﻿1
00:04:11,084 --> 00:04:12,877
ميخوامش

2
00:04:28,601 --> 00:04:29,644
سي ثانيه آماده ي گردشه

3
00:04:29,727 --> 00:04:30,979
عاليه

4
00:04:31,104 --> 00:04:33,898
چند تا تصوير از اين آدماي جديد رو جدا کن

5
00:04:34,023 --> 00:04:36,943
ادي ، پيگيري چطوره ؟ -
خشمگينيم -

6
00:04:37,026 --> 00:04:38,653
چقدر ؟ -
خيلي خشمگين -

7
00:04:38,778 --> 00:04:40,989
تيم " اِي " بصورت رعد آسا به اتاق هاي گفتگو
و بلاگ ها حمله ميکنه

8
00:04:41,072 --> 00:04:43,574
تيم " بي " آگهي ها رو ميخره و
موقعيت ها رو تشخيص ميده

9
00:04:43,700 --> 00:04:46,035
سايت 700 عضو در دقيقه داره

10
00:04:46,119 --> 00:04:50,790
بيشتر از 92 درصدِ مردم ميدونن
بلا 30 تا جديد داره

11
00:04:50,873 --> 00:04:53,584
ميخوام از بين  مسابقات فيلم اون
مسابقه اي که بازيکناش از همه جدي تر

12
00:04:53,710 --> 00:04:55,003
مبارزه ميکنن رو بگيري

13
00:04:55,086 --> 00:04:56,629
گرفتمش ، فشار بده ، فشار بده

14
00:04:56,713 --> 00:04:59,465
هيچکي رو اين سياره در مورد اين برنامه چيزي
نميدونه

15
00:04:59,549 --> 00:05:01,676
آسيا ، آفريقا ، قطب

16
00:05:01,759 --> 00:05:03,886
يه اسکيمو لعنتي تويه خونه ش
ميشينه

17
00:05:04,012 --> 00:05:06,848
که نميدونه 22 ساعت ديگه ميتونه
زندگي کنه

18
00:05:06,931 --> 00:05:10,643
پيداش کن بگيرش ادي

19
00:05:10,727 --> 00:05:13,354
نود و دو ؟
من 100 درصد ميخوام

20
00:05:13,479 --> 00:05:15,064
صد در صد مردم  توي اينترنت در اين مورد بدونن

21
00:05:15,189 --> 00:05:16,482
گرفتيش ؟ -
دارمش -

22
00:05:20,987 --> 00:05:23,197
...گذاشتي
امروز ديگه پرتغالي نيست

23
00:05:23,281 --> 00:05:26,701
بخاطر پرتغال هاست  ، درسته ؟
بندازشون دور

24
00:05:26,784 --> 00:05:28,661
اون تک خوان آماده ست ؟

25
00:05:28,745 --> 00:05:30,663
آماده ست ؟
ميدوني کجا بذاريش

26
00:05:34,250 --> 00:05:35,710
هي ، رفيق
سلام

27
00:05:35,793 --> 00:05:38,254
ميدوني کلی اذیت شدیم

28
00:05:39,255 --> 00:05:40,882
آره ، داغون شديم

29
00:05:41,007 --> 00:05:42,884
اين نمايش اتفاق نميفته

30
00:05:43,634 --> 00:05:45,928
مرد طلايي بجنب با من حرف بزن

31
00:05:46,679 --> 00:05:48,139
ما کجاييم ؟

32
00:05:48,931 --> 00:05:50,391
کجاييم ؟

33
00:05:51,768 --> 00:05:53,811
من 77 گروه  آماده خواندن  داشتم

34
00:05:53,936 --> 00:05:56,397
من 147 تک خون دارم که  همشون
توي استوديو هسن ، خُب ؟

35
00:05:56,522 --> 00:05:59,442
شصت ، هفتاد تا آماده داريم که ميتونن
توي عرصه بيان

36
00:05:59,567 --> 00:06:01,736
خُب ، همه با هم 400 تا لنز وجو داره ، درسته ؟ -
عاليه -

37
00:06:01,861 --> 00:06:05,782
ولي يه عالمه فضاهاي غير قابل فيلم
برداري توي اين جزيره هستش

38
00:06:05,865 --> 00:06:08,368
من زياد وقت ندارم
اين برنامه نبايد بيرون بره

39
00:06:08,451 --> 00:06:10,578
ما تو جنگيم ، گُلدي

40
00:06:10,703 --> 00:06:12,622
بايد تعبيه بشه ، جور بشه

41
00:06:12,705 --> 00:06:15,875
اين جنگ نيست ، بريک
اين تلويزيونه

42
00:06:15,958 --> 00:06:18,378
اين خيلي پيچيده ست ، من سخت افزار
کافي ندارم

43
00:06:18,461 --> 00:06:20,671
و اگه متوجه نشدي ، بايد بگم
ما وسط ناکجا آباديم

44
00:06:23,132 --> 00:06:26,469
مانگو ، بهش دست نزن
قبلأ بهت چي گفتم

45
00:06:26,552 --> 00:06:29,347
يه ساعت بهش گفتم که دست نزنه ، ممنون

46
00:06:29,472 --> 00:06:32,433
با اون کجا ميخواي بري ؟
ميشه بديش به من ؟ ممنونم

47
00:06:32,517 --> 00:06:35,103
اينجا چيزاي با حالي داره من
همه اين ستاره ها رو بدست آوردم

48
00:06:35,228 --> 00:06:37,647
... واقعا عاليه چون ببين خيلي هاشون

49
00:06:37,730 --> 00:06:39,649
فقط سه کلمه انگليسي بلدن حرف بزنن

50
00:06:39,732 --> 00:06:41,317
بنابراين بايد يه عملکرد رو اداره کنم

51
00:06:41,442 --> 00:06:44,112
چون بزرگتر از يه کمکه
ما توي اين دنياييم

52
00:06:44,237 --> 00:06:46,155
و بايد با زبان اشاره صحبت کنم ؟

53
00:06:46,280 --> 00:06:48,783
ديونه شدي ؟
من شبيه کوئنسي جونزم ؟

54
00:06:48,866 --> 00:06:50,827
بريک
ميدوني ، همه چي درست ميشه

55
00:06:50,827 --> 00:06:51,953
تو رو خدا -
هي ، عزيزم -

56
00:06:52,036 --> 00:06:53,538
دونا سرانو" رسيد"

57
00:06:53,663 --> 00:06:55,623
اون خيلي ديوونه ست

58
00:06:55,706 --> 00:06:57,291
اون يه سگ بزرگه

59
00:06:58,334 --> 00:07:01,254
لازمه ي يه مطبوعات بزرگ ، داشتن
يه سگ گنده س

60
00:07:02,171 --> 00:07:04,090
خيلي خب ، چطور به نظر ميام ؟

61
00:07:04,841 --> 00:07:06,300
من درستت ميکنم

62
00:07:06,426 --> 00:07:07,885
آره ، اما چه طوري ام ؟

63
00:07:07,885 --> 00:07:08,719
کاهو ، گوجه يا چيزي ديگه اي مي خواي ؟

64
00:07:08,845 --> 00:07:10,638
اون ساندويچ رو بده به من

65
00:07:10,763 --> 00:07:13,057
برو تو کار ماهوره من

66
00:07:13,224 --> 00:07:17,395
خُب ، بدون شبکه اصلي چطوري ميخواي
برنامه ات رو پخش کني ؟

67
00:07:17,520 --> 00:07:18,980
اينترنت

68
00:07:19,105 --> 00:07:25,027
ده تا مسابقه دهنده از زندانهاي جهان انتخاب کردم

69
00:07:25,111 --> 00:07:28,531
همه شون در رديف مرگ بودند
يکي از اونا رو آزاد ميکنم

70
00:07:28,614 --> 00:07:31,284
پس ، فردا مياريمشون به جزيره

71
00:07:31,367 --> 00:07:34,912
جايي که بهشون شانس مبارزه ميديم
واسه ي يه زندگي جديد

72
00:07:35,037 --> 00:07:36,664
مبارزه تا حد مرگ

73
00:07:38,166 --> 00:07:39,625
يکي زنده ميمونه
نُه تا ميميرن ؟

74
00:07:42,962 --> 00:07:45,089
تو يه وحشي اي که ميخواي با کشتن اونا فيلم بسازي

75
00:07:45,840 --> 00:07:46,966
"نه ، "دونا

76
00:07:47,049 --> 00:07:50,261
اين مسابقه دهنده ها از قبل مُرده بودن
اونا محکوم به مرگ بودن

77
00:07:50,386 --> 00:07:53,764
من به يکيشون اجازه ي زندگي ميدم
پس فکر ميکني اشتباه ميکنم ؟

78
00:07:53,890 --> 00:07:55,641
بر خلاف اخلاقه و غير قانوني

79
00:07:56,726 --> 00:08:01,355
تو ميليونري هستي که ممکنه به خاطر اين
قتل ها ميلياردر بشي

80
00:08:13,576 --> 00:08:15,203
من با هاليوود قرارداد بستم

81
00:08:15,286 --> 00:08:18,414
مستقيم ، ميرم به سمت بيننده هاي زنده و جهاني

82
00:08:18,539 --> 00:08:23,211
و تعداد بيننده هاي من امسال  برنامه ي هر
شبکه اي رو نابود ميکنه

83
00:08:23,961 --> 00:08:25,421
روي حرفم فکر کن

84
00:08:25,505 --> 00:08:27,340
بريک ، يه مشکل داريم

85
00:08:27,423 --> 00:08:30,384
من دوست دارم بيشتر
مثل يه رقابت بهش فکر کنم

86
00:08:31,761 --> 00:08:33,721
فقط يکي از نويسنده هامون رو از دست داديم

87
00:08:37,099 --> 00:08:38,643
منظورت چيه از دست داديم ؟

88
00:08:38,768 --> 00:08:40,228
به عربه شليک کردن ؟

89
00:08:40,311 --> 00:08:42,688
آورده بوديمش روي خشکي ، که
اونا به اين لعنتي شليک کردن ؟

90
00:08:42,772 --> 00:08:45,233
آروم باش ، يکي ديگه به جاش مياريم

91
00:08:45,316 --> 00:08:47,818
مصاحبه اون چطوره ؟
عاليه مثل کره

92
00:08:47,944 --> 00:08:50,696
تعويضش کنين ؟ کي ؟ چي ؟ کجا ؟
ما چي داريم ؟

93
00:08:50,780 --> 00:08:52,365
جوز هاوانادو

94
00:08:52,448 --> 00:08:54,492
گواتمالاييه سگ جونيه

95
00:08:54,617 --> 00:08:58,037
به 13 قتل زجر آور محکومه
آماده ي اعدامه

96
00:08:58,120 --> 00:09:00,373
من اون گواتمالايي آشغالو نميخوام

97
00:09:01,123 --> 00:09:03,084
دو تا مکزيکي رو هم داريم

98
00:09:03,167 --> 00:09:05,711
ببين ، اينجا رو ميبيني ؟

99
00:09:05,795 --> 00:09:07,922
اينجا دنياي عربه

100
00:09:08,047 --> 00:09:11,092
اگه کسي رو نداشته باشن که براش فرياد بزنه
وارد عمل نميشن

101
00:09:11,175 --> 00:09:13,052
من اون عرب لعنتي رو ميخوام

102
00:09:13,135 --> 00:09:16,973
بچه کشي ، قرآن بيهوده ست
عربي که با بمب خود کشي ميکنه

103
00:09:17,056 --> 00:09:20,142
باشه ، باشه
عملياتمون در امريکاي مرکزيه

104
00:09:20,268 --> 00:09:22,937
اونا تو يه گروه که 6 يا 7 نفرشون طرفدار اسلامن

105
00:09:23,020 --> 00:09:26,357
تو يه کافه توي السالوادور بودن

106
00:09:26,482 --> 00:09:29,527
اگه بخوايش اون مال مالست
بيارش آن لاين

107
00:09:29,652 --> 00:09:31,696
خدمه الان توي مسير زندانن

108
00:09:36,075 --> 00:09:39,870
آکاجوتلا ، السالوادور
زندانسانسونيت

109
00:10:01,100 --> 00:10:02,393
هاشم

110
00:10:58,741 --> 00:11:01,911
گرينو" ، رئيس تو رو ميخواد"

111
00:11:02,036 --> 00:11:03,996
به رئيس بگو بره بميره

112
00:11:40,241 --> 00:11:41,909
در مورد چيه ؟

113
00:12:27,538 --> 00:12:29,123
حالا ميتونم برم ؟

114
00:12:39,925 --> 00:12:41,093
اين لعنتي کيه ؟

115
00:12:41,093 --> 00:12:42,011
آمريکايي

116
00:12:42,094 --> 00:12:46,682
يه سال پيش در سنت ميگوئل
دستگير شده

117
00:12:46,807 --> 00:12:48,350
سه نفر رو کشته

118
00:12:48,434 --> 00:12:50,895
و منتظر اعدامه

119
00:12:50,978 --> 00:12:52,855
ممنونم ، خدا

120
00:12:52,938 --> 00:12:55,399
فکر کردم يه عرب ميخواي

121
00:12:55,483 --> 00:12:59,320
عرب رو فراموش کن ، اين يارو رو که
گير آورديم ، عاليه

122
00:12:59,403 --> 00:13:02,782
ضد امريکايي ها تو کل زمين فراگير شدن

123
00:13:02,907 --> 00:13:05,367
مردم به جاي اينکه از اينا بدشون بياد ، داره
خششون مياد

124
00:13:06,702 --> 00:13:08,704
باهاشون تصفيه کن و بيارش اين پايين

125
00:13:08,829 --> 00:13:10,456
بيارش توي هواپيما

126
00:13:15,669 --> 00:13:18,964
آي تيپ ، پاپوا ، گينه ي نو

127
00:13:32,728 --> 00:13:36,398
کليدو بده من ، باهات معامله ميکنم

128
00:13:36,482 --> 00:13:40,444
آمريکايي ؟
پسر گنده ايه

129
00:13:40,528 --> 00:13:42,738
مثل ساسيزا ميبرمت
ميفهمي ؟

130
00:13:44,824 --> 00:13:46,992
از کجا آوردنت ؟

131
00:13:48,744 --> 00:13:50,746
يه دهن بند بهش بزن ، بچه

132
00:13:50,871 --> 00:13:53,374
تو حوصله مو سر ميبري -
به کي ميگي بچه ؟ -

133
00:13:54,124 --> 00:13:56,544
اوان مک استارلي از لندن  انگلستان

134
00:13:56,627 --> 00:13:58,546
چهار سال عضو نيروهاي مخصوص

135
00:13:58,629 --> 00:14:01,173
سه تا تور صلح آور دور آفريقا

136
00:14:01,298 --> 00:14:03,634
دهکدهايي در اورندا به آتش کشيده شد

137
00:14:03,717 --> 00:14:08,389
هفده مرد اعدام شدن ، شکنجه
قطع عضو و چيزاي ديگه

138
00:14:08,472 --> 00:14:10,266
شما خانوما واقعأ بايد خوب باشيد

139
00:14:10,391 --> 00:14:12,393
چه مرگته ؟

140
00:14:12,476 --> 00:14:14,728
تمام روز کار ميکردم

141
00:14:32,913 --> 00:14:35,916
ما تو کار برنامه سازي هستيم
نه يتيم خونه

142
00:14:36,959 --> 00:14:39,003
آدم جديد من کجاست ؟
اون امريکاييه

143
00:14:39,086 --> 00:14:40,546
اونجاست

144
00:14:51,265 --> 00:14:53,309
سلام. من برکلم

145
00:14:54,059 --> 00:14:56,353
من تهيه کننده برنامه تلويزيونيم -
خُب ، خوش به حالت -

146
00:14:56,478 --> 00:14:57,980
شايد در مورد من شنيده باشي

147
00:14:58,063 --> 00:15:00,524
ولي جديدأ من تلويزيون نميبينم

148
00:15:00,608 --> 00:15:02,067
چرا نميبيني ؟

149
00:15:06,488 --> 00:15:09,033
تو و بقيه به يه جزيره برده ميشين

150
00:15:09,158 --> 00:15:11,201
جايي که بايد با هم مبارزه کنين

151
00:15:11,285 --> 00:15:15,247
اگه تو تنها کسي باشي که بعد از 30 ساعت
زنده بمونه

152
00:15:15,331 --> 00:15:18,834
تو رو با يه جيب پر از پول آزادت ميکنيم

153
00:15:19,919 --> 00:15:23,047
چطوره ؟ -
اين چه ربطي به تلويزيون داره ؟ -

154
00:15:23,130 --> 00:15:25,424
تلويزيون نه ، اينترنت

155
00:15:26,592 --> 00:15:29,845
تموم ماجرا رو از طريق اينترنت به طور زنده
توي کل دنيا پخش ميکنيم

156
00:15:29,929 --> 00:15:32,014
تو بايد سريع اين کار رو بکني

157
00:15:32,932 --> 00:15:35,267
جک کنراد ، آمريکايي

158
00:15:35,392 --> 00:15:38,228
يه ساختمونو در السالوادور منفجر کردي
سه مرد کشته شدن

159
00:15:38,312 --> 00:15:41,857
توي السالوادور چيکار ميکردي ؟ -
خودمو برنزه ميکردم -

160
00:15:41,941 --> 00:15:44,735
چرا ساختمونو منفجر کردي ؟ -
جلوي نور آفتابو ميگرفت -

161
00:15:47,404 --> 00:15:50,532
توي زندگيت چي کاره بودي ، جک ؟ -
تو کار تزئينات داخلي بودم -

162
00:15:53,202 --> 00:15:55,245
باشه ، فهميدم

163
00:15:55,329 --> 00:15:57,706
خُب ، حالا بگو کجا زندگي ميکردي ؟

164
00:15:57,790 --> 00:16:00,668
آلاسکا -
کجاي آلاسکا ؟ -

165
00:16:00,793 --> 00:16:02,753
هشتاد کليومتريه شمال آنکوريج

166
00:16:02,836 --> 00:16:04,755
يه شهر ماهيگيريه کوچيکه

167
00:16:09,343 --> 00:16:11,929
نژاد پرسته و عضو سازمان ضد سياهپوستانه

168
00:16:12,054 --> 00:16:15,265
کليساي بپ تيست رو منفجر کرده
فراريه FBI و از پليس

169
00:16:15,391 --> 00:16:17,059
....در آمريکاي مرکزي

170
00:16:17,142 --> 00:16:21,063
جايي که يه کلينيک رو بخاطر تأخير در تحويل دارو
منفجر کرد و براي مردم مشکل ايجاد کرد و 12 نفرو کشت

171
00:16:21,146 --> 00:16:24,775
زنها ، بچه ها و غيره و غيره
همين الان انجامش بده . بعد هم بدش به بلا

172
00:16:26,652 --> 00:16:30,364
نميدونم تو کي هستي ، برامم مهم نيست

173
00:16:31,657 --> 00:16:33,117
ولي من بازي نميکنم

174
00:16:33,200 --> 00:16:35,244
... نبايد ببري

175
00:16:35,327 --> 00:16:37,162
اما همه بايد بازي کنن

176
00:16:39,999 --> 00:16:41,125
بجنب

177
00:16:57,683 --> 00:17:00,310
هي ، رئيس
چيزي واسه ي خوردن ميخواي ؟

178
00:17:02,021 --> 00:17:05,816
آره ، يه زن و شوهر عاشق

179
00:17:06,525 --> 00:17:09,987
ميدوني ميتونن با هم
تيم تشکيل بدن و مبارزه کنن

180
00:17:10,070 --> 00:17:14,575
اما حقيقت قضيه اينه که تنها يه نفر
ميتونه زنده از اون جزيره خارج بشه

181
00:17:20,539 --> 00:17:22,124
راحته

182
00:17:23,959 --> 00:17:24,918
آسونه

183
00:17:25,044 --> 00:17:28,005
اميدوارم پاهاتو هم مثل دهنت بتوني
خوب اداره کني

184
00:17:29,631 --> 00:17:31,425
"آروم باش ، "روزا

185
00:17:31,550 --> 00:17:33,010
از اينجا برين بيرون

186
00:17:34,887 --> 00:17:36,764
خوب گوش کنيد

187
00:17:36,889 --> 00:17:40,142
روي قوزک پاهاتون يه تجهيزاتي هست

188
00:17:40,225 --> 00:17:42,853
که با بيست اونس مواد منفجره
بسته بندي شده

189
00:17:43,812 --> 00:17:45,481
بيست اونس

190
00:17:45,564 --> 00:17:49,443
همين قدرکافيه تا خاکسترتون کنه
...شما سگ ها

191
00:17:49,568 --> 00:17:52,780
و خونه کوچيکي که اونجا ساکنشين

192
00:17:52,905 --> 00:17:55,991
...دقيقا 30 ساعت از الان

193
00:17:56,075 --> 00:17:59,828
وقت دارين تا اون مواد منفجره عمل کنه
و کارتونو  يکسره کنه

194
00:18:01,413 --> 00:18:03,707
اگه بخواين اون تجهيزات از قوزک پاتون برداشته
...بشه

195
00:18:03,791 --> 00:18:07,044
بايد در اين 30 ساعت تنها شخص زنده اون
جزيره باشين

196
00:18:08,587 --> 00:18:10,798
دو راه ديگه هم هست که اون
تجهيزات رو منفجر ميکنه

197
00:18:10,923 --> 00:18:13,926
اول : اون نوار کشيدني رو ميبينيد ؟

198
00:18:16,178 --> 00:18:19,014
اگه اونو بکشين  بعد از 10 ثانيه
منفجر ميشه

199
00:18:19,765 --> 00:18:21,350
بوم

200
00:18:21,433 --> 00:18:22,434
: دوم

201
00:18:23,352 --> 00:18:27,189
اگه بخوايد تجهيزات رو دستکاري کنيد يا
بخوايد قفلشو باز کنيد

202
00:18:27,272 --> 00:18:29,775
بدون تأخير

203
00:18:31,443 --> 00:18:32,778
منفجر ميشه

204
00:18:34,988 --> 00:18:36,698
بازيه خيلي راحتيه

205
00:18:38,200 --> 00:18:40,285
فقط بکشين

206
00:18:40,410 --> 00:18:41,870
يا کشته بشين

207
00:19:56,236 --> 00:19:59,740
محکوم ها توي راهن
گلدي" آماده ايم"

208
00:19:59,823 --> 00:20:01,366
چي ، داري با من شوخي ميکني
اصلا

209
00:20:01,450 --> 00:20:03,869
بلا" ؟" -
آره آماده ام -

210
00:20:03,952 --> 00:20:05,454
ادي
بهتره تو بري

211
00:20:05,537 --> 00:20:07,873
بلا" يه موزيک راک اِن رول از "
مدرسه ي پيرمردها بذار

212
00:20:09,458 --> 00:20:11,793
گلدي" ماهواره مونو توقيف ميکنن"

213
00:20:11,919 --> 00:20:12,920
نه

214
00:20:14,129 --> 00:20:15,714
بلا" موسقي بذار"

215
00:20:20,969 --> 00:20:21,970
"ادي"

216
00:20:23,805 --> 00:20:25,265
ما رو به طور زنده ببر روي اينترنت

217
00:20:44,660 --> 00:20:46,119
و هر کدومتون که مُرد

218
00:21:19,361 --> 00:21:23,282
هي ، "گرينو" من مراقب
زنت هستم

219
00:21:30,247 --> 00:21:32,958
رو بده به من b-182

220
00:21:34,042 --> 00:21:36,003
بهت ميگم رفيق ، تو بهتريني

221
00:21:36,128 --> 00:21:37,629
دوباره بگو

222
00:21:44,511 --> 00:21:46,430
اون پايين خودم ترتيبتو ميدم

223
00:21:46,513 --> 00:21:48,598
پيش بسوي مهموني

224
00:21:48,682 --> 00:21:50,434
براي صبحانه ، نهار و شام

225
00:21:50,517 --> 00:21:51,977
خُب ، بريم

226
00:21:54,021 --> 00:21:56,106
دهنتو باز کن

227
00:21:57,858 --> 00:22:00,777
گفتم دهنتو باز کن تا بذارمش
توي دهنت

228
00:22:02,279 --> 00:22:03,905
از اينجا برو

229
00:22:10,245 --> 00:22:11,997
"اوپس" -
اوپس" ؟" -

230
00:22:12,080 --> 00:22:13,832
هيچ "اوپسي " وجود نداره

231
00:22:13,957 --> 00:22:15,417
اونو بده به من

232
00:22:15,542 --> 00:22:18,170
احمق ها ، نگاه کنين اين آدما رو کجا پرت  ميکنن

233
00:22:18,295 --> 00:22:20,172
من اين برنامه لعنتي رو
براي پخش ميخوام

234
00:22:23,216 --> 00:22:24,926
بازش کن

235
00:22:37,356 --> 00:22:39,232
دهنتو باز کن

236
00:22:40,317 --> 00:22:42,402
بجنب ، اون دهن رو باز کن

237
00:22:43,987 --> 00:22:47,366
لعنتي ،  هيچ وقت نميخواد ببينتت

238
00:24:12,325 --> 00:24:13,785
ادي" با من حرف بزن"

239
00:24:13,910 --> 00:24:17,122
ما همه شونو يه جاي کوچيک در جنوبي ترين
قسمت جزيره برديم

240
00:24:17,247 --> 00:24:19,458
خوبه
اما مشکلمون زمانه

241
00:24:39,394 --> 00:24:41,313
"بريک"
ما يه عمل داريم

242
00:24:41,396 --> 00:24:42,772
منو ببر اونجا

243
00:24:46,485 --> 00:24:48,862
بلا" يه کم موسيقي پخش کن"

244
00:24:48,945 --> 00:24:52,157
همه زاويه ها خوبه ، الان روي 23 هستيم

245
00:25:12,177 --> 00:25:14,179
اونو کشتيش
کشتينش

246
00:25:19,309 --> 00:25:20,769
خوبه

247
00:25:25,065 --> 00:25:28,568
اين چيزي که من در موردش حرف ميزنم خيلي جالبه

248
00:25:29,402 --> 00:25:31,112
برو روي 112

249
00:25:31,238 --> 00:25:34,866
درسته "بام"  5 ميليون

250
00:25:34,991 --> 00:25:37,118
بريک " گوش کن" -
چيه ؟ -

251
00:25:37,244 --> 00:25:39,913
پنج ميليون کاربر وارد سايت شدن

252
00:25:40,038 --> 00:25:41,498
براي شروع خوبه

253
00:25:42,582 --> 00:25:44,209
شروع ؟

254
00:25:45,502 --> 00:25:47,170
خُب ، بعدش چي ؟

255
00:25:47,254 --> 00:25:49,339
ميدوني چند تا سوپر بول رو نگاه ميکنن ؟

256
00:25:49,422 --> 00:25:52,384
آره ، 40 ميليون تا
درسته ، اين چيزيه که دنبالش هستيم

257
00:25:52,467 --> 00:25:54,803
خب ، اين غير ممکنه -
واقعا -

258
00:25:54,928 --> 00:25:56,972
منتظر بلاگ ها و اتاق هاي گفتگو ميشي

259
00:26:04,312 --> 00:26:07,649
گلدي" به من اعتماد کن"
آتيش اينرنت سريع و پرزوره

260
00:26:07,774 --> 00:26:08,733
کار عاليه ي

261
00:26:30,922 --> 00:26:33,383
منو تعقيب ميکني ؟
دنبال مني ؟

262
00:26:33,466 --> 00:26:34,718
نه

263
00:26:34,801 --> 00:26:37,762
رفيق ، ميتوني خودتو جابجا کني

264
00:26:43,518 --> 00:26:44,978
آره

265
00:26:46,855 --> 00:26:48,523
دنبالِ زنم ميگردم

266
00:26:49,566 --> 00:26:51,026
اين همون چيزيه که من ميخوام

267
00:26:53,278 --> 00:26:54,738
روزاي" من"

268
00:27:16,843 --> 00:27:19,804
گرينيو" اينو امتحان کن"

269
00:28:46,266 --> 00:28:47,726
حالا اين چيزي که ميخوام
در موردش حرف بزنم

270
00:28:55,442 --> 00:28:58,528
پوشش شما در اونجا چيه ؟

271
00:28:58,611 --> 00:29:01,823
در اونجا سه تا دوربين هستش

272
00:29:01,948 --> 00:29:04,826
بهش ادويه بزن ، هان ؟ -
تيکه ش کن -

273
00:29:05,660 --> 00:29:09,247
باشه ، تيکه ش ميکنم ، بهت ميگم
کارت رو چطوري انجام بدي

274
00:29:10,290 --> 00:29:11,249
ممنونم

275
00:29:13,585 --> 00:29:15,086
آروم باش

276
00:29:25,346 --> 00:29:26,473
بشين

277
00:29:32,937 --> 00:29:35,190
جالبه
من از اين رفيق ژاپني خوشم اومده

278
00:29:35,315 --> 00:29:37,609
بجنب کي پول ميخواد ؟
کي رو دوست داري ؟

279
00:29:37,692 --> 00:29:41,070
ميشه برگردي سر جاي خودت
چون اينجا جاي منه

280
00:29:42,405 --> 00:29:43,990
زود باش ، سياه

281
00:30:24,781 --> 00:30:26,616
روز خوبيه ، اينطور فکر نميکني ؟

282
00:30:32,705 --> 00:30:34,165
نه بشين سر جات ، پسر

283
00:30:40,797 --> 00:30:43,007
امروز صبح يه ذره سرِ حالي ، مگه نه ، ببري ؟

284
00:30:45,218 --> 00:30:46,970
ديدم که داشتي با يه بيل مبارزه ميکردي

285
00:30:47,053 --> 00:30:49,055
واسه ي يه آدمِ گوشه گير
يه ذره عجيبه ، مگه نه ؟

286
00:30:51,224 --> 00:30:53,268
من اينطوري ديدم

287
00:30:53,351 --> 00:30:56,521
ما ميتونيم يه کم از آشغالاي اين جزيره رو
پاک کنيم

288
00:30:56,646 --> 00:30:58,356
با هم ، يه تيم

289
00:30:58,439 --> 00:31:01,359
اتحاد تو و من
ميفهمي ؟

290
00:31:07,407 --> 00:31:08,825
از اينا ميخواي ؟

291
00:31:12,537 --> 00:31:14,080
اينجوري يه حساب ديگه روي تو باز ميکنن

292
00:31:49,616 --> 00:31:52,660
همونجا وايستا ، مرد گنده

293
00:31:54,162 --> 00:31:55,914
فقط آروم باش

294
00:31:59,125 --> 00:32:02,253
اگه آروم باشي هيچ
مشکلي پيش نمياد

295
00:32:08,217 --> 00:32:09,677
ما يه مشکل بزرگ داريم

296
00:32:15,975 --> 00:32:18,436
هي ، "بريک" يه چيزي داره فروکش ميکنه

297
00:32:18,519 --> 00:32:21,189
دو تا محکوم بالاي هر کدوم قرار داره

298
00:32:21,272 --> 00:32:23,691
کنراد" و اون رفيق گنده شه"

299
00:32:23,775 --> 00:32:25,276
گلدي " چيکار ميکني ، کوري ؟ "

300
00:32:25,360 --> 00:32:27,487
چيه ؟
اين صفحه رو ببر به پخش زنده

301
00:32:27,612 --> 00:32:29,447
خُب ، باشه
موسيقي ، "بلا" موسيقي پخش کن

302
00:32:29,530 --> 00:32:31,574
" الان "بلا

303
00:32:55,473 --> 00:32:58,267
باشه ، الان روي 202 هستيم
زوم کن

304
00:33:32,802 --> 00:33:34,595
205  208و

305
00:33:52,613 --> 00:33:54,240
يه دقيقه صبر کن

306
00:34:11,215 --> 00:34:13,176
"هي  "بريک
بله

307
00:34:13,301 --> 00:34:14,469
دوازده ميليون

308
00:34:15,344 --> 00:34:19,974
ما الان 12 ميليون کاربر آن لاين داريم

309
00:34:20,725 --> 00:34:23,061
"ميشنوي ، "گلدي

310
00:34:24,062 --> 00:34:25,813
آره ، عاليه ، هنوز 40 ميليون نشده

311
00:34:25,938 --> 00:34:28,274
هنوز سوپر بول نشده
هنوز نه

312
00:34:28,357 --> 00:34:32,570
بلا" ،"ادي" افتادن اونو دوباره پخش کنيد "
تا يه چيز بهتر پيدا کنيم

313
00:34:36,324 --> 00:34:38,618
ايان برکل" ، کجاست ؟ "
نميدونيم ؟

314
00:34:38,701 --> 00:34:41,746
اطلاعات رو روي سرور پخش کنين

315
00:34:41,871 --> 00:34:43,623
با اينترپل تماس گرفتم

316
00:34:43,706 --> 00:34:46,751
از تمام آژانس هاي دنيا اطلاعات جمع
آوري ميکنن

317
00:34:46,834 --> 00:34:49,337
جزيره يه جايي توي اقيانوس
آرام جنوبيه

318
00:34:49,462 --> 00:34:52,090
من مورخان جنگ جهاني دوم و کارشناسي
بخش رو بدست آوردم

319
00:34:52,173 --> 00:34:54,300
در مورد عکس هاي وب سايت جستجو کن

320
00:34:54,383 --> 00:34:58,888
تقريبا بين اندونزي و گينه ي نو 2000
جزيره کوچيک وجود داره

321
00:34:59,931 --> 00:35:01,474
مثل پيدا کردن سوزن در انبار کاه ميمونه

322
00:35:01,557 --> 00:35:04,977
ده تا زنداني در اين جزيره که دو تا
از اونا امريکايي هستن

323
00:35:05,061 --> 00:35:07,772
"يکيشون "کريستون مکيه
که آفريقايي و آمريکايي

324
00:35:07,855 --> 00:35:10,108
سال 2002 از زندان فرار کرده

325
00:35:10,233 --> 00:35:13,277
طعنه آميزه ، دو سال بعد با مرگ
در مالزي تموم ميشه

326
00:35:13,402 --> 00:35:15,696
اون يکي چي ؟
در موردش چيزي پيدا نکردم

327
00:35:15,822 --> 00:35:17,281
انگار چيزي وجود نداره

328
00:35:19,200 --> 00:35:22,036
در مورد "جک کنراد" اطلاعات محرمانه اي بدست آوردم

329
00:35:22,161 --> 00:35:23,121
فيلم بگير

330
00:35:23,204 --> 00:35:26,499
يکي اونو توي اينترنت  شناخته
که ميگه با هم به يه دبيرستان ميرفتن

331
00:35:26,582 --> 00:35:28,543
فقط ميگه اسم واقعي اش
"جک ريلي"

332
00:35:28,668 --> 00:35:30,753
بازنشسته ارتش آمريکاست

333
00:35:30,878 --> 00:35:33,381
تا يه سال پيش در تگزاس زندگي ميکرده

334
00:35:33,506 --> 00:35:34,966
بعدش ناپديد شده

335
00:35:35,049 --> 00:35:36,425
!غيب شده

336
00:35:36,551 --> 00:35:39,512
خانواده ش و دوستانش از اون موقع
ازش هيچ اطلاعي ندارن

337
00:35:39,595 --> 00:35:41,806
دوستی به اسم "سارا کاواناف " داشته

338
00:35:41,889 --> 00:35:44,851
سارا ازش طلاق گرفته و الان با دو تا
بچه به عنوان گارسون مشغول به کاره

339
00:35:44,934 --> 00:35:46,394
توپ رو بده به من

340
00:35:50,565 --> 00:35:52,733
گرفتم
دست از سرم بردار

341
00:35:52,859 --> 00:35:54,986
شما دو تا خودتون رو جمع کنيد
برگردين اينجا

342
00:35:56,112 --> 00:35:58,114
نيم ساعت ديگه شامه

343
00:36:04,787 --> 00:36:05,746
سلام ؟

344
00:36:06,789 --> 00:36:08,249
سارا کاوانا ؟

345
00:36:09,333 --> 00:36:10,293
بله

346
00:36:11,210 --> 00:36:13,504
FBI دفتر مخصوص ويلکين در

347
00:36:14,547 --> 00:36:17,091
بايد در مورد "جک ريلي" چند تا سوال ازتون
بپرسم

348
00:36:24,307 --> 00:36:26,058
زود باش ، آقاي عصباني

349
00:36:32,190 --> 00:36:34,192
زود باش عزيزم

350
00:36:36,569 --> 00:36:37,904
بجنب

351
00:36:46,579 --> 00:36:47,830
پاکو

352
00:36:54,045 --> 00:36:56,380
دوست نداري بدوني
کي اون اتفاق برات ميفته ؟

353
00:37:11,354 --> 00:37:13,731
آروم باش ، آروم باش

354
00:37:15,942 --> 00:37:18,527
فقط ميخوام داغونت کنم
محکم نگهش دار

355
00:37:19,654 --> 00:37:21,864
فقط ميخوام با هم دوست باشيم

356
00:37:21,948 --> 00:37:23,741
اينو نميخوام

357
00:37:24,575 --> 00:37:26,077
زانوت چطوره ؟

358
00:37:30,081 --> 00:37:32,166
اونجا

359
00:37:35,294 --> 00:37:36,754
بو رو حس ميکني ؟

360
00:37:38,422 --> 00:37:41,592
بوي عشقه
عشق در هوا ، اينه

361
00:37:42,843 --> 00:37:44,595
تو مرد خوش شانسي هستي

362
00:37:46,430 --> 00:37:48,432
اون براي تو مثل يه پرنده ي زيبا ميمونه

363
00:37:48,516 --> 00:37:50,268
پاکو

364
00:37:55,231 --> 00:37:56,440
رزا

365
00:38:04,282 --> 00:38:06,075
آروم باش ، پسر

366
00:38:10,204 --> 00:38:11,789
اين طرز برخورد با يه خانوم نيست

367
00:38:12,748 --> 00:38:14,667
هستش ، عزيزم

368
00:38:16,252 --> 00:38:17,878
درست نميگم آتشي مزاج من ؟

369
00:38:18,671 --> 00:38:19,880
خواهش ميکنم ، نه

370
00:38:24,385 --> 00:38:26,012
نه ، بس کنين

371
00:38:26,929 --> 00:38:27,972
روزا

372
00:38:28,764 --> 00:38:29,890
روزا

373
00:38:52,580 --> 00:38:55,791
چند تا زاويه فيلم برداري در محل دارين
اين همه ي چيزيه که داريم

374
00:38:55,875 --> 00:38:57,668
پوشش خوبي نيست

375
00:38:58,544 --> 00:39:00,087
ادي

376
00:39:00,171 --> 00:39:01,756
واحد زنده کجاست ؟

377
00:39:02,006 --> 00:39:03,299
دور نيست

378
00:39:04,633 --> 00:39:06,093
از اونجا بگير

379
00:39:24,528 --> 00:39:26,280
آروم باش

380
00:39:34,538 --> 00:39:36,916
ادي" تعداد بيننده ها"

381
00:39:36,999 --> 00:39:39,293
نزديک 15 ميليون

382
00:39:40,628 --> 00:39:41,587
چرا ؟

383
00:39:41,712 --> 00:39:43,130
اون انسانه

384
00:39:43,214 --> 00:39:46,008
آره ، که از روي خوشي با شوهرش آدم ميکشتن

385
00:39:46,092 --> 00:39:48,511
ميخواستن در گوتمالا اعدامش کنن
يادته ؟

386
00:39:49,345 --> 00:39:51,347
نه ، اشتباه ميکني

387
00:39:51,430 --> 00:39:53,182
تو مريضي
ميدوني چرا ؟

388
00:39:53,265 --> 00:39:55,684
اين نمايش رو براي اون بالايي ها ميخوام

389
00:39:55,768 --> 00:39:57,728
نه اينجا ، باشه ؟

390
00:39:57,812 --> 00:40:00,731
ايان" چطور ميذاري اين اتفاقات بيافته ؟"

391
00:40:00,815 --> 00:40:04,235
اينا فقط يه اتفاق هستن و ما هم داريم از اتفاقات
فيلم برداري ميکنيم

392
00:40:05,277 --> 00:40:06,737
اينا کار توئه

393
00:40:07,863 --> 00:40:09,365
تو اين برنامه رو به پا کردي

394
00:40:09,490 --> 00:40:11,700
من 10 نفرو ميذارم اون بيرون و
هر اتفاقي که ميخواد بيفته بذار بيفته

395
00:40:11,826 --> 00:40:13,994
اين حقيقت محضه

396
00:40:14,078 --> 00:40:15,246
آره
بدون دخالت

397
00:40:18,249 --> 00:40:20,000
فکر ميکني کدوم جهنمي ميخواي
بري ؟

398
00:40:21,585 --> 00:40:22,628
هواي تازه

399
00:40:24,630 --> 00:40:25,840
چيه ؟

400
00:40:25,923 --> 00:40:28,050
همه ي لطافت رو از من ميگيري
مگه نه ؟

401
00:40:30,010 --> 00:40:32,680
از تو هم بايد داستانِ بچه گونه بشنوم ؟

402
00:40:32,763 --> 00:40:34,807
يا اينکه توي موقعيت بحرانيه
وجدان هستي ؟

403
00:40:34,932 --> 00:40:36,559
نه "بريک"، اينطور نيست

404
00:40:38,978 --> 00:40:40,729
اونطوري

405
00:40:43,941 --> 00:40:46,569
نگاه کردنش راحت نيست

406
00:40:49,363 --> 00:40:51,449
اما من با توئم

407
00:40:52,741 --> 00:40:54,702
ادي " تو واقعا با مني ؟"

408
00:40:54,785 --> 00:40:57,413
آره ، من اينکار رو دوست دارم

409
00:40:57,496 --> 00:40:58,581
بلا ؟

410
00:40:58,664 --> 00:41:01,709
کاري که انجام ميديم رو دوست دارم
بريک" ما يه تيم هستيم"

411
00:41:01,792 --> 00:41:05,921
خوبه ، ميدونين "ادي" و "بلا" شما
دو تا بهم اميد ميدين

412
00:41:29,320 --> 00:41:32,948
نگران اون نباش ، خيلي دور نميتونه بره

413
00:42:21,497 --> 00:42:23,999
آميگو" چي شده ؟"

414
00:42:29,129 --> 00:42:31,048
آميگو " حرف بزن"

415
00:42:31,131 --> 00:42:34,176
چه خبره ؟ -
ميکشمشون -

416
00:42:39,431 --> 00:42:41,517
ما يه گروه ايم

417
00:42:49,608 --> 00:42:51,318
بجنب

418
00:42:55,990 --> 00:42:57,908
کمکت ميکنم تو اونا رو بکشي

419
00:42:58,033 --> 00:42:59,994
با هم ميتونيم اونا رو بکشيم

420
00:43:00,077 --> 00:43:01,912
هيچ احساسي نداري

421
00:43:04,540 --> 00:43:06,709
مثل سگ بردنش

422
00:43:07,543 --> 00:43:09,003
بريدنش

423
00:43:10,087 --> 00:43:11,714
و با منم اين کارو کردن

424
00:43:16,135 --> 00:43:18,178
کمکم ميکني تا بگيرمشون

425
00:43:18,262 --> 00:43:20,264
نه ، کمکت ميکنم تا زنده بموني

426
00:43:22,266 --> 00:43:24,393
و با هم ديگه بگيرمشون

427
00:43:26,103 --> 00:43:29,189
حالا بلند شو -
نميتونم -

428
00:43:29,273 --> 00:43:31,775
زانوم شکسته

429
00:43:57,885 --> 00:43:59,720
آروم باش

430
00:44:00,596 --> 00:44:02,890
نميخوام بکشمت

431
00:44:03,015 --> 00:44:06,018
ميخوام اين بمب رو از پام در بيارم

432
00:44:07,436 --> 00:44:09,396
ميتوني بهم اعتماد کني

433
00:44:20,074 --> 00:44:22,451
به خاطر اين لعنتي ميذاري اونا فرار کنن ؟ -
اين ديگه چجورشه ؟ -

434
00:44:22,576 --> 00:44:24,244
جزيره ي دوستي

435
00:44:45,432 --> 00:44:47,059
زانوت چطوره ؟

436
00:44:47,184 --> 00:44:49,728
نميتونم راه برم . نميتونم مبارزه کنم

437
00:44:50,604 --> 00:44:53,941
هيچ کاري نميتونم بکنم

438
00:44:59,780 --> 00:45:01,782
تو اونا رو برام ميکشي

439
00:45:02,616 --> 00:45:04,451
هردوشونو برام ميکشي

440
00:45:05,327 --> 00:45:09,540
متأسفم "آميگو" يه کاري هست بايد
انجام بدم

441
00:45:11,959 --> 00:45:13,460
چه کاري ؟

442
00:45:17,297 --> 00:45:20,217
من برج هواشناسي رو در شمال جزيره ديدمش

443
00:45:21,510 --> 00:45:22,970
بايد يه راديو اونجا باشه

444
00:45:23,095 --> 00:45:24,805
براي کمک باهاشون تماس ميگيري ؟

445
00:45:25,597 --> 00:45:27,266
اونا نميتونن به ما کمک کنن ، رفيق

446
00:45:29,518 --> 00:45:31,437
پس با کي ميخواي تماس بگيري

447
00:45:33,021 --> 00:45:35,232
...تو زن داري

448
00:45:35,315 --> 00:45:36,817
يا همسر ؟

449
00:45:38,694 --> 00:45:39,653
آره

450
00:45:41,113 --> 00:45:42,740
يه همچين چيزايي

451
00:45:57,838 --> 00:46:01,508
کيف کريسمس براي مک استارلي بفرست
کارا رو بده اون انجام بده

452
00:46:01,633 --> 00:46:03,969
بفرستش به خرابه  هاي ژاپن

453
00:46:29,661 --> 00:46:31,955
ميبرمش
فکرکنم اسم من روش بود

454
00:46:34,625 --> 00:46:37,586
چاقو هم داريم
اينو ببين

455
00:46:37,669 --> 00:46:38,796
سيگار

456
00:46:39,797 --> 00:46:42,090
يکي اون بالا ما رو دوست داره

457
00:46:42,841 --> 00:46:45,260
ما همه جوايز لعنتي رو ميبريم ، رفيق

458
00:46:49,723 --> 00:46:52,893
بهتره به سمت بالا خم بشي پسر
ما يه برنامه واسه ي انجام داريم

459
00:46:56,438 --> 00:46:58,357
يه کم آروم باش

460
00:46:58,440 --> 00:47:00,651
يا مسيح

461
00:47:33,267 --> 00:47:34,852
چيکار ميکني ؟

462
00:47:36,144 --> 00:47:38,856
اونو ميبيني ؟
GPS

463
00:47:41,567 --> 00:47:43,235
دوست ندارم تعقيبم کنين

464
00:47:54,955 --> 00:47:59,459
هي "بريک" ، "کنراد" يه
جواريي غيبش زده

465
00:48:01,128 --> 00:48:04,089
غيب شده ؟ -
اون رفته ، توي برنامه من نيست -

466
00:48:04,214 --> 00:48:06,466
سيگنالش رو گم کرديم

467
00:48:13,557 --> 00:48:15,017
يه کم آب بخور

468
00:48:20,647 --> 00:48:22,107
بگيرش

469
00:49:24,461 --> 00:49:25,921
و پيداش کن

470
00:49:30,550 --> 00:49:32,010
داره کجا ميره ؟

471
00:49:33,845 --> 00:49:35,847
نميدونم

472
00:49:37,057 --> 00:49:38,642
چشمتو از اون بر ندار

473
00:49:38,725 --> 00:49:39,851
باشه

474
00:49:47,776 --> 00:49:50,612
بايد رسيدگي امور رو به "جک رايلي" محول کنيم

475
00:49:50,696 --> 00:49:52,614
دو تا آمريکايي تو تله افتادن ، قربان

476
00:49:52,698 --> 00:49:56,410
براد" اين يه گفتگو نيست ، باشه"

477
00:49:56,535 --> 00:49:59,162
چند وقت پيش گفتي که تا تهش برو

478
00:49:59,246 --> 00:50:01,164
حالا چرا ميگي که ولش کنم ؟

479
00:50:01,248 --> 00:50:03,166
....وقتي اذيت کردن "جک رايلي" رو شروع کردي

480
00:50:03,250 --> 00:50:06,003
کاري کردي که خيلي از مردم اونجا دچار استرس بشن

481
00:50:06,128 --> 00:50:08,797
اونجا کجاست ؟ -
پنتاگون -

482
00:50:08,880 --> 00:50:11,216
اين "ويد مرانتو" ست

483
00:50:11,341 --> 00:50:13,802
ما هر چي که در مورد "جک رايلي" وجود داره
رو ميدونيم

484
00:50:13,885 --> 00:50:15,721
اون قاتله يا نه

485
00:50:15,846 --> 00:50:18,348
خُب ، احتملا اون بيشتر از يه نفر رو
توي جزيره کشته

486
00:50:18,473 --> 00:50:22,519
اون 14 سال در نيروي مخصوص دلتا بوده

487
00:50:22,644 --> 00:50:27,566
بازنشسته شده ، اما رئيس قديمي
...اون ... رئيس من

488
00:50:27,691 --> 00:50:29,693
که گاهي باهاش تماس ميگرفته

489
00:50:29,818 --> 00:50:30,902
اداره سياه

490
00:50:31,945 --> 00:50:35,991
يه سال پيش براي خراب کردن گياه دارويي
والجو  به السالوادور فرستاده شد

491
00:50:37,034 --> 00:50:39,327
از منافعش براي پشتوانه ي دشمنامون
استفاده ميشد

492
00:50:39,411 --> 00:50:42,539
کارو تموم کرد و چندين مرد رو کُشت

493
00:50:43,623 --> 00:50:47,377
تمام تاجراي دارو در والجو کارتل
شناخته شدن

494
00:50:47,461 --> 00:50:49,046
و اون همه شونو گرفت

495
00:50:49,129 --> 00:50:52,382
اون با مدرک جعلي"جک کنراد" سفر ميکنه

496
00:50:52,466 --> 00:50:56,303
اسم واقعيش و اينکه براي کي کار ميکنه
هيج وقت آشکار نشد

497
00:50:56,428 --> 00:50:57,929
با وجود اين اونا تلاش کردن بگيرنش

498
00:50:58,055 --> 00:51:01,391
پس گذاشتنش توي زندان آمريکاي مرکزي
کل سال رو بسوزه ؟

499
00:51:01,475 --> 00:51:04,019
مردم "جک رايلي " رو دوست دارن

500
00:51:05,062 --> 00:51:08,398
و همه اونا به همون دليلي که اخراج شدن
استخدام ميشن

501
00:51:08,482 --> 00:51:10,400
اين بي شرمي رو بايد پاک کنيم

502
00:51:10,484 --> 00:51:12,069
اين يه سياسته

503
00:51:24,289 --> 00:51:25,248
نه

504
00:51:30,128 --> 00:51:35,258
باشه ، "بريک" همون طور که ميبيني
يول برينر" امريکايي رفته"

505
00:51:35,342 --> 00:51:37,302
به طور کامل از مانيتورهاي من
دور شده

506
00:51:37,385 --> 00:51:39,304
داشتمش ، بعد يه دفعه گم شد

507
00:51:39,387 --> 00:51:42,849
و دليل اينکه گمش کردم اينه که
داره به سمت ما مياد

508
00:51:42,974 --> 00:51:45,393
و من دوربينهايي که در اونجا هستيمو
فعال نکردم

509
00:51:46,144 --> 00:51:50,482
و واقعأ ، اونجا خيلي خر تو خره

510
00:51:50,607 --> 00:51:53,318
"آروم باش "گلدي
ميدوني چيه ؟

511
00:51:53,443 --> 00:51:57,114
وقتي آروم ميشم که قاتل ها و آشغالها
اون طرف جزيره باشن

512
00:51:57,239 --> 00:51:58,698
با حاله ؟

513
00:52:02,577 --> 00:52:04,204
پيداش ميکنم

514
00:52:09,167 --> 00:52:11,962
شما دو تا جيپ رو ببرين من سگها رو ميارم

515
00:52:16,424 --> 00:52:19,136
از راه جنوبي برين و بعد برگردين

516
00:52:19,261 --> 00:52:20,595
گرفتيش

517
00:52:31,731 --> 00:52:33,441
اطرافو کنترل کن -
باشه -

518
00:53:43,887 --> 00:53:48,099
اينجا زودياک

519
00:53:54,648 --> 00:53:58,485
65درجه
بيست دو و سي دو صدم غربي بالا

520
00:54:17,295 --> 00:54:18,755
يکي از اينا رو بگير

521
00:54:24,886 --> 00:54:25,845
سلام

522
00:54:25,971 --> 00:54:27,639
سارا منم

523
00:54:30,350 --> 00:54:31,476
سارا ؟

524
00:54:33,853 --> 00:54:36,481
جک ، خوبي ؟

525
00:54:36,606 --> 00:54:38,775
فقط گوش کن من وقت زيادي ندارم

526
00:54:39,484 --> 00:54:41,820
چرا با من تماس نگرفتي ؟

527
00:54:41,945 --> 00:54:44,114
براي سلامتي خودت

528
00:54:44,239 --> 00:54:46,324
فکر ميکني تو رو قال گذاشتم ؟

529
00:54:46,449 --> 00:54:48,410
نميدونستم چه فکري کنم

530
00:54:50,161 --> 00:54:52,122
قبلا هم اين موقعيت رو داشتم

531
00:54:52,956 --> 00:54:54,833
...و بعدش

532
00:54:54,958 --> 00:54:56,960
تو منو ترک کردي
سارا به من گوش بده

533
00:54:57,085 --> 00:54:58,795
چرا ؟

534
00:54:58,878 --> 00:55:01,298
من تو رو ول نکردم

535
00:55:02,340 --> 00:55:03,842
دوستت دارم

536
00:55:05,677 --> 00:55:07,929
من پسراي تو رو هم مثل بچه هاي
خودم دوست دارم

537
00:55:08,972 --> 00:55:11,099
ميفهمي ؟

538
00:55:11,182 --> 00:55:14,436
....جک من
صبر کن ، صبر کن

539
00:55:14,519 --> 00:55:17,772
من تو اين کار نبودم
يه خودکار بردار

540
00:55:18,523 --> 00:55:19,983
اينو بنويس

541
00:55:22,027 --> 00:55:23,945
از بانک مرکزي رد شو

542
00:55:27,907 --> 00:55:29,868
چيکار ميکني ؟

543
00:55:29,951 --> 00:55:31,870
من يه کم پول پس انداز کردم

544
00:55:31,953 --> 00:55:35,999
زياد نيست ، اما خوشحال ميشم مال
تو باشه

545
00:55:36,916 --> 00:55:40,170
شايد کمک خرجي براي بچه ها
و خونه باشه

546
00:55:41,463 --> 00:55:42,714
پول ؟

547
00:55:42,839 --> 00:55:45,175
ميدوني که من پول نميخوام
جک" فقط تو رو ميخوام"

548
00:55:45,300 --> 00:55:47,469
ميخوام اون رو براي روز مبادا برداري

549
00:55:47,552 --> 00:55:48,678
روز مبادا ؟

550
00:55:48,803 --> 00:55:51,514
...يه سال پيش گفتي که براي کار داري ميري

551
00:55:51,639 --> 00:55:53,558
و تا حالا ازت هيچ خبري نداشتم ؟

552
00:55:54,517 --> 00:55:55,977
جک " کجا بودي ؟"

553
00:55:56,061 --> 00:55:58,271
بايد بهم بگي چه کار ميکردي

554
00:55:58,396 --> 00:56:00,648
فقط بهم گوش کن
همين الان بايد بگي

555
00:56:00,732 --> 00:56:03,902
فقط ميخوام برگردي پيش من

556
00:56:04,027 --> 00:56:05,987
بگو کي برميگردي

557
00:56:06,863 --> 00:56:09,324
ميفهمي بهت چي ميگم ؟
من بهت احتياج دارم

558
00:56:09,407 --> 00:56:11,409
ميخوام برگردي اينجا

559
00:56:11,576 --> 00:56:13,578
بريک" ، يه شکاف در دروازه داريم"

560
00:56:18,249 --> 00:56:19,751
اون توي برجه

561
00:56:27,217 --> 00:56:30,553
چه خبره ؟ -
کنراد" اونجاست" -

562
00:56:31,596 --> 00:56:33,598
عاليه ، جالبه دقيقأ همينجا با ماست

563
00:56:33,723 --> 00:56:36,059
ژنراتور برج رو از کار بندازيد

564
00:56:37,435 --> 00:56:39,521
بايد برم اونجا -
نه صبر کن -

565
00:56:39,604 --> 00:56:43,066
حرف بزنم FBI با دفتر
تو کجايي ؟

566
00:56:43,191 --> 00:56:45,235
يه چيزي بگو . اونا هيچي ندارن

567
00:56:46,152 --> 00:56:48,279
جک ؟ -
من اينجام ، ادامه بده -

568
00:56:50,990 --> 00:56:52,575
باشه ، اينو بنويس

569
00:56:53,701 --> 00:56:57,247
عرض 7.549282

570
00:56:57,330 --> 00:56:59,249
...طوله

571
00:56:59,332 --> 00:57:02,210
جک ؟ جک ؟

572
00:57:03,503 --> 00:57:05,255
وايستا عقب ، دارم ميام

573
00:57:05,964 --> 00:57:07,674
نه ، خدايا

574
00:57:33,992 --> 00:57:35,618
اونجاست

575
00:57:39,330 --> 00:57:40,373
! تکون بخور

576
00:57:40,665 --> 00:57:42,667
اون بيرونه
برو ، برو

577
00:57:45,295 --> 00:57:47,547
سلام ، ميتونم با دفتر"برد ويلکينر" حرف بزنم

578
00:57:47,672 --> 00:57:50,592
متاسفم ، ايشون تو جلسه هستن
اضطراريه

579
00:57:51,509 --> 00:57:54,846
خيلي خب ، "رايلي" با "سارا کاوانا" ارتباط
برقرار کرده

580
00:57:54,971 --> 00:57:57,015
جزيره يه جايي روي مداره هفتم

581
00:57:57,724 --> 00:57:59,350
در اينجا دارمش

582
00:58:04,606 --> 00:58:07,442
لطفا حرفي بزن تا يه کاري بکنيم

583
00:58:08,193 --> 00:58:10,612
جک رايلي" يه سال در زندان السالوادور بوده"

584
00:58:10,695 --> 00:58:12,030
ازش بازجويي ميکردن

585
00:58:12,155 --> 00:58:13,239
شکنجه اش ميکردن

586
00:58:14,365 --> 00:58:18,161
براي محافظت شما حتي يه
کلمه هم حرف نزد

587
00:58:19,621 --> 00:58:21,080
براي کشورش

588
00:58:42,227 --> 00:58:44,145
ميدوني که ما ميميريم

589
00:58:44,270 --> 00:58:45,647
ميدونم ، اونا از اينجا رفتن

590
00:58:45,772 --> 00:58:48,775
...ميگن آخرين باري که به يه زن اعتماد مي کني

591
00:58:50,193 --> 00:58:51,736
.... واقعا زيبا

592
00:58:51,819 --> 00:58:53,404
دوست داشتني بود

593
00:58:53,488 --> 00:58:54,989
من توي بهشت بودم

594
00:58:55,114 --> 00:58:56,908
عزيزم ، کجايي ؟

595
00:59:04,332 --> 00:59:06,334
....دوباره نه ، دوباره

596
00:59:13,466 --> 00:59:14,592
دود شد رفت هوا

597
00:59:15,802 --> 00:59:19,180
چه اتفاقي افتاده
يه چيزي گرد و خاک کرده

598
00:59:19,264 --> 00:59:21,516
اون آمريکايي سياه رفته

599
00:59:24,769 --> 00:59:27,981
اينو خاموش کن

600
00:59:28,106 --> 00:59:29,566
باشه

601
00:59:30,400 --> 00:59:31,568
اوف ، جالبه

602
00:59:31,693 --> 00:59:33,611
مکزيکيه اون پايينه

603
00:59:33,736 --> 00:59:35,321
براي حساب کردنه

604
00:59:37,198 --> 00:59:38,449
يا عيسي مسيح

605
00:59:38,575 --> 00:59:42,370
خورشيد بالا نمياد و مکزيکيه
يه روز بد ديگه داره

606
00:59:43,121 --> 00:59:45,957
مک استارلي" برگشته"

607
00:59:46,916 --> 00:59:52,213
خُب ، پوشش بده

608
00:59:52,922 --> 00:59:54,549
تو مُردي

609
01:00:01,139 --> 01:00:02,640
....اون رئيسمه

610
01:00:04,726 --> 01:00:06,519
و تا الان بهترين دوستم

611
01:00:07,228 --> 01:00:08,688
يه نابغه ست

612
01:00:10,398 --> 01:00:12,483
يه مرد بايد موقع معامله
درست عمل کنه

613
01:00:17,071 --> 01:00:18,656
ما دو تا رو فروختن

614
01:00:20,950 --> 01:00:22,076
ميدونم

615
01:00:22,201 --> 01:00:25,204
گلدي" بايد اين کارو متوقف کني"

616
01:00:38,134 --> 01:00:40,386
اين حقيقت نداره تو اونو
درست کردي

617
01:00:40,511 --> 01:00:43,097
فرستاديشون اونجا تا با يه آدم زخمي
....اين کار رو بکنن

618
01:00:43,222 --> 01:00:45,141
...که ديدي زنش

619
01:00:48,936 --> 01:00:52,899
نگو که مداخله نکردي
چون قبلأ هم اين کارو کردي

620
01:00:55,026 --> 01:00:57,195
28ميليون آدم چيزي رو ميبينن
که من خلقش کردم

621
01:00:58,905 --> 01:01:01,491
و هيچ شبکه اي هم بخشي از اونو بدست نمياره

622
01:01:06,245 --> 01:01:07,997
خيلي براي من زياده
"بريک"

623
01:01:08,748 --> 01:01:11,751
منظورم اينه که ميدونستم حقيقته اين
چي بود

624
01:01:11,876 --> 01:01:15,338
اما الان خوب نيست
اصلأ خوب نيست

625
01:01:15,421 --> 01:01:19,425
ما الان از خطي عبور کرديم که فراتر از اون
خطيه که بايد عبور ميکرديم

626
01:01:19,550 --> 01:01:23,971
خيلي خوب ، خيلي خوب . ديدن
اينا يه کم سخته ، باشه ؟

627
01:01:24,097 --> 01:01:25,723
اما لازمه

628
01:01:26,933 --> 01:01:30,687
براي درست کردن يه نمايش به آدماي
خوب و بد نياز دارم

629
01:01:30,770 --> 01:01:32,230
درسته ؟
مثل گفتن يه قصه ميمونه

630
01:01:32,355 --> 01:01:35,692
نه ، اين نمايش تلويزيوني نيست
که تو مينويسي

631
01:01:35,775 --> 01:01:39,737
اين واقعيه ، لعنتي خيلي هم واقعيه
و من نميتونم با اين وضعيت حتي غذا بخورم

632
01:01:39,862 --> 01:01:40,863
واقعا ؟

633
01:01:42,240 --> 01:01:43,282
هيچي واقعي نيست

634
01:01:47,412 --> 01:01:50,540
همشون مثل اين ساخته شده و دستکاري شده هستن

635
01:01:52,583 --> 01:01:54,043
براي سرگرمي

636
01:01:55,545 --> 01:01:59,799
گلدي" فکر ميکني اين آدم غير از صندلي برقي"
توي شهر گواتمالا منتظر چيزي  ديگه ي بوده

637
01:02:03,094 --> 01:02:05,054
آره

638
01:02:05,179 --> 01:02:08,725
تو حق نشناسي ، من تو رو پولدار کردم

639
01:02:08,808 --> 01:02:12,228
تو نبايد عليه من با اونا تيم تشکيل بدي ، ميفهمي ؟

640
01:02:15,565 --> 01:02:18,443
هر دو تاتون ميدونستين چيکار ميکنين

641
01:02:21,237 --> 01:02:24,282
حوصله جر و بحث ندارم
همين الان تصميمتونو بگيريد

642
01:02:24,407 --> 01:02:26,409
يا با من هستين
.... يا عليه من

643
01:02:27,660 --> 01:02:29,120
اما جوابتون رو ميخوام

644
01:02:32,582 --> 01:02:34,333
همين الان

645
01:02:40,840 --> 01:02:42,300
همين الان

646
01:02:45,428 --> 01:02:46,888
چي ميگين ؟

647
01:02:55,980 --> 01:02:57,440
من برنامه رو تموم ميکنم

648
01:02:57,523 --> 01:02:59,108
نميتوني برنامه رو نشون ندي
نميخوام چيزي بشنوم

649
01:02:59,233 --> 01:03:01,819
ميدوني که اين کارو ميکنم
نميخوام چيزي بشنوم

650
01:03:01,903 --> 01:03:02,779
من برميگردم پشت مانيتور

651
01:03:03,696 --> 01:03:05,740
سعي کردم تو رو نجات بدم

652
01:03:28,596 --> 01:03:29,555
جالبه

653
01:03:35,186 --> 01:03:38,022
هي
هي ، آمريکايي

654
01:03:38,105 --> 01:03:41,317
ديشب کجا بودي ؟
به اندازه کافي وقت داشتي

655
01:03:42,443 --> 01:03:43,402
وقت کافي ؟

656
01:03:46,280 --> 01:03:49,242
فکر ميکني اين مکزيکي به اندازه ي
کافي وقت داشته ؟

657
01:03:49,951 --> 01:03:52,036
لعنتي ، ما هنوز شروع هم نکرديم

658
01:03:53,830 --> 01:03:55,039
دوباره بزنش

659
01:03:56,541 --> 01:03:58,376
زيباست

660
01:04:02,588 --> 01:04:05,174
به چي فکر ميکني ؟
از اينجا بزنمش

661
01:04:07,677 --> 01:04:09,011
صبر کن 

662
01:04:11,639 --> 01:04:14,934
تو اخراجي خوشت اومد ، آمريکايي ؟

663
01:04:16,185 --> 01:04:18,354
آره ، آمريکايي

664
01:04:19,605 --> 01:04:22,358
من تو رو پايين ميکشم ، سرباز

665
01:04:22,441 --> 01:04:24,527
نيروهاي ويژه

666
01:04:24,610 --> 01:04:26,404
تو و من خيلي شبيه هم هستيم

667
01:04:26,529 --> 01:04:29,115
ما هيچ چيز مشترکي نداريم

668
01:04:29,240 --> 01:04:33,202
لطافتت منو نااميد ميکنه

669
01:04:33,327 --> 01:04:36,289
اما من نه
من بزرگم

670
01:04:39,625 --> 01:04:42,295
اين ... کارو براي تو ميکنم

671
01:04:48,342 --> 01:04:49,969
بسوز ، عزيزم ، بسوز

672
01:04:58,728 --> 01:05:00,354
بازي شروع شد

673
01:05:42,605 --> 01:05:44,774
اينجا کجاست ؟ -
نميدونم -

674
01:06:40,121 --> 01:06:41,497
کنراد

675
01:07:34,633 --> 01:07:36,260
بلند شو

676
01:07:43,809 --> 01:07:44,643
زود باش

677
01:07:54,779 --> 01:07:55,738
برو اونور

678
01:08:11,045 --> 01:08:14,173
داري باهام شوخي ميکني
دارم امتحانت ميکنم

679
01:08:22,932 --> 01:08:25,351
هدف قلبته
بجنب امريکايي

680
01:08:27,228 --> 01:08:29,313
خودتو نشون بده

681
01:08:29,396 --> 01:08:30,898
منو ببر تو انبار

682
01:08:37,154 --> 01:08:39,490
خودتو نشون بده ، دقيقأ ميذارم روي قلبت

683
01:08:47,790 --> 01:08:48,999
بجنب ،آمريکايي

684
01:08:52,461 --> 01:08:53,879
خدايا

685
01:08:54,839 --> 01:08:57,049
عاليه
دوربين ها سوختن

686
01:08:57,174 --> 01:08:59,885
هر دو تا دوربين سوخت

687
01:09:06,475 --> 01:09:07,434
آره

688
01:09:13,315 --> 01:09:15,151
دستتو بده به من

689
01:09:15,276 --> 01:09:16,902
چيکار ميکني ؟

690
01:10:53,874 --> 01:10:55,000
هي ، بچه

691
01:11:10,224 --> 01:11:12,309
بريم ، عزيزم

692
01:13:15,182 --> 01:13:16,141
بيا بريم

693
01:13:17,601 --> 01:13:19,269
فقط تو و من

694
01:13:20,020 --> 01:13:21,105
بيا

695
01:13:22,314 --> 01:13:23,982
امروز نه

696
01:13:32,074 --> 01:13:34,576
اون نميتونه فرار کنه

697
01:13:54,555 --> 01:13:56,056
خُب ، اونا کجان ؟ -
ميرم پيداش کنم -

698
01:13:56,181 --> 01:13:57,558
زود باش

699
01:13:57,641 --> 01:13:59,560
اونا کجان ؟
پيداشون کن

700
01:14:00,394 --> 01:14:02,563
من شبيه "جکيز کوستا " هستم ؟
زير آب حفاري نميکنم

701
01:14:02,688 --> 01:14:04,606
هنس"، از مناطق مرگ بگير"
ادي " تو چي داري ؟"

702
01:14:05,315 --> 01:14:06,775
هيچي ندارم

703
01:14:08,318 --> 01:14:09,903
تو رو خدا

704
01:14:23,834 --> 01:14:25,752
يه چيزي پيداکن
اون تو تنگه ست

705
01:14:25,836 --> 01:14:27,921
من گوشه ها رو دارم

706
01:14:28,005 --> 01:14:30,174
مک استارلي کجاست ؟

707
01:14:30,299 --> 01:14:32,134
مک استارلي کجاست ؟

708
01:15:03,582 --> 01:15:06,293
آره ، روز خوبيه

709
01:15:06,418 --> 01:15:07,878
حالا براي يه پايان بزرگ

710
01:15:08,003 --> 01:15:10,631
توي اين مدت به اين ديوونه
...کمک ميکردي

711
01:15:10,756 --> 01:15:14,134
همه چيزو اداره کردي

712
01:15:15,761 --> 01:15:17,471
برنامه ي خوبي راه انداختين

713
01:15:18,180 --> 01:15:19,806
براش يه استخون انداختم

714
01:15:20,891 --> 01:15:22,184
هي ، آمريکايي

715
01:15:22,309 --> 01:15:24,686
دنبال من ميگردي ، آشغال ؟

716
01:15:24,811 --> 01:15:28,690
میجنگی ؟
حالا جنگتو ببين

717
01:15:35,405 --> 01:15:37,658
خودتو نشون بده ، بيچاره ت ميکنم

718
01:15:40,994 --> 01:15:42,621
بيشتر ميخواي ؟

719
01:15:43,580 --> 01:15:44,790
بجنب

720
01:15:44,915 --> 01:15:47,459
بيا مردونه تمومش کنيم

721
01:16:05,185 --> 01:16:06,270
هي

722
01:16:09,314 --> 01:16:11,358
کله ي کچلتو نشون بده

723
01:16:41,597 --> 01:16:43,265
برنامه تموم شده ، آمريکايي

724
01:16:45,642 --> 01:16:47,978
فکر ميکني اين چيه ؟
يه لباس مهموني بالماسکه ست ؟

725
01:16:52,649 --> 01:16:55,319
من فيلم بردارم
اين فيلمو بگير

726
01:17:07,748 --> 01:17:09,291
کريسمس مبارک

727
01:18:03,553 --> 01:18:04,554
بجنب

728
01:18:05,514 --> 01:18:06,556
اينو دوست داري؟

729
01:18:09,893 --> 01:18:11,436
زود باش 

730
01:18:46,304 --> 01:18:48,974
جک ، نه

731
01:18:54,771 --> 01:18:57,190
فقط بعضي از بازيها و فيلم هايي
...که ميسازيم

732
01:18:57,274 --> 01:19:00,026
کمکشون ميکنه که به اون دنيا برن

733
01:19:00,152 --> 01:19:02,404
ميدوني منظورم چيه ؟
اونا شخصيت نوجونيشونو دارن ، درسته ؟ نوجوان ها

734
01:19:02,529 --> 01:19:05,532
اونا فقط نوجونند
پس بچه ها چي ؟

735
01:19:06,992 --> 01:19:10,203
بچه ها ميتونن آنلاين بشن و شاهد
قتل به صورت زنده باشن

736
01:19:10,328 --> 01:19:12,748
آره ، حتما ميتونن اگه کارت شارژ داشته باشن

737
01:19:12,873 --> 01:19:14,958
....ببين "دونا" ، ما به عنوان برنامه سازها

738
01:19:15,083 --> 01:19:18,044
نميتونيم هر چيزي رو براي بچه ها سفارش بديم

739
01:19:18,170 --> 01:19:21,715
اين مسئوليت والدين هستش که هر چيزي
که بچه هاشون ميبينن رو کنترل کنن

740
01:19:21,798 --> 01:19:24,593
اين عهد شکنيه و خودتم اينو ميدوني

741
01:19:24,718 --> 01:19:26,595
بايد يه کم احساس مسئوليت کني

742
01:19:26,720 --> 01:19:28,889
دونا " من کسي رو مجبور نميکنم که الان بشينه و "
برنامه رو نگاه کن

743
01:19:29,014 --> 01:19:32,058
من برنامه رو براي کسايي ميسازم که دوست دارن
اين برنامه رو ببينن

744
01:19:32,142 --> 01:19:34,728
مردم خشونت رو دوست دارن

745
01:19:34,811 --> 01:19:36,563
هميشه دوست داشتن

746
01:19:36,646 --> 01:19:38,106
و احتمالأ هميشه اينو ميخوان

747
01:19:39,941 --> 01:19:43,945
وقتي مصاحبه ام رو تموم کردم
...از يکي عصباني بودم

748
01:19:44,988 --> 01:19:46,782
"از "ايان بريک

749
01:19:48,241 --> 01:19:50,994
الان ميفهمم که عکس العملم ساده لوحانه بوده

750
01:19:51,787 --> 01:19:55,165
توي 24 ساعت گذشته ، ميليون ها آدم به اين
وب سايت اومدن

751
01:19:55,290 --> 01:19:58,460
و با اين موقعيت ، من ديگه عصباني نيستم

752
01:19:59,628 --> 01:20:01,421
افسرده ام

753
01:20:03,673 --> 01:20:05,133
...به اونايي که پاداش داديم

754
01:20:07,302 --> 01:20:09,137
.....اونا که اينو تماشا کردن

755
01:20:11,723 --> 01:20:14,684
ما محکوم هستيم ؟

756
01:20:18,188 --> 01:20:22,234
"تا فردا " دونا سرانو

757
01:20:26,571 --> 01:20:28,907
خوشحال ميشي بفهمي
که جزيره رو پيدا کردن

758
01:20:28,990 --> 01:20:31,409
نيروي دريايي تا يه ساعت ديگه ميرسه اونجا

759
01:20:33,954 --> 01:20:35,455
خيلي ديره

760
01:20:41,169 --> 01:20:43,088
بريک" کنترلش کن"

761
01:20:44,881 --> 01:20:47,801
چهل ميليون
171کشور در سرتاسر جهان

762
01:20:47,884 --> 01:20:50,804
بلا" اون قسمت مشخص شده فيلم رو"
با اون جديده برش زدي ؟

763
01:20:50,929 --> 01:20:52,389
آره

764
01:20:52,472 --> 01:20:55,308
پس تا وقتي برنده مون رو برميگردونيم
پخشش کن

765
01:20:56,476 --> 01:20:58,144
ما از جشن پاياني بايد فيلم بگيريم

766
01:20:59,187 --> 01:21:00,647
"ما اينو انجام ميديم ، "بريک

767
01:21:07,487 --> 01:21:11,324
چي فهميدي ؟ -
مکانمون توسط نيروي دريايي کشف شد -

768
01:21:13,535 --> 01:21:15,620
چطوري ميخواي نمايش بدي ؟

769
01:21:15,745 --> 01:21:17,289
با يه هلي کوپتر بزرگ که اونجاست

770
01:21:17,414 --> 01:21:20,667
نه فقط تو بلکه خدمه دريايي رو
به خشکي بردن

771
01:21:22,836 --> 01:21:26,464
باشه ، وسايلمو جمع ميکنم و 10 دقيقه ديگه
توي هلي کوپتر همديگه رو ميبينيم

772
01:21:27,591 --> 01:21:29,301
و خدمه ؟

773
01:21:29,384 --> 01:21:33,054
اگه ارتش بياد ، دنبال من ميان نه اونا

774
01:21:39,352 --> 01:21:40,937
ده دقيقه ي ديگه توي هلي کوپتر

775
01:21:41,021 --> 01:21:42,022
سلام

776
01:21:44,357 --> 01:21:45,358
چطوري ؟

777
01:21:49,905 --> 01:21:51,990
"کجا ميري "بريک ؟

778
01:21:52,073 --> 01:21:54,367
بهم دورغ گفتي
کدوم جهنمي ميري "بريک" ؟

779
01:21:54,451 --> 01:21:57,203
چه خبره ؟
چه خبره ؟ نيروي دريايي داره مياد

780
01:21:57,329 --> 01:22:00,665
تو نميتوني ما رو ترک کني تو قول دادي
که از ما مراقبت کني

781
01:22:00,749 --> 01:22:03,668
قول دادي که ما رو با خودت ميبري
"همه چيز تغيير کرده"گلدي

782
01:22:03,752 --> 01:22:06,504
. من به همه ميگم 

783
01:22:06,588 --> 01:22:09,507
به "بلا" ، "جولي" ، "ادي" و به همه ميگم

784
01:22:09,591 --> 01:22:12,177
ما هم ميايم ، وگرنه تو با دست
خودت شورش راه ميندازي

785
01:22:12,302 --> 01:22:16,139
باشه ، باشه ، تو رو ميبرم و بهت
يه ميليون پول نقد ميدم

786
01:22:16,222 --> 01:22:19,100
يه ميليون ؟ ما در مورد 5 درصد از
کل شبکه حرف زديم

787
01:22:19,225 --> 01:22:22,062
تو به من ميليون ها دلار بدهکاري ، نه يه ميليون

788
01:22:22,145 --> 01:22:25,440
تو يه تکنسينه ، رده پايين هستي
تو نميتوني براي پايانش تصميم بگيري

789
01:22:25,565 --> 01:22:26,483
... من

790
01:22:44,709 --> 01:22:47,712
بس کن

791
01:22:47,796 --> 01:22:49,881
بسه ، لطفأ نگو

792
01:23:18,952 --> 01:23:22,038
تبريک ميگم تو بردي

793
01:23:22,747 --> 01:23:23,748
تو آزادي

794
01:23:25,291 --> 01:23:27,502
در مورد برداشتن اين بمب از روي پام چي ؟

795
01:23:42,892 --> 01:23:44,436
از زندگي جديدت لذت ببر

796
01:23:44,561 --> 01:23:46,187
هي

797
01:23:47,147 --> 01:23:48,940
عصباني نشو

798
01:23:49,065 --> 01:23:51,026
پول من کجاست ؟

799
01:23:52,360 --> 01:23:55,822
بايد از چيزي که من بهت ميدم خوشحال باشي
تو آزادي

800
01:23:55,947 --> 01:23:57,532
من و تو با هم يه قراري داشتيم

801
01:23:58,408 --> 01:24:01,619
...من برات برنامه ي خوبي اجرا کردم

802
01:24:02,746 --> 01:24:04,289
تو  منو آزاد ميکني

803
01:24:04,372 --> 01:24:07,500
اما مرد آزاد به سرمايه ي بانکي نياز داره

804
01:24:09,335 --> 01:24:11,796
من و تو معامله کرديم

805
01:24:11,921 --> 01:24:15,050
معامله اون چيزيه که من ميخوام باشه

806
01:24:15,175 --> 01:24:18,344
تو بردي چون من اجازه دادم برنده شي

807
01:24:21,222 --> 01:24:25,143
اينجا نگه ش دار
برمي گردم

808
01:25:24,077 --> 01:25:25,537
سيگار داري ؟

809
01:25:27,539 --> 01:25:30,250
فکر کنم بعد از روزي که داشتم
مستحقش باشم

810
01:25:33,336 --> 01:25:35,839
رفيق ميتونم فندکت رو بگيرم ؟

811
01:26:06,870 --> 01:26:10,665
خفه شو ، آشغال
دهنتو ببند

812
01:26:10,790 --> 01:26:15,044
!يکي از شما تکون بخوره ميکشمش

813
01:26:18,631 --> 01:26:20,925
با تو شروع ميکنم ، چهار چشم

814
01:26:21,050 --> 01:26:22,510
اون کجاست ؟

815
01:26:23,803 --> 01:26:27,015
اون کجاست ؟ -
نميدونم -

816
01:26:31,227 --> 01:26:34,564
واقعيت رو ميخواي ؟
حقيقت اينجاست

817
01:26:34,647 --> 01:26:37,942
خدا کمکت نميکنه
من ميتونم کمکت کنم

818
01:26:39,569 --> 01:26:43,448
خفه شو
ترسوي لعنتي

819
01:26:43,573 --> 01:26:45,033
خفه شو

820
01:26:47,118 --> 01:26:50,705
يه کم به اينجا سر و سامان بده
لعنتي کجا ميري ؟

821
01:26:55,376 --> 01:26:58,171
حالا ، نظر لعنتيت جلب شد ؟

822
01:27:25,198 --> 01:27:26,866
تکون نخور

823
01:27:34,457 --> 01:27:36,084
براي برنامه ممنونم

824
01:27:36,167 --> 01:27:38,044
برنامه هنوز تموم نشده

825
01:27:40,672 --> 01:27:42,465
مي خوام تو رو بکشم

826
01:27:44,300 --> 01:27:45,802
تو رو هم ميکشم ، عزيزم

827
01:27:45,885 --> 01:27:47,595
آره ، لعنت به هر چي آدم آشغاله

828
01:28:13,329 --> 01:28:14,163
بلند شو

829
01:28:17,750 --> 01:28:18,668
بلند شو

830
01:28:28,011 --> 01:28:29,470
به چشام نگاه کن

831
01:28:34,017 --> 01:28:36,352
از تماشا کردن اينا لذت ميبري

832
01:28:44,569 --> 01:28:45,945
لذت ميبري ؟

833
01:28:46,029 --> 01:28:47,655
متأسفم

834
01:28:50,450 --> 01:28:51,909
خيلي ديره

835
01:29:45,463 --> 01:29:46,547
بشين

836
01:29:47,507 --> 01:29:48,466
آره

837
01:29:58,017 --> 01:29:59,936
راحت باش

838
01:30:01,062 --> 01:30:02,980
من براي اين داوطلب نشدم

839
01:30:03,856 --> 01:30:06,275
هيچ کس اون چيزي رو که مستحقش بود
بدست نياورد

840
01:30:08,319 --> 01:30:09,946
من مطمئنم که نميخواستم با تو
مبارزه کنم

841
01:30:14,951 --> 01:30:18,746
ارتش ... منو به اين جهنم روي زمين فرستاد

842
01:30:18,871 --> 01:30:20,498
که قتل هاي اونا رو انجام بدم

843
01:30:21,207 --> 01:30:22,834
بعد اونا منو رد کردن

844
01:30:22,959 --> 01:30:25,753
...چهار سال در زندان آفريقايي

845
01:30:25,837 --> 01:30:29,966
با چند تا بومي آشغال عمرم به فنا رفت

846
01:30:35,012 --> 01:30:36,597
به نظر مياد زندگيه سختي داشتي

847
01:30:39,517 --> 01:30:40,768
آره

848
01:30:40,852 --> 01:30:42,478
چيزاي خوب هم تموم ميشه

849
01:31:54,008 --> 01:31:56,093
ما رو از اينجا ببر بيرون

850
01:32:02,391 --> 01:32:04,268
با اون لعنتي پرواز کن
