﻿1
00:01:13,250 --> 00:01:17,625
کنیا ؛ ۲۰۰۸

2
00:01:17,750 --> 00:01:20,291
...در ادامه
رئیس گروه ضدتروریست

3
00:01:20,375 --> 00:01:22,500
مشخص شد که راجیو
منون یک خائنه

4
00:01:22,750 --> 00:01:24,916
یک افسر در مرکز خودش مدارکی پیدا کرده

5
00:01:25,000 --> 00:01:27,500
که نشون دهنده توطئه اون در عملیات های تروریستی مختلفه

6
00:01:27,625 --> 00:01:28,916
از جمله 26/11

7
00:01:29,375 --> 00:01:33,166
این یک خبر نگران کننده برای تمام
جامعه اینترنتی ایجاد کرده

8
00:01:33,291 --> 00:01:37,541
دولت هند برای دستگیری وی
جستجویی سراسری رو ترتیب داده

9
00:02:18,250 --> 00:02:20,666
سرعت قطار ؛ ۸۰ کیلومتر بر ساعت

10
00:02:21,791 --> 00:02:24,125
هلی کوپتر تا ۸۰ ثانیه دیگه فرود میاد

11
00:02:24,625 --> 00:02:25,500
بچه ها

12
00:02:26,250 --> 00:02:27,125
آماده باشید

13
00:02:47,916 --> 00:02:48,875
دانشمند رسیده قربان

14
00:03:29,625 --> 00:03:31,000
آری ؛ اونو به آزمایشگاه ببر

15
00:04:14,625 --> 00:04:15,416
چیه؟

16
00:04:15,625 --> 00:04:17,750
به نظرم اورانیوم اصل نیست

17
00:04:18,291 --> 00:04:19,166
این جعلیه

18
00:04:21,000 --> 00:04:22,125
برای بررسی مجدد

19
00:04:22,250 --> 00:04:24,125
من باید این اروانیوم رو به آزمایشگاه ببرم

20
00:04:24,875 --> 00:04:25,666
...فقط بعد از اون

21
00:04:26,625 --> 00:04:27,500
ببخشید داداش

22
00:04:28,916 --> 00:04:30,500
...فقط در این صورت میتونم

23
00:04:31,416 --> 00:04:33,541
...کاملا میتونم مطمئن بشم که اون

24
00:04:35,000 --> 00:04:35,875
دوباره

25
00:04:37,625 --> 00:04:39,666
اصلیه یا تقلبی؟

26
00:04:40,041 --> 00:04:40,875
آقای کالیان؟

27
00:04:46,125 --> 00:04:48,416
نگران نباش رفیق ؛ تو راهم

28
00:04:51,083 --> 00:04:52,541
...من

29
00:04:53,375 --> 00:04:54,250
یکم وقت میخوام

30
00:04:55,041 --> 00:04:56,625
این اورانیوم اصله

31
00:04:57,375 --> 00:04:59,291
فقط دانشمند اینجا جعلیه

32
00:05:20,375 --> 00:05:22,375
به کوپه ما خوش اومدی آقای گاندی

33
00:05:29,125 --> 00:05:32,000
تا حالا آدمای زیادی رو در لباس گاندی دیدم

34
00:05:32,416 --> 00:05:33,666
اما برای اولین بار

35
00:05:34,500 --> 00:05:36,500
خود گاندی رو در یک لباس مبدل می بینم

36
00:06:54,625 --> 00:06:57,625
...حتی اگه لباس مبدلم از بین بره

37
00:07:00,875 --> 00:07:02,500
من که میگم همیشه مثل خود گاندیم

38
00:08:48,875 --> 00:08:50,125
آماده ای عزیزم؟

39
00:08:50,583 --> 00:08:53,000
من آماده به دنیا اومدم رفیق

40
00:08:55,375 --> 00:08:56,416
آقای گاندی

41
00:08:56,500 --> 00:08:58,750
تنها چهار دقیقه تا استخراج اورانیوم وقت داریم

42
00:08:58,875 --> 00:09:00,625
داداش چرا داد میزنی؟

43
00:09:01,333 --> 00:09:02,708
چند دقیقه دیگه بهم فرصت بده

44
00:09:03,500 --> 00:09:05,000
منون رو هم گیر میندازم

45
00:09:05,250 --> 00:09:06,166
چی؟

46
00:09:06,666 --> 00:09:07,541
منون؟

47
00:09:07,625 --> 00:09:10,750
آره رفیق ؛ من اومدم اورانیوم رو بیارم
و عمر رو بکشم

48
00:09:11,791 --> 00:09:13,916
اما منون خودش
مثل یک پیشنهاد ویژه اینجا پیداش شد

49
00:09:14,500 --> 00:09:15,916
نمیتونم ازش چشم پوشی کنم

50
00:10:09,250 --> 00:10:10,125
گاندی

51
00:10:11,625 --> 00:10:12,541
بیا بریم

52
00:10:15,375 --> 00:10:17,041
بعد به حسابیش میرسیم‌؛ بیا بریم

53
00:10:17,125 --> 00:10:19,500
اونجا چیکار می کنی؟ سریع درستش کن

54
00:10:20,250 --> 00:10:21,125
اومدم

55
00:10:24,291 --> 00:10:25,250
سریع باش

56
00:10:41,375 --> 00:10:42,166
دارم میام بالا

57
00:10:58,500 --> 00:10:59,875
گاندی کجاست رفیق؟

58
00:11:00,750 --> 00:11:02,125
گاندی ؛ سریع باش

59
00:11:29,750 --> 00:11:30,625
تالاپاتی

60
00:11:37,541 --> 00:11:38,750
ورود اون قدرت رو نشون میده

61
00:11:38,791 --> 00:11:40,125
ارباب ما کیه؟
فرمانده

62
00:11:44,500 --> 00:11:46,125
بزرگترین ژنرال بین همه ی اونا

63
00:12:06,500 --> 00:12:08,500
دهلی

64
00:12:09,750 --> 00:12:14,375
به صدای بیشتری نیاز داری
شب و روز سوت بزن

65
00:12:15,333 --> 00:12:21,083
ساکت نمون ؛ سوت بزن

66
00:12:23,333 --> 00:12:25,458
سوت بزن و تاب بخور

67
00:12:30,125 --> 00:12:31,458
خداروشکر که خوابه

68
00:12:33,708 --> 00:12:35,625
چراغ ها رو روشن کن

69
00:12:39,916 --> 00:12:40,791
چراغ ها رو روشن کن

70
00:12:45,958 --> 00:12:46,833
چیه؟

71
00:12:47,583 --> 00:12:50,208
به دستور دکتر باید بخوابی
به خصوص تو سه ماهه آخر بارداری

72
00:12:51,125 --> 00:12:52,458
به رختخواب برگرد

73
00:12:52,625 --> 00:12:53,458
من حواسم بهش هست

74
00:12:54,458 --> 00:12:55,458
بزار برم دستشویی

75
00:12:55,500 --> 00:12:57,000
دستشویی از این طرفه
صحیح

76
00:12:57,250 --> 00:12:59,083
این طرفه
جاش رو عوض کردی؟

77
00:13:03,958 --> 00:13:04,875
شام خوردی؟

78
00:13:05,708 --> 00:13:06,708
آره

79
00:13:07,583 --> 00:13:08,500
پرسیدم شام خوردی؟

80
00:13:19,333 --> 00:13:21,583
قسم میخورم
از حالا به بعد دیگه نباید نوشیدنی بخورم

81
00:13:22,625 --> 00:13:24,500
اون تمام حرکاتم رو زیر نظر داره

82
00:13:28,625 --> 00:13:33,458
کدوم معبود الهی بین این همه
برآورده کننده دعای بنده هاشه؟

83
00:13:34,458 --> 00:13:40,000
کدوم الهه تو سراسر تپه گنگو معبودگاه همه است؟

84
00:13:41,333 --> 00:13:47,000
کدوم الهه است که از هر طرف
رحمت خدا رو به سمت خانواده میاره؟

85
00:13:48,250 --> 00:13:51,708
عبادتگاهی که موجودات بهشتی دنبالش هستند

86
00:13:51,833 --> 00:13:52,708
...لرد موروگا ؛ بهم برکت بده

87
00:13:52,750 --> 00:13:56,541
مارودامالی

88
00:13:58,583 --> 00:13:59,458
این چیه؟

89
00:14:01,333 --> 00:14:03,333
کار باباته؟
آره مامان

90
00:14:03,833 --> 00:14:05,458
اون خیلی بی مصرفه

91
00:14:05,500 --> 00:14:07,875
مارودامالی

92
00:14:07,958 --> 00:14:08,958
موروگا

93
00:14:09,208 --> 00:14:13,791
لرد موروگا، گوهر گرانبها مارودامالای

94
00:14:13,958 --> 00:14:18,625
شما سه تا باید از عابد پرهیزگار خودتون محافظت کنید

95
00:14:19,583 --> 00:14:21,083
هنوز دوش نگرفتم

96
00:14:21,125 --> 00:14:23,000
مهم نیست عزیزم
خدا از دستت عصبانی نمیشه

97
00:14:23,083 --> 00:14:25,083
قهوه‌ات رو روی میز ناهارخوری گذاشتم

98
00:14:25,125 --> 00:14:27,333
این روش توبه کردنت به خاطر مسائل دیروزه؟

99
00:14:32,083 --> 00:14:33,708
گوش کن ؛هی؟

100
00:14:35,083 --> 00:14:36,375
اون باید ساعت ۸:۳۰ به مدرسه برسه

101
00:14:36,458 --> 00:14:38,833
چرا اونو ساعت ۶:۳۰ بیدار کردی
و مثل یک قدیس کوچیک اونجا گذاشتیش؟

102
00:14:38,875 --> 00:14:40,708
اون نباید دیر به مدرسه برسه
برای همینه

103
00:14:40,833 --> 00:14:43,458
اون قربانی نوشیدن با شادی توئه؟

104
00:14:43,583 --> 00:14:45,583
میخوای این موضوع رو جلوی پسرمون بگی؟

105
00:14:46,125 --> 00:14:47,500
قسم میخورم که دیگه هرگز
نوشیدنی نمی خورم ؛ راضی شدی؟

106
00:14:47,625 --> 00:14:50,833
وقتی من جیوان رو حامله بودم
قسم خوردی که دیگه نوشیدنی نمی خوری

107
00:14:50,875 --> 00:14:52,458
حالا به پسر دوم ما هم قول میدی

108
00:14:52,500 --> 00:14:54,250
نه پسر ما نه دختر ما

109
00:14:54,375 --> 00:14:56,750
من به جون دخترمون قسم نمی خورم
دختر نه ؛‌مطمئنم پسره

110
00:14:56,833 --> 00:14:59,125
اینا بعد معلوم میشه حالا آماده شو
بیا غذا بخوریم

111
00:15:03,333 --> 00:15:05,208
بابا ؛ از این به بعد دیر به خونه نرو

112
00:15:05,583 --> 00:15:07,250
چرا این حرفو میزنی پرنسس کوچولوی بابا؟

113
00:15:07,458 --> 00:15:11,000
خاکستر مقدس به پیشونی من میزنی
و منو زودتر به مدرسه میبری؟

114
00:15:11,375 --> 00:15:13,500
تو کل کلاس ها خواب میفتم بابا

115
00:15:13,708 --> 00:15:14,708
همه چیز مرتبه

116
00:15:15,125 --> 00:15:17,750
معلمت شانتی چطوره؟

117
00:15:17,833 --> 00:15:19,500
بابا جدی دارم بهت میگم

118
00:15:27,375 --> 00:15:28,958
بگو چی شده رادیکا

119
00:15:29,208 --> 00:15:30,583
گاندی کجایی؟

120
00:15:30,708 --> 00:15:32,875
دارم جیوان رو به مدرسه میبرم

121
00:15:32,958 --> 00:15:36,875
میتونی برگردی خونه و سرینیدی رو هم ببری؟

122
00:15:36,958 --> 00:15:38,083
سونیل خونه نیست؟

123
00:15:38,458 --> 00:15:39,333
اون اینجاست

124
00:15:39,583 --> 00:15:41,583
اما تو حالی نیست که بتونه اونو برسونه

125
00:15:41,708 --> 00:15:43,583
خدای من ؛ چی شده؟

126
00:15:48,708 --> 00:15:51,250
آهای تو چت شده؟
چرا مثل مجسمه خشکت زده؟

127
00:15:51,333 --> 00:15:52,333
فکر کنم بخاطر فشار کاره

128
00:15:52,500 --> 00:15:54,708
این نتیجه نوشیدنی خوردن کل شبه

129
00:15:54,791 --> 00:15:55,666
سلام

130
00:15:58,833 --> 00:15:59,625
آتیش پاره
مامان

131
00:15:59,708 --> 00:16:02,833
چرا اینطوری نگام می کنی؟
مگه اون تو دفتر تو کار نمی کنه؟

132
00:16:03,083 --> 00:16:04,375
مگه همین فشار کاری رو نداره؟

133
00:16:04,583 --> 00:16:06,083
ببین چقدر مسئولیت پذیره

134
00:16:12,291 --> 00:16:13,166
چرا اینطوری نگاه می کنی؟

135
00:16:14,833 --> 00:16:16,708
باشه ؛ دیگه مدرسه داره دیر میشه

136
00:16:17,791 --> 00:16:19,500
یالا ؛ بیا بریم عزیزم

137
00:16:19,875 --> 00:16:20,833
تو دفتر می بینمت رفیق

138
00:16:21,458 --> 00:16:22,375
گاندی

139
00:16:22,833 --> 00:16:25,708
یادته که قرار آنو ساعت ۴:۳۰ عصر امروزه؟

140
00:16:27,208 --> 00:16:28,708
معلومه که یادمه

141
00:16:44,500 --> 00:16:46,333
اگه دوتا صفحه اضافی رو بهت پیشنهاد کنم
ازش استفاده می کنی؟

142
00:16:46,500 --> 00:16:47,833
نظرت چیه از مغزت استفاده کنی؟

143
00:16:50,833 --> 00:16:52,625
صبح بخیر قربان
صبح بخیر

144
00:16:57,458 --> 00:16:58,333
....تو شک نداری که

145
00:16:59,208 --> 00:17:00,083
صبح بخیر قربان
صبح بخیر قربان

146
00:17:00,250 --> 00:17:01,125
صبح بخیر

147
00:17:01,375 --> 00:17:02,250
...آقا

148
00:17:03,000 --> 00:17:03,875
میشه بریم؟

149
00:17:39,083 --> 00:17:41,625
نمیخوای لولاها رو روغن بزنی؟

150
00:17:41,708 --> 00:17:43,708
اینجا شبیه یک دفتر اطلاعاتی
با فناوری پیشرفته است؟

151
00:17:44,125 --> 00:17:45,458
بیشتر شبیه دفتر دلال ضایعاتیه

152
00:17:45,500 --> 00:17:47,875
هزینه های شما فقط عملیات ما رو پوشش میده

153
00:17:47,958 --> 00:17:50,833
اگه برای نگهداری و تعمیر دفتر هزینه کنی
باید هفته ای یک بار همه جا رو روغن کاری کنیم

154
00:17:50,875 --> 00:17:53,208
حتی پول نداری روغن بخری؟

155
00:17:53,250 --> 00:17:54,125
قربان

156
00:17:54,625 --> 00:17:56,458
مشکلی نیست قربان
ما میتونیم تنظیمش کنیم و وارد بشیم

157
00:17:56,500 --> 00:17:57,583
حالا بیا ببین چیکار می کنم

158
00:17:59,833 --> 00:18:01,250
حرکتش بده مادگاسکار

159
00:18:01,333 --> 00:18:02,208
آروم

160
00:18:16,833 --> 00:18:17,708
قربان

161
00:18:18,583 --> 00:18:19,500
چطور بود؟

162
00:18:19,833 --> 00:18:22,833
ببین چه اشتباهی مرتکب شدی؟

163
00:18:23,083 --> 00:18:26,083
تو عملیات مخفی ما از ما خواسته شده بود
تا اورانیوم رو خارج کنیم

164
00:18:26,125 --> 00:18:27,875
ولی تو کل قطار رو منفجر کردی

165
00:18:27,958 --> 00:18:30,083
اگه دولت کنیا بفهمه ما چیکار کردیم

166
00:18:30,208 --> 00:18:31,375
میدونی وارد چه دردسری میشیم

167
00:18:31,458 --> 00:18:34,208
قربان ؛ در
کل این عملیات مخفی

168
00:18:34,458 --> 00:18:36,500
ما قصد کشتن عمر
رهبر تابیا آشغال رو داشتیم

169
00:18:36,583 --> 00:18:38,875
و اورانیوم رو از اون بدزدیم

170
00:18:39,125 --> 00:18:42,333
اما به طور غیرمنتظره ای با منون برخورد کردیم

171
00:18:43,208 --> 00:18:45,458
آقا ؛ ما درواقع می خواستیم
منون رو هم بکشیم

172
00:18:45,583 --> 00:18:48,250
طی این سه تا هدف قطار آسیب دید

173
00:18:48,333 --> 00:18:49,208
اونا رو ببخش

174
00:18:49,583 --> 00:18:50,833
...قربان ؛ درواقع چیزی که اتفاق افتاد

175
00:18:50,958 --> 00:18:52,333
راستش ؛ تو ساکت شو

176
00:18:52,375 --> 00:18:53,583
گردنم درد میکنه بیا جلو

177
00:18:53,625 --> 00:18:56,875
آقا با توجه به موقعیت نمی دونستیم
پیش تو هستیم یا نه

178
00:18:56,958 --> 00:18:58,125
بزار من قضاوت کنم

179
00:18:58,208 --> 00:18:59,958
برید جلوم وایستید
نمی تونم تحملش کنم

180
00:19:00,000 --> 00:19:00,875
برید

181
00:19:05,750 --> 00:19:06,625
اورانیوم

182
00:19:06,875 --> 00:19:08,958
آقا ؛ قبلا به مرکز هسته ای تحویلش دادیم

183
00:19:09,958 --> 00:19:11,208
حالا تروریست ها چی شدند؟

184
00:19:11,375 --> 00:19:13,208
قربان ؛ عمر ؛ منون

185
00:19:13,708 --> 00:19:15,958
همه تیم اونا در انفجار قطار کشته شدند قربان

186
00:19:16,083 --> 00:19:17,708
هیچ بازمونده ای تو قطار نیست

187
00:19:17,791 --> 00:19:19,666
این گزارش رسمی دولت کنیاست

188
00:19:22,208 --> 00:19:25,833
آقا ؛ منون حتما تو این معامله اورانیوم
به عمر کمک کرده

189
00:19:25,875 --> 00:19:28,333
قربان ؛ اگه این موضوع رو بررسی کنیم
به اطلاعات بیشتری میرسیم

190
00:19:28,458 --> 00:19:30,458
چطور میتونیم با اجساد تحقیق کنیم؟

191
00:19:30,583 --> 00:19:32,083
باشه ؛ تو درستش کن
قربان

192
00:19:32,375 --> 00:19:33,708
تو خوبی گاندی؟
قربان

193
00:19:33,750 --> 00:19:35,458
ماموریت بعدی ما در تایلنده

194
00:19:35,500 --> 00:19:37,875
با توجه با این موضوع پرواز بعدی شما
ساعت ۳:۳۰ دقیقه بعد از ظهر امروز به چنایه

195
00:19:38,083 --> 00:19:38,958
آماده بشید
قربان

196
00:19:39,041 --> 00:19:41,083
من ساعت ۴:۳۰ باید همسرم رو پیش دکتر ببرم

197
00:19:41,458 --> 00:19:42,958
چقدر غمگین ؛ واقعا؟

198
00:19:43,083 --> 00:19:45,000
دکترش بهش رسیدگی می کنه
تو کارت رو انجام بده

199
00:19:45,083 --> 00:19:45,958
ممنون قربان

200
00:19:47,708 --> 00:19:49,833
آنو ؛ چرا گاندی اینجا با تو نیست؟

201
00:19:49,875 --> 00:19:51,458
گوشی طبق معمول خاموشه

202
00:19:52,583 --> 00:19:54,208
بچه‌ات سالمه

203
00:19:54,333 --> 00:19:56,333
تمام قرص های ویتامینی رو که تجویز کردم بخور

204
00:19:56,375 --> 00:19:57,833
به طور منظم پیاده روی کن

205
00:19:57,958 --> 00:20:00,083
و بعضی از کارهای خونه رو انجام بده

206
00:20:01,500 --> 00:20:02,833
چه خبر؟

207
00:20:03,166 --> 00:20:05,583
بچه‌ات خوبه ؛ لازم نیست نگران باشی

208
00:20:06,458 --> 00:20:08,333
من نگران بچه نیستم

209
00:20:08,708 --> 00:20:10,083
استرسم به خاطر گاندیه

210
00:20:10,250 --> 00:20:11,500
گاندی باعث استرست میشه

211
00:20:12,000 --> 00:20:12,875
چرا؟

212
00:20:13,458 --> 00:20:15,000
اون معمولا گوشه گیره

213
00:20:15,375 --> 00:20:16,750
به موقع به خونه نمیاد

214
00:20:17,125 --> 00:20:19,208
اون تنهایی بیرون میره و خیلی کم بهم زنگ میزنه

215
00:20:19,875 --> 00:20:21,708
شاید با یک زن دیگه رابطه داره

216
00:20:21,958 --> 00:20:23,208
شک خودمو دارم

217
00:20:23,333 --> 00:20:25,791
به گاندی مشکوک نباش

218
00:20:25,833 --> 00:20:26,958
ممکن نیست درست باشه

219
00:20:27,208 --> 00:20:29,375
این بدبینی به خاطر بارداریه

220
00:20:29,958 --> 00:20:31,875
طبیعیه که ناراحت بشی

221
00:20:32,083 --> 00:20:33,250
نه ؛ تو اونو نمی شناسی

222
00:20:33,583 --> 00:20:34,583
...یک روز می فهمی که

223
00:20:39,708 --> 00:20:40,708
خدایا

224
00:20:43,125 --> 00:20:43,958
بگو عزیزم

225
00:20:44,125 --> 00:20:46,083
خیلی سروصداست ؛ نمی تونم صدات رو بشنوم

226
00:20:46,125 --> 00:20:47,583
چیزی نیست

227
00:20:47,625 --> 00:20:49,708
شیشه ماشینم رو پایین آوردم

228
00:20:49,750 --> 00:20:51,000
صدای باده ؛ بگو عزیزم

229
00:20:51,125 --> 00:20:54,125
لیست مواد غذایی رو یادداشت می کنی؟
ازت میخوام موقع برگشت اینا رو بخری

230
00:20:54,583 --> 00:20:55,958
آره ؛ اینم از خودکار

231
00:20:56,500 --> 00:20:58,208
خودکار
خودکار

232
00:20:58,875 --> 00:21:00,083
من یکی دارم رفیق

233
00:21:00,333 --> 00:21:02,083
بگو عزیزم ؛ یادداشت می کنم

234
00:21:02,125 --> 00:21:03,958
یک کیلو گوجه فرنگی

235
00:21:04,458 --> 00:21:05,500
یک کیلو گوجه فرنگی

236
00:21:05,583 --> 00:21:06,833
یک کیلو گوجه فرنگی

237
00:21:06,958 --> 00:21:08,333
...بعد کیک شهریار کام

238
00:21:08,458 --> 00:21:10,375
کدوم مدل؟

239
00:21:10,500 --> 00:21:11,750
از کیک های صبحانه اش

240
00:21:11,958 --> 00:21:13,583
از کیک های صبحانه اش بخر

241
00:21:13,708 --> 00:21:15,958
کیک صبحانه شهریار کام
کیک عصرانه شهریار کام

242
00:21:16,083 --> 00:21:16,875
...کیک فنجانی شهریار کام

243
00:21:17,125 --> 00:21:19,208
بهش بگو ویفر شهریار کام نمیخواد

244
00:21:20,833 --> 00:21:22,583
نه رفیق من پرسیدم
چون تو لیستش نیست

245
00:21:23,083 --> 00:21:24,958
از ویفرها نمیخوای عزیزم؟

246
00:21:25,250 --> 00:21:26,875
لازم نیست ؛ فعلا اینجا پر از شهریار کامه

247
00:21:27,625 --> 00:21:30,000
تو کی هستی؟ از تو دارم می پرسم

248
00:21:30,250 --> 00:21:32,250
الان با حراست تماس می گیرم
اینجا چیکار می کنی؟

249
00:21:32,375 --> 00:21:33,291
اون صدا چیه؟

250
00:21:33,500 --> 00:21:35,875
چیکار می کنی؟
الان باید اقدام کنم

251
00:21:36,250 --> 00:21:37,625
چی؟

252
00:21:37,916 --> 00:21:39,666
صدای یک زن رو شنیدم

253
00:21:39,791 --> 00:21:40,875
اون گوشی رو قطع کرد

254
00:21:41,416 --> 00:21:42,875
سعی کردم بهش زنگ بزنم
اما گوشیش خاموش بود

255
00:21:43,875 --> 00:21:45,125
دیگه اینو نمیشه نادیده گرفت

256
00:21:45,375 --> 00:21:46,291
...یک روز دیگه

257
00:21:46,666 --> 00:21:47,750
بگو عزیزم

258
00:21:48,000 --> 00:21:48,916
کجایی؟

259
00:21:49,000 --> 00:21:50,500
معلومه ؛ سر کارم

260
00:21:50,625 --> 00:21:52,125
تو موروگای ما رو می شناسی؟

261
00:21:52,625 --> 00:21:53,500
...اون

262
00:21:56,791 --> 00:21:58,166
اون صدای بامزه چیه؟

263
00:21:58,250 --> 00:22:00,000
...هیچی عزیزم ؛ تو دهنم ؛ یعنی

264
00:22:00,041 --> 00:22:00,875
چیه؟

265
00:22:01,375 --> 00:22:03,416
چی داری میگی؟
دوباره دهنم پره

266
00:22:03,500 --> 00:22:04,416
الو؟

267
00:22:05,791 --> 00:22:09,000
وایسا ؛ بزار بهت بگم
چقدر بد این موضوع رو مخفی می کنه

268
00:22:09,041 --> 00:22:10,250
...منظورم تو شکمم بود
گاز معده داشتم

269
00:22:10,333 --> 00:22:12,000
اشتباه شنیدی

270
00:22:13,000 --> 00:22:13,875
زن شیطون

271
00:22:13,916 --> 00:22:15,375
و اون منو مسخره کرد

272
00:22:15,916 --> 00:22:19,041
قسم میخورم میتونم حسش کنم
اون با یک زن رابطه داره

273
00:22:19,583 --> 00:22:22,125
الان هم گفت میاد و گوشیش خاموشه

274
00:22:22,625 --> 00:22:24,250
اون شب باهام تماس گرفت و بهونه آورد

275
00:22:25,250 --> 00:22:26,625
احمق نباش

276
00:22:27,041 --> 00:22:28,916
اینایی که من میشناسم ما رو رها نمی کنند

277
00:22:29,291 --> 00:22:31,375
گاندی اصلاً اینطور نیست

278
00:22:31,750 --> 00:22:33,916
اینایی که تو فکر می کنی
در این حد هم استعداد ندارند

279
00:22:34,041 --> 00:22:36,125
اگه در این مورد مطمئنی

280
00:22:36,166 --> 00:22:37,750
یقه‌اش رو بگیر و ازش بپرس

281
00:22:42,750 --> 00:22:44,250
جیوان به مدرسه رفته؟

282
00:22:52,583 --> 00:22:55,125
دکترت چی گفت؟

283
00:22:56,875 --> 00:22:57,750
همه چیز مرتبه

284
00:22:58,166 --> 00:22:59,000
راستی

285
00:22:59,375 --> 00:23:00,541
دوباره به مدرسه برگشتی

286
00:23:01,375 --> 00:23:02,250
چطور گذشت؟

287
00:23:04,166 --> 00:23:06,500
برگشت به مدرسه ؛ همه چیزش خوب بود

288
00:23:06,625 --> 00:23:08,875
بعد دیر شد ؛ همونجا خوابیدم

289
00:23:09,375 --> 00:23:10,375
شب کجا موندی؟

290
00:23:10,625 --> 00:23:11,791
خونه اون

291
00:23:12,625 --> 00:23:13,500
دوستم

292
00:23:14,125 --> 00:23:15,625
دوستم سونیل

293
00:23:15,750 --> 00:23:17,041
دیشب بهت گفتم

294
00:23:17,541 --> 00:23:18,958
فراموش کردم

295
00:23:19,375 --> 00:23:20,416
فراموش کردی؟

296
00:23:20,541 --> 00:23:23,458
اشکال نداره ؛ میز رو بچین ؛ دوش بگیر تا غذا بخوریم

297
00:23:27,166 --> 00:23:28,625
الو؟ داداش کالیان؟

298
00:23:28,666 --> 00:23:29,666
بله آنو

299
00:23:30,666 --> 00:23:32,125
سلام آنو
کالیان نه

300
00:23:32,750 --> 00:23:34,250
صدامو می شنوی؟
سونیل

301
00:23:34,291 --> 00:23:36,250
...دیشب گاندی

302
00:23:36,375 --> 00:23:37,500
گاندی

303
00:23:37,875 --> 00:23:39,125
اون خونه ی من بود

304
00:23:39,250 --> 00:23:40,500
دیشب تاخیر داشت

305
00:23:40,541 --> 00:23:41,750
امروز صبح رفت

306
00:23:42,166 --> 00:23:44,375
پیامی بهش برسونم
نه داداش ؛‌ممنون

307
00:23:47,750 --> 00:23:50,166
نه ؛ همین درسته

308
00:23:50,750 --> 00:23:52,750
راستش سونیل منو به خونه کالیان رسوند

309
00:23:52,791 --> 00:23:56,125
من تو خونه کالیان موندم
باید اینو بهت می گفتم

310
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
لعنتی یادم رفت

311
00:23:59,000 --> 00:24:01,041
زبونم کج رفت و گیج شدم

312
00:24:01,125 --> 00:24:03,791
اینطوری بهم نگاه نکن ؛ خیلی استرس دارم
دروغ نمیگم

313
00:24:03,875 --> 00:24:07,750
من چندتا نوشیدنی اضافه خوردم
فکر کنم برای اونه

314
00:24:07,875 --> 00:24:09,291
ای خدای بخشنده

315
00:24:09,375 --> 00:24:10,250
بهم بگو آنو

316
00:24:10,291 --> 00:24:11,625
خدایا

317
00:24:11,750 --> 00:24:12,625
چیز زیادی نیست داداش

318
00:24:12,750 --> 00:24:14,041
...دیشب ؛ گاندی

319
00:24:14,500 --> 00:24:15,416
گاندی؟

320
00:24:15,916 --> 00:24:18,250
اون تو خونه موند
چون دیر شده بود

321
00:24:18,375 --> 00:24:21,250
باید ببینی چقدر آروم مثل یک بچه
اینجا خوابیده

322
00:24:21,500 --> 00:24:23,125
راستش دلم نمیاد بیدارش کنم

323
00:24:24,625 --> 00:24:26,666
موضوع مهمیه؟ باید بیدارش کنم؟

324
00:24:26,750 --> 00:24:28,041
نه ؛ بعد بهت زنگ میزنم
لعنتی

325
00:24:28,125 --> 00:24:31,291
درست از زمان بچگی بیش فعالی شخصیت دوم اونه

326
00:24:35,000 --> 00:24:36,625
داداش سونیل یا داداش کالیان؟

327
00:24:39,166 --> 00:24:41,000
سونیل
روی بلندگو بزارش

328
00:24:42,041 --> 00:24:43,125
حالت بلندگو

329
00:24:46,125 --> 00:24:47,125
به من بگو رفیق

330
00:24:47,250 --> 00:24:49,166
گاندی ؛ آنو همین الان باهام تماس گرفت

331
00:24:49,250 --> 00:24:51,375
بهش گفتم که اینجایی و خوب سرشو شیره مالیدم

332
00:24:51,833 --> 00:24:54,583
باورت نمیشه
خیلی کارم درست بود

333
00:24:55,750 --> 00:24:58,125
به نسخه من بچسب ؛ باشه؟

334
00:24:58,250 --> 00:24:59,416
طبیعی عمل کنیم؟

335
00:24:59,666 --> 00:25:02,000
داداش نیم ساعتی
میشه که برگشته خونه

336
00:25:12,791 --> 00:25:14,000
چیزی بگو رفیق

337
00:25:14,500 --> 00:25:17,291
تو این دردسر افتادیم چون من چیزی گفتم

338
00:25:17,875 --> 00:25:18,791
ازش بخواه حرفشو بزنه

339
00:25:22,541 --> 00:25:23,375
...آنو ؛ عزیزم

340
00:25:25,041 --> 00:25:26,791
ببخشید ؛ دیشب یکم زیاده روی کردم

341
00:25:27,000 --> 00:25:28,500
تا ساعت یک تو مهمونی بودیم

342
00:25:28,625 --> 00:25:30,250
بدون فکر حرف زدیم

343
00:25:30,375 --> 00:25:31,625
لطفا
درسته

344
00:25:32,750 --> 00:25:34,125
میدونی دوستی چیه؟

345
00:25:34,250 --> 00:25:36,375
فقط خوش گذرونی و عشق و حال تو حاشیه شهر نیست

346
00:25:36,625 --> 00:25:38,041
اگه به بیراهه رفت شما باید هدایتش کنید

347
00:25:38,125 --> 00:25:39,875
باید بهش بگید چیکار باید بکنه و چیکار نباید بکنه

348
00:25:41,458 --> 00:25:43,500
من بهت میگم داداشی ؛ چون تو رو مثل برادر خودم میدونم

349
00:25:43,541 --> 00:25:45,375
اما تو منو مثل خواهر خودت میدونستی؟

350
00:25:45,583 --> 00:25:46,416
آنو

351
00:25:46,625 --> 00:25:49,625
اگه واقعا خواهر کوچیکتر داشتی
و شوهرش اینطوری رفتار می کرد

352
00:25:49,875 --> 00:25:51,000
ازش سوال نمی پرسیدی؟

353
00:25:51,125 --> 00:25:52,250
آره ؛ می پرسیدم

354
00:25:52,375 --> 00:25:53,416
پس چرا ازش نپرسیدی؟

355
00:25:54,750 --> 00:25:56,041
چه خرابکاری کردی رفیق؟

356
00:25:56,458 --> 00:25:58,291
من این وضعیت رو نمی تونم تحمل کنم

357
00:25:58,416 --> 00:25:59,916
من جواب میخوام ؛ آره یا نه

358
00:26:00,125 --> 00:26:03,125
یا باید با من زندگی کنه
یا بره دنبال اون دختری که دوستش داره

359
00:26:03,166 --> 00:26:06,250
من تحصیل کرده‌ام ؛ شغل خوبی دارم
میتونم از خودم و دخترم محافظت کنم

360
00:26:06,375 --> 00:26:07,250
میتونم از پس همه چیز بربیام

361
00:26:07,291 --> 00:26:10,250
دیگه نمی تونم این وضعیت رو تحمل کنم
اینقدر مزخرف نگو

362
00:26:10,750 --> 00:26:12,666
حالا چی شده؟
چرا اینقدر حالت بده؟

363
00:26:13,583 --> 00:26:15,250
قسم میخورم هیچ زن دیگه ای تو زندگیم نیست
بهش بگو

364
00:26:15,916 --> 00:26:17,250
فکر کرده من رابطه دارم؟

365
00:26:17,375 --> 00:26:18,375
اینطوری نیست آنو

366
00:26:18,500 --> 00:26:20,125
نه ؛ انگار نمی دونم

367
00:26:20,416 --> 00:26:23,000
همیشه باهاش تماس می گیرند و میره بیرون
تا حرف بزنه

368
00:26:23,041 --> 00:26:24,250
اگه دنبالش برم تماس رو قطع می کنه

369
00:26:24,375 --> 00:26:25,666
نه آنو
اون چیکار می کنه؟

370
00:26:25,750 --> 00:26:28,000
کارش چیه؟ من اصلا نمی دونم
خیلی گیج شدم

371
00:26:28,875 --> 00:26:30,750
قسم میخورم که نمی تونم اونو باور کنم

372
00:26:31,291 --> 00:26:32,250
به من مشکوکی؟

373
00:26:32,291 --> 00:26:33,791
باعث شدی بهت شک کنم

374
00:26:35,541 --> 00:26:37,166
وقتی تا این حد پیش رفتی

375
00:26:37,541 --> 00:26:39,291
نمی تونم حقیقت رو بهش نگم

376
00:26:39,416 --> 00:26:41,041
من بهش میگم رفیق

377
00:26:41,125 --> 00:26:42,166
گاندی
نه رفیق

378
00:26:42,250 --> 00:26:44,250
این کار رو نکن
انتخاب دیگه ای ندارم

379
00:26:44,541 --> 00:26:45,500
آنو

380
00:26:46,250 --> 00:26:48,791
...ما سه نفر برای سازمان امنیت کار می کنیم به عنوان

381
00:26:49,041 --> 00:26:51,250
گروه ویژه ضد تروریسم

382
00:26:51,291 --> 00:26:53,166
ما دستور العمل ها رو مستقیم از آژانس امنیتی می گیریم

383
00:26:53,666 --> 00:26:55,416
...راستش در این مقطع
دیگه بیشتر دروغ نگو

384
00:26:58,041 --> 00:27:00,875
تو دیروز در چنای بودی ولی بابام
تو رو در نونگامباکام دیده

385
00:27:05,166 --> 00:27:06,125
نونگامباکام

386
00:27:06,250 --> 00:27:07,416
نونگامباکام

387
00:27:07,750 --> 00:27:08,625
ادامه بده

388
00:27:10,250 --> 00:27:14,500
راستی آنو ؛ دیدی که من از شاستری بهوان اومدم بیرون؟

389
00:27:15,500 --> 00:27:18,500
اون منو دید که از شاستری بهوان اومدم بیرون یا نه؟

390
00:27:19,416 --> 00:27:20,250
نمی دونم

391
00:27:21,041 --> 00:27:24,625
خدایا ؛ اجازه نمیدی
حتی یک سوپرایز موفقیت آمیز داشته باشم؟

392
00:27:25,500 --> 00:27:27,416
رفتم پاسپورتمون رو تمدید کنم آنو

393
00:27:27,791 --> 00:27:28,666
چرا؟

394
00:27:29,000 --> 00:27:29,875
ماه عسل دوم

395
00:27:30,375 --> 00:27:31,625
تایلند
تایلند؟

396
00:27:31,666 --> 00:27:32,500
ما سه تایی

397
00:27:33,125 --> 00:27:35,625
متاسفم ؛ راستش ما چهار نفر

398
00:27:36,166 --> 00:27:38,208
این سوپرایزم برای تو بود
اما قبل از این

399
00:27:38,375 --> 00:27:40,541
تو همسر منی
بالاخره فهمیدی

400
00:27:41,541 --> 00:27:45,000
قسم میخورم که فقط تو رو دارم
و نمی تونم هیچکس دیگه رو تصور کنم

401
00:27:45,125 --> 00:27:46,125
این فشار کاره عزیزم

402
00:27:46,166 --> 00:27:47,916
برای همینه ؛ بهم اعتماد کن

403
00:27:48,000 --> 00:27:48,875
منو ببین

404
00:27:49,250 --> 00:27:50,125
میخوام جبرانش کنم

405
00:27:51,125 --> 00:27:53,000
این سفر مال ماست

406
00:27:53,750 --> 00:27:56,125
الکی نگران شدی

407
00:27:56,166 --> 00:27:57,625
مراقب سلامتیت باش

408
00:27:58,000 --> 00:28:01,375
دخترم باید سالم بیرون بیاد ؛ فهمیدی؟

409
00:28:01,625 --> 00:28:02,791
ببخشید عزیزم

410
00:28:03,875 --> 00:28:04,750
عقلتو از دست دادی؟

411
00:28:05,125 --> 00:28:07,041
کسی با خانواده اش به ماموریت میره؟

412
00:28:07,125 --> 00:28:09,666
اون هم بانکوک با بچه هاش؟

413
00:28:10,500 --> 00:28:12,875
اون بارداره و بی دلیل ناراحته

414
00:28:13,250 --> 00:28:14,125
چطور میتونم اونو اینطوری رها کنم؟

415
00:28:14,250 --> 00:28:18,750
حتی برای تو هم امن نیست
و رئیس هم به اونجا میاد

416
00:28:18,791 --> 00:28:19,750
چطور باهاش کنار میای؟

417
00:28:19,875 --> 00:28:21,250
کی به اون احمق اهمیت میده؟

418
00:28:21,625 --> 00:28:23,500
من نمیتونم رئیس رو تو خونه تحمل کنم

419
00:28:23,666 --> 00:28:24,541
نمیدونم رفیق

420
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
باید درستش کنم

421
00:28:26,500 --> 00:28:27,916
داداش چایی یا قهوه؟

422
00:28:30,958 --> 00:28:32,666
نه ؛ براتون ناهار درست کردم
بعد از ناهار میتونید برید

423
00:28:36,791 --> 00:28:42,291
حتی اگه بهشت جایی باشه که ما پرسه می زنیم
آیا میتونه به خوبی خونه ما بشه؟

424
00:28:55,750 --> 00:28:56,583
خوش اومدید

425
00:29:16,541 --> 00:29:19,583
برای نشستن و دیدن گاوها و بزها
در مراتع سبز، چریدن و گشتن

426
00:29:19,583 --> 00:29:21,458
تو این شهر هیچ مزرعه ای پیدا نمیشه

427
00:29:21,458 --> 00:29:25,375
هیچ صندلی زیر درخت بنیان نیست

428
00:29:25,500 --> 00:29:27,458
نمیشه دوتا گاو نر رو کنار گاری بست

429
00:29:27,458 --> 00:29:31,208
دخترا رو صدا میزنیم و با هم حرف میزنیم و می خندیم

430
00:29:31,250 --> 00:29:35,125
اینجا همچین سرگرمی نیست
فقط ناامیدیه

431
00:29:35,208 --> 00:29:39,000
این زندگی اینجا جادویی نداره
فقط خشک و رباتیکه

432
00:29:39,083 --> 00:29:43,083
به چه کسی شکایت کنم؟
ضربان قلبم مثل گهواره است

433
00:29:43,208 --> 00:29:47,208
حتی با تکون دادن عصای جادویی
این شهر مثل کشور ما نمیشه

434
00:29:47,333 --> 00:29:53,708
بزار این بهشت روی زمین ناامید بشه
آیا میتونه جایگزین محل تولد ما بشه؟

435
00:29:55,000 --> 00:29:58,833
به هرجا سر میزنیم ؛ هر جایی

436
00:29:58,958 --> 00:30:02,083
هرجایی میتونه با سرزمین مادری ما برابر بشه؟
بابا ؛ رنگش داره قرمز میشه

437
00:30:03,000 --> 00:30:05,250
با هر زبانی که در جهان گفتگو میشه
داری کارت اشتباه رو بازی می کنی

438
00:30:05,333 --> 00:30:11,458
مامان ؛ بابا داره بازی رو خراب می کنه
به اندازه زبان تامیل ما قشنگه؟

439
00:30:14,458 --> 00:30:15,333
گاندی

440
00:30:16,208 --> 00:30:17,125
ماموریت در جریانه

441
00:30:17,208 --> 00:30:19,125
خیلی خیلی خیلی خوب به نظر میرسه

442
00:30:19,333 --> 00:30:21,125
بگیرش ؛ حالا دیگه مال توئه

443
00:30:21,125 --> 00:30:22,916
الان خیلی گرم حرکت کن و وارد شو

444
00:30:23,041 --> 00:30:24,916
پرواز رایگان تو ارتفاع
حالا نوبت توئه

445
00:30:24,958 --> 00:30:26,958
صدای خیلی خیلی خوب و خوب

446
00:30:27,041 --> 00:30:28,916
بگیرش ؛ حالا میتونه مال تو باشه

447
00:30:28,958 --> 00:30:30,958
حالا خیلی گرم حرکت کن و سریع وارد شو

448
00:30:31,458 --> 00:30:33,458
آره ؛ وصل شد

449
00:30:38,250 --> 00:30:39,041
کارت من کجاست؟
اینجا چه خبره؟

450
00:30:47,708 --> 00:30:49,208
گاندی ؛ مراقب باش

451
00:30:49,291 --> 00:30:50,750
ماموران امنیتی تو رو محاصره کردند

452
00:30:51,333 --> 00:30:53,208
نقشه دیگه ای داری؟

453
00:30:53,500 --> 00:30:54,583
نقشه جایگزینی داری؟

454
00:30:54,666 --> 00:30:57,291
نقشه جایگزین نیست
نقشه آخره

455
00:31:39,708 --> 00:31:42,625
ژنرال پنج ستاره ای که میشناسی
اونی که قابل مقایسه نیست

456
00:31:44,583 --> 00:31:47,375
کی جنگ میخواد؟
حالا دیگه درگیری غیرقابل پیش گیریه

457
00:31:49,333 --> 00:31:51,000
مثل ققنوس تو هوا پرواز کن

458
00:31:51,083 --> 00:31:52,333
یک قله

459
00:31:55,083 --> 00:31:57,458
بزرگترین تمام دوران
بزرگترین نوع بشر

460
00:32:02,458 --> 00:32:03,375
برو

461
00:32:05,375 --> 00:32:07,375
گاندی ؛ اصلا قابل مقایسه نیست

462
00:32:07,666 --> 00:32:09,041
سفر شگفت انگیزی بود

463
00:32:09,333 --> 00:32:11,000
جیوان واقعا بهش خوش گذشت ؛ درسته؟

464
00:32:11,833 --> 00:32:13,083
بزار دخترمون به دنیا بیاد

465
00:32:13,708 --> 00:32:15,708
برای سومین ماه عسل برنامه ریزی می کنیم

466
00:32:16,250 --> 00:32:17,875
دختر نمیشه ؛ حتما پسره عزیزم

467
00:32:18,208 --> 00:32:20,875
چطور میتونی با اطمینان بگی؟

468
00:32:21,125 --> 00:32:23,333
رادیکا بعد از اسکن اینو بهت گفت؟

469
00:32:23,375 --> 00:32:25,958
نه اون چیزی نگفت
قلبم بهم میگه

470
00:32:26,500 --> 00:32:28,375
قلبم میگه اون دختره

471
00:32:28,958 --> 00:32:29,750
جیوان

472
00:32:30,250 --> 00:32:32,375
میخوای چی برات بیاریم؟
داداش یا خواهر؟

473
00:32:32,458 --> 00:32:34,333
من فقط یک خواهر کوچولو میخوام

474
00:32:34,625 --> 00:32:36,583
پسر مثل باباشه

475
00:32:40,333 --> 00:32:42,458
خدای من ؛ همون اندازه بود که فکر می کردم

476
00:32:42,875 --> 00:32:45,541
بزار برم بررسی کنم
نرو

477
00:32:45,833 --> 00:32:47,208
چه خبره؟
چی شده؟

478
00:32:47,333 --> 00:32:49,083
داری چیکار می کنی؟

479
00:32:49,875 --> 00:32:50,708
نه

480
00:33:02,333 --> 00:33:03,250
سرتو بدزد

481
00:33:09,750 --> 00:33:10,625
نه

482
00:33:10,708 --> 00:33:12,500
سرتو بدزد

483
00:33:12,708 --> 00:33:14,500
گاندی ؛ اینا کی هستند؟

484
00:33:14,583 --> 00:33:15,500
بهت میگم ؛ صبر کن

485
00:33:24,833 --> 00:33:26,750
مرد عنکبوتی

486
00:33:26,833 --> 00:33:28,750
هر کاری که مرد عنکبوتی میتونه انجام بده

487
00:33:40,625 --> 00:33:42,958
سریع تر بابا

488
00:34:56,500 --> 00:34:57,958
نگران نباش
اونا کی هستند گاندی؟

489
00:35:09,208 --> 00:35:10,958
اونجاست‌ ؛ بیا بریم

490
00:35:21,208 --> 00:35:22,958
چشمت به اون باشه ؛ برو دنبالش

491
00:35:34,583 --> 00:35:35,833
نگران نباش ؛ الان میریم

492
00:35:35,875 --> 00:35:38,083
ببین من دیگه نمیتونم بدوم

493
00:35:38,125 --> 00:35:40,750
اونا دارند تعقیبمون می کنند بابا
ما فرار می کنیم

494
00:35:40,833 --> 00:35:41,958
اونها درست پشت سرمون هستند

495
00:35:42,083 --> 00:35:43,208
باشه رفیق ؛ خودم میدونم

496
00:35:49,833 --> 00:35:51,250
گاندی ؛ دیگه نمی تونم راه برم

497
00:35:52,333 --> 00:35:53,125
بیا

498
00:35:54,083 --> 00:35:55,333
قسم میخورم که نمی تونم
باهام بیا

499
00:35:55,625 --> 00:35:57,458
بیا ؛ همینجا بمون

500
00:35:57,583 --> 00:35:59,000
باشه؟
برمیگردم

501
00:35:59,875 --> 00:36:01,583
کجا میری؟
نترس

502
00:36:01,708 --> 00:36:03,083
ولم نکن و برو
همینجا صبر کن

503
00:36:17,875 --> 00:36:19,958
تو کی هستی؟

504
00:36:20,208 --> 00:36:21,708
کی تو رو فرستاده؟
بهم بگو

505
00:37:00,458 --> 00:37:01,583
مامان
گاندی

506
00:37:12,583 --> 00:37:14,083
چی شده؟ کمک میخوای؟

507
00:37:14,458 --> 00:37:15,375
...شوهرم

508
00:37:25,083 --> 00:37:26,708
کمک ؛ کمک ؛ بیا اینجا

509
00:37:26,750 --> 00:37:27,625
گاندی

510
00:37:28,458 --> 00:37:29,625
اونا کی هستند؟

511
00:37:30,125 --> 00:37:30,958
بهم بگو
نمی دونم

512
00:37:31,083 --> 00:37:31,875
کمک

513
00:37:32,458 --> 00:37:34,458
خدای من ؛ آنو
یکی کمک کنه

514
00:37:34,750 --> 00:37:35,291
برو

515
00:37:47,708 --> 00:37:48,833
عالی مبارزه می کنی بابا

516
00:37:49,083 --> 00:37:51,125
تعقیب و گریز عالی بود
زمانبندی اشتباه بود

517
00:37:51,333 --> 00:37:53,208
پرستار بهش بگو یکم تندتر بره
البته

518
00:37:53,375 --> 00:37:54,875
گاندی ؛ اون آدما کی بودند؟

519
00:37:55,833 --> 00:37:57,875
چرا باید ما رو تعقیب کنند؟

520
00:37:58,208 --> 00:37:59,208
چطور کالیان از اینجا سر درآورد؟

521
00:37:59,750 --> 00:38:01,958
...تو گفتی ما رو به تعطیلات آوردی و

522
00:38:03,458 --> 00:38:05,250
اگه برای جیوان اتفاقی میفتاد چیکار می کردیم؟

523
00:38:05,333 --> 00:38:07,833
من اینجام تا درستش کنم
هیچ اتفاق بدی نمیفته

524
00:38:08,708 --> 00:38:11,583
پس راسته که تو عضو گروه ضدتروریستم هستی؟

525
00:38:12,125 --> 00:38:14,208
...گوش کن
بهم بگو گاندی

526
00:38:14,250 --> 00:38:16,333
بعد از اینکه بچه ما سالم به دنیا اومد بهت میگم

527
00:38:23,958 --> 00:38:25,708
مراقب باش پسر
دارم ازت می پرسم ؛ بهم بگو

528
00:38:26,375 --> 00:38:28,458
وایسا

529
00:38:28,500 --> 00:38:29,583
وایسا
چیه؟

530
00:38:30,250 --> 00:38:31,333
گاندی

531
00:38:31,875 --> 00:38:33,333
حتی وقتی با هم قرار گذاشتیم

532
00:38:33,375 --> 00:38:35,708
تو عضو گروه ضدتروریسم بودی؟
بهت میگم

533
00:38:35,833 --> 00:38:38,250
اولیت اول سلامت توئه
الان بهم بگو گاندی

534
00:38:39,458 --> 00:38:40,833
گاندی ؛ میخوام بدونم

535
00:38:41,375 --> 00:38:42,208
آره عزیزم

536
00:38:42,875 --> 00:38:44,083
من تو گروه ضدتروریسم بودم

537
00:38:45,458 --> 00:38:46,250
بیا بریم

538
00:38:46,708 --> 00:38:47,583
آنو؟

539
00:39:01,958 --> 00:39:04,208
ببخشید آقا ؛ همسر شما بستریه؟

540
00:39:04,333 --> 00:39:06,583
میتونید به بخش پذیرش بیاید؟

541
00:39:06,708 --> 00:39:08,958
باید فرم رضایت نامه امضا کنید
باشه

542
00:39:09,833 --> 00:39:12,958
پاهام درد می کنه بابا
من باهات نمیام

543
00:39:13,208 --> 00:39:14,083
بیا بغلم

544
00:39:17,333 --> 00:39:18,875
از اینجا تکون نخور ؛ همینجا بشین

545
00:39:25,833 --> 00:39:27,583
ببخشید ؛ شما باید اینو امضا کنید

546
00:39:33,125 --> 00:39:34,000
باشه

547
00:40:34,750 --> 00:40:36,250
چی شده گاندی؟

548
00:40:36,708 --> 00:40:38,833
چطور گم شد؟
با تو بود ؛ درسته؟

549
00:40:39,958 --> 00:40:42,208
...رئیس ؛ بهش گفتم بشینه

550
00:40:43,625 --> 00:40:45,958
رفتم فرم رو امضا کنم
باشه آروم باش

551
00:40:46,000 --> 00:40:47,500
کل بیمارستان رو گشتی؟

552
00:40:48,083 --> 00:40:50,250
گشتم ؛ فکر نمی کردم اتفاق بدی بیفته

553
00:40:51,958 --> 00:40:54,208
من حتی زبون اینا رو نمی فهمم
گریه نکن رفیق

554
00:40:54,333 --> 00:40:55,875
همه چیز درست میشه

555
00:40:56,583 --> 00:40:59,708
من این سی دی رو از بیمارستان پاتیا گرفتم

556
00:40:59,833 --> 00:41:01,458
این یک فیلم نظارتیه

557
00:41:01,500 --> 00:41:03,708
میتونید بررسیش کنید؟

558
00:41:11,208 --> 00:41:13,208
اون خانم کیه؟

559
00:41:15,708 --> 00:41:16,500
اون کیه؟

560
00:41:19,750 --> 00:41:21,833
گاندی ؛ قبلا اونو جایی دیدی؟

561
00:41:25,583 --> 00:41:27,500
پلاک شماره
نگهش دار

562
00:41:28,750 --> 00:41:30,000
بررسیش کن ؛ بررسیش کن

563
00:41:30,083 --> 00:41:31,083
ماشین… شماره ون.

564
00:41:32,708 --> 00:41:34,125
آروم باش گاندی ؛ آروم باش

565
00:41:34,208 --> 00:41:35,083
اون در امانه

566
00:41:36,208 --> 00:41:37,000
الو؟

567
00:41:37,125 --> 00:41:39,583
تصادفی رخ داده‌؛ میتونید تیم خودتون رو بفرستید؟

568
00:41:39,625 --> 00:41:42,000
باشه فورا میفرستم

569
00:41:44,083 --> 00:41:45,000
موضوع اضطراریه

570
00:41:45,875 --> 00:41:46,750
چرا ما اینجا هستیم؟

571
00:41:46,833 --> 00:41:49,375
ماشینی با بچه های دزدیده شده اینجا واژگون شد

572
00:41:49,625 --> 00:41:51,833
اگه امکان داشته باشه
میخوام هویت اونا رو تایید کنید

573
00:41:52,250 --> 00:41:54,083
اوضاع خوب نیست

574
00:41:54,250 --> 00:41:56,458
مسئولین کارشون رو تموم نکردند

575
00:41:56,958 --> 00:41:57,833
به هر حال بیان

576
00:41:57,958 --> 00:41:59,250
ببخشید آقا
من صحنه جنایت رو نشونتون میدم

577
00:41:59,333 --> 00:42:02,333
یک تصادف اینجا رخ داده
بچه‌اش رو گم کرده

578
00:42:08,833 --> 00:42:10,500
اون چیزیش نمیشه ؛ نگران نباش

579
00:42:10,833 --> 00:42:11,708
بررسی می کنم

580
00:42:23,625 --> 00:42:24,750
نمیتونی بری

581
00:42:24,833 --> 00:42:27,250
ببخشید
لطفا برید کنار

582
00:42:27,333 --> 00:42:28,250
آقا

583
00:42:28,375 --> 00:42:30,500
آقا‌؛ اون افسر دولتی هنده

584
00:42:30,541 --> 00:42:32,875
اون یک پلیسه ؛ درست مثل شما

585
00:42:32,958 --> 00:42:34,000
مثل شماست ؛ لطفا

586
00:42:34,083 --> 00:42:35,833
بزارید بره
من باید باهاتون حرف بزنم

587
00:42:39,333 --> 00:42:40,375
نگران نباش گاندی

588
00:43:37,583 --> 00:43:38,750
خدایا

589
00:43:50,083 --> 00:43:51,458
جیوا

590
00:43:52,833 --> 00:43:54,208
جیوا

591
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
جیوا

592
00:44:03,958 --> 00:44:05,208
جیوا

593
00:44:27,750 --> 00:44:28,708
آنو

594
00:44:32,375 --> 00:44:33,333
گاندی

595
00:44:33,833 --> 00:44:35,333
کجا رفتی؟

596
00:44:36,583 --> 00:44:37,875
بچه ما رو دیدی؟

597
00:44:42,333 --> 00:44:44,208
...این همه سال رازت رو

598
00:44:45,000 --> 00:44:46,583
چطور تو دلت نگه داشتی؟

599
00:44:47,583 --> 00:44:50,208
من با هر کاری که انجام میدی موافقم ؛ درسته؟

600
00:44:50,833 --> 00:44:52,000
پس چرا؟

601
00:44:56,625 --> 00:44:59,833
ما یک دختر داریم ؛ همونطور که تو و جیوان می خواستید

602
00:45:00,125 --> 00:45:02,458
حداقل از این به بعد
چیزی رو ازم مخفی نکن

603
00:45:06,458 --> 00:45:07,458
جیوان کجاست؟

604
00:45:10,458 --> 00:45:11,375
گاندی؟

605
00:45:15,458 --> 00:45:16,375
گاندی؟

606
00:45:18,250 --> 00:45:19,750
جیوان، گاندی کجاست؟

607
00:45:21,333 --> 00:45:22,333
چه اتفاقی افتاده؟

608
00:45:24,000 --> 00:45:25,333
چرا گریه می کنی؟

609
00:45:27,208 --> 00:45:30,083
پرسیدم جیوان کجاست؟
چرا گریه می کنی؟

610
00:45:31,708 --> 00:45:32,958
داری منو می ترسونی گاندی

611
00:45:33,000 --> 00:45:34,208
بهم بگو

612
00:45:35,708 --> 00:45:37,750
جیوان کجاست؟
ببخشید عزیزم

613
00:45:38,333 --> 00:45:39,708
جواب منو بده گاندی

614
00:45:39,750 --> 00:45:40,625
گاندی ؛ باهام حرف بزن

615
00:45:41,083 --> 00:45:41,958
گاندی

616
00:45:42,000 --> 00:45:43,750
جیوان کجاست؟ بهم بگو

617
00:45:45,708 --> 00:45:47,250
جیوان
گاندی

618
00:45:47,333 --> 00:45:48,375
بهم بگو گاندی

619
00:45:48,458 --> 00:45:49,458
پسر ما کجاست؟

620
00:45:49,583 --> 00:45:51,750
لطفا بهم بگو گاندی

621
00:45:51,833 --> 00:45:55,833
اون مرده عزیزم
با پسرمون چیکار کردی؟

622
00:45:55,875 --> 00:45:57,208
خدایا

623
00:45:59,250 --> 00:46:00,208
خدایا

624
00:46:00,833 --> 00:46:01,875
جیوا

625
00:46:01,958 --> 00:46:04,583
باهاش چیکار کردی؟

626
00:46:04,708 --> 00:46:06,958
با پسرم چیکار کردی؟

627
00:46:07,000 --> 00:46:08,333
چیکار کردی؟

628
00:46:09,416 --> 00:46:10,500
جیوا

629
00:46:10,625 --> 00:46:11,750
جیوا

630
00:46:11,833 --> 00:46:12,833
عزیزم

631
00:46:14,250 --> 00:46:15,583
جیوا

632
00:46:41,333 --> 00:46:43,458
چیکار کردی؟

633
00:46:44,083 --> 00:46:45,458
باهاش چیکار کردی؟

634
00:47:00,333 --> 00:47:04,708
زمان حال

635
00:47:06,333 --> 00:47:12,750
چنای

636
00:47:24,083 --> 00:47:26,208
بهت فرصتی میدم که هرچی میخوای به زبون بیاری

637
00:47:26,708 --> 00:47:27,708
میدونی من کی هستم؟

638
00:47:28,083 --> 00:47:29,625
میدونی دامادم کیه؟

639
00:47:30,083 --> 00:47:30,958
...میدونی تو کدوم قسمت

640
00:47:32,083 --> 00:47:33,583
بهم هشدار داده که از اسم حزب استفاده نکنم

641
00:47:34,125 --> 00:47:35,583
همین الان اعلام کرده

642
00:47:36,000 --> 00:47:36,916
باید چیکار کنم؟

643
00:47:41,708 --> 00:47:42,958
الو؟
داداش

644
00:47:43,083 --> 00:47:45,500
وقتی برای شرکت تو یک جلسه
تو راه هتل پاوالار بودم

645
00:47:45,583 --> 00:47:48,208
یک پلیس سوئیچ موتورم رو برداشته
داره شلوغ کاری می کنه داداش

646
00:47:48,333 --> 00:47:51,000
...یکم بهش بگو
چینو ؛ وایسا

647
00:47:51,083 --> 00:47:52,833
حرف بزن
الو؟

648
00:47:52,958 --> 00:47:55,083
اسمت چیه؟
به شما ربطی داره آقا؟

649
00:47:55,125 --> 00:47:56,833
اون خیلی باهوشه که نمی تونه قوانین راهنمایی رانندگی رو رعایت کنه؟
...اشتباهه

650
00:47:57,083 --> 00:47:59,625
اسمتو بگو
سربازرس ایلاواراسو هستم

651
00:47:59,833 --> 00:48:00,958
از کدوم ایستگاه؟
من دیگه میرم

652
00:48:01,083 --> 00:48:02,833
موتور رو بیار
...گیندی

653
00:48:03,250 --> 00:48:04,458
آقای ایلاواراسو

654
00:48:04,833 --> 00:48:06,458
هر کاری کرده جریمه‌اش کنید

655
00:48:06,583 --> 00:48:08,625
حتی یک روپیه کمتر هم ننویس

656
00:48:09,625 --> 00:48:11,625
اگه بفهمم از دستت فرار کرده

657
00:48:11,708 --> 00:48:13,250
علیه‌ات تشکیل پرونده میدم

658
00:48:14,333 --> 00:48:16,833
دیگه نباید اینطوری باهام تماس بگیره

659
00:48:16,958 --> 00:48:18,583
فهمیدی؟
بله آقا

660
00:48:20,250 --> 00:48:21,750
دامادم قدرتش رو بهت نشون داد؟

661
00:48:21,833 --> 00:48:23,583
حالا من قدرتم رو نشونت میدم

662
00:48:57,208 --> 00:48:59,333
مامان ؛ بابا دم دره

663
00:48:59,375 --> 00:49:01,375
پنج دقیقه دیگه میام
بهش بگو همینجا بمونه

664
00:49:01,708 --> 00:49:03,208
باشه عزیزم ؛ منتظرت میمونم

665
00:49:05,041 --> 00:49:07,750
بابام خیلی لجبازه
اما هیچوقت نمیاد و تو خونه نمی شینه

666
00:49:19,583 --> 00:49:21,125
امروز عصر میام دنبالت

667
00:49:21,208 --> 00:49:22,083
باشه مامان
خدانگهدار

668
00:49:26,458 --> 00:49:28,125
میشه بریم؟
آره

669
00:49:31,583 --> 00:49:33,583
چرا مامان عصر میاد دنبالت؟

670
00:49:34,375 --> 00:49:37,083
چیز خاصی نیست
تولد سرینیدی نزدیکه ؛ درسته؟

671
00:49:37,125 --> 00:49:39,333
مامان میخواست برای خرید بره

672
00:49:39,375 --> 00:49:42,458
برای تولد سرینیدی با من میای یا مامانت؟

673
00:49:42,875 --> 00:49:45,333
میخوام با هردوی شما برم

674
00:49:47,333 --> 00:49:48,875
چرا هیزم رو آتیش میزاری؟

675
00:49:50,000 --> 00:49:50,958
متاسفم

676
00:49:51,583 --> 00:49:53,458
راستش من هم متاسفم

677
00:49:53,958 --> 00:49:57,208
من اکانت اینستاگرامت رو باز کردم
و دوستای جدیدت رو شناختم

678
00:49:57,250 --> 00:49:58,208
بابا

679
00:49:58,333 --> 00:49:59,958
این عادلانه نیست، باشه؟

680
00:50:00,000 --> 00:50:01,083
اینستاگرام شخصیه

681
00:50:01,208 --> 00:50:03,333
دختر عزیزم تو فقط 16 سالته

682
00:50:03,583 --> 00:50:05,583
تا ۱۸ سالگیت حق دارم هر کاری بکنم

683
00:50:08,000 --> 00:50:09,208
اون دوربین رو ببین

684
00:50:09,833 --> 00:50:11,208
میتونی کلاهت رو برداری؟

685
00:50:11,750 --> 00:50:13,083
چند روز اینجا میمونی؟

686
00:50:14,958 --> 00:50:16,125
به هند خوش اومدید

687
00:50:22,125 --> 00:50:23,083
آقا؟

688
00:50:24,708 --> 00:50:26,083
چی شما رو به چنای آورده قربان؟

689
00:50:26,750 --> 00:50:28,583
تولد دختر سونیله ؛ درسته؟
سلام

690
00:50:29,000 --> 00:50:31,333
درسته
جویتا بهم گفت قربان

691
00:50:31,958 --> 00:50:33,208
پس امشب اونجا می بینمت

692
00:50:33,333 --> 00:50:34,125
می بینمت قربان

693
00:50:34,208 --> 00:50:35,333
همین برند
می بینمت

694
00:50:35,583 --> 00:50:36,583
باشه
باشه

695
00:50:38,583 --> 00:50:39,500
رئیسمه

696
00:50:40,833 --> 00:50:41,708
بعدی

697
00:50:46,916 --> 00:50:49,250
آقا ؛ یه دودی می گیری
نه ؛ ممنون

698
00:50:49,541 --> 00:50:50,791
باشه
فقط یکم

699
00:50:51,166 --> 00:50:52,250
بگیرش
ممنونم

700
00:50:52,375 --> 00:50:53,166
ممنونم چینو

701
00:50:53,500 --> 00:50:54,375
شام نخوردی؟

702
00:50:54,541 --> 00:50:56,250
من هم به گربه و هم اون خدمت کردم

703
00:50:56,375 --> 00:50:57,500
فقط پنج دقیقه صبر کن

704
00:50:58,500 --> 00:51:01,250
همینطوری مسخره کن
بالاخره معلوم میشه که همراه با تو نوشیدنی میخورم

705
00:51:01,416 --> 00:51:02,208
رفیق

706
00:51:02,583 --> 00:51:05,000
مسکو قراره سفارت هند رو بازگشایی کنه

707
00:51:05,250 --> 00:51:07,958
وزیر ما خارج از نوبت صحبت کرد
و این باعث ایجاد حساسیت شد

708
00:51:08,208 --> 00:51:11,583
گروه محلی در مسیر جنگ
علیه بازگشایی سفارته

709
00:51:11,708 --> 00:51:15,000
فقط برای یک هفته باید به اونجا بریم
و افسران مهاجرت رو آموزش بدیم

710
00:51:15,083 --> 00:51:17,083
واسوی ما ؛ کارهای ضروری رو انجام میده

711
00:51:17,250 --> 00:51:18,208
قربان

712
00:51:18,458 --> 00:51:20,333
واسو حالش خوب نیست ؛ برای همین از اون خواستم

713
00:51:20,375 --> 00:51:24,500
آنو موافقت کرد که بهم اجازه بده راننده جیویتا
باشم فقط به این دلیل که آژانس رو ترک کردم

714
00:51:24,583 --> 00:51:26,125
خرابش نکن
بیخیال رفیق

715
00:51:26,208 --> 00:51:27,958
ازت نخواستم اسلحه دست بگیری و شلیک کنی

716
00:51:28,083 --> 00:51:29,833
ازت میخوام همین کارت رو اونجا انجام بدی

717
00:51:29,875 --> 00:51:31,500
حتی افسران ارشد هم از این کار می ترسند

718
00:51:31,583 --> 00:51:33,833
قربان شما قانعش کنید
اون تجربه خوبی داره

719
00:51:33,958 --> 00:51:35,500
چیزی که اون میگه اشکالی داره؟

720
00:51:35,583 --> 00:51:37,500
تو از کار میدانی کنار کشیدی

721
00:51:37,583 --> 00:51:38,875
مگه من اعتراضی کردم؟

722
00:51:38,958 --> 00:51:41,833
اونموقع هیچ کار خطرناکی نمیخواستی
مگه احساساتت رو درک نکردم؟

723
00:51:42,333 --> 00:51:45,750
گاندی ؛ اینجا داری خویشتن داری می کنی
اما به زندگی خودت نیازی نداری؟

724
00:51:45,833 --> 00:51:47,458
قربان ؛ دخترم اجازه نمیده برم

725
00:51:47,500 --> 00:51:48,833
دخترت راضی میشه

726
00:51:48,958 --> 00:51:51,958
تو کار رو تموم کن و یک هدیه ویژه براش بگیر

727
00:51:52,083 --> 00:51:54,833
اون حتی بعد از اینکه به مدرسه رسوندیش
خوشحال تر میشه ؛ درسته؟

728
00:51:54,875 --> 00:51:56,208
کاملا درسته قربان
داداش

729
00:51:56,458 --> 00:51:59,458
ضرب المثل معروف تامیلی رو شنیدی؟
کار عبادته

730
00:51:59,500 --> 00:52:00,375
نه

731
00:52:19,375 --> 00:52:22,333
صحبت های معمولی وزیر ما غلط برداشت شد قربان

732
00:52:22,833 --> 00:52:25,083
اما دولت روسیه خیلی از ما حمایت می کنه

733
00:52:26,333 --> 00:52:29,333
اما حزب اپوزسیون سعی داره وضعیت رو
به نفع خودش پیش ببره

734
00:52:30,458 --> 00:52:34,083
یک گروه کوچیک سعی داشتند به
سفارت ما نفوذ کنند

735
00:52:34,125 --> 00:52:35,958
برگرد

736
00:52:40,208 --> 00:52:43,583
رسانه های هندی ما هم از ویدئوهای کوتاهی
که از اینجا میاد استفاده می کنند

737
00:52:44,083 --> 00:52:47,208
و ما جوری اونو بزرگ می کنیم
انگاز از هندی ها حمایت نمیشه

738
00:52:47,333 --> 00:52:49,000
تو اینجا به دانش آموزان محلی کمک می کنی

739
00:52:49,208 --> 00:52:52,208
خوب میشه اگه با ورود خودت از هند
بتونی کمک کنی

740
00:52:52,500 --> 00:52:54,083
...و قربان‌ ؛ تا چند روز دیگه

741
00:52:54,208 --> 00:52:57,500
ما یک رویداد با اصالت هندی در اینجا
و وزرای روسی برنامه ریزی کردیم

742
00:53:04,250 --> 00:53:07,333
ما فقط باید به رسانه ها نشون بدیم که وضعیت هندی ها
اینجا خیلی ناامنه

743
00:53:07,708 --> 00:53:08,750
این خیلی مهمه

744
00:53:15,250 --> 00:53:16,750
جانسون‌؛ اینجا چه خبره؟

745
00:53:18,083 --> 00:53:19,875
نمی دونم قربان‌؛ از صبح دست به شورش زدند

746
00:53:21,500 --> 00:53:22,833
سریع با نیروهای مسلح تماس بگیر

747
00:53:25,833 --> 00:53:26,875
حرکت کن

748
00:53:26,958 --> 00:53:27,833
برو

749
00:53:33,875 --> 00:53:36,958
شما به رویدادی با وزرای روسی
و هندی الاصل اشاره کردید

750
00:53:37,083 --> 00:53:38,833
فورا ترتیبش رو بدید
بله قربان

751
00:53:38,875 --> 00:53:39,833
ما باید وضعیت رو درست کنیم

752
00:55:57,541 --> 00:55:59,625
بابا دیگه دیروقت به خونه نیا
دختر نیست مطمئنم پسره

753
00:55:59,708 --> 00:56:00,625
بابا جدی میگم

754
00:56:00,708 --> 00:56:03,625
وقتی منتظر جیوان بودی قسم خوردی
حالا هم برای بچه دوم داری قول میدی

755
00:56:03,708 --> 00:56:07,458
عالی مبارزه می کنی بابا ؛ تعقیب و گریز عالی بود
پسر مثل باباشه

756
00:56:19,208 --> 00:56:20,083
گاندی

757
00:56:21,333 --> 00:56:23,375
چرا جواب تماس هام رو نمیدی؟
...سلام

758
00:56:23,458 --> 00:56:24,958
تا شنیدم به سفارت هند حمله کردند

759
00:56:25,458 --> 00:56:28,000
سعی کردم باهات تماس بگیرم
اما جواب ندادی

760
00:56:28,500 --> 00:56:29,833
برای همین سریع با پرواز اومدم

761
00:56:33,666 --> 00:56:34,541
گاندی

762
00:56:35,458 --> 00:56:36,250
حالت خوبه؟

763
00:56:37,083 --> 00:56:37,875
چه خبر شده؟

764
00:56:38,875 --> 00:56:41,250
...تو اون گروه که به سفارت حمله کردند

765
00:56:45,458 --> 00:56:47,583
...یک کپی دقیق از من اونجا بود

766
00:56:49,000 --> 00:56:50,208
من یک پسر رو دیدم رفیق

767
00:56:52,083 --> 00:56:52,958
چی میگی؟

768
00:56:55,458 --> 00:56:56,750
پسرم

769
00:56:57,875 --> 00:56:58,833
جیوان

770
00:56:59,583 --> 00:57:01,708
...اگه تا امروز زنده باشه
گاندی

771
00:57:02,458 --> 00:57:03,708
جیوان مرده

772
00:57:05,000 --> 00:57:06,500
میدونم

773
00:57:06,750 --> 00:57:07,625
میدونم

774
00:57:09,208 --> 00:57:10,083
...اما

775
00:57:12,750 --> 00:57:15,000
...خیلی بهم نزدیک بود

776
00:57:16,083 --> 00:57:16,958
رفیق

777
00:57:17,708 --> 00:57:20,958
...همه چیز تو کسری از ثانیه اتفاق میفته ؛ اما

778
00:57:22,125 --> 00:57:23,583
نگاهش

779
00:57:24,833 --> 00:57:25,833
اون چشما

780
00:57:29,958 --> 00:57:31,583
حرفتو باور می کنم رفیق

781
00:57:34,125 --> 00:57:37,125
چیزی اشتباهه ؛ حس می کنم
کار اشتباهی انجام دادم

782
00:57:37,458 --> 00:57:38,333
منو ببین

783
00:57:39,208 --> 00:57:40,208
تو این شک رو داری ؛ درسته؟

784
00:57:40,833 --> 00:57:42,500
من فردا اون گروه رو ردیابی می کنم

785
00:57:42,625 --> 00:57:43,708
اون پسر رو پیشت میارم

786
00:57:44,833 --> 00:57:45,958
بعد جواب تمام سوالاتت رو پیدا می کنی

787
00:57:48,250 --> 00:57:49,125
تا اونموقع

788
00:57:50,083 --> 00:57:51,958
زیاد فکر نکن و نگران نباش ؛ باشه؟

789
00:58:20,708 --> 00:58:21,583
سوار بشید آقا

790
00:58:22,958 --> 00:58:24,625
شما برید آقا ‌؛ من بعد میام
باشه آقا

791
00:58:54,958 --> 00:58:56,083
جیوان؟

792
00:59:20,625 --> 00:59:21,750
تو بابای منی، درسته؟

793
00:59:44,833 --> 00:59:46,125
جیوان

794
00:59:47,750 --> 00:59:48,708
جیوان

795
00:59:49,083 --> 00:59:49,958
پسرم

796
00:59:50,833 --> 00:59:53,583
فکر می کردم مردی

797
00:59:55,791 --> 00:59:57,416
ببخشید عزیزم

798
00:59:57,500 --> 00:59:58,583
ببخشید عزیزم

799
00:59:58,833 --> 01:00:01,000
خیلی متاسفم

800
01:00:08,208 --> 01:00:09,083
پسرم

801
01:00:11,708 --> 01:00:13,958
از روزی که غیبت زد

802
01:00:16,458 --> 01:00:21,375
من به هزار راه مختلف فکر کردم که
چطور میتونستم نجاتت بدم

803
01:00:23,833 --> 01:00:26,375
اما اینکه فکر کنم زنده باشی نه

804
01:00:28,833 --> 01:00:31,458
حتی برای یک لحظه هم فکرشو نمی کردم

805
01:00:34,333 --> 01:00:35,208
جیوان

806
01:00:38,083 --> 01:00:40,250
چرا اینجایی؟

807
01:00:42,833 --> 01:00:44,083
من جاهای خیلی زیادی بودم

808
01:00:45,958 --> 01:00:46,833
حالا هم اینجا هستم

809
01:00:47,708 --> 01:00:48,583
پسرم

810
01:00:49,500 --> 01:00:50,708
نمی خواستی منو ببینی؟

811
01:00:51,333 --> 01:00:53,833
میتونستی بیایم دنبالم ؛ دنبال بابات ؛ درسته؟

812
01:00:54,833 --> 01:00:57,083
چیزای زیادی یادم نبود بابا

813
01:00:58,333 --> 01:00:59,750
...من درباره

814
01:01:01,208 --> 01:01:02,083
دیروز

815
01:01:02,625 --> 01:01:04,458
وقتی تو سفارت دیدمت

816
01:01:05,833 --> 01:01:07,500
همون صورتی بود که تو رویاهام می دیدم

817
01:01:09,458 --> 01:01:11,375
خیلی آشنا به نظر میرسید

818
01:01:14,958 --> 01:01:16,000
حتی الان

819
01:01:19,083 --> 01:01:20,458
اصلا باورم نمیشه

820
01:01:20,833 --> 01:01:21,958
من جلوی بابام وایسادم

821
01:01:24,083 --> 01:01:27,333
بابات هرگز جایی نمیره که پشتت رو خالی کنه

822
01:01:29,666 --> 01:01:30,500
نه بابا

823
01:01:31,875 --> 01:01:32,833
تو در خطری

824
01:01:34,583 --> 01:01:35,833
برای همینه

825
01:01:36,625 --> 01:01:38,208
اومدم اینجا تا تنها باهات حرف بزنم

826
01:01:38,708 --> 01:01:39,583
باند فیضل

827
01:01:40,208 --> 01:01:42,333
قبل از اینکه بخوان بهت حمله کنند

828
01:01:43,958 --> 01:01:44,833
...باید بری

829
01:01:45,500 --> 01:01:46,583
هرچه زودتر باید از این کشور بری

830
01:01:47,958 --> 01:01:48,750
پس باهام بیا

831
01:01:49,458 --> 01:01:50,958
همین الان میریم
باهام بیا

832
01:01:51,583 --> 01:01:52,458
نه بابا

833
01:01:53,125 --> 01:01:56,208
اول از این کشور برو و با خیال راحت به خونه برس

834
01:01:56,916 --> 01:01:58,708
سعی می کنی منو با خودت ببری

835
01:01:58,958 --> 01:01:59,958
این غیرممکنه

836
01:02:00,458 --> 01:02:01,333
چرا؟

837
01:02:02,083 --> 01:02:04,000
بعد از سالها میبینمت

838
01:02:04,333 --> 01:02:05,958
فکر می کنی بیخیالت میشم؟

839
01:02:06,208 --> 01:02:09,083
تو هیچی از باند فیضل نمی دونی

840
01:02:09,458 --> 01:02:10,833
اونا خیلی خطرناک هستند

841
01:02:12,708 --> 01:02:14,875
تو نمی دونی بابات چه کارایی بلده

842
01:02:15,875 --> 01:02:17,750
بدون تو این کشور که هیچ

843
01:02:18,500 --> 01:02:20,583
حتی یک میلی متر از اینجا تکون نمی خورم

844
01:02:22,208 --> 01:02:23,250
لعنتی

845
01:02:23,708 --> 01:02:24,833
بابا حالت خوبه؟

846
01:02:25,583 --> 01:02:26,375
تو خوبی؟

847
01:02:27,291 --> 01:02:28,208
برو

848
01:02:28,708 --> 01:02:30,125
بابا فرار کن ؛‌ باهام بیا

849
01:02:37,958 --> 01:02:38,833
لعنتی

850
01:02:40,083 --> 01:02:40,958
لعنتی

851
01:02:42,458 --> 01:02:44,333
اونا دارند فرار می کنند
برو دنبالشون

852
01:02:44,375 --> 01:02:45,333
بگیرشون ؛ من دارم میام

853
01:03:03,083 --> 01:03:03,875
بیا

854
01:03:08,208 --> 01:03:09,208
اونجا

855
01:03:14,083 --> 01:03:14,958
بابا بیا بریم

856
01:03:15,625 --> 01:03:16,500
صبر کن

857
01:03:45,000 --> 01:03:45,875
برو

858
01:04:17,916 --> 01:04:19,541
گاندی ؛ بهم بگو

859
01:04:19,750 --> 01:04:21,000
همینه ؛ پیداش کردم

860
01:04:21,458 --> 01:04:22,250
چی؟

861
01:04:22,333 --> 01:04:24,208
باند محلی به رهبری فیضل به سفارت حمله کرده

862
01:04:24,500 --> 01:04:26,083
مخفیانه اونا رو ردیابی کردم

863
01:04:26,333 --> 01:04:28,208
اگه الان به اونجا بریم
میتونیم پسرت رو پیدا کنیم

864
01:04:28,583 --> 01:04:30,625
من پسرم رو نیم ساعت پیش پیدا کردم رفیق

865
01:04:30,750 --> 01:04:32,291
کاری که میگم رو بکن

866
01:05:07,875 --> 01:05:09,541
بهم بگو
تو همون خیابونی هستم که گفتی

867
01:05:09,625 --> 01:05:11,375
تو کجایی؟
آقای گاندی

868
01:05:11,750 --> 01:05:13,000
سمت راستت رو ببین

869
01:05:13,500 --> 01:05:14,583
کامیون سفید

870
01:05:30,708 --> 01:05:31,583
رفیق عزیزم

871
01:05:32,208 --> 01:05:33,125
به هند برگردیم؟

872
01:05:50,708 --> 01:05:51,583
سلام مامان

873
01:06:04,708 --> 01:06:05,583
جیوان

874
01:06:25,958 --> 01:06:26,750
جیوان

875
01:06:38,583 --> 01:06:41,333
چشمای جوونت می درخشه

876
01:06:41,708 --> 01:06:44,625
رحم من یک بار دیگه معطر میشه

877
01:06:44,750 --> 01:06:47,666
آسمون خاکستری حالا با رنگ آبی می درخشه

878
01:06:48,000 --> 01:06:51,083
قلبم لبریز از شادی میشه

879
01:06:51,208 --> 01:06:53,833
شاهزاده من تا ابد

880
01:06:53,875 --> 01:06:55,833
از این به بعد جدایی در کار نیست

881
01:06:55,958 --> 01:06:57,458
برای برگردوندن وسایلت

882
01:07:00,208 --> 01:07:03,833
تو پاره تن منی گل نازم

883
01:07:04,208 --> 01:07:09,833
بیا تا ابد این پیوند شیرین رو حفظ کنیم

884
01:07:10,458 --> 01:07:16,625
بزار تاریکی به فراموشی سپرده بشه و ستاره ها
در لونه تاریکم بدرخشند

885
01:07:16,833 --> 01:07:22,583
مثل غیرمنتظره ترین گنجی که حالا
در انبار ما می درخشه

886
01:07:23,125 --> 01:07:28,958
قلبم از شادی بی حد و حصری پر شده
حتی سبیل هات هم مثل بچه ها روی لبت افتاده

887
01:07:29,083 --> 01:07:31,875
چشمای جوونت می درخشه

888
01:07:32,166 --> 01:07:35,000
حریم خانواده یک بار دیگه معطر میشه

889
01:07:35,375 --> 01:07:38,125
آسمون خاکستری دیگه با رنگ آبی می درخشه

890
01:07:38,500 --> 01:07:41,750
قلب در طوفان شادی غوطه ور میشه

891
01:08:07,208 --> 01:08:13,333
روز دوم بارش باران موسمی خالصه
قطرات همینطوری ادامه داره

892
01:08:13,583 --> 01:08:19,583
این یک نوع تولد دوباره برای توئه
حالا میتونی رضایت کامل از زندگی داشته باشی

893
01:08:19,833 --> 01:08:25,833
تو میدان نبردی که جنگ جریان داره
بزرگترین قدرت پیوند خونیه

894
01:08:26,208 --> 01:08:32,208
یالا بلندشو شمشیرت رو بردار
و آسمون رو سوراخ کن ؛ چیزی برای ترس نیست پسرجون

895
01:08:32,250 --> 01:08:38,125
مثل یک طوطی بی صدا و رنج دیده که یادش رفته
چطوری باید سروصدا کنه

896
01:08:38,583 --> 01:08:44,958
وقتی قلب های ما غرق در بدبختی بود
خوشخبتی رو به زندگی ما آوردی

897
01:08:45,250 --> 01:08:51,250
بیا تا ابد این پیوند شیرین رو حفظ کنیم

898
01:08:51,583 --> 01:08:58,208
بزار تاریکی رو فراموش کنیم و اجازه بدیم
ستاره ها در تاریکی لونه ما بدرخشند

899
01:09:22,791 --> 01:09:28,958
با اینکه زمان بچگیم به سختی سپری شد
با عشق منتظرم موندی

900
01:09:29,000 --> 01:09:30,583
حالا بزار تو زمان سفر کنیم

901
01:09:31,750 --> 01:09:35,208
سال های گذشته رو مرور کن عشقم

902
01:09:35,250 --> 01:09:36,875
زندگی و روندش رو مرور کن

903
01:09:37,958 --> 01:09:42,000
همونطور که بچه ها عشق رو در آغوش می گیرند به عقب برگرد

904
01:09:47,208 --> 01:09:51,000
امروز مثل دیروز نیست

905
01:09:51,583 --> 01:09:55,208
امروز مثل فردا نیست

906
01:09:55,833 --> 01:10:01,208
در قلبی سرشار از عشق

907
01:10:02,833 --> 01:10:04,208
ما اصلا صلاحیت خوندنش رو نداریم

908
01:10:08,000 --> 01:10:09,083
چرا اینقدر مخفیانه و خطرناک رفتار می کنی؟

909
01:10:10,708 --> 01:10:11,958
خداروشکر که رئیس دیگه زنده نیست

910
01:10:12,583 --> 01:10:13,875
گوش هاش تا حد مرگ خونریزی می کرد

911
01:10:14,375 --> 01:10:17,416
داداش به نظرت من بهتر از پسر رئیس ؛ چاران نمی خونم؟

912
01:10:18,333 --> 01:10:19,750
...چطور
باشه

913
01:10:23,333 --> 01:10:25,958
تو حتی نمی تونی تصور کنی
...چقدر

914
01:10:27,458 --> 01:10:28,583
من خوشحالم

915
01:10:29,125 --> 01:10:33,250
میتونم همه احساساتم رو بهت بگم؟

916
01:10:33,333 --> 01:10:34,583
آفرین

917
01:10:35,458 --> 01:10:41,458
چراغ عشق رو در دلم روشن کرد

918
01:10:42,375 --> 01:10:46,208
کسی که همه چیز زندگیم رو گرفت

919
01:10:46,750 --> 01:10:48,750
خودش درست جلوی چشمام بود

920
01:10:49,333 --> 01:10:51,000
...و همه چیز رو برگردوند
بیشتر از صد در صد رفیق

921
01:10:52,458 --> 01:10:54,250
داداش ؛ زندگی یک دایره است

922
01:10:54,750 --> 01:10:57,333
برنده بازنده میشه
بازنده برنده میشه

923
01:10:57,875 --> 01:10:58,750
طاقت برگشتنت رو ندارم

924
01:10:59,833 --> 01:11:01,083
به سلامتی جیوان ما

925
01:11:03,375 --> 01:11:04,583
به سلامتی
آره ؛ به سلامتی

926
01:11:06,833 --> 01:11:10,625
اگه یکم حال احوالت عوض بشه
همچین کلمات قصاری میگی

927
01:11:11,625 --> 01:11:15,958
اگه نسبت به هر اتفاق بدی
واکنش نشون ندم

928
01:11:16,000 --> 01:11:17,208
زندگی ما به آخر میرسه

929
01:11:17,250 --> 01:11:18,208
نه

930
01:11:23,458 --> 01:11:24,833
قربان؟
گاندی؟

931
01:11:25,333 --> 01:11:26,208
کجایی؟

932
01:11:26,958 --> 01:11:28,083
دور سوم آقا

933
01:11:28,458 --> 01:11:30,583
من اینجا تو فرودگاه چنای هستم

934
01:11:30,708 --> 01:11:32,125
باید سریع ببینمت

935
01:11:32,375 --> 01:11:34,625
جای همیشگی خودمون تو میخونه هتل ماریس

936
01:11:34,833 --> 01:11:35,708
زود بیا

937
01:11:35,958 --> 01:11:36,833
آقا قضیه چیه؟

938
01:11:37,125 --> 01:11:38,458
نمیتونم تلفنی بهت بگم

939
01:11:38,708 --> 01:11:40,208
حضوری بهت میگم ؛ سریع بیا

940
01:12:08,333 --> 01:12:10,083
نه ؛ راه بیفت

941
01:12:11,625 --> 01:12:13,000
مسافر ؛ از سر راه برو کنار

942
01:12:50,458 --> 01:12:52,125
گاندی کجایی؟

943
01:12:52,583 --> 01:12:53,583
گاندی ؛ صدامو می شنوی؟

944
01:12:53,708 --> 01:12:54,583
تو راهم قربان

945
01:13:03,625 --> 01:13:04,958
قربان؟

946
01:13:06,125 --> 01:13:09,083
قطار بعدی به فرودگاه چنای

947
01:13:09,125 --> 01:13:11,708
به سکوی شماره دو رسیده

948
01:13:11,750 --> 01:13:14,208
قطار بعدی به فرودگاه چنای به سکوی دو رسیده

949
01:13:18,833 --> 01:13:21,208
قطار بعدی به فرودگاه چنای

950
01:13:21,333 --> 01:13:23,958
به سکوی شماره دو رسیده

951
01:14:57,958 --> 01:14:59,250
تالاپاتی

952
01:18:12,208 --> 01:18:13,958
گاندی

953
01:18:15,250 --> 01:18:16,333
تعقیبش کن

954
01:18:18,208 --> 01:18:19,875
برو

955
01:18:51,625 --> 01:18:53,333
وقتی صحبت از یک اسطوره واقعی میشه

956
01:18:53,583 --> 01:18:55,833
ویجی

957
01:18:55,875 --> 01:18:57,333
خون جوون با دل و جرئت

958
01:18:59,458 --> 01:19:00,833
ژنرال جوون، محکم و متناسب

959
01:19:00,958 --> 01:19:03,000
ویجی

960
01:19:03,083 --> 01:19:04,708
ژنی برای به ارث بردن

961
01:19:06,458 --> 01:19:08,458
فرمانده‌؛ مردم دوستش دارند

962
01:19:23,083 --> 01:19:24,083
اسطوره

963
01:19:30,458 --> 01:19:31,458
اسطوره

964
01:20:45,708 --> 01:20:46,583
دوستان

965
01:20:46,791 --> 01:20:48,125
تسلیت میگم

966
01:20:49,083 --> 01:20:50,500
اون آدم خوبی بود

967
01:20:51,750 --> 01:20:53,875
واقعا ضرر بزرگی به گروه ضدتروریسم وارد شد

968
01:20:57,333 --> 01:20:59,250
قبل از فرود ناظر در چنای

969
01:20:59,583 --> 01:21:00,958
از کامپیوتر رسمی اون

970
01:21:01,041 --> 01:21:03,583
بعضی از داده ها رو به گوشی شخصیش منتقل کرد

971
01:21:04,083 --> 01:21:06,500
اون فیلم دوربین مداربسته رو برات ارسال کردم

972
01:21:06,750 --> 01:21:09,333
اما سیستم بررسی شد

973
01:21:09,458 --> 01:21:10,833
کاملا خراب بود

974
01:21:10,958 --> 01:21:12,458
خیلی گیج کننده است قربان

975
01:21:12,833 --> 01:21:16,208
اون اطلاعات مهم چی بود؟
چرا می خواست به گاندی نشون بده؟

976
01:21:16,625 --> 01:21:18,500
همه مسایل گیج کننده هستند قربان

977
01:21:19,583 --> 01:21:21,125
وقتی تلفنی باهاش صحبت کردم

978
01:21:21,208 --> 01:21:24,875
تو صداش حس کردم که میخواد
رازی رو بهم بگه

979
01:21:26,125 --> 01:21:29,000
این حمله برای جلوگیری از دیدن من بود

980
01:21:30,000 --> 01:21:31,833
گوشی نظیر رو پیدا کردی؟

981
01:21:31,958 --> 01:21:33,333
آقا گوشیش خاموشه

982
01:21:33,500 --> 01:21:34,958
تیم ما در حال پیگیریه قربان

983
01:21:35,583 --> 01:21:39,208
منو وادار کرد که دنبالش برم
جلوی من اونو کشت و فرار کرد

984
01:21:40,333 --> 01:21:43,208
اون صحنه بارها تو ذهنم تکرار میشه قربان

985
01:21:45,500 --> 01:21:48,333
من به یک مرد نقابدار باختم

986
01:21:49,125 --> 01:21:52,750
بخاطر این شکست حتی یک شب هم
نمی تونم راحت بخوابم

987
01:21:53,333 --> 01:21:55,000
قاتل هرکی که باشه

988
01:21:55,625 --> 01:21:57,875
اونو با دستای خودم شکار می کنم

989
01:22:00,875 --> 01:22:02,208
باید بکشمش قربان

990
01:22:03,958 --> 01:22:05,208
من تصمیمم رو گرفتم قربان

991
01:22:06,208 --> 01:22:07,625
من به تیم برمی گردم

992
01:22:11,000 --> 01:22:11,875
چیه قربان ؟

993
01:22:12,583 --> 01:22:13,708
دیگه پیر شدم ؟

994
01:22:14,458 --> 01:22:16,500
سال ها از زمان گروه ما میگذره

995
01:22:16,833 --> 01:22:18,208
اون چطور میتونه؟
این همون چیزیه که بهش فکر می کنی؟

996
01:22:19,958 --> 01:22:21,458
سن فقط یک عدده ؛ درسته؟

997
01:22:22,208 --> 01:22:23,833
یک شیر همیشه شیره

998
01:22:26,208 --> 01:22:27,125
جنگل ها ممکنه تغییر کنند

999
01:22:27,833 --> 01:22:30,750
اما غریزه شکار هرگز تغییر نمی کنه

1000
01:22:32,750 --> 01:22:34,708
به تیم برگرد ؛ من ترتیب کارها رو میدم

1001
01:22:34,875 --> 01:22:35,750
ممنون قربان

1002
01:22:36,625 --> 01:22:38,208
من منتظرتم

1003
01:22:38,583 --> 01:22:41,208
ژنرال پنج ستاره که می شناسی
قابل مقایسه نیست

1004
01:22:43,250 --> 01:22:45,958
کی دنبال جنگه
الان دیگه این درگیری اجتناب ناپذیره

1005
01:22:46,000 --> 01:22:46,958
تیرووالیکنی

1006
01:22:48,000 --> 01:22:49,708
مثل ققنوس تو هوا پرواز کن

1007
01:22:49,833 --> 01:22:50,833
یک قله

1008
01:22:53,833 --> 01:22:56,250
بزرگترین تمام دوران
بزرگترین نوع بشر

1009
01:22:58,458 --> 01:23:00,333
قربان ؛ اقای نظیر فقط این یک بار اینجا نبوده

1010
01:23:00,458 --> 01:23:02,208
اون تو هفتم ماه قبل هم به چنای اومده

1011
01:23:02,708 --> 01:23:05,208
و به سازمان و خانواده خودش اطلاعاتی نداده قربان

1012
01:23:05,333 --> 01:23:07,458
اون تو هتل ماریس اقامت داشته

1013
01:23:07,583 --> 01:23:09,083
این فیلم دوربین مداربسته است

1014
01:23:09,125 --> 01:23:12,208
اما ما نمی دونیم اون برای چی اومده
یا می خواسته با چه کسانی دیدار کنه قربان

1015
01:23:12,250 --> 01:23:14,083
گوشی که تو ایستگاه مترو برداشتی کجاست؟

1016
01:23:14,625 --> 01:23:15,500
...اون گوشی

1017
01:23:15,958 --> 01:23:17,750
یجورایی اون گوشی گم شده

1018
01:23:18,083 --> 01:23:19,833
اما نمی دونم کجاست

1019
01:23:21,708 --> 01:23:23,083
اون گوشی خیلی مهمه
بله قربان

1020
01:23:23,208 --> 01:23:24,333
اول اون رو پیدا کن

1021
01:23:24,458 --> 01:23:26,625
اگه اتفاقی گوشی به دست اون بیفته

1022
01:23:28,208 --> 01:23:29,500
کل نقشه ما

1023
01:23:29,875 --> 01:23:31,333
به سمت نابودی میره

1024
01:23:31,500 --> 01:23:34,083
تو اطلاعات نظیر رو بررسی کردی؟ سرنخی پیدا کردی؟

1025
01:23:34,458 --> 01:23:35,833
آقا ؛ نتونستم اطلاعاتی پیدا کنم

1026
01:23:36,083 --> 01:23:38,291
سیستم ؛ ابزارهاش...همگی از کار افتادند

1027
01:23:38,416 --> 01:23:40,458
اون دنبال ما اومد رفیق

1028
01:23:40,583 --> 01:23:43,708
از تمام حرکات و نقشه هامون به خوبی خبر داشت

1029
01:23:44,708 --> 01:23:47,000
اون تمام اطلاعات رو جمع آوری کرد
و می خواست گاندی رو ببینه

1030
01:23:47,458 --> 01:23:49,833
یک دختر سوار موتور بود
جزئیات اون موتور رو پیدا کردید؟

1031
01:23:49,958 --> 01:23:51,500
قربان ؛ این موتور مونتاژشده بود

1032
01:23:53,708 --> 01:23:55,750
سانجی ؛ زیاد فکر نکن

1033
01:23:55,875 --> 01:23:57,333
از امروز صبح گوشی خاموشه

1034
01:23:57,458 --> 01:23:58,458
دارم دنبالش میکنم

1035
01:23:58,583 --> 01:24:00,083
...بالاخره
کار مفیدی انجام دادی؟

1036
01:24:07,875 --> 01:24:08,708
بابا؟

1037
01:24:16,375 --> 01:24:17,583
سلام سانجی

1038
01:24:18,458 --> 01:24:19,375
همه چیز مرتبه؟

1039
01:24:21,375 --> 01:24:22,250
عالیه بابا

1040
01:24:23,083 --> 01:24:23,875
شکایتی نیست

1041
01:24:24,083 --> 01:24:25,583
قایقرانی روان طبق برنامه پیش میره

1042
01:24:38,958 --> 01:24:39,833
بگو عزیزم

1043
01:24:40,375 --> 01:24:42,333
تا کی باید اینطوری فرار کنیم؟

1044
01:24:42,833 --> 01:24:45,208
وقتی به آینده اونا فکر می کنم خیلی می ترسم

1045
01:24:45,333 --> 01:24:46,833
ابی ؛ اینقدر نترس عزیزم

1046
01:24:47,458 --> 01:24:49,250
من همه این کارها رو فقط برای رفاه خومون انجام میدم

1047
01:24:59,458 --> 01:25:00,958
نه وایسا

1048
01:25:01,083 --> 01:25:02,958
ابی
بابا

1049
01:25:03,083 --> 01:25:05,333
سوئتا ؛ سانجی

1050
01:25:20,958 --> 01:25:22,083
سوئتا؟

1051
01:25:23,458 --> 01:25:24,958
سوئتا؟ سانجی؟

1052
01:25:25,083 --> 01:25:26,208
این چیه؟

1053
01:25:29,708 --> 01:25:31,583
ابی ؛ نه

1054
01:25:31,625 --> 01:25:32,458
ابی؟

1055
01:25:33,333 --> 01:25:34,833
ابی ؛ باورم نمیشه

1056
01:25:34,875 --> 01:25:35,833
ابی

1057
01:25:36,708 --> 01:25:37,750
...بچه هام

1058
01:25:40,583 --> 01:25:42,125
ابی

1059
01:26:56,583 --> 01:26:57,833
ترس رو در اون ایجاد کن

1060
01:26:58,541 --> 01:27:00,083
فقط بهش ترس بده

1061
01:27:00,833 --> 01:27:03,291
از این به بعد فقط باید ترس به یادش بمونه

1062
01:27:04,500 --> 01:27:10,208
با اینکه دستای کوچیک دنبال این بودند
که آغوش محبت آمیزی رو پیدا کنند

1063
01:27:10,416 --> 01:27:16,208
با اینکه چشمام می تونند ببینند
این وضعیت حتی از جهنم هم بدتره

1064
01:27:16,416 --> 01:27:19,250
آیا اشتیاق مامانم بهم کمک نمی کنه
که از این جهنم خلاص بشم؟

1065
01:27:19,250 --> 01:27:20,583
آیا اشتیاق مامانم بهم کمک نمی کنه
که از این جهنم خلاص بشم؟

1066
01:27:20,583 --> 01:27:23,708
آیا بابام تمام تلاشش رو نمی کنه
تا بتونه دستام رو بگیره و نجاتم بده؟

1067
01:27:23,708 --> 01:27:24,541
آیا بابام تمام تلاشش رو نمی کنه
تا بتونه دستام رو بگیره و نجاتم بده؟

1068
01:27:24,791 --> 01:27:30,583
با اینکه دستای کوچیک دنبال این بودند
که آغوش محبت آمیزی رو پیدا کنند

1069
01:27:30,791 --> 01:27:36,041
با اینکه چشمام به خوبی می بینه که این منظره
از جهنم هم ترسناک تره

1070
01:27:36,083 --> 01:27:37,791
مامان

1071
01:27:45,916 --> 01:27:46,916
نه

1072
01:27:54,500 --> 01:28:00,125
سپیده دم آسمون رو از غم روشن می کنه
نسیمی با طراوت فردا رو نوازش میده

1073
01:28:00,500 --> 01:28:03,375
هر روز در حال محو شدنه

1074
01:28:03,458 --> 01:28:06,333
آروم باش ؛ تا وقتی دوباره سر حال بشی

1075
01:28:06,458 --> 01:28:12,333
تنها وقتی که ابرها شکافته میشند
بارون غریبه ها رو رها می کنه

1076
01:28:12,458 --> 01:28:18,333
وقتی پریشونی در افق محو میشه
در چشمای خندونم اشک شوق جاری میشه

1077
01:28:18,458 --> 01:28:20,583
به زودی دوران خوب از راه میرسه
بهم بگو

1078
01:28:21,125 --> 01:28:22,000
اسمت

1079
01:28:22,208 --> 01:28:23,333
پدر و مادرت

1080
01:28:23,583 --> 01:28:24,583
جایی که به دنیا اومدی

1081
01:28:24,625 --> 01:28:26,458
چیزی یادت نمیاد؟

1082
01:28:27,458 --> 01:28:31,125
آروم باش ؛ تا وقتی دوباره سر حال بشی

1083
01:28:35,583 --> 01:28:37,333
من بابات هستم

1084
01:28:39,833 --> 01:28:40,708
اسمت

1085
01:28:41,250 --> 01:28:42,333
سانجیه

1086
01:28:43,958 --> 01:28:45,500
سانجی

1087
01:29:05,541 --> 01:29:06,916
منون کجاست؟

1088
01:29:08,083 --> 01:29:09,666
ترسیده و قایم شده؟

1089
01:29:09,958 --> 01:29:10,958
از این به بعد

1090
01:29:11,666 --> 01:29:13,083
بابام دیگه در دسترس نیست

1091
01:29:14,041 --> 01:29:14,958
من اینجام ؛ پسرش

1092
01:29:15,916 --> 01:29:16,791
دیگه حرف حرف منه

1093
01:29:32,916 --> 01:29:33,791
بابا

1094
01:29:35,958 --> 01:29:37,083
چیکار میکنی بابا؟

1095
01:29:38,791 --> 01:29:39,708
بگو بابا

1096
01:29:41,458 --> 01:29:42,666
...خانواده ی ما

1097
01:29:43,041 --> 01:29:45,666
...درست جلوی چشمام

1098
01:29:47,166 --> 01:29:49,083
امروز فهمیدم قاتل کی بود

1099
01:29:50,541 --> 01:29:51,458
عالیه

1100
01:29:52,416 --> 01:29:54,833
به جای اینکه اونو بکشی چرا اسلحه رو
به سمت سر خودت نشونه گرفتی؟

1101
01:29:57,291 --> 01:29:58,166
منو ببین

1102
01:29:58,541 --> 01:29:59,708
اگه نمیتونی بهم بگو

1103
01:30:00,916 --> 01:30:01,791
من انجامش میدم

1104
01:30:02,083 --> 01:30:02,958
نیازی نیست پسر

1105
01:30:03,166 --> 01:30:05,291
من نمیخوام تو مرتکب این گناه بشی

1106
01:30:05,458 --> 01:30:06,625
گناه چیه؟

1107
01:30:07,291 --> 01:30:09,416
مگه انتقام گرفتن از کسی که
خانواده منو نابود کرده گناهه؟

1108
01:30:10,166 --> 01:30:13,166
مگه این گناه نیست که پسری بابای خودش رو بکشه؟

1109
01:30:15,166 --> 01:30:16,208
چی؟

1110
01:30:16,291 --> 01:30:18,208
مردی که خانواده ما رو نابود کرد

1111
01:30:18,833 --> 01:30:20,833
اونی که منو از کشورم بیرون کرد

1112
01:30:21,083 --> 01:30:25,791
منو به عنوان پناهنده به جایی دیگه فرستاد

1113
01:30:26,291 --> 01:30:27,916
...اون کسی نیست جز

1114
01:30:29,916 --> 01:30:30,791
گاندی

1115
01:30:31,791 --> 01:30:33,666
اون بابای اصلی توئه

1116
01:30:43,458 --> 01:30:44,416
دست سرنوشت رو ببین

1117
01:30:45,833 --> 01:30:47,291
منو به این وضعیت رسونده

1118
01:30:47,666 --> 01:30:51,416
پسری رو به فرزندی گرفتم که حالا میخواد
از خانواده خودش انتقام بگیره

1119
01:30:51,791 --> 01:30:52,708
اما

1120
01:30:53,083 --> 01:30:55,916
...اما وقتی فهمیدم این پسر خودشه

1121
01:30:56,791 --> 01:30:57,958
غیر از خودکشی

1122
01:30:58,416 --> 01:30:59,541
راه دیگه ای نداشتم

1123
01:31:00,708 --> 01:31:03,291
حتی الان هم می تونستم اینا رو بهت نگم

1124
01:31:03,416 --> 01:31:05,333
ازت به عنوان طعمه استفاده می کردم و اونو می کشتم

1125
01:31:05,541 --> 01:31:06,916
اما وجدانم اجازه نداد

1126
01:31:06,958 --> 01:31:09,916
سانجی اشکال نداره‌ نقشه ما رو فراموش کن

1127
01:31:10,041 --> 01:31:11,916
فقط تو برای من مهمی سانجی
بابا

1128
01:31:12,791 --> 01:31:13,833
دوباره فکر کن

1129
01:31:14,416 --> 01:31:16,916
داشتم فکر می کردم چطور می تونم اونو بکشم

1130
01:31:17,083 --> 01:31:18,541
نه سانجی

1131
01:31:18,583 --> 01:31:20,166
این منصفانه نیست
چی منصفانه نیست؟

1132
01:31:20,958 --> 01:31:22,208
بهم بگو چی منصفانه نیست؟

1133
01:31:22,541 --> 01:31:23,333
از دست دادن حافظه‌ام

1134
01:31:23,416 --> 01:31:25,791
تو کوچه و خیابون گدایی می کردم
تو منو پیدا کردی و بزرگم کردی

1135
01:31:27,041 --> 01:31:28,083
اون نبود

1136
01:31:29,041 --> 01:31:30,666
من حتی نمی تونم تصور کنم

1137
01:31:30,916 --> 01:31:32,208
چقدر آسیب دیده بودم

1138
01:31:33,583 --> 01:31:35,541
بابا ؛ من حتی صورتش رو ندیدم

1139
01:31:36,958 --> 01:31:38,083
تو تنها بابای من هستی

1140
01:31:38,208 --> 01:31:39,166
من پسر تو هستم

1141
01:31:39,583 --> 01:31:41,416
من اوضاع رو اینطوری می بینم و به کارم ادامه میدم

1142
01:31:45,333 --> 01:31:47,833
گاندی خانواده تو رو نابود کرد و تو رو به
این روز انداخت

1143
01:31:48,791 --> 01:31:50,791
اون باید تمام بلاهایی که سرت تو اومده رو تحمل کنه

1144
01:31:51,666 --> 01:31:53,666
اون نمی تونه به این راحتی بمیره

1145
01:31:54,708 --> 01:31:55,958
سانجی

1146
01:32:01,166 --> 01:32:02,166
پسرم

1147
01:32:03,166 --> 01:32:05,416
گاندی ما چطوره؟

1148
01:32:05,791 --> 01:32:06,666
بابا

1149
01:32:06,958 --> 01:32:08,416
با عشق و محبت به سمت من میان

1150
01:32:09,791 --> 01:32:12,541
عشق

1151
01:32:12,791 --> 01:32:14,041
فقط عشق

1152
01:32:16,166 --> 01:32:17,041
کسل کننده است

1153
01:32:18,541 --> 01:32:20,291
باید رئیس نظیر رو می کشتم ؛ درسته؟

1154
01:32:20,666 --> 01:32:22,541
اون همون طور که فکر می کردیم پیش تیمش برگشت

1155
01:32:22,583 --> 01:32:24,083
خیالت راحت باشه بابا

1156
01:32:24,666 --> 01:32:27,041
ما لیست آرزوهامون رو با استفاده از اون به عنوان طعمه
پیش می بریم

1157
01:32:27,166 --> 01:32:29,791
سانجی ؛ باید خیلی مواظب باشی

1158
01:32:30,166 --> 01:32:33,416
تا وقتی ماموریت ما تموم میشه
اون اصلا نباید شک کنه

1159
01:32:34,333 --> 01:32:37,166
خواهر ؛ چند سالی میشه غذاهای خوشمزه خونگی نخوردم

1160
01:32:37,416 --> 01:32:39,791
به نظرت این روزها دخترا پا تو آشپزخونه میزارند؟

1161
01:32:39,916 --> 01:32:41,791
فقط آنلاین سفارش میدند
دوباره شروع شد؟

1162
01:32:41,833 --> 01:32:43,666
از اون یاد بگیر
بله قربان

1163
01:32:44,958 --> 01:32:45,916
بله آجی

1164
01:32:46,041 --> 01:32:47,791
تلفن نظیر الان روشن شد

1165
01:32:48,166 --> 01:32:49,791
گوشی نظیر روشن شد؟

1166
01:32:50,041 --> 01:32:51,958
لوکیشن کجاست؟
از یک جاده تو مسیر کوهستانه

1167
01:32:52,458 --> 01:32:53,666
مکانش دقیقه؟

1168
01:32:54,041 --> 01:32:56,041
مکان یابی ما روی گوشی اون نصب شده

1169
01:32:56,291 --> 01:32:58,416
پس ما اونو با کنترل غیرفعال کردیم
و الان ردیابیش می کنیم

1170
01:32:58,708 --> 01:33:00,166
باشه ؛ برید دنبالش

1171
01:33:11,208 --> 01:33:13,833
من بابایی ندارم که بیشتر منو تقویت کنه

1172
01:33:13,916 --> 01:33:16,541
هیچ عشقی از طرف مادر ندارم که بخوام
سرم رو روی پاهاش بزارم

1173
01:33:16,666 --> 01:33:20,458
پس خودم از قله کوه بالا میرم
تو چرا اذیت میشی؟

1174
01:33:22,541 --> 01:33:23,333
گاندی؟

1175
01:33:28,041 --> 01:33:29,541
الو؟
الو؟

1176
01:33:29,833 --> 01:33:32,166
گاندی هستم

1177
01:33:32,291 --> 01:33:33,166
بهم بگو پدر

1178
01:33:34,416 --> 01:33:35,291
شما کی هستید آقا؟

1179
01:33:36,666 --> 01:33:38,291
...اسم من ؛ پدر

1180
01:33:39,583 --> 01:33:41,416
نه ؛ مدیر گوا ؛ ونکات پرابهو هستم

1181
01:33:41,458 --> 01:33:42,541
اگه گیر افتادم میخوام از اسم ویژه استفاده کنم

1182
01:33:42,916 --> 01:33:45,000
من برادر تیروپاتی هستم

1183
01:33:45,291 --> 01:33:46,416
برادر تیروپاتی؟

1184
01:33:46,500 --> 01:33:47,708
نه پدر

1185
01:33:47,791 --> 01:33:48,708
...خب

1186
01:33:49,041 --> 01:33:50,708
آره ؛ اسم من بوزه

1187
01:33:51,166 --> 01:33:52,291
سوباش چاندرا بوز

1188
01:33:52,458 --> 01:33:54,041
سوباش چاندرا بوز؟

1189
01:33:54,166 --> 01:33:57,666
رفیق عزیزم ؛‌اگه تو گاندی باشی
من نمی تونم سوباش چاندرا بوز باشم؟

1190
01:33:58,166 --> 01:33:59,916
باشه آقای بوز
باشه ؛‌گاندی؟

1191
01:34:00,041 --> 01:34:02,083
اون گوشی مال دوست منه

1192
01:34:02,166 --> 01:34:03,416
اون گوشیش رو گم کرده

1193
01:34:03,791 --> 01:34:04,916
خدای من

1194
01:34:05,083 --> 01:34:05,958
گمش کرده؟

1195
01:34:06,583 --> 01:34:09,666
میدونی چقدر تلاش کردم تا گوشیش رو
تو اون جمعیت از بین آرنج هاش بردارم؟

1196
01:34:09,791 --> 01:34:11,166
ستون فقراتم شکست

1197
01:34:11,541 --> 01:34:13,208
تو یک دزدی؟

1198
01:34:13,291 --> 01:34:15,583
چیه؟
فقط موبایل رو میخوای؟

1199
01:34:15,916 --> 01:34:17,166
با 50000 روپیه بیا

1200
01:34:17,208 --> 01:34:19,041
حضوری منو می بینی و گوشی رو برمیداری و میری

1201
01:34:19,208 --> 01:34:21,458
همین الان با پول میام ؛ بگو کجایی

1202
01:34:21,541 --> 01:34:23,583
بابا ؛ تو از من باهوش تری

1203
01:34:23,666 --> 01:34:24,958
اما تو این مورد من هم باهوشم

1204
01:34:25,083 --> 01:34:26,916
اگه مکانم رو بگم دستگیر نمیشم؟

1205
01:34:27,166 --> 01:34:29,208
به مکانی که مشخص می کنم میای؟

1206
01:34:29,333 --> 01:34:30,708
کجا باید بیام؟
سوال سریعی بود

1207
01:34:30,791 --> 01:34:32,208
گیندی، کاتیپارا؟

1208
01:34:34,791 --> 01:34:36,916
بابا ؛ گاندی مانداپام رو میشناسی؟

1209
01:34:37,041 --> 01:34:38,666
بیا اونجا ؛ سریع انجامش میدیم

1210
01:34:38,791 --> 01:34:40,166
باشه آقای بوز ؛ خودمو میرسونم

1211
01:34:51,083 --> 01:34:52,791
کجایی؟
پشت خونه تو

1212
01:34:53,041 --> 01:34:54,166
دو دقیقه دیگه اومدم

1213
01:35:10,583 --> 01:35:11,458
دنبالش برو

1214
01:35:13,041 --> 01:35:15,166
الو؟
تو سوباش چاندرا بوز هستی؟

1215
01:35:16,666 --> 01:35:17,791
آره ؛ بوز هستم

1216
01:35:17,833 --> 01:35:18,791
تو کی هستی؟

1217
01:35:18,833 --> 01:35:20,166
...من

1218
01:35:21,916 --> 01:35:23,083
بهم بگو
نهرو

1219
01:35:23,583 --> 01:35:24,416
نهرو؟

1220
01:35:24,666 --> 01:35:25,666
جواهرلعل نهرو

1221
01:35:27,916 --> 01:35:29,083
تیاگو؟
الو؟

1222
01:35:29,166 --> 01:35:32,291
به نظرت در زمان حال هستیم
یا به زمان استقلال هند رفتیم؟

1223
01:35:32,416 --> 01:35:33,541
الو؟ آقای بوز؟

1224
01:35:35,083 --> 01:35:36,708
الو؟ بوز هستم

1225
01:35:36,833 --> 01:35:38,708
من پشت خطم ؛ قضیه چیه؟

1226
01:35:38,791 --> 01:35:42,166
تو قبول کردی که اون گوشی رو به قیمت ۵۰ هزارتا به گاندی بدی ؛ درسته؟

1227
01:35:42,416 --> 01:35:44,041
آره
من دوبرابر بهت پول میدم

1228
01:35:44,291 --> 01:35:45,208
گوشی رو به من بده

1229
01:35:45,416 --> 01:35:48,833
اگه همون گوشی رو نو بخری قیمتش ۷۵ هزارتاست

1230
01:35:48,916 --> 01:35:50,166
تو یک لاک بیشتر میخوای بهم پیشنهاد میدی

1231
01:35:50,291 --> 01:35:52,583
نهرو و گاندی با هم دست به یکی کردند
تا منو سر کار بزارند؟

1232
01:35:52,666 --> 01:35:54,416
حواست باشه ؛ به من میگند بوز

1233
01:35:54,458 --> 01:35:56,541
البته که نه ؛ سر کارت نمیزارم

1234
01:35:56,833 --> 01:35:59,041
اون گوشی مال منه

1235
01:35:59,333 --> 01:36:01,666
اگه به دست گاندی برسه واقعا اوضاع خیلی بد میشه

1236
01:36:02,041 --> 01:36:02,833
چی؟

1237
01:36:03,041 --> 01:36:04,541
عمه من ایندیرا گاندیه

1238
01:36:04,583 --> 01:36:05,541
ایندیرا گاندی؟

1239
01:36:06,041 --> 01:36:08,791
موضوع شخصیه آقای بوز
باشه رفیق

1240
01:36:08,833 --> 01:36:10,833
گاندی و نهرو ممکنه ۱۰۱ مشکل داشته باشند

1241
01:36:10,916 --> 01:36:12,791
تو بهم قول ۵۰ هزارتا اضافی دادی

1242
01:36:13,041 --> 01:36:15,291
جای ملاقات رو بهت میگم
گاندی مانداپام ؛ برای گاندی

1243
01:36:15,666 --> 01:36:17,208
مجسمه نهرو برای نهرو

1244
01:36:17,666 --> 01:36:18,541
کاتیپارا

1245
01:36:18,583 --> 01:36:21,041
داداش ؛‌مستقیم بیا اینجا

1246
01:36:21,208 --> 01:36:23,791
من ۱۵ دقیقه دیگه اونجام
تا معامله رو جوش بدیم

1247
01:36:23,916 --> 01:36:25,708
نظرت چیه؟
باشه آقای سوباش چاندرا بوز

1248
01:36:25,791 --> 01:36:27,208
موتورت رو روشن کن
میام اونجا بوز

1249
01:36:35,041 --> 01:36:36,416
ردیابیش کن ؛ کجاست؟

1250
01:36:36,541 --> 01:36:38,166
قربان ؛ اون به گاندی مانداپام نمیره

1251
01:36:38,208 --> 01:36:40,291
به جای اینکه به سمت چپ بپیچه به راست رفته

1252
01:36:40,416 --> 01:36:41,291
داری چی میگی؟

1253
01:36:43,416 --> 01:36:45,416
چرا جوری بهم زنگ میزنه انگار نامزدشم هستم؟

1254
01:36:45,541 --> 01:36:46,416
الو ؛ بابا؟

1255
01:36:46,791 --> 01:36:48,541
سلام آقای بوز

1256
01:36:48,583 --> 01:36:51,291
دوستت نهرو توافق کرده که ۵۰ هزارتا اضافی بهم بده

1257
01:36:51,333 --> 01:36:52,916
پس این موبایل رو به اون میدم

1258
01:36:53,041 --> 01:36:55,291
پس اذیتم نکن ؛ لطفا گوشی رو قطع کن

1259
01:36:57,291 --> 01:36:59,083
دوست من نهرو؟

1260
01:36:59,416 --> 01:37:00,666
اون پول اضافی میده؟

1261
01:37:01,166 --> 01:37:02,666
قربان فکر می کنم مشکل از گوشی شماست

1262
01:37:06,083 --> 01:37:07,416
داره کدوم گوری میره؟

1263
01:37:07,583 --> 01:37:09,166
قربان اون داره به سمت کاتیپارا حرکت میکنه

1264
01:37:09,333 --> 01:37:10,166
گوشی رو به من بده

1265
01:37:11,416 --> 01:37:12,541
به سمت کاتیپارا بپیچ

1266
01:37:15,958 --> 01:37:17,541
آقا ؛ اسمش دیاموند بابوئه

1267
01:37:17,583 --> 01:37:19,791
اون صاحب یک فروشگاه موبایله
تفریحش سرقت موبایله

1268
01:37:19,916 --> 01:37:21,416
شماره اصلیش رو براتون فرستادم

1269
01:37:21,541 --> 01:37:22,416
لطفا بررسی کنید

1270
01:37:22,625 --> 01:37:23,541
نارایانا ؛ وایسا

1271
01:37:25,666 --> 01:37:26,541
اینم از کرایه‌ات

1272
01:37:27,166 --> 01:37:30,041
فقط ۴۰ روپیه داداش؟
خوشحال باش که بهت پول دادم

1273
01:37:30,083 --> 01:37:31,166
داغونت میکنم می کنم

1274
01:37:33,791 --> 01:37:35,791
کی این شماره مخفی منو داره؟

1275
01:37:36,291 --> 01:37:37,958
الو؟
سلام

1276
01:37:38,416 --> 01:37:40,791
تو دیاموند بابو نیستی؟
نه ؛ سوپراستار ماهش بابو هستم

1277
01:37:40,833 --> 01:37:42,541
چی میخوای؟
الان باهات صحبت کردم ؛ من گاندی هستم

1278
01:37:42,791 --> 01:37:45,416
بابا اسم واقعی من رو از کجا میدونی؟

1279
01:37:45,541 --> 01:37:46,791
ما عضو آژانس امنیتی هستیم رفیق

1280
01:37:47,333 --> 01:37:48,166
لعنتی...یعنی چی؟

1281
01:37:48,291 --> 01:37:49,666
پلیس ؛ گفتم پلیسیم

1282
01:37:49,916 --> 01:37:51,666
پلیس؟ منظورت چیه بابا؟

1283
01:37:51,791 --> 01:37:53,333
ما کل ماجرای تو رو میدونیم

1284
01:37:53,416 --> 01:37:54,791
با دقت بهم گوش کن

1285
01:37:55,041 --> 01:37:57,125
بهم بگو
همین الان یکی زنگ زد

1286
01:37:57,333 --> 01:37:59,416
گفت به کاتیپارا بری؟
آره

1287
01:37:59,541 --> 01:38:00,791
اون یک قاتله

1288
01:38:05,041 --> 01:38:07,291
...قاتل؟
اون گوشی که تو دزدیدی

1289
01:38:07,333 --> 01:38:09,291
اون صاحبش رو کشت و گوشی رو برداشت

1290
01:38:09,416 --> 01:38:10,833
حالا تو رو هم می کشه

1291
01:38:10,916 --> 01:38:13,041
و اون گوشی رو ازت می گیره
منو می کشه؟

1292
01:38:14,583 --> 01:38:17,041
نه ؛ بابا
نهرو داره باهام تماس می گیره

1293
01:38:17,208 --> 01:38:18,458
جوابش رو نده

1294
01:38:18,541 --> 01:38:20,541
جوابش رو نده
اون اصلا ازم چیزی نخواسته بابا

1295
01:38:20,666 --> 01:38:21,916
باشه الان چیکار کنم

1296
01:38:21,958 --> 01:38:23,916
اون جوابمو نمیده

1297
01:38:24,041 --> 01:38:25,666
نترس دارم میام اونجا

1298
01:38:25,708 --> 01:38:28,458
برو داخل مغازه همون نزدیکی منتظر بمون

1299
01:38:28,541 --> 01:38:29,666
ما اونجا می بینیمت

1300
01:38:29,791 --> 01:38:31,166
حله؟
باشه بابا

1301
01:38:31,250 --> 01:38:33,708
یک اتاق می گیرم و استراحت می کنم
تو بیا پولش رو بده

1302
01:38:33,916 --> 01:38:35,916
اون میدونه
بگیرش

1303
01:38:36,041 --> 01:38:37,333
وقتی اومدی بریانی برام بگیر

1304
01:38:37,416 --> 01:38:39,166
مراقب دوربین مداربسته باش

1305
01:38:55,583 --> 01:38:56,458
دیلیپ ؛ این طرف رو بگرد
باشه

1306
01:38:56,583 --> 01:38:58,000
آراویند ؛ تو برو دنبالش
باشه

1307
01:38:58,083 --> 01:38:59,125
تو سریع بیا

1308
01:39:04,083 --> 01:39:06,500
قربان ؛ یکی دوربین های مداربسته رو هک کرده

1309
01:39:13,208 --> 01:39:14,000
کجا؟

1310
01:39:14,333 --> 01:39:15,208
کدوم طبقه؟

1311
01:39:15,500 --> 01:39:16,333
قربان

1312
01:39:16,708 --> 01:39:17,500
طبقه چهارم قربان

1313
01:39:17,958 --> 01:39:20,208
اون تو راهرو به سمت خروجی بال شرقی میره

1314
01:39:42,708 --> 01:39:44,083
آراویند؟
قربان

1315
01:39:44,625 --> 01:39:45,500
قربان‌ ؛ منو هک کردند

1316
01:39:47,750 --> 01:39:49,125
برو کنار

1317
01:39:49,208 --> 01:39:50,083
میگم وایسا

1318
01:39:51,500 --> 01:39:53,083
آقای دیاموند بابو

1319
01:39:53,833 --> 01:39:56,333
گوشی رو بده
از طرف گاندی اومدی یا تیم نهرو؟

1320
01:39:56,750 --> 01:39:57,875
تیم گاندی ؛ گوشی رو بهم بده

1321
01:39:57,958 --> 01:39:58,833
بیا اینجا

1322
01:40:00,000 --> 01:40:01,750
من ازت ۵۰ هزار روپیه خواستم

1323
01:40:01,833 --> 01:40:03,375
فقط کرایه ماشینم رو بده تا بهت بدمش

1324
01:40:03,458 --> 01:40:04,958
تو هیچی گیرت نمیاد ؛ گوشی رو بده

1325
01:40:06,500 --> 01:40:07,333
این کجاست؟

1326
01:40:07,708 --> 01:40:08,833
چرا داری سربسرم میزاری

1327
01:40:09,083 --> 01:40:10,708
گوشی رو میخوای؟
تو دست منه

1328
01:40:12,333 --> 01:40:13,125
ممنونم

1329
01:40:13,375 --> 01:40:14,833
رفیق ؛ کجا میری؟

1330
01:40:14,958 --> 01:40:16,583
نهرو مشتاق کشتن منه

1331
01:40:16,708 --> 01:40:18,000
تو همینطوری میری
...باید چیکار

1332
01:40:18,083 --> 01:40:20,708
چرا جلوی اتاق من سروصدا می کنید؟

1333
01:40:20,958 --> 01:40:22,458
خوش اومدی
نزار فرار کنه

1334
01:40:23,625 --> 01:40:25,750
گمشو مرد
سلام شیلیپا ؛ منو یادته؟

1335
01:40:33,708 --> 01:40:34,583
سلام

1336
01:40:36,375 --> 01:40:37,875
خون جوان با دل و جرئت

1337
01:40:40,333 --> 01:40:41,708
جیوان

1338
01:40:43,333 --> 01:40:45,000
تو با یک اسطوره واقعی صحبت می کنی

1339
01:40:45,583 --> 01:40:47,583
ویجی

1340
01:40:48,458 --> 01:40:49,500
اینجا چیکار میکنی؟

1341
01:40:49,708 --> 01:40:50,750
چیز زیادی نیست عمو

1342
01:40:50,958 --> 01:40:52,958
فکر کردم گوشی رو ازت بگیرم

1343
01:40:56,625 --> 01:40:57,708
اونو به من بده عمو

1344
01:40:59,708 --> 01:41:00,583
عمو

1345
01:41:01,625 --> 01:41:02,458
بده به من رفیق

1346
01:41:03,458 --> 01:41:04,333
نهرو؟

1347
01:41:04,458 --> 01:41:06,583
جواهرلعل نهرو

1348
01:41:09,125 --> 01:41:11,250
جیوان ؛ گوش کن چی میگم

1349
01:41:34,333 --> 01:41:35,333
نه عمو

1350
01:41:38,375 --> 01:41:39,833
این کارا برای چیه عمو؟

1351
01:42:08,791 --> 01:42:10,041
عمو بلندشو ؛ هنوز تموم نشده

1352
01:42:15,458 --> 01:42:16,333
فقط یکم بیشتر طول می کشه

1353
01:42:16,625 --> 01:42:17,708
تحمل کن

1354
01:42:17,833 --> 01:42:19,000
تکون نخور

1355
01:42:20,375 --> 01:42:21,375
اون کدوم گوریه؟

1356
01:42:24,083 --> 01:42:25,708
تو گفتی هک شدی

1357
01:42:26,083 --> 01:42:28,083
آجی میگه فیلم دوربین مداربسته هک شده

1358
01:42:29,083 --> 01:42:30,833
قربان
تموم شد ؛ تموم شد

1359
01:42:33,708 --> 01:42:35,583
تحمل کن عمو ؛ فقط چند ثانیه دیگه

1360
01:42:35,958 --> 01:42:36,833
تموم شد

1361
01:42:37,083 --> 01:42:37,875
تموم شد

1362
01:42:38,083 --> 01:42:39,458
خب ؛ این قسمت تموم شد

1363
01:42:49,833 --> 01:42:51,208
لعنتی

1364
01:42:52,083 --> 01:42:53,208
وایسا ببینم

1365
01:43:25,291 --> 01:43:28,041
...نه بابا ؛ من می خواستم با سرینیدی وقت بگذرونم

1366
01:43:28,083 --> 01:43:29,166
باشه ؛ اونجا نرو

1367
01:43:29,458 --> 01:43:31,708
باشه
اونا آجی رو کشتند قربان

1368
01:43:31,791 --> 01:43:32,708
قربان ؛ یک مرده اینجاست

1369
01:43:32,791 --> 01:43:34,541
کجاست؟
تو قسمت خشکشوییه

1370
01:43:34,666 --> 01:43:35,833
چی میگی؟

1371
01:43:39,166 --> 01:43:41,208
ازم خواستی برای این بیام؟
نه

1372
01:43:42,666 --> 01:43:43,541
پس چی؟

1373
01:43:45,666 --> 01:43:46,666
برای یک آهنگ

1374
01:43:50,250 --> 01:43:53,416
فکر نکن میتونی به راحتی دروغ بگی
و از اینجا فرار کنی

1375
01:43:53,708 --> 01:43:54,833
این گوشی رو ازش نگرفتی؟

1376
01:43:55,875 --> 01:43:57,333
اون خیلی بهتر از این مرد به نظر میرسه قربان

1377
01:44:00,333 --> 01:44:01,625
چهره‌اش رو یادته ؛ درسته؟

1378
01:44:02,333 --> 01:44:03,375
بله قربان

1379
01:44:04,458 --> 01:44:07,833
آراویند ؛ دوربین های مداربسته رو در مناطقی که رفته بررسی کن

1380
01:44:08,083 --> 01:44:10,375
قربان ؛ شما فکر می کنید من احمقم؟

1381
01:44:10,625 --> 01:44:12,750
اول دوربین ها رو جدا می کنم و بعد دزدی می کنم

1382
01:44:12,875 --> 01:44:14,250
من همون اول بهتون گفتم

1383
01:44:14,875 --> 01:44:17,666
من گوشی می دزدم قربان
دیگه کاری با محتویاتش ندارم

1384
01:44:18,125 --> 01:44:19,875
اگه میخوای میتونی از مشتری که ازش دزدیدم بپرسی

1385
01:44:20,250 --> 01:44:21,500
اونا تایید می کنند
من کارم درسته

1386
01:44:23,000 --> 01:44:24,000
اونو بفرستید بره

1387
01:44:36,916 --> 01:44:37,750
چیه رفیق؟

1388
01:44:38,375 --> 01:44:41,375
اگه آجی اون روز برای ناهار به خونه نمیومد

1389
01:44:42,375 --> 01:44:44,083
حالا زنده بود ؛ درسته؟

1390
01:44:44,291 --> 01:44:45,750
لطفا دوباره شروع نکن

1391
01:44:46,416 --> 01:44:48,125
تو مقصر نیستی آروم باش

1392
01:44:49,625 --> 01:44:50,875
دو بار

1393
01:44:51,625 --> 01:44:54,750
دو بار ازم پیشی گرفت با اینکه
خیلی بهش نزدیک بودم

1394
01:44:55,125 --> 01:44:56,875
وقتی که هیچ اطلاعاتی از هویت اون نداریم

1395
01:44:57,500 --> 01:44:59,291
ما باید انگیزه اونو پیدا کنیم

1396
01:44:59,750 --> 01:45:03,250
من تمام پرونده هایی که آقای نظیر بهش رسیدگی می کرد رو
تجزیه و تحلیل کردم

1397
01:45:03,291 --> 01:45:04,125
نه

1398
01:45:04,750 --> 01:45:07,500
این به پرونده ای که نظیر رسیدگی می کرد ربطی نداره

1399
01:45:08,125 --> 01:45:10,375
اگه اینطور بود پس چرا می خواست منو ببینه؟

1400
01:45:11,000 --> 01:45:13,416
این مساله ایه که همه ما رو به هم مرتبط می کنه

1401
01:45:13,750 --> 01:45:16,750
چطور میتونی ارتباطی بین ما سه نفر پیدا کنی؟

1402
01:45:17,250 --> 01:45:19,125
تو سال ها پیش از گروه رفتی

1403
01:45:19,416 --> 01:45:20,750
ممکنه یک انتقام مربوط به زمان های قدیم باشه؟

1404
01:45:21,291 --> 01:45:23,291
گاندی به عنوان مامور اطلاعات خیلیا رو دستگیر کرد

1405
01:45:23,666 --> 01:45:25,375
ممکنه یکی از اونا بخواد برای انتقام برگرده

1406
01:45:25,875 --> 01:45:27,750
چرا داری داستان ستریان رو برامون میگی؟

1407
01:45:28,875 --> 01:45:29,791
جیوان

1408
01:45:29,875 --> 01:45:31,000
چی؟

1409
01:45:31,750 --> 01:45:34,416
همه این مسایل وقتی جیوان برگشت شروع شد

1410
01:45:35,875 --> 01:45:37,000
اون روز که همدیگه رو دیدیم بهم گفت

1411
01:45:37,500 --> 01:45:39,625
که اگه پیش ما برگرده اونا دست از سرمون برنمیدارند

1412
01:45:42,916 --> 01:45:43,958
بله، راجندران

1413
01:45:44,041 --> 01:45:46,000
ازم خواستی که باند مسکو رو در حالت
هشدار قرمز قرار بدم

1414
01:45:46,125 --> 01:45:48,041
پلیس بندرگاه یکی از اونا به اسم عبدالله رو دستگیر کرده قربان

1415
01:45:48,291 --> 01:45:49,125
چی؟

1416
01:45:57,458 --> 01:45:59,333
قربان‌؛ یکی با شناسه دیگه وارد شده

1417
01:45:59,416 --> 01:46:00,541
اما تو جستجو پیدا شده

1418
01:46:01,875 --> 01:46:03,750
من به بندرگاه میرم قربان‌؛ شما بیاید اونجا

1419
01:46:07,875 --> 01:46:09,750
چی شده؟
برو به سمت بندرگاه

1420
01:46:09,916 --> 01:46:11,416
چرا؟
فقط راه بیفت

1421
01:46:11,500 --> 01:46:12,750
برو سمت بندرگاه
باشه

1422
01:46:16,375 --> 01:46:17,875
بله رفیق
چی شده؟

1423
01:46:18,375 --> 01:46:19,666
تو بندرگاه منتظرم

1424
01:46:19,875 --> 01:46:21,000
کشتی حتما پهلو گرفته

1425
01:46:21,250 --> 01:46:22,250
آره درسته

1426
01:46:22,541 --> 01:46:23,875
اما هیچکس ازش بیرون نیومده

1427
01:46:24,416 --> 01:46:26,125
داداش داری چیکار می کنی؟

1428
01:46:26,250 --> 01:46:29,000
بابا می خواسته بهت زنگ بزنه
اما انگار سرت شلوغه

1429
01:46:29,166 --> 01:46:30,750
اون پشت خطه
باهاش حرف بزن

1430
01:46:31,750 --> 01:46:34,250
بدش به من ؛ ببخشید
درباره چیز دیگه ای پشت گوشی حرف میزدم

1431
01:46:34,791 --> 01:46:36,250
سرینیدی بود ؛ درسته؟

1432
01:46:36,291 --> 01:46:37,250
نه ؛ فقط گوشی رو بده

1433
01:46:38,500 --> 01:46:39,916
بله بابا ؛ بگو

1434
01:46:40,250 --> 01:46:41,125
جیوان

1435
01:46:41,750 --> 01:46:42,625
استرس نگیر

1436
01:46:43,166 --> 01:46:45,125
مردی از باند مسکو که تو عضوش بودی

1437
01:46:45,166 --> 01:46:46,541
تو بندرگاه چنای دستگیر شده

1438
01:46:56,500 --> 01:46:58,500
کالیان ؛ سونیل و من به اونجا میریم

1439
01:46:58,541 --> 01:47:01,166
من خودم به بازداشت اونا رسیدگی می کنم

1440
01:47:01,250 --> 01:47:02,250
چرا دارم اینا رو به تو میگم؟

1441
01:47:02,291 --> 01:47:05,166
اونا دستشون به تو نمی رسه اما برای اینکه
در امان باشی تو خونه بمون

1442
01:47:05,250 --> 01:47:07,916
به مامان چیزی نگو ؛ استرس میگیره ؛ باشه؟

1443
01:47:12,500 --> 01:47:13,291
شا

1444
01:47:13,625 --> 01:47:15,875
عبدالله توسط نیروی امنیت
بندرگاه دستگیر شده

1445
01:47:16,625 --> 01:47:19,541
چی میگی؟
اونجا هنوز نمی دونند بابام اونجاست

1446
01:47:20,250 --> 01:47:21,875
اگه گاندی به بندرگاه برسه

1447
01:47:22,625 --> 01:47:24,250
قطعا بابام رو میشناسه

1448
01:47:24,500 --> 01:47:26,541
حالا بگو چیکار کنم؟
باید اونا رو نجات بدیم؟

1449
01:47:26,625 --> 01:47:27,750
به این راحتی نیست

1450
01:47:29,000 --> 01:47:31,625
نگهبان های بندرگاه و پلیس اینجا هستند

1451
01:47:31,750 --> 01:47:33,791
فکر می کنم اونا میدونند که اگه وارد بشیم گیر میفتیم

1452
01:47:34,041 --> 01:47:35,500
من ترسو نیستم

1453
01:47:35,666 --> 01:47:36,625
معلومه که نیستی رفیق

1454
01:47:36,666 --> 01:47:37,750
بیا یک نقشه دیگه بریزیم

1455
01:47:38,291 --> 01:47:40,041
سلام ؛ سرینیدی؟

1456
01:47:40,250 --> 01:47:42,250
ببخشید امروز نمیتونم بیام

1457
01:47:42,291 --> 01:47:43,625
بابا بهم گفته از خونه بیرون نرم

1458
01:48:00,458 --> 01:48:01,333
هی

1459
01:48:01,916 --> 01:48:03,541
سلام سرینیدی

1460
01:48:06,250 --> 01:48:07,750
تو کی هستی؟

1461
01:48:07,875 --> 01:48:08,750
چیه؟

1462
01:48:09,291 --> 01:48:10,666
سرینیدی

1463
01:48:10,875 --> 01:48:12,916
باید در عرض پنج دقیقه همه اونایی رو

1464
01:48:13,000 --> 01:48:14,500
که تو بندر بازداشت کردی آزاد کنی

1465
01:48:15,750 --> 01:48:18,750
و گرنه در دقیقه ششم باهات تماس می گیرم

1466
01:48:19,291 --> 01:48:20,125
تو کی هستی؟

1467
01:48:20,291 --> 01:48:21,625
...سر دخترت

1468
01:48:23,625 --> 01:48:25,041
از تنش جدا میشه و میفته

1469
01:48:29,125 --> 01:48:31,500
نترس ؛ اون کیه؟
نمی دونم

1470
01:48:31,916 --> 01:48:34,500
اگه اونایی که تو بندرگاه بودند رو آزاد نکنیم

1471
01:48:34,625 --> 01:48:35,916
این آشغال داره تهدید می کنه که سرینیدی رو می کشه

1472
01:48:36,000 --> 01:48:38,375
مگه سرینیدی با آجی به خونه شما نرفت؟

1473
01:48:38,416 --> 01:48:39,625
نمیدونم ؛ اون گفت داره میره بیرون

1474
01:48:39,666 --> 01:48:40,875
...سونیل
نگفتی کجا

1475
01:48:41,125 --> 01:48:42,625
الو
گوشی

1476
01:48:42,875 --> 01:48:45,041
گوشیش خاموشه
آروم باش ؛ چیزیش نمیشه

1477
01:48:45,125 --> 01:48:46,041
ما درستش می کنیم

1478
01:48:48,625 --> 01:48:49,750
بله قربان

1479
01:48:50,000 --> 01:48:52,500
برات یک شماره می فرستم ؛ سریع ردیابیش کن

1480
01:49:01,166 --> 01:49:02,041
آروم باش

1481
01:49:02,875 --> 01:49:04,500
جیوان ؛ چیکار می کنی؟

1482
01:49:05,750 --> 01:49:07,750
قول دادی قراره یک رانندگی طولانی دوتایی داشته باشیم

1483
01:49:08,000 --> 01:49:09,375
من ترسیدم

1484
01:49:10,416 --> 01:49:13,416
سرینیدی ؛ من خیلی متاسفم سرینیدی

1485
01:49:14,750 --> 01:49:15,750
چاره دیگه ای نداشتم

1486
01:49:17,791 --> 01:49:20,416
بابات توسط بابای تو تحت فشاره

1487
01:49:20,625 --> 01:49:22,500
اگه مستقیم به خودش بگم بابات اونو رها نمی کنه

1488
01:49:23,250 --> 01:49:24,916
به محض اینکه بابات ؛ بابای منو آزاد کرد

1489
01:49:25,375 --> 01:49:26,625
میتونیم از اینجا بریم

1490
01:49:26,791 --> 01:49:28,000
چی داری میگی؟

1491
01:49:28,166 --> 01:49:29,875
بابای من بابای تو رو گرفته؟

1492
01:49:30,000 --> 01:49:31,375
لطفا بزار برم

1493
01:49:33,125 --> 01:49:34,041
بهم اعتماد نداری؟

1494
01:49:36,625 --> 01:49:37,416
پس خوشحال باش

1495
01:49:39,291 --> 01:49:40,541
لبخند بزن

1496
01:49:40,625 --> 01:49:42,000
وقتی لبخند میزنی خیلی خوشگل تری

1497
01:49:43,875 --> 01:49:46,500
آخرین بار گوشی اون نزدیک تامبارام ردیابی شد

1498
01:49:46,541 --> 01:49:47,375
بیا بریم

1499
01:49:48,541 --> 01:49:49,416
میگم بیا بریم دیگه

1500
01:49:49,625 --> 01:49:51,291
میخوایم اونجا چیکار کنیم؟

1501
01:49:51,375 --> 01:49:53,916
همونطور که اون گفت ؛ بزار آزادشون کنیم

1502
01:49:54,041 --> 01:49:55,250
اول از همه بیاید سرینیدی رو نجات بدیم

1503
01:49:55,291 --> 01:49:56,625
لطفا رفیق
کالیان

1504
01:49:56,875 --> 01:49:58,000
مثل یک مامور حرف بزن

1505
01:49:59,625 --> 01:50:00,500
گاندی؟

1506
01:50:01,500 --> 01:50:03,875
فکر می کنی اگه پسرت آزاد بشه
به مشکل می خوره؟

1507
01:50:04,000 --> 01:50:05,541
اصلا چطور میتونی اینو بگی؟

1508
01:50:06,000 --> 01:50:09,000
اگه اونا آزاد بشند چه تضمینی هست
که قاتل سرینیدی رو آزاد کنه؟

1509
01:50:09,375 --> 01:50:11,166
ما این بار نباید بیخیالش بشیم

1510
01:50:12,625 --> 01:50:15,041
دخترم اونجا تو دستای یک قاتل می میره

1511
01:50:15,500 --> 01:50:16,875
تو خودت دختر نداری؟

1512
01:50:17,500 --> 01:50:19,625
اگه تو موقعیت مشابهی بودی
همینطوری حرف میزدی؟

1513
01:50:19,750 --> 01:50:20,750
سونیل ؛ لطفا داداش

1514
01:50:20,875 --> 01:50:22,625
سرینیدی هم مثل دخترمه

1515
01:50:22,750 --> 01:50:25,375
خفه شو
من هم حس تو رو دارم

1516
01:50:25,666 --> 01:50:26,541
اگه اینطوره

1517
01:50:27,291 --> 01:50:28,250
بگیر بهش زنگ بزن

1518
01:50:28,500 --> 01:50:30,625
بزار اونا رو آزاد کنه
رفیق ؛ ما میتونیم سرینیدی رو نجات بدیم

1519
01:50:30,666 --> 01:50:31,875
حداقل تو زنگ بزن

1520
01:50:31,916 --> 01:50:33,916
سونیل به من گوش کن

1521
01:50:34,166 --> 01:50:38,125
اون سرینیدی رو زمانی زنده نگه میداره که
ما اون افراد رو تحت بازداشت داشته باشیم

1522
01:50:38,250 --> 01:50:41,041
اگه اونا رو آزاد کنیم
هر کاری میتونه با سرینیدی بکنه

1523
01:50:41,416 --> 01:50:43,500
اون آجی رو بخاطر اون گوشی لعنتی کشت

1524
01:50:50,541 --> 01:50:51,416
...وایسا ؛ من

1525
01:50:52,250 --> 01:50:53,500
گوشی رو به من بده

1526
01:50:55,833 --> 01:50:58,250
هردوی شما به جای نجات سرینیدی
دارید با هم بحث می کنید

1527
01:50:59,250 --> 01:51:00,375
به حرکت بعدی فکر کنید

1528
01:51:01,041 --> 01:51:02,041
احمقا

1529
01:51:02,125 --> 01:51:03,625
سرینیدی ؛ چرا همچین کاری می کنند؟

1530
01:51:04,375 --> 01:51:06,416
بزار برم
بابات دوستت نداره؟

1531
01:51:06,791 --> 01:51:08,166
اون بهت اهمیتی نمیده؟

1532
01:51:08,625 --> 01:51:09,625
پس چرا؟

1533
01:51:10,166 --> 01:51:11,541
...برای اینکه

1534
01:51:11,666 --> 01:51:13,250
اون از من نمی ترسه

1535
01:51:14,125 --> 01:51:15,791
فقط وایسا ؛ نشونش میدم

1536
01:51:16,000 --> 01:51:17,625
اون متوجه میشه من قصد معامله دارم

1537
01:51:22,000 --> 01:51:23,291
رفیق ؛ تماس تصویری گرفته

1538
01:51:29,041 --> 01:51:30,500
تهدیدم رو جدی نگرفتی؟

1539
01:51:32,000 --> 01:51:33,666
اگه اونا رو آزاد نکنی

1540
01:51:33,875 --> 01:51:35,750
دیگه تماسی در کار نیست

1541
01:51:39,875 --> 01:51:41,625
سر بریده دخترت رو نشونت میدم

1542
01:51:43,125 --> 01:51:44,625
سونیل

1543
01:51:45,875 --> 01:51:47,000
...لطفا ؛ یجوری

1544
01:51:47,416 --> 01:51:48,750
دخترم رو نجات بده

1545
01:51:48,875 --> 01:51:50,000
لطفا نجاتش بده
گوشی رو بهم بده

1546
01:52:02,541 --> 01:52:05,500
الو؟
عبدالله رو آزاد کنید قربان

1547
01:52:06,125 --> 01:52:07,000
منظورتون چیه قربان

1548
01:52:07,125 --> 01:52:09,250
آزادش کنید و بگید آقای مفتی دنبالش باشه قربان

1549
01:52:12,875 --> 01:52:13,791
همه اونا رو آزاد کنید

1550
01:52:17,916 --> 01:52:18,916
بالاخره

1551
01:52:21,125 --> 01:52:23,916
انگار عشق وقتی ظاهر میشه
که چاقو پیداش بشه

1552
01:52:24,416 --> 01:52:25,875
و گرنه غیرممکنه ؛ درسته؟

1553
01:52:29,125 --> 01:52:30,375
نه

1554
01:52:31,416 --> 01:52:33,625
...بزار سریع

1555
01:52:34,000 --> 01:52:35,750
کمک های اولیه رو انجام بدم
نه ؛ این کار رو نکن

1556
01:52:36,666 --> 01:52:38,541
ببین چطور بابات منو تا مرزهای جنون می کشونه

1557
01:52:39,250 --> 01:52:41,125
تموم شد ؛ فقط یکم مونده

1558
01:52:41,916 --> 01:52:43,500
درد داره؟
آره

1559
01:52:43,750 --> 01:52:46,125
خواهش می کنم ؛ بزار برم

1560
01:52:46,875 --> 01:52:48,250
لطفا
چرا اینطوری می کنی؟

1561
01:52:48,791 --> 01:52:49,750
تو نباید اینو می گفتی

1562
01:52:50,250 --> 01:52:52,083
من دوستت دارم عزیزم

1563
01:52:52,083 --> 01:52:52,958
من دوستت دارم عزیزم

1564
01:52:52,958 --> 01:52:55,250
دیدی چقدر دوستت دارم؟

1565
01:52:55,583 --> 01:52:58,708
قربان آدرس در تامبارام در یک پارک سربسته است

1566
01:53:00,791 --> 01:53:02,375
وقتی همه چیز تموم شد

1567
01:53:03,416 --> 01:53:05,083
درباره من به بابات چیزی نمیگی؟

1568
01:53:05,375 --> 01:53:07,500
میگی جیوان با بریدن گلوم سعی داشت منو بکشه

1569
01:53:08,208 --> 01:53:09,708
نه ؛ بهش نمیگم

1570
01:53:09,958 --> 01:53:12,125
تو که چیزی نمیگی درسته؟
نه نمیگم ؛ قسم میخورم

1571
01:53:19,833 --> 01:53:21,083
گلوتو بریدم

1572
01:53:22,083 --> 01:53:23,833
به هر حال به طور طبیعی از دستم عصبانی میشی

1573
01:53:24,583 --> 01:53:27,583
با خودت میگی این روانی عوضی دیگه کیه ؛ درسته؟

1574
01:53:27,625 --> 01:53:29,833
اگه بعد از ازدواج ما اینطوری بمونه چیکار کنیم؟

1575
01:53:31,208 --> 01:53:32,750
این حس رو پیدا نمی کنی؟

1576
01:53:33,208 --> 01:53:35,583
نه ؛ اصلا اینطور نیست

1577
01:53:40,708 --> 01:53:42,458
اونوقت منو ول میکنی، درسته؟

1578
01:53:43,375 --> 01:53:46,208
باهام ازدواج نمی کنی
همش بخاطر اون بابای لعنتی توئه

1579
01:53:51,333 --> 01:53:53,208
من نمیخوام ریسک کنم

1580
01:53:53,708 --> 01:53:54,708
سرینیدی

1581
01:53:57,958 --> 01:53:59,083
باهاش برو

1582
01:54:01,458 --> 01:54:04,833
من نمی تونم دختری رو که دوست دارم بکشم

1583
01:54:04,875 --> 01:54:06,833
نمی تونم ؛ فقط نمی تونم انجامش بدم
...جیوان

1584
01:54:06,875 --> 01:54:07,958
من نمی تونم اونو بکشم

1585
01:54:08,000 --> 01:54:09,208
جیوان لطفا

1586
01:54:10,000 --> 01:54:10,875
سرینیدی؟

1587
01:54:11,583 --> 01:54:12,458
سرینیدی؟

1588
01:54:15,083 --> 01:54:15,958
سرینیدی؟

1589
01:54:16,833 --> 01:54:18,875
یک شکاف کوچیک ؛ یک شکاف کوچیک
لطفا

1590
01:54:19,833 --> 01:54:20,708
جیوان

1591
01:54:20,750 --> 01:54:23,500
قبل از اینکه خودت تا حد مرگ خونریزی کنی

1592
01:54:23,833 --> 01:54:26,375
ممکنه به اینجا برسند و تو رو نجات بدند

1593
01:54:26,708 --> 01:54:28,708
حرکت نکن ؛ اینطوری بهتره

1594
01:54:28,833 --> 01:54:30,208
همش همین بود ؛ تموم شد

1595
01:54:30,583 --> 01:54:31,583
کاملا تموم شد

1596
01:54:32,375 --> 01:54:33,333
اینم از این

1597
01:54:38,583 --> 01:54:40,958
بدجور دوستت داشتم
این عشق واقعیه عزیزم

1598
01:54:42,833 --> 01:54:44,708
ممکنه فکر کنی دارم دروغ میگم
اما به خدا قسم دارم راست میگم

1599
01:54:45,083 --> 01:54:46,750
لعنتی ؛ من دروغ نمیگم

1600
01:54:51,208 --> 01:54:54,083
برای اینکه انسان ها بفهمند
عشق فانی تو این سرزمین نیست

1601
01:54:54,208 --> 01:54:55,458
از اون نوع معمولیش نیست

1602
01:54:55,583 --> 01:54:56,750
این بی نظیرترین عشقیه که پیدا شده

1603
01:54:56,833 --> 01:54:58,125
که قابل بیان نیست

1604
01:54:58,333 --> 01:55:00,833
عبور از هر مرزی
پاک و پر از شکوه

1605
01:55:00,958 --> 01:55:02,083
مقدس ترین عشق تاریخ

1606
01:55:02,125 --> 01:55:03,583
مقدرس ترین عشق تاریخ

1607
01:55:13,750 --> 01:55:14,708
سرینیدی

1608
01:55:20,250 --> 01:55:21,125
سرینیدی

1609
01:55:21,375 --> 01:55:22,875
سرینیدی ؛ منو ببین

1610
01:55:22,958 --> 01:55:24,375
سرینیدی ؛ منو ببین

1611
01:55:25,583 --> 01:55:26,458
سرتو بیار بالا

1612
01:55:33,083 --> 01:55:33,958
دختر عزیزم

1613
01:55:36,958 --> 01:55:37,750
نه

1614
01:55:38,750 --> 01:55:39,833
جیوان

1615
01:55:42,583 --> 01:55:43,458
چی ؟

1616
01:55:44,333 --> 01:55:45,458
اون جیوان بود

1617
01:55:47,333 --> 01:55:48,833
...جیوان بود که

1618
01:55:50,333 --> 01:55:51,208
چطور ممکنه دختر؟

1619
01:55:51,958 --> 01:55:54,958
تو به جیوان قول دادی که هیچی به کسی نگی

1620
01:55:55,708 --> 01:55:57,208
حالا داری به من میگی؟

1621
01:56:00,250 --> 01:56:01,333
به نظرت این اشتباه نیست؟

1622
01:56:11,458 --> 01:56:14,791
منون قسم میخورم که نمی دونستم
تو با خانواده تو قطار بودی

1623
01:56:15,291 --> 01:56:17,375
اگه می دونستم دستور حمله نمیدادم

1624
01:56:17,708 --> 01:56:18,708
حتی الان

1625
01:56:19,041 --> 01:56:21,125
من تیم ضدتروریست رو قانع کردم که تو مردی

1626
01:56:21,333 --> 01:56:23,333
درد و ضربه ای که پشت سر گذاشتم

1627
01:56:23,833 --> 01:56:25,333
گاندی هم باید اونو تجربه کنه

1628
01:56:25,458 --> 01:56:27,000
پول رو به حسابم منتقل کن

1629
01:56:27,083 --> 01:56:28,208
من ترتیب بقیه کارها رو میدم

1630
01:56:28,625 --> 01:56:29,833
گاندی به مسکو میاد

1631
01:56:29,958 --> 01:56:31,125
به جیوان بگو آماده باشه

1632
01:56:34,125 --> 01:56:35,708
منون هنوز زنده است

1633
01:56:35,750 --> 01:56:39,333
چیزی که برام سواله اینه که چطور تونسته
مرگ خودش رو جعل کنه

1634
01:56:39,958 --> 01:56:41,208
اول از همه باید گاندی رو ببینم

1635
01:56:41,333 --> 01:56:44,083
و تمام مدارکی که روی گوشی دارم رو بهش نشون بدم

1636
01:56:44,500 --> 01:56:45,458
بسپارش به من

1637
01:56:49,458 --> 01:56:50,708
خیلی گیج کننده است قربان

1638
01:56:50,833 --> 01:56:51,833
اون اطلاعات چیه؟

1639
01:56:52,000 --> 01:56:54,125
چرا باید این همه راه رو برای دیدن گاندی بیاد؟

1640
01:56:54,708 --> 01:56:55,833
سرینیدی پیش منه

1641
01:56:55,875 --> 01:56:56,750
ترتیبش رو میدم

1642
01:57:04,958 --> 01:57:05,833
سونیل

1643
01:57:52,250 --> 01:57:55,208
ما نباید به جونوری که با دخترم
این کار رو کرده رحم کنیم

1644
01:57:56,333 --> 01:57:57,625
هرکسی که هست

1645
01:57:58,458 --> 01:58:01,083
باید با دستای خودم خفه‌اش کنم

1646
01:58:48,500 --> 01:58:49,500
دست کم نگیرش

1647
01:58:54,708 --> 01:58:55,625
اشتباه محاسباتی نکن

1648
01:59:07,791 --> 01:59:08,666
اوج جشن

1649
01:59:13,958 --> 01:59:14,916
عجب قتلی

1650
01:59:16,791 --> 01:59:17,708
واقعا هیجان انگیز بود

1651
01:59:22,916 --> 01:59:23,791
...سانجی

1652
01:59:24,041 --> 01:59:25,166
ببخشید عمو

1653
01:59:34,833 --> 01:59:37,208
به افتخار پیروزی دست بزنید

1654
01:59:38,833 --> 01:59:41,083
دسته برنده

1655
01:59:44,291 --> 01:59:45,166
بزنش

1656
01:59:48,208 --> 01:59:49,166
اونو کشت

1657
01:59:52,166 --> 01:59:53,083
با یک دست

1658
01:59:55,833 --> 01:59:57,541
ضربه برنامه ریزی شده بود

1659
02:00:00,958 --> 02:00:02,458
چرا بهم خیره شدید ؛ برقصید دیگه

1660
02:00:03,291 --> 02:00:04,375
سانجی؟

1661
02:00:05,458 --> 02:00:06,541
این کارا برای چیه؟

1662
02:00:06,916 --> 02:00:07,791
گاندی

1663
02:00:08,458 --> 02:00:10,166
اون عمو رو در حالت هشدار قرمز قرار داده بود بابا

1664
02:00:11,541 --> 02:00:13,166
بخاطر اون ماجرای بندرگاه

1665
02:00:14,416 --> 02:00:16,458
اگه اون عمو رو ردیابی کنه
و اینجا رو پیدا کنه چی؟

1666
02:00:16,916 --> 02:00:17,791
برای همین اونو کشتم

1667
02:00:19,333 --> 02:00:20,166
چیزی نیست بابا

1668
02:00:21,125 --> 02:00:22,041
مشکلی پیش نمیاد

1669
02:00:24,166 --> 02:00:26,041
اونو ببرید

1670
02:00:26,333 --> 02:00:27,958
چرا این همه سروصدا می کنی؟
اونو از اینجا ببرید

1671
02:00:28,041 --> 02:00:29,166
اینجا رو تمیز کنید
مشکل چیه؟

1672
02:00:29,416 --> 02:00:31,166
برید
همگی برید

1673
02:00:35,416 --> 02:00:36,666
اون دختره با ساری زرد کجاست؟

1674
02:00:40,041 --> 02:00:42,041
به هیچ رستورانی نمیشه برای خوردن بریانی اعتماد کرد

1675
02:00:46,583 --> 02:00:47,416
من این یارو رو میشناسم

1676
02:00:50,083 --> 02:00:51,041
فقط چند روز

1677
02:00:52,041 --> 02:00:53,708
تا چند روز دیگه همه چیز تموم میشه

1678
02:00:58,166 --> 02:00:59,208
آره بابو

1679
02:00:59,541 --> 02:01:02,916
بابا ؛ بهت گفتم که از یک دختر تو ایستگاه
اتوبوس دزدی کردم؟

1680
02:01:02,958 --> 02:01:03,791
اون اینجاست

1681
02:01:04,041 --> 02:01:05,541
این کار رو برام انجام بده

1682
02:01:05,583 --> 02:01:06,791
چی؟
دنبالش برو

1683
02:01:06,833 --> 02:01:08,666
بابا ؛ بریانی سفارش دادم
میتونم بخورم بعد برم؟

1684
02:01:08,791 --> 02:01:09,833
فقط کاری که گفتم رو انجام بده

1685
02:01:10,208 --> 02:01:12,666
باشه بابا ؛ بریم انجامش بدیم

1686
02:01:16,791 --> 02:01:17,541
اون یارو کیف همراهشه بابا

1687
02:01:22,625 --> 02:01:24,125
دنبالش برو
باشه قربان

1688
02:01:24,250 --> 02:01:25,125
سریع باش

1689
02:01:32,250 --> 02:01:33,541
بابو
بابا؟

1690
02:01:33,750 --> 02:01:35,875
اینجا وایسا و منتظر بمون
کنار دکه تنباکو؟

1691
02:01:37,000 --> 02:01:38,625
حواست باشه کسی داخل نیاد
همینجا نگهبانی بده

1692
02:01:38,708 --> 02:01:41,125
برو بابا ؛ تو نمیدونی چقدر کارم درسته

1693
02:01:45,125 --> 02:01:46,250
دوستان مراقب باشید

1694
02:01:46,541 --> 02:01:50,125
وقتی شا برمیگرده باید همه چیز سر جای خودش باشه
اون نباید به هیچی شک کنه

1695
02:01:50,375 --> 02:01:52,750
نباید کوچیکترین شکی بکنه ؛ فهمیدید؟

1696
02:01:53,250 --> 02:01:54,166
البته قربان
بله قربان

1697
02:01:54,791 --> 02:01:55,625
شروع کنید

1698
02:01:55,875 --> 02:01:58,875
آقا ؛ ما این اطلاعات رو از دیسکی
که تو خونه شا بود بارگیری کردیم

1699
02:02:02,916 --> 02:02:03,750
زوم کن

1700
02:02:13,458 --> 02:02:16,333
اون روز ده نفر رو از بندرگاه آزاد کردیم ؛ درسته؟

1701
02:02:16,583 --> 02:02:18,708
بله قربان
تصاویر دوربین مداربسته رو داریم؟

1702
02:02:18,750 --> 02:02:19,625
بله داریمش قربان

1703
02:02:37,333 --> 02:02:38,208
منون

1704
02:02:38,750 --> 02:02:40,083
اونو می شناسید قربان؟

1705
02:02:40,625 --> 02:02:42,625
رئیس سابق منه

1706
02:02:43,333 --> 02:02:45,333
ما فکر می کردیم اون مرده

1707
02:02:45,583 --> 02:02:49,208
اگه این همه سال مخفی بود
و حالا چهره‌اش رو نشون داده

1708
02:02:51,708 --> 02:02:53,625
یعنی یک اتفاق بزرگ قراره بیفته

1709
02:03:05,958 --> 02:03:07,708
اینجا رو ببینید بچه ها

1710
02:03:08,375 --> 02:03:09,208
بهم بگو

1711
02:03:10,208 --> 02:03:11,708
باشه

1712
02:03:12,166 --> 02:03:13,291
ساعت ۱۲:۳۰ شب بود ؛ درسته؟

1713
02:03:14,375 --> 02:03:15,958
همون مکان همیشگی؟ میام اونجا

1714
02:03:19,083 --> 02:03:20,500
حتما منون بود

1715
02:03:21,833 --> 02:03:24,625
حس درونیم میگه که فردا روز ماست

1716
02:03:44,125 --> 02:03:45,208
سلام گاندی

1717
02:03:45,333 --> 02:03:47,000
بعد بهت زنگ میزنم
وایسا گاندی

1718
02:03:47,458 --> 02:03:48,583
جیوان خونه نیست

1719
02:03:48,708 --> 02:03:50,083
اون جوابم رو نمیده

1720
02:03:50,208 --> 02:03:51,208
همه جا رو گشتی؟

1721
02:03:51,583 --> 02:03:53,583
اون تو خونه نیست
همه جا رو گشتم

1722
02:03:53,708 --> 02:03:55,250
کجا رفته؟

1723
02:03:56,250 --> 02:03:59,000
باشه نگران نباش
سعی می کنم بهش زنگ بزنم

1724
02:04:05,750 --> 02:04:06,958
کدوم گوری هستی؟

1725
02:04:07,208 --> 02:04:09,375
مگه دیشب سر شام بهت نگفتم که اوضاع بده؟

1726
02:04:10,208 --> 02:04:12,083
سریع برمیگردم ؛ همین نزدیکیا هستم

1727
02:04:12,208 --> 02:04:13,083
کجایی؟

1728
02:04:13,333 --> 02:04:15,250
خیلی دور نیستم بابا
اومدم دوستم رو ببینم

1729
02:04:24,833 --> 02:04:26,000
تو بابای منی، درسته؟

1730
02:04:26,083 --> 02:04:29,708
کسی که همه چیز زندگیم رو پاک کرد

1731
02:04:29,833 --> 02:04:31,208
فکر می کردم تو مردی

1732
02:04:31,333 --> 02:04:33,333
خودش درست جلوی چشمام وایساد

1733
02:04:33,500 --> 02:04:35,208
و همه چیز رو کاملا برگردوند

1734
02:04:35,250 --> 02:04:36,625
صدامو می شنوی بابا؟ الو؟

1735
02:04:43,875 --> 02:04:44,833
بابا؟

1736
02:04:45,958 --> 02:04:47,208
خیلی مراقب باش

1737
02:04:48,250 --> 02:04:49,250
...البته ؛ من

1738
02:04:59,750 --> 02:05:00,625
بابا؟

1739
02:05:12,583 --> 02:05:14,583
دارند ما رو تعقیب می کنند

1740
02:05:14,708 --> 02:05:15,583
چی؟
همین الان برو

1741
02:05:15,708 --> 02:05:17,833
چی میگی؟
ما رو محاصره کردند

1742
02:05:17,875 --> 02:05:18,708
همین الان برید

1743
02:05:18,875 --> 02:05:19,833
دستگیرشون کنید

1744
02:05:20,333 --> 02:05:21,208
قربان؟

1745
02:05:21,708 --> 02:05:23,000
برو‌ ؛ همین الان برید

1746
02:05:24,958 --> 02:05:26,333
دستگیرشون کنید

1747
02:05:31,458 --> 02:05:32,250
سریع برید

1748
02:05:52,958 --> 02:05:53,875
سلام گاندی

1749
02:06:05,750 --> 02:06:06,708
جیوان

1750
02:06:07,583 --> 02:06:10,208
اگه پسر گاندی نبودی

1751
02:06:11,208 --> 02:06:13,750
...این بازجویی
جنگجوی شجاع مادورای

1752
02:06:14,833 --> 02:06:16,833
منو به درستی برانگیختی

1753
02:06:17,500 --> 02:06:20,208
صدات در هوای آخرت طنین انداز میشه

1754
02:06:20,958 --> 02:06:24,958
نوه، جنگجوی مادورای برای همیشه

1755
02:06:29,708 --> 02:06:31,333
به گاندی بگو بیاد

1756
02:06:33,000 --> 02:06:35,083
من فقط با گاندی حرف میزنم

1757
02:06:35,250 --> 02:06:36,875
فقط جواب سوالام رو بده

1758
02:06:37,083 --> 02:06:38,083
بهش میگم که بیاد

1759
02:06:41,208 --> 02:06:44,583
من نمی تونم به هر چیزی که میگه گوش کنم
بهتره بهم گوش کنی

1760
02:06:49,208 --> 02:06:50,208
گاندی رو صدا کن

1761
02:06:52,125 --> 02:06:52,958
...قربان

1762
02:06:55,125 --> 02:06:57,958
بیش از حد داره زرنگ بازی درمیاره
تو هم خیلی باهاش محترمانه حرف میزنی

1763
02:06:59,125 --> 02:07:00,750
چیه؟

1764
02:07:01,083 --> 02:07:02,833
فکر کردی خیلی باهوشی؟

1765
02:07:02,875 --> 02:07:04,125
بعد از سه قتل

1766
02:07:05,750 --> 02:07:06,708
گاندی ؛ بزنش

1767
02:07:07,708 --> 02:07:08,708
مدرکی داری؟

1768
02:07:09,625 --> 02:07:13,125
اگه مدرکی داری بهم بگو که
من اون سه نفر رو کشتم

1769
02:07:13,500 --> 02:07:14,500
بگو بابا

1770
02:07:15,958 --> 02:07:17,458
مدرک داری یا نه؟

1771
02:07:17,583 --> 02:07:18,833
من باباتم

1772
02:07:19,708 --> 02:07:21,583
معلومه که میدونم تو اون سه نفر رو کشتی

1773
02:07:21,833 --> 02:07:22,958
فقط دو دقیقه دیگه

1774
02:07:23,875 --> 02:07:25,625
اون مدرک لعنتی رو بهت نشون میدم

1775
02:07:26,458 --> 02:07:27,750
حالا چرا شلوغش می کنی بابا؟

1776
02:07:29,208 --> 02:07:30,625
من اونا رو کشتم چون تو ازم خواستی

1777
02:07:31,750 --> 02:07:32,958
بازی جدیدته؟

1778
02:07:33,375 --> 02:07:34,583
بازی جدیدم؟

1779
02:07:35,083 --> 02:07:35,958
خودت بهم گفتی

1780
02:07:36,375 --> 02:07:38,458
تو کار داداش نظیر رو ساختی

1781
02:07:38,750 --> 02:07:40,875
گفتی من اونو بکشم
گفتی خودم ازت مراقبت می کنم

1782
02:07:42,833 --> 02:07:44,333
دوستای من باید نجات پیدا کنند

1783
02:07:44,833 --> 02:07:45,708
اسم اون دختره چیه؟

1784
02:07:46,125 --> 02:07:48,208
گفتی سرینیدی رو بدزد تا اونا رو آزاد کنند

1785
02:07:48,375 --> 02:07:49,458
حرفشو باور نکن

1786
02:07:49,500 --> 02:07:50,458
اون چی میگه؟
دروغ میگه

1787
02:07:50,583 --> 02:07:52,625
حالا میگی میخوای مدرک نشونم بدی

1788
02:07:52,833 --> 02:07:53,625
آره

1789
02:07:54,000 --> 02:07:54,875
بعد چی؟

1790
02:07:55,500 --> 02:07:56,833
منظورت از بعد چیه؟

1791
02:07:57,833 --> 02:07:58,958
بابا

1792
02:07:59,708 --> 02:08:02,375
فکر کردم کمکم می کنی
برای همین گفتم بیای داخل

1793
02:08:02,458 --> 02:08:03,833
حالا سعی داری فرار کنی

1794
02:08:04,125 --> 02:08:05,958
من نمی فهمم اینجا چه خبره

1795
02:08:10,208 --> 02:08:13,208
میدونی چقدر اون دختره ؛ سرینیدی رو دوست داشتم؟

1796
02:08:13,833 --> 02:08:14,708
عمو سونیل

1797
02:08:15,458 --> 02:08:16,333
عمو سونیل

1798
02:08:16,875 --> 02:08:18,708
عمو سونیل ؛ منو می بینی؟

1799
02:08:19,958 --> 02:08:22,458
تو اونجایی؟
نه ؛ نمی تونم چیزی ببینم

1800
02:08:22,708 --> 02:08:23,791
میدونم که اونجایی

1801
02:08:24,083 --> 02:08:26,833
من سرینیدی رو دوست داشتم عمو
چرا باید اونو می کشتم؟

1802
02:08:27,083 --> 02:08:28,500
اون ازم خواست که سرینیدی رو بدزدم

1803
02:08:28,583 --> 02:08:31,000
اون مردی بود که کنارت وایساده بود
و دقیقا می گفت چیکار کنم

1804
02:08:31,250 --> 02:08:32,708
خدای من ؛ میخواد منو بزنه؟

1805
02:08:32,833 --> 02:08:34,208
اون میخواد منو بزنه

1806
02:08:35,083 --> 02:08:37,625
اون میخواد منو بکشه
داره منو می کشه ؛ نه

1807
02:08:37,833 --> 02:08:40,708
ضبط رو نگه دار
داری منو بازی میدی؟

1808
02:08:40,750 --> 02:08:42,000
خدای من
بهم بگو

1809
02:08:42,083 --> 02:08:43,250
کی ازت خواست اونا رو بکشی؟

1810
02:08:43,500 --> 02:08:44,458
اعتراف می کنم

1811
02:08:44,500 --> 02:08:45,333
ضبط رو نگه دار

1812
02:08:45,458 --> 02:08:46,625
سونیل ؛ نرو داخل

1813
02:08:46,708 --> 02:08:47,708
سونیل

1814
02:08:48,000 --> 02:08:50,708
...اگه الان بهم نگی چه نقشه ای داری

1815
02:08:50,833 --> 02:08:52,625
...راستش بابا
بهم بگو

1816
02:08:52,833 --> 02:08:55,458
اگه الان منو بکشی اونا قدرتت رو نمی بینند
بزار اونا هم ببینند

1817
02:08:55,541 --> 02:08:57,333
اونجا همین کار رو تکرار کن

1818
02:08:57,458 --> 02:09:00,458
گاندی
عمو ؛ اون میخواد منو بکشه

1819
02:09:00,500 --> 02:09:03,333
الان منو می کشه
گاندی

1820
02:09:03,958 --> 02:09:04,833
بزار بره

1821
02:09:04,875 --> 02:09:05,875
چیکار میکنی؟

1822
02:09:06,208 --> 02:09:07,333
به بیراهه رفته رفیق

1823
02:09:10,583 --> 02:09:11,833
ممنون عمو

1824
02:09:13,333 --> 02:09:14,833
لااقل تو منو درک می کنی

1825
02:09:16,333 --> 02:09:17,208
چیه رفیق؟

1826
02:09:17,583 --> 02:09:18,500
همه چیز رو پیچوندی؟

1827
02:09:19,375 --> 02:09:22,083
قبل از اینکه تو به دنیا بیای اون دوستم بود

1828
02:09:23,375 --> 02:09:24,833
من ذات بابات رو میشناسم

1829
02:09:24,958 --> 02:09:26,458
تو رو خیلی بهتر می شناسم

1830
02:09:28,333 --> 02:09:30,458
الان میتونم به راحتی بهت شلیک کنم و هیچکس نفهمه

1831
02:09:30,708 --> 02:09:31,958
هیچکس منو بازخواست نمی کنه

1832
02:09:33,458 --> 02:09:35,833
اما چون ما به کاری که بر عهده داریم وفاداریم

1833
02:09:36,333 --> 02:09:38,208
ما عادلانه رفتار می کنیم و حرفات رو می شنویم

1834
02:09:38,833 --> 02:09:39,708
بهم بگو

1835
02:09:40,083 --> 02:09:41,625
ارتباط تو و منون چیه؟

1836
02:09:42,333 --> 02:09:43,625
چرا این قتل ها رو انجام دادی؟

1837
02:09:44,208 --> 02:09:45,708
بقیه نقشه از چه قراره؟

1838
02:09:46,833 --> 02:09:48,708
بدون گفتن حقیقت از اینجا زنده بیرون نمیری

1839
02:09:51,375 --> 02:09:54,250
خدای من

1840
02:09:56,333 --> 02:09:58,500
تو انگار اصلا تو باغ نیستی عمو

1841
02:10:03,333 --> 02:10:05,083
بعد از مرگ دخترت

1842
02:10:05,250 --> 02:10:07,500
حتی اشک غمت هم خشک نشده بود

1843
02:10:07,583 --> 02:10:09,333
با دقت لازم به سر کار برگشتی

1844
02:10:10,333 --> 02:10:12,458
یجورایی خوبه
من اونو کشتم عمو

1845
02:10:13,500 --> 02:10:14,583
با وجود مرگ دخترت

1846
02:10:14,625 --> 02:10:17,458
اخلاق کاری و پشتکارت ؛ جایزه و تمجیدهایی رو
برای تو و خانواده ات میاره

1847
02:10:17,750 --> 02:10:19,833
میتونی باهاش بادبادک هوا کنی

1848
02:10:20,250 --> 02:10:21,750
حالا برگرد خونه

1849
02:10:21,833 --> 02:10:24,708
...اگه یک کلمه دیگه حرف بزنی

1850
02:10:25,625 --> 02:10:26,833
یک کلمه دیگه حرف بزنم؟

1851
02:10:55,625 --> 02:10:56,583
بابا؟

1852
02:10:57,125 --> 02:10:58,708
من دستورت رو انجام دادم و اونو کشتم

1853
02:10:59,958 --> 02:11:02,083
بعدی کیه؟ بعدی کیه؟

1854
02:11:13,125 --> 02:11:14,500
گاندی ؛ در رو باز کن

1855
02:11:16,500 --> 02:11:18,208
بابا ؛ جواب گوشی رو بده

1856
02:11:18,333 --> 02:11:19,208
گوشیت داره زنگ میخوره

1857
02:11:19,708 --> 02:11:22,083
اگه تماس اضطراری باشه چی؟
جوابشو بده بابا

1858
02:11:22,333 --> 02:11:23,708
بهم گوش نمیدی؟

1859
02:11:25,000 --> 02:11:26,750
همسرت چندبار باهات تماس گرفته

1860
02:11:26,958 --> 02:11:28,708
ببین چیکار داره
موضوع مرگ و زندگیه

1861
02:11:30,333 --> 02:11:31,583
همینطوری منو میزنه

1862
02:11:33,375 --> 02:11:34,375
باهاش ​​صحبت کن

1863
02:11:35,500 --> 02:11:37,583
چی میخوان؟

1864
02:11:39,458 --> 02:11:40,958
بزارید برم

1865
02:11:44,083 --> 02:11:45,833
این شوهرت گاندیه

1866
02:11:46,458 --> 02:11:47,750
بهش سلام کن
گاندی

1867
02:11:48,250 --> 02:11:50,583
گاندی
حالت چطوره گاندی؟

1868
02:11:51,958 --> 02:11:53,500
خیلی وقته ندیدمت

1869
02:11:54,500 --> 02:11:56,083
میدونی باید چیکار کنی

1870
02:11:56,333 --> 02:11:57,208
مراقب باش

1871
02:11:57,333 --> 02:11:59,583
پسرم رو سالم و سلامت برگردون

1872
02:12:01,583 --> 02:12:04,375
برو ؛ کاری که لازمه رو انجام بده بابا

1873
02:12:06,708 --> 02:12:07,583
در رو باز کن

1874
02:12:07,708 --> 02:12:08,583
حرکت کن

1875
02:12:15,250 --> 02:12:16,208
گاندی

1876
02:12:17,958 --> 02:12:19,083
اسلحه رو بنداز زمین

1877
02:12:22,458 --> 02:12:23,500
مراقب باش بابا

1878
02:12:27,083 --> 02:12:27,958
خواهش میکنم

1879
02:12:29,208 --> 02:12:30,625
اسلحه رو بنداز رفیق

1880
02:12:48,000 --> 02:12:49,583
خداحافظ ؛ بعدا بهت زنگ میزنم

1881
02:12:56,708 --> 02:12:57,583
جیوان

1882
02:12:57,958 --> 02:12:59,750
منون تو رو شستشوی مغزی داده

1883
02:13:00,208 --> 02:13:02,333
نمی دونم چی گفته که تو رو علیه من بکنه

1884
02:13:03,500 --> 02:13:06,208
اما مامانت چه گناهی داره؟
بهش بگو آزادش کنه

1885
02:13:06,583 --> 02:13:09,708
خانواده من چه گناهی داشتند؟
اونا رو به ناحق کشتی

1886
02:13:10,083 --> 02:13:11,041
تو اون قطار

1887
02:13:11,333 --> 02:13:13,208
تصور کن که بابام چه زجری کشید

1888
02:13:13,583 --> 02:13:14,458
گوش کن

1889
02:13:14,583 --> 02:13:16,750
من نمی دونستم که اونا تو قطار هستند

1890
02:13:16,833 --> 02:13:18,625
خفه شو

1891
02:13:34,375 --> 02:13:35,375
گاندی

1892
02:13:38,750 --> 02:13:39,875
گاندی؟

1893
02:14:03,458 --> 02:14:04,541
سلام گاندی

1894
02:14:05,916 --> 02:14:07,583
فقط برای همین امروز

1895
02:14:08,208 --> 02:14:09,833
من چندین دهه است که منتظرم

1896
02:14:14,458 --> 02:14:15,500
گاندی

1897
02:14:15,750 --> 02:14:16,958
منون

1898
02:14:20,083 --> 02:14:21,208
نترس

1899
02:14:22,208 --> 02:14:23,583
بهت دست نمیزنم

1900
02:14:24,333 --> 02:14:26,708
اگه می خواستم آسیبی برسونم

1901
02:14:26,833 --> 02:14:29,000
بعد از اینکه پسرت جیوان رو ازت گرفت

1902
02:14:29,583 --> 02:14:31,000
...این همه سال

1903
02:14:31,208 --> 02:14:33,208
اونو به عنوان پسرم بزرگ می کردم؟

1904
02:14:33,583 --> 02:14:34,500
تو جیوان رو دزدیدی؟

1905
02:14:35,708 --> 02:14:38,208
چرا؟
البته این سوال مهم نیست

1906
02:14:38,708 --> 02:14:40,333
بعد از سال ها

1907
02:14:41,083 --> 02:14:44,583
سوال اینه که چرا اون حالا
به عنوان پسر تو برگشته؟

1908
02:14:46,125 --> 02:14:48,875
چنای سوپر کینگز مقابل
بمبئی بازی می کنه

1909
02:14:48,958 --> 02:14:50,750
مسابقه حساس نیمه نهاییه

1910
02:14:51,083 --> 02:14:55,333
این مسابقه نشون میده که تیم برتر کیه

1911
02:14:55,708 --> 02:14:58,458
این یک درگیری قدیمی بین تیم سی.اس.کی و بمبمئیه

1912
02:14:59,208 --> 02:15:01,750
بعد از قتل افسر امنیتی و فرار

1913
02:15:01,833 --> 02:15:06,333
...تو به همراه پسرت به بازی نیمه نهایی امروز میری

1914
02:15:07,125 --> 02:15:09,208
برای یک انفجار بمب که واقعا مقیاس بزرگی داره

1915
02:15:20,000 --> 02:15:23,833
اون مردم بی گناه ؛ حدود هزار نفر می میرند

1916
02:15:23,958 --> 02:15:26,083
اکنون دریای زرد در
استادیوم چپاوک خودشو نشون میده

1917
02:15:26,208 --> 02:15:28,875
چهل هزار نفر از علاقه مندان کریکت
برای دیدن این بازی به ورزشگاه اومدند و تشویق می کنند

1918
02:15:28,958 --> 02:15:30,208
هواداران سی.اس.کی

1919
02:15:30,250 --> 02:15:31,583
جوابت چیه؟

1920
02:15:40,000 --> 02:15:41,208
چرا ماشین رو اینجا پارک کردی؟

1921
02:15:41,333 --> 02:15:42,583
قربان مشکلی پیش اومده ؛ ماشین حرکت نمی کنه

1922
02:15:42,708 --> 02:15:45,000
جابجاش کن
الان میرم قربان

1923
02:15:49,333 --> 02:15:50,250
حرکت کن

1924
02:16:23,333 --> 02:16:26,458
تو و خانواده ات

1925
02:16:26,583 --> 02:16:28,333
اونایی هستید که مخفی میشید
و توسط کل ملت شکار میشید

1926
02:16:29,333 --> 02:16:30,583
نقشه‌ام چطوره؟

1927
02:16:31,458 --> 02:16:34,958
درست همونطور که منو از این کشور بیرون کردی
و بهم برچسب خائن زدی

1928
02:16:35,208 --> 02:16:38,708
منم کاری می کنی که این کشور تو رو
به عنوان یک خیانتکار شکار کنه

1929
02:16:40,333 --> 02:16:44,708
تو باید همون رنجی رو تجربه کنی که من کشیدم

1930
02:16:45,250 --> 02:16:46,208
منون

1931
02:16:47,333 --> 02:16:49,458
من نمی دونستم خانواده تو اونجا بودند

1932
02:16:50,750 --> 02:16:52,875
حتی اگه فکر می کنی من مقصر مرگ اونا هستم

1933
02:16:53,708 --> 02:16:56,125
این ماجراییه که باید بین من و تو حل بشه

1934
02:16:56,958 --> 02:16:59,083
چرا میخوای مردمو بکشی؟

1935
02:16:59,125 --> 02:17:00,583
این کار لازم نیست ؛ لازم نیست منون

1936
02:17:00,875 --> 02:17:01,833
این کار رو نکن

1937
02:17:02,083 --> 02:17:03,333
از جیوان بخواه که دست نگه داره

1938
02:17:04,000 --> 02:17:06,500
فکر می کنی من میتونم جیوان رو متوقف کنم؟

1939
02:17:07,250 --> 02:17:08,333
گاندی

1940
02:17:08,583 --> 02:17:11,583
تو هنوز به اون به عنوان پسرت فکر می کنی

1941
02:17:12,125 --> 02:17:15,458
فقط نقشه انتقام گرفتن از تو مال منه

1942
02:17:16,083 --> 02:17:18,375
بقیه کارها دست خودشه

1943
02:17:18,958 --> 02:17:19,875
میدونی چیه؟

1944
02:17:20,208 --> 02:17:22,375
اون قراره تاریخ سازی بکنه

1945
02:17:25,250 --> 02:17:27,208
این کار رو نکن
مهاتما گاندی

1946
02:17:27,875 --> 02:17:29,708
اون پدر ملت ماست

1947
02:17:30,458 --> 02:17:31,875
ام.اس گاندی

1948
02:17:33,708 --> 02:17:35,458
شرور ملت

1949
02:17:36,333 --> 02:17:37,208
منون؟

1950
02:17:37,875 --> 02:17:39,333
این کار رو نکن منون ؛ وایسا

1951
02:17:39,583 --> 02:17:42,208
نه ؛ حواست جمع باشه
این کار رو نکن

1952
02:17:42,333 --> 02:17:44,708
...صدای انفجار بمب در چپاوک
منون

1953
02:17:45,000 --> 02:17:46,625
منون لطفا
باعث میشه کر بشید

1954
02:17:46,833 --> 02:17:48,208
این روز رو تا ابد یادت بمونه
منون ؛ این کار رو نکن

1955
02:17:48,250 --> 02:17:50,375
دوستت میاد و دستگیرت می کنه
شنیدی چی گفتم منون

1956
02:17:50,500 --> 02:17:51,625
وایسا رفیق

1957
02:17:57,375 --> 02:18:00,583
دارم باهات حرف میزنم
همینطوری راهتو کشیدی و میری

1958
02:18:02,625 --> 02:18:05,208
فکر می کنه مثل یک قدیسه

1959
02:18:05,583 --> 02:18:08,375
و حالا به ناحق بدنام شده

1960
02:18:08,583 --> 02:18:10,125
عجب داستان هایی از مظلومیت می گفتی

1961
02:18:10,416 --> 02:18:14,875
وقتی بخاطر پول به این ملت خیانت می کنی
انتظار داری چی نصیبت بشه؟

1962
02:18:15,083 --> 02:18:16,333
برگرد ببینم

1963
02:18:18,083 --> 02:18:20,583
وقتی منو دیدی و فرار کردی
خیلی برنامه ریزی کردی

1964
02:18:20,708 --> 02:18:22,500
تصور کن ؛ من تو رو دیدم و تعقیبت کردم

1965
02:18:23,333 --> 02:18:25,000
چقدر دقیق برنامه ریزی می کردم

1966
02:18:26,208 --> 02:18:27,708
اگه منو اینجوری ببندی

1967
02:18:28,375 --> 02:18:30,083
فکر کردی نمی تونم کاری بکنم؟

1968
02:18:44,833 --> 02:18:45,875
سلام منون

1969
02:18:46,208 --> 02:18:48,708
این نقشه تو برای دستگیری من نیست

1970
02:18:49,083 --> 02:18:51,083
تا مجبور بشی جلوی من وایسی

1971
02:18:51,125 --> 02:18:52,625
من این نقشه رو کشیدم

1972
02:18:53,458 --> 02:18:56,833
بابا ؛ تو بهم گفتی اون یکی تو ایستگاه اتوبوس
دزدی کنم ؛ درسته؟ اون اینجاست

1973
02:18:59,708 --> 02:19:01,958
این فرمول بمب نیست؟

1974
02:19:10,125 --> 02:19:11,208
این کارا برای چیه آقا؟

1975
02:19:11,333 --> 02:19:14,333
اونا میخوان جایی تو شهر چنای بمب بزارند

1976
02:19:14,458 --> 02:19:17,125
بمب منفجر میشه و هوا تو چپاوک منفجر میشه

1977
02:19:17,208 --> 02:19:18,833
صداش تا اینجا میاد و گوشتو کر می کنه

1978
02:19:22,083 --> 02:19:23,625
اگه دستگیر و بازجویی بشی

1979
02:19:23,708 --> 02:19:27,583
میگی که هرگز اعتراف نمی کنی
حتی اگه به جهنم بری و از این مزخرفات

1980
02:19:28,250 --> 02:19:29,125
برای همین

1981
02:19:29,458 --> 02:19:32,000
می خواستم خودم نقشه رو برام لو بدی

1982
02:19:32,958 --> 02:19:34,583
یک نمایش کوچیک بود

1983
02:19:44,208 --> 02:19:46,000
...گاندی همیشه

1984
02:19:47,333 --> 02:19:49,583
پدر این ملته

1985
02:19:51,083 --> 02:19:54,500
بمبئی در دوره اول 205
امتیاز بدست آورده

1986
02:19:54,583 --> 02:19:55,750
سی.اس.کی

1987
02:19:56,000 --> 02:19:57,250
سی.اس.کی

1988
02:19:57,708 --> 02:19:58,958
سی.اس.کی

1989
02:19:59,250 --> 02:20:00,708
سی.اس.کی

1990
02:20:05,000 --> 02:20:07,833
در چپاوک میانگین امتیاز ۱۷۰ تا حداکثر ۱۸۰ امتیاز
کار خیلی سختیه

1991
02:20:07,958 --> 02:20:09,875
گوشی تو آنتن داره؟

1992
02:20:09,958 --> 02:20:13,083
اما اینجا چپاوکه ؛ لونه ی شیره

1993
02:20:13,208 --> 02:20:15,500
...حتی اگه تیم مقابل ۵۰ امتیاز بدست بیاره ؛ سی.اس.کی

1994
02:20:17,125 --> 02:20:19,500
آقای راگوان ؛ بریانی گوشت خشک گوسفندی آوردم

1995
02:20:19,833 --> 02:20:22,458
کوفته و باجای سرخ شده

1996
02:20:22,583 --> 02:20:24,333
همین الان که داغه بخورش

1997
02:20:25,083 --> 02:20:25,958
خب؟

1998
02:20:26,208 --> 02:20:27,208
چه خبر؟

1999
02:20:27,458 --> 02:20:28,333
ما برنده میشیم ؛ درسته؟

2000
02:20:29,208 --> 02:20:31,208
رسیدن به فینال حق ماست

2001
02:20:33,250 --> 02:20:34,333
ماموریت برقراره

2002
02:20:36,583 --> 02:20:38,125
خدایا

2003
02:20:38,208 --> 02:20:39,708
صدای شلیک بود؟

2004
02:20:39,875 --> 02:20:41,125
تو کی هستی؟

2005
02:20:44,958 --> 02:20:46,000
منون؟

2006
02:20:50,458 --> 02:20:51,375
منون؟

2007
02:21:25,750 --> 02:21:26,750
سونیل تویی؟

2008
02:21:28,041 --> 02:21:29,250
چطور ممکنه زنده باشی؟

2009
02:21:29,458 --> 02:21:30,333
چرا؟

2010
02:21:31,208 --> 02:21:33,083
فقط منون میتونه از دنیای مرده ها برگرده؟

2011
02:21:33,833 --> 02:21:34,958
برگشت منو قبول نداری؟

2012
02:21:42,208 --> 02:21:44,333
از وقتی سرینیدی یک نوزاد بود تا وقتی جوون شد اونو می دیدی

2013
02:21:45,458 --> 02:21:46,958
چطور دلت اومد اونو بکشی؟

2014
02:21:47,083 --> 02:21:48,333
معلومه چی میگی رفیق؟

2015
02:21:48,708 --> 02:21:49,833
من چیکار کردم؟

2016
02:21:51,333 --> 02:21:52,583
گاندی همه چیز رو بهم گفت

2017
02:21:52,625 --> 02:21:53,833
تو اونو نکشتی

2018
02:21:55,000 --> 02:21:56,000
کالیان سرینیدی رو نکشت

2019
02:21:56,083 --> 02:21:59,083
پلیس بندرگاه عبدالله رو که ازش خواستی
وضعیت رو قرمز اعلام کنه دستگیر کرد

2020
02:21:59,333 --> 02:22:01,000
مردی از باند مسکو که تو عضوش بودی

2021
02:22:01,083 --> 02:22:02,958
در بندرگاه چنای دستگیر شده

2022
02:22:03,083 --> 02:22:05,500
عبدالله و همراهانش رو آزاد کن

2023
02:22:05,625 --> 02:22:08,833
فقط من و راجندران می دونستیم که اسم اون عبدالله بود

2024
02:22:08,958 --> 02:22:11,708
اونموقع بود که تعجب کردم کالیان از کجا میدونه

2025
02:22:12,083 --> 02:22:16,083
پس به دکترمون ونکات گفتم که جسد سرینیدی رو بررسی کنه

2026
02:22:16,458 --> 02:22:17,583
در اون گزارش اومده بود که

2027
02:22:17,791 --> 02:22:19,333
اون بر اثر خونریزی گلو نمرده

2028
02:22:19,583 --> 02:22:20,750
اون بر اثر خفگی مرده

2029
02:22:20,833 --> 02:22:21,750
سرینیدی

2030
02:22:22,583 --> 02:22:23,875
باهاش برو

2031
02:22:25,083 --> 02:22:27,500
کالیان مستقیم جایی رفت که سرینیدی اونجا بود

2032
02:22:29,083 --> 02:22:31,958
وقتی پیش اون رسید ؛ سرینیدی زنده بود

2033
02:22:36,708 --> 02:22:38,625
گاندی مقابل پسرش قرار می گیره

2034
02:22:39,875 --> 02:22:42,250
من نباید جلوی دوستم که دخترم رو کشته قرار بگیرم؟

2035
02:22:50,250 --> 02:22:53,083
دور دوم شروع شد و تیم بمبئی داره وارد زمین میشه

2036
02:22:53,250 --> 02:22:54,375
چنای بازی رو شروع می کنه

2037
02:22:54,625 --> 02:22:56,250
روتوراج و دوون کانوی

2038
02:22:56,625 --> 02:22:58,583
دست چپ، دست راست، هندی، خارجی

2039
02:22:58,625 --> 02:23:00,458
ترکیب فوق العاده ایه
همه چیز مرتبه؟

2040
02:23:01,625 --> 02:23:02,708
فکر می کنی ما برنده میشیم؟

2041
02:23:06,500 --> 02:23:08,375
فکر می کنی خانواده تو در امان هستند؟

2042
02:23:13,625 --> 02:23:14,583
خوب نیست؟

2043
02:24:19,083 --> 02:24:23,375
به دلایل امنیتی تمام دروازه ها رو ببند

2044
02:24:23,708 --> 02:24:25,875
تا وقتی دستورات بعدی بیاد

2045
02:24:26,083 --> 02:24:27,958
حتی اگه آدم مهمی هم بود هم نزارید
بیاد داخل

2046
02:24:28,083 --> 02:24:29,708
نزارید کسی بیاد داخل

2047
02:24:47,458 --> 02:24:49,583
خب دیگه وقتشه بازی به مرحله آخرش برسه

2048
02:24:50,125 --> 02:24:52,458
شش بازیکن سمت چپ زمین هستند

2049
02:24:52,916 --> 02:24:54,583
پس شماها دارید چیکار می کنید؟

2050
02:24:54,625 --> 02:24:56,333
قبل از انفجار به سمت راست برید

2051
02:24:56,875 --> 02:24:58,500
بعد از انفجار بمب

2052
02:24:58,750 --> 02:25:01,833
تماشاگرهای سمت راست وحشت می کنند
و به مسیر اشتباهی میرند

2053
02:25:02,125 --> 02:25:04,958
ما هم در لباس بقیه تماشاچی ها با اونا میریم بیرون

2054
02:25:06,083 --> 02:25:08,083
اگه پول اخاذی داده بشه

2055
02:25:08,458 --> 02:25:10,625
میگیم گاندی پول رو گرفت و ورزشگاه رو منفجر کرد

2056
02:25:10,875 --> 02:25:12,708
اگه پول پرداخت نشد

2057
02:25:13,000 --> 02:25:15,083
میگیم گاندی ورزشگاه رو منفجر کرد چون پول رو بهش ندادند

2058
02:25:15,208 --> 02:25:16,083
به همین سادگی

2059
02:25:16,250 --> 02:25:17,125
ساده است

2060
02:25:19,708 --> 02:25:20,708
رئیس

2061
02:25:20,958 --> 02:25:23,458
اگه پول نگیریم و بمب منفجر نشه

2062
02:25:23,583 --> 02:25:25,083
چیکار کنم رئیس

2063
02:25:28,708 --> 02:25:30,333
تو کی هستی؟

2064
02:25:38,750 --> 02:25:41,125
بهم میگند پدر ملت

2065
02:25:54,375 --> 02:25:56,583
ژنرالی که میشناسی ؛ با هیچکس قابل مقایسه نیست

2066
02:25:58,458 --> 02:26:01,458
کی دنبال جنگه؟
حالا دیگه درگیری اجتناب ناپذیره

2067
02:26:03,333 --> 02:26:05,083
مثل ققنوس توی هوا پرواز کن

2068
02:26:05,208 --> 02:26:06,333
یک قله

2069
02:26:12,375 --> 02:26:13,250
بابا؟

2070
02:26:13,875 --> 02:26:14,750
...بابا

2071
02:26:20,958 --> 02:26:21,833
خدای من

2072
02:26:26,625 --> 02:26:29,625
می بینم که کارت رو خوب انجام میدی

2073
02:26:30,083 --> 02:26:32,083
نمی شنوم ؛ نمی تونم صدات رو بشنوم

2074
02:26:32,416 --> 02:26:34,750
عجب احمقی هستی
اون ماسماسک رو بردار

2075
02:26:41,500 --> 02:26:42,541
چی شده بابا؟

2076
02:26:42,833 --> 02:26:44,083
تو چطوری اینجایی بابا؟

2077
02:26:44,583 --> 02:26:46,958
تو اونجا بودی
چطور اومدی اینجا؟

2078
02:26:47,083 --> 02:26:48,375
با کدوم بابا حرف میزنی؟

2079
02:26:50,083 --> 02:26:50,958
من؟

2080
02:26:52,583 --> 02:26:53,375
یا این یارو؟

2081
02:26:53,458 --> 02:26:55,708
...اگه یک بار دیگه بهش دست بزنی

2082
02:26:55,833 --> 02:26:56,833
زر نزن بچه

2083
02:26:57,333 --> 02:26:59,208
وقتی بابات اینجاست

2084
02:27:00,041 --> 02:27:01,583
دو دقیقه بهت وقت میدم

2085
02:27:02,125 --> 02:27:04,833
بمب رو خنثی کن و بیا جلوی من وایسا

2086
02:27:06,416 --> 02:27:08,250
و گرنه جلوی چشمات

2087
02:27:12,083 --> 02:27:13,583
مغزشو میپاشم تو هوا

2088
02:27:14,083 --> 02:27:16,583
گاندی ؛ بهم گوش کن

2089
02:27:17,083 --> 02:27:18,958
از این کارت حسابی پشیمون میشی

2090
02:27:19,458 --> 02:27:21,375
گاندی ؛ از کاری که میخوای انجام بدی پشیمون میشی

2091
02:27:23,708 --> 02:27:26,375
یه چیز دیگه میگم بهش
چرا یه چیز دیگه جواب میده؟

2092
02:27:26,750 --> 02:27:28,750
این چه طرز بچه ترتیب کردنه

2093
02:27:30,125 --> 02:27:31,750
این چه تربیتیه

2094
02:27:31,833 --> 02:27:32,625
وایسا

2095
02:27:33,000 --> 02:27:35,833
این نتیجه اینه که بچه رو به جای اینکه بفرستی مدرسه
فرستادی تا ساخت بمب یاد بگیره

2096
02:27:35,875 --> 02:27:36,750
دست نگه دار

2097
02:27:36,958 --> 02:27:38,250
بگو چیه؟

2098
02:27:38,375 --> 02:27:39,833
میخوای مبارزه کنی؟ بیا پیش من

2099
02:27:39,875 --> 02:27:42,458
بیا پیش من؟
مگه فکر کردی الان تو دوتا سرزمین متفاوت هستیم؟

2100
02:27:42,708 --> 02:27:44,708
سانجی ؛ به سرنوشت من فکر نکن

2101
02:27:45,250 --> 02:27:46,666
فقط اون دکمه رو فشار بده

2102
02:27:48,125 --> 02:27:49,333
سانجی؟

2103
02:27:49,750 --> 02:27:51,208
اسمش جیوانه

2104
02:27:51,375 --> 02:27:53,750
من سانجی هستم ؛ اسم من سانجیه

2105
02:27:55,166 --> 02:27:56,541
اگه جرئت داری به بابام آسیب بزن

2106
02:27:57,333 --> 02:27:59,000
قسم میخورم از جونت نمیگذرم

2107
02:27:59,583 --> 02:28:02,208
اون فقط حرف میزنه
اما تو هم تو عمل چیزی نشون نمیدی

2108
02:28:02,250 --> 02:28:04,333
عشق و علاقه برات پیش پا افتاده شده؟

2109
02:28:05,625 --> 02:28:08,208
وایسا ببین الان چیکار می کنم

2110
02:28:14,000 --> 02:28:16,125
بابا

2111
02:28:17,375 --> 02:28:19,083
بابا

2112
02:28:19,250 --> 02:28:21,208
چرا مثل ضبط خراب هی بابا بابا میگی؟

2113
02:28:22,833 --> 02:28:24,958
هر کاری که اونجا انجام میدی

2114
02:28:25,208 --> 02:28:27,125
همون اتفاق برای این میفته

2115
02:28:28,958 --> 02:28:30,083
جیوان

2116
02:28:31,250 --> 02:28:33,208
من نمیخوام اونو بکشم

2117
02:28:33,375 --> 02:28:34,958
پس مجبورم نکن

2118
02:28:35,708 --> 02:28:36,833
سانجی

2119
02:28:36,916 --> 02:28:40,208
ما سال ها منتظر این لحظه خاص بودیم

2120
02:28:40,333 --> 02:28:42,958
جیوان ؛ بازی تمومه
به من فکر نکن

2121
02:28:43,083 --> 02:28:46,625
فقط دکمه رو فشار بده پسر

2122
02:28:46,708 --> 02:28:49,083
...با دزدیدن بابام
میخوای جلوی منو بگیری؟

2123
02:28:49,250 --> 02:28:50,583
فکر می کنی میتونی جلوی منو بگیری؟

2124
02:28:50,625 --> 02:28:52,083
فکر می کنی میتونی جلوی منو بگیری؟

2125
02:28:52,208 --> 02:28:53,333
هیچکس نمی تونه جلوی منو بگیره

2126
02:28:53,458 --> 02:28:56,083
حالا همین الان جلوی چشمات

2127
02:28:56,250 --> 02:28:59,250
تمام این ورزشگاه رو منفجر می کنم رفیق

2128
02:28:59,333 --> 02:29:01,083
باشه باشه ؛ ببینم چیکار می کنی

2129
02:29:05,458 --> 02:29:06,625
دنبال چی میگردی؟

2130
02:29:06,708 --> 02:29:07,875
چاشنی بمب؟

2131
02:29:09,375 --> 02:29:11,958
داییت اونو برداشت و رفت

2132
02:29:16,625 --> 02:29:17,958
صفحه نمایش رو ببین

2133
02:29:20,875 --> 02:29:23,333
۶۰توپ در ۱۱۲ حمله

2134
02:29:23,708 --> 02:29:27,458
بگیرش
تعقب و گریز واقعی حالا شروع میشه

2135
02:29:42,125 --> 02:29:43,083
داداش؟

2136
02:29:44,250 --> 02:29:45,208
یک لحظه بیا اینجا داداش

2137
02:29:46,833 --> 02:29:47,875
داداش یک لحظه

2138
02:29:49,208 --> 02:29:50,125
از دست این طرفدارا

2139
02:29:50,833 --> 02:29:54,500
همونطور که تالاپاتی بهم گفت ؛ نه فقط بچه ها
حتی الان دیگه بزرگترها هم طرفدارم شدند

2140
02:29:58,458 --> 02:30:00,333
خودکار لازم نیست ؛ میتونم سلفی بگیرم

2141
02:30:00,416 --> 02:30:01,291
داداش؟

2142
02:30:01,625 --> 02:30:03,750
من یک افسر گروه ویژه
ضد تروریسم هستم

2143
02:30:03,875 --> 02:30:05,583
خوبه
یک بمب توی این زمین کار گذاشته شده

2144
02:30:05,958 --> 02:30:06,833
بمب؟

2145
02:30:07,333 --> 02:30:09,125
قربان ؛ من درست نشنیدم

2146
02:30:09,333 --> 02:30:11,708
یه بار دیگه بگو
وقت ندارم تکرار کنم

2147
02:30:11,833 --> 02:30:14,333
اون رئیس گروه انفجار بمبه

2148
02:30:15,583 --> 02:30:18,041
همینجا بمون و حواست باشه که فرار نکنه ؛ باشه؟

2149
02:30:18,708 --> 02:30:20,916
قربان ؛ من اومدم خوش بگذرونم
و از مسابقه لذت ببرم

2150
02:30:20,958 --> 02:30:22,958
حالا داری داستانی از فیلم واجایکانت برام تعریف می کنی؟

2151
02:30:23,458 --> 02:30:25,500
هرچی هست میتونیم بحث کنیم و تصمیم بگیریم قربان

2152
02:30:25,583 --> 02:30:27,458
میتونیم حرف بزنیم
وقتی برای حرف زدن نیست

2153
02:30:27,625 --> 02:30:30,458
اگه کسی برای نجاتش اومد تهدید کن
و بگو بهش شلیک می کنی

2154
02:30:30,708 --> 02:30:33,583
اما اونو نکش
قربان ؛ یک لحظه

2155
02:30:33,666 --> 02:30:35,041
اسلحه رو نگهدار شیوا

2156
02:30:36,708 --> 02:30:39,666
حالا جون هزاران نفر تو زمین در دستان توئه

2157
02:30:40,875 --> 02:30:41,750
موفق باشی

2158
02:30:43,458 --> 02:30:44,583
یک لحظه قربان

2159
02:30:45,833 --> 02:30:47,958
فکر می کنم شما در حال انجام کار مهم تری هستید

2160
02:30:48,458 --> 02:30:49,583
اینو بسپارید به من قربان

2161
02:30:50,083 --> 02:30:51,083
من انجامش میدم

2162
02:30:52,083 --> 02:30:53,083
باشه؟

2163
02:30:55,833 --> 02:30:59,458
سی.اس.کی در آخرین دور ۱۴ امتیاز بدست آورده

2164
02:30:59,500 --> 02:31:01,083
اونا بازی قدرت خودشون رو شروع کردند

2165
02:31:01,125 --> 02:31:03,250
اونا آماده هستند تا با هر حمله ای مقابله کنند

2166
02:31:03,333 --> 02:31:05,333
بازی قدرت واقعی شروع میشه

2167
02:31:05,458 --> 02:31:07,083
بزنش ؛ عالیه

2168
02:31:07,125 --> 02:31:08,125
امتیاز شش تایی

2169
02:31:08,208 --> 02:31:10,208
توپ از استادیوم خارج میشه

2170
02:31:10,375 --> 02:31:13,250
دیگه مهم نیست که ضربه زن کیه

2171
02:31:13,708 --> 02:31:17,208
توپ از زمین به سمت جایگاه میره
و همه به اون سمت خیره شدند

2172
02:31:28,333 --> 02:31:29,583
اون موفق شد ؛‌ امتیاز شش تایی

2173
02:31:30,125 --> 02:31:33,083
اسمش باید عوض بشه
اون دیگه شیوام دوبی نیست

2174
02:31:33,125 --> 02:31:34,958
اون دوبی شش امتیازیه
اونجا رو ببین

2175
02:31:35,125 --> 02:31:37,708
اعداد یک تا چهار در ردیف امتیازهای اون نیستند

2176
02:31:37,750 --> 02:31:40,583
مستقیم شش امتیازی میزنه ؛ اون موفق شد

2177
02:31:40,625 --> 02:31:44,000
اما تو این مرحله بازیکن های میانی تعیین کننده هستند

2178
02:31:44,333 --> 02:31:45,208
اون داره میترکونه

2179
02:31:46,333 --> 02:31:48,625
تو اینجا چیکار می کنی؟
نه دایی

2180
02:31:51,958 --> 02:31:53,208
سریع تر برو

2181
02:32:00,458 --> 02:32:01,333
داداش

2182
02:32:02,125 --> 02:32:04,333
چینو ؛ همه جا دنبالت گشتم

2183
02:32:06,458 --> 02:32:07,250
نه

2184
02:32:07,333 --> 02:32:09,083
دایی جان ؛ اونجایی؟

2185
02:32:09,125 --> 02:32:10,000
خدایا

2186
02:32:10,333 --> 02:32:11,208
داداش

2187
02:32:28,250 --> 02:32:29,208
چاشنی رو به من بده

2188
02:32:29,458 --> 02:32:30,750
چی؟ چاشنی؟

2189
02:32:30,958 --> 02:32:32,333
مگه جیویتا اونو بهت نداد؟

2190
02:32:33,375 --> 02:32:34,375
نگران نباش داداش

2191
02:32:34,833 --> 02:32:36,333
افراد جیوان منو تعقیب کردند ؛ درسته؟

2192
02:32:36,416 --> 02:32:37,791
جیویتا داشت بازی رو میدید

2193
02:32:37,916 --> 02:32:40,500
یک فکر عالی به ذهنم رسید و چاشنی رو دست اون دادم

2194
02:32:40,583 --> 02:32:42,208
اون همه آدم بدا رو گول میزنه

2195
02:32:43,625 --> 02:32:45,500
جیویتا...مسابقه؟

2196
02:32:45,583 --> 02:32:47,208
لطفا دایی ؛ تو خونه به کسی چیزی نگو

2197
02:32:47,333 --> 02:32:49,708
به کسی چیزی نمیگم ؛ اینو به بابات برسون

2198
02:32:50,958 --> 02:32:52,125
بابام هم اینجاست؟

2199
02:32:52,208 --> 02:32:53,333
حتی داداشت هم اینجاست

2200
02:32:53,708 --> 02:32:54,500
کارم تمومه

2201
02:32:55,083 --> 02:32:57,833
اگه اینو به بابات نرسونی
کار همه ما اینجا تمومه

2202
02:32:58,000 --> 02:32:59,833
سی.اس.کی در برابر ام.آی

2203
02:32:59,958 --> 02:33:02,083
با هر توپی که زده میشه

2204
02:33:02,333 --> 02:33:05,083
انگار شمارش معکوس یک بمب ساعتی شروع میشه
اینو از کجا پیدا کردی؟

2205
02:33:05,166 --> 02:33:06,625
بدش به من
ضربان قلب ها افزایش پیدا کرده

2206
02:33:06,750 --> 02:33:07,833
عقلتو از دست دادی؟

2207
02:33:07,958 --> 02:33:10,750
هیچکس غیر از من و تو نمی دونه که
چاشنی رو به اون دادم

2208
02:33:10,833 --> 02:33:12,333
سانجی ؛ چاشنی دست دختر گاندیه

2209
02:33:12,375 --> 02:33:13,625
و داره به سمت ورودی شماره ۳ میره

2210
02:33:13,958 --> 02:33:14,833
سریع برو دنبالش

2211
02:33:22,500 --> 02:33:26,208
ضربان قلب ؛ ضربان قلب راه درست یک درمانه

2212
02:33:26,333 --> 02:33:32,208
این ضربان قلب ما رو به دل این جشن بزرگ میبره

2213
02:33:33,875 --> 02:33:36,708
و در پایان دور ۱۶ ؛‌ سی.اس.کی با امتیاز چهار تایی
تیم رو به امتیاز ۱۴۸ میرسونه

2214
02:33:36,833 --> 02:33:40,708
حالا سی.اس.کی باید ۵۸ امتیاز بدست بیاره و فقط ۲۴ توپ باقی مونده

2215
02:33:40,958 --> 02:33:42,875
وقت استراحت تعیین کننده تموم شد

2216
02:33:43,458 --> 02:33:44,583
شماره معکوس شروع میشه

2217
02:33:44,666 --> 02:33:45,583
پنج

2218
02:33:45,833 --> 02:33:46,750
چهار

2219
02:33:46,958 --> 02:33:47,833
سه

2220
02:33:48,083 --> 02:33:49,000
دو

2221
02:33:49,208 --> 02:33:50,000
یک

2222
02:33:50,083 --> 02:33:51,583
چنای مقابل بمبئی

2223
02:33:51,625 --> 02:33:53,500
نبرد نهایی الان شروع میشه

2224
02:34:27,750 --> 02:34:29,541
ضربه ای آتشین ؛ آیا این چهار امتیازی میشه؟

2225
02:34:29,583 --> 02:34:31,125
نه ؛ بازیکن بمبئی همونجاست

2226
02:34:31,458 --> 02:34:33,958
بازیکنان بمبئی همه جا حضور دارند

2227
02:34:35,125 --> 02:34:36,750
سانجی ؛ من گاندی رو دیدم

2228
02:34:36,958 --> 02:34:37,958
من جلوشو می گیرم

2229
02:34:38,083 --> 02:34:39,208
تو برو سراغ دختره

2230
02:34:41,958 --> 02:34:43,375
ضربه عالی بود ؛ به سمت گوشه زمین میره

2231
02:34:43,458 --> 02:34:45,583
آیا تا آخر زمین میره؟
یا باز هم یک تک امتیازیه؟

2232
02:34:45,708 --> 02:34:47,750
سی.اس.کی نمی تونه با این تک امتیازها برنده بشه

2233
02:34:47,833 --> 02:34:49,958
به نیروی ویژه نیاز داریم

2234
02:34:52,333 --> 02:34:54,125
بزرگترین تمام دوران

2235
02:34:54,208 --> 02:34:57,208
مرد دروغگو با ظاهری مبدل
میتونی اونو تو چشمام ببینی؟

2236
02:34:57,250 --> 02:34:58,625
بزرگترین تمام دوران

2237
02:34:58,708 --> 02:35:01,583
یک مامور با یک سرباز مخفی ؛ عمیق ترین شخصیت

2238
02:35:01,708 --> 02:35:03,083
پدر برای یک خانواده

2239
02:35:03,208 --> 02:35:04,833
بزرگترین تمام دوران‌ ؛ دنبالم بیاید

2240
02:35:08,833 --> 02:35:12,583
من قبلا تو زندگی مبارزه کردم
اما حالا حوصله اون شلوغ کاری ها رو ندارم

2241
02:35:12,625 --> 02:35:15,583
با بطری های شامپاین مدل پایینی که اطرافم هست

2242
02:35:15,708 --> 02:35:18,333
شلوغی من هرگز متوقف نمیشه

2243
02:35:18,458 --> 02:35:21,750
حالا زندگی دارم که اکثر مردم
نمی تونند باورش کنند

2244
02:35:23,333 --> 02:35:25,583
مسابقه به اوج خودش رسیده

2245
02:35:25,833 --> 02:35:28,250
در دو دور آخر ؛ ۲۸ امتیاز لازم داره

2246
02:35:28,333 --> 02:35:30,208
تا سی.اس.کی برنده این مسابقه بشه

2247
02:35:38,208 --> 02:35:40,333
بهم اعتماد کنید
من سالها با ماهاندرا سینگ دونی بازی کردم

2248
02:35:40,458 --> 02:35:43,750
وقتی کلاهش رو سرش میزاره
یعنی خودش ضربه زن بعدیه

2249
02:35:45,625 --> 02:35:48,125
یک امتیاز دیگه برای سی.اس.کی

2250
02:35:48,208 --> 02:35:52,791
شاید براتون سوال باشه که چرا طرفداران
سی.اس.کی در حال جشن گرفتن هستند

2251
02:35:52,833 --> 02:35:54,958
ورزشگاه در تعلیقی زیاد قرار داره

2252
02:35:55,000 --> 02:35:56,500
هیجان به اوج خودش رسیده

2253
02:35:56,583 --> 02:35:59,833
ما حتی نمی تونیم صدای خودمون رو بشنویم

2254
02:35:59,958 --> 02:36:02,333
چون کسی که وارد زمین میشه کسی نیست جز

2255
02:36:02,458 --> 02:36:03,958
ماهاندرا سینگ دونی

2256
02:36:14,458 --> 02:36:16,708
حتی اگه الان بمب هسته ای منفجر بشه

2257
02:36:16,750 --> 02:36:20,250
باز هم فقط اسم دونی تو ورزشگاه شنیده میشه

2258
02:36:33,250 --> 02:36:35,208
توپ سختی رو مهار کرد

2259
02:36:35,291 --> 02:36:36,666
به سمت گوشه زمین میدوه

2260
02:36:36,708 --> 02:36:37,583
بابا

2261
02:36:59,500 --> 02:37:01,833
بابا

2262
02:37:04,083 --> 02:37:04,958
بیست تا امتیاز کامل شد

2263
02:37:05,375 --> 02:37:07,708
هجده امتیاز برای دور آخر نیاز داره

2264
02:37:08,208 --> 02:37:09,958
...در پایان این کشمکش
بابا

2265
02:37:10,000 --> 02:37:12,875
اگه بازیکنی امشب برنده شده باشه

2266
02:37:12,958 --> 02:37:15,625
بدون شک کسی نیست جز ماهاندرا سینگ دونی

2267
02:37:17,458 --> 02:37:18,458
بابا

2268
02:37:20,458 --> 02:37:22,208
ماهاندرا سینگ دونی یک ضربه عالی میزنه

2269
02:37:26,583 --> 02:37:27,708
یک شش امتیازی بود

2270
02:37:27,958 --> 02:37:28,833
به سمت پایین زمین میره

2271
02:37:28,875 --> 02:37:32,833
حتی با تجربه ترین توپ اندازها
...وقتی با ماهاندار سینگ دونی مواجه میشند

2272
02:37:32,958 --> 02:37:34,333
دستشون یکم فلج میشه

2273
02:37:34,458 --> 02:37:37,000
میتونیم بگیم که حالا این بازی به پایان رسیده

2274
02:37:37,083 --> 02:37:38,333
و چیزی برای تغییر نیست

2275
02:37:38,416 --> 02:37:41,500
این مسابقه در دستان دونیه

2276
02:37:41,750 --> 02:37:43,583
ام.اس در مقابل تیم بمبئی

2277
02:37:44,000 --> 02:37:46,583
دوازده امتیاز از پنج توپ لازمه

2278
02:38:08,333 --> 02:38:09,250
توپ نقطه ای

2279
02:38:09,583 --> 02:38:12,583
یک توپ نقطه ای در این زمان
ارزش طلایی هم وزن خودشو داره

2280
02:38:12,708 --> 02:38:16,208
ماهاندارا سینگ دونی مورد اعتماد میلیون ها تماشاچیه

2281
02:38:16,333 --> 02:38:18,333
برای ایمان راسح طرفداران سی.اس.کی

2282
02:38:18,458 --> 02:38:21,500
دونی ؛ سرنوشت این مسابقه تنها در دستان توئه

2283
02:38:32,958 --> 02:38:34,250
دونی یک شکاف پیدا کرد

2284
02:38:34,708 --> 02:38:36,250
مسن ترین بازیکن این لیگه

2285
02:38:36,458 --> 02:38:38,875
اما انرژی و سرعت اون ذره ای کم نشده

2286
02:38:39,125 --> 02:38:40,958
اون دو ضربه رو بدون کوچیکترین فشاری پرتاب کرد

2287
02:38:50,500 --> 02:38:52,583
توپ داره حرکت می کنه
آیا امیدی به امتیاز دوتایی هست؟

2288
02:38:52,708 --> 02:38:53,958
هردو حرکت می کنند

2289
02:38:54,083 --> 02:38:55,208
جادجا داره میدوه

2290
02:38:55,583 --> 02:38:57,375
فداکاری جوهره روحیه تیمیه

2291
02:38:57,458 --> 02:38:59,250
جادجا ویکت خودش رو از دست داده

2292
02:38:59,333 --> 02:39:00,458
تموم شد

2293
02:39:00,833 --> 02:39:05,333
خبر خوب اینه که ماهاندرا سینگ دونی
توپ رو در امتیاز آخر حفظ کرده

2294
02:39:05,708 --> 02:39:07,958
پنج امتیاز از آخرین توپ لازم داره

2295
02:39:20,083 --> 02:39:21,708
...پیر احمق

2296
02:39:23,750 --> 02:39:24,833
بابا

2297
02:39:27,875 --> 02:39:29,750
چی میگی؟
بابا

2298
02:39:29,833 --> 02:39:30,708
چی؟

2299
02:39:31,791 --> 02:39:33,583
چرا این همه باباتو صدا می کنی؟

2300
02:40:16,125 --> 02:40:18,166
این کارو نکن داداش

2301
02:40:27,875 --> 02:40:28,875
جیوان

2302
02:40:29,208 --> 02:40:30,625
چاشنی رو بده به من

2303
02:40:31,208 --> 02:40:32,125
این کارو نکن داداش

2304
02:40:32,208 --> 02:40:35,083
بهش آسیب نزن جیوان ؛ بزار بره

2305
02:40:35,208 --> 02:40:38,583
اگه میخوای اون زنده بمونه
چاشنی رو به من بده

2306
02:40:38,708 --> 02:40:39,750
بهت آسیب نزن داداش
جیوان

2307
02:40:41,208 --> 02:40:42,458
چرند نگو

2308
02:40:42,500 --> 02:40:43,958
داری پرونده خودتو سنگین می کنی

2309
02:40:44,333 --> 02:40:45,833
داداش ؛ لطفا بهم آسیب نزن

2310
02:40:46,208 --> 02:40:47,458
لطفا
الان بهت میگم

2311
02:40:48,625 --> 02:40:49,583
بزار بره

2312
02:40:50,750 --> 02:40:51,625
میتونیم دربارش حرف بزنیم

2313
02:40:52,333 --> 02:40:53,250
برو به درک با اون حرفات

2314
02:40:53,833 --> 02:40:54,625
چاشنی رو بده

2315
02:40:57,583 --> 02:40:58,458
جیوان

2316
02:41:00,083 --> 02:41:01,833
تو بدجور دلت یک خواهر کوچولو میخواست

2317
02:41:01,958 --> 02:41:03,458
چطور دلت میاد اونو بکشی؟

2318
02:41:05,583 --> 02:41:08,208
نمی دونم منون چطور ذهنت رو مسموم کرده

2319
02:41:08,333 --> 02:41:09,625
من به آدمای زیادی مشکوک بودم

2320
02:41:09,708 --> 02:41:11,500
اما به کسی که از گوشت و خون خودم بود شک نداشتم

2321
02:41:11,583 --> 02:41:13,750
بهت ایمان داشتم که تا این حد خودتو پایین نمیاری

2322
02:41:16,625 --> 02:41:17,708
...اون

2323
02:41:17,875 --> 02:41:19,250
اون از خون خودته

2324
02:41:19,875 --> 02:41:21,250
لطفا ولش کن

2325
02:41:24,208 --> 02:41:25,458
اون چه خریه؟

2326
02:41:27,875 --> 02:41:28,875
پیر احمق

2327
02:41:29,458 --> 02:41:31,333
چرا اینقدر افتضاح حرف میزنی؟

2328
02:41:31,958 --> 02:41:32,875
کافیه دیگه

2329
02:41:33,250 --> 02:41:34,125
چاشنی رو به من بده

2330
02:41:38,708 --> 02:41:39,833
جیویتا

2331
02:41:40,708 --> 02:41:41,958
تو طرفدار کی هستی؟

2332
02:41:43,250 --> 02:41:44,083
بابا؟

2333
02:41:45,083 --> 02:41:46,875
به سوالم جواب بده
طرفدار کی هستی؟

2334
02:41:50,458 --> 02:41:52,083
...تالا

2335
02:41:53,375 --> 02:41:54,875
شما دوتا مسخرم کردید؟

2336
02:42:21,958 --> 02:42:23,833
یک توپ ؛ پنج امتیاز برای برد

2337
02:42:27,083 --> 02:42:29,000
ماهاندار سینگ دونی ضربه شش امتیازی زد

2338
02:42:29,083 --> 02:42:31,833
سن فقط یک عدده ؛ یک شیر همیشه شیره

2339
02:42:32,208 --> 02:42:34,208
و دوباره اینو ثابت می کنه

2340
02:42:34,458 --> 02:42:36,833
بزرگترین تمام دوران

2341
02:43:11,625 --> 02:43:13,083
چی کم داری؟
یک ستاره برتر هستی

2342
02:43:20,625 --> 02:43:21,625
ماموریت برقراره

2343
02:43:21,666 --> 02:43:24,666
فیلم ادامه دارد

2344
02:44:04,333 --> 02:44:06,125
اسطوره

2345
02:44:07,958 --> 02:44:09,833
اسطوره

2346
02:44:09,875 --> 02:44:11,458
وقتی از یک اسطوره واقعی حرف میزنی

2347
02:44:11,958 --> 02:44:13,958
ویجی

2348
02:44:14,083 --> 02:44:15,500
جون جوون با دل و جرئت

2349
02:44:17,250 --> 02:44:19,208
ژنی برای به ارث بردن

2350
02:44:19,500 --> 02:44:21,583
ویجی

2351
02:44:21,625 --> 02:44:22,458
درخشانه

2352
02:44:24,583 --> 02:44:26,625
فرمانده ؛ مورد علاقه مردمه

2353
02:44:29,458 --> 02:44:30,875
دیگه بهتره بری جیوان

2354
02:44:32,208 --> 02:44:33,458
خوب وقتش رو بهم بگو سانجی

2355
02:44:37,875 --> 02:44:38,708
بهت میگم

2356
02:44:39,583 --> 02:44:40,833
فقط به کارت ادامه بده

2357
02:44:41,583 --> 02:44:43,458
ویجی

2358
02:44:43,500 --> 02:44:45,125
ژنرال جوون ، قوی و متناسب

2359
02:44:46,833 --> 02:44:48,958
ژنی برای به ارث بردن

2360
02:44:49,000 --> 02:44:50,875
ویجی

2361
02:44:50,958 --> 02:44:52,458
تالاپاتی

2362
02:44:54,208 --> 02:44:56,208
تالاپاتی

2363
02:45:10,833 --> 02:45:12,083
اسطوره

2364
02:45:18,208 --> 02:45:19,500
اسطوره

2365
02:45:26,833 --> 02:45:28,125
بازی تمومه

2366
02:45:29,208 --> 02:45:31,625
اما وقتی که من بگم

2367
02:45:38,583 --> 02:45:39,833
آماده ای؟ دوربین ؛ حرکت

2368
02:45:47,208 --> 02:45:48,750
فکر کنم از عمد داره اشتباه می کنه

2369
02:45:51,958 --> 02:45:53,500
از اونجا میتونم ببینمش

2370
02:45:53,583 --> 02:45:56,583
مگه ازت ۱۰۰ تا هلیکوپتر خواستم؟
فقط یکی ازت خواستم ؛ لطفا

2371
02:45:57,083 --> 02:45:58,625
ممکن نیست
آقا داره زنگ میزنه

2372
02:45:58,708 --> 02:46:00,208
اون خیلی اصرار داره
فقط بگو آره یا نه؟

2373
02:46:00,375 --> 02:46:02,000
نگو بابات داد میزنه
یا عموت قبول نمی کنه

2374
02:46:03,625 --> 02:46:04,750
آهنگ رو پخش کن

2375
02:46:18,458 --> 02:46:20,208
نور ؛ دوربین ؛ حرکت

2376
02:46:20,333 --> 02:46:22,458
دکتر نجاتم بده

2377
02:46:36,333 --> 02:46:37,208
کات

2378
02:46:38,875 --> 02:46:41,333
بیا یکم استراحت کنیم

2379
02:46:41,375 --> 02:46:42,583
شماها از قبل برنامه ریزی کردید؟

2380
02:46:44,208 --> 02:46:46,583
چی؟ تو صورتش بزنم؟

2381
02:46:50,750 --> 02:46:51,625
بابا

2382
02:46:58,000 --> 02:47:01,000
دستام داره می لرزه
برام سواله که خدمه ما چطور باهاش کنار میان

2383
02:47:01,083 --> 02:47:01,958
آماده است؟

2384
02:47:02,041 --> 02:47:03,208
باشه ؛ دوربین رو بیار

2385
02:47:27,750 --> 02:47:29,500
آماده است؟ دوربین ؛ حرکت

2386
02:47:29,625 --> 02:47:30,541
حرکت

2387
02:47:52,125 --> 02:47:54,416
۲۰۲۴

2388
02:47:54,708 --> 02:47:56,791
امسال هم مال ماست
