02:27,021 --> 00:02:28,857
چندتا از اونا رو تو زیرزمین دیدم

18
00:02:29,023 --> 00:02:31,484
حتما از راه ساخت و سازها وارد شدند

19
00:02:31,651 --> 00:02:35,530
فکر می کردم همه اونا رو گرفتم
اما انگاری یکی از اونا این سیم رو خورده

20
00:02:36,489 --> 00:02:38,408
این خوب نیست

21
00:02:39,117 --> 00:02:43,204
ما نمی تونیم این وضعیت رو داشته باشیم
به خصوص با مهمونایی که آخر هفته میان

22
00:02:44,622 --> 00:02:46,624
شاید باید برم اونجا رو ببینم

23
00:02:47,876 --> 00:02:50,545
من اگه جای شما بودم به اونجا نمیرفتم

24
00:02:52,088 --> 00:02:53,506
اونا بزرگ هستند

25
00:02:53,673 --> 00:02:55,383
تو مسیر خروجی چندتا تله موش میزارم

26
00:02:55,550 --> 00:02:57,677
و باید همه چیز رو کنترل کنم

27
00:02:57,969 --> 00:03:01,139
ممنونم برد

28
00:03:01,181 --> 00:03:05,476
نمی دونم اگه تو نبودی این چند هفته
باید چیکار می کردم

29
00:03:05,643 --> 00:03:08,062
تو واقعا یک موهبت الهی هستی

30
00:03:09,606 --> 00:03:12,233
خب همه باید خرج خودشونو در بیارند
درسته

31
00:03:12,442 --> 00:03:14,235
شب بخیر خانم اسپرینگ
شب بخیر

32
00:03:17,864 --> 00:03:18,698
موش

33
00:06:10,536 --> 00:06:12,580
خیلی خب ؛ بیا ببینیم چی آوردی رفیق

34
00:06:13,623 --> 00:06:14,999
بد نیست کیو

35
00:06:14,999 --> 00:06:16,834
بابا ؛ بابا ببین میتونم چیکار کنم

36
00:06:20,338 --> 00:06:21,756
دیدی؟ با یک دست میتونم انجامش بدم

37
00:06:21,923 --> 00:06:23,424
میخوای چیز دیگه ای نشونت بدم؟

38
00:06:23,591 --> 00:06:25,134
البته ؛ ببینم چیکار می کنی دختر

39
00:06:25,301 --> 00:06:26,803
خیلی خب ؛ ببین

40
00:06:28,679 --> 00:06:30,723
یالا دختر ؛ یالا دختر

41
00:06:31,224 --> 00:06:35,812
بیا اینجا ؛ باشه تیلور ؛ نوبت توئه
همونطور که تمرین کرده بودیم

42
00:06:37,271 --> 00:06:37,939
خوبه

43
00:06:38,689 --> 00:06:39,732
حالا شوت کن

44
00:06:41,609 --> 00:06:43,903
راهش رو پیدا کن ؛ آره

45
00:06:44,070 --> 00:06:45,947
و فکر می کنی کی همه اینا رو ضبط کرده؟

46
00:06:48,032 --> 00:06:50,993
خب ؛ شما دوتا ؛‌وقتشه بریم
...مامان شام درست کرده

47
00:06:55,289 --> 00:06:56,457
سلام ؛ کیو؟

48
00:06:57,834 --> 00:06:58,709
کوین؟

49
00:07:07,051 --> 00:07:10,221
باشه ؛ تو برو اون بالا
من سعی می کنم از این پایین بیارمش

50
00:07:10,388 --> 00:07:12,974
از پسش برمیام ؛ همینجا ؛ آره ؛ آره

51
00:07:16,018 --> 00:07:18,104
فهمیدم ؛ آره

52
00:07:19,063 --> 00:07:22,066
رفیق ؛ میتونی یک لحظه نگهش داری؟
من اون پایین به کمکت نیاز دارم

53
00:07:22,275 --> 00:07:23,985
نه بابا ؛ من تو استریم هستم
بیا دیگه

54
00:07:24,193 --> 00:07:25,695
تو چت پشتم حرف میزنند

55
00:07:25,862 --> 00:07:27,738
کار بزرگت چیه؟ این فقط یک بازی ویدیوئیه ؛ درسته؟

56
00:07:27,905 --> 00:07:29,907
نگهش دار بیا پایین بهم کمک کن

57
00:07:30,074 --> 00:07:31,659
دوربین قدیمی درست کار نمی کنه

58
00:07:31,826 --> 00:07:34,245
بهت گفتم بابا ؛ نمی تونم بازی رو نگه دارم

59
00:07:34,412 --> 00:07:37,832
ما الان تو بازی هستیم
تمام دنیا دارند ما رو می بینند

60
00:07:37,999 --> 00:07:39,917
پس وقتی اینطوری
وارد اتاق من شدی

61
00:07:40,084 --> 00:07:44,255
میخوای منو جلوی ۱۲۰۰ نفر شرمنده کنی؟

62
00:07:44,422 --> 00:07:46,048
این بالاترین مخاطبیه که تا حالا داشتم

63
00:07:46,924 --> 00:07:48,092
خدای من

64
00:07:48,301 --> 00:07:51,888
متاسفم ؛ و باید تبریک بگم؟

65
00:07:52,054 --> 00:07:54,557
ببین الان خاموشه پس
چی میگی که بیای پایین

66
00:07:54,724 --> 00:07:56,517
و همون استاد فناوری باشم که می شناسیش و دوستش داری؟

67
00:07:56,684 --> 00:07:58,811
خیلی خب ؛ اما دفعه بعد وقتی علامت رو دیدی

68
00:07:58,978 --> 00:08:02,523
فقط بهم پیام بده تا تبلیغ یا پیامی بزارم

69
00:08:02,648 --> 00:08:05,318
و چه چیزی باعث شده فکر کنی من درباره
اون وسیله قدیمی اطلاعاتی دارم؟

70
00:08:05,526 --> 00:08:06,861
من تو دنیای بلوری به دنیا اومدم

71
00:08:08,863 --> 00:08:10,072
بلوری

72
00:08:17,163 --> 00:08:20,750
میدونی مشکل نوار چیه؟
همینطوری به شکستن ادامه میده

73
00:08:21,792 --> 00:08:26,172
این یک نواره ؛ مشکلش همینه
دیگه کسی ازش استفاده نمی کنه

74
00:08:27,048 --> 00:08:29,842
فکر نمی کنم زمانی که این عکس رو گرفته باشی
مردم از نوار استفاده کرده باشند

75
00:08:30,009 --> 00:08:32,637
درسته ؛ پس تو میگی نمیشه تعمیرش کرد؟

76
00:08:33,095 --> 00:08:35,264
قدیمیه نمیتونم درستش کنم

77
00:08:37,934 --> 00:08:40,061
اما میتونم اینو نگهش دارم

78
00:08:40,269 --> 00:08:41,145
چطور؟

79
00:08:42,146 --> 00:08:43,689
خب ؛ میتونی اونو دیجیتال کنی

80
00:08:45,441 --> 00:08:47,443
میدونی چیه؟ فکر کنم از پسش برمیای

81
00:08:51,155 --> 00:08:53,407
آقای کینان؟
بله؟

82
00:08:53,574 --> 00:08:56,744
دختر شما در حال تلاش برای سرقت یک جعبه
 نوشیدنی دستگیر شده

83
00:08:56,911 --> 00:08:58,412
لعنتی ؛ تیلور ؛ دوباره؟

84
00:08:58,579 --> 00:09:00,414
اونا قرار نیست اتهامی بهش وارد کنند آقا

85
00:09:00,581 --> 00:09:02,166
اما ما می خواستیم مطمئن بشیم که شما در جریانید

86
00:09:02,375 --> 00:09:04,919
خب خیلی ممنونم جناب سروان ؛ خیلی ممنون

87
00:09:05,086 --> 00:09:09,590
نزار دوباره اتفاق بیفته عزیزم
ممکنه دفعه بعد اینقدر خوش شانس نباشی

88
00:09:11,092 --> 00:09:13,302
شب بخیر
شب بخیر جناب سروان

89
00:09:19,600 --> 00:09:22,311
باشه ؛ متاسفم بابا

90
00:09:25,314 --> 00:09:28,150
خب میخوای چیکار کنم؟ اونا بهم نمی فروشند

91
00:09:28,317 --> 00:09:30,444
تو بامزه نیستی

92
00:09:30,611 --> 00:09:33,739
و زمانی که پای پلیس به خونه برسه
هیچ چیز بامزه ای در کار نیست

93
00:09:33,906 --> 00:09:35,950
به نظرت این چه احساسی به ما میده؟

94
00:09:36,117 --> 00:09:39,412
فکر می کردم دوباره قراری پیدا کردم
که تو تاییدش کنی

95
00:09:40,705 --> 00:09:42,123
چی شده روی؟

96
00:09:42,832 --> 00:09:45,501
دیگه نباید اینقدر وانمود کنی که قوانین
درباره تو صدق نمی کنند تیلور

97
00:09:45,668 --> 00:09:47,670
تو دیگه بچه نیستی

98
00:09:47,837 --> 00:09:50,464
دفعه بعد که این اتفاق بیفته
ممکنه سر از پشت میله های زندان دربیاری

99
00:09:50,631 --> 00:09:54,010
اگه این کار لازمه تا درست رو بگیری
من حاضرم اونجا ولت کنم

100
00:09:54,176 --> 00:09:57,722
خدای من ؛‌بابا ؛‌این اصلا مساله بزرگی نیست

101
00:09:57,888 --> 00:10:02,518
همین الان به اتاقت برو
من و بابات باید صحبت کنیم

102
00:10:02,685 --> 00:10:03,936
برو

103
00:10:04,437 --> 00:10:06,188
مشکل شما دوتا چیه؟

104
00:10:08,316 --> 00:10:11,068
میدونی ؛ اگه اون برای یک ثانیه فکر کنه که ما
قراره هزینه های دانشگاهش رو بپردازیم

105
00:10:11,193 --> 00:10:13,946
دیگه نمیتونه اینطوری رفتار کنه
پس فکر می کنم چیز دیگه ای هم در راهه

106
00:10:14,113 --> 00:10:17,408
میدونی ؛ من برای نظارت کمتر پولی خرج نمی کنم

107
00:10:18,492 --> 00:10:20,202
منظورم اینه که اون همیشه این شکلی نبود

108
00:10:22,038 --> 00:10:24,498
این تقصیر ما نیست

109
00:10:25,499 --> 00:10:26,917
...عزیزم ؛ این

110
00:10:27,877 --> 00:10:30,296
ما والدینی نیستیم که از این مزخرفات رنج ببریم

111
00:10:30,463 --> 00:10:32,131
میدونم

112
00:10:32,340 --> 00:10:34,634
و ما مطمئنا آخرین نفر هم نیستیم
میدونم

113
00:10:34,800 --> 00:10:39,805
ما فقط باید قوی بمونیم و بهش یادآوری کنیم
که اقدامات اون چه عواقبی داره

114
00:10:39,972 --> 00:10:42,808
میدونی ؛ عواقبی که ممکنه همیشه آشکار نباشه

115
00:10:42,975 --> 00:10:46,771
خب ؛ اگه متوجه نشدی به من گوش کن

116
00:10:46,937 --> 00:10:50,816
یا هر چیزی که باید بگیم
مهارت خاصی در اون نیست

117
00:10:51,609 --> 00:10:53,277
نه ؛ اینطور نیست

118
00:10:54,654 --> 00:10:59,700
ما فقط باید اونو از تمام تاثیرات بد دور کنیم

119
00:11:02,662 --> 00:11:03,704
چطور؟

120
00:11:04,955 --> 00:11:06,749
چرا فردا نریم بیرون؟

121
00:11:08,584 --> 00:11:11,337
منظورم اینه که برای کل خانواده مفیده

122
00:11:20,429 --> 00:11:21,555
باشه

123
00:11:21,722 --> 00:11:24,433
باشه؟
آره ؛ ما بهش نیاز داریم

124
00:11:24,600 --> 00:11:25,893
بیا همین کارو بکنیم

125
00:11:27,061 --> 00:11:28,104
باشه

126
00:11:29,647 --> 00:11:31,774
تو خیلی خوش شانس هستی

127
00:11:59,468 --> 00:12:01,512
صداتو نمیشنوم کجایی؟

128
00:12:02,763 --> 00:12:06,100
چرا باهام این کار رو می کنی؟

129
00:12:27,204 --> 00:12:30,624
بهم صدمه نزن ؛ لطفا بهم صدمه نزن

130
00:12:37,381 --> 00:12:38,841
چیکار میکنی؟

131
00:12:41,635 --> 00:12:42,970
اون چیه؟

132
00:12:44,930 --> 00:12:48,058
اون چیه؟ اون چیه؟

133
00:12:54,023 --> 00:12:54,982
لطفا

134
00:13:16,253 --> 00:13:20,800
خب خانواده کینان ؛ وقتشه حرکت کنیم

135
00:13:29,642 --> 00:13:34,563
بنابراین این منطقه محل
مجموعه ورزشی ما بود

136
00:13:34,730 --> 00:13:41,487
و جکوزی بدنام برای گریزهای
عاشقانه مثل تو اینجا بود

137
00:13:41,654 --> 00:13:48,953
اما متأسفانه، این بخش بیرونی مؤسسه کوچیک
ما به دلیل تعمیر و نگهداری بسته شده

138
00:13:49,119 --> 00:13:52,873
...اما خوشبختانه برای شما سوئیت ماه عسل ما

139
00:13:57,711 --> 00:14:00,965
فردا چه ساعتی به فیلادلفیا میرسیم؟

140
00:14:01,131 --> 00:14:04,718
و ما باید اجاره رو در روز سه شنبه
به فرودگاه نیوجرسی برگردونیم

141
00:14:04,927 --> 00:14:05,803
درسته

142
00:14:06,011 --> 00:14:07,388
کی اهمیت میده؟

143
00:14:07,555 --> 00:14:09,890
اولین کسانی میشیم که به فرست تو الون میرسیم

144
00:14:10,683 --> 00:14:13,227
وایسا ببینم ؛ شما دوتا فرست تو الون رو می شناسید؟

145
00:14:13,394 --> 00:14:15,229
البته ؛ اونا تنها آمریکایی هایی هستند

146
00:14:15,396 --> 00:14:18,399
که میدونند چطور موسیقی بسازند
ما برای اونا به اینجا اومدیم

147
00:14:20,025 --> 00:14:21,861
نمی دونستم که اونا طرفدارهای زیادی دارند

148
00:14:22,653 --> 00:14:25,948
من بلیط آخر هفته کنسرت اونا رو داشتم
اما پدر و مادرم احمق هستند

149
00:14:26,115 --> 00:14:30,369
پس حالا نمی تونم برم چون اینجا گیر افتادم

150
00:14:33,205 --> 00:14:35,332
واقعا بهتون حسادت می کنیم که به اونجا دارید میرید

151
00:14:35,499 --> 00:14:38,168
خب باید هم حسادت کنی
چون حسابی خوش میگذره

152
00:14:38,335 --> 00:14:43,966
تمومش کن ؛ لازم نیست تنهاییش رو براش سخت تر کنی

153
00:14:45,384 --> 00:14:46,594
اسمت چیه؟

154
00:14:48,095 --> 00:14:48,888
تیلور

155
00:14:49,972 --> 00:14:52,308
خب تیلور ؛ از آشنایی باهات خوشحال شدم

156
00:14:52,474 --> 00:14:55,227
من تئو هستم ؛ این دوستت لوئیسه

157
00:14:55,394 --> 00:14:56,520
سلام

158
00:14:57,605 --> 00:15:00,399
من عاشق لهجه هاتون شدم
شما فرانسوی هستید؟

159
00:15:03,694 --> 00:15:06,155
این خانم دوست داشتنی نوشیدنی میخواد

160
00:15:08,908 --> 00:15:13,537
به مرکز مروارید پنسیلوانیا خوش اومدید

161
00:15:13,704 --> 00:15:15,998
بهشت شخصی شما

162
00:15:19,168 --> 00:15:21,337
خوب چطور میتونم بهتون کمک کنم؟

163
00:15:21,503 --> 00:15:24,506
ما خانواده کینان هستیم
همسرم الین دیروز اینجا رو رزرو کرد

164
00:15:24,673 --> 00:15:26,759
کینان؟
فکر کنم کارت اعتباری مشکل داشت

165
00:15:26,926 --> 00:15:29,178
ما اصلا
تاییدیه رو دریافت نکردیم

166
00:15:29,345 --> 00:15:31,680
بله ؛ به مشکل خوردیم

167
00:15:31,847 --> 00:15:34,850
خب ؛ بیاید ببینیم ؛ و اینجاست

168
00:15:35,059 --> 00:15:42,024
یک اتاق، چهار مهمان
به نام الین کینان

169
00:15:42,191 --> 00:15:45,277
فقط لازمه کارت شناسایی شما رو ببینم ؛ لطفا

170
00:15:45,444 --> 00:15:48,072
البته ؛ خدمت شما

171
00:15:51,659 --> 00:15:53,869
همینه
آره ؛‌خوبه

172
00:15:54,078 --> 00:15:56,038
ممنونم
عالیه ؛‌ و خدمتتون

173
00:15:56,205 --> 00:16:01,335
متاسفم ؛ امیدوارم مشکلی نباشه

174
00:16:01,502 --> 00:16:07,049
اما به دلیل ساخت و ساز سیستم اعتباری ما خرابه

175
00:16:07,216 --> 00:16:10,427
...من هرگز به اینا اعتماد نداشتم

176
00:16:12,137 --> 00:16:14,556
به هر حال تکنولوژی بالا این دردسرها رو هم داره

177
00:16:16,517 --> 00:16:21,605
پول نقد دارید؟
همیشه مشکل ایجاد می کنه

178
00:16:21,772 --> 00:16:24,692
وایسا ببینم ؛ یعنی اینجا وای فای نداریم

179
00:16:24,858 --> 00:16:29,947
آره رفیق ؛ متاسفم پسرکوچولو

180
00:16:30,155 --> 00:16:33,492
اینجا خبری از وای فای نیست ؛ متاسفم

181
00:16:33,659 --> 00:16:41,083
اما این مسافرخونه درباره گذروندن زمان با کیفیت
با اوناییه که دوستشون داری

182
00:16:41,250 --> 00:16:46,880
چون هرگز نمی فهمی چقدر زمان محدوده

183
00:16:47,089 --> 00:16:50,884
دقیقا ؛ دیدی ؛ این همون چیزیه که ما نیاز داریم ؛ باشه؟

184
00:16:52,511 --> 00:16:54,680
پول نقد هم خوبه
عالیه

185
00:16:56,974 --> 00:16:58,517
بذار ازت عکس بگیرم

186
00:17:00,728 --> 00:17:01,937
برام ژست بگیر

187
00:17:03,480 --> 00:17:04,898
عالیه

188
00:17:05,107 --> 00:17:06,275
یکی هم با من بگیر

189
00:17:08,986 --> 00:17:10,237
و حالا فقط من

190
00:17:14,408 --> 00:17:15,993
نه

191
00:17:18,787 --> 00:17:20,998
پس شما تو هتل اقامت دارید؟

192
00:17:21,206 --> 00:17:24,877
ما تو اتاق ۲۰۷ میمونیم
اگه خواستی به دیدنمون بیا

193
00:17:25,044 --> 00:17:27,546
مطمئن نیستم که سیگار می کشی
اما ما سیگار می کشیم

194
00:17:27,755 --> 00:17:31,008
۲۰۷؛ خوب به نظر میرسه

195
00:17:35,471 --> 00:17:39,058
لعنتی ؛‌دوباره مامانمه

196
00:17:39,266 --> 00:17:40,350
من باید برم

197
00:17:41,310 --> 00:17:43,479
۲۰۷؛ یادم نمیره

198
00:17:44,688 --> 00:17:46,440
بعد می بینمت؟

199
00:17:46,607 --> 00:17:47,775
اگه بخوای

200
00:17:50,569 --> 00:17:53,197
...سلام مامان ؛ دارم میام ؛ اومدم

201
00:17:53,363 --> 00:17:56,200
به این زودی میری؟
اما ما تو تعطیلات هستیم

202
00:17:57,326 --> 00:17:59,244
واقعا نمی تونم از نوشیدنی استفاده کنم

203
00:18:05,417 --> 00:18:06,710
بشین

204
00:18:08,045 --> 00:18:11,840
میدونی ؛ حداقل میتونی یکم بهم سر بزنی

205
00:18:12,007 --> 00:18:14,009
قبل از اینکه بلند بشی تیلور

206
00:18:14,218 --> 00:18:16,386
حتی به سختی تا اونجا رفتم

207
00:18:16,553 --> 00:18:18,514
اینجا واقعا هیچ کاری برای انجام دادن ندارم

208
00:18:18,680 --> 00:18:21,725
من باید کجا باشم؟
چه اتفاقی ممکنه برام بیفته؟

209
00:18:21,892 --> 00:18:24,103
میدونی که من و بابات خیلی نگرانت هستیم

210
00:18:24,269 --> 00:18:27,189
و من واقعا دوست دارم این نگرانیم یکم کمتر بشه

211
00:18:27,397 --> 00:18:30,818
نیکول ؛ تو نوشیدنیی خودتو تو بار جا گذاشتی

212
00:18:32,611 --> 00:18:33,821
میتونم چیزی براتون بیارم؟

213
00:18:33,987 --> 00:18:35,531
البته ؛ من از همینایی میخوام که داره میخوره

214
00:18:35,697 --> 00:18:38,534
خب ؛ اون الان نوشیدنی ویژه جشنواره ما رو میخوره

215
00:18:40,577 --> 00:18:42,830
این یک نوشیدنی مخصوصه ؛ خیلی فرح بخشه

216
00:18:42,996 --> 00:18:44,540
...به نظر خوب میاد
عالیه

217
00:18:44,706 --> 00:18:46,708
ما همینطور یک ماه کامل داریم که
ممکنه خوشتون بیاد

218
00:18:46,875 --> 00:18:48,794
هیکلیه ؛ واقعا شما رو در آغوش میگیره

219
00:18:48,961 --> 00:18:51,046
نه عالیه ؛ خیلی ممنون

220
00:18:51,255 --> 00:18:55,384
خیلی خب ؛ از زنایی که میدونند چی میخوان خوشم میاد

221
00:18:58,554 --> 00:19:00,597
می بینم که کارت شناسایی جعلیت رو آوردی

222
00:19:03,350 --> 00:19:05,602
تیلور ؛ من میدونم چطور پیش میره

223
00:19:05,769 --> 00:19:09,064
تا آخر عمرت مجبور نیستی برای خودت
نوشیدنی دیگه ای بخری

224
00:19:09,231 --> 00:19:10,858
اگه نمیخوای

225
00:19:11,024 --> 00:19:13,652
فکر می کنی این قدرت رو از کجا میاری؟

226
00:19:14,778 --> 00:19:18,282
گوش کن ؛ برام مهم نیست چی میخوری ؛ باشه؟

227
00:19:18,448 --> 00:19:21,410
اما برام مهمه که وقتی  حالت خوبه
سعی نکنی چیزی بدزدی

228
00:19:21,577 --> 00:19:23,036
من نمیخوام جلوی خوشگذرونی تو رو بگیرم

229
00:19:23,245 --> 00:19:25,038
و میدونی چیه عزیزم من
هیچی نمیخوام

230
00:19:25,247 --> 00:19:27,916
فقط میخوام ازت مراقبت کنم

231
00:19:30,460 --> 00:19:33,088
باشه فهمیدم مامان

232
00:19:33,255 --> 00:19:34,423
خیلی خب

233
00:19:35,424 --> 00:19:38,302
من بهش یک برگه فرانسوی اضافه کردم
فکر نمی کنم اون متوجه بشه

234
00:19:38,468 --> 00:19:41,054
چرا ؛ ممنون
میتونم چیز دیگه ای براتون بیارم؟

235
00:19:41,763 --> 00:19:45,100
نه ممنون
باشه

236
00:19:45,267 --> 00:19:47,436
خب ؛ فقط میخوام مطمئن بشم که همه چیز مرتبه

237
00:19:47,603 --> 00:19:49,062
خوب همه چیز مرتبه

238
00:19:49,271 --> 00:19:50,063
خیلی خب

239
00:19:50,856 --> 00:19:52,774
خب ؛ پس من اونجام

240
00:19:54,109 --> 00:19:55,319
من مارک هستم

241
00:19:57,905 --> 00:19:59,907
من تو بار هستم

242
00:20:00,908 --> 00:20:02,117
باشه ؛ فعلا خدانگهدار

243
00:20:06,747 --> 00:20:09,499
حالا چه خبره؟

244
00:20:09,666 --> 00:20:11,126
فکر کنم فهمیدم چی شده

245
00:20:13,462 --> 00:20:15,964
بیخیال ؛ فکر می کنی وقتی اومدم داخل متوجه اونا نشدم؟

246
00:20:16,131 --> 00:20:17,799
اونا واقعا خوشگلند

247
00:20:17,966 --> 00:20:21,470
باشه دیدی؟ اینجا کاملا هم بد نیست ؛ درسته؟

248
00:20:21,637 --> 00:20:23,347
مهم نیست چقدر خوشگل هستند

249
00:20:23,513 --> 00:20:25,474
وقتی مامانم اینجا نشسته
و با من نوشیدنی میخوره

250
00:20:25,641 --> 00:20:29,478
میدونم که تازگی ها با مشکلات زیادی روبرو شدی ؛ متوجه شدم ؛ باشه؟

251
00:20:29,645 --> 00:20:32,064
اما من و بابات واقعا خیلی تلاش می کنیم

252
00:20:32,231 --> 00:20:36,318
منظورم اینه که آخرین باری که کارش رو ترک کرد
تا یکم با ما وقت بگذرونه کی بود؟

253
00:20:36,485 --> 00:20:38,862
میشه لطفا یکم باهاش مهربون باشی؟

254
00:20:39,029 --> 00:20:40,447
فقط برای آخر هفته

255
00:20:41,865 --> 00:20:43,951
من فقط میخوام یکم بنوشم

256
00:20:46,870 --> 00:20:48,247
به سلامتی

257
00:20:51,541 --> 00:20:52,334
نیکول

258
00:23:46,716 --> 00:23:47,968
سلام

259
00:23:48,802 --> 00:23:49,886
سلام

260
00:23:50,762 --> 00:23:52,097
تو کی هستی؟

261
00:23:53,181 --> 00:23:54,975
خانم اسپرینگ کجاست؟

262
00:23:55,600 --> 00:23:57,185
...فکر می کنم تو باید

263
00:23:59,729 --> 00:24:00,856
آقای کنراد باشی

264
00:24:01,022 --> 00:24:02,065
نه

265
00:24:02,649 --> 00:24:04,901
هانس هستم ؛ سراغ کنراد اومدم

266
00:24:09,030 --> 00:24:10,240
درسته ؛ بله

267
00:24:12,492 --> 00:24:13,660
تو خوش شانسی

268
00:24:14,703 --> 00:24:16,204
من آقای لاکوود هستم

269
00:24:16,371 --> 00:24:18,039
فکر کنم لیندا چیزی بهم نگفته

270
00:24:18,248 --> 00:24:21,251
بعد از این همه تغییرات اخیر
یکم وقت برای خودت اختصاص بده

271
00:24:21,710 --> 00:24:25,464
خب نه ؛ اون چیزی بهم نگفت

272
00:24:25,630 --> 00:24:26,882
متاسفم

273
00:24:27,048 --> 00:24:28,842
مشکلی نیست

274
00:24:29,009 --> 00:24:31,303
راستش اون هنوز اینجاست ؛ پست سرته

275
00:24:31,511 --> 00:24:33,138
اگه از در کناری اومدی

276
00:24:33,305 --> 00:24:34,806
مطمئنم اون از دیدنت خوشحال میشه

277
00:24:37,225 --> 00:24:39,019
خوبه
عالیه

278
00:24:43,982 --> 00:24:45,859
بابا ؛ اون دوربین رو ببین ؛ باحال نیست؟

279
00:24:46,026 --> 00:24:47,027
آره

280
00:24:47,903 --> 00:24:49,112
دوربین خوبیه

281
00:24:50,697 --> 00:24:51,781
بهترینه

282
00:24:51,948 --> 00:24:53,158
این بی سیمه؟

283
00:24:53,742 --> 00:24:56,411
آره ؛ اینطوری ساده تره

284
00:24:57,120 --> 00:24:58,121
فقط یکم زور نیاز داره

285
00:24:58,288 --> 00:24:59,456
چطور این کار رو می کنی

286
00:24:59,623 --> 00:25:01,041
فکر کردم وای فای نیست

287
00:25:01,791 --> 00:25:03,543
خب ؛ نیست

288
00:25:03,710 --> 00:25:05,212
به هر حال ؛ برای مهمونا نیست

289
00:25:05,754 --> 00:25:07,547
ما اینجا خودمون کار داریم

290
00:25:11,593 --> 00:25:12,928
این چه کوفتیه؟

291
00:25:13,094 --> 00:25:15,180
تو خوبی؟
هاروارد لعنتی احمق

292
00:25:15,347 --> 00:25:18,975
این نردبون لعنتی وسط راهرو چیکار می کنه؟

293
00:25:19,142 --> 00:25:23,772
میخوام چیزی بهت بگم
این هتل واقعا بی در و پیکره

294
00:25:23,939 --> 00:25:26,733
و این نباید باعث تعجب کسی بشه ؛ میدونی چرا؟

295
00:25:26,900 --> 00:25:29,778
اینجا حتی اینترنت هم نداره ؛ هیچی نیست

296
00:25:29,945 --> 00:25:33,740
بودن اینجا مثل اینه که به هفت روش سامورایی به فنا بری

297
00:25:33,907 --> 00:25:36,493
از هر جایی که فکرشو بکنی

298
00:25:36,660 --> 00:25:38,745
کی میدونه؟

299
00:25:38,912 --> 00:25:40,997
حرف از به فنا رفتن شد

300
00:25:41,164 --> 00:25:43,959
فکر می کنم اون مردی که این نوشیدنی رو بهم فروخت
میخواد منو به فنا بده

301
00:25:44,125 --> 00:25:46,294
البته ممکنه بهش اجازه بدم

302
00:25:47,963 --> 00:25:49,339
متاسفم

303
00:25:49,548 --> 00:25:51,299
تو یک پسر کوچیک همراهته
...من نباید اینطوری

304
00:25:51,508 --> 00:25:53,301
نباید اینطوری حرف بزنی

305
00:25:53,510 --> 00:25:54,719
سلتزر لعنتی

306
00:26:08,733 --> 00:26:11,861
این لعنتی تا کجا ادامه داره؟

307
00:26:20,245 --> 00:26:22,706
خیلی قشنگه

308
00:26:22,872 --> 00:26:24,082
دنجه

309
00:26:24,249 --> 00:26:25,125
آره

310
00:26:25,292 --> 00:26:26,126
آره

311
00:26:36,094 --> 00:26:37,178
آره

312
00:26:38,221 --> 00:26:42,517
میتونم تختم رو تمام آخر هفته با یک
میمون بیش فعال شریک بشم

313
00:26:42,684 --> 00:26:45,020
میتونی حداقل کفش هات رو دربیاری؟

314
00:26:45,353 --> 00:26:47,772
تیلور ؛ یادته درباره چی حرف زدیم؟

315
00:26:50,025 --> 00:26:52,944
کوین ؛ قبل از اینکه از خونه حرکت کنیم
درباره چی حرف زدیم؟

316
00:26:53,612 --> 00:26:55,488
خبری از بازی ویدیویی تو سفر نیست

317
00:26:55,697 --> 00:26:58,450
دقیقا ؛ این یک سفر خانوادگیه که قراره
با خانواده سپری بشه

318
00:26:58,617 --> 00:26:59,784
بله

319
00:26:59,951 --> 00:27:01,703
بزارش کنار ؛ لطفا ؛ ممنون

320
00:27:04,247 --> 00:27:07,083
عالیه ؛‌حالا هیچ آنتنی نیست

321
00:27:07,250 --> 00:27:10,003
درست وقتی که فکر می کردم اینجا بدتر از این نمیشه

322
00:27:10,587 --> 00:27:12,464
رویا به حقیقت تبدیل شد

323
00:27:13,256 --> 00:27:15,175
تیلور

324
00:27:15,800 --> 00:27:18,428
جدی میگم ؛ از کی تبدیل به یک دبی داوتر شدی؟

325
00:27:18,637 --> 00:27:21,139
یعنی اون تابستون رو یادته؟

326
00:27:21,306 --> 00:27:23,808
تو اینجا خیلی خوش گذشت، یادته؟

327
00:27:23,975 --> 00:27:26,102
ما تمام روز به پارک رفتیم

328
00:27:26,269 --> 00:27:29,564
و بعد خانم اسپرینگ تو رو به پشت بوم برد
تا ستاره ها رو ببینی

329
00:27:29,731 --> 00:27:31,566
اون خیلی عالی بود

330
00:27:31,733 --> 00:27:35,570
پارک؟ چه پارکی؟ من که یادم نمیاد

331
00:27:35,737 --> 00:27:37,906
خیلی خب ؛ وقتشه یکم چشمامون رو ببندیم

332
00:27:38,073 --> 00:27:39,949
آره
باشه؟ فردا روز جدیدیه

333
00:27:40,116 --> 00:27:42,160
و من برای این خانواده برنامه های زیادی دارم

334
00:27:42,327 --> 00:27:43,912
بابا ؛ کدوم پارک؟
...میشه؟

335
00:27:44,079 --> 00:27:45,080
باید بهش بگم؟

336
00:27:46,039 --> 00:27:47,457
میتونی بهش بگی ؛ اشکال نداره

337
00:27:47,666 --> 00:27:49,793
خب ؛ فقط می خواستم بگم

338
00:27:49,959 --> 00:27:52,212
ما به باغ وحش نمیریم

339
00:27:52,420 --> 00:27:53,963
اونا چیه؟

340
00:27:54,130 --> 00:27:59,678
اینا بلیط های ویژه ما برای بازدید از کیهان نهایی هستند

341
00:27:59,844 --> 00:28:00,845
کیهان نهایی؟

342
00:28:01,012 --> 00:28:01,805
بله

343
00:28:01,971 --> 00:28:03,473
خدای من

344
00:28:03,682 --> 00:28:05,183
تو بهترینی بابا
میدونم ؛ درسته؟

345
00:28:05,350 --> 00:28:06,685
تیلور ؛ داری یادداشت برداری می کنی؟

346
00:28:07,644 --> 00:28:10,271
بیخیال تیلور ؛ واقعا؟
آخرین باری که به اینجا اومدیم

347
00:28:10,438 --> 00:28:12,065
از دیدن اونجا سیر نمی شدی

348
00:28:12,232 --> 00:28:14,526
یادته ؛ تو ما رو مجبور کردی که
...حداقل دو بار سوار اون

349
00:28:14,734 --> 00:28:16,653
سه
سه بار

350
00:28:16,820 --> 00:28:19,155
آره وقتی 10 سالم بود

351
00:28:19,322 --> 00:28:21,282
خب ؛ من ۱۱ سالمه و خیلی هیجان زده هستم

352
00:28:21,449 --> 00:28:23,034
منم همینطور

353
00:28:23,201 --> 00:28:24,953
حداقل میتونی وانمود کنی که داره بهت خوش میگذره؟

354
00:28:25,120 --> 00:28:26,454
به خاطر برادرت؟

355
00:28:26,663 --> 00:28:28,081
و برای سلامت عقلم؟

356
00:28:28,873 --> 00:28:29,916
نهایی

357
00:28:30,083 --> 00:28:31,376
...با عشق

358
00:28:32,794 --> 00:28:34,546
کیهان نهایی

359
00:28:34,754 --> 00:28:36,297
کیهان نهایی

360
00:28:36,464 --> 00:28:38,007
من درستش می کنم ؛ باشه؟

361
00:28:39,008 --> 00:28:41,636
بهت گفتم ما به یک عروسک نیاز داریم

362
00:28:43,930 --> 00:28:46,349
لعنتی ؛ لاک وود با این پسر چیکار داری؟

363
00:28:46,516 --> 00:28:49,018
اون سرایداره ؛ اون حتی تو برنامه شیفت نبود

364
00:28:49,185 --> 00:28:52,814
آره ؛ میدونم اون کیه ؛ باشه؟
...تو واقعا نباید این کار رو بکنی ؛ تو میدونی که ما

365
00:28:53,356 --> 00:28:54,733
چی رو میدونم؟
نمیخوام بدونم

366
00:28:54,941 --> 00:28:56,693
اصلا برام مهم نیست
اصلا برام مهم نیست

367
00:28:56,860 --> 00:28:58,987
فقط منو از این موضوع خارج کن
بعد میخوام ازش استفاده کنم

368
00:28:59,154 --> 00:29:01,156
حداقل به ما کمک می کنی اونو به طبقه پایین ببریم؟

369
00:29:01,322 --> 00:29:04,075
نه ؛ نه ؛ نه ؛ میدونی که من تو
این ماجرا دخالت نمی کنم

370
00:29:04,242 --> 00:29:05,994
بیخیال ؛ اون دیگه چه کوفتیه؟

371
00:29:06,161 --> 00:29:08,163
این یکی فقط یکم خرابه

372
00:29:08,329 --> 00:29:10,415
وقت نداشتم تعمیرش کنم
خرابه؟

373
00:29:10,582 --> 00:29:13,543
نگران نباش ؛ من همه جا رو پوشش دادم
کسی شکایت نمی کنه

374
00:29:13,752 --> 00:29:16,004
بهتره شکایت نکنند و گرنه مسئولیتش با توئه

375
00:29:16,171 --> 00:29:17,338
خودم قوانین رو میدونم

376
00:29:17,505 --> 00:29:19,174
خوبه
حالا ؛‌پول من کجاست؟

377
00:29:20,884 --> 00:29:22,927
میشه بیرون حرف بزنیم؟ باشه

378
00:29:24,304 --> 00:29:26,890
بابی ؛‌فکر می کنی میتونی به این موضوع رسیدگی کنی؟

379
00:29:27,056 --> 00:29:28,266
ببندش

380
00:29:29,976 --> 00:29:31,060
به صندلی ببندش

381
00:29:32,520 --> 00:29:33,813
محکم ببند

382
00:29:33,980 --> 00:29:35,732
بیا بریم
پول منو پیدا کردی ؛ درسته؟

383
00:29:40,945 --> 00:29:42,739
اد ؛ چندبار باید بهت بگم

384
00:29:42,906 --> 00:29:45,074
جلوی بقیه کارگرها اسم پول نیار؟

385
00:29:45,241 --> 00:29:46,618
تو بیشتر از اونا کار می کنی

386
00:29:46,785 --> 00:29:48,411
آره ؛ هرچی تو بگی

387
00:29:49,579 --> 00:29:50,872
ایمن رانندگی کن

388
00:30:01,591 --> 00:30:02,550
بگیرش

389
00:30:24,030 --> 00:30:26,241
باشه

390
00:30:29,369 --> 00:30:30,286
آره

391
00:30:30,453 --> 00:30:31,663
وقت نمایشه

392
00:30:54,435 --> 00:30:55,520
خیلی خب

393
00:31:00,233 --> 00:31:01,651
باید انجام بشه

394
00:31:06,698 --> 00:31:08,491
یالا

395
00:31:11,911 --> 00:31:13,413
تو یک نابغه ای مارک

396
00:31:22,005 --> 00:31:25,258
این یک تست درایوه

397
00:31:27,677 --> 00:31:28,678
خیلی خب

398
00:31:30,930 --> 00:31:31,848
خوبه

399
00:31:32,849 --> 00:31:35,184
عزیزم هروقت خواستی
همینجوری پیشم بیا

400
00:31:35,727 --> 00:31:37,395
تو با مارک من سروکار داری

401
00:31:38,271 --> 00:31:39,898
من الگوهات رو می شناسم عزیزم

402
00:31:40,064 --> 00:31:41,149
من الگوهات رو می شناسم

403
00:31:41,316 --> 00:31:42,650
نمی تونی منو گول بزنی

404
00:31:42,859 --> 00:31:46,154
خیلی قابل پیش بینی هستی ؛ ۱۶بیتی ؛ درسته؟

405
00:31:48,615 --> 00:31:51,117
داداش ؛ اینجا بسته است

406
00:31:51,868 --> 00:31:54,579
فقط دارم یک تعمیر کوچیک انجام میدم

407
00:31:56,623 --> 00:31:57,749
همینه

408
00:31:58,583 --> 00:31:59,500
همینه

409
00:31:59,667 --> 00:32:01,127
تو منو میخوای ؛ درسته؟

410
00:32:01,711 --> 00:32:03,755
خیلی خب ؛ داری حسش می کنی ؛ این قدرت مارکه

411
00:32:03,963 --> 00:32:06,382
وقتی دکمه هات رو فشار میدم حسش می کنی؟
دوستش داری؟

412
00:32:06,549 --> 00:32:08,718
دوست داری باهام بازی کنی ؛ درسته؟

413
00:32:08,927 --> 00:32:10,970
من باهات بازی می کنم

414
00:32:11,137 --> 00:32:13,473
همینه عزیزم

415
00:32:15,141 --> 00:32:16,184
یالا مرد

416
00:32:17,018 --> 00:32:19,729
حرکت کن ؛ الان هالووین نیست

417
00:32:20,355 --> 00:32:21,314
فریکو

418
00:32:22,273 --> 00:32:23,608
آره یالا

419
00:32:25,777 --> 00:32:28,321
داداش ؛ داری واقعا اعصابم رو بهم میریزی ؛ باشه؟

420
00:32:28,488 --> 00:32:30,907
میتونم تو رو کنار شونه هام احساس کنم
من به یک دیوونه نیازی ندارم

421
00:32:31,074 --> 00:32:33,952
گردنم حسابی خسته شده ؛ باشه؟
من دنبال امتیاز بالا می گردم

422
00:32:39,499 --> 00:32:40,416
جدی میگم

423
00:32:46,881 --> 00:32:48,508
تو امتیاز بالای منو خراب کردی

424
00:32:49,676 --> 00:32:51,761
به هر حال
بازی بدی بود

425
00:33:07,568 --> 00:33:10,405
نه، لطفا، لطفا

426
00:33:10,571 --> 00:33:11,698
نه

427
00:33:13,366 --> 00:33:15,243
نه ؛ نه

428
00:33:20,456 --> 00:33:21,499
لطفا

429
00:33:28,673 --> 00:33:29,841
لعنت بهت

430
00:33:30,299 --> 00:33:31,217
نه

431
00:34:49,462 --> 00:34:51,464
ببین کیه

432
00:34:51,631 --> 00:34:55,009
خب ؛ بقیه خوابیدند پس فقط منم
دیگه چاره ای ندارم

433
00:35:01,516 --> 00:35:03,559
مطمئنی میخوای این کار رو اینجا انجام بدی؟

434
00:35:05,019 --> 00:35:07,146
البته که میخوام

435
00:35:07,313 --> 00:35:10,024
به نظر من این جاها معمولا هشدار واکنش به دود دارند

436
00:35:10,650 --> 00:35:11,567
واقعا؟

437
00:35:12,110 --> 00:35:14,403
آره ؛ به آمریکا خوش اومدی احمق

438
00:35:14,570 --> 00:35:16,280
اون نجاتت داد

439
00:35:18,324 --> 00:35:19,492
خیلی خب ؛ باشه

440
00:35:20,368 --> 00:35:22,203
به هر حال این لعنتی هیچ دودی نداره

441
00:35:23,496 --> 00:35:24,330
یکم میخوای؟

442
00:35:25,623 --> 00:35:27,959
من یک فکری دارم

443
00:35:28,167 --> 00:35:31,838
نظرت چیه بریم بالای پشت بوم سیگار بکشیم
تا هیچ سنسور دودی فعال نشه؟

444
00:35:32,004 --> 00:35:33,464
لعنت بهش

445
00:35:33,631 --> 00:35:34,757
دوستش دارم

446
00:35:35,341 --> 00:35:36,217
بیا بریم

447
00:35:47,436 --> 00:35:49,605
سارا ؛ سارا

448
00:35:50,940 --> 00:35:52,275
سارا

449
00:35:56,028 --> 00:35:56,988
روی

450
00:35:58,573 --> 00:35:59,949
روی بیدار شو

451
00:36:02,326 --> 00:36:03,161
روی

452
00:36:04,036 --> 00:36:05,288
چیه؟

453
00:36:05,454 --> 00:36:07,331
این همه سروصدا برای چیه؟

454
00:36:08,249 --> 00:36:10,710
نمیخوام بچه ها رو بیدار کنه

455
00:36:17,175 --> 00:36:20,261
برگرد بخواب ؛ اونا احتمالا یک دسته از بچه ها هستند
که دور هم خوش می گذرونند

456
00:36:20,428 --> 00:36:22,305
برام مهم نیست

457
00:36:22,471 --> 00:36:25,808
ساعت از نیمه شب گذشته
برو اونجا و بگو ساکت باشند

458
00:36:39,197 --> 00:36:41,490
بیا پایین ؛ بیا پایین

459
00:36:44,202 --> 00:36:46,370
میتونم کمکت کنم؟
سلام ؛ آره‌؛ خانواده من و من

460
00:36:46,537 --> 00:36:49,916
سعی داریم اینجا بخوابیم
ولی سروصدا یکم بلنده

461
00:36:49,999 --> 00:36:51,751
خیلی خب ؛ ممنونم

462
00:36:58,216 --> 00:37:00,968
خوب چطور اینجا رو پیدا کردی؟

463
00:37:01,010 --> 00:37:02,470
خب من قبلا اینجا بودم

464
00:37:03,721 --> 00:37:06,557
پیرزنی که اینجا کار می کنه
یک بار وقتی بچه بودم اینجا رو نشونم داد

465
00:37:09,352 --> 00:37:10,478
اول خانما

466
00:37:11,270 --> 00:37:13,564
چقدر جنتلمن

467
00:37:16,692 --> 00:37:18,736
...ما اجازه نداریم

468
00:37:18,945 --> 00:37:21,697
شماها چیکار می کنید؟
اونا هنوز بیرون سروصدا می کنند؟

469
00:37:21,906 --> 00:37:23,699
جریان تیلوره ؛ اون یواشکی بیرون رفت

470
00:37:23,908 --> 00:37:26,494
میدونی ؛ فکر کنم با همون دوتا پسریه
که اونا رو دیده بود

471
00:37:26,661 --> 00:37:28,621
این دختر آخر منو به کشتن میده

472
00:37:28,788 --> 00:37:30,623
میدونی چیه؟

473
00:37:30,790 --> 00:37:32,583
من میرم طبقه پایین ببینم تو اتاق اونا چه خبره

474
00:37:33,209 --> 00:37:35,586
فکر می کنی کجا داری میری؟
میخوای با من بیای؟

475
00:37:38,339 --> 00:37:39,465
آره خوبه

476
00:37:40,091 --> 00:37:42,218
خیلی خب ؛ وقتشه خانواده با کیفیت تر پیش من باشند

477
00:37:42,385 --> 00:37:43,386
کیو، شلوار بپوش

478
00:38:00,069 --> 00:38:03,698
میدونی ؛ این احتمالا یکی از بهترین منظره هاییه
که تا حالا دیدم

479
00:38:05,741 --> 00:38:07,410
خوشحالم که اینجا رو نشونم دادی

480
00:38:09,036 --> 00:38:11,455
آره ؛ واقعا قشنگه ؛ مگه نه؟

481
00:38:15,418 --> 00:38:17,420
من از بچگی عاشق اینجا بودم

482
00:38:19,505 --> 00:38:21,590
میدونی وقتی کوچیکتر هستی همه چیز فرق داره

483
00:38:22,133 --> 00:38:24,218
وقتی کوچیک هستی

484
00:38:24,385 --> 00:38:26,304
انگار تو رو به سه پله بالاتر از همه جهان میرسونه

485
00:38:32,727 --> 00:38:35,354
پس دوستت چی میشه؟

486
00:38:35,521 --> 00:38:36,731
چرا اون اینقدر عوضیه؟

487
00:38:37,690 --> 00:38:40,109
وایسا ؛ اون دوستم نیست

488
00:38:40,693 --> 00:38:41,360
من دوستش نیستم

489
00:38:42,486 --> 00:38:44,989
آروم باش فرنچ ؛ فقط شوخی می کردم

490
00:38:53,164 --> 00:38:57,001
خب ؛ این واقعا یکی از بهترین منظره هاییه
که تا حالا دیدم

491
00:38:58,252 --> 00:38:59,503
باشه ؛ یالا

492
00:39:00,046 --> 00:39:02,214
ما روی پشت بوم هتلی در پنسیلوانیا نشستیم

493
00:39:02,381 --> 00:39:03,591
ستاره ها اینجا هستند

494
00:39:05,885 --> 00:39:08,262
من به ستاره ها نگاه نمی کنم

495
00:39:10,556 --> 00:39:12,099
یه جوک برات دارم

496
00:39:12,266 --> 00:39:16,062
به یک ماهی با دوتا پا چی میگی؟

497
00:39:16,228 --> 00:39:18,314
ماهی دو زانو

498
00:39:18,481 --> 00:39:20,358
منظورش رو فهمیدی؟ ماهی دوزانو

499
00:39:20,524 --> 00:39:22,318
من هم یکی دارم

500
00:39:22,485 --> 00:39:24,362
تق تق
کی پشت دره؟

501
00:39:24,528 --> 00:39:25,988
یک خواهر وحشتناک،

502
00:39:26,155 --> 00:39:27,406
یک خواهر وحشتناک ؛ کیه؟

503
00:39:27,573 --> 00:39:29,241
تیلور

504
00:39:30,117 --> 00:39:32,286
آره ؛ الان باید باهات موافقت کنم

505
00:39:37,666 --> 00:39:38,626
آهای؟

506
00:39:44,632 --> 00:39:45,716
بقیه کجا هستند؟

507
00:39:47,760 --> 00:39:48,928
شاید بیرون رفتند

508
00:39:51,597 --> 00:39:53,682
باشه ؛ بیا بیرون رو ببینیم

509
00:39:59,313 --> 00:40:00,231
لعنتی

510
00:40:00,731 --> 00:40:02,775
مراقب زبونت باش بابا
آره

511
00:40:03,484 --> 00:40:04,944
اینجا چه خبره؟

512
00:40:40,271 --> 00:40:42,148
روی؟ تویی؟

513
00:40:49,405 --> 00:40:51,323
خدای من

514
00:40:51,490 --> 00:40:53,492
آوردن کلید لعنتی اتاقت برات سخت بود؟

515
00:40:55,161 --> 00:40:56,078
خدای من

516
00:41:02,460 --> 00:41:03,586
کیو؟

517
00:41:06,172 --> 00:41:07,339
عزیزم تو هستی؟

518
00:41:09,925 --> 00:41:10,968
کسی اونجا هست؟

519
00:41:24,064 --> 00:41:26,984
میدونی ؛ خنده دار نیست
اگه همینطوری بخواید در بزنید

520
00:41:27,151 --> 00:41:28,903
من به پذیرش زنگ میزنم

521
00:41:42,917 --> 00:41:45,002
خیلی خب احمقا

522
00:41:55,763 --> 00:41:58,974
خوشحالم که برگشتید
...باورتون نمیشه بچه های همسایه بغلی چیکار می کردند

523
00:42:13,280 --> 00:42:14,156
عزیزم؟

524
00:42:42,309 --> 00:42:44,728
میتونم کمکت کنم؟
سلام

525
00:42:44,895 --> 00:42:46,814
واقعا متاسفم که اینقدر
دیر مزاحمتون شدم

526
00:42:46,981 --> 00:42:48,816
اما من دنبال دخترم هستم

527
00:42:49,358 --> 00:42:51,694
اون ۱۶ سالشه
۱۷

528
00:42:51,860 --> 00:42:53,445
اون ۱۷ سالشه

529
00:42:53,612 --> 00:42:56,532
موهای تیره ای داره و تقریبا هم قد شماست

530
00:42:56,699 --> 00:42:59,243
و یک تی شرت راک اند روک تنشه

531
00:42:59,410 --> 00:43:00,452
هودی

532
00:43:00,661 --> 00:43:01,579
یک هودی

533
00:43:02,037 --> 00:43:04,290
شما اونو دیدید؟
نه

534
00:43:04,456 --> 00:43:07,793
نه ؛ چندتا آدم خارجی چطور؟
اونا پایین تو لابی بودند

535
00:43:07,960 --> 00:43:10,254
فکر کنم لهجه فرانسوی داشتند
من اونجا بودم

536
00:43:10,421 --> 00:43:13,716
من دنبال آقای لاکوود هستم
متاسفم نمی دونم درباره کی صحبت می کنید

537
00:43:13,882 --> 00:43:17,094
و از وقتی که اومدم آقای لاکوود رو ندیدم ؛ ببخشید شب بخیر

538
00:43:17,511 --> 00:43:19,555
شب بخیر ؛ ممنون

539
00:43:19,722 --> 00:43:22,266
بی ادب بود
آره

540
00:43:23,267 --> 00:43:25,019
من پسرایی که دنبالش هستی
رو می شناسم

541
00:43:25,811 --> 00:43:27,354
اونا تو اتاق کناری من هستند

542
00:43:28,397 --> 00:43:29,898
اصلا نمیتونستم بخوابم

543
00:43:30,065 --> 00:43:33,110
بوی عجیبی می دادند و صدای لهجه احمقانه شون رو می شنیدم

544
00:43:33,777 --> 00:43:34,903
باشه

545
00:43:35,070 --> 00:43:37,031
تو چه اتاقی هستند؟
۲۰۹

546
00:43:37,239 --> 00:43:39,241
۲۰۹؛ خیلی ممنونم ؛ بیا بریم

547
00:43:39,408 --> 00:43:40,618
من دیوید برنهام هستم

548
00:43:41,910 --> 00:43:43,829
روی کینان هستم ؛ از آشنایی باهاتون خوشحال شدم

549
00:43:43,996 --> 00:43:45,456
این پسر من ؛ کوینه
سلام کوین

550
00:43:45,623 --> 00:43:46,999
از آشنایی باهات خوشحال شدم

551
00:43:47,166 --> 00:43:49,126
شما احتمالا دختر من رو اون بالا دیدید؟

552
00:43:49,335 --> 00:43:50,794
نمیشه گفت که دیدم

553
00:43:50,961 --> 00:43:52,921
با این حال نمی تونم تصور کنم جای دیگه ای باشه

554
00:43:53,422 --> 00:43:55,924
اومدم پایین سیگار بکشم
میخواستم برم بیرون

555
00:43:56,091 --> 00:43:57,760
اما نتونستم اون در لعنتی رو باز کنم

556
00:43:57,926 --> 00:43:59,970
متاسفم کوین

557
00:44:00,137 --> 00:44:01,764
آره ؛ ما قبلش تو لابی بودیم و همه چیز قفل شده بود

558
00:44:01,930 --> 00:44:03,349
خب ؛ اینجا فقط یک لابی نیست

559
00:44:03,849 --> 00:44:05,809
همه درهای این خراب شده همین شکلی هستند

560
00:44:05,976 --> 00:44:07,478
من همه اونا رو امتحان کردم

561
00:44:08,395 --> 00:44:09,271
پس ما گیر افتادیم؟

562
00:44:10,814 --> 00:44:12,316
خب ؛ من اینو نمیگم

563
00:44:12,483 --> 00:44:15,527
فقط یکم عجیبه

564
00:44:16,487 --> 00:44:18,155
اینترنتی برای استفاده نداریم

565
00:44:19,156 --> 00:44:21,617
تو اتاق شما تلفن هست؟
تو اتاق من چیزی نیست

566
00:44:23,285 --> 00:44:24,078
گوشی داریم؟

567
00:44:24,286 --> 00:44:25,746
مطمئن نیستم

568
00:44:26,705 --> 00:44:29,708
فکر کنم مامان میخواست ازش استفاده کنه اما نشد

569
00:44:29,875 --> 00:44:31,710
من نتونستم اون یارو لاکوود رو پیدا کنم

570
00:44:31,877 --> 00:44:34,338
یا هر کس دیگه ای که منو ببره بیرون

571
00:44:35,506 --> 00:44:37,299
پس لعنت بهشون

572
00:46:40,631 --> 00:46:41,715
الین

573
00:46:43,342 --> 00:46:44,426
کینان

574
00:46:44,593 --> 00:46:45,719
خداحافظ

575
00:46:58,315 --> 00:47:00,108
...خب باشه ؛ میتونیم

576
00:47:00,275 --> 00:47:02,194
لعنتی
چیه؟

577
00:47:03,111 --> 00:47:04,196
من بلیط ندارم

578
00:47:04,863 --> 00:47:06,031
تو فقط دو تا داری

579
00:47:06,990 --> 00:47:08,951
...آره ؛ اما

580
00:47:12,120 --> 00:47:13,622
لعنت بهش

581
00:47:13,789 --> 00:47:16,208
لوئیس مشکلی نداره
اون دوست داره به هر حال سرگردون باشه

582
00:47:16,750 --> 00:47:17,668
واقعا؟

583
00:47:18,418 --> 00:47:21,004
یعنی فکر می کنم مشکلی نداره
به هر حال بیا بریم

584
00:47:21,171 --> 00:47:22,714
چیکار میکنی؟

585
00:47:22,881 --> 00:47:24,466
میریم

586
00:47:24,675 --> 00:47:26,969
سریعترین راه بین دو نقطه یک خط مستقیمه

587
00:47:28,470 --> 00:47:31,849
به علاوه ؛ من نمیخوام پدر و مادرم دوستت رو ببینند

588
00:47:34,643 --> 00:47:35,644
۲۰۷

589
00:47:37,062 --> 00:47:37,980
تیلور؟

590
00:47:40,357 --> 00:47:41,650
تیلور ؛ در رو باز کن

591
00:47:44,111 --> 00:47:46,238
تیلور ؛ بابات هستم ؛ در رو باز کن

592
00:47:50,325 --> 00:47:51,952
شاید به اتاق برگشته

593
00:47:52,244 --> 00:47:53,704
امیدوارم همین کار رو کرده باشه

594
00:47:55,122 --> 00:47:57,416
بیا بریم ببینیم
خیلی مرده

595
00:47:57,624 --> 00:47:59,251
حق با توئه ؛ اون خیلی مرده

596
00:48:15,934 --> 00:48:17,936
نگهش دار

597
00:48:23,233 --> 00:48:25,485
متاسفم آزی

598
00:48:26,403 --> 00:48:28,447
آهنگ پخش میشد ؛ صدات رو نشنیدم

599
00:48:28,655 --> 00:48:29,406
چیه؟

600
00:48:31,325 --> 00:48:32,451
باشه

601
00:48:33,994 --> 00:48:35,954
تو قول میدی که جیغ نزنی؟

602
00:48:39,082 --> 00:48:40,250
قول مردونه؟

603
00:48:41,919 --> 00:48:42,794
باشه

604
00:48:47,382 --> 00:48:48,258
تو روبراهی؟

605
00:48:49,927 --> 00:48:51,011
لطفا

606
00:48:53,347 --> 00:48:54,556
التماس میکنم

607
00:48:55,390 --> 00:48:57,935
این کار رو نکن

608
00:48:59,686 --> 00:49:01,480
من هیچی نمیگم

609
00:49:02,689 --> 00:49:06,151
این فقط راز کوچیک ماست

610
00:49:09,905 --> 00:49:10,822
...من

611
00:49:12,950 --> 00:49:14,159
میتونم بهت کمک کنم

612
00:49:15,953 --> 00:49:16,912
واقعا؟

613
00:49:17,079 --> 00:49:18,080
آره

614
00:49:18,580 --> 00:49:20,290
میتونم بهت کمک کنم

615
00:49:21,500 --> 00:49:22,334
لطفا

616
00:49:23,919 --> 00:49:27,047
فقط به دلیلم گوش کن

617
00:49:34,763 --> 00:49:37,808
نه ؛ من همینطوری راحتم
خواهش می کنم ؛ خدایا نه

618
00:49:52,864 --> 00:49:54,658
بگو سیب

619
00:49:58,620 --> 00:49:59,997
میخوام چیزی نشونت بدم

620
00:50:06,670 --> 00:50:08,130
اینو ببین

621
00:50:08,880 --> 00:50:11,299
این یک اثر هنری دستی واقعیه

622
00:50:27,858 --> 00:50:28,650
تورو

623
00:50:37,659 --> 00:50:39,327
چیه؟

624
00:50:59,973 --> 00:51:01,641
میخوای یک جوک برات بگم؟

625
00:51:02,350 --> 00:51:03,769
میخوای یک جوک برات بگم؟

626
00:51:03,935 --> 00:51:06,104
الان نه رفیق ؛ حال و حوصله ندارم

627
00:51:17,949 --> 00:51:18,825
الین؟

628
00:51:25,290 --> 00:51:26,917
بابا ؛ همه چیز مرتبه؟

629
00:51:28,210 --> 00:51:29,252
نمیدونم رفیق

630
00:51:33,590 --> 00:51:36,093
نه ؛ نه ؛ نه
میخوام تو همینجا بمونی

631
00:51:38,303 --> 00:51:39,137
عزیزم؟

632
00:51:45,018 --> 00:51:46,061
خدای من ؛ الین

633
00:51:47,813 --> 00:51:50,107
الین ؛ خدای من

634
00:51:51,274 --> 00:51:52,776
عزیزم بیدار شو

635
00:51:52,943 --> 00:51:54,694
بیدار شو عزیزم بیدار شو

636
00:51:54,861 --> 00:51:56,321
خدای من

637
00:51:57,572 --> 00:51:58,657
نه نه نه

638
00:52:03,203 --> 00:52:04,162
بیدار شو

639
00:52:04,746 --> 00:52:06,957
لطفا باهام بمون

640
00:52:09,751 --> 00:52:11,670
کی این بلا رو سرت آورده؟

641
00:52:20,971 --> 00:52:23,265
بابا؟
کوین ؛ تو اتاق نیا

642
00:52:23,431 --> 00:52:25,058
بابا مامان خوبه؟

643
00:52:25,225 --> 00:52:27,310
کوین ؛ بهت گفتم تو اتاق نیا

644
00:52:28,270 --> 00:52:29,813
همونجا که گفتم بمون کوین

645
00:52:33,191 --> 00:52:34,401
تنهام نزار

646
00:53:15,400 --> 00:53:17,319
چه خبره؟ مامان کجاست؟

647
00:53:17,485 --> 00:53:19,070
رفیق ؛ تو باید بهم گوش کنی ؛ باشه؟

648
00:53:19,237 --> 00:53:21,656
هر کاری بهت میگم انجام بده ؛ باشه؟

649
00:53:21,823 --> 00:53:23,533
می فهمی؟ اینو بگیر
باشه

650
00:53:24,075 --> 00:53:25,452
منو ببین

651
00:53:25,577 --> 00:53:27,037
حالا باید خواهرت رو پیدا کنیم ؛ باشه؟

652
00:53:27,704 --> 00:53:28,788
باشه؟

653
00:53:29,623 --> 00:53:30,916
می فهمی؟
آره

654
00:53:31,082 --> 00:53:31,958
خوبه

655
00:53:32,876 --> 00:53:35,295
نه ؛ برگرد عقب

656
00:53:35,462 --> 00:53:37,422
آروم باش مرد ؛ چی شده؟

657
00:53:37,631 --> 00:53:40,091
نه میدونستم ؛ میدونستم کار خودت بود

658
00:53:40,258 --> 00:53:41,760
فقط آروم باش ؛ آروم باش

659
00:53:41,927 --> 00:53:44,471
بهت میگم کی هستم
من اومدم کیف پولم رو بردارم

660
00:53:45,263 --> 00:53:46,556
حالا فقط آروم باش

661
00:53:48,433 --> 00:53:50,393
من قبلا تو نیروی پلیس لس آنجلس بودم

662
00:53:52,103 --> 00:53:54,272
من 25 سال در نیروی پلیس بودم

663
00:53:54,981 --> 00:53:57,734
حالا یک نفس عمیق بکش و بگو چی شده

664
00:54:19,214 --> 00:54:20,715
باید بریم تو اتاق من

665
00:54:21,716 --> 00:54:22,676
باهام بیا

666
00:54:35,438 --> 00:54:36,356
بیان داخل

667
00:54:39,734 --> 00:54:40,527
همینجا بمونید

668
00:54:40,735 --> 00:54:41,861
باهام بیا کوین

669
00:54:45,282 --> 00:54:46,574
چرا اون بالا نمیری؟

670
00:54:48,868 --> 00:54:50,996
باشه ؛ تو همینجا بمون پسر کوچولو

671
00:54:51,162 --> 00:54:52,956
و بازی خودتو بکن

672
00:54:54,082 --> 00:54:55,792
بابام گفت بازی نکنم

673
00:54:55,959 --> 00:54:58,253
مطمئنم این بار بهت اجازه میده بازی کنی

674
00:54:58,753 --> 00:55:01,339
به علاوه ؛ قوانین برای شکسته شدن ساخته شدند

675
00:55:22,277 --> 00:55:23,194
...خدای من

676
00:55:24,321 --> 00:55:25,947
همسرم مرده

677
00:55:28,616 --> 00:55:29,784
متاسفم مرد

678
00:55:30,452 --> 00:55:32,120
دیو ؛ من نمی دونم باید چیکار کنم

679
00:55:32,287 --> 00:55:35,790
میدونی ؛ فقط سعی دارم کوین نفهمه

680
00:55:37,125 --> 00:55:39,294
نمی دونم تا کی میتونم این کار رو بکنم

681
00:55:40,545 --> 00:55:42,422
دخترت رو پیدا کردی؟

682
00:55:44,090 --> 00:55:45,050
نه

683
00:55:49,262 --> 00:55:50,096
نه

684
00:55:51,014 --> 00:55:52,557
نمی دونم کجاست

685
00:55:54,851 --> 00:55:56,811
می دونستم یه جای کار می لنگه

686
00:55:58,480 --> 00:56:01,608
باشه ؛ وایسا ؛ من از خودمون محافظت می کنم

687
00:56:24,923 --> 00:56:26,341
هیچوقت بدون اون از خونه بیرون نرو

688
00:56:27,050 --> 00:56:29,135
باشه ؛ حالا بیا بریم دخترت رو پیدا کنیم

689
00:56:29,636 --> 00:56:33,014
میدونم سخته ولی نمیتونی
به چیز دیگه ای فکر کنی

690
00:56:33,681 --> 00:56:35,350
خدای من

691
00:56:37,519 --> 00:56:40,146
اگه دختر عزیزم هم مرده باشه چی؟

692
00:56:42,482 --> 00:56:45,110
درک میکنم ؛ روی

693
00:56:45,276 --> 00:56:46,361
من هم یک دختر دارم

694
00:56:47,570 --> 00:56:48,863
من یک بار اونو از دست دادم

695
00:56:49,447 --> 00:56:51,449
به محض اینکه به اندازه کافی بزرگ شد فرار کرد

696
00:56:52,033 --> 00:56:53,743
برای همینه که من اینجام ؛ یعنی

697
00:56:53,952 --> 00:56:56,329
من برای شرکت تو عروسی فیلی اینجا هستم

698
00:56:57,831 --> 00:57:00,333
عروسی که حتی بهش دعوت نشدم

699
00:57:03,586 --> 00:57:06,005
تو باید بخاطر بچه هات قوی بمونی

700
00:57:08,007 --> 00:57:09,634
تو نمی تونی روی زندگی قیمت گذاری کنی

701
00:57:10,135 --> 00:57:12,512
باید قدر هر لحظه ای رو که داری بدونی

702
00:57:12,679 --> 00:57:14,681
هرچند کم یا زیاد باشه

703
00:57:17,725 --> 00:57:19,060
ما اونو پیدا می کنیم

704
00:57:21,479 --> 00:57:24,149
آره راست میگی

705
00:57:26,901 --> 00:57:29,737
من باید کوین رو اینجا بزارم
اینجا جاش امنه

706
00:57:30,405 --> 00:57:32,782
آره

707
00:57:32,949 --> 00:57:35,326
و من و تو باید بفهمیم اینجا چه خبره

708
00:57:36,327 --> 00:57:37,203
خوبه

709
00:57:45,170 --> 00:57:46,754
کوین

710
00:57:46,963 --> 00:57:48,798
ازت میخوام اینجا بمونی و بازی کنی ؛ باشه؟

711
00:57:49,007 --> 00:57:51,050
میتونی این کار رو برام انجام بدی؟

712
00:57:51,217 --> 00:57:53,052
من و آقای برنهام قراره بریم پایین
و خواهرت رو پیدا کنیم ؛ باشه؟

713
00:57:54,596 --> 00:57:55,597
کوین؟

714
00:57:56,222 --> 00:57:57,891
کوین

715
00:57:58,057 --> 00:57:59,893
باید بگی که حرفمو گوش می کنی ؛ باشه؟
جدی میگم

716
00:58:00,059 --> 00:58:02,437
باشه؟ ازت میخوام در رو قفل کنی و زنجیر بندازی

717
00:58:02,604 --> 00:58:05,273
و در رو روی هیچکس به جز من باز نکنی ؛ باشه؟

718
00:58:05,440 --> 00:58:06,566
بگو فهمیدم

719
00:58:06,733 --> 00:58:09,068
فهمیدم
خوبه ؛ خیلی خب

720
00:58:09,235 --> 00:58:10,987
ضربه خاص ما رو یادته؟

721
00:58:11,321 --> 00:58:12,322
باشه خوبه

722
00:58:12,822 --> 00:58:13,740
بیا بریم روی

723
00:58:15,325 --> 00:58:16,284
خیلی خب ؛ خوبه

724
00:58:16,451 --> 00:58:17,827
پسر خوب ؛ دوستت دارم

725
00:58:18,036 --> 00:58:19,579
یالا ؛ بیا بریم

726
00:58:23,166 --> 00:58:24,167
در رو قفل کن

727
00:58:52,779 --> 00:58:55,114
شاید الان مجبور بشم به آمریکا برم

728
00:58:55,281 --> 00:58:58,952
اگه نخوام تا آخر عمرم حرف های مسخره لوئیس رو بشنوم

729
00:59:05,041 --> 00:59:06,042
قضیه چیه؟

730
00:59:07,544 --> 00:59:09,003
خودت می خواستی این کار رو بکنی

731
00:59:10,547 --> 00:59:11,506
آره

732
00:59:12,840 --> 00:59:15,301
فقط میدونم که پدر و مادرم راضی نبودند

733
00:59:18,346 --> 00:59:22,267
یعنی قراره خونه رو برام تبدیل به زندان بکنند

734
00:59:22,433 --> 00:59:23,851
وقتی از این ماجرا خبردار بشند

735
00:59:26,062 --> 00:59:30,775
اونا خیلی هیجان زده بودند
که منو به این سفر احمقانه بیارند

736
00:59:32,068 --> 00:59:34,529
مطمئنم که تو تا حالا اونجا گیر کرده بودی

737
00:59:35,029 --> 00:59:36,531
پس دیگه فرقی نداره

738
00:59:38,241 --> 00:59:39,492
...نمی دونم ؛ یعنی

739
00:59:41,160 --> 00:59:45,623
تو صورتش رو ندیدی‌ ؛ وقتی بلیط ها رو به ما نشون داد
چقدر هیجان زده بود

740
00:59:47,125 --> 00:59:51,170
خب ؛ میتونم بهت اطمینان بدم که
بلیط های ما خیلی بهتر هستند

741
00:59:52,171 --> 00:59:53,047
آره

742
00:59:57,176 --> 00:59:58,052
آره فکر کنم

743
01:00:03,766 --> 01:00:06,477
چیزی می بینی؟
نه ؛ هیچی

744
01:00:06,644 --> 01:00:08,688
هیچ نشونه ای از لاک وود نیست

745
01:00:10,315 --> 01:00:11,232
بیا بریم

746
01:00:16,821 --> 01:00:18,323
انگار اون هم مرده درسته؟

747
01:00:18,906 --> 01:00:21,451
جای تعجب نیست اگه اون دیوونه عوضی
تو این ماجرا نقش داشته باشه

748
01:00:22,535 --> 01:00:24,120
اون وقت باید این درها رو بزنیم

749
01:00:24,287 --> 01:00:26,331
ما باید به بقیه اطلاع بدیم که چه خبره

750
01:00:26,497 --> 01:00:27,790
نه ؛ شدنی نیست
چرا؟

751
01:00:27,999 --> 01:00:30,251
ما نمی تونیم اینجا به هیچکس اعتماد کنیم

752
01:00:30,418 --> 01:00:32,378
هر کدوم از اون می تونند تو این ماجرا دست داشته باشند

753
01:00:32,962 --> 01:00:34,213
هرچی که هست

754
01:00:36,507 --> 01:00:38,301
فقط باید دخترم رو پیدا کنم

755
01:00:38,468 --> 01:00:39,844
باید بدونم که در امانه

756
01:00:40,053 --> 01:00:41,679
آره ؛ پیداش می کنیم ؛ پیداش می کنیم

757
01:00:44,223 --> 01:00:45,808
ببین ؛ میدونم که اینطوری نیست

758
01:00:45,975 --> 01:00:47,935
...اما من وضعیت مشابهی داشتم

759
01:00:49,354 --> 01:00:50,647
موقع برگشتن به گلندیل

760
01:00:52,190 --> 01:00:56,319
ساکنان یک ساختمون آپارتمانی اونجا گیر کرده بودند

761
01:00:57,528 --> 01:00:58,988
و یکی یکی سر بریده می شدند

762
01:01:00,531 --> 01:01:03,868
مثل یه مسابقه بود

763
01:01:04,410 --> 01:01:06,371
چون هیچ انگیزه ای وجود نداشت

764
01:01:07,372 --> 01:01:11,250
و هر نمونه خلاق تر از قبلی بود

765
01:01:11,876 --> 01:01:14,128
اینجا چه خبره؟

766
01:01:14,295 --> 01:01:15,380
لعنتی

767
01:01:15,838 --> 01:01:17,298
اون یک اسلحه داره

768
01:01:18,299 --> 01:01:20,468
اینجا چه خبره؟
براتون خبرهایی داریم

769
01:01:20,635 --> 01:01:21,844
ما به فنا رفتیم

770
01:01:22,011 --> 01:01:23,638
نمی تونم هیچکدوم از این درهای لعنتی رو باز کنم

771
01:01:23,805 --> 01:01:25,264
به سمتش صندلی پرت کردم

772
01:01:25,431 --> 01:01:27,225
مبل به سمتش پرت کردم

773
01:01:27,392 --> 01:01:29,435
هیچ راهی برای خلاص شدن از اینجا نیست

774
01:01:29,602 --> 01:01:31,270
نمی دونم چه خبره

775
01:01:31,437 --> 01:01:33,773
ما باید خانواده تو رو بیاریم
باید بریم

776
01:01:33,940 --> 01:01:35,316
من دنبال همسرم میرم ؛ دونا

777
01:01:35,983 --> 01:01:37,151
من باید همسرم رو بیارم

778
01:01:37,318 --> 01:01:38,319
دونا

779
01:01:38,986 --> 01:01:41,155
هوارد ؛ هوارد

780
01:01:41,322 --> 01:01:43,157
دونا ؛ تو کجا بودی دونا؟

781
01:01:43,324 --> 01:01:44,575
ما به فنا رفتیم

782
01:01:44,742 --> 01:01:46,285
ما نمی تونیم از اینجا بیرون بریم

783
01:01:46,452 --> 01:01:48,496
ما گیر افتادیم عزیزم
ما گیر افتادیم

784
01:01:48,663 --> 01:01:51,499
داشتی چه غلطی می کردی؟ کجا بودی؟
نوشیدنی می خوری؟

785
01:01:51,666 --> 01:01:52,792
نه من نوشیدنی نمیخورم

786
01:01:53,000 --> 01:01:54,711
اینا این بطری رو بهم دادند

787
01:01:54,877 --> 01:01:57,296
خفه شو ؛ باشه تو حالت بده
حالا برو بخواب

788
01:01:57,463 --> 01:01:59,716
جلوی دوستام سرم داد نزن ؛ باشه؟

789
01:01:59,882 --> 01:02:02,385
اونا دوستام هستند
نه ؛ اونا دوستات نیستند

790
01:02:02,552 --> 01:02:03,928
دیگه داری خجالت زده ام می کنی

791
01:02:05,930 --> 01:02:08,057
بیا ؛ ما میتونیم مهمونی بگیریم

792
01:02:08,266 --> 01:02:11,853
اون مرد که اسلحه دستشه با اون یکی که پسر کوچیک داره

793
01:02:12,019 --> 01:02:14,939
من هیچ اهمیتی نمیدم اونا کی هستند
همین الان باید به اتاقت برگردی

794
01:02:15,148 --> 01:02:17,400
شب بخیر خانم ها و آقایون

795
01:02:17,567 --> 01:02:21,738
مطمئنم برای همه شما سوال پیش اومده
که اینجا چه خبره؟

796
01:02:22,447 --> 01:02:25,783
خوشبختانه من اینجام تا همه چیز رو بهتون بگم

797
01:02:26,325 --> 01:02:30,037
دو تا از مهمانان ما ؛ آقای کینان و آقای برنهام

798
01:02:30,246 --> 01:02:32,582
یکم سرگرم کننده بودند

799
01:02:33,082 --> 01:02:36,377
اما برای بقیه شما لطفا بزارید همه چیز رو بگم

800
01:02:37,336 --> 01:02:41,883
امشب ما یک نوع بازی اینجا اجرا می کنیم

801
01:02:42,049 --> 01:02:45,970
بازی که هر کدوم از شما ناآگاهانه در اون ثبت نام کردید

802
01:02:46,179 --> 01:02:49,640
وقتی که به این موسسه وارد شدید

803
01:02:49,807 --> 01:02:52,351
باید شرایط و ضوابط رو میخوندید

804
01:02:53,394 --> 01:02:55,062
اینجا چه خبره؟

805
01:02:56,189 --> 01:02:57,774
سعی میکردم بخوابم

806
01:02:57,940 --> 01:02:59,192
تو کدوم خری هستی؟

807
01:02:59,692 --> 01:03:01,819
من جان هستم ؛ تو کدوم خری هستی؟

808
01:03:02,111 --> 01:03:05,281
مدیونی چی برات خوبه
این لعنتی رو از صورتم بکش کنار

809
01:03:05,948 --> 01:03:09,786
اعتراف می کنم که بازی ما نسبتا غیرعادیه

810
01:03:09,952 --> 01:03:13,539
اما میتونم بهتون اطمینان بدم که خیلی
سرگرم کننده تر میشه

811
01:03:13,706 --> 01:03:18,336
بیشتر از هر بازی که تا حالا انجام دادید

812
01:03:18,503 --> 01:03:23,633
ضمنا باید عذرخواهی کنم که برای جشن امشب

813
01:03:23,800 --> 01:03:28,012
هتل چهار ستاره ما بهتون خوش آمد نگفتم

814
01:03:28,221 --> 01:03:31,098
واقعا باعث افتخاره

815
01:03:31,307 --> 01:03:33,768
که امشب اونا رو کنار خودمون داریم

816
01:03:33,935 --> 01:03:38,231
و نمی تونم صبر کنم تا همه شما
اونا رو ببینید

817
01:03:39,524 --> 01:03:41,818
تا باهاشون دست و پنجه نرم کنید

818
01:03:41,984 --> 01:03:44,612
گرم کردن تموم شد خانما و آقایون

819
01:03:44,779 --> 01:03:47,490
بیاید یکم توپ بازی کنیم

820
01:03:49,283 --> 01:03:50,868
خدای من
لعنتی

821
01:03:53,412 --> 01:03:55,498
چه اتفاقی داره میفته؟
مطمئن نیستم

822
01:03:55,665 --> 01:03:57,834
همگی گوش کنید ؛ ما باید نزدیک هم بمونیم

823
01:03:58,000 --> 01:03:59,544
درسته ؛ همه کنار هم بمونید

824
01:04:01,087 --> 01:04:03,881
دونا ؛ نه

825
01:04:04,048 --> 01:04:05,883
کسی اینجاست

826
01:04:06,050 --> 01:04:08,135
شلیک کن
به چی شلیک کنم؟ من هیچی نمی بینم

827
01:04:08,344 --> 01:04:09,887
نمی تونم این کار رو انجام بدم ؛ لطفا

828
01:04:10,888 --> 01:04:12,265
نمی تونم این کار رو بکنم

829
01:04:43,254 --> 01:04:45,673
بهشون شلیک کن
تو رو خدا بهشون شلیک کن

830
01:04:50,344 --> 01:04:51,512
لعنت بهش

831
01:04:59,937 --> 01:05:01,898
لطفا ؛ تمومش کن ؛ نکن

832
01:05:02,064 --> 01:05:04,567
لطفا ؛ لطفا تمومش کن

833
01:05:10,573 --> 01:05:12,283
چیکار می کنی؟
ما باید بهش کمک کنیم

834
01:05:12,450 --> 01:05:14,660
عقلت رو از دست دادی؟ تو بچه داری مرد

835
01:06:13,177 --> 01:06:15,054
...امتیاز

836
01:06:15,221 --> 01:06:16,347
سیصد

837
01:06:24,480 --> 01:06:25,731
این چیه؟

838
01:06:37,576 --> 01:06:39,370
این چه کوفتیه؟

839
01:07:20,244 --> 01:07:21,328
این چه کوفتیه؟

840
01:07:45,436 --> 01:07:46,437
این چه کوفتیه؟

841
01:07:47,646 --> 01:07:49,106
نه ؛ نه

842
01:07:50,107 --> 01:07:51,108
وایسا

843
01:08:28,729 --> 01:08:29,980
باشه

844
01:08:31,857 --> 01:08:33,526
خب ؛ خب ؛ خب

845
01:08:36,612 --> 01:08:37,613
گوچا

846
01:08:48,624 --> 01:08:50,000
سلام کوین

847
01:08:50,209 --> 01:08:52,086
آقای لاک وود؟
بله

848
01:08:53,129 --> 01:08:55,714
تو پسر باهوشی هستی ؛ درسته؟

849
01:08:55,881 --> 01:08:58,592
هیچکس سیستم منو هک نمی کنه

850
01:08:58,759 --> 01:09:03,139
فکر کنم باید درباره بعضی از مسایل کوچیک
دوران بلوغ برات نکاتی رو یادآوری کنم

851
01:09:03,305 --> 01:09:05,266
اینجا چه خبره؟ خانواده من کجا هستند؟

852
01:09:07,852 --> 01:09:09,603
یک ضرب المثل قدیمی هست کوین ؛ که میگه

853
01:09:10,104 --> 01:09:14,066
کنجکاوی باعث مرگ گربه میشه
شاید شنیده باشی

854
01:09:14,900 --> 01:09:17,486
اگرچه در این شرایط واقعا کاربرد نداره

855
01:09:17,653 --> 01:09:21,490
چون کنجکاوی تو مطلقا هیچ تاثیری نداره

856
01:09:21,657 --> 01:09:24,160
که در نهایت زنده بمونی یا نه

857
01:09:24,326 --> 01:09:26,412
چقدر قراره دردناک بشه

858
01:09:26,579 --> 01:09:28,080
بابام کجاست؟

859
01:09:28,247 --> 01:09:30,583
باز هم کنجکاوی

860
01:09:30,749 --> 01:09:33,294
تو همیشه کنجکاوی ؛ درسته؟

861
01:09:33,460 --> 01:09:35,754
دنیا به این
نیاز بیشتری داره

862
01:09:36,380 --> 01:09:39,341
اما تو سوالات اشتباهی می پرسی

863
01:09:39,508 --> 01:09:45,472
چیزی که باید بپرسی اینه که مامانم در امانه یا نه

864
01:09:58,903 --> 01:10:00,696
باشه برگردیم تو اتاق

865
01:10:00,863 --> 01:10:02,781
من فکر می کنم اونا وضعیت برق رو میدونند

866
01:10:04,825 --> 01:10:06,118
اون سروصدا چیه؟

867
01:10:10,748 --> 01:10:13,000
بچه ها ؛ اونجا رو ببینید

868
01:10:18,297 --> 01:10:20,633
لعنتی ؛ مگه چقدر نوشیدنی خوردم؟

869
01:10:24,929 --> 01:10:26,347
چه جگری شدی

870
01:10:27,348 --> 01:10:28,891
درست متوجه شدی

871
01:10:35,272 --> 01:10:36,148
چی شد؟

872
01:10:37,483 --> 01:10:39,568
بچه ها ؛‌ بیاید نزدیک هم بمونیم

873
01:10:57,253 --> 01:10:58,712
این چه کوفتیه؟

874
01:11:00,631 --> 01:11:01,799
میشل

875
01:11:10,516 --> 01:11:14,645
میشل ؛ یالا ؛ لطفا

876
01:11:19,316 --> 01:11:20,150
لطفا

877
01:11:36,208 --> 01:11:37,751
لطفا منو نکش

878
01:11:38,502 --> 01:11:39,586
لطفا

879
01:11:49,013 --> 01:11:51,181
لطفا ؛ لطفا

880
01:11:52,933 --> 01:11:54,310
لطفا

881
01:11:58,188 --> 01:12:00,024
لطفا نکن ؛ تمومش کن

882
01:12:25,883 --> 01:12:27,259
بچه ؛ خدای من

883
01:12:27,426 --> 01:12:29,678
پدر و مادرت کجا هستند؟
مامانم طبقه بالاست

884
01:12:29,887 --> 01:12:31,638
باید پیداش کنم

885
01:12:31,764 --> 01:12:33,932
نه ؛ ما به اونجا نمیریم
بیا از اینجا بریم

886
01:12:36,310 --> 01:12:38,228
لعنتی

887
01:12:38,395 --> 01:12:40,105
اون کیه؟

888
01:12:41,899 --> 01:12:42,816
بیا ؛ عجله کن بچه

889
01:12:43,942 --> 01:12:46,403
اون داره میاد
برو ؛ برو

890
01:12:46,987 --> 01:12:49,948
بیا بچه ؛ حرکت کن ؛ سریع باش

891
01:12:57,956 --> 01:13:00,918
در رو باز کن
داره میاد ؛ داره میاد

892
01:13:01,085 --> 01:13:02,169
برو

893
01:13:03,504 --> 01:13:05,339
لطفا

894
01:13:05,506 --> 01:13:07,007
اون داره میاد
همونجاست

895
01:13:09,009 --> 01:13:12,012
کمکمون کن
اون اینجاست ؛ باید بریم

896
01:13:12,513 --> 01:13:14,056
بیا ؛ عجله کن

897
01:13:15,015 --> 01:13:15,891
فرار کن

898
01:13:28,445 --> 01:13:31,031
یالا ؛ در رو باز کن ؛ بازش کن

899
01:13:31,198 --> 01:13:33,450
خدای من ؛ بازش کن

900
01:13:33,617 --> 01:13:36,870
یالا ؛ خدای من ؛ لطفا بازش کن

901
01:13:41,750 --> 01:13:42,709
لطفا عقب بمون

902
01:13:44,962 --> 01:13:46,046
عقب بمون

903
01:13:49,425 --> 01:13:52,761
نه ؛‌لطفا
بهت هشدار میدم ؛ عقب بمون

904
01:13:52,928 --> 01:13:54,638
عقب بمون
خواهش می کنم ؛ نه

905
01:14:09,445 --> 01:14:11,113
من کسی رو نمی بینم

906
01:14:11,280 --> 01:14:12,531
آره ؛ بیا بریم

907
01:14:12,739 --> 01:14:14,867
فکر نمی کنم نقشه خوبی باشه

908
01:14:15,033 --> 01:14:17,911
من که نمیخوام همینطوری اینجا بشینم
تا خوانواده ام کشته بشند

909
01:14:18,912 --> 01:14:20,581
من باید پسرم رو پیدا کنم

910
01:14:42,227 --> 01:14:44,563
اشکال نداره خودم باهام مواجه بشم؟

911
01:14:44,771 --> 01:14:47,191
اگه هر کدوم از این آدمای عجیب و غریب خواست
به بچه هام صدمه بزنه خودم میخوام اونا رو بکشم

912
01:14:47,357 --> 01:14:49,359
آره ؛ برای خودت
خوبه

913
01:15:48,835 --> 01:15:49,836
ولم کن

914
01:15:51,004 --> 01:15:52,047
ولم کن

915
01:16:23,704 --> 01:16:24,830
کوین

916
01:16:27,040 --> 01:16:29,710
یالا ؛ ۲۰۷ ؛ ۲۰۸ ؛ ۲۰۹ ؛ کوین

917
01:16:33,213 --> 01:16:34,798
اون کجاست؟
نمی دونم

918
01:16:34,965 --> 01:16:37,009
گفتم همینجا بمون
لعنتی ؛ بهش گفتم نرو

919
01:16:39,803 --> 01:16:42,848
لعنتی ؛ کوین ؛ کوین

920
01:18:05,389 --> 01:18:08,475
نه نکن ؛ نه ؛ نه ؛ نکن

921
01:18:26,827 --> 01:18:28,787
چی میشد اگه روی من میفتاد؟

922
01:18:29,621 --> 01:18:32,290
من فکر کردم این یک ریسکه که میخوای انجامش بدی

923
01:20:31,701 --> 01:20:33,245
تلاش برای نقض سیستم امنیتی

924
01:20:33,411 --> 01:20:36,039
همه بازیکنان باید اختلال رو گزارش بدند

925
01:20:36,206 --> 01:20:38,416
مسیر نور کهربایی فعال شد

926
01:20:52,806 --> 01:20:56,059
خیلی عجیب بود که شب ها قفل درهای لابی
رو کنار خودت نگه داشتی

927
01:20:56,226 --> 01:20:58,353
باورم نمیشه میخواستی
اینجا برگردی

928
01:20:58,520 --> 01:21:00,647
واقعا باورم نمیشه که تو رو آوردم

929
01:21:01,648 --> 01:21:04,943
آره ؛ خب امشب پر از سوپرایز بود ؛ مگه نه؟

930
01:21:05,110 --> 01:21:06,027
میدونم

931
01:21:07,070 --> 01:21:08,363
لامپ ها چی شده؟

932
01:21:08,530 --> 01:21:10,490
اینجا چه خبره؟

933
01:21:11,950 --> 01:21:15,495
خدای من ؛ خدای من ؛ اون چیه؟

934
01:21:15,495 --> 01:21:17,205
لعنتی ؛ لعنتی

935
01:21:41,730 --> 01:21:45,734
کشتن دوگانه

936
01:21:52,741 --> 01:21:54,242
حذف بشه

937
01:22:06,588 --> 01:22:09,591
کوین ؛ کوین

938
01:22:09,758 --> 01:22:11,718
میدونی ؛ همه میدونند ما اینجا هستیم؟

939
01:22:13,053 --> 01:22:15,263
میدونم ؛ اما اونا بچه هام هستند دیو

940
01:22:15,430 --> 01:22:18,141
و من ترجیح میدم این عجیب غریبا بدونند من کجا هستند
تا اینکه اونا بدونند

941
01:22:23,188 --> 01:22:24,314
چیه؟

942
01:22:31,237 --> 01:22:34,032
بهش شلیک کن دیو ؛ بهش شلیک کن

943
01:22:35,200 --> 01:22:38,745
چیکار می کنی؟
من بردم رو تضمین کردم

944
01:22:38,912 --> 01:22:40,997
کار من اینجا تموم شده

945
01:22:41,164 --> 01:22:44,250
متاسفم روی ؛ وقتشه که من از اینجا خلاص بشم

946
01:22:45,001 --> 01:22:46,336
تو مجبور نیستی این کار رو بکنی

947
01:22:46,503 --> 01:22:48,171
اما می کنم

948
01:22:48,338 --> 01:22:50,423
دیدی ؛‌ میتونی برای زندگی قیمت گذاری کنی

949
01:22:50,590 --> 01:22:52,884
و در این مورد قیمت زندگی خیلی بالاست

950
01:22:57,013 --> 01:22:58,139
ادامه بده

951
01:23:41,307 --> 01:23:42,517
همینه

952
01:23:51,067 --> 01:23:53,445
آره ؛ همینه

953
01:24:18,511 --> 01:24:20,346
آره ؛ وارد شدم

954
01:24:21,514 --> 01:24:24,476
خب ؛ حالا چطور میتونم از این جهنم خلاص بشم؟

955
01:24:24,934 --> 01:24:28,438
کد دسترسی امنیتی
باید همین جاها باشه

956
01:24:31,441 --> 01:24:34,110
هیچ راهی وجود نداره که اون پیرمرد بتونه
رمزش رو به خاطر بیاره

957
01:24:52,712 --> 01:24:53,713
یالا روی

958
01:24:54,631 --> 01:24:56,841
خانواده تو الان مردند ؛ بیخیالشون شو

959
01:24:58,593 --> 01:25:00,553
بزار من این بازی رو ببرم روی

960
01:25:01,429 --> 01:25:03,223
یالا ؛ دلیلی برای درگیری وجود نداره

961
01:25:07,185 --> 01:25:08,228
ناامیدم نکن

962
01:25:14,567 --> 01:25:19,572
یالا

963
01:25:23,576 --> 01:25:24,452
...چی؟

964
01:25:29,499 --> 01:25:30,625
کجا رفت؟

965
01:25:39,509 --> 01:25:41,928
آره

966
01:25:42,137 --> 01:25:44,556
می دونستم که تو منو ناامید نمی کنی روی

967
01:25:44,722 --> 01:25:47,600
من برنده این بازی میشم ؛ خیلی خب

968
01:25:48,768 --> 01:25:50,436
بالاخره به چیزی که حقمه میرسم

969
01:25:50,603 --> 01:25:52,313
اونا گفتند من دیوونه هستم

970
01:25:52,480 --> 01:25:55,191
حالا کیه که می خنده عوضی ها؟

971
01:26:07,745 --> 01:26:08,997
لاک وود

972
01:26:09,956 --> 01:26:14,043
تو نمی تونی این کار رو بکنی مرد ؛ بازی تموم شد
شرط های من تمام شد ؛ من برنده شدم

973
01:26:14,252 --> 01:26:16,296
اتفاقا برعکسه آقای برنهام

974
01:26:16,754 --> 01:26:19,424
تو ؛ دوست عزیز من ؛ هنوز زنده ای

975
01:26:23,136 --> 01:26:26,723
تو تقلب کردی دیو
سعی کردی بازی رو دستکاری کنی

976
01:26:27,682 --> 01:26:30,268
ما اینجا صداقت داریم

977
01:26:30,435 --> 01:26:33,771
اونایی که شرط بستند هیچوقت حق ندارند
تو فرآیند بازی دخالت کنند

978
01:26:33,938 --> 01:26:36,482
فقط باید اجازه میدادی بازی پیش بره دیو

979
01:26:36,649 --> 01:26:38,985
اما تو ؛ تو نمی تونی این کار رو انجام بدی ؛ درسته؟

980
01:26:39,152 --> 01:26:41,404
میدونی ؛ حواسم به تو بود

981
01:26:41,571 --> 01:26:45,074
از همون لحظه ای که سال ها پیش
این پرونده رو گرفتی

982
01:26:45,283 --> 01:26:47,285
اینو میدونستی؟

983
01:26:47,452 --> 01:26:50,914
نمی تونم باور کنم که فکر می کردی وقتی وارد شدی
متوجه این مساله نمیشم

984
01:26:58,963 --> 01:27:03,343
و میدونی اونا با موش ها چیکار می کنند دیو ؛ درسته؟

985
01:27:09,807 --> 01:27:11,517
اونا رو نابود می کنند

986
01:27:22,654 --> 01:27:23,780
یک دقیقه صبر کن

987
01:27:30,203 --> 01:27:33,039
خب ؛ خب ؛ خب

988
01:27:33,748 --> 01:27:35,458
پس اون چی میشه؟

989
01:27:36,501 --> 01:27:38,586
دیو

990
01:27:39,879 --> 01:27:42,382
دیو ؛ تو باید اینو ببینی

991
01:27:42,882 --> 01:27:45,051
ببین ؛ ببین

992
01:27:49,097 --> 01:27:53,059
ظاهرا به هر حال برنده نمیشی

993
01:27:55,561 --> 01:27:58,481
تو اون بچه رو دست کم گرفتی

994
01:28:00,692 --> 01:28:01,734
لعنت بهت

995
01:28:03,736 --> 01:28:04,696
نه

996
01:28:05,154 --> 01:28:06,406
لعنت به تو

997
01:28:11,077 --> 01:28:12,412
باشه ؛ گوش کنید

998
01:28:12,578 --> 01:28:14,998
هنوز یک مهمون داریم و طبق آمار من

999
01:28:15,164 --> 01:28:17,375
فقط دوتا بازیکن میتونند این بازی رو تموم کنند

1000
01:28:17,875 --> 01:28:21,087
پس حالا یک رقابت یک به یک داریم

1001
01:28:21,254 --> 01:28:25,008
به بازیکنی که اون پسر رو بکشه
سه امتیاز تعلق می گیره

1002
01:28:25,967 --> 01:28:27,343
شکار خوبی داشته باشید

1003
01:28:32,765 --> 01:28:36,060
خون روی زمین یعنی امتیاز روی تخته

1004
01:29:49,300 --> 01:29:52,595
خدای من ؛ یکی به طرز وحشتناکی گرمه

1005
01:29:52,762 --> 01:29:54,847
و این تو نیستی ؛ بازیکن دو

1006
01:29:59,352 --> 01:30:02,647
لطفا این کار رو نکن
یکی کمکم کنه

1007
01:30:04,190 --> 01:30:06,359
کافیه ؛ ولم کن

1008
01:30:06,526 --> 01:30:08,152
ولم کن

1009
01:30:08,361 --> 01:30:09,779
من هستم ؛ بابات

1010
01:30:09,946 --> 01:30:11,030
بابا

1011
01:30:11,531 --> 01:30:14,200
عزیزم ؛ خوبی؟
باشه ؛ بهم گوش کن

1012
01:30:14,409 --> 01:30:16,911
من الان به پسر بزرگ خودم کوین نیاز دارم ؛‌ باشه؟

1013
01:30:17,078 --> 01:30:18,788
من و تو قراره از اینجا بریم

1014
01:30:19,914 --> 01:30:21,165
تیلور کجاست؟

1015
01:30:21,374 --> 01:30:24,001
نمی دونم ؛ امیدوارم دزدکی بیرون رفته باشه

1016
01:30:24,502 --> 01:30:27,130
این اولین باریه که همچین چیزی ازت می شنوم

1017
01:30:27,338 --> 01:30:30,883
آره ؛ آره درسته ؛ ببین
حالا فقط من و تو هستیم ؛ باشه؟

1018
01:30:41,144 --> 01:30:44,564
چه مدت میتونی نفست رو حبس کنی؟
من ازت میخوام که نقش مرده رو بازی کنی

1019
01:30:44,730 --> 01:30:47,066
میتونی این کار رو برام انجام بدی؟ آره؟

1020
01:30:47,233 --> 01:30:48,526
باشه ؛ پس بریم

1021
01:31:37,533 --> 01:31:38,701
لعنتی

1022
01:31:41,120 --> 01:31:42,747
بازیکن ۲ ؛ بازیکن ۲

1023
01:31:42,914 --> 01:31:46,918
بازیکن ۱ تقلبیه ؛ صدام رو می شنوی؟
بازیکن ۱ تقلبیه

1024
01:31:47,084 --> 01:31:48,127
هردوی اونا رو بکش

1025
01:33:05,621 --> 01:33:07,999
نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه

1026
01:33:10,042 --> 01:33:11,252
عوضی

1027
01:33:13,296 --> 01:33:14,922
توچی ؛ روی

1028
01:33:16,007 --> 01:33:16,882
باشه

1029
01:33:18,092 --> 01:33:19,885
ما به وقت اضافه میریم

1030
01:33:30,354 --> 01:33:32,565
یالا ؛ یالا ؛ یالا ؛ یالا

1031
01:33:44,702 --> 01:33:46,078
بابا ؛ گاری

1032
01:33:46,245 --> 01:33:48,956
گاری ؛ برو ؛ برو ؛ برو ؛ برو

1033
01:33:52,752 --> 01:33:53,628
لعنتی

1034
01:34:01,469 --> 01:34:02,803
بابا؟

1035
01:34:04,096 --> 01:34:07,266
روی، روی، روی

1036
01:34:09,769 --> 01:34:10,770
...تو

1037
01:34:12,980 --> 01:34:16,400
همه چیز رو خراب کردی

1038
01:34:18,402 --> 01:34:20,446
اینو میدونی؟
پشت سرم بمون کوین

1039
01:34:21,113 --> 01:34:23,157
قرار بود این بازی رو ببازی

1040
01:34:24,909 --> 01:34:31,666
تو امشب پول خیلی ها رو نابود کردی روی

1041
01:34:32,792 --> 01:34:35,961
و از این بابت خوشحال نیستی

1042
01:34:37,380 --> 01:34:39,924
و من هم خوشحال نیستم

1043
01:34:41,008 --> 01:34:43,886
خواهش می کنم ؛ فقط بزار من و پسرم بریم

1044
01:34:44,053 --> 01:34:47,682
برید؟ نه ؛ تو و پسرت هرگز اینجا رو ترک نمی کنید

1045
01:34:47,848 --> 01:34:50,226
تو هنوز مخاطب داری روی ؛ ببین

1046
01:34:50,726 --> 01:34:52,353
دیدی؟ اونجا؟

1047
01:34:55,314 --> 01:34:56,649
تو مرد مریضی هستی

1048
01:34:56,816 --> 01:34:58,901
بیخیال

1049
01:34:59,068 --> 01:35:01,362
بازی ها به قدمت دنیا هستند

1050
01:35:01,529 --> 01:35:02,697
روی ؛ کوین

1051
01:35:03,322 --> 01:35:04,865
درباره چه بازی حرف میزنی؟

1052
01:35:05,032 --> 01:35:06,784
اینا زندگی مردمه

1053
01:35:06,992 --> 01:35:08,828
بیخیال

1054
01:35:08,994 --> 01:35:12,123
خوک، گربه، سگ، مرغ، میمون، آدم

1055
01:35:12,289 --> 01:35:14,625
فرقش چیه؟ همش ورزشه

1056
01:35:14,792 --> 01:35:17,420
این قدیمی ترین ورزشه ؛ در طبیعت ماست

1057
01:35:17,628 --> 01:35:22,299
یونانی‌ها، رومی‌ها، آزتک‌ها
مغول‌ها، همه اونا انجامش میدادند

1058
01:35:22,466 --> 01:35:24,427
ما انجامش میدیم ؛ و حالا تو

1059
01:35:28,013 --> 01:35:29,557
حالا تو

1060
01:35:30,266 --> 01:35:37,857
به اون تاریخچه طولانی ملحق میشی روی
چون تو یک گلادیاتور هستی

1061
01:35:39,942 --> 01:35:45,740
نمی تونم همین رو درباره همسرت بگم

1062
01:35:46,449 --> 01:35:49,118
یا اون دختر کوچولوی جذابت

1063
01:35:51,036 --> 01:35:55,833
خب فکر می کنم باید مساله بقای بهترین ها رو مطرح کنیم ؛ درسته؟

1064
01:35:56,000 --> 01:35:57,042
نظرت چیه؟

1065
01:35:58,252 --> 01:36:03,048
میدونی تو یک مرد احساساتی هستی روی
پس خجالت آوره

1066
01:36:03,215 --> 01:36:07,678
که هرگز فیلمی از وقتی که اونا می مردند ندیدی

1067
01:36:12,433 --> 01:36:13,476
خب

1068
01:36:32,077 --> 01:36:36,165
بابا حالت خوبه؟
آره ؛ آره عزیزم ؛ من خوبم

1069
01:36:36,332 --> 01:36:38,501
حالت خوبه؟  آره؟

1070
01:36:38,667 --> 01:36:39,668
بیا بغلم

1071
01:36:43,798 --> 01:36:46,217
خیلی بهت افتخار می کنم

1072
01:36:49,762 --> 01:36:51,847
تو پسر شجاعی هستی

1073
01:36:55,768 --> 01:36:57,561
نظرت چیه که
بریم خونه؟

1074
01:36:58,020 --> 01:36:59,188
آره
آره؟

1075
01:36:59,355 --> 01:37:00,397
بیا بریم

1076
01:37:05,986 --> 01:37:07,780
کوین
نه

1077
01:37:07,947 --> 01:37:09,281
چیزی نیست ؛ ما حالمون خوبه
بابا

1078
01:37:10,032 --> 01:37:11,617
خدای من ؛ بابا

1079
01:37:12,243 --> 01:37:14,370
بابا ؛ بابا

1080
01:37:16,455 --> 01:37:17,665
تو خوبی ؛ تو خوبی

1081
01:37:18,415 --> 01:37:19,291
تو خوبی

1082
01:37:19,458 --> 01:37:21,669
درست میشه عزیزم

1083
01:37:21,836 --> 01:37:23,379
نه ؛ بابا ؛ بابا ؛ بابا

1084
01:37:23,587 --> 01:37:25,673
فقط حواست باشه مراقب برادرت باشی

1085
01:37:25,840 --> 01:37:27,299
نه، نه، لطفا، لطفا، لطفا

1086
01:37:27,466 --> 01:37:29,760
تو حالت خوبه ؛ منو تنها نزار ؛ منو تنها نزار

1087
01:37:30,469 --> 01:37:32,304
چیزی نیست ؛ چیزی نیست

1088
01:37:32,888 --> 01:37:34,014
چیزی نیست

1089
01:37:34,557 --> 01:37:36,225
بابا ؛ لطفا ؛ لطفا ؛ منو تنها نزار

1090
01:37:37,518 --> 01:37:39,019
...مراقب

1091
01:37:39,186 --> 01:37:41,230
مراقب همدیگه باشید
بابا ؛ نه

1092
01:37:42,231 --> 01:37:43,315
دوستت دارم

1093
01:37:44,358 --> 01:37:45,442
خیلی متاسفم

1094
01:37:45,651 --> 01:37:47,361
برای همه چیز خیلی متاسفم

1095
01:37:53,200 --> 01:37:54,577
من هم دوستت دارم

1096
01:38:21,937 --> 01:38:22,938
کوین

1097
01:38:44,585 --> 01:38:47,379
خونه همیشه برنده میشه 

1098
01:39:07,566 --> 01:39:08,734
دیگه شرطی در کار نیست

1099
01:39:18,994 --> 01:39:22,873
متاسفم که خانواده شما مجبور شد همچین شبی رو
پشت سر بزاره

1100
01:39:23,040 --> 01:39:26,210
من میتونم تصور کنم تو چه شرایطی بودید

1101
01:39:27,336 --> 01:39:30,089
فقط باید بدونی که بابات یک قهرمان بود

1102
01:39:30,673 --> 01:39:32,341
همه شما قهرمانید

1103
01:39:33,092 --> 01:39:35,052
کاراگاه ؛ کاراگاه

1104
01:39:35,594 --> 01:39:37,221
به زودی دوباره با هم حرف میزنیم

1105
01:39:47,481 --> 01:39:50,401
بگیریدش بچه ها ؛ اگه چیز دیگه ای خواستید
فقط بهم بگید ؛ باشه؟

1106
01:39:50,609 --> 01:39:52,403
ممنونم
بگیرش رفیق

1107
01:40:31,817 --> 01:40:33,819
تغییر شیفت در پنج دقیقه

1108
01:40:33,986 --> 01:40:35,112
خوبه

1109
01:40:35,279 --> 01:40:37,072
همه چیز طبق برنامه پیش میره قربان

1110
01:40:37,239 --> 01:40:39,033
بیا همینطور ادامه بدیم

1111
01:40:39,700 --> 01:40:40,534
بله قربان

1112
01:40:50,002 --> 01:40:55,090
خب ؛ این خبر هیجان انگیزیه ؛ مگه نه؟

1113
01:40:55,799 --> 01:41:00,721
بهترین شکل سرگرمیه که میشه با پول خرید

1114
01:41:00,888 --> 01:41:03,348
روی واقعا مبارزه کرد

1115
01:41:03,515 --> 01:41:07,311
خیلی حیف شد که نمی تونیم اونو
برای یک دور دیگه کنار خودمون داشته باشیم

1116
01:41:08,228 --> 01:41:12,524
من همیشه به نظرم بیمارستان ها
خیلی افسرده کننده بودند

1117
01:41:12,733 --> 01:41:14,985
من میگم باید براشون کاری انجام بدیم

1118
01:41:15,152 --> 01:41:18,322
امشب وقتشه که یکم شلوغ کاری کنیم

1119
01:41:19,114 --> 01:41:23,160
میدونی ؛ اونا میگند که شخصیت واقعی یک نفر

1120
01:41:23,327 --> 01:41:25,996
در مواجهه با سختی ها خودش رو نشون میده

1121
01:41:26,163 --> 01:41:30,125
و برنامه ها سختی های زیادی رو فراهم می کنه

1122
01:41:30,292 --> 01:41:33,128
که عواقب واقعی داره

1123
01:41:33,295 --> 01:41:36,298
و مدت ها بعد از مردن ما به خاطر می مونند

1124
01:41:37,174 --> 01:41:39,259
همه ما عاشق رقابت هستیم

1125
01:41:39,426 --> 01:41:42,262
و ما این مسابقه رو بیش از هر مسابقه دیگه ای دوست داریم

1126
01:41:42,429 --> 01:41:44,056
این چیزیه که ما می فروشیم

1127
01:41:44,223 --> 01:41:46,892
این بازی در نوع خودش اولین مورد میشه

1128
01:41:47,059 --> 01:41:50,729
و ما داریم صندلی های نمایش رو

1129
01:41:50,938 --> 01:41:52,731
با دسترسی بی سابقه پر می کنیم

1130
01:41:52,940 --> 01:41:55,692
و تمام امکانات خونه در اختیار اوناست

1131
01:41:56,151 --> 01:41:58,362
همه ما بازمانده های خشمگینی هستیم

1132
01:41:58,529 --> 01:42:00,989
و تلاش می کنیم که راهی برای رسیدن به خونه پیدا کنیم

1133
01:42:02,032 --> 01:42:07,871
گاهی تو سایه ها مخفی میشیم
و منتظر لحظه طلایی خودمون می مونیم

1134
01:42:15,629 --> 01:42:19,716
زن ؛ مرد ؛ پیر و جوان

1135
01:42:19,883 --> 01:42:22,678
چه کسی میتونه بگه زندگی چه کسی ارزشمندتره؟

1136
01:42:23,262 --> 01:42:27,391
من میگم بزارید رقابت شروع بشه

1137
01:42:28,225 --> 01:42:31,854
یا باید بگیم بزارید ادامه پیدا کنه؟
