﻿1
00:01:24,209 --> 00:01:28,463
‫♪ دلت می‌خواد یه داستان برات تعریف کنم؟ ♪

2
00:01:28,797 --> 00:01:32,133
‫♪ درمورد مردی که از زندگی خسته شده؟ ♪

3
00:01:33,593 --> 00:01:37,138
‫♪ بیخیال پول و عشق و شهرت شده ♪

4
00:01:38,556 --> 00:01:42,227
‫♪ تا از ناآرومی شهر فرار کنه ♪

5
00:01:42,519 --> 00:01:47,398
‫♪ یه چمنزار بکر و خالی پیدا کرده ♪

6
00:01:47,732 --> 00:01:50,944
‫♪ تا وسط درخت‌ها یه خونه بسازه ♪

7
00:01:52,278 --> 00:01:56,241
‫♪ تا گذشته و سایه‌ش رو پشت سر بذاره ♪

8
00:01:56,866 --> 00:02:00,245
‫♪ با خورشید رو در رو شه و
‫به آرامش برسه ♪

9
00:02:00,370 --> 00:02:02,330
‫♪ اما عصرها... ♪

10
00:02:02,455 --> 00:02:05,458
‫♪ میره بالای کوه ♪

11
00:02:05,583 --> 00:02:09,921
‫♪ تا روشنایی شهر رو ببینه ♪

12
00:02:10,213 --> 00:02:14,259
‫♪ زمزمه‌های موسیقی اطرافش رو می‌شنوه ♪

13
00:02:15,093 --> 00:02:19,139
‫♪ و یاد زندگی گذشته‌ش می‌افته ♪

14
00:02:21,558 --> 00:02:22,976
‫هرب!

15
00:02:30,316 --> 00:02:33,236
‫♪ با این که الان تو تنهایی خودشـه ♪

16
00:02:34,946 --> 00:02:37,115
‫- ♪ اما اصلاً آرامش خاطر نداره... ♪
‫- خیلی‌خب

17
00:02:37,240 --> 00:02:39,033
‫سلام! سلام!

18
00:02:39,033 --> 00:02:41,202
‫- الان... رسیدیم؟
‫- هرب!

19
00:02:42,495 --> 00:02:43,955
‫هرب!

20
00:02:45,248 --> 00:02:46,916
‫هرب!

21
00:02:48,835 --> 00:02:51,212
‫اوناهاش! هرب مگوایر!

22
00:02:52,088 --> 00:02:53,840
‫آهنگ تو رو گذاشتم!

23
00:02:53,965 --> 00:02:55,550
‫آهنگ تو داره پخش میشه هرب!

24
00:02:57,677 --> 00:02:59,679
‫پایه‌ای گوش کنیم؟!

25
00:03:00,471 --> 00:03:02,557
‫اولین نشونه‌ی دیوونگیـه

26
00:03:03,266 --> 00:03:04,642
‫ای خدا

27
00:03:04,767 --> 00:03:06,186
‫وای! به سلامت رسیدی؟!

28
00:03:06,311 --> 00:03:07,729
‫صدات نمیاد!

29
00:03:07,854 --> 00:03:10,023
‫به سلامت رسیدی؟!

30
00:03:10,148 --> 00:03:11,191
‫خب آره، مشخصاً

31
00:03:11,232 --> 00:03:13,026
‫البته که به سلامت رسیدی!

32
00:03:13,359 --> 00:03:16,029
‫از اون‌ غذاهای مزخرف هواپیما که نخوردی؟

33
00:03:16,029 --> 00:03:17,238
‫اینجا...

34
00:03:17,405 --> 00:03:19,157
‫- اسکله نداره؟
‫- اسکله نداره؟

35
00:03:19,282 --> 00:03:20,742
‫نه خب

36
00:03:20,742 --> 00:03:22,285
‫راستش یه‌جور اسکله‌ی طبیعیـه

37
00:03:22,285 --> 00:03:23,870
‫- درواقع...
‫- خیلی‌خب

38
00:03:23,870 --> 00:03:25,538
‫می‌تونم تا خشکی کولت کنم

39
00:03:25,663 --> 00:03:27,498
‫- امکانش هست که...
‫- اسم من چارلزه

40
00:03:27,498 --> 00:03:28,917
‫- چارلز هیث
‫- ...کیفم رو بیاری؟

41
00:03:28,917 --> 00:03:30,001
‫- حتماً
‫- ممنون

42
00:03:30,126 --> 00:03:31,377
‫گرفتمش

43
00:03:31,377 --> 00:03:33,630
‫بنداز روم.
‫بنداز روم گوگولی

44
00:03:33,630 --> 00:03:35,798
‫- این هم از همون تبر قدیمی
‫- زودتر لطفاً. سنگینـه

45
00:03:35,798 --> 00:03:37,217
‫- بی‌نظیره
‫- میشه بگیریش لطفاً؟

46
00:03:37,217 --> 00:03:38,843
‫- البته. حتماً
‫- ممنون

47
00:03:38,968 --> 00:03:40,720
‫ایول. تبر

48
00:03:42,639 --> 00:03:44,140
‫- عاشقشم
‫- خیلی‌خب...

49
00:03:44,265 --> 00:03:45,975
‫از طرفدارای دوآتیشه‌ی کارهاتم‌

50
00:03:45,975 --> 00:03:47,977
‫- الان چی‌کار کنم؟
‫- ممنون که اومدی، دستت رو بده

51
00:03:47,977 --> 00:03:50,021
‫نه، نه، نه!

52
00:03:50,146 --> 00:03:52,148
‫هرب. خیلی‌خب

53
00:03:52,273 --> 00:03:54,400
‫- درستـه. بیا
‫- ببخشید هرب

54
00:03:54,400 --> 00:03:56,402
‫- میشه کیفم رو برداری؟!
‫- همه‌چی رو برمی‌دارم

55
00:03:56,402 --> 00:03:58,238
‫همه‌چی رو برمی‌‌دارم.
‫نباید خیس شه

56
00:03:58,238 --> 00:04:00,073
‫- خیلی‌خب، چیزی نشد
‫- چیزی نشد؟

57
00:04:00,073 --> 00:04:02,867
‫خب، خواستم بگم «به‌خیر گذشت»،
‫نه که بگم چیزی نشد

58
00:04:03,368 --> 00:04:04,452
‫خب، حالت خوبـه؟

59
00:04:04,452 --> 00:04:06,162
‫- گندش بزنن، خیس شدی
‫- نه، راستش...

60
00:04:06,162 --> 00:04:07,205
‫واسه این بود که...

61
00:04:07,330 --> 00:04:09,415
‫من داشتم به گیتارت ور می‌رفتم

62
00:04:09,707 --> 00:04:12,919
‫واقعاً شرمندم...
‫به جزیره‌ی والیس خوش اومدی

63
00:04:13,294 --> 00:04:16,047
‫شما نوازنده‌ها سبک سفر نمی‌کنید، نه؟

64
00:04:18,883 --> 00:04:28,268
‫خب، جزیره همینجاست
‫تو راه اطراف رو نشونت میدم
راستش ‫قبلاً‌ همدیگه رو دیدیم هرب

65
00:04:28,434 --> 00:04:30,353
‫شاید متوجه نشده باشی...

66
00:04:30,353 --> 00:04:31,938
‫تو بازار غلات کولچستر

67
00:04:32,105 --> 00:04:35,108
‫- بیخیال
‫- باعث افتخار بود. دم در صحنه، سال ۲۰۰۸

68
00:04:35,275 --> 00:04:37,068
‫من...

69
00:04:37,110 --> 00:04:39,612
‫با مری بودم، یه زنی بود...

70
00:04:39,737 --> 00:04:41,281
‫با این‌قدر قد...

71
00:04:41,406 --> 00:04:43,074
‫و یه مردی حدود...

72
00:04:43,199 --> 00:04:45,076
‫خودم بودم دیگه

73
00:04:45,201 --> 00:04:46,703
‫با اون اومده بودیم

74
00:04:47,745 --> 00:04:48,913
‫اوم...

75
00:04:49,080 --> 00:04:50,373
‫خب، من خیلی‌ها رو دیدم

76
00:04:50,498 --> 00:04:52,667
‫معلومـه. آدم معرفی هستی دیگه

77
00:04:53,376 --> 00:04:55,044
‫آدم معروفی هستی

78
00:04:57,213 --> 00:04:58,423
‫چقدر مونده؟

79
00:04:58,464 --> 00:04:59,716
‫- هان؟
‫- چقدر مونده؟

80
00:04:59,716 --> 00:05:01,676
‫خیلی چیزی نمونده

81
00:05:06,055 --> 00:05:07,932
‫نمیشد یه ماشین بفرستن؟

82
00:05:09,142 --> 00:05:11,019
‫- بفرستن؟
‫- اقامتگاه والیس...

83
00:05:11,144 --> 00:05:13,980
‫- هتلم
‫- اقامتگاه والیس، خونه‌ی خودم رو میگی؟

84
00:05:15,106 --> 00:05:16,566
‫همون هتلت.
‫آره، دقیقاً

85
00:05:16,566 --> 00:05:18,026
‫همین هفته رزرو کرده بودی

86
00:05:18,026 --> 00:05:20,153
‫هتلـه اما اسمش هتل نیست

87
00:05:20,278 --> 00:05:21,279
‫به‌همراهِ...

88
00:05:21,904 --> 00:05:24,365
‫به‌همراه تسهیلات

89
00:05:25,616 --> 00:05:26,826
‫- تو...
‫- تو؟

90
00:05:26,826 --> 00:05:28,161
‫باید یه زنگ به دوستام بزنم

91
00:05:28,161 --> 00:05:29,829
‫اوه

92
00:05:30,163 --> 00:05:31,456
‫خیلی خوبـه

93
00:05:31,456 --> 00:05:33,708
‫زنگ می‌زنه به دوستاش

94
00:05:42,133 --> 00:05:44,135
‫این هم از خونه‌ی محقر بنده

95
00:05:52,602 --> 00:05:54,520
‫لازم نیست کفشات رو در بیاری هرب

96
00:05:54,520 --> 00:05:55,980
‫خب خیلی خیسن

97
00:05:55,980 --> 00:05:57,482
‫آره، با آب دریا خیس شد

98
00:05:57,482 --> 00:06:00,777
‫بریم حسابی خشک و ترتمیزت کنیم

99
00:06:00,943 --> 00:06:03,738
‫راستش یه وان دارم در حد لالیگا

100
00:06:03,738 --> 00:06:05,281
‫آره

101
00:06:05,281 --> 00:06:06,699
‫شیر پا گذاشته اونجا

102
00:06:06,699 --> 00:06:09,702
‫البته واقعاً که نه اما همین حدودا

103
00:06:11,996 --> 00:06:14,916
‫اجرائـه اما درحد گلاستو نیست

104
00:06:15,041 --> 00:06:16,417
‫گلاستونبری منظورمـه

105
00:06:16,417 --> 00:06:18,002
‫اشکالی نداره

106
00:06:18,169 --> 00:06:20,171
‫اینطوری بیشتر ترجیح میدم

107
00:06:20,171 --> 00:06:21,297
‫اجراهای خودمونی‌تر رو

108
00:06:21,422 --> 00:06:22,757
‫وای خدا، آره

109
00:06:26,928 --> 00:06:28,346
‫چندنفرن؟

110
00:06:28,346 --> 00:06:29,764
‫- تماشاچی‌ها؟
‫- آره

111
00:06:30,390 --> 00:06:32,433
‫خب، کمتر از صدنفر

112
00:06:33,976 --> 00:06:36,729
‫- عالیـه
‫- عالیـه

113
00:06:36,854 --> 00:06:38,189
‫آره

114
00:06:39,732 --> 00:06:41,317
‫واقعاً زحمتت شد هرب

115
00:06:41,442 --> 00:06:44,153
‫که بدون گروه موسیقیت
‫این همه راه اومدی

116
00:06:44,278 --> 00:06:46,197
‫خب اجرای آکوستیکـه

117
00:06:46,364 --> 00:06:48,408
‫دقیقاً، چرا پول حروم کنیم؟

118
00:06:48,533 --> 00:06:51,035
‫- خب، منظورم این نبود...
‫- حالا که حرفش شد

119
00:06:51,202 --> 00:06:53,996
‫برسیم به بحث مهم پول

120
00:06:55,039 --> 00:06:58,042
‫لازم نیست الان درموردش صحبت کنیم

121
00:07:00,545 --> 00:07:02,088
‫اصلاً بهش نمیاد،‌ نه؟

122
00:07:07,218 --> 00:07:08,636
‫- پول نقد؟
‫- آره

123
00:07:08,761 --> 00:07:10,721
‫خب، گفتم فعلاً...

124
00:07:10,847 --> 00:07:12,265
‫۵۰ پوند بهت بدم

125
00:07:12,390 --> 00:07:14,725
‫۴۹۹ هزار و ۹۵۰ پوندش هم

126
00:07:14,851 --> 00:07:16,894
‫بعد از اجرا پرداخت می‌کنم

127
00:07:17,061 --> 00:07:19,105
‫اگه درست حساب کرده باشم

128
00:07:21,524 --> 00:07:22,525
‫خیلی‌خب

129
00:07:27,196 --> 00:07:29,157
‫نیم‌میلیون پوند ناقابل

130
00:07:29,282 --> 00:07:32,785
‫دیگه تا چندسال خیالت از سیم گیتارهات
‫راحتـه مردک پول‌پرست

131
00:07:32,785 --> 00:07:34,287
‫- صبر کن، من...
‫- نه...

132
00:07:34,287 --> 00:07:35,705
‫واسه پول اجرا رو قبول نکردم

133
00:07:35,705 --> 00:07:37,248
‫نه، نه، نه

134
00:07:37,248 --> 00:07:38,875
‫همش شوخی بود

135
00:07:38,875 --> 00:07:39,917
‫شوخی کردم

136
00:07:39,917 --> 00:07:41,252
‫گفتم یه شوخی‌ای بکنم

137
00:07:41,252 --> 00:07:42,503
‫آخه...

138
00:07:42,628 --> 00:07:44,464
‫من به مهمون‌داری عادت ندارم

139
00:07:44,464 --> 00:07:46,591
‫خواستم یکم فضا رو عوض کنم

140
00:07:46,716 --> 00:07:48,050
‫دقیقاً برای همینـه که...

141
00:07:48,176 --> 00:07:49,886
‫فقط واسه خودم چایی ریختم

142
00:07:52,096 --> 00:07:54,640
‫باشه، میشه لطفاً لباس‌هام رو عوض کنم؟

143
00:07:54,640 --> 00:07:56,392
‫- تو این جای دنج
‫- واقعاً

144
00:07:56,392 --> 00:07:58,102
‫مثل دیم جودی

145
00:07:59,103 --> 00:08:00,938
‫دیم جودی دنج

146
00:08:05,735 --> 00:08:08,613
‫نوازنده‌‌های زیادی به این جزیره نمیان هرب

147
00:08:08,738 --> 00:08:10,781
‫بنابه‌دلایل خیلی واضح

148
00:08:10,990 --> 00:08:15,119
‫چون باید قبول کنیم که دور‌افتاده‌ست

149
00:08:16,120 --> 00:08:19,207
‫و نه استادیومی داره، نه ورزشگاهی

150
00:08:20,249 --> 00:08:22,460
‫نه هتل شیکی

151
00:08:22,585 --> 00:08:24,462
‫اصلاً هیچ هتلی نداره

152
00:08:24,587 --> 00:08:28,174
‫میشه گفت یه اردوگاه نصفه‌نیمه داره

153
00:08:28,508 --> 00:08:30,801
‫نمیشه انتظار داشت که میک هاکنال

154
00:08:30,801 --> 00:08:32,929
‫بیاد زیر چادر بخوابه

155
00:08:35,348 --> 00:08:37,683
‫کیت بوش تو این جزیره بوده

156
00:08:38,309 --> 00:08:39,685
‫هرب

157
00:08:40,645 --> 00:08:42,772
‫اما فکر کنم بیشتر داشته فرار می‌کرده

158
00:08:42,772 --> 00:08:45,024
‫تا اینکه بیاد و تور برگزار کنه

159
00:08:46,609 --> 00:08:49,028
‫آرامش و سکوت لازم داشته

160
00:08:49,153 --> 00:08:51,531
‫و این چیزیـه که ما می‌تونیم فراهمش کنیم

161
00:08:56,827 --> 00:08:59,830
‫آره، قشنگی این جزیره به همینشـه

162
00:08:59,956 --> 00:09:01,707
‫به سکوتش

163
00:09:01,832 --> 00:09:03,376
‫و البته قشنگیش

164
00:09:03,584 --> 00:09:06,671
‫واقعاً‌ جزیره‌ی خوشگلیـه

165
00:09:07,421 --> 00:09:08,965
‫رسیدیم

166
00:09:10,591 --> 00:09:12,176
‫- خب، میشه که...
‫- آره

167
00:09:12,301 --> 00:09:13,761
‫اوهوم، راستی...

168
00:09:13,886 --> 00:09:15,721
‫چقدر به موقع اومدی هرب

169
00:09:15,846 --> 00:09:17,348
‫یکشنبه روز دریانوردیـه

170
00:09:17,848 --> 00:09:19,141
‫همیشه روز برجسته‌ایـه

171
00:09:19,141 --> 00:09:21,477
‫خب، تا موقع اجرا خیلی آفتابی نمیشم

172
00:09:21,477 --> 00:09:24,188
‫- ممنون
‫- این شیر آب کار نمی‌کنه

173
00:09:25,982 --> 00:09:27,858
‫- خب داره کار می‌کنه که
‫- آره، کار که می‌کنه

174
00:09:28,025 --> 00:09:29,860
‫کار می‌کنه اما یه‌جورایی...

175
00:09:29,860 --> 00:09:31,696
‫زیادی خوب کار می‌کنه،
‫اگه بگیری چی میگم

176
00:09:31,696 --> 00:09:32,989
‫قبلاً چکه‌چکه می‌کرد

177
00:09:33,114 --> 00:09:34,198
‫و حالا...

178
00:09:34,365 --> 00:09:35,491
‫آبشار شده

179
00:09:35,616 --> 00:09:37,910
‫خب، بازم شرمنده اگه...

180
00:09:38,286 --> 00:09:42,164
‫اگه لباس‌ها برات زیادی گشاد و بی‌کلاسن

181
00:09:42,164 --> 00:09:43,708
‫البته اگه جنبه‌ی مثبتش رو ببینیم

182
00:09:43,708 --> 00:09:45,543
‫اینجا یه کیف وینونا دارم

183
00:09:46,252 --> 00:09:46,836
‫چی؟

184
00:09:46,836 --> 00:09:47,837
‫کیف وینونا رایدر

185
00:09:47,837 --> 00:09:49,005
‫- رایدر داری
‫- خیلی‌خب

186
00:09:49,005 --> 00:09:51,382
‫الان تو رسماً یه وینونا...

187
00:09:51,382 --> 00:09:52,883
‫از رایدرها هستی

188
00:09:53,092 --> 00:09:54,927
‫ببینم چی داریم...

189
00:09:54,927 --> 00:09:56,887
‫سیب‌هایی که دوست داری

190
00:09:56,887 --> 00:09:58,514
‫سیب‌های بربرن

191
00:09:58,514 --> 00:10:00,224
‫اونم سه‌تا

192
00:10:00,725 --> 00:10:02,893
‫ترشی پیاز مانستر مانچ

193
00:10:03,019 --> 00:10:05,396
‫نری خانم‌ها رو ببینی های 

194
00:10:05,688 --> 00:10:08,983
‫و البته... نوشیدنی 

195
00:10:09,108 --> 00:10:12,945
‫که حتماً هم باید از نوع خیلی خوبی باشه

196
00:10:12,945 --> 00:10:16,198
‫چندتا از چیزهایی‌ان که گفتی بهش علاقه داری

197
00:10:16,198 --> 00:10:16,991
‫- توی...
‫- مصاحبه‌هام

198
00:10:16,991 --> 00:10:19,243
‫توی گذشته و البته...

199
00:10:19,243 --> 00:10:21,078
‫گالیارد بلوند

200
00:10:21,245 --> 00:10:22,538
‫راستش...

201
00:10:22,663 --> 00:10:24,415
‫- من دیگه سیگار نمی‌کشم داداش
‫- نه

202
00:10:24,540 --> 00:10:26,250
‫اما هنوز دودلی

203
00:10:26,375 --> 00:10:28,085
‫دودلی، مگه نه؟

204
00:10:29,045 --> 00:10:30,588
‫برنج داری؟

205
00:10:31,339 --> 00:10:32,715
‫معمولاً برنج می‌خوری؟

206
00:10:32,715 --> 00:10:33,758
‫واسه گوشیم می‌خوام

207
00:10:33,883 --> 00:10:35,718
‫گوشیت برنج می‌خوره؟
‫یعنی چی؟

208
00:10:36,052 --> 00:10:38,304
‫آب دریا رو می‌کشه تو خودش

209
00:10:38,304 --> 00:10:40,056
‫- جداً؟
‫- خب آره، می‌تونه

210
00:10:40,056 --> 00:10:41,682
‫معلومـه پس فقط بچه‌خوشگل‌ نیستی

211
00:10:41,807 --> 00:10:43,100
‫- چارلز
‫- بله

212
00:10:43,100 --> 00:10:44,769
‫میشه برنج بگیری؟
‫باید چندتا تماس بگیرم

213
00:10:44,769 --> 00:10:46,270
‫عجب قاقیه‌ای شد، آره

214
00:10:46,270 --> 00:10:47,647
‫دارم میرم فروشگاه

215
00:10:47,647 --> 00:10:48,773
‫- باید گراز بگیرم
‫- باشه

216
00:10:48,773 --> 00:10:50,274
‫- چی؟
‫- گراز

217
00:10:50,274 --> 00:10:52,652
‫بنده گراز سفارش داده‌ام.
‫خُر خُر

218
00:10:52,652 --> 00:10:54,695
‫- باشه
‫- باشه

219
00:10:55,738 --> 00:10:57,198
‫خب...

220
00:10:57,406 --> 00:10:58,866
‫امر دیگه‌ای نداری مک‌داف؟

221
00:10:59,283 --> 00:11:00,743
‫خب، میشه در رو ببندی؟

222
00:11:00,743 --> 00:11:02,078
‫حتماً

223
00:11:09,877 --> 00:11:12,004
‫نه، منظورم این بود که...

224
00:11:12,296 --> 00:11:15,257
‫- وای خدا، ببخشید هرب
‫- باشه

225
00:11:16,092 --> 00:11:18,094
‫کارم غیرقابل‌بخشش بود،
‫ببخشید هرب

226
00:11:18,135 --> 00:11:19,261
‫واقعاً که

227
00:11:19,261 --> 00:11:20,638
‫خیلی‌خب

228
00:11:20,763 --> 00:11:21,972
‫اصلاً سرحال نیستم

229
00:11:37,446 --> 00:11:39,699
‫خب، بگو هرب.
‫بریز بیرون

230
00:11:39,990 --> 00:11:42,785
‫بین تو و نل مورتیمر چه اتفاقی افتاد؟

231
00:11:45,496 --> 00:11:47,623
‫خب،‌ راستش من آدم توداری‌ام

232
00:11:47,623 --> 00:11:48,666
‫آره، خودم می‌دونم

233
00:11:48,666 --> 00:11:50,334
‫اما خب بگو.
‫چیشد؟

234
00:11:50,334 --> 00:11:52,586
‫چون بعضی از منابع میگن که
‫تو باهاش کات کردی

235
00:11:52,586 --> 00:11:54,714
‫بعضی‌ها هم میگن اون باهات کات کرده

236
00:11:54,714 --> 00:11:56,507
‫خب بگو

237
00:11:56,507 --> 00:11:57,717
‫- کی با کی کات کرده؟
‫- نه، قضیه...

238
00:11:57,717 --> 00:11:59,009
‫کی کات شده؟

239
00:11:59,176 --> 00:12:00,678
‫یه تصمیم دوطرفه بود

240
00:12:00,678 --> 00:12:03,305
‫بهترین تصمیم‌ها دوطرفه‌ن

241
00:12:03,305 --> 00:12:04,974
‫و حالا هم اوضاع بین‌تون...

242
00:12:05,099 --> 00:12:07,268
‫مرتبـه؟ مشکلی با هم ندارید؟

243
00:12:08,519 --> 00:12:10,646
‫شرمنده، دارم فضولی می‌کنم

244
00:12:10,938 --> 00:12:12,940
...اون دوران‌تون رو

245
00:12:13,107 --> 00:12:14,942
خیلی دوست داشتم

246
00:12:15,067 --> 00:12:17,695
اولین کارهای مشترک‌تون

247
00:12:17,695 --> 00:12:19,739
‫- باید بگم جزو آهنگ‌های موردعلاقم بودن
‫- خیلی‌خب

248
00:12:19,739 --> 00:12:21,449
‫به‌نظرم آهنگ‌های تَکیم متنوع‌ترن

249
00:12:21,574 --> 00:12:22,992
‫تو زمینه‌ی موسیقی

250
00:12:23,159 --> 00:12:24,785
‫اوهوم

251
00:12:26,370 --> 00:12:28,122
‫اما اون ضرب‌آهنگ بین‌تون چی؟

252
00:12:30,791 --> 00:12:32,501
‫به آلبوم جدیدم هم خیلی افتخار می‌کنم...

253
00:12:32,501 --> 00:12:35,755
‫که دل تو دلم نیست شب اجرا گوشش کنم

254
00:12:35,880 --> 00:12:37,256
‫البته نه فقط اون

255
00:12:37,381 --> 00:12:39,759
‫بلکه یه ترکیب متوازنی از آهنگات

256
00:12:39,925 --> 00:12:42,803
‫- فروشگاه کجاست پس؟
‫- همین پایینـه

257
00:12:57,902 --> 00:13:00,821
آره، یکم مثل غار علاءالدینـه

258
00:13:00,988 --> 00:13:03,032
‫تور ماهی‌گیری

259
00:13:10,080 --> 00:13:11,749
‫- چرا؟
‫- چون این کار رو نمی‌کنی

260
00:13:11,874 --> 00:13:13,375
‫همه‌چی رو می‌ریزی بیرون و

261
00:13:13,375 --> 00:13:15,669
‫- انتظار داری من جمع‌شون کنم
‫- دست بردار مامان

262
00:13:19,840 --> 00:13:21,300
‫شرمنده بابت سر و صدا

263
00:13:21,342 --> 00:13:23,135
توپ‌های جدید لطفاً

264
00:13:23,135 --> 00:13:24,637
‫باید گرسنت باشه

265
00:13:24,637 --> 00:13:25,846
‫هان؟

266
00:13:25,971 --> 00:13:27,598
‫نه، برای خوردن نمی‌خوام...

267
00:13:27,765 --> 00:13:28,849
‫نه، نه

268
00:13:28,849 --> 00:13:30,226
‫منظورم این بود...

269
00:13:30,351 --> 00:13:31,769
‫اوه

270
00:13:31,894 --> 00:13:33,854
‫ایولا

271
00:13:33,979 --> 00:13:35,022
‫ایناهاش

272
00:13:35,147 --> 00:13:36,440
‫خُر خُر

273
00:13:37,066 --> 00:13:38,484
‫فرقون هم لازمت میشه؟

274
00:13:38,484 --> 00:13:41,403
‫- آره بابا
‫- ببخشید، شما برنج هم دارید؟

275
00:13:41,904 --> 00:13:44,406
‫خب، پاستا داریم

276
00:13:44,406 --> 00:13:45,658
‫نه، حتماً باید برنج باشه

277
00:13:45,658 --> 00:13:46,992
‫ظاهراً باید برنج باشه

278
00:13:46,992 --> 00:13:48,577
‫مگه چی می‌خواید بپزید؟

279
00:13:48,661 --> 00:13:50,120
‫نه، واسه گوشیم می‌خوام

280
00:13:50,120 --> 00:13:51,455
‫خیس شده

281
00:13:52,456 --> 00:13:53,415
‫درسته

282
00:13:53,582 --> 00:13:54,792
‫بله

283
00:13:54,917 --> 00:13:57,628
‫همچنان نمی‌فهمم، شرمنده

284
00:13:57,753 --> 00:13:59,171
‫حالا می‌فهمی من چی می‌کشم

285
00:13:59,296 --> 00:14:03,175
‫خب، بیرون یه تلفن عمومی هست

286
00:14:03,300 --> 00:14:04,885
‫عالیـه

287
00:14:06,262 --> 00:14:08,097
‫نوازنده‌ست

288
00:14:08,097 --> 00:14:09,974
‫اوه، می‌بینم که شیربرنج داری

289
00:14:09,974 --> 00:14:11,851
‫آره

290
00:14:15,312 --> 00:14:17,815
‫پول بیشتری می‌خوام.
‫واسه گوشی

291
00:14:18,065 --> 00:14:19,066
‫پول‌خُرد می‌خوام

292
00:14:20,317 --> 00:14:21,902
‫یکم پول‌خرد می‌گیری؟

293
00:14:22,027 --> 00:14:23,696
‫- داره تموم میشه
‫- این که ۵۰ پوندیـه

294
00:14:24,446 --> 00:14:26,156
‫سلام...

295
00:14:26,282 --> 00:14:29,410
‫میشه لطفاً من رو به زب لومن وصل کنید؟

296
00:14:29,994 --> 00:14:31,912
‫هرب مگوایر

297
00:14:33,163 --> 00:14:34,915
‫بلیط کنسرت هرب مگوایر رو نمی‌خوام

298
00:14:34,915 --> 00:14:36,625
‫خودم هرب مگوایرم

299
00:14:37,835 --> 00:14:40,296
‫گفتن اسم خودم که پز دادن نیست

300
00:14:41,589 --> 00:14:43,924
‫خیلی خب. کِی وقتش آزاد میشه؟

301
00:14:44,633 --> 00:14:45,968
‫میشه بپرسید؟

302
00:14:45,968 --> 00:14:48,178
‫یه لحظه

303
00:14:50,306 --> 00:14:51,724
‫اوم...

304
00:14:52,892 --> 00:14:54,268
همش رو خُرد کردی؟

305
00:14:54,268 --> 00:14:55,936
‫بله

306
00:14:58,939 --> 00:15:01,483
‫خب برید تو جلسه

307
00:15:01,734 --> 00:15:03,152
‫میشه در رو ببندی؟

308
00:15:03,152 --> 00:15:05,029
‫نه، با شما نیستم. ببخشید.
‫میشه در رو ببندی؟

309
00:15:05,029 --> 00:15:06,947
‫ممنون، نه با شما نیستم

310
00:15:06,947 --> 00:15:08,407
‫بسته نشده

311
00:15:09,366 --> 00:15:11,660
‫میشه ببندی...
‫چه‌جور جلسه‌ایـه؟

312
00:15:11,660 --> 00:15:13,495
‫میشه...

313
00:15:14,455 --> 00:15:15,873
‫صبح دوباره زنگ می‌زنم

314
00:15:15,873 --> 00:15:18,542
‫ایول، یه تکونی هم به پاهای پیرمون میدیم

315
00:15:18,542 --> 00:15:22,588
‫البته اگه نتونیم یه جون تازه‌ای
‫به آیفون قدیمیت بدیم

316
00:15:22,755 --> 00:15:24,673
‫خب شیربرنج که مطمئناً جواب نمیده

317
00:15:24,673 --> 00:15:27,468
‫خب، با این لحن عمراً جواب بده

318
00:15:27,468 --> 00:15:29,470
‫اینجا رو باش!

319
00:15:30,888 --> 00:15:32,765
‫صحنه‌ی جرم!
‫محل اجرا!

320
00:15:34,683 --> 00:15:37,061
‫- کجاست؟
‫- اون پایینـه

321
00:15:37,436 --> 00:15:39,063
‫البته هنوز تموم نشده

322
00:15:39,188 --> 00:15:40,272
‫هنوز...

323
00:15:40,397 --> 00:15:41,565
‫بشکه‌ها رو بیرون نیوردیم

324
00:15:41,565 --> 00:15:43,233
‫اما اینجا...

325
00:15:43,359 --> 00:15:44,944
‫هنوز آماده نیست هرب

326
00:15:45,069 --> 00:15:47,863
‫هنوز... تموم نشده!

327
00:15:50,240 --> 00:15:52,326
‫اجرا که اینجا نیست

328
00:15:52,660 --> 00:15:55,079
‫خب، یه‌کم درست میگی.
‫اجرا همینجاست

329
00:15:57,539 --> 00:15:59,583
‫خب تماشاگرها کجا وایمیسن؟

330
00:15:59,583 --> 00:16:00,960
‫نه، من...

331
00:16:00,960 --> 00:16:03,253
‫تو تمرکزت رو بذار رو کار خودت...

332
00:16:03,253 --> 00:16:05,130
‫آهنگ محشرت رو بزن

333
00:16:05,255 --> 00:16:06,966
‫من هم تمرکزم رو می‌ذارم رو کار خودم...

334
00:16:06,966 --> 00:16:08,842
‫که میشه نشستن رو یه تخته

335
00:16:08,968 --> 00:16:10,386
‫اما خب...

336
00:16:10,552 --> 00:16:12,221
‫خب آخه... چطوری...

337
00:16:12,346 --> 00:16:14,682
‫- خب چطوری می‌خوای بنشونی‌شون؟
‫- نگران اون نباش

338
00:16:16,475 --> 00:16:17,893
‫گفتی قراره صدنفر باشن

339
00:16:17,893 --> 00:16:19,311
‫نه

340
00:16:19,436 --> 00:16:21,021
‫- نه، نه، نه
‫- چرا خب، خودت گفتی

341
00:16:21,021 --> 00:16:23,107
‫انصاف داشته باش.
‫نگفتم صدنفر

342
00:16:23,232 --> 00:16:24,858
‫- چرا، خودت گفتی
‫- نه، نگفتم

343
00:16:25,025 --> 00:16:27,611
‫گفتم قراره کمتر از صدنفر باشن

344
00:16:32,199 --> 00:16:34,576
‫خب چقدر کمتر از صدنفر؟

345
00:16:36,745 --> 00:16:37,997
‫خب، حدوداً...

346
00:16:39,415 --> 00:16:41,000
‫حدوداً؟

347
00:16:44,086 --> 00:16:46,380
‫فقط خودتی؟

348
00:16:47,423 --> 00:16:48,799
‫آره

349
00:16:51,343 --> 00:16:52,636
‫درسته

350
00:16:53,429 --> 00:16:55,389
‫برمی‌گردیم بالا؟

351
00:16:56,140 --> 00:16:57,766
‫برمی‌گردیم...

352
00:16:58,767 --> 00:17:03,188
‫خب، لیست‌ آهنگ‌ها که صددرصد با خودتـه

353
00:17:03,647 --> 00:17:06,734
‫البته یه چندتا از آهنگ‌های
‫موردعلاقم هست که بدم نمیاد بشنوم

354
00:17:06,734 --> 00:17:08,986
‫بالاخره کسی که پول میده،
‫یه حقی هم داره که

355
00:17:08,986 --> 00:17:11,071
‫- بگه چه آهنگی زده شه
‫- شغلت چیه؟

356
00:17:11,780 --> 00:17:13,282
‫بانک‌داری؟

357
00:17:13,282 --> 00:17:14,950
‫یا تو کار نفتی؟
‫تو کار نفتی، آره؟

358
00:17:15,075 --> 00:17:16,577
‫ - من بازنشسته‌م
‫- چون من...

359
00:17:16,577 --> 00:17:19,997
‫واسه سرمایه‌دارهای نفتی و این‌جور آدم‌ها،
‫اجرای شخصی برگزار نمی‌کنم

360
00:17:19,997 --> 00:17:22,666
‫- نفت رو از کجات آوردی؟
‫- راستش من ضدشرکتم، همه می‌دونن

361
00:17:22,666 --> 00:17:24,126
‫منم ضدشرکتم

362
00:17:24,126 --> 00:17:26,295
‫باور کن حالم از...

363
00:17:26,420 --> 00:17:28,380
‫خب حالا چیزی به ذهنم نمیاد اما...

364
00:17:28,505 --> 00:17:30,215
‫- چون راستش...
‫- مثل ایکه‌آ. مثال بدی بود

365
00:17:30,340 --> 00:17:32,718
‫فکر کردم یه گروه از طرفدارها
‫پول روی هم گذاشتن

366
00:17:32,718 --> 00:17:34,928
‫نه، فقط یه طرفدارم و تنها پول گذاشتم

367
00:17:35,804 --> 00:17:37,681
‫درستـه، اما باید بدونم کارت چیه

368
00:17:37,681 --> 00:17:39,641
‫- کاملاً حق داری بدونی چی‌کار می‌کنم
‫- ممنون

369
00:17:39,641 --> 00:17:41,018
‫درستـه

370
00:17:41,143 --> 00:17:43,687
‫من قبلاً... پرستار بودم

371
00:17:43,854 --> 00:17:45,606
‫پرستار

372
00:17:47,524 --> 00:17:49,902
‫خب... اون پول رو از کجا آوردی؟

373
00:17:55,991 --> 00:17:58,285
‫- برنده شدی؟
‫- البته، بله

374
00:17:58,410 --> 00:18:00,079
‫البته که برنده شدیم، آره

375
00:18:00,204 --> 00:18:02,623
‫- و همه‌چیز عوض شد
‫- آره خب

376
00:18:02,748 --> 00:18:04,708
‫البته، آره

377
00:18:04,875 --> 00:18:06,710
‫دنیا توی مشت‌مون بود

378
00:18:06,835 --> 00:18:08,378
‫دور دنیا رو گشتیم

379
00:18:08,545 --> 00:18:10,047
‫ما حتی آسیا رو هم گشتیم

380
00:18:10,172 --> 00:18:11,507
‫بهش میگن گشتن دیگه؟

381
00:18:11,673 --> 00:18:12,925
‫کی...

382
00:18:13,050 --> 00:18:14,593
‫جهانگردها میگن

383
00:18:14,718 --> 00:18:16,220
‫- راستش...
‫- نه، منظورت از «ما» کیان؟

384
00:18:16,345 --> 00:18:18,847
‫پیلین. الن ویکر

385
00:18:18,972 --> 00:18:21,225
‫چین رو گشتیم.
‫مالزی رو گشتیم

386
00:18:21,225 --> 00:18:23,852
‫«کاتماندو» که بیشتر «کاتمان‌یک» بود

387
00:18:24,311 --> 00:18:27,064
‫ایتالیا، آنتیگوا، توکیو

388
00:18:27,064 --> 00:18:30,943
‫البته اونا کل مسیرمون نیستن.
‫فقط چندتا از جاهاییـه که رفتیم

389
00:18:30,943 --> 00:18:34,196
‫و بعدش یه روز همون‌طور که
‫انتظار می‌رفت، پول‌مون تموم شد

390
00:18:34,696 --> 00:18:36,532
‫همین

391
00:18:36,532 --> 00:18:39,243
‫خسته و آفتاب‌سوخته شدیم

392
00:18:39,743 --> 00:18:43,205
‫دیگه آهی در بساط نداشتیم

393
00:18:47,084 --> 00:18:49,002
‫خیلی‌خب، ببخشید که متوجه نشدم

394
00:18:49,419 --> 00:18:51,004
‫خب الان چطوری هنوز میلیونری؟

395
00:18:51,004 --> 00:18:52,798
‫اوهوم

396
00:18:53,257 --> 00:18:54,716
‫خب...

397
00:18:54,716 --> 00:18:56,176
‫دوباره بازی کردم

398
00:18:56,468 --> 00:18:59,096
‫و دوباره برنده شدم

399
00:18:59,096 --> 00:19:01,723
‫و این دفعه تصمیم گرفتم نگهش دارم

400
00:19:01,974 --> 00:19:04,184
دیگه خیلی علاقه‌ای به سفر کردن نداشتم

401
00:19:04,351 --> 00:19:06,478
‫اون‌ هم تنهایی...

402
00:19:06,603 --> 00:19:08,856
‫بعد از این که مَری...

403
00:19:08,897 --> 00:19:11,191
‫یعنی... دوبار تو بخت‌آزمایی برنده شدی؟

404
00:19:11,191 --> 00:19:13,735
‫البته.
‫اینجا رو هم خریدم

405
00:19:15,237 --> 00:19:18,115
‫فقط خودمم و پولم

406
00:19:18,949 --> 00:19:21,285
‫و موسیقی زیبای شما

407
00:19:23,745 --> 00:19:26,623
‫۷، ۱۱، ۱۸

408
00:19:26,790 --> 00:19:31,879
‫۲۷، ۴۵ و ۴۸

409
00:19:32,129 --> 00:19:34,590
‫اهمیت این‌ عددها واسه اینه که
‫این‌ها عددهای برنده بودن

410
00:19:34,590 --> 00:19:35,799
‫- بله
‫- بله

411
00:19:35,799 --> 00:19:37,009
‫- واضحـه
‫- واضحـه

412
00:19:40,929 --> 00:19:42,806
‫دو پوندی که جای خوبی خرج شد

413
00:19:50,981 --> 00:19:52,983
‫هرب مگوایر بزرگ

414
00:19:53,108 --> 00:19:54,776
‫از سال ۱۹۸۱‌تا...

415
00:19:55,611 --> 00:19:58,071
‫خب، کسی چه می‌دونه؟
‫بعداً اطلاع‌رسانی میشه

416
00:19:58,071 --> 00:19:59,406
‫یا یه طور دیگه بگم

417
00:19:59,406 --> 00:20:00,908
‫کریس پینر

418
00:20:01,033 --> 00:20:03,076
‫۲۰‌ سال اول عمرت کریس پینر بودی

419
00:20:03,243 --> 00:20:05,078
‫- نه؟ دوستش نداری؟
‫- نه راستش، نه

420
00:20:05,245 --> 00:20:07,206
‫نه، خیلی‌خب

421
00:20:07,331 --> 00:20:09,666
‫پس نباید اون کلمه‌ی «ک-‌دار» رو بهت بگم

422
00:20:10,292 --> 00:20:12,336
‫منظورم کریسـه،
‫و همچنین این کلمه...

423
00:20:12,336 --> 00:20:13,378
‫بگو سیب

424
00:20:13,378 --> 00:20:14,963
‫- قشنگ شد
‫- ببخشید، میشه...

425
00:20:14,963 --> 00:20:16,924
‫لطفاً اون عکسا رو پاک کنی؟

426
00:20:16,924 --> 00:20:19,051
‫اونا رو می‌ذارم تو...

427
00:20:19,051 --> 00:20:20,761
‫سال‌نگاشتم

428
00:20:20,886 --> 00:20:22,930
‫این عکس‌ها رو...
‫واسه خودم نگه می‌دارم

429
00:20:27,226 --> 00:20:29,353
‫واقعاً میره تو وجود آدم، نه؟

430
00:20:31,063 --> 00:20:32,940
‫دنبال همچین عبارتی بودم

431
00:20:33,065 --> 00:20:34,775
‫آخرین بار که...

432
00:20:34,775 --> 00:20:36,526
‫با نل همکاری کردی کِی بود؟

433
00:20:36,526 --> 00:20:38,195
‫آخرین باری که با هم آهنگ زدید؟

434
00:20:38,195 --> 00:20:40,739
‫نمی‌دونم، شاید ۱۰ سال پیش

435
00:20:40,739 --> 00:20:43,075
‫آهنگ «ساندی بست».
‫رادیو ۶ گزارش‌مون رو پخش کرد

436
00:20:43,075 --> 00:20:44,826
‫- آره، برنامه‌ی گیدیون کو
‫- آره

437
00:20:45,369 --> 00:20:47,871
‫خب، اینجا رو باش هرب.
‫ما یه غذایی هست...

438
00:20:47,871 --> 00:20:50,040
‫به اسمِ «پلامنز لانچ»

439
00:20:50,040 --> 00:20:51,875
‫تعارف نکن

440
00:20:51,875 --> 00:20:53,543
‫- غذای کارگریـه
‫- خب، ‌راستش من...

441
00:20:53,669 --> 00:20:56,088
‫نمی‌تونم درست قبل از خواب
‫چهار مدل پنیر بخورم

442
00:20:56,088 --> 00:20:58,257
‫- پنیر کواترو فورماجی؟
‫- آره... دیروقتـه رفیق

443
00:20:58,257 --> 00:21:01,051
‫فکر کنم بهتره دیگه برم بخوابم

444
00:21:04,513 --> 00:21:06,682
‫دیگه بطری ۳ لیتری رو باز کردم

445
00:21:07,683 --> 00:21:08,892
‫میل ندارم

446
00:21:09,351 --> 00:21:11,520
‫- اوه
‫- ممنون

447
00:21:11,520 --> 00:21:14,022
‫و درمورد نل...
‫درمورد اون صفحه‌ی گرامافون شکسته...

448
00:21:14,022 --> 00:21:16,149
‫- اشکالی نداره که...
‫- میشه لطفاً این‌قدر...

449
00:21:16,149 --> 00:21:19,486
‫فضولی نکنی؟

450
00:21:20,153 --> 00:21:22,572
می‌دونم، فضولم

451
00:21:23,031 --> 00:21:25,409
‫باشه، حتماً

452
00:21:25,409 --> 00:21:26,994
‫- فقط واسه اینـه که...
‫- لطفاً...

453
00:21:26,994 --> 00:21:30,497
‫گوش کن، دیگه کاریه که شده

454
00:21:30,497 --> 00:21:31,999
‫خیلی‌خب

455
00:21:34,126 --> 00:21:35,502
‫عالیـه

456
00:21:53,145 --> 00:21:54,354
‫همه‌جا هست

457
00:21:54,521 --> 00:21:55,897
‫سایه به سایم حرکت می‌کنه

458
00:21:56,064 --> 00:21:57,816
‫نه، جشنی در کار نیست

459
00:21:57,941 --> 00:22:00,152
‫نه، عملاً‌ دارم...

460
00:22:00,319 --> 00:22:02,195
‫دارم برای یه نفر اجرا می‌کنم

461
00:22:02,362 --> 00:22:04,781
‫معلومـه که اجرا می‌کنم.
‫پول آلبوم در میاد

462
00:22:04,906 --> 00:22:06,825
‫پول رو می‌گیرم،
‫اجرا رو هم می‌کنم و

463
00:22:06,825 --> 00:22:08,869
‫بعد هم ازش شکایت می‌کنم

464
00:22:08,869 --> 00:22:10,996
‫جدی میگم زب،
‫عین فیلم «میزری» می‌مونه

465
00:22:10,996 --> 00:22:13,081
‫قراره بدون قوزک پا از خواب بیدار شم

466
00:22:13,081 --> 00:22:14,583
‫نه، مرد خوبیـه.
‫راستش خیلی...

467
00:22:14,583 --> 00:22:17,336
‫یه‌جورایی مهربون هم هست

468
00:22:17,502 --> 00:22:20,547
‫البته طرف خیلی ساده‌ست اما...

469
00:22:20,672 --> 00:22:22,382
‫راستش یکم دلم براش می‌سوزه

470
00:22:22,799 --> 00:22:23,842
‫یه لحظه

471
00:22:24,217 --> 00:22:25,969
‫آره، آخرین کاورش رو برام بفرس

472
00:22:25,969 --> 00:22:27,971
‫سعی می‌کنم وصل شم به اینترنت و...

473
00:22:27,971 --> 00:22:29,556
‫وای خدا، باورم نمیشه

474
00:22:29,681 --> 00:22:32,309
‫اومدش. طرف دیوونه‌ست

475
00:22:32,309 --> 00:22:35,145
‫آره، همین الان داره
عین اردک از کنارم رد میشه

476
00:22:36,021 --> 00:22:39,024
‫من... باید برم.
‫گوشی

477
00:22:39,566 --> 00:22:41,818
‫چارلز، اون...

478
00:22:41,818 --> 00:22:43,278
‫نل داره میاد؟

479
00:22:43,278 --> 00:22:44,613
‫عه هرب، سلام

480
00:22:44,780 --> 00:22:46,156
‫- تو...
‫- تماس خوبی بود؟ راضی بودی؟

481
00:22:46,156 --> 00:22:47,991
‫نل رو دعوت کردی؟

482
00:22:48,158 --> 00:22:50,952
‫آره خب... اون...

483
00:22:51,828 --> 00:22:53,205
‫اوه

484
00:22:55,457 --> 00:22:57,084
‫گندش بزنن

485
00:22:58,001 --> 00:23:00,337
‫گند خوب یا...

486
00:23:00,629 --> 00:23:03,632
‫- چرا بهم نگفتی؟
‫- دیشب خواستم بگم

487
00:23:03,632 --> 00:23:04,841
‫- قبلش
‫- چون ما...

488
00:23:04,841 --> 00:23:06,259
‫شلوارت سرتاپا خیس بود

489
00:23:06,259 --> 00:23:08,178
‫- قبل این که بیام اینجا
‫- دیر قطعیش کرد

490
00:23:08,178 --> 00:23:09,679
‫- همه‌چی مرتبـه؟
‫- چی؟ نه

491
00:23:09,846 --> 00:23:11,681
‫- چی؟
‫- نه

492
00:23:11,807 --> 00:23:13,558
‫بینِ...

493
00:23:13,683 --> 00:23:16,436
‫نل و...
‫تو و نل و مایکل

494
00:23:18,188 --> 00:23:19,439
‫مایکل دیگه کیه؟

495
00:23:20,524 --> 00:23:22,442
‫شوهرشـه

496
00:23:24,778 --> 00:23:27,322
‫خودت گفتی دیگه کاریه که شده

497
00:23:27,322 --> 00:23:28,907
‫- گفتی
‫- آره، منظورم این بود که

498
00:23:29,032 --> 00:23:31,201
‫«قضیه مال خیلی وقت پیشـه»،
‫نه این که...

499
00:23:31,201 --> 00:23:32,619
‫- آره
‫- «مشکلی نیست»

500
00:23:32,619 --> 00:23:33,829
‫- مال خیلی وقت پیشـه
‫- اتفاقاً مشکل دارم

501
00:23:33,829 --> 00:23:35,372
‫- می‌دونم. مشکل داری؟
‫- آره

502
00:23:35,497 --> 00:23:36,998
‫آره واقعاً

503
00:23:38,625 --> 00:23:41,128
‫من باید...

504
00:23:44,881 --> 00:23:45,966
‫سلام!

505
00:23:45,966 --> 00:23:48,385
‫- جشن خوش‌آمدگویی گرفتید
‫- سلام، سلام!

506
00:23:48,427 --> 00:23:50,429
‫- سلام هرب
‫- ممنون پیتر

507
00:23:50,554 --> 00:23:51,805
‫چه ممنونی؟

508
00:23:51,805 --> 00:23:53,306
‫تو راه خیلی تکون خوردیم

509
00:23:53,306 --> 00:23:55,142
‫- اوه. وای خدا!
‫- وای

510
00:23:55,142 --> 00:23:56,435
‫- آروم باش عزیزم
‫- مراقب باش

511
00:23:56,435 --> 00:23:58,437
‫به‌پا سر نخوری

512
00:23:59,729 --> 00:24:01,314
‫مگوایر، مورتیمر

513
00:24:01,440 --> 00:24:03,066
‫مورتیمر، مگوایر

514
00:24:03,442 --> 00:24:06,695
‫فامیلی بعد از ازدواجش استراب‌هادره

515
00:24:06,695 --> 00:24:08,113
‫- دیگه مورتیمر نیست
‫- اوه

516
00:24:08,238 --> 00:24:10,615
‫- چه عالی. آره
‫- هرب!

517
00:24:10,782 --> 00:24:13,493
‫خوشحال شدم که بالاخره
‫دیدمت رفیق. بیا ببینم!

518
00:24:14,411 --> 00:24:16,663
‫- بله، تو باید مایکل باشی
‫- آره

519
00:24:16,663 --> 00:24:19,207
‫آخرین باری که شناسنامم رو
‫دیدم، مایکل بودم

520
00:24:20,459 --> 00:24:22,878
‫- خیلی‌خب
‫- خب، جمع‌مون جمع شد

521
00:24:22,878 --> 00:24:24,713
‫- آره
‫- راه بیفتیم

522
00:24:24,880 --> 00:24:26,673
‫- آره
‫- بریم...

523
00:24:28,592 --> 00:24:29,759
‫کبوتردریایی؟ شما...

524
00:24:29,926 --> 00:24:31,887
‫شما اینجا کبوتردریایی دارید؟

525
00:24:32,053 --> 00:24:33,763
‫کبوتردریایی؟

526
00:24:33,889 --> 00:24:37,100
‫میگم که مایک...
‫من خیلی از پرنده‌ها سر در نمیارم

527
00:24:37,267 --> 00:24:38,602
‫می‌دونم که کاکایی داریم

528
00:24:38,727 --> 00:24:40,479
‫- کاکایی
‫- ماهی‌گیرک چی؟

529
00:24:40,604 --> 00:24:41,813
‫اینجا ماهی‌گیرک ندارید؟

530
00:24:41,938 --> 00:24:43,773
‫خب اون‌ها که وجود خارجی ندارن، دارن؟

531
00:24:43,773 --> 00:24:45,984
‫همون غول‌های سبز رو میگی دیگه؟

532
00:24:45,984 --> 00:24:47,903
‫نه، نه، نه

533
00:24:47,903 --> 00:24:52,449
‫خب، گفته که چندتا از
آهنگ‌های قدیمی رو بزنیم

534
00:24:52,449 --> 00:24:53,909
‫- چارلز گفته
‫- آره

535
00:24:54,075 --> 00:24:56,786
‫خوشحال میشم که قبول نکنم

536
00:24:56,912 --> 00:24:58,288
‫باشه

537
00:25:00,040 --> 00:25:02,125
‫خب اینطوری یکم...

538
00:25:02,250 --> 00:25:03,960
‫از حد و حدودمون خارج میشیم، نه؟

539
00:25:04,085 --> 00:25:05,962
‫نمی‌دونم تو چطوری...

540
00:25:06,087 --> 00:25:07,672
‫نظر تو چیه؟

541
00:25:07,672 --> 00:25:09,466
‫خب، فهمیده بودم که
‫آثار قدیمی رو می‌خواد

542
00:25:09,466 --> 00:25:11,009
‫آخه جشن خودشـه

543
00:25:11,134 --> 00:25:13,136
‫- مگه مشکلی داری؟
‫- مشکلی ندارم

544
00:25:13,303 --> 00:25:15,180
‫فقط...

545
00:25:15,305 --> 00:25:16,723
‫آخه اون کارها...

546
00:25:16,848 --> 00:25:18,350
‫مال اون قدیم‌هاست، نه؟

547
00:25:18,517 --> 00:25:20,060
‫آره

548
00:25:20,185 --> 00:25:22,646
‫واسه همین هم مشکلی نداره، خب؟

549
00:25:23,480 --> 00:25:24,981
‫خیلی‌خب...

550
00:25:25,106 --> 00:25:28,527
‫واسه همین هم مشکل داره

551
00:25:30,028 --> 00:25:32,030
‫خبر داشتی من دارم میام دیگه؟

552
00:25:33,281 --> 00:25:34,950
‫آره

553
00:25:35,116 --> 00:25:36,576
‫آره، چطور مگه؟

554
00:25:36,701 --> 00:25:38,245
‫پس فکر می‌کردی چه آهنگی می‌زنیم؟

555
00:25:38,245 --> 00:25:39,704
‫اگه می‌دونستی من میام

556
00:25:39,704 --> 00:25:41,331
‫- لابد آهنگ‌های خودمون بوده دیگه
‫- آره

557
00:25:41,331 --> 00:25:42,749
‫می‌دونم.‌ آره

558
00:25:43,041 --> 00:25:44,543
‫خیلی‌خب

559
00:25:45,252 --> 00:25:46,878
‫نه، مشکلی نداره.
‫فراموشش کن

560
00:25:47,003 --> 00:25:48,797
‫مسئله‌ی خاصی نیست.
‫فقط گفتم که...

561
00:25:48,797 --> 00:25:50,840
‫- من که هیجان دارم
‫- آره، منم

562
00:25:50,840 --> 00:25:51,800
‫که من و تو...

563
00:25:51,800 --> 00:25:53,927
‫- دوباره با هم آهنگ بزنیم
‫- آره

564
00:25:56,012 --> 00:25:58,640
‫خب دیگه، رسیدیم بچه‌ها

565
00:25:58,640 --> 00:25:59,891
‫کفش‌ها رو در بیاریم؟

566
00:25:59,891 --> 00:26:01,768
‫کفش‌ها رو در نیارید.
‫به هیچ‌وجه

567
00:26:01,768 --> 00:26:06,606
‫وای خدا، عجب لعاب‌زنی خوشگلی داری

568
00:26:06,606 --> 00:26:09,234
‫- خب ممنون
‫- واست یه چیزی...

569
00:26:09,359 --> 00:26:10,986
‫- اوه
‫- وای نه

570
00:26:10,986 --> 00:26:12,571
‫- فقط یه...
‫- چرا زحمت کشیدی...

571
00:26:12,571 --> 00:26:13,905
‫- چیه؟
‫- فقط یه چیز کوچیک

572
00:26:13,905 --> 00:26:15,448
‫واسه تشکر از مهمون‌نوازیتـه

573
00:26:15,448 --> 00:26:16,491
‫- چاشنیـه؟
‫- آره

574
00:26:16,491 --> 00:26:17,867
هیوستون، چاشنی داریم

575
00:26:17,909 --> 00:26:19,494
و هیچ مشکلی نیست

576
00:26:21,413 --> 00:26:22,497
‫«چاشنی نل»

577
00:26:22,497 --> 00:26:24,791
‫- راستش سرگرمیمـه
‫- سرگرمی؟

578
00:26:24,791 --> 00:26:27,085
‫تو بازار کشاورزهای پورتلند
‫غرفه‌ی خودش رو داره

579
00:26:27,085 --> 00:26:29,254
‫وای، پس از دل پورتلند اومده!

580
00:26:29,254 --> 00:26:30,589
‫شهر بادخیز

581
00:26:30,589 --> 00:26:32,507
‫- نه، نه
‫- نه؟ پس چی...

582
00:26:32,507 --> 00:26:35,176
‫- اون میشه شیکاگو. ما تو رُز سیتی‌ایم
‫- اون شیکاگو بود

583
00:26:35,176 --> 00:26:36,344
محدوده‌ی رُز سیتی

584
00:26:36,344 --> 00:26:38,763
‫- بله قربان
‫- جاده‌ی ۶۶

585
00:26:38,763 --> 00:26:39,848
‫- جاده‌ی میان‌ایالتی ۵
‫- اوه

586
00:26:39,848 --> 00:26:41,099
‫میشه آی فایو

587
00:26:41,099 --> 00:26:42,726
‫پس بزن قدش.
‫منتظرم نذار

588
00:26:42,726 --> 00:26:43,852
‫خیلی خوشحالم

589
00:26:43,852 --> 00:26:45,312
‫خیلی خوشحالم که اومدید

590
00:26:45,312 --> 00:26:47,230
‫- ما هم خوشحالیم که اینجاییم
‫- عالیه

591
00:27:00,869 --> 00:27:01,828
‫نه

592
00:27:01,870 --> 00:27:04,039
‫راستش کار جالبی بود...

593
00:27:04,039 --> 00:27:05,457
‫البته یکم اذیت شدم...

594
00:27:05,457 --> 00:27:07,709
‫خیلی خوشحالم

595
00:27:07,709 --> 00:27:09,127
‫- فوق‌العاده‌‌ست
‫- آره

596
00:27:09,127 --> 00:27:12,255
‫من هم لذت بردم.
‫که دوباره اومدم سراغ موسیقی

597
00:27:12,255 --> 00:27:15,800
‫قصد جسارت ندارم اما من قدیم‌ها
‫آهنگ‌هاتون رو گوش نمی‌کردم

598
00:27:15,800 --> 00:27:17,260
‫- وای، جداً؟
‫- اشکالی نداره

599
00:27:17,260 --> 00:27:19,054
‫البته موقع آشنایی‌مون می‌دونستم کیه

600
00:27:19,054 --> 00:27:20,472
‫اما آره، این چندهفته‌ی گذشته

601
00:27:20,639 --> 00:27:22,223
‫کلی آهنگ‌هاتون رو گوش کردم

602
00:27:22,349 --> 00:27:25,518
‫و بعضی‌هاشون واقعاً به دل می‌نشستن

603
00:27:25,518 --> 00:27:27,395
‫دست‌مریزاد بهتون

604
00:27:31,066 --> 00:27:33,985
‫خب، سبک موسیقی من الان دیگه عوض شده

605
00:27:33,985 --> 00:27:35,612
‫- اوهوم
‫- آره

606
00:27:35,612 --> 00:27:36,655
‫نه چون تو...

607
00:27:36,696 --> 00:27:37,947
‫- چندتا از آهنگ‌های...
‫- آره

608
00:27:37,947 --> 00:27:39,366
‫باهمدیگه‌مون رو شنیده

609
00:27:39,366 --> 00:27:41,159
‫آره، همکاری‌هاتون

610
00:27:41,159 --> 00:27:44,037
‫مثلاً اون آهنگه چی بود،
‫«اون بدن رو تکون بده»؟

611
00:27:44,037 --> 00:27:45,914
‫- «بدن رو تکون بده»
‫- آره

612
00:27:46,081 --> 00:27:47,499
‫- آره همین بود
‫- خب...

613
00:27:47,666 --> 00:27:49,292
‫- دیگه چیزیـه که هست
‫- خب...

614
00:27:50,001 --> 00:27:51,378
‫چه ایده‌آل

615
00:27:54,339 --> 00:27:55,590
‫آره خب، اون آهنگ...

616
00:27:55,590 --> 00:27:57,884
‫به‌گمونم بیشتر جنبه‌ی تجاری داشت

617
00:27:58,009 --> 00:27:59,260
‫تجاری یعنی...

618
00:27:59,386 --> 00:28:00,887
‫ژانرش بوده؟

619
00:28:00,887 --> 00:28:02,889
‫آهنگش برای رقص بود

620
00:28:03,014 --> 00:28:04,808
‫بزن و بکوب داشت،
‫مثل آهنگ‌های امروزی

621
00:28:04,808 --> 00:28:05,684
‫یعنی پاپ

622
00:28:05,684 --> 00:28:07,143
‫بیچاره فوت هم کرد

623
00:28:07,143 --> 00:28:08,853
‫«تجاری» یه اصطلاح دم‌دستی

624
00:28:08,978 --> 00:28:11,648
‫برای دسته‌ای از آهنگ‌هاست که...

625
00:28:11,773 --> 00:28:14,025
‫- آهنگ‌های من تجاری نیستن
‫- البته

626
00:28:14,150 --> 00:28:16,027
‫فقط ۳۰۰ هزار پوند پول گرفتی که

627
00:28:16,152 --> 00:28:18,113
‫تو این اجرای خصوصی باشی

628
00:28:21,241 --> 00:28:22,367
‫هیس

629
00:28:22,409 --> 00:28:25,161
‫چی... الان چی‌کار...

630
00:28:25,370 --> 00:28:28,665
‫خب، یکم بهتون تعارف کنم

631
00:28:28,665 --> 00:28:30,208
‫نه، من...

632
00:28:30,208 --> 00:28:33,336
‫الان بهش گفتی دهنش رو ببنده؟

633
00:28:33,962 --> 00:28:35,296
‫نه

634
00:28:35,296 --> 00:28:37,549
‫خب، الان وقتشـه که بگیم
‫«بیاید آماده‌ی شوربا شیم؟»

635
00:28:37,549 --> 00:28:39,342
‫بیشتر از من پول می‌گیره؟

636
00:28:39,342 --> 00:28:41,511
‫- هان؟
‫- تو...

637
00:28:42,095 --> 00:28:44,013
‫بیشتر از من پول می‌گیری؟

638
00:28:44,472 --> 00:28:46,725
‫نمی‌دونم این یارو چی‌کار داره می‌کنه

639
00:28:46,725 --> 00:28:48,059
‫چقدر بهت میده؟

640
00:28:48,059 --> 00:28:49,394
‫خوشحال میشم پول رو نصف کنیم

641
00:28:49,394 --> 00:28:51,354
‫نه، فقط می‌خوام بدونم که اهمیت تو توی

642
00:28:51,354 --> 00:28:53,064
‫زوج «مگوایر-مورتیمر» چقدر بیشتره؟

643
00:28:53,064 --> 00:28:54,566
‫۵۰۰

644
00:28:54,691 --> 00:28:57,235
‫- آدم‌هاش گفتن ۵۰۰
‫- دیدی؟ تصمیم من نبود

645
00:28:57,360 --> 00:29:00,071
‫- من مذاکره نکردم
‫- کار آدم‌هاش بود

646
00:29:00,196 --> 00:29:01,906
‫- آدم‌هاش...
‫- وای خدا

647
00:29:01,906 --> 00:29:03,491
‫تو دیگه مدیربرنامه نداری، خب؟

648
00:29:03,491 --> 00:29:04,951
‫واسه تو فرق داره

649
00:29:04,951 --> 00:29:07,245
‫تو الان دیگه هنرمند نیستی

650
00:29:07,370 --> 00:29:08,872
‫هنرمند نیستم؟

651
00:29:08,955 --> 00:29:11,249
‫منظورم این بود...
‫من هنوز آلبوم میدم بیرون

652
00:29:11,249 --> 00:29:13,543
‫تو کنار کشیدی.
‫من آهنگ هم نوشتم

653
00:29:13,668 --> 00:29:15,044
‫نه، ننوشتی.
‫همه‌‌شون رو ننوشتی

654
00:29:15,170 --> 00:29:16,713
‫بیخیال، من حدوداً...

655
00:29:16,838 --> 00:29:17,839
‫خوب‌هاش رو نوشتی؟

656
00:29:17,839 --> 00:29:19,299
‫خواستم بگم اکثرشون رو نوشتم

657
00:29:19,299 --> 00:29:20,967
‫حدود ۹۰ درصدشون

658
00:29:20,967 --> 00:29:22,886
‫من نکشیدم کنار.
‫تو آلبوم تکی دادی

659
00:29:22,886 --> 00:29:24,596
‫خب تو هم ندادی

660
00:29:24,721 --> 00:29:26,181
‫حالا چی میگی؟

661
00:29:26,306 --> 00:29:27,640
‫چه کار مزخرفی

662
00:29:27,766 --> 00:29:29,100
‫من لازمش ندارم.
‫میشه...

663
00:29:29,100 --> 00:29:30,852
‫میشه لطفاً این‌قدر آهنگ‌مون رو نذاری؟

664
00:29:30,852 --> 00:29:32,353
‫اونم تموم مدت

665
00:29:32,353 --> 00:29:33,605
‫موافقم

666
00:29:33,605 --> 00:29:35,190
‫تو هم می‌تونی دهنت رو ببندی

667
00:29:35,190 --> 00:29:36,691
‫- هی داداش
‫- جداً؟!

668
00:29:36,691 --> 00:29:38,359
‫- بیخیال
‫- آره، من میرم بخوابم

669
00:29:38,359 --> 00:29:39,611
‫باشه هرب، وقتی رفتم هم

670
00:29:39,611 --> 00:29:41,196
‫ظرفت رو تمیز می‌کنیم، خب؟

671
00:29:41,613 --> 00:29:42,864
‫نه هرب، لازم نیست

672
00:29:42,989 --> 00:29:44,282
‫- نه، خودم...
‫- لازم نیست

673
00:29:44,407 --> 00:29:45,617
‫- من...
‫- اشکال نداره

674
00:29:45,617 --> 00:29:46,743
‫- هرب
‫- راستش...

675
00:29:46,743 --> 00:29:49,204
‫تو سطل پلاستیکی نه رفیق

676
00:30:36,376 --> 00:30:37,961
‫ای تو روحش!

677
00:30:39,128 --> 00:30:40,171
‫- آخه...
‫- سلام

678
00:30:40,296 --> 00:30:41,714
‫- سلام،‌ سلام؟
‫- اوه

679
00:30:41,840 --> 00:30:43,800
‫وای خدا، هرب!

680
00:30:44,551 --> 00:30:45,927
‫اینجا چه خبره؟

681
00:30:45,927 --> 00:30:47,136
‫چیزیم نیست

682
00:30:47,136 --> 00:30:48,429
‫- افتادی. دوباره
‫- می‌دونم

683
00:30:48,429 --> 00:30:49,639
‫چی‌کارت کنیم؟

684
00:30:49,639 --> 00:30:50,765
‫- بیا...
‫- خودت...

685
00:30:50,807 --> 00:30:53,017
‫- بیرونِ در شوربا گذاشته بودی
‫- نه، گداشته بودم بخوری

686
00:30:53,059 --> 00:30:55,061
‫- آره می‌فهمم
‫- نه که شلم‌‌شوربا راه بندازی

687
00:30:55,562 --> 00:30:56,771
‫داری میری؟

688
00:30:56,771 --> 00:30:57,981
‫- نه
‫- آره

689
00:30:57,981 --> 00:30:59,107
‫کار مزخرفیـه

690
00:30:59,107 --> 00:31:00,817
‫بهش نیاز ندارم

691
00:31:00,817 --> 00:31:02,110
‫بیخیال داداش،
‫نمی‌تونی که بری

692
00:31:02,110 --> 00:31:03,319
‫نه، نمی‌تونی.
‫نمی‌تونی بری

693
00:31:03,319 --> 00:31:05,071
‫- جایی نمیری
‫- من عین گروه‌های کاورزن

694
00:31:05,071 --> 00:31:06,656
‫آهنگ‌های قدیمی نمی‌خونم

695
00:31:06,656 --> 00:31:08,700
‫البته آهنگ‌های خودتونـه

696
00:31:08,700 --> 00:31:09,868
‫من همچین آدمی نیستم

697
00:31:09,868 --> 00:31:12,495
‫خب، ممنون که اول با من در میون گذاشتی

698
00:31:13,746 --> 00:31:15,999
‫نمی‌دونستم تو قراره بیای اینجا، خب؟

699
00:31:15,999 --> 00:31:19,002
‫این رو... دروغ گفتم

700
00:31:19,002 --> 00:31:21,546
‫وگرنه اگه می‌دونستم،
‫قبول نمی‌کردم

701
00:31:22,130 --> 00:31:24,632
‫ایول، ممنون

702
00:31:25,675 --> 00:31:26,926
‫صبر کن عزیزم

703
00:31:27,844 --> 00:31:29,345
‫هرب، نمی‌تونی بری

704
00:31:29,345 --> 00:31:31,097
‫ازم شکایت کن،
‫هرکاری خواستی بکن

705
00:31:31,097 --> 00:31:33,600
‫نه، منظورم اینـه که...
‫تا چندساعت دیگه قایق نیست

706
00:31:35,226 --> 00:31:37,145
‫چه ساعتی قایق میاد؟

707
00:31:39,147 --> 00:31:40,523
‫نمی‌تونی راضیم کنی چارلز

708
00:31:40,523 --> 00:31:42,734
‫خب صبر کن.
‫لطفاً نرو

709
00:31:42,734 --> 00:31:44,027
‫یه بار گفتی

710
00:31:44,694 --> 00:31:46,571
‫لطفاً نرو

711
00:31:47,530 --> 00:31:49,407
‫اصلاً نمیشه دست‌خط طرف رو خوند

712
00:31:49,407 --> 00:31:51,576
‫خودش هم نمی‌تونه دست‌خطش رو بخونه

713
00:31:51,576 --> 00:31:53,912
‫این پیتر... مایه‌‌ی آبروریزیـه

714
00:31:54,037 --> 00:31:57,916
‫این جدول زمانی رو نگاه.
‫چه فاجعه‌ای

715
00:32:06,007 --> 00:32:08,343
‫بذار بازش کنم...

716
00:32:08,509 --> 00:32:10,386
‫نگاه، ۱۱:۳۰

717
00:32:10,553 --> 00:32:12,805
‫- آره، ۱۱:۳۰
‫- اون مگه ۹ نیست؟

718
00:32:12,805 --> 00:32:15,475
‫اون ۵ـه.
‫اما ۱۱:۳۰ـه

719
00:32:15,600 --> 00:32:18,311
‫ساعت ۱۱ نامه‌ها رو می‌گیره،
‫بعدش یه لیوان چایی می‌خوره

720
00:32:18,311 --> 00:32:19,896
‫میره دستشویی و راه می‌افته

721
00:32:19,896 --> 00:32:21,356
‫البته هیچ‌کدومش رو اینجا ننوشته

722
00:32:21,356 --> 00:32:24,525
‫اما کارش اینطوریـه.
‫۱۱:۳۰

723
00:32:28,237 --> 00:32:30,782
‫«بعضی‌وقتا».
‫نوشته «بعضی‌وقتا»

724
00:32:30,949 --> 00:32:33,993
‫«بعضی‌وقتا».
‫بعضی‌وقتا ساعت ۱۱:۳۰ میره

725
00:32:43,586 --> 00:32:45,964
‫برنج رسید به دستم!

726
00:32:48,091 --> 00:32:49,842
‫سفارشم اومد

727
00:32:49,968 --> 00:32:52,428
‫اوه...

728
00:32:52,595 --> 00:32:54,806
‫خب، من که نگفتم این کار رو بکنی

729
00:32:54,931 --> 00:32:58,476
‫نه، می‌دونم.
‫اما نمی‌خوایش؟

730
00:32:58,601 --> 00:33:00,687
‫الان دیگه نه

731
00:33:01,354 --> 00:33:02,188
‫اوه

732
00:33:02,230 --> 00:33:03,773
‫من...

733
00:33:04,273 --> 00:33:07,735
‫مخصوص تو سفارشش دادم

734
00:33:09,821 --> 00:33:11,990
‫- باشه حتماً، می‌خرمش
‫- عالیه

735
00:33:12,156 --> 00:33:15,618
‫فقط... بی‌زحمت خودت...

736
00:33:15,785 --> 00:33:17,620
‫- پولش رو بردار
‫- باشه

737
00:33:17,745 --> 00:33:19,622
‫هرب!

738
00:33:19,789 --> 00:33:23,751
‫- سلام!
‫- سلام مایکل

739
00:33:23,751 --> 00:33:26,212
‫- خیلی‌خب،‌ ممنون
‫- ممنون

740
00:33:29,298 --> 00:33:31,676
‫- همه‌چی مرتبـه؟
‫ - آره

741
00:33:33,261 --> 00:33:34,971
‫چیزی ندیدی؟

742
00:33:35,096 --> 00:33:36,889
‫خب...

743
00:33:37,056 --> 00:33:39,308
‫- نه خیلی. ممنون که پرسیدی
‫- قربونت

744
00:33:39,475 --> 00:33:40,768
‫چندتا کاکایی دیدم

745
00:33:40,893 --> 00:33:42,645
‫چندتا هم کبوتر جنگلی

746
00:33:44,063 --> 00:33:46,524
‫گوش کن، بابت دیشب معذرت‌ می‌خوام

747
00:33:46,524 --> 00:33:47,984
‫زیادی شلوغش کردم

748
00:33:47,984 --> 00:33:49,193
‫واسه این نیست که...

749
00:33:49,193 --> 00:33:51,029
‫اشکالی نداره.
‫مهم نیست

750
00:33:51,195 --> 00:33:54,615
‫حتماً... همینطوری گفتم

751
00:33:55,908 --> 00:33:57,827
‫گوش کن...

752
00:33:59,203 --> 00:34:01,289
‫قضیه از این قراره

753
00:34:01,456 --> 00:34:04,042
‫شاید یکم...

754
00:34:04,333 --> 00:34:06,002
‫ما به پولش نیاز داریم

755
00:34:06,002 --> 00:34:07,545
‫من و نل

756
00:34:10,089 --> 00:34:13,134
‫پس اگه تو بری،
‫اجرایی هم در کار نیست

757
00:34:13,968 --> 00:34:16,471
‫نل امکان نداره خودش ازت درخواست کنه

758
00:34:16,471 --> 00:34:20,183
‫یکم مغروره، خودت که می‌دونی

759
00:34:22,560 --> 00:34:24,562
‫قضیه اینه

760
00:34:26,147 --> 00:34:27,857
‫ارزش زیادی برامون داره

761
00:34:31,069 --> 00:34:32,570
‫اما هرجور خودت می‌دونی

762
00:34:32,570 --> 00:34:34,739
‫تصمیم خودتـه

763
00:34:50,338 --> 00:34:51,714
‫ایول

764
00:34:51,881 --> 00:34:54,884
‫ایول، ایول، ایول

765
00:34:55,009 --> 00:34:56,052
‫عالیـه

766
00:34:56,385 --> 00:34:57,386
‫خوشحال شدم

767
00:34:57,386 --> 00:35:00,556
‫من الان خوشحال‌ترین آدم دنیام

768
00:35:00,556 --> 00:35:01,891
‫باید هم باشه

769
00:35:01,891 --> 00:35:03,392
‫یکی‌ از خوشحال‌ترین‌هام

770
00:35:03,392 --> 00:35:04,936
‫اگه چیزی لازم داشتید

771
00:35:04,936 --> 00:35:06,729
‫هرچی خواستید...

772
00:35:06,771 --> 00:35:08,773
‫حوله، اتاق سبز

773
00:35:08,815 --> 00:35:10,274
‫- یا...
‫- باشه

774
00:35:10,399 --> 00:35:12,735
‫خب، احتمالاً‌ یه‌جا برای تمرین می‌خوایم

775
00:35:12,902 --> 00:35:14,529
‫- آره، محل تمرین
‫ - آره

776
00:35:14,654 --> 00:35:16,030
‫عالیه

777
00:35:16,155 --> 00:35:18,533
‫برگردیم سراغ اون قدیم‌ها

778
00:35:19,283 --> 00:35:21,410
‫مرد خوشحالی‌ام

779
00:35:21,536 --> 00:35:23,412
‫مرد خوشحالی‌ام هرب

780
00:35:23,538 --> 00:35:24,622
‫بیاید دنبالم

781
00:35:28,167 --> 00:35:29,335
‫خیلی‌خب

782
00:35:29,502 --> 00:35:34,715
‫این هم از گلخونه یا محل تمرین

783
00:35:34,841 --> 00:35:37,927
‫پر از برگ و گیاهـه،
‫نگران این چیزا نباشید

784
00:35:38,052 --> 00:35:39,595
‫وای

785
00:35:39,762 --> 00:35:41,222
‫- قبول دارم
‫- خیلی‌خب

786
00:35:41,347 --> 00:35:43,432
‫سعیم رو کردم که عایق صدا باشه

787
00:35:43,432 --> 00:35:46,269
‫اما بعید بدونم آنچنان شاهکار کرده باشم

788
00:35:46,269 --> 00:35:48,396
‫خب...

789
00:35:48,396 --> 00:35:50,565
‫- خیلی گرمـه، نه؟
‫- چه‌جورم

790
00:35:50,606 --> 00:35:52,150
‫نه، اصلاً‌ قابل تحمل نیست

791
00:35:52,275 --> 00:35:54,152
‫وقتی هم آفتاب بره،
‫خیلی سرد میشه

792
00:35:55,903 --> 00:35:57,488
‫سرزمین تضادهاست دیگه

793
00:35:57,488 --> 00:35:59,157
‫- این گیتار منـه؟
‫- نه

794
00:35:59,282 --> 00:36:00,867
‫نه، تو مزایده خریدمش

795
00:36:00,992 --> 00:36:02,785
باهاش آهنگ «آن زمانی که» رو ضبط کردی

796
00:36:02,785 --> 00:36:04,495
‫- منظورم همین بود
‫- وای، عجب طرفداری هستی

797
00:36:04,495 --> 00:36:05,913
‫آره، اوهوم

798
00:36:05,913 --> 00:36:08,166
‫راستش هرب، اگه وقت کردی

799
00:36:08,166 --> 00:36:11,002
‫بدم نمیاد رد پنجه‌ت رو روی اون بذاری

800
00:36:11,127 --> 00:36:13,129
‫چیزی از من هم داری؟

801
00:36:13,254 --> 00:36:15,006
‫ببخشید، چی؟

802
00:36:15,131 --> 00:36:17,466
‫چیزی از من هم داری؟

803
00:36:17,592 --> 00:36:18,968
‫آره

804
00:36:19,135 --> 00:36:20,970
‫چی؟

805
00:36:21,095 --> 00:36:22,513
‫چیز عجیب‌غریبیـه؟

806
00:36:22,638 --> 00:36:24,182
‫موهاتـه، آره

807
00:36:24,307 --> 00:36:25,975
‫- مو؟
‫- یه تیکه از موهاتـه

808
00:36:26,100 --> 00:36:27,226
‫آره...

809
00:36:27,351 --> 00:36:28,853
‫- وای خدا
‫- آره

810
00:36:30,521 --> 00:36:31,814
‫موی کی رو بهت فروختن؟

811
00:36:31,814 --> 00:36:32,857
‫موی خودت. مگه...

812
00:36:33,065 --> 00:36:34,317
‫- مال تو نیست؟
‫- نه

813
00:36:34,483 --> 00:36:35,276
‫نه

814
00:36:35,276 --> 00:36:36,944
‫سرت کلاه رفته چارلی

815
00:36:36,944 --> 00:36:38,654
‫من تاحالا موهام رو نذاشتم مزایده

816
00:36:38,654 --> 00:36:39,614
‫موی اشتباهیـه؟

817
00:36:39,614 --> 00:36:40,656
‫آره، البته اگه خواستی

818
00:36:40,656 --> 00:36:42,200
‫می‌تونم قبل رفتن،
‫چندتاش رو برات بِکَنَم

819
00:36:42,200 --> 00:36:43,659
‫وای عالی میشه، ممنون

820
00:36:44,535 --> 00:36:45,620
‫اوم...

821
00:36:45,620 --> 00:36:47,163
‫نه

822
00:36:47,288 --> 00:36:48,497
‫- شوخی کردم
‫- آره

823
00:36:48,623 --> 00:36:49,999
‫اوم...

824
00:36:52,376 --> 00:36:54,629
‫خب، دیگه چی مونده؟

825
00:36:54,629 --> 00:36:56,130
‫من هم یه گوشه بشینم یا

826
00:36:56,130 --> 00:36:58,174
‫- مزاحم‌تونم؟
‫- نه، نه، نه

827
00:36:58,174 --> 00:37:00,009
‫ظاهراً مزاحم‌تون میشم،‌ خیلی‌خب

828
00:37:04,722 --> 00:37:06,224
‫برای...

829
00:37:06,349 --> 00:37:07,683
‫خب...

830
00:37:07,850 --> 00:37:08,893
‫یه لحظه صبر کن

831
00:37:14,273 --> 00:37:15,733
‫- صدای عجیبی داره
‫- آره

832
00:37:15,858 --> 00:37:17,652
‫به‌خاطر آکوستیک بودن اینجاست، خب؟

833
00:37:23,449 --> 00:37:25,826
‫لازم نیست این یکی رو بخونیم

834
00:37:25,993 --> 00:37:27,411
‫اگه نمی‌تونی بزنیش

835
00:37:27,536 --> 00:37:29,372
‫معلومـه که... می‌تونم بزنمش

836
00:37:29,497 --> 00:37:31,040
‫قبلاً هم زدمش

837
00:37:31,165 --> 00:37:32,875
‫خیلی‌خب

838
00:37:33,042 --> 00:37:34,669
‫- آروم باش بابا
‫- آره

839
00:37:34,794 --> 00:37:37,630
‫فقط یه‌ذره بذار با خودم باشم.
‫خب؟

840
00:37:38,547 --> 00:37:40,675
‫صبر کن

841
00:37:45,846 --> 00:37:48,474
‫ببین، ببخشید که دیشب عوضی‌بازی درآوردم

842
00:37:48,599 --> 00:37:50,184
‫خب؟

843
00:37:50,309 --> 00:37:51,936
‫دست خودت نیست

844
00:37:52,728 --> 00:37:53,938
‫ممنون

845
00:37:54,105 --> 00:37:55,856
‫اوم...

846
00:37:55,982 --> 00:37:58,484
‫اون آلبوم تکیم هم...

847
00:37:58,609 --> 00:37:59,860
‫وای خدا.
‫اصلاً لازم نیست

848
00:37:59,860 --> 00:38:01,612
‫برنامه‌ای نداشتم که تکی بدمش بیرون

849
00:38:01,612 --> 00:38:03,155
‫نه، اصلاً لازم نیست درموردش حرف بزنیم

850
00:38:03,155 --> 00:38:04,865
‫باشه اما مشخصـه که...

851
00:38:04,991 --> 00:38:06,659
‫اصلاً هم نیست.
‫اصلاً برام مهم نیست

852
00:38:06,659 --> 00:38:08,452
‫عمدی نبود، خب؟

853
00:38:08,452 --> 00:38:10,705
‫یعنی تصادفی آلبوم تکی دادی بیرون؟

854
00:38:10,705 --> 00:38:12,206
‫نه، ماجرا این بود که...

855
00:38:12,206 --> 00:38:14,875
‫بهش فکر نکردم.
‫همینطوری اون اتفاق افتاد

856
00:38:15,042 --> 00:38:16,669
‫ربطی به...

857
00:38:16,794 --> 00:38:19,297
‫- رابطه‌ی بین‌مون نداشت...
‫- سلام!

858
00:38:19,422 --> 00:38:20,923
‫- سلام
‫- سلام

859
00:38:21,090 --> 00:38:23,551
‫- حالت خوبه؟
‫- آره، چیزی نمی‌بینم

860
00:38:23,676 --> 00:38:25,136
‫- ناراحت شدم عزیزم
‫- وای نه

861
00:38:25,136 --> 00:38:27,430
‫آره، فروشنده‌هه گفت یه یارویی هست که

862
00:38:27,430 --> 00:38:30,308
‫تو قسمت شمالی جزیره تور می‌ذاره

863
00:38:30,308 --> 00:38:32,143
‫طوطی‌های دریایی اونجا لونه می‌ذارن

864
00:38:32,143 --> 00:38:33,644
‫پس می‌خوای باهاش بری؟

865
00:38:33,644 --> 00:38:35,438
‫خب هرچی تو بگی اما...

866
00:38:35,563 --> 00:38:37,148
‫می‌تونیم بعداً درموردش حرف بزنیم...

867
00:38:37,148 --> 00:38:38,983
‫شرمنده که مزاحم شدم هرب

868
00:38:39,108 --> 00:38:40,526
‫- نه بابا
‫- نه، نه...

869
00:38:40,526 --> 00:38:43,070
‫کلی کار هست که هرب می‌تونه
‫بدون من انجام‌شون بده

870
00:38:43,571 --> 00:38:44,697
‫مگه نه؟

871
00:38:44,697 --> 00:38:45,781
‫آره

872
00:38:45,781 --> 00:38:47,616
‫خیلی‌خب

873
00:38:50,619 --> 00:38:52,121
‫حالا کِی می‌خوای بری؟

874
00:38:57,084 --> 00:38:59,253
‫♪ توی شب داغ تابستونی ♪

875
00:38:59,378 --> 00:39:02,882
‫♪ سرم آتیش گرفته... ♪

876
00:39:06,802 --> 00:39:09,388
‫جات واسه روز دریانوردی خالی میشه مایکل

877
00:39:09,430 --> 00:39:11,015
‫روز بزرگیـه

878
00:39:11,098 --> 00:39:13,517
‫امیدوارم که بی‌خودی
‫واسه یه طوطی، ندی سوتی

879
00:39:13,768 --> 00:39:14,602
‫منظورم اینه که

880
00:39:14,602 --> 00:39:16,062
‫امیدوارم طوطی دریایی ببینی

881
00:39:16,062 --> 00:39:17,938
‫عاشقشم

882
00:39:18,314 --> 00:39:19,357
‫دوستت دارم عزیزم

883
00:39:23,486 --> 00:39:24,653
‫سه‌شنبه می‌بینمت!

884
00:39:24,653 --> 00:39:26,447
‫تا بعد

885
00:39:26,447 --> 00:39:28,240
‫- خونه از این طرفه نل
‫- می‌دونم

886
00:39:28,282 --> 00:39:29,658
‫یه چیزی می‌خواستم

887
00:39:29,658 --> 00:39:31,869
‫جداً؟ وای

888
00:39:36,874 --> 00:39:38,667
‫ببخشید، گفتی اسمش چیه؟

889
00:39:38,667 --> 00:39:41,670
‫کاپ‌کیک بادوم‌زمینی‌ ریس

890
00:39:41,670 --> 00:39:43,547
‫درسته

891
00:39:43,547 --> 00:39:46,092
‫و یه‌جورایی توی کاپن

892
00:39:46,092 --> 00:39:49,303
‫خب نه، درواقع...

893
00:39:49,303 --> 00:39:51,430
‫شکلات بادوم‌زمینی‌ان توی...

894
00:39:51,555 --> 00:39:53,432
‫- کارتن؟
‫- نه، نه

895
00:39:53,432 --> 00:39:54,809
‫مثل یه‌جور...

896
00:39:54,809 --> 00:39:56,310
‫نمی‌دونم

897
00:39:56,435 --> 00:39:57,978
‫مارکوس

898
00:39:58,145 --> 00:39:59,438
‫شرمنده

899
00:39:59,438 --> 00:40:00,898
‫سلام

900
00:40:00,898 --> 00:40:02,233
‫میشه لطفاً ببینی

901
00:40:02,233 --> 00:40:04,735
‫کره‌ی بادوم‌زمینی رو فرستادن؟

902
00:40:06,070 --> 00:40:07,696
‫- چه قشنگ
‫- آره

903
00:40:07,696 --> 00:40:09,698
‫- لوازم تحریر خیلی قشنگیـه
‫- ممنون

904
00:40:09,824 --> 00:40:13,119
‫خب، گفتم خیلی‌ها واسه
...نویسندگی میان اینجا

905
00:40:13,119 --> 00:40:14,662
‫گفتم یه کمکی بهشون بکنم

906
00:40:14,662 --> 00:40:16,497
‫زنده‌‌باد نویسندگان

907
00:40:16,789 --> 00:40:19,333
‫خود نل هم نویسنده‌ی قابلیـه

908
00:40:19,458 --> 00:40:21,836
‫بودم. حتی اون‌موقع هم کارم تعریفی نداشت

909
00:40:21,836 --> 00:40:23,129
‫چرا داشت

910
00:40:23,129 --> 00:40:24,630
‫اسم یکی از کتاب‌هات «از دست رفتن» بود

911
00:40:24,630 --> 00:40:25,339
‫- جداً؟
‫- جداً

912
00:40:25,339 --> 00:40:26,841
‫دوستش داشتی؟

913
00:40:26,841 --> 00:40:28,926
‫آره، واقعاً خفنـه.
‫ممنون

914
00:40:30,803 --> 00:40:32,513
‫ممنون

915
00:40:32,638 --> 00:40:33,973
‫این رو داریم

916
00:40:33,973 --> 00:40:35,015
‫همم

917
00:40:35,057 --> 00:40:36,809
‫اوم...

918
00:40:38,519 --> 00:40:40,354
‫شاید هم بتونی...

919
00:40:40,354 --> 00:40:42,064
‫بریزیش تو این تا بشه کاپ‌کیک؟

920
00:40:42,940 --> 00:40:44,150
‫آره خب

921
00:40:44,275 --> 00:40:46,735
‫آره خب... آره

922
00:40:49,697 --> 00:40:51,031
‫خب، جریان چی بود؟

923
00:40:51,031 --> 00:40:53,868
‫جریان تو و... اون

924
00:40:53,993 --> 00:40:55,536
‫فروشنده‌هه

925
00:40:55,536 --> 00:40:56,704
‫اوه

926
00:40:56,704 --> 00:40:58,581
‫اوم، آماندا رو میگی

927
00:40:58,706 --> 00:41:00,916
‫اون...

928
00:41:01,333 --> 00:41:04,295
‫به گمونم یه‌جایی با پسره و...

929
00:41:04,795 --> 00:41:06,714
مادرش زندگی می‌کنه

930
00:41:07,214 --> 00:41:09,300
خاطرش رو می‌خوای

931
00:41:10,009 --> 00:41:12,261
‫خب شمارش رو بگیر

932
00:41:12,261 --> 00:41:14,472
‫فکر نکنم خیلی اهل شماره رد و بدل کردن باشیم

933
00:41:14,472 --> 00:41:15,556
‫منظورت چیه؟

934
00:41:15,598 --> 00:41:19,018
‫خب ما اهل شماره رد و بدل کردن نیستیم

935
00:41:20,019 --> 00:41:22,188
‫بعدشم، باید این همه راه بیام

936
00:41:22,188 --> 00:41:25,149
‫بیرون مغازش و با
باجه تلفن خودش زنگش بزنم

937
00:41:25,149 --> 00:41:27,860
‫- خیلی وجهه‌ی خوبی نداره، نه؟
‫- راست میگی

938
00:41:28,277 --> 00:41:30,070
‫اوه، واسه اجرا دعوتش کن

939
00:41:30,237 --> 00:41:32,406
‫- نه. امکان نداره
‫- چرا؟ چرا نه؟

940
00:41:32,406 --> 00:41:33,657
‫چون نه

941
00:41:33,657 --> 00:41:36,577
‫اصلاً از همینِ اجراها بدم میاد

942
00:41:36,702 --> 00:41:38,537
‫مردم هل میدن، با خواننده‌ها می‌خونن

943
00:41:38,662 --> 00:41:41,123
‫- فقط یه نفره چارلی
‫- می‌دونم یه نفره

944
00:41:41,123 --> 00:41:43,459
‫قرار نیست جیغ و ویغ راه بندازه که

945
00:41:49,840 --> 00:41:51,175
‫جیغ و ویغ دیگه چیه؟

946
00:41:53,761 --> 00:41:57,598
‫♪ عکسِ تو ♪

947
00:41:59,558 --> 00:42:05,314
‫♪ باعث می‌شه به گذشته‌ات حسودی کنم ♪

948
00:42:21,247 --> 00:42:23,082
‫اه

949
00:42:23,207 --> 00:42:25,668
‫نابغه مشغول کاره

950
00:42:25,793 --> 00:42:27,711
‫کسی سفارش یه...

951
00:42:27,836 --> 00:42:29,672
‫آلبوم تک‌نفره نِل مورتیمر رو داده بود؟

952
00:42:29,797 --> 00:42:31,549
‫فکر نکنم

953
00:42:31,674 --> 00:42:35,636
‫باور کن، نفر اول صف خرید آلبومت
‫توی فروشگاه اِچ‌اِم‌وی خواهم بود

954
00:42:35,761 --> 00:42:37,721
‫با بقیه سرِ خرید درگیر می‌شدم

955
00:42:39,473 --> 00:42:41,392
‫گیاهخوار

956
00:42:43,811 --> 00:42:44,979
‫چرا اینقدر خوشحالی؟

957
00:42:45,145 --> 00:42:46,814
‫نگاش کن

958
00:42:50,609 --> 00:42:53,195
‫- وای
‫- آره

959
00:42:53,487 --> 00:42:55,447
‫- کلی ازشون هست
‫- وای. خدای...

960
00:42:55,614 --> 00:42:57,157
‫اوه!

961
00:42:57,283 --> 00:42:58,200
‫اوه...

962
00:42:58,367 --> 00:42:59,868
‫انگار دوازده سالـمونه

963
00:42:59,994 --> 00:43:01,203
‫آخه موها رو باش

964
00:43:01,328 --> 00:43:03,038
‫- آره، عالی نیست
‫- افتضاحه

965
00:43:03,205 --> 00:43:05,207
‫- موهات خوب نیست
‫- نمی‌دونم چه فکری می‌کردم

966
00:43:06,083 --> 00:43:08,419
‫- استخره
‫- کل روز هم اعصابم خرد بود

967
00:43:08,544 --> 00:43:10,337
‫آره، یادمه

968
00:43:11,755 --> 00:43:13,340
‫خدای من

969
00:43:13,507 --> 00:43:15,092
‫ها؟

970
00:43:15,259 --> 00:43:17,011
‫بلیت‌های اجرامون توی راندهاوس در سال ۲۰۰۹

971
00:43:17,136 --> 00:43:19,346
‫آره بابا. ما اونجا بودیم

972
00:43:19,513 --> 00:43:21,015
‫خب آره، بلیت‌هاش رو داری

973
00:43:21,140 --> 00:43:22,725
‫آره، می‌دونم.
‫اونجوری گرفتیمـشون

974
00:43:22,891 --> 00:43:24,018
‫حرف نداشت. اون اجرا

975
00:43:24,143 --> 00:43:27,646
‫دنیا به کام‌مون بود، چارلز

976
00:43:29,273 --> 00:43:31,025
‫حالا، اگه کسی اعتراض نداره،

977
00:43:31,150 --> 00:43:33,569
‫پیش خودم گفتم بد نیست کاری درست کنم

978
00:43:33,736 --> 00:43:38,240
‫یه دکتر کارولد شیپمن خوشمزه، در خدمت شما

979
00:43:38,365 --> 00:43:40,534
‫البته، با کاندولیزا برنج

980
00:43:40,659 --> 00:43:42,870
‫باشه

981
00:43:46,915 --> 00:43:48,334
‫چیه؟

982
00:43:48,459 --> 00:43:50,544
‫فکر کنم برگشتیم به خانه اول، هرب

983
00:43:50,711 --> 00:43:52,129
‫خب، درش بیار

984
00:43:52,254 --> 00:43:53,756
‫- درش بیار
‫- درسته. باشه

985
00:43:55,382 --> 00:43:56,800
‫سریع

986
00:43:56,925 --> 00:43:59,511
‫داری گوشیم رو می‌پزی

987
00:43:59,887 --> 00:44:01,847
‫- باشه، مورنینگ هِیز...
‫- نه

988
00:44:01,972 --> 00:44:03,307
‫...آلبومش... گوش کن.
‫لطفاً گوش کن

989
00:44:03,432 --> 00:44:04,683
‫حرفم اینه

990
00:44:04,808 --> 00:44:06,393
‫اولین باری بود که تونستی

991
00:44:06,560 --> 00:44:07,686
‫- مسیرمون رو ببینی
‫- نه. نه، فکر نکنم...

992
00:44:07,811 --> 00:44:08,812
‫اولین... دیگه بیخیال

993
00:44:08,937 --> 00:44:10,606
‫مثلاً راک شدیم و...

994
00:44:10,773 --> 00:44:12,358
‫- راک؟ الان گفتی راک؟
‫- آره. آره، راک

995
00:44:12,483 --> 00:44:14,193
‫ما کِی می‌خواستیم راک کار کنیم؟

996
00:44:14,360 --> 00:44:16,028
‫- منظورت چیه؟
‫- تو، یادمه...

997
00:44:16,153 --> 00:44:18,530
‫به ریچ هَمِر گفتی می‌خوای آهنگ
‫«عشقت رو به من بده»

998
00:44:18,656 --> 00:44:20,157
‫مثل لیبرتینز بشه

999
00:44:20,324 --> 00:44:21,492
‫من... بیخیال

1000
00:44:21,617 --> 00:44:22,660
‫- واقعیت داره؟
‫- آره

1001
00:44:22,785 --> 00:44:24,411
‫- باشه
‫- صد... صد در صد

1002
00:44:24,578 --> 00:44:26,163
‫باحال بود. کارِ ما نبود

1003
00:44:26,330 --> 00:44:27,998
‫ربطی به موزیکی که درست می‌کردیم نداشت

1004
00:44:28,165 --> 00:44:29,541
‫باید بگم، این حرف نداره. عاشقشم

1005
00:44:29,667 --> 00:44:31,919
‫واقعاً عاشقشم

1006
00:44:32,044 --> 00:44:35,255
‫مگوایر مورتیمر دارن قصه تعریف می‌کنن

1007
00:44:35,381 --> 00:44:36,799
‫چرا نه؟
‫حس می‌کنم دیوید لترمن شدم

1008
00:44:36,924 --> 00:44:39,259
‫واقعاً میگم. با ژاکوتیِ مرغ

1009
00:44:40,636 --> 00:44:41,720
‫هرب؟

1010
00:44:41,845 --> 00:44:44,056
‫اه... هرب؟

1011
00:44:44,890 --> 00:44:46,892
‫هرب

1012
00:44:47,017 --> 00:44:48,477
‫آدم عجیبیه

1013
00:44:48,602 --> 00:44:50,187
‫رفت گیتارش رو بیاره

1014
00:44:50,312 --> 00:44:51,647
‫- جدی؟ جدی؟
‫- هوم

1015
00:44:51,814 --> 00:44:53,273
‫اه

1016
00:44:53,399 --> 00:44:56,193
‫آواره برگشت

1017
00:44:56,318 --> 00:44:57,736
‫هرب

1018
00:44:58,654 --> 00:45:00,280
‫خوبی؟

1019
00:45:00,406 --> 00:45:01,740
‫- آره
‫- آره؟

1020
00:45:01,865 --> 00:45:03,242
‫حالا می‌خوای منظورت رو ثابت کنی؟

1021
00:45:03,409 --> 00:45:04,868
‫- آماده‌ی راک هستی؟
‫- وای. باشه

1022
00:45:14,753 --> 00:45:19,425
‫♪ اگه یکم عاطفه نیاز داری ♪

1023
00:45:19,591 --> 00:45:24,263
‫♪ و حس می‌کنی تنهای تنهایی ♪

1024
00:45:24,430 --> 00:45:29,226
‫♪ از دل تصویرت رد شو ♪

1025
00:45:29,351 --> 00:45:31,520
‫♪ گوشی رو بردار ♪

1026
00:45:35,941 --> 00:45:40,654
‫♪ و اگه می‌خوای بمونی ♪
‫♪ می‌تونی بمونی ♪

1027
00:45:40,779 --> 00:45:45,367
‫♪ لازم نیست بدونم ♪

1028
00:45:45,492 --> 00:45:49,997
‫♪ فقط می‌ذاریم آهنگ پخش باشه ♪

1029
00:45:51,790 --> 00:45:54,918
‫♪ و شب بگذره تا وقتی بدونیم ♪

1030
00:45:55,043 --> 00:45:57,629
‫♪ تا نشون بده کجا می‌خواد بره ♪

1031
00:45:57,755 --> 00:46:01,341
‫♪ عشقت رو بهم بده، عشقت رو بهم بده ♪

1032
00:46:02,468 --> 00:46:05,345
‫♪ عشقت رو بهم بده، عشقت رو بهم بده ♪

1033
00:46:05,471 --> 00:46:06,680
‫چارلز؟

1034
00:46:06,805 --> 00:46:08,223
‫♪ عزیزم، عشقت رو بهم بده ♪

1035
00:46:08,348 --> 00:46:10,809
‫♪ عشقت رو بهم بده ♪

1036
00:46:10,934 --> 00:46:13,479
‫♪ عشقی که نیاز دارم ♪

1037
00:46:15,647 --> 00:46:17,816
‫♪ آره، درسته ♪

1038
00:46:31,914 --> 00:46:33,624
‫راک نیست

1039
00:46:33,749 --> 00:46:35,292
‫نه

1040
00:46:35,417 --> 00:46:37,544
‫نه وقتی اونجوری اجراش می‌کنی

1041
00:46:38,879 --> 00:46:41,423
واقعا...واقعا
‫اون...

1042
00:46:41,548 --> 00:46:43,842
‫خدای مهربون من

1043
00:46:43,967 --> 00:46:45,511
‫یه چیز دیگه بود. اون...

1044
00:46:45,636 --> 00:46:47,304
‫یه چیزی...

1045
00:46:47,471 --> 00:46:49,097
‫همه‌چیز اونجاست و اون یکی یه جای دیگه است

1046
00:46:49,223 --> 00:46:50,516
‫باور کنید. حرفی... ندارم

1047
00:46:50,641 --> 00:46:52,309
‫- البته داری
‫- خب، ندارم

1048
00:46:52,476 --> 00:46:54,394
‫یعنی تا حالا، می‌دونید... اون... آره

1049
00:46:54,520 --> 00:46:57,064
‫و باور کنید یه تجربیاتی دارم

1050
00:46:57,189 --> 00:46:59,358
‫آبشار نیاگارا مال خودتون.
‫دیوار هادریان مال خودتون

1051
00:46:59,525 --> 00:47:01,109
‫همه‌اش مال خودتون. برج‌های آلتون مال خودتون

1052
00:47:01,235 --> 00:47:02,694
‫قشنگ بود. جریانش اینه

1053
00:47:02,820 --> 00:47:03,946
‫شما دوتا

1054
00:47:04,112 --> 00:47:08,325
‫واقعاً خفن بود

1055
00:47:08,492 --> 00:47:10,536
‫حرف نداشت

1056
00:47:12,746 --> 00:47:14,540
‫احتمالاً دیگه برم بخوابم

1057
00:47:14,706 --> 00:47:15,749
‫- بخوابی؟
‫- آره

1058
00:47:15,874 --> 00:47:17,459
‫حتماً. صد در صد

1059
00:47:17,584 --> 00:47:19,211
‫- تشنه بذارشون
‫- آره

1060
00:47:19,336 --> 00:47:21,463
‫- شب بخیر. اوهوم
‫- به سلامت. بله، فردا روز بزرگیه

1061
00:47:21,588 --> 00:47:22,714
‫روز دریانوردی

1062
00:47:22,840 --> 00:47:24,758
‫- یادمون نره
‫- آره

1063
00:47:24,883 --> 00:47:26,718
‫بیخیال

1064
00:47:26,844 --> 00:47:29,179
‫با همه‌چیز

1065
00:47:31,139 --> 00:47:33,141
‫شگفت‌انگیز بود

1066
00:48:08,010 --> 00:48:09,177
‫سلام

1067
00:48:11,179 --> 00:48:12,681
‫- بگیر
‫- ممنون

1068
00:48:15,434 --> 00:48:18,478
‫در مورد لیست اجرا،

1069
00:48:18,604 --> 00:48:21,440
‫به نظرم نباید «عشقِ ما» رو اجرا کنیم.
‫جدی میگم

1070
00:48:21,607 --> 00:48:24,359
‫- باشه
‫- آخه یه جورایی

1071
00:48:24,484 --> 00:48:26,403
‫- باشه
‫- انگار زنده‌اش جواب نمیده

1072
00:48:26,570 --> 00:48:28,280
‫به نظرم

1073
00:48:28,405 --> 00:48:29,948
‫شاید «درون یک نهنگ» یا همچین چیزی رو بریم

1074
00:48:30,073 --> 00:48:31,074
‫اوهوم

1075
00:48:31,199 --> 00:48:32,743
‫تو که...

1076
00:48:32,868 --> 00:48:34,953
‫- به اینترنت وصلی؟
‫- آره، یه جورایی

1077
00:48:35,078 --> 00:48:37,456
‫فورجیـش عالی نیست، ولی آره. چرا؟

1078
00:48:37,623 --> 00:48:39,750
‫می‌شه یه لحظه گوشیت رو قرض بگیرم؟

1079
00:48:39,875 --> 00:48:41,501
‫آره

1080
00:48:41,627 --> 00:48:43,295
‫- این کاور آلبومه؟
‫- فقط موکاپـشه

1081
00:48:43,420 --> 00:48:44,838
‫- کارش، می‌دونی...
‫- درسته

1082
00:48:45,005 --> 00:48:46,506
‫فیت؟

1083
00:48:48,091 --> 00:48:50,302
‫آره، یعنی... با حضورِ

1084
00:48:50,427 --> 00:48:52,346
‫می‌دونی؟

1085
00:48:52,471 --> 00:48:53,639
‫آره

1086
00:48:53,764 --> 00:48:56,183
‫نظرت چیه؟

1087
00:48:56,308 --> 00:48:58,352
‫آخه...

1088
00:48:58,477 --> 00:49:00,604
‫من الان چاتنی درست می‌کنم، پس می‌دونی،

1089
00:49:00,729 --> 00:49:03,148
‫- کی به نظر من اهمیت میده؟
‫- خب، من اهمیت میدم

1090
00:49:03,273 --> 00:49:05,275
‫بگو لطفاً

1091
00:49:07,069 --> 00:49:08,445
‫می‌خوای بگی دوستش دارم

1092
00:49:08,570 --> 00:49:10,280
‫یا رُک باشم؟

1093
00:49:12,115 --> 00:49:14,034
‫باشه

1094
00:49:14,159 --> 00:49:16,536
‫صبر کن

1095
00:49:17,245 --> 00:49:19,873
‫دندون‌هات رو سفید کردن؟

1096
00:49:20,874 --> 00:49:22,960
‫- آره. می‌بینی؟
‫- خدای من

1097
00:49:23,085 --> 00:49:24,127
‫وای

1098
00:49:24,252 --> 00:49:25,671
‫صبر کن

1099
00:49:25,796 --> 00:49:27,255
‫بذار ببینم واقعیش چه شکلیه

1100
00:49:27,422 --> 00:49:28,674
‫- نه نه، من نیستم
‫- تق تق

1101
00:49:28,840 --> 00:49:29,800
‫- تق تق
‫- اوه

1102
00:49:29,925 --> 00:49:31,677
‫ببخشید مزاحم شدم

1103
00:49:31,802 --> 00:49:34,805
‫نِل، فقط خواستم بگم که یه ساعت

1104
00:49:34,930 --> 00:49:36,890
‫- تا جزر فاصله داریم
‫- اوه

1105
00:49:37,015 --> 00:49:39,267
‫- و هِرب...
‫- هوم؟

1106
00:49:40,435 --> 00:49:41,979
‫یکی دیگه پیدا کردم

1107
00:49:42,104 --> 00:49:44,147
‫اه

1108
00:49:44,272 --> 00:49:46,024
‫باشه

1109
00:49:53,490 --> 00:49:54,908
‫پونزده هیچ

1110
00:49:55,075 --> 00:49:57,327
‫فقط به خاطر ارتباط خالصی

1111
00:49:57,494 --> 00:49:59,329
‫که بین شما دوتا هست

1112
00:49:59,496 --> 00:50:00,872
‫شگفت‌انگیزه، هرب

1113
00:50:05,127 --> 00:50:07,587
‫سی هیچ

1114
00:50:08,380 --> 00:50:10,716
‫نمی‌شه اداش رو در آورد، هرب

1115
00:50:10,841 --> 00:50:12,884
‫نمی‌شه

1116
00:50:15,721 --> 00:50:17,681
‫چهل هیچ

1117
00:50:17,806 --> 00:50:19,141
‫مسخره است

1118
00:50:19,266 --> 00:50:21,810
‫و فقط منظورم به طور موزیکی نیست، هرب

1119
00:50:21,935 --> 00:50:24,896
‫منظورم...

1120
00:50:25,022 --> 00:50:26,648
‫از نظر شیمیاییـه

1121
00:50:26,773 --> 00:50:29,109
‫شما دو نفر، کلاً خیلی بهم میاین

1122
00:50:29,234 --> 00:50:31,028
‫فقط دو نفر که در هارمونی کامل هستن

1123
00:50:31,153 --> 00:50:32,738
‫واقعاً

1124
00:50:32,904 --> 00:50:35,198
‫و البته می‌دونم که، تو الان

1125
00:50:35,323 --> 00:50:37,200
‫هرب مگوایر بزرگی، هنرمند سولو،

1126
00:50:37,325 --> 00:50:39,244
‫و این حرف‌ها، دمت هم گرم،

1127
00:50:39,369 --> 00:50:42,789
‫ولی باید بگم،
‫از یه دیدگاه خنثی،

1128
00:50:42,956 --> 00:50:45,584
‫همین با دیدنِ شما دو نفر،
‫آدم با خودش میگه،

1129
00:50:45,751 --> 00:50:48,128
‫«چرا هنوز باهم نیستن؟»

1130
00:50:49,963 --> 00:50:52,049
‫- من آماده نبودم
‫- شد یک هیچ

1131
00:50:52,966 --> 00:50:54,468
‫بازی تمومه، چارلز

1132
00:50:54,593 --> 00:50:56,678
‫زمین رو عوض می‌کنیم. ادامه میدیم

1133
00:50:56,803 --> 00:50:58,305
‫- عالیه
‫- خیلی خوب

1134
00:50:58,430 --> 00:51:00,223
‫- سرویس می‌زنی
‫- خب،

1135
00:51:00,348 --> 00:51:02,184
‫کسی رو ندارم باهاش تمرین کنم

1136
00:51:02,309 --> 00:51:04,186
‫پس عملاً، تنها چیزی که تمرین می‌کنم

1137
00:51:04,352 --> 00:51:06,772
‫سرویس زدنه

1138
00:51:06,938 --> 00:51:09,107
‫سرویس وحشتناک

1139
00:51:09,232 --> 00:51:11,401
‫وای! عجب سلاحیه

1140
00:51:11,568 --> 00:51:12,861
‫آره، خودت عجب سلاحی هستی

1141
00:51:12,986 --> 00:51:14,946
‫- ببخشید؟
‫- باشه

1142
00:51:15,072 --> 00:51:16,865
‫- ها؟
‫- آماده‌ای؟

1143
00:51:16,990 --> 00:51:18,950
‫آره، آماده‌ام

1144
00:51:19,076 --> 00:51:20,660
‫آماده به دنیا اومدم

1145
00:51:23,914 --> 00:51:25,540
‫اه!

1146
00:51:25,665 --> 00:51:27,459
‫ببین، مشکل همینه

1147
00:51:28,794 --> 00:51:30,837
‫شش ساله که سرویس رو برنگردوندم

1148
00:51:33,799 --> 00:51:35,217
‫- توپ جدید می‌خوام، لطفاً
‫- بسیارخب

1149
00:51:35,342 --> 00:51:37,511
‫و در ضمن، البته، یادمون نره،

1150
00:51:37,636 --> 00:51:39,471
‫روز دریانوردیِ شما مبارک

1151
00:51:39,596 --> 00:51:41,681
‫- روز دریانوردی‌تون مبارک
‫- ممنون

1152
00:51:41,807 --> 00:51:43,683
‫- فکر کردم می‌خوای بری
‫- نه

1153
00:51:43,809 --> 00:51:46,895
‫چرا، می‌خواستم، ولی نرفتم

1154
00:51:47,562 --> 00:51:48,980
‫کجا بازی می‌کنید؟

1155
00:51:49,106 --> 00:51:50,398
‫- ببخشید؟
‫- تنیس رو میگم

1156
00:51:50,565 --> 00:51:51,983
‫آها، نه والا. همون توی خونه

1157
00:51:52,109 --> 00:51:53,485
‫چیز خاصی نیست

1158
00:51:53,610 --> 00:51:55,112
‫زمین داره

1159
00:51:55,237 --> 00:51:56,863
‫جدی؟

1160
00:51:57,030 --> 00:51:58,615
‫آره، مگه شما...

1161
00:51:58,782 --> 00:52:01,159
‫شما دوتا باید باهم بازی کنید

1162
00:52:01,284 --> 00:52:02,994
‫من...

1163
00:52:04,788 --> 00:52:07,290
‫باید با اینجور لباسی بیام؟

1164
00:52:07,415 --> 00:52:10,043
‫دقیقاً

1165
00:52:10,168 --> 00:52:12,629
‫از دهه هفتاد زنگ زدن.
‫بیورن بورگ رو پس می‌خوان

1166
00:52:12,796 --> 00:52:14,339
‫نمی‌دونم چرا می‌خندی، رفیق

1167
00:52:14,464 --> 00:52:15,340
‫- لباس خودته
‫- لباس منه

1168
00:52:15,465 --> 00:52:17,425
‫آره، درسته

1169
00:52:19,219 --> 00:52:22,013
‫- کالیپو دارین؟
‫- نه

1170
00:52:22,139 --> 00:52:24,724
‫- ببخشید، چی؟
‫- گفتم که

1171
00:52:24,850 --> 00:52:26,351
‫- بعیده
‫- کالیپو

1172
00:52:26,476 --> 00:52:28,728
‫آبنبات گردن

1173
00:52:28,854 --> 00:52:30,313
‫خب، گرد نیستن. استوانه‌ای هستن

1174
00:52:30,438 --> 00:52:31,898
‫یه جورایی...

1175
00:52:32,065 --> 00:52:34,317
‫اینقدر عرضـشونه و اینقدر طولـشون

1176
00:52:34,442 --> 00:52:36,570
‫بستنی شکلاتی دارم

1177
00:52:36,695 --> 00:52:38,655
‫- حرف نداره، آره
‫- فرق دارن. باشه

1178
00:52:38,780 --> 00:52:41,449
‫- از این طرف
‫- البته

1179
00:52:41,616 --> 00:52:43,243
‫همون یخچال صندوقی قدیمی

1180
00:52:43,368 --> 00:52:45,287
‫- اینجاست
‫- اینجاست

1181
00:52:48,874 --> 00:52:50,458
‫یه مسئله دیگه، آماندا،

1182
00:52:50,625 --> 00:52:51,543
‫- تو موسیقی دوست داری؟
‫- جانم؟

1183
00:52:51,668 --> 00:52:52,878
‫تو... ببخشید

1184
00:52:53,003 --> 00:52:54,296
‫موسیقی دوست داری؟
‫مثلاً آواز خوندن

1185
00:52:54,421 --> 00:52:56,047
‫- و رقصیدن؟
‫- خب، رقصیدن که نه

1186
00:52:56,173 --> 00:52:57,507
‫نه، نه، ولی آواز خوندن

1187
00:52:57,674 --> 00:52:59,676
‫و موسیقی نواختن. موسیقی دیگه

1188
00:52:59,843 --> 00:53:02,429
‫گمونم بستگی داره که چی باشه

1189
00:53:02,554 --> 00:53:04,306
‫- خب، درسته، قاعدتاً
‫- خب، معلومه

1190
00:53:04,472 --> 00:53:06,433
‫دقیق بگم، مگوایر مورتیمر

1191
00:53:07,517 --> 00:53:09,186
‫من... من...

1192
00:53:09,311 --> 00:53:11,521
‫- هرب مگوایر؟
‫- نه، من...

1193
00:53:11,688 --> 00:53:13,565
‫- کی هست؟
‫- کیه؟

1194
00:53:13,690 --> 00:53:17,694
‫پرفروش‌ترین هنرمند فولک راک انگلستان در سال ۲۰۱۴

1195
00:53:17,819 --> 00:53:19,362
‫و در ضمن مردی که درست جلوی ما ایستاده

1196
00:53:19,487 --> 00:53:21,364
‫اونه‌هاش... خودِ افسانه

1197
00:53:21,489 --> 00:53:22,616
‫- خیلی متأسفم
‫- مشکلی نیست

1198
00:53:22,741 --> 00:53:24,492
‫گفتی اسمت چیه؟

1199
00:53:24,618 --> 00:53:25,911
‫- مهم نیست. مهم...
‫- هرب مگوایر

1200
00:53:26,077 --> 00:53:27,037
‫- فکر کنم...
‫- جشنواره تمشک؟

1201
00:53:27,162 --> 00:53:28,580
‫نشنیدی؟

1202
00:53:28,705 --> 00:53:30,832
‫درونِ نهنگ؟ نشنیدی؟

1203
00:53:30,957 --> 00:53:32,459
‫- عشقِ ما؟
‫- خب، فقط

1204
00:53:32,584 --> 00:53:33,793
‫کارهای قدیمی رو نگو که. آهنگ...

1205
00:53:33,919 --> 00:53:35,629
‫اون بدن رو تکون بده کار جدیدتریه،

1206
00:53:35,754 --> 00:53:36,963
‫به همراه، لیتل پیز

1207
00:53:37,130 --> 00:53:39,925
‫یا گاز بده به همراه بیبی گَل

1208
00:53:40,050 --> 00:53:42,594
‫♪ جشنواره تمشک... ♪

1209
00:53:44,262 --> 00:53:46,264
‫♪ نتونستم سلام کنم ♪

1210
00:53:46,389 --> 00:53:48,725
‫♪ چون مشغول بازی نارگیل بودم ♪

1211
00:53:48,850 --> 00:53:51,102
‫من بیشتر «آبا» گوش میدم

1212
00:53:54,940 --> 00:53:56,274
‫«سه‌شنبه شب چی کاره‌ای؟»

1213
00:53:56,399 --> 00:53:57,651
‫باید همین رو می‌گفتی

1214
00:53:57,776 --> 00:53:59,819
‫- بیخیال
‫- نه «موسیقی دوست داری؟»

1215
00:53:59,945 --> 00:54:03,406
‫خدای من. همه‌مون که با خانوما خوب نیستیم

1216
00:54:03,531 --> 00:54:05,742
‫- چی؟
‫- نمی‌شه همه‌مون با خانوما خوب باشیم

1217
00:54:05,909 --> 00:54:07,369
‫- من نیستم، رفیق
‫- نمیگم

1218
00:54:07,494 --> 00:54:08,745
‫- هستی
‫- انگار میگی

1219
00:54:08,912 --> 00:54:10,330
‫میگم من با خانوما خوب نیستم

1220
00:54:10,455 --> 00:54:12,290
‫- آره، ظاهراً
‫- خیلی وقته که تو کارش نبودم

1221
00:54:12,415 --> 00:54:14,542
‫- پنج سال گذشته، اگه می‌خوای بدونی
‫- اها

1222
00:54:14,709 --> 00:54:15,919
‫خب، خانم مشخصاً تنیس دوست داره

1223
00:54:16,044 --> 00:54:18,296
‫- اوهوم
‫- واسه بازی کردن دعوتش کن

1224
00:54:18,421 --> 00:54:21,258
‫واسه بازی کردن دعوتش کنم؟ شوخی می‌کنی

1225
00:54:21,383 --> 00:54:23,426
‫نُه سالم که نیست

1226
00:54:23,551 --> 00:54:25,095
‫نیست دیگه، درسته؟

1227
00:54:25,220 --> 00:54:26,763
‫«واسه بازی دعوتش کن»

1228
00:54:26,930 --> 00:54:29,641
‫خدای من. فکر نکنم خیلی جذاب باشه

1229
00:54:38,566 --> 00:54:40,026
‫- لعنتی ببخشید
‫- هی

1230
00:54:40,151 --> 00:54:41,569
‫- نه، نه، اینکه...
‫- شرمنده

1231
00:54:41,736 --> 00:54:43,905
‫چیزی نیست که قبلاً ندیده باشی

1232
00:54:45,156 --> 00:54:47,242
‫چرا، هست

1233
00:54:47,367 --> 00:54:49,286
‫تتو زدی؟

1234
00:54:50,287 --> 00:54:52,789
‫چهارتا زدم

1235
00:54:53,832 --> 00:54:55,292
‫حله

1236
00:54:56,960 --> 00:54:58,753
‫خب، برو بیرون، منحرف

1237
00:54:58,878 --> 00:55:00,797
‫- ببخشید
‫- برو

1238
00:55:06,553 --> 00:55:07,971
‫چی کار می‌کنی؟

1239
00:55:08,096 --> 00:55:10,765
‫کار خاصی نیست. فقط...

1240
00:55:10,932 --> 00:55:15,770
‫فقط یه دعوت برای اجراست واسه آماندا

1241
00:55:15,895 --> 00:55:17,689
‫به دستش می‌رسونمش. آره

1242
00:55:17,814 --> 00:55:18,940
‫باشه. خوبه

1243
00:55:19,065 --> 00:55:20,358
‫باشه. بگو ببینم

1244
00:55:21,318 --> 00:55:22,777
‫- نقشه چیه؟
‫- آره

1245
00:55:22,944 --> 00:55:27,198
‫یه ترکیب ساده از سیب‌زمینی تنوری، لوبیای پخته،

1246
00:55:27,365 --> 00:55:29,200
‫دوتا نوشیدنی خونگی

1247
00:55:29,367 --> 00:55:32,662
‫و بلعیدن مقداری پنیر رد لیستر

1248
00:55:33,788 --> 00:55:37,000
‫باشه، ولی منظورم واسه روز دریانوردی بود

1249
00:55:37,292 --> 00:55:38,918
‫یعنی... منظورت چیه؟

1250
00:55:39,044 --> 00:55:40,253
‫مگه...

1251
00:55:40,378 --> 00:55:42,380
‫چند بار گفتی

1252
00:55:42,547 --> 00:55:44,341
‫روز دریانوردی؟

1253
00:55:44,466 --> 00:55:45,592
‫فقط... روز دریانوردیه دیگه

1254
00:55:45,759 --> 00:55:47,385
‫آخه، می‌دونید...

1255
00:55:47,552 --> 00:55:49,262
‫ولی... فعالیتی هست،

1256
00:55:49,387 --> 00:55:50,889
‫که بهش مربوط بشه؟

1257
00:55:51,765 --> 00:55:53,183
‫مربوط؟

1258
00:55:53,308 --> 00:55:55,560
‫خب، کاری هست که...

1259
00:55:55,685 --> 00:55:57,645
‫به خاطر روز دریانوردی بکنی یا...

1260
00:55:57,812 --> 00:56:00,231
‫خب، والا راحت‌ترین توضیحش اینه که روز دریانوردیـه

1261
00:56:00,357 --> 00:56:02,400
‫- باشه
‫- پس فقط، می‌دونید،

1262
00:56:02,525 --> 00:56:03,985
‫روز دریانوردیـه... فقط روز دریانوردیـه

1263
00:56:04,110 --> 00:56:06,571
‫کسی واقعاً کار خاصی براش نمی‌کنه

1264
00:56:06,696 --> 00:56:08,156
‫اوه

1265
00:56:08,281 --> 00:56:09,824
‫- باشه
‫- باشه

1266
00:56:09,949 --> 00:56:11,618
‫خب...

1267
00:56:11,785 --> 00:56:13,036
‫خب، ما می‌کنیم

1268
00:56:13,161 --> 00:56:15,163
‫می‌تونیم؟

1269
00:56:16,831 --> 00:56:18,249
‫این چیزی که اینجاست

1270
00:56:18,375 --> 00:56:20,126
‫سرو کوهیه و اینم که... مراقب باشید

1271
00:56:20,251 --> 00:56:21,878
‫فکر کنم منظورش سرو کوهی باشه

1272
00:56:22,045 --> 00:56:23,505
‫نمی‌خوام بگم سرو کوهی

1273
00:56:23,630 --> 00:56:25,423
‫- باشه
‫- برو بریم، نل

1274
00:56:25,548 --> 00:56:27,133
‫- بزن
‫- نشد

1275
00:56:27,258 --> 00:56:28,468
‫بهترش رو می‌تونم بزنم

1276
00:56:28,635 --> 00:56:29,761
‫چه دریافت افتضاحی

1277
00:56:29,886 --> 00:56:31,638
‫- می‌تونم و می‌کنم
‫- هورا!

1278
00:56:31,805 --> 00:56:34,974
‫الانه. الانه، ببین!

1279
00:56:35,100 --> 00:56:36,559
‫زود باش!

1280
00:56:36,684 --> 00:56:39,020
‫- هوم ران بود
‫- اون یه ورزش دیگه است، رفیق

1281
00:56:42,357 --> 00:56:44,275
‫- اون گوجه مال منه. آره
‫- نه!

1282
00:56:44,401 --> 00:56:46,027
‫- نه هرب. ول کن. نه
‫- نه، مال منه. می‌خوامش

1283
00:56:46,152 --> 00:56:47,195
‫- پنجه کثیفت رو...
‫- لهش می‌کنی

1284
00:56:47,320 --> 00:56:48,738
‫- هی، هی، هی!
‫- آره!

1285
00:56:48,863 --> 00:56:50,073
‫بچه‌ها، بچه‌ها

1286
00:56:50,198 --> 00:56:52,659
‫- مگوایر مورتیمر
‫- هوم

1287
00:56:52,826 --> 00:56:55,328
‫- آره
‫- ردیفه، آره

1288
00:56:55,453 --> 00:56:57,497
‫تلپ

1289
00:56:59,290 --> 00:57:00,792
‫رفتش

1290
00:57:00,917 --> 00:57:02,919
‫به قول بیتلز، خورشید رفت

1291
00:57:03,920 --> 00:57:05,547
‫- طرفدار بیتلزی، هرب؟
‫- می‌شه فقط...

1292
00:57:05,672 --> 00:57:07,465
‫- مطمئنم هستی
‫- ...غروب رو در سکو...

1293
00:57:07,590 --> 00:57:09,592
‫- شرط می‌بندم هستی
‫- آره، بیتلز رو دوست دارم

1294
00:57:09,717 --> 00:57:11,886
‫بیا غروب رو ببینیم، باشه؟

1295
00:57:14,472 --> 00:57:16,599
‫یه زمانی این شانس رو داشتیم

1296
00:57:16,724 --> 00:57:18,518
‫که بوتلگ بیتلز رو ببینیم

1297
00:57:18,685 --> 00:57:20,353
‫عالیه

1298
00:57:20,478 --> 00:57:22,188
‫کارشون رو دیدی، هرب؟

1299
00:57:22,313 --> 00:57:23,857
‫یه چیز دیگه‌ان. ناب

1300
00:57:23,982 --> 00:57:25,608
‫- باشه، فقط...
‫- هیت پشتِ هیت

1301
00:57:25,733 --> 00:57:27,444
‫می‌شه فقط... غروب رو ببینیم؟

1302
00:57:27,569 --> 00:57:29,487
‫می‌شه فقط از این غروب لامصب لذت ببریم؟

1303
00:57:33,741 --> 00:57:35,660
‫- می‌خواید...
‫- باشه، آره

1304
00:57:35,785 --> 00:57:37,120
‫- بیاید وسایل رو جمع کنیم و برگردیم
‫- نه، وایسید، وایسید

1305
00:57:37,287 --> 00:57:38,913
‫- یه چیزی دارم
‫- اوه

1306
00:57:39,038 --> 00:57:40,248
‫بشینید حالا

1307
00:57:40,373 --> 00:57:42,083
‫به پاها استراحت بدیم

1308
00:57:42,208 --> 00:57:43,877
‫خب، این‌ها رو آوردم

1309
00:57:44,002 --> 00:57:45,879
‫که با مایکل انجام بدیم، ولی اون رفته

1310
00:57:46,004 --> 00:57:47,589
‫مرغ‌های دریایی رو دید بزنه

1311
00:57:47,714 --> 00:57:49,507
‫- بگیر
‫- ممنون

1312
00:57:49,674 --> 00:57:51,050
‫واسه تو. و خودکار

1313
00:57:51,176 --> 00:57:53,094
‫- بگیر
‫- که روی فانوس بنویسیم

1314
00:57:53,219 --> 00:57:54,804
‫که روی فانوس بنویسیم

1315
00:57:54,929 --> 00:57:56,473
‫چی... بنویسیم؟

1316
00:57:56,598 --> 00:57:58,141
‫باید...

1317
00:57:58,308 --> 00:58:00,810
‫- فقط...
‫- آرزو بنویسیم

1318
00:58:00,935 --> 00:58:03,188
‫مردم، اسامی، افکار، دعاها

1319
00:58:03,354 --> 00:58:04,689
‫- بیشتر آرزوها
‫- باشه

1320
00:58:04,814 --> 00:58:06,107
‫- بیشتر آرزوها
‫- بیشتر آرزوها

1321
00:58:06,232 --> 00:58:07,317
‫و خصوصی باشه

1322
00:58:07,442 --> 00:58:08,776
‫باشه

1323
00:58:08,943 --> 00:58:10,487
‫تمام آرزوهای من اینجان

1324
00:58:10,612 --> 00:58:13,198
‫با مگوایر مورتیمر روی ساحل سنگی نشستم

1325
00:58:13,364 --> 00:58:14,782
‫دیگه سؤالی ندارم، غول

1326
00:58:14,949 --> 00:58:16,868
‫گمشو

1327
00:58:23,249 --> 00:58:25,126
‫- چیه؟
‫- دچار ناتوانی نویسندگی شدی؟

1328
00:58:25,251 --> 00:58:27,712
‫- آره
‫- می‌خوای ده درصد آخرش رو من بنویسم؟

1329
00:58:27,837 --> 00:58:29,172
‫- اون...
‫- نه، می‌نویسم

1330
00:58:29,297 --> 00:58:30,798
‫- می‌تونم کمکت کنم؟
‫- من...

1331
00:58:30,965 --> 00:58:32,967
‫- ممنون. خودم می‌نویسم. خیلی بانمکی
‫- باشه

1332
00:58:35,803 --> 00:58:38,515
‫- فکر کنم بدونم اسم کی رو می‌نویسی
‫- ها؟

1333
00:58:40,058 --> 00:58:41,976
‫آماندا؟

1334
00:58:47,774 --> 00:58:49,317
‫سه، دو، یک

1335
00:58:49,442 --> 00:58:50,652
‫ولی فکر کنم بدونیم که قراره کجا بره

1336
00:58:52,070 --> 00:58:53,947
‫- سه، دو، یک
‫- دو، یک

1337
00:58:54,072 --> 00:58:56,407
‫- برو بالا
‫- برو!

1338
00:58:58,576 --> 00:59:00,537
‫- برو!
‫- هورا!

1339
00:59:00,662 --> 00:59:03,373
‫- هورا!
‫- آره لطفاً، لوئیز!

1340
00:59:21,683 --> 00:59:23,226
‫مال من رو ببینید

1341
00:59:23,393 --> 00:59:25,061
‫مال من رو ببینید

1342
00:59:26,604 --> 00:59:28,940
‫خدای من

1343
00:59:33,069 --> 00:59:34,445
‫خدای مهربون

1344
00:59:34,571 --> 00:59:35,905
‫- صبر کن، صبر کن
‫- می‌شه سریع بریم؟

1345
00:59:36,030 --> 00:59:37,574
‫- این...
‫- نمی‌شه سریع بریم

1346
00:59:37,699 --> 00:59:38,866
‫- در واقع بهتره سرعت رو کم کنیم
‫- من دارم می‌دوئم

1347
00:59:39,033 --> 00:59:40,076
‫- چی کار می‌کنی؟
‫- نه، نه، نه

1348
00:59:40,243 --> 00:59:41,953
‫- هرب!
‫- هرب، پسر!

1349
00:59:42,078 --> 00:59:43,830
‫- حواست نیست
‫- اون هیچ...

1350
00:59:43,997 --> 00:59:45,248
‫باشه، رسیدیم

1351
00:59:45,415 --> 00:59:46,833
‫- باشه، بیاید
‫- خدای من

1352
00:59:47,000 --> 00:59:48,626
‫- باشه، اومدیم داخل
‫- باشه

1353
00:59:48,751 --> 00:59:50,336
‫- داخل، داخل، داخل
‫- دسترسی به همه‌جا

1354
00:59:50,461 --> 00:59:52,046
‫- حرف نداره
‫- وای. ببخشید

1355
00:59:52,213 --> 00:59:53,590
‫- خدای من
‫- باشه، مشکلی نیست

1356
00:59:53,715 --> 00:59:55,300
‫- من خوبم
‫- اومدیم داخل. عالیه

1357
00:59:55,466 --> 00:59:56,634
‫باشه

1358
00:59:56,801 --> 00:59:58,052
‫- فکر کنم من میرم بخوابم
‫- باشه. آره

1359
00:59:58,177 --> 00:59:59,762
‫- خدای من
‫- یکم آب بخورم

1360
00:59:59,887 --> 01:00:01,472
‫آره

1361
01:00:01,639 --> 01:00:03,266
‫یه دستشویی برم و بعدش...

1362
01:00:03,433 --> 01:00:07,895
‫...از تپه چوبی بالا برم
‫و برسم به تخت‌فوردشیر عزیزم

1363
01:00:08,062 --> 01:00:10,273
‫- خب، حالا چی؟
‫- عجب روز دریانوردی‌ای!

1364
01:00:10,440 --> 01:00:12,150
‫- خسته‌ای؟
‫- موفق شدیم!

1365
01:00:12,275 --> 01:00:13,651
‫نه

1366
01:00:13,776 --> 01:00:15,903
‫- داری می‌شماری؟
‫- سعی داشتم

1367
01:00:16,070 --> 01:00:19,240
‫صبر کن. ولی ۶۴تا...
‫نمی‌تونم. تسلیم می‌شم

1368
01:00:19,365 --> 01:00:21,409
‫- خیلی املت می‌شه
‫- خیلی تخم‌مرغ داره

1369
01:00:21,534 --> 01:00:23,286
‫یه مرغ نبوده

1370
01:00:23,411 --> 01:00:25,121
‫که اون همه تخم گذاشته

1371
01:00:25,288 --> 01:00:27,332
‫صبر کن. فکر کردم نمی‌خوای اون یکی رو بخونی

1372
01:00:27,498 --> 01:00:29,292
‫دیگه...

1373
01:00:30,668 --> 01:00:32,629
‫اون درخواست داد

1374
01:00:36,883 --> 01:00:41,721
‫♪ گاهی وقتی خوابی ♪

1375
01:00:41,888 --> 01:00:43,681
‫♪ انگار ♪

1376
01:00:43,806 --> 01:00:48,353
‫♪ ته دریایی ♪

1377
01:00:49,562 --> 01:00:54,651
‫♪ گاهی وقتی لبخند می‌زنی ♪

1378
01:00:54,776 --> 01:00:57,070
‫♪ می‌تونم ببینم ♪

1379
01:00:57,195 --> 01:01:01,741
‫♪ که بچگی‌هات چطوری بودی ♪

1380
01:01:03,534 --> 01:01:07,538
‫♪ وقتی چشم‌هات طلاست ♪

1381
01:01:07,705 --> 01:01:10,917
‫♪ غیرممکن به نظر میاد که فکر کنی ♪

1382
01:01:11,084 --> 01:01:15,171
‫♪ می‌تونستیم باهم پیر بشیم ♪

1383
01:01:16,506 --> 01:01:20,551
‫♪ وقتی چشم‌هات روشنه ♪

1384
01:01:20,677 --> 01:01:23,930
‫♪ غیرممکن به نظر میاد که فکر کنی ♪

1385
01:01:24,055 --> 01:01:28,059
‫♪ خودت نورش رو درست نمی‌کنی ♪

1386
01:01:29,602 --> 01:01:33,147
‫♪ عشق ما ♪

1387
01:01:34,023 --> 01:01:38,319
‫♪ صدای من رو می‌شنوی؟ ♪

1388
01:01:42,532 --> 01:01:46,244
‫♪ آیا قلبم رو می‌شکنی ♪

1389
01:01:46,369 --> 01:01:51,082
‫♪ یا مانع سقوطم می‌شی؟ ♪

1390
01:02:03,469 --> 01:02:05,096
‫چیه؟

1391
01:02:09,308 --> 01:02:10,810
‫باید تور برگزار کنیم

1392
01:02:12,478 --> 01:02:13,938
‫آره

1393
01:02:14,063 --> 01:02:15,857
‫من و تو، باید تور برگزار کنیم

1394
01:02:15,982 --> 01:02:19,235
‫باید مثل گذشته‌ها بشیم، سالن‌های کوچیک

1395
01:02:20,236 --> 01:02:22,363
‫این... این...

1396
01:02:22,488 --> 01:02:24,824
‫هنوزم... این...

1397
01:02:24,991 --> 01:02:27,118
‫آخه، حسش می‌کنی، درسته؟

1398
01:02:30,788 --> 01:02:31,998
‫راست میگی

1399
01:02:32,123 --> 01:02:33,416
‫- در مورد چی؟
‫- چرت و پرته

1400
01:02:33,541 --> 01:02:34,542
‫کارهای الانم چرته

1401
01:02:34,667 --> 01:02:36,085
‫من...

1402
01:02:36,210 --> 01:02:37,503
‫فرق داره. من و تو فرق داشت

1403
01:02:37,628 --> 01:02:40,548
‫اون... اصل کار بود

1404
01:02:46,262 --> 01:02:49,140
‫می‌دونی روی فانوسم چی نوشتم، درسته؟

1405
01:02:49,265 --> 01:02:51,768
‫منم می‌دونم روی فانوس خودت چی نوشتی

1406
01:02:52,977 --> 01:02:55,813
‫- چی؟
‫- بهم بگو

1407
01:02:57,440 --> 01:02:59,317
‫به تو مربوط نیست

1408
01:02:59,442 --> 01:03:01,903
‫صادق باش. فقط بهم بگو

1409
01:03:03,237 --> 01:03:06,157
‫- در مورد تو نبود
‫- بیخیال. بود

1410
01:03:06,282 --> 01:03:08,576
‫می‌شناسمت

1411
01:03:08,701 --> 01:03:10,119
‫می‌دونم خوشبخت نیستی

1412
01:03:10,244 --> 01:03:12,121
‫چی؟ نه، نمی‌دونی

1413
01:03:12,246 --> 01:03:13,998
‫با اون شوهر بی‌مزه‌ات چاتنی درست کنی

1414
01:03:14,123 --> 01:03:16,417
‫اونجوری در موردش حرف نزن.
‫نمی‌شناسیش

1415
01:03:16,542 --> 01:03:19,170
‫می‌دونم دلت واسه این تنگ شده، واسه ما

1416
01:03:19,295 --> 01:03:21,714
‫باهات در این مورد صحبت نمی‌کنم، هرب

1417
01:03:21,839 --> 01:03:23,549
‫وگرنه نمی‌تونستی اون آهنگ‌ها رو بخونی

1418
01:03:23,674 --> 01:03:24,801
‫اونجوری نه

1419
01:03:24,926 --> 01:03:26,219
‫فقط آهنگن، هرب

1420
01:03:26,344 --> 01:03:28,596
‫آهنگ‌های ماست

1421
01:03:31,015 --> 01:03:32,600
‫پس بگو اشتباه میگم

1422
01:03:33,851 --> 01:03:37,063
‫دلم واسه موسیقی‌مون تنگ شده بود

1423
01:03:37,188 --> 01:03:38,272
‫نه واسه ما

1424
01:03:38,397 --> 01:03:40,191
‫فرقی نداره

1425
01:03:40,316 --> 01:03:41,818
‫باید اینجوری باشه

1426
01:03:42,985 --> 01:03:45,446
‫فقط همینه

1427
01:03:48,074 --> 01:03:51,035
‫من هنوز عاشقتم، نِل

1428
01:03:51,410 --> 01:03:52,995
‫نباید می‌اومدم. من...

1429
01:03:53,120 --> 01:03:54,747
‫تو... می‌دونستی چی می‌شه

1430
01:03:54,872 --> 01:03:56,582
‫- نمی‌دونستم. فقط...
‫- معلومه که می‌دونستی

1431
01:03:56,707 --> 01:03:58,167
‫- نه، نمی‌دونستم. فقط...
‫- واسه همین اومدی. تو...

1432
01:03:58,292 --> 01:04:02,296
‫الان ذهنم پخش و پلاست و...

1433
01:04:02,421 --> 01:04:04,882
‫حامله‌ام

1434
01:04:08,761 --> 01:04:12,890
‫پس... دیگه درگیر داستانات نمی‌شم، هرب

1435
01:04:13,015 --> 01:04:15,434
‫نمیشم کلاً

1436
01:04:16,185 --> 01:04:17,895
‫و تو عاشقم نیستی، باشه؟

1437
01:04:18,020 --> 01:04:20,189
‫عاشق گذشته‌ای

1438
01:04:21,649 --> 01:04:25,194
‫و عالی بود... جداً... ولی دیگه تموم شده

1439
01:04:28,739 --> 01:04:31,576
‫وقتشه بزرگ بشی، کریس

1440
01:05:48,819 --> 01:05:50,571
‫نل؟

1441
01:05:56,827 --> 01:05:58,621
‫آهای؟

1442
01:06:00,998 --> 01:06:03,084
‫چارلز؟

1443
01:06:22,561 --> 01:06:25,982
‫بابت موها ممنون

1444
01:06:26,107 --> 01:06:28,067
‫حداقل کاریه که ازم بر می‌اومد

1445
01:06:30,027 --> 01:06:32,071
‫- خیلی متأسفم
‫- نه. نه، نه. جدی میگم

1446
01:06:32,238 --> 01:06:33,781
‫بس کن. من متأسفم

1447
01:06:33,906 --> 01:06:35,574
‫آم...

1448
01:06:35,700 --> 01:06:39,036
‫فقط نتونستیم برش گردونیم

1449
01:06:40,037 --> 01:06:41,664
‫فکر کردم می‌تونیم

1450
01:06:41,789 --> 01:06:43,457
‫فکر کردم می‌تونم موسیقی رو زنده کنم

1451
01:06:43,624 --> 01:06:47,670
‫بدون مسائل دیگه، ولی نتونستم دیگه

1452
01:06:48,045 --> 01:06:50,715
‫فکر نکنم به وضعیت کمکی کرده باشم

1453
01:06:50,881 --> 01:06:52,383
‫توی برنامه‌ریزی

1454
01:06:53,801 --> 01:06:55,636
‫از نظر ارتباطی، فقط...

1455
01:06:55,761 --> 01:06:59,724
‫خب، واسه دفعه بعد دیگه می‌دونی،
‫وقتی فلیت‌وود مک رو دعوت کنی

1456
01:06:59,890 --> 01:07:01,976
‫فلیت‌وود مک

1457
01:07:02,101 --> 01:07:04,437
‫نه والا، نه

1458
01:07:04,562 --> 01:07:07,440
‫نه، همیشه مگوایر مورتیمر بوده

1459
01:07:07,565 --> 01:07:09,066
‫موردعلاقه ماری بودین

1460
01:07:09,900 --> 01:07:11,110
‫اون...

1461
01:07:11,277 --> 01:07:14,488
‫دوستـتون داشت قبل از اینکه...

1462
01:07:18,034 --> 01:07:20,119
‫کِی فوت کرد؟

1463
01:07:20,286 --> 01:07:23,414
‫فردا می‌شه پنج سال پیش

1464
01:07:23,539 --> 01:07:25,708
‫اجرا واسه همین بود

1465
01:07:27,293 --> 01:07:29,295
‫بگذریم، بهتره

1466
01:07:29,462 --> 01:07:32,548
‫بجنبیم، که از قایق جا نمونیم

1467
01:07:32,715 --> 01:07:34,508
‫- کسی که می‌خوای اونه
‫- خدای من، آره. آره

1468
01:07:34,633 --> 01:07:36,177
‫نه، آخه... خب، منظورم اینه...

1469
01:07:36,302 --> 01:07:37,303
‫نه، نه، نه. دوتاتون رو... می‌خوام

1470
01:07:37,470 --> 01:07:38,471
‫- نه، می‌دونم
‫- درسته

1471
01:07:38,596 --> 01:07:39,513
‫واسه هارمونی‌ها قاعدتاً

1472
01:07:39,638 --> 01:07:40,514
‫- آره
‫- معلومه دیگه

1473
01:07:44,351 --> 01:07:46,312
‫می‌دونی باید چی کار کنی

1474
01:07:46,437 --> 01:07:48,814
‫آلبوم سولوی نل مورتیمر

1475
01:07:48,939 --> 01:07:50,107
‫آره

1476
01:07:50,232 --> 01:07:52,693
‫نه، زمانش مناسب نیست

1477
01:07:54,236 --> 01:07:56,405
‫شاید اونجاست که من وارد ماجرا می‌شم

1478
01:08:17,635 --> 01:08:19,595
‫کراکن بیدار می‌شود

1479
01:08:20,554 --> 01:08:22,932
‫- اون... اونجاست؟
‫- نِل

1480
01:08:23,057 --> 01:08:25,309
‫اون...

1481
01:08:25,434 --> 01:08:27,353
‫عذرخواهی کرد که یواشکی رفت

1482
01:08:27,478 --> 01:08:31,482
‫فقط حس نمی‌کرد که از نظر موسیقیایی بتونه برسونه

1483
01:08:31,607 --> 01:08:33,609
‫یعنی، من مخالفم... البته که هستم...

1484
01:08:33,776 --> 01:08:35,569
‫ولی گمونم شما هنرمندها

1485
01:08:35,736 --> 01:08:38,697
‫یکم با من تفاوت دارید

1486
01:08:38,823 --> 01:08:40,533
‫اون...

1487
01:08:42,159 --> 01:08:43,953
‫کاملاً

1488
01:08:44,120 --> 01:08:46,247
‫نه، کاملاً قبول دارم، هرب

1489
01:08:46,372 --> 01:08:50,084
‫به نظرت در مورد اجرا کجا هستیم، هرب؟

1490
01:08:50,209 --> 01:08:53,921
‫چون از دیدگاه من،
‫اجرا قطعاً می‌تونه ادامه پیدا کنه

1491
01:08:54,046 --> 01:08:58,968
‫یعنی، اگه بخوای تنهایی اجرا کنی، به قولی

1492
01:08:59,093 --> 01:09:00,094
‫هرب

1493
01:09:00,219 --> 01:09:02,930
‫من رو دست انداختی؟

1494
01:09:03,055 --> 01:09:04,890
‫زندگیم رو خراب کردی

1495
01:09:05,015 --> 01:09:07,184
‫- جدی؟
‫- آخه...

1496
01:09:07,351 --> 01:09:09,603
‫این...

1497
01:09:09,728 --> 01:09:10,938
‫چی کار کردی؟

1498
01:09:11,939 --> 01:09:14,275
‫نمی‌دونم. چی...

1499
01:09:15,192 --> 01:09:16,735
‫نُه سال بود که ندیده بودمش

1500
01:09:16,861 --> 01:09:18,028
‫قبل از اینکه این برنامه رو بریزی،

1501
01:09:18,195 --> 01:09:19,488
‫پول پرت کنی سمت ما،

1502
01:09:19,613 --> 01:09:21,115
‫ما رو واسه سرگرمی خودت بندازی به جون هم

1503
01:09:21,240 --> 01:09:22,116
‫نه، به خاطر موسیقی بوده ولی، درسته؟

1504
01:09:22,241 --> 01:09:23,242
‫با چرت و پرت سرم شیره مالیدی

1505
01:09:23,409 --> 01:09:24,827
‫من کِی این کار رو کردم؟ بیخیال

1506
01:09:24,994 --> 01:09:26,328
‫اینکه چقدر باهم خوبیم

1507
01:09:26,453 --> 01:09:27,955
‫- هستید
‫- باید باهم باشیم

1508
01:09:28,080 --> 01:09:29,456
‫ولی باید باشید. در مورد موسیقی، باید باشید

1509
01:09:29,623 --> 01:09:30,666
‫- بیخیال هرب
‫- حسابی بازی‌مون دادی

1510
01:09:30,833 --> 01:09:31,792
‫- نه
‫- چرا

1511
01:09:31,917 --> 01:09:34,128
‫- هرب، نه
‫- چرا

1512
01:09:34,253 --> 01:09:35,629
‫نقشه از اول همین بود، نه؟

1513
01:09:35,754 --> 01:09:37,006
‫- نه آقا
‫- کاری کنی به سازت برقصم

1514
01:09:37,131 --> 01:09:38,549
‫دستت رو تا ته کردی تو چشمم 

1515
01:09:38,674 --> 01:09:40,342
‫قطعاً نمی‌خوام اونجا فروش کنم،

1516
01:09:40,467 --> 01:09:41,844
‫- خیلی ممنون
‫- تو مثل

1517
01:09:42,011 --> 01:09:42,928
‫- یه پدر ژپتوی دوزاری هستی، رفیق
‫- نخیر

1518
01:09:43,053 --> 01:09:44,430
‫فقط همینی

1519
01:09:44,597 --> 01:09:45,556
‫- خب، من...
‫- اوهوم

1520
01:09:45,681 --> 01:09:46,807
‫من پینوکیو نیستم

1521
01:09:46,932 --> 01:09:48,058
‫می‌دونم

1522
01:09:48,184 --> 01:09:49,852
‫تو یه پسر واقعی هستی

1523
01:09:52,104 --> 01:09:53,355
‫زندگیم رو نابود کردی

1524
01:09:53,480 --> 01:09:55,441
‫کاش دیگه این رو نگی

1525
01:09:55,608 --> 01:09:57,026
‫- زندگیم رو نابود کردی
‫- هرب

1526
01:09:57,151 --> 01:09:58,569
‫کاش دیگه این رو نگی. هرب!

1527
01:10:13,626 --> 01:10:15,502
‫ساعت پنج یه قایق هست، ولی

1528
01:10:15,669 --> 01:10:17,171
‫فکر نکنم پیتر...

1529
01:10:17,296 --> 01:10:21,467
‫وقتی توفان باشه معمولاً ریسک نمی‌کنه

1530
01:10:21,634 --> 01:10:23,469
‫آم...

1531
01:10:23,802 --> 01:10:25,971
‫می‌تونم جلوتر تماس بگیرم،

1532
01:10:26,096 --> 01:10:27,681
‫ولی...

1533
01:10:27,806 --> 01:10:29,683
‫قاعدتاً وقتی به باجه تلفن برسی،

1534
01:10:29,808 --> 01:10:32,311
‫دیگه کم و بیش به مقصد رسیدی، پس...

1535
01:10:33,145 --> 01:10:35,689
‫زخمه

1536
01:10:36,106 --> 01:10:38,734
‫اون گیتار منه‌ها

1537
01:10:40,277 --> 01:10:43,030
‫که قاعدتاً می‌تونی...

1538
01:10:43,155 --> 01:10:44,698
‫انگار درسته که...

1539
01:10:47,326 --> 01:10:49,078
‫کمک می‌خوای، هرب؟

1540
01:10:50,496 --> 01:10:52,331
‫خوبی، هرب؟

1541
01:10:55,834 --> 01:10:58,629
‫♪ هشتم سپتامبر ♪

1542
01:11:00,297 --> 01:11:03,342
‫♪ تابستون داره تموم می‌شه ♪

1543
01:11:03,509 --> 01:11:07,304
‫♪ توی تخت دراز کشیدم و تماشات می‌کنم ♪
‫♪ که وسایلت رو جمع می‌کنی ♪

1544
01:11:10,849 --> 01:11:12,935
‫♪ نمی‌خوای صبر کنی ♪

1545
01:11:14,561 --> 01:11:17,898
‫♪ و به تظاهر ادامه میدی ♪

1546
01:11:18,023 --> 01:11:22,069
‫♪ مبالات دنیا هیچوقت دیگه بر نمی‌گرد ♪

1547
01:11:24,113 --> 01:11:25,739
‫♪ ولی عشقم، بهم... ♪

1548
01:11:25,906 --> 01:11:27,950
‫باشه، ولی می‌شه یه چارتر پیدا کرد؟

1549
01:11:28,075 --> 01:11:29,493
‫چارتر

1550
01:11:29,618 --> 01:11:32,579
‫همون استخدام

1551
01:11:32,746 --> 01:11:36,208
‫می‌شه یه قایق استخدام کرد
‫که بتونه تو شرایط جوّی بد بیاد؟

1552
01:11:36,875 --> 01:11:38,752
‫نه، اجرا لغوه، مرد. انجامش نمیدم

1553
01:11:40,254 --> 01:11:41,964
‫باشه، می‌دونم پولش رو نیاز داریم، زب

1554
01:11:42,089 --> 01:11:43,507
‫فقط...

1555
01:11:43,632 --> 01:11:45,092
‫خب، پس شاید آلبوم رو کار نکنم

1556
01:11:45,217 --> 01:11:47,136
‫نمی‌دونم

1557
01:11:47,261 --> 01:11:49,305
‫آره، جدی هستم

1558
01:11:50,723 --> 01:11:52,141
‫آره

1559
01:11:52,266 --> 01:11:53,976
‫آره، دیدمش. ازش متنفرم

1560
01:11:54,977 --> 01:11:56,979
‫دندون‌هام رو سفید کردن؟

1561
01:11:58,188 --> 01:12:00,107
‫توی عکس

1562
01:12:01,734 --> 01:12:02,943
‫نه

1563
01:12:03,068 --> 01:12:06,030
‫نه، درست نیست، نه

1564
01:12:06,196 --> 01:12:08,240
‫چون...

1565
01:12:08,365 --> 01:12:11,410
‫چون هنرمندها دندون‌هاشون رو سفید نمی‌کنن، زب

1566
01:12:11,577 --> 01:12:14,997
‫مفهوم هنرمند بودن اینه

1567
01:12:15,914 --> 01:12:17,207
‫نمی‌دونم

1568
01:12:17,333 --> 01:12:19,293
‫چون قایق نیست، زب!

1569
01:12:19,418 --> 01:12:22,379
‫وقتی قایق بود، می‌دونم کِی بر می‌گردم!

1570
01:12:25,591 --> 01:12:28,802
‫♪ اوه عشقم، لطفاً بمون ♪

1571
01:12:38,354 --> 01:12:40,022
‫بارون تندیه، نه؟

1572
01:12:44,401 --> 01:12:46,111
‫آره

1573
01:12:46,236 --> 01:12:47,988
‫شما حوله می‌فروشید؟

1574
01:12:48,113 --> 01:12:50,616
‫حوله آشپزخونه‌ای دارم

1575
01:12:50,783 --> 01:12:52,034
‫باشه

1576
01:12:58,832 --> 01:13:01,251
‫می‌دونی چقدره؟

1577
01:13:01,418 --> 01:13:02,669
‫دوتا از اون‌ها

1578
01:13:02,836 --> 01:13:05,005
‫- ممنون
‫- ممنون

1579
01:13:05,130 --> 01:13:07,174
‫بازم داری میری؟

1580
01:13:08,133 --> 01:13:10,386
‫در تلاشم

1581
01:13:10,511 --> 01:13:14,973
‫راستش، می‌شه وسایلم رو اینجا بذارم؟

1582
01:13:15,099 --> 01:13:16,892
‫با قایق صبح میرم،

1583
01:13:17,059 --> 01:13:19,812
‫و نمی‌خوام همه رو با خودم بکشونم و ببرم به...

1584
01:13:19,937 --> 01:13:21,021
‫محل اقامتم

1585
01:13:21,146 --> 01:13:23,065
‫آره، حتماً

1586
01:13:23,190 --> 01:13:25,025
‫ممنون

1587
01:13:25,150 --> 01:13:27,319
‫اوضاع خوبه؟

1588
01:13:27,444 --> 01:13:29,488
‫آم...

1589
01:13:29,655 --> 01:13:32,491
‫پسرم، شما رو می‌شناسه

1590
01:13:32,658 --> 01:13:34,827
‫جشنواره تمشک رو برام پخش کرد

1591
01:13:34,952 --> 01:13:36,745
‫خوشم اومد

1592
01:13:39,873 --> 01:13:41,917
‫حله. ممنون

1593
01:14:26,336 --> 01:14:28,213
‫هرب، منم چارلز

1594
01:14:28,338 --> 01:14:30,132
‫قاعدتاً

1595
01:14:30,466 --> 01:14:34,928
‫خواستم بگم یه کاسه سوپ گذاشتم بیرون در اتاقت

1596
01:14:35,053 --> 01:14:36,722
‫اگه خواستیش

1597
01:14:36,889 --> 01:14:39,057
‫- نه ممنون
‫- خب، اونجاست دیگه

1598
01:14:39,183 --> 01:14:40,851
‫یعنی...

1599
01:14:40,976 --> 01:14:44,104
‫فقط گفتم که پات نره توش

1600
01:14:44,229 --> 01:14:46,482
‫نمی‌خوام

1601
01:14:48,525 --> 01:14:51,570
‫و هرب، اگه حرفم برات تغییری ایجاد می‌کنه،
‫متأسفم

1602
01:14:53,405 --> 01:14:56,158
‫واقعاً نمی‌خواستم هر کاری که کردم رو بکنم

1603
01:14:59,786 --> 01:15:01,872
‫گمونم یکی از اون چیزهاست، هرب

1604
01:15:01,997 --> 01:15:05,167
‫یه چیزهایی...

1605
01:15:05,542 --> 01:15:07,878
‫یه چیزهایی رو آدم نمی‌تونه برگردونه

1606
01:15:48,919 --> 01:15:50,921
‫[مگوایر مورتیمر]
‫[اجرای جزیره‌ی والیس - ساعت هفت شب]

1607
01:15:50,921 --> 01:15:52,923
‫[آماندای عزیز، لطفاً اگه دلت خواست بیا]
‫[ساعت ۶:۳۰ بیا خونه من (خونه خاکستری)]

1608
01:15:52,965 --> 01:15:54,967
‫[با آرزوی موفقیت، چارلز]

1609
01:15:56,635 --> 01:15:58,929
‫نوش جان

1610
01:15:59,054 --> 01:16:00,556
‫قهوه درست کردم

1611
01:16:00,681 --> 01:16:02,724
‫ممنون. باشه، نمی‌دونستم که تو...

1612
01:16:02,849 --> 01:16:05,143
‫تازه امروز صبح برگشتم

1613
01:16:06,144 --> 01:16:08,105
‫مرغ دریاییت رو دیدی؟

1614
01:16:08,230 --> 01:16:10,816
‫یه سیرک کامل ازشون دیدم

1615
01:16:10,983 --> 01:16:14,945
‫اصطلاحش اینه... یه سیرک از مرغ‌های دریایی

1616
01:16:16,196 --> 01:16:18,532
‫عالیه

1617
01:16:18,657 --> 01:16:20,617
‫شنیدم اجرا خوب پیش رفته

1618
01:16:21,827 --> 01:16:23,704
‫چارلی میگه دو روز جلو انداختیش

1619
01:16:23,829 --> 01:16:25,414
‫متأسفم که از دست دادمش

1620
01:16:25,539 --> 01:16:28,584
‫ولی گمونم می‌خواسته خصوصی باشه

1621
01:16:28,709 --> 01:16:32,296
‫یعنی، واسه همین پول داده، پس...

1622
01:16:35,549 --> 01:16:37,718
‫آره. گمونم

1623
01:16:37,843 --> 01:16:40,596
‫فقط خوشحالم همه‌چیز به خیر و خوشی تموم شد

1624
01:16:41,555 --> 01:16:43,265
‫آره. منم همینطور

1625
01:16:44,349 --> 01:16:46,935
‫یعنی، می‌دونم چی شده

1626
01:16:48,687 --> 01:16:52,065
‫می‌بینمت، هرب مگوایر

1627
01:16:52,190 --> 01:16:54,276
‫کامل دستت رو خوندم

1628
01:16:56,111 --> 01:16:57,613
‫و می‌فهمم

1629
01:16:57,738 --> 01:17:00,240
‫تمام اتفاقاتی که بعد از نل افتاده...

1630
01:17:00,365 --> 01:17:04,119
‫همکاری‌ها...

1631
01:17:04,286 --> 01:17:06,121
‫خجالت‌آوره

1632
01:17:08,498 --> 01:17:10,417
‫آخه، خودت رو ببین

1633
01:17:11,668 --> 01:17:13,629
‫تو یه شوخی هستی

1634
01:17:15,255 --> 01:17:18,258
‫گمونم بهتره به این قایق برسیم، ها؟

1635
01:17:32,105 --> 01:17:34,191
‫ممنون بابت همه‌چیز، چارلی جون

1636
01:17:34,316 --> 01:17:35,651
‫خدا نگهدار شما

1637
01:17:35,776 --> 01:17:37,486
‫- واقعاً خدا نگهدار شما
‫- خدا نگهدار شما

1638
01:17:37,611 --> 01:17:39,321
‫و البته سلامم رو به نل برسون

1639
01:18:34,251 --> 01:18:36,253
‫نه، نه، نه

1640
01:18:37,587 --> 01:18:39,256
‫نه

1641
01:18:40,507 --> 01:18:41,800
‫هرب!

1642
01:18:42,634 --> 01:18:44,720
‫هرب!

1643
01:18:46,012 --> 01:18:48,223
‫هرب!

1644
01:18:49,182 --> 01:18:51,393
‫نه، هرب!

1645
01:18:53,311 --> 01:18:55,480
‫خدای من، هرب. هرب!

1646
01:18:55,605 --> 01:18:56,773
‫هرب!

1647
01:18:56,898 --> 01:18:59,568
‫یالا

1648
01:18:59,693 --> 01:19:02,112
‫هرب! هرب! هرب!

1649
01:19:02,237 --> 01:19:03,739
‫خدای من

1650
01:19:03,864 --> 01:19:05,198
‫چقدر سرده. هرب!

1651
01:19:05,365 --> 01:19:07,242
‫چی کار می‌کنی؟

1652
01:19:07,409 --> 01:19:08,493
‫هرب، نکن!

1653
01:19:08,618 --> 01:19:10,787
‫هرب!

1654
01:19:11,788 --> 01:19:14,374
‫هرب! نجاتت میدم!

1655
01:19:14,499 --> 01:19:16,293
‫نه!

1656
01:19:16,418 --> 01:19:18,003
‫انجامش نده، هرب!

1657
01:19:18,170 --> 01:19:19,379
‫هرب!

1658
01:19:20,672 --> 01:19:22,132
‫کمک!

1659
01:19:24,843 --> 01:19:26,136
‫هرب!

1660
01:19:35,812 --> 01:19:38,148
‫کمک، هرب!

1661
01:19:43,403 --> 01:19:44,821
‫چارلز!

1662
01:19:54,331 --> 01:19:55,457
‫خدای من

1663
01:19:55,582 --> 01:19:57,375
‫خدایا شکرت که خوبی!

1664
01:19:57,501 --> 01:19:58,794
‫چی کار می‌کردی؟

1665
01:19:58,919 --> 01:20:00,420
‫خدا رو شکر که خوبی، هرب!

1666
01:20:00,545 --> 01:20:02,255
‫تو داشتی واسه کمک فریاد می‌زدی، چارلز

1667
01:20:04,132 --> 01:20:05,801
‫لباسه داشت پُر از آب می‌شد

1668
01:20:05,926 --> 01:20:07,844
‫مثل شنا کردن با سندانه، هرب

1669
01:20:07,969 --> 01:20:10,680
‫نه، نه، یعنی چرا... چرا اینجایی؟

1670
01:20:10,806 --> 01:20:11,890
‫می‌تونی وایسی

1671
01:20:12,057 --> 01:20:13,266
‫تو چرا اینجا بودی؟!

1672
01:20:13,433 --> 01:20:15,268
‫فقط اومده بودم شنا

1673
01:20:16,686 --> 01:20:19,481
‫فکر کردم مثل...

1674
01:20:19,648 --> 01:20:21,233
‫نگران بودم یه وضعیتی باشه

1675
01:20:21,358 --> 01:20:24,486
‫چی؟ چه وضعیتی؟

1676
01:20:24,861 --> 01:20:26,321
‫- وضعیت!
‫- منظورت چیه؟

1677
01:20:26,488 --> 01:20:27,948
‫یه وضعیت بد دیگه!

1678
01:20:28,073 --> 01:20:29,866
‫خب، یه لحظه عمیق شد

1679
01:20:30,033 --> 01:20:31,535
‫فقط داشتم شنا می‌کردم، چارلز

1680
01:20:31,701 --> 01:20:33,286
‫آره، با شرت

1681
01:20:33,453 --> 01:20:36,498
‫خیلی اعتمادبخش نیست، نه؟

1682
01:20:41,503 --> 01:20:43,380
‫- خوبی؟
‫- نه

1683
01:20:46,925 --> 01:20:49,302
‫قایقت رو از دست دادی

1684
01:20:49,678 --> 01:20:51,888
‫بعداً یکی می‌گیرم.
‫ساعت پنج یه قایق هست

1685
01:20:52,013 --> 01:20:54,641
‫گاهی. گاهی

1686
01:20:56,476 --> 01:21:00,063
‫چطوره بمونی؟
‫فقط بمون... یه شب،

1687
01:21:00,188 --> 01:21:03,733
‫باهم شام می‌خوریم

1688
01:21:03,859 --> 01:21:05,735
‫یه هالیبوت درست می‌کنم

1689
01:21:05,861 --> 01:21:07,863
‫یه ماهی هالیبوت خفن

1690
01:21:07,988 --> 01:21:09,990
‫- تو...
‫- می‌خوریمش، باهم غذا می‌خوریم

1691
01:21:10,115 --> 01:21:13,076
‫به هر حال پول نل رو دادی؟

1692
01:21:13,451 --> 01:21:16,329
‫به تو هم میدم، هرب. من...
‫لازم نیست اجرا رو انجام بدی

1693
01:21:16,454 --> 01:21:18,498
‫به تو هم پول میدم.
‫به تو هم میدم

1694
01:21:18,623 --> 01:21:20,333
‫بعدش فردا راه بیفت،

1695
01:21:20,500 --> 01:21:23,920
‫با پول برو

1696
01:21:25,922 --> 01:21:28,008
‫پول رو بردار و برو

1697
01:21:28,884 --> 01:21:31,970
‫خب، پیشنهاد نانجیبم اینه

1698
01:21:32,137 --> 01:21:33,972
‫واقعاً پیشنهاد نجیبیه

1699
01:21:34,139 --> 01:21:36,266
‫پیشنهاد بدی نیست

1700
01:21:49,362 --> 01:21:51,990
‫فقط یهو نرو شنا، مرد،

1701
01:21:52,157 --> 01:21:54,576
‫اونم با شرت

1702
01:22:02,918 --> 01:22:06,421
‫[ماری، پیش مگوایر مورتیمرم.]
‫[حرف نداره. همیشه عاشقتم، چارلز]

1703
01:24:03,747 --> 01:24:04,956
‫زب

1704
01:24:05,081 --> 01:24:06,541
‫سلام. من...

1705
01:24:06,708 --> 01:24:08,835
‫الان می‌خواستم بهت زنگ بزنم

1706
01:24:08,960 --> 01:24:12,547
‫آره، می‌دونم. گمونم به خاطر برنجه

1707
01:24:12,714 --> 01:24:14,007
‫از مرگ برگشت

1708
01:24:21,723 --> 01:24:23,725
‫خب، یعنی...

1709
01:24:46,122 --> 01:24:48,541
‫بالأخره

1710
01:24:52,337 --> 01:24:54,214
‫باشه، دوست قدیمی

1711
01:24:54,339 --> 01:24:56,424
‫بیا کارت رو تموم کنیم

1712
01:25:01,179 --> 01:25:02,555
‫اوه...

1713
01:25:02,680 --> 01:25:04,224
‫- سلام
‫- سلام

1714
01:25:04,349 --> 01:25:05,767
‫- ببخشید اینقدر دیر اومدم
‫- مشکلی نیست

1715
01:25:10,814 --> 01:25:12,941
‫ببخشید. دیر از چه نظر؟

1716
01:25:13,066 --> 01:25:15,735
‫برای...

1717
01:25:15,860 --> 01:25:17,737
‫برای این

1718
01:25:17,862 --> 01:25:19,781
‫اه...

1719
01:25:20,115 --> 01:25:22,784
‫اون... رسوندش

1720
01:25:22,909 --> 01:25:25,245
‫دوستت. اسمش رو یادم نیست

1721
01:25:25,370 --> 01:25:27,789
‫- هرب
‫- هرب

1722
01:25:27,956 --> 01:25:29,415
‫اجرای کوفتی رو انجام میده

1723
01:25:29,582 --> 01:25:30,959
‫هرب رو میگم

1724
01:25:31,084 --> 01:25:33,586
‫خدای من. هرب، رفیق، چی کار می‌کنی؟

1725
01:25:33,711 --> 01:25:35,839
‫داره انجامش میده

1726
01:25:36,673 --> 01:25:38,049
‫لعنتی

1727
01:25:38,174 --> 01:25:40,135
‫الان یه هالیبوت کامل پختم

1728
01:25:40,260 --> 01:25:42,095
‫بعدش می‌خوریمش

1729
01:25:42,220 --> 01:25:43,888
‫باید همینطور باشه، نه؟

1730
01:25:44,013 --> 01:25:45,223
‫اجرا، بعدش ماهی

1731
01:25:45,390 --> 01:25:46,933
‫- خوشمزه می‌شه
‫- خوشمزه می‌شه

1732
01:25:48,560 --> 01:25:50,270
‫فلاسک

1733
01:25:52,230 --> 01:25:55,275
‫ببخشید. فقط باید واسه اجرا
‫یه فلاسک بیارم

1734
01:25:55,400 --> 01:25:56,860
‫اوه

1735
01:26:05,285 --> 01:26:07,996
‫♪ فقط یه طعم رو می‌چشم ♪

1736
01:26:08,121 --> 01:26:10,039
‫- باشه. خدای من
‫- ♪ فقط یه جا رو... ♪

1737
01:26:10,206 --> 01:26:11,833
‫شروع شده

1738
01:26:13,793 --> 01:26:15,378
‫له‌شون نکن

1739
01:26:15,503 --> 01:26:18,631
‫♪ واسه عشقت ♪

1740
01:26:18,798 --> 01:26:20,633
‫- باشه
‫- سلام

1741
01:26:20,800 --> 01:26:23,428
‫فکر کردم نمیاید

1742
01:26:23,803 --> 01:26:25,555
‫- اونجا بشینیم
‫- ♪ و فقط یه ♪

1743
01:26:25,680 --> 01:26:28,391
‫♪ نور هست که می‌تابه ♪

1744
01:26:28,516 --> 01:26:32,312
‫♪ فقط یه منظره رفیع ♪

1745
01:26:32,437 --> 01:26:37,567
‫♪ فقط یه جا در دنیا که واسه خودم می‌خوام ♪

1746
01:26:38,943 --> 01:26:42,363
‫♪ عشق تو بودنه ♪

1747
01:26:42,739 --> 01:26:44,115
‫خدای من

1748
01:26:44,240 --> 01:26:46,451
‫- آره، لطفاً. بله، لطفاً
‫- ممنون

1749
01:26:46,618 --> 01:26:48,036
‫خیلی ممنون

1750
01:26:48,161 --> 01:26:50,038
‫باشه، جزیره‌ی والیس، حال‌تون چطوره؟

1751
01:26:50,163 --> 01:26:52,457
‫خب، خب، خب، حرف نداره، هرب

1752
01:26:52,624 --> 01:26:54,292
‫با دوتا کلاسیک قدیمی شروع می‌کنیم

1753
01:26:54,459 --> 01:26:56,169
‫- بله
‫- این یکی

1754
01:26:56,294 --> 01:26:58,004
‫ترک پنجم اولین آلبوم ما، غبار صبح‌گاهیه

1755
01:26:58,129 --> 01:26:59,672
‫- باشه، چارل...
‫- جشنواره تمشک!

1756
01:26:59,797 --> 01:27:01,257
‫- ممنون، چارلز
‫- ردیفه

1757
01:27:01,382 --> 01:27:03,593
‫حداقل این یکی رو می‌شناسی، آماندا

1758
01:27:03,718 --> 01:27:06,679
‫♪ با کسی صحبت نمی‌کردی ♪

1759
01:27:06,804 --> 01:27:08,598
‫♪ به هیچی نگاه نمی‌کردی ♪

1760
01:27:08,723 --> 01:27:12,352
‫♪ نگاهت به جای خواستی نبود ♪

1761
01:27:12,477 --> 01:27:15,230
‫♪ چشم‌هات روشن و بزرگه ♪

1762
01:27:15,355 --> 01:27:18,483
‫♪ گل همیشه بهار توی موهاته ♪

1763
01:27:18,650 --> 01:27:20,693
‫همه بخونن!

1764
01:27:20,818 --> 01:27:25,198
‫♪ جشنواره تمشک ♪

1765
01:27:25,323 --> 01:27:28,701
‫♪ حس می‌کنم یکی از پشت شونه‌ام رو لمس کرد ♪

1766
01:27:28,826 --> 01:27:31,788
‫♪ جشنواره تمشک... ♪

1767
01:27:31,913 --> 01:27:37,335
‫♪ آزادی یعنی اکتشاف فشارهات ♪

1768
01:27:40,880 --> 01:27:44,717
‫♪ انگار داخل یه نهنگ زندگی می‌کنی ♪

1769
01:27:47,136 --> 01:27:48,763
‫♪ حالا تابستون رسیده ♪

1770
01:27:48,930 --> 01:27:50,598
‫- داغه
‫♪ - روزها طولانی شدن ♪

1771
01:27:50,723 --> 01:27:52,183
‫- ممنون
‫♪ آسمون آبیه ♪

1772
01:27:52,308 --> 01:27:53,977
‫مراقب باش

1773
01:28:00,566 --> 01:28:02,944
‫♪ و تابستون رسیده ♪

1774
01:28:04,445 --> 01:28:06,948
‫♪ و من پیش تو هستم ♪

1775
01:28:07,865 --> 01:28:09,617
‫- ببخشید
‫- خیلی روشنه

1776
01:28:09,742 --> 01:28:11,536
‫آره لطفاً، هرب!

1777
01:28:11,703 --> 01:28:13,955
‫♪ و اگه نمی‌شه بریم خونه ♪

1778
01:28:14,080 --> 01:28:16,958
‫♪ گمونم بیرون می‌مونیم ♪

1779
01:28:17,083 --> 01:28:19,585
‫♪ و اگه مجبوریم بگردیم ♪

1780
01:28:19,752 --> 01:28:23,965
‫♪ بیا یه چیزی پیدا کنیم ♪
‫♪ که براش بخونیم ♪

1781
01:28:26,551 --> 01:28:28,177
‫اوه!

1782
01:28:28,303 --> 01:28:29,762
‫- باید تموم می‌شد
‫- اینم از این

1783
01:28:29,887 --> 01:28:31,764
‫همه‌شون خوب بود، هرب.
‫یکی دیگه

1784
01:28:31,931 --> 01:28:34,642
‫یکی دیگه، هرب!

1785
01:28:37,770 --> 01:28:41,399
‫این آهنگ در مورد عشق از دست رفته است،

1786
01:28:41,566 --> 01:28:45,695
‫و آخرین باریه که قراره این رو اجرا کنم

1787
01:28:47,363 --> 01:28:49,449
‫پس امیدوارم در حال گوش کردن باشی، ماری

1788
01:29:05,381 --> 01:29:08,843
‫♪ گاهی وقتی خوابی ♪

1789
01:29:10,345 --> 01:29:12,638
‫♪ انگار ♪

1790
01:29:12,805 --> 01:29:17,018
‫♪ تهِ دریایی ♪

1791
01:29:19,187 --> 01:29:22,357
‫♪ گاهی وقتی لبخند می‌زنی ♪

1792
01:29:23,941 --> 01:29:25,651
‫♪ می‌تونم ببینم ♪

1793
01:29:25,818 --> 01:29:30,865
‫♪ تو بچگی‌هات چطوری بودی ♪

1794
01:29:32,700 --> 01:29:35,870
‫♪ وقتی چشم‌هات طلاست ♪

1795
01:29:37,246 --> 01:29:40,541
‫♪ گاهی غیرممکنه که فکر کنی ♪

1796
01:29:40,666 --> 01:29:44,087
‫♪ می‌تونستیم پیر بشیم ♪

1797
01:29:45,838 --> 01:29:49,675
‫♪ وقتی چشم‌هات روشنه ♪

1798
01:29:49,842 --> 01:29:53,137
‫♪ غیرممکن به نظر میاد که فکر کنی ♪

1799
01:29:53,262 --> 01:29:57,767
‫♪ نور رو تو تولید نمی‌کنی ♪

1800
01:29:59,185 --> 01:30:02,688
‫♪ بیا به داخل خورشید قدم بزنیم ♪

1801
01:30:03,898 --> 01:30:08,861
‫♪ بذاریم کف دست‌هامون برای همدیگه بگه ♪

1802
01:30:08,986 --> 01:30:11,072
‫♪ چی قراره پیش بیاد ♪

1803
01:30:12,740 --> 01:30:16,077
‫♪ بیا زیر بارون قدم بزنیم ♪

1804
01:30:17,245 --> 01:30:19,497
‫♪ و بذاریم باد ♪

1805
01:30:19,664 --> 01:30:23,459
‫♪ دوباره ما رو به خونه ببره ♪

1806
01:30:25,837 --> 01:30:30,383
‫♪ وقتی آسمون پُر از ستاره است ♪

1807
01:30:30,508 --> 01:30:34,470
‫♪ غیرممکن به نظر بیاد که فکر کنی ♪

1808
01:30:34,637 --> 01:30:39,225
‫♪ نمی‌دونن ما کی هستیم ♪

1809
01:30:39,684 --> 01:30:43,896
‫♪ وقتی درخت‌ها شکوفه زدن ♪

1810
01:30:44,063 --> 01:30:47,442
‫♪ غیرممکن به نظر میاد که فکر کنی ♪

1811
01:30:47,567 --> 01:30:51,988
‫♪ واسه تو انجامش نمیدن ♪

1812
01:30:53,906 --> 01:30:55,700
‫♪ عشق ما... ♪

1813
01:30:55,867 --> 01:30:57,743
‫قشنگه، نه؟

1814
01:30:59,662 --> 01:31:01,914
‫فقط...

1815
01:31:02,081 --> 01:31:04,500
‫شکوهش، قدرتش

1816
01:31:05,501 --> 01:31:09,338
‫واقعاً رقیبه، نه؟

1817
01:31:09,505 --> 01:31:10,715
‫هیس

1818
01:31:10,882 --> 01:31:12,341
‫این...

1819
01:31:12,467 --> 01:31:14,343
‫آره، هیس

1820
01:31:14,469 --> 01:31:15,928
‫صدای امواج

1821
01:31:16,053 --> 01:31:17,430
‫نه، هیس...

1822
01:31:17,555 --> 01:31:18,931
‫- خفه شم؟
‫- چیزی نگو

1823
01:31:19,056 --> 01:31:20,641
‫آره. درِ دهنت رو ببند

1824
01:31:20,766 --> 01:31:24,270
‫- فقط گوش کن، چارلز
‫- گوش کن. بخورش

1825
01:31:24,395 --> 01:31:26,272
‫قلپ قلپ

1826
01:31:28,733 --> 01:31:30,943
‫آب، همه‌جا آبه

1827
01:31:31,110 --> 01:31:33,571
‫اگه آب رو بخوری واقعاً دیوونه‌ای

1828
01:31:33,738 --> 01:31:34,989
‫خب، هستی دیگه

1829
01:31:35,156 --> 01:31:36,949
‫پُر از نمکه

1830
01:31:39,785 --> 01:31:41,787
‫- آره
‫- باشه خب، پولت

1831
01:31:41,954 --> 01:31:43,206
‫- رو... یادت نره
‫- آره

1832
01:31:43,372 --> 01:31:45,082
‫- برداشتیش؟ پول رو
‫- آره

1833
01:31:45,208 --> 01:31:47,418
‫پول فوق‌العاده

1834
01:31:47,543 --> 01:31:50,546
‫عاشقشم

1835
01:31:51,297 --> 01:31:53,132
‫هرب مگوایر با اقیانوس

1836
01:31:53,257 --> 01:31:54,759
‫کاش الان می‌تونستی خودت رو ببینی

1837
01:31:54,884 --> 01:31:56,761
‫خب، اونجا نبودی دیگه. تو...

1838
01:31:56,928 --> 01:31:58,137
‫خفه شو

1839
01:31:58,262 --> 01:32:00,890
‫خفه شو و برو پی کارت، چارلز

1840
01:32:02,892 --> 01:32:04,519
‫- ممنون، چارلز
‫- خدای من، درسته

1841
01:32:04,644 --> 01:32:06,604
‫قراره بغل کنیم، نه؟

1842
01:32:08,731 --> 01:32:11,901
‫ممنون، چارلز

1843
01:32:14,153 --> 01:32:16,531
‫ممنون از خودت، هرب، جدی میگم

1844
01:32:19,825 --> 01:32:21,869
‫واقعاً میگم

1845
01:32:24,121 --> 01:32:26,541
‫باشه

1846
01:32:27,625 --> 01:32:29,669
‫- باشه
‫- باشه

1847
01:32:44,600 --> 01:32:46,936
‫رفتش

1848
01:32:47,061 --> 01:32:49,105
‫هرب مگوایر

1849
01:32:50,481 --> 01:32:52,233
‫افسانه

1850
01:32:53,442 --> 01:32:55,194
‫دست تکون میده

1851
01:32:55,319 --> 01:32:56,946
‫بهش دست تکون بده

1852
01:33:02,118 --> 01:33:04,036
‫دو دستی

1853
01:33:12,878 --> 01:33:14,088
‫درسته

1854
01:33:14,255 --> 01:33:17,091
‫نظرم یکم ناهار خوردنه

1855
01:33:18,843 --> 01:33:21,220
‫اول صبحونه

1856
01:33:21,345 --> 01:33:23,264
‫مسئله حساس صبحونه

1857
01:33:52,501 --> 01:33:55,171
‫♪ من فرزند آسمانم ♪

1858
01:33:57,882 --> 01:34:01,010
‫♪ من فرزند باهوشم ♪

1859
01:34:03,512 --> 01:34:06,015
‫♪ من فرزند آسمانم ♪

1860
01:34:09,352 --> 01:34:11,687
‫♪ بچه‌ایم که می‌تونه پرواز کنه ♪

1861
01:34:14,690 --> 01:34:18,986
‫♪ آسمان بالای سرم ♪

1862
01:34:19,111 --> 01:34:24,742
‫♪ میگه نمی‌فهمم ♪

1863
01:34:25,951 --> 01:34:30,289
‫♪ چرا عاشقم نیستی ♪

1864
01:34:30,414 --> 01:34:35,586
‫♪ وقتی می‌دونم می‌تونی ♪

1865
01:34:35,711 --> 01:34:38,339
‫♪ چون ♪

1866
01:34:41,676 --> 01:34:44,136
‫♪ من فرزند آسمانم ♪

1867
01:34:46,806 --> 01:34:48,349
‫♪ بچه‌ایم که در نور زندگی می‌کنه ♪

1868
01:34:48,432 --> 01:34:52,395
‫[ممنون چارلز. بزرگترین طرفدارت، کریس پینر]

1869
01:34:53,229 --> 01:34:56,232
‫♪ من فرزند آسمانم ♪

1870
01:34:58,734 --> 01:35:02,780
‫♪ آسمان بالای سرم ♪

1871
01:35:02,947 --> 01:35:08,327
‫♪ میگه درک نمی‌کنم ♪

1872
01:35:09,078 --> 01:35:13,874
‫♪ چرا عاشقم نیستی ♪

1873
01:35:13,999 --> 01:35:19,338
‫♪ وقتی می‌دونم که می‌تونی ♪

1874
01:35:19,463 --> 01:35:21,799
‫♪ چون ♪

1875
01:35:24,969 --> 01:35:27,722
‫♪ به آسمون نگاه کن ♪

1876
01:35:30,474 --> 01:35:33,519
‫♪ نپرس چرا ♪

1877
01:35:35,980 --> 01:35:38,357
‫♪ آره، می‌تونیم پرواز کنیم ♪

1878
01:35:42,486 --> 01:35:46,866
‫♪ و پرواز کن، عشقم ♪

1879
01:35:46,991 --> 01:35:51,787
‫♪ قلبت رو بذار توی دستم ♪

1880
01:35:52,997 --> 01:35:57,501
‫♪ و سعی کن عاشقم باشی ♪

1881
01:35:57,626 --> 01:36:03,215
‫♪ جوری که می‌دونم می‌تونی ♪

1882
01:36:15,019 --> 01:36:16,729
‫باشه، اسم این کار

1883
01:36:16,854 --> 01:36:20,691
‫تصنیف جزیره‌ی والیس از کریس پینره

1884
01:36:20,816 --> 01:36:22,443
‫برداشت اول

1885
01:36:55,392 --> 01:36:59,271
‫♪ تو چشم‌هام رو باز کردی ♪

1886
01:36:59,396 --> 01:37:02,608
‫♪ کمکم کردی یادم بیاد ♪

1887
01:37:02,733 --> 01:37:06,487
‫♪ بیرون ماه جولایـه ♪

1888
01:37:06,654 --> 01:37:10,491
‫♪ حواسم توی ماه دسامبره ♪

1889
01:37:10,616 --> 01:37:13,869
‫♪ واسه سلامتیم مضرّه ♪

1890
01:37:14,036 --> 01:37:19,375
‫♪ خسته شدم از بس به خودم دروغ گفتم ♪

1891
01:37:25,589 --> 01:37:29,134
‫♪ یه دوست نیاز داشتم ♪

1892
01:37:29,301 --> 01:37:32,805
‫♪ که یه طناب نجات برام بندازه ♪

1893
01:37:32,930 --> 01:37:36,642
‫♪ یادم بیاد قرض بدم ♪

1894
01:37:36,767 --> 01:37:40,604
‫♪ نه همیشه قرض بگیرم ♪

1895
01:37:40,729 --> 01:37:44,149
‫♪ باید فراموش کنم ♪

1896
01:37:44,316 --> 01:37:49,488
‫♪ اینقدر دنبال چیزی نباشم که نمی‌خوام ♪

1897
01:37:55,536 --> 01:37:59,123
‫♪ دارم از جزیره میرم ♪

1898
01:37:59,290 --> 01:38:02,835
‫♪ جزیره رو پشت سر می‌ذارم ♪

1899
01:38:02,960 --> 01:38:06,505
‫♪ به خشکی بر می‌گردم ♪

1900
01:38:06,630 --> 01:38:11,260
‫♪ به خانواده‌ام بر می‌گردم ♪

1901
01:38:14,763 --> 01:38:19,018
‫♪ و افرادی که دوستم دارن ♪

1902
01:38:25,149 --> 01:38:28,569
‫♪ امواج بلند می‌شن ♪

1903
01:38:28,736 --> 01:38:32,364
‫♪ بارون می‌باره ♪

1904
01:38:32,489 --> 01:38:35,993
‫♪ نگاه من ♪

1905
01:38:36,160 --> 01:38:42,249
‫♪ فقط روی ساحله ♪

1906
01:39:02,144 --> 01:39:05,773
‫♪ از جزیره میرم ♪

1907
01:39:05,898 --> 01:39:09,526
‫♪ جزیره رو پشت سر می‌ذارم ♪

1908
01:39:09,652 --> 01:39:13,572
‫♪ به خشکی بر می‌گردم ♪

1909
01:39:13,697 --> 01:39:17,993
‫♪ به خانواده‌ام بر می‌گردم ♪

1910
01:39:21,830 --> 01:39:26,752
‫♪ و افرادی که دوستم دارن ♪

1911
01:39:30,255 --> 01:39:31,757
‫باشه، عالیه. اون یکی خوب بود

1912
01:39:31,882 --> 01:39:34,009
‫بیاید...

1913
01:39:34,176 --> 01:39:36,470
‫یه حرکت دیگه بزنیم
