﻿1
00:00:48,280 --> 00:00:52,920
‫هیپنوتیزم

2
00:01:11,920 --> 00:01:15,920
‫یازده سالم بود که بیماری ام شروع شد.

3
00:01:16,040 --> 00:01:21,160
‫برخلاف آدم های دیگه، خونریزیم خیلی زیاد بود.

4
00:01:21,320 --> 00:01:25,800
‫اون موقع نمی‌دونستم که یه بیماری دارم.

5
00:01:26,000 --> 00:01:29,920
‫یه اختلال خونی که نمی‌ذاره خونم لخته بشه.

6
00:01:30,120 --> 00:01:32,400
‫در واقع خونریزیم بند نمیومد.

7
00:01:32,560 --> 00:01:37,000
‫حتی یه خراش کوچیک رو دستم
‫باعث می‌شد خون بی‌وقفه جاری بشه.

8
00:01:38,120 --> 00:01:41,320
‫نکته جالب اینجاست که...

9
00:01:41,440 --> 00:01:46,920
‫اولین واکنشم به این قضیه احساس شرم بود.

10
00:01:47,800 --> 00:01:51,560
‫از اتفاقی که واسه بدنم
‫می‌افتاد خجالت می‌کشیدم

11
00:01:51,760 --> 00:01:54,880
‫- و اصلاً نمی‌خواستم به کسی بگم.
‫- "اصلاً"

12
00:01:55,680 --> 00:01:59,640
‫- اصلاً نمی‌خواستم به کسی بگم.
‫- خب، آره.

13
00:02:01,040 --> 00:02:05,440
‫خوشبختانه جرأت کردم
‫و بالاخره به مامانم گفتم.

14
00:02:05,640 --> 00:02:09,640
‫وگرنه ممکن بود اوضاع خیلی بد بشه.

15
00:02:09,800 --> 00:02:16,040
‫تو یه داستان موازی، شاید تو یه زمان دیگه
‫یا فقط تو یه کشور دیگه،

16
00:02:16,200 --> 00:02:18,800
‫ممکن بود بمیرم.

17
00:02:19,560 --> 00:02:25,320
‫تو خیلی از نقاط دنیا، هنوزم همه چیز درباره
‫سلامت زنانه.

18
00:02:26,040 --> 00:02:30,120
‫- 66 ثانیه.
‫- عالی بود. فوق‌العاده.

19
00:02:30,320 --> 00:02:32,440
‫- واقعاً خوب بود.
‫- دقیقاً.

20
00:02:32,560 --> 00:02:37,000
‫فکر کنم می‌تونیم بیاریمش زیر یه دقیقه.
‫شاید یکم فشرده‌تر.

21
00:02:37,200 --> 00:02:40,160
‫- ولی همینم خوبه؟
‫- وای آره، عالی بود.

22
00:02:40,320 --> 00:02:43,800
‫صادقانه، واقعی و شخصیه.

23
00:02:44,000 --> 00:02:50,000
‫ولی یه جورایی...
‫یکم سنگین نیست؟

24
00:02:50,200 --> 00:02:53,440
‫شاید بهتره سبک‌تر باشه،
‫چون پیامش مثبته؟

25
00:02:53,560 --> 00:02:58,440
‫نه نه نه. موضوع جدیه،
‫پس لحنش کاملاً مناسبه.

26
00:02:58,640 --> 00:03:04,320
‫- عالیه. و شما از اینجا به بعدش رو می‌گیرید؟
‫- آره.

27
00:03:26,360 --> 00:03:27,640
‫وای.

28
00:03:27,760 --> 00:03:30,400
‫خوشت اومد؟

29
00:03:32,880 --> 00:03:36,360
‫قشنگه. همین رو می‌پوشم.

30
00:03:39,680 --> 00:03:43,840
‫برای اونایی که شیک‌آپ رو نمی‌شناسن،
‫بگید چیه؟

31
00:03:44,040 --> 00:03:47,600
‫یه کارگاه سه روزه با یه مربی ارائه‌ست.

32
00:03:47,800 --> 00:03:50,800
‫که با یه مسابقه بزرگ ارائه تموم می‌شه.

33
00:03:50,960 --> 00:03:53,960
‫و استارتاپ شما انتخاب شده.
‫چه حسی دارید؟

34
00:03:54,160 --> 00:04:01,480
‫- خیلی افتخار می‌کنیم که حتی دعوت شدیم.
‫- اینقدر توسعه‌دهنده‌های اپ ماهر دیگه هست.

35
00:04:01,600 --> 00:04:07,600
‫اینکه بتونیم باهاشون آشنا بشیم و
‫ازشون یاد بگیریم. واقعاً مشتاقشیم.

36
00:04:08,560 --> 00:04:13,680
‫آره. چطور اپیونه از بقیه متمایز می‌شه؟

37
00:04:13,840 --> 00:04:15,680
‫- اپیونه.
‫- ببخشید.

38
00:04:15,840 --> 00:04:18,680
‫چطور اپیونه از همه این...

39
00:04:18,840 --> 00:04:25,160
‫ما رو جهانی بودن تمرکز کردیم،
‫نه فقط برای غرب.

40
00:04:25,360 --> 00:04:32,360
‫اپ بیشترین تأثیر رو تو کشورهایی داره
‫که کمترین منابع رو دارن.

41
00:04:32,480 --> 00:04:37,960
‫شما از طریق اپ داده‌های زیادی جمع می‌کنید.
‫هیچ کدومشون رو ذخیره می‌کنید؟

42
00:04:38,080 --> 00:04:42,920
‫- داریم رو یه راه حل کار می‌کنیم.
‫- دارید روش کار می‌کنید؟

43
00:04:43,080 --> 00:04:48,440
‫- تقریباً یه راه حل پیدا کردیم.
‫- در واقع حل شده.

44
00:04:48,600 --> 00:04:51,360
‫می‌تونم یه عکس بگیرم؟
‫کنار هم خیلی خوب به نظر می‌رسید.

45
00:04:53,480 --> 00:04:57,600
‫لطفاً یکم بیشتر لبخند بزنید.
‫عالیه. ممنون.

46
00:04:58,360 --> 00:05:02,200
‫- می‌خوایم از داده‌ها برای تحقیقات استفاده کنیم.
‫- دقیقاً.

47
00:05:02,440 --> 00:05:06,040
‫- هرگز اطلاعات رو نمی‌فروشیم.
‫- کاملاً درسته.

48
00:05:06,240 --> 00:05:10,200
‫- هر دوتون نظر یکسانی دارید؟
‫- بله، صد در صد.

49
00:06:00,240 --> 00:06:06,080
‫تو اصلاً چه نژاد سگی هستی؟
‫باید از قبل تصمیم بگیری.

50
00:06:06,960 --> 00:06:08,440
‫اینجوری.

51
00:06:11,960 --> 00:06:15,720
‫- این یه شی‌واواست (نژاد سگ کوچک).
‫- من یه سگ بزرگم.

52
00:06:15,920 --> 00:06:22,160
‫- مثل یه سگ ولگرد؟
‫- من یه سگ ولگردم. از پرتغال.

53
00:06:23,200 --> 00:06:28,280
‫فکر می‌کنم ارائه باید شامل قفل کردن
‫بعضی ویژگی‌ها پشت دیوار پرداخت باشه.

54
00:06:28,480 --> 00:06:34,480
‫می‌تونیم به امکان اینکه
‫این اتفاق در آینده بیفته اشاره کنیم.

55
00:06:34,680 --> 00:06:38,960
‫- ما گفته بودیم این کار رو نمی‌کنیم.
‫- ولی شما به بودجه بیشتری نیاز دارید.

56
00:06:39,160 --> 00:06:40,960
‫صد در صد. البته.

57
00:06:41,160 --> 00:06:45,320
‫نباید کاری رو که نمی‌خواید، انجام بدید
‫ولی نمی‌تونیم هم درجا بزنیم.

58
00:06:45,560 --> 00:06:48,080
‫باید گازشو بگیریم.

59
00:06:48,200 --> 00:06:53,960
‫- می‌تونیم بگیم که احتمال داره.
‫- آره.

60
00:06:54,080 --> 00:06:59,560
‫ولی شاید اجباری به انجامش نداشته باشیم.
‫همین که بگیم کافیه، درسته؟

61
00:06:59,720 --> 00:07:03,480
‫- دقیقاً.
‫- درسته.

62
00:07:15,600 --> 00:07:20,720
‫به نظر می‌رسه بخشی از یه رفتار ناسالمه.

63
00:07:20,840 --> 00:07:28,440
‫- استرس داشتن و حس خوبی نداشتن.
‫- احساس استرس می‌کنی؟

64
00:07:28,600 --> 00:07:31,920
‫نه. به نظر میاد استرس دارم؟

65
00:07:37,720 --> 00:07:43,320
‫شاید بعضی وقت‌ها، حس می‌کنم...

66
00:07:43,560 --> 00:07:47,600
‫...که درگیر نیستم.

67
00:07:48,440 --> 00:07:54,560
‫منظورم اینه که... درگیرم،
‫ولی دیگه نمی‌تونم تصمیم بگیرم.

68
00:07:54,720 --> 00:07:59,160
‫یا بهتره بگم، تصمیم‌هایی می‌گیرم که
‫فکر می‌کنم دیگران می‌خوان من بگیرم.

69
00:07:59,360 --> 00:08:05,720
‫حس می‌کنم دارم همه کاری می‌کنم تا جا بیفتم.

70
00:08:07,920 --> 00:08:13,720
‫- شاید سیگار کشیدن مشکلت نیست.
‫- نه.

71
00:08:16,080 --> 00:08:21,320
‫حس می‌کنم داری خودتو عقب می‌کشی.
‫همه‌مون یه صدایی تو وجودمون داریم.

72
00:08:21,480 --> 00:08:26,160
‫صدایی که می‌تونه جلومونو بگیره
‫اگه اجازه بدیم خیلی قدرتمند بشه.

73
00:08:26,360 --> 00:08:30,840
‫گاهی وقتا، باید صدای اون رو کم کنیم.

74
00:08:32,720 --> 00:08:37,720
‫فکر می‌کنم باید یه چیز
‫یکم افراطی رو امتحان کنیم.

75
00:08:37,920 --> 00:08:39,600
‫اوه.

76
00:08:39,720 --> 00:08:45,080
‫یادته اولین باری که حس کردی
‫نمی‌خوای تو چشم باشی کی بود؟

77
00:08:45,280 --> 00:08:48,320
‫یه چیزی از بچگیم؟

78
00:08:51,680 --> 00:08:53,720
‫آره.

79
00:08:54,840 --> 00:08:57,600
‫لطفاً دراز بکش.

80
00:09:02,840 --> 00:09:08,720
‫فقط به صدای من گوش کن.
‫می‌تونی کاملاً ریلکس باشی.

81
00:09:08,840 --> 00:09:13,200
‫هیچی نیست به جز صدای من.

82
00:09:15,200 --> 00:09:19,200
‫- اشکالی نداره لمست کنم؟
‫- آره.

83
00:09:27,480 --> 00:09:31,440
‫دستت سنگینه.

84
00:09:33,600 --> 00:09:38,280
‫پلک‌هات خیلی سنگینن.

85
00:09:40,720 --> 00:09:46,160
‫داریم می‌ریم به یه سفر جادویی و اسرارآمیز.

86
00:09:47,840 --> 00:09:52,720
‫این سفر به عمق وجودت می‌ره.

87
00:09:55,560 --> 00:09:59,600
‫دستت سنگینه.

88
00:10:01,960 --> 00:10:05,920
‫پلک‌هات سنگینن.

89
00:10:06,080 --> 00:10:11,200
‫چشمات... بسته می‌شن.

90
00:10:22,720 --> 00:10:25,200
‫الان تو عمق وجودت هستی.

91
00:10:25,360 --> 00:10:28,960
‫اون پایین یه در هست.

92
00:10:29,160 --> 00:10:32,600
‫در رو باز می‌کنی...

93
00:10:32,800 --> 00:10:37,080
‫...و اونجا ورای کوچولو رو می‌بینی.

94
00:10:39,080 --> 00:10:42,080
‫دست ورای کوچولو رو بگیر.

95
00:10:42,280 --> 00:10:47,840
‫پیشش بشین و کاری کن
‫که کاملاً احساس امنیت کنه.

96
00:10:49,600 --> 00:10:55,080
‫هر چی لازمه بهش بگو تا
‫حس کنه همه چی روبراهه.

97
00:11:13,480 --> 00:11:18,200
‫از ده تا یک می‌شمرم.

98
00:11:22,720 --> 00:11:24,720
‫ده.

99
00:11:29,960 --> 00:11:31,960
‫نه.

100
00:11:32,720 --> 00:11:39,680
‫هشت. هفت. شش.

101
00:11:40,960 --> 00:11:47,600
‫پنج. چهار. سه.

102
00:11:49,160 --> 00:11:53,560
‫دو. یک...

103
00:12:25,080 --> 00:12:26,600
‫سلام.

104
00:12:27,440 --> 00:12:28,840
‫سلام.

105
00:12:33,920 --> 00:12:37,040
‫مامان، این آقا کیه؟

106
00:12:39,480 --> 00:12:43,960
‫- من فقط منتظر نامزدمم.
‫- باشه.

107
00:12:49,560 --> 00:12:54,080
‫پس فکر نمی‌کنی که من
‫دور زمین بازی می‌پلکم و...

108
00:12:54,920 --> 00:12:57,280
‫- چرا باید همچین فکری بکنم؟
‫- ها؟

109
00:12:57,480 --> 00:13:00,600
‫- چرا باید همچین فکری بکنم؟
‫- نه، نباید فکر کنی...

110
00:13:06,920 --> 00:13:10,080
‫واقعاً از مامانت ممنونم که
‫ماشینشو بهمون قرض داد.

111
00:13:16,360 --> 00:13:19,320
‫- چی شد؟
‫- هیچی.

112
00:13:27,040 --> 00:13:31,920
‫- واسه شیک آپ آماده‌ای؟
‫- اعتماد به نفس داریم.

113
00:13:32,080 --> 00:13:35,480
‫نه ممنون. از حباب‌هاش خوشم نمیاد.

114
00:13:35,680 --> 00:13:41,200
‫- حس خوبی داریم.
‫- خوبه. جولیان کارشو بلده.

115
00:13:41,960 --> 00:13:45,160
‫خواهش می‌کنم، از آجیل‌ها بخور.

116
00:13:45,360 --> 00:13:48,080
‫- خوشمزه‌ن؟
‫- آره.

117
00:13:48,200 --> 00:13:52,840
‫باشه. پس باید امتحانشون کنم.

118
00:13:55,160 --> 00:13:57,160
‫وای‌فای داره اذیت می‌کنه.

119
00:13:57,360 --> 00:14:02,480
‫- می‌خوای یه نگاه بندازم؟
‫- اگه میشه. مودم اون گوشه‌ست

120
00:14:02,600 --> 00:14:05,320
‫- می‌بینیش؟
‫- آره.

121
00:14:12,200 --> 00:14:15,680
‫باید عالی باشه که یه آچار فرانسه داری.

122
00:14:15,840 --> 00:14:19,720
‫من کلی چیز تو خونه درست کردم. بیا ببین.

123
00:14:20,920 --> 00:14:26,080
‫اوه، باشه. منظورم اینه که تو
‫هیچوقت اهل این چیزا نبودی.

124
00:14:26,200 --> 00:14:30,720
‫- شاید تو هیچوقت متوجه نشدی؟
‫- بعضیا تو این چیزا خوب نیستن دیگه.

125
00:14:30,920 --> 00:14:34,840
‫من به اندازه بقیه بلدم.

126
00:14:36,840 --> 00:14:43,800
‫راستش من خیلی تو این چیزا خوب نیستم.

127
00:14:47,680 --> 00:14:50,840
‫کار من نبود. من فقط...

128
00:14:50,960 --> 00:14:54,480
‫- می‌رم سوئیچ ماشینو بیارم.
‫- خیلی ممنون.

129
00:14:59,040 --> 00:15:04,560
‫راستی،
‫سلامتو به جولیا می‌رسونیم؟

130
00:15:04,720 --> 00:15:09,720
‫- چون با هم کار می‌کردین؟
‫- هر کاری دوست دارین بکنین.

131
00:15:29,080 --> 00:15:31,800
‫عالیه که جلوی مامانت وایسادی.

132
00:15:36,160 --> 00:15:42,040
‫بیا ببینیم به چی گوش می‌ده.
‫"موسیقی پاب ایرلندی."

133
00:15:42,200 --> 00:15:43,680
‫جالبه.

134
00:15:49,040 --> 00:15:50,840
‫- وای.
‫- وای.

135
00:15:52,720 --> 00:15:56,160
‫مامانمو تصور کن که با این داره مییخونه.

136
00:15:56,400 --> 00:16:00,840
‫مثل تایتانیک وقتی داشتن با
‫"مردم عادی" میخوندن.

137
00:16:49,560 --> 00:16:51,960
‫- سلام. خوش اومدین
‫- سلام. ممنون.

138
00:16:52,080 --> 00:16:54,560
‫- ما برای شیک آپ اومدیم.
‫- باشه.

139
00:16:54,760 --> 00:16:57,320
‫- اسمتون چی بود؟
‫- اپیونه.

140
00:16:58,560 --> 00:17:02,560
‫اپیونه... عالیه.

141
00:17:25,320 --> 00:17:27,080
‫ورا.

142
00:17:36,840 --> 00:17:38,920
‫ممنون.

143
00:17:44,920 --> 00:17:47,080
‫دوست دارین شروع کنین؟

144
00:17:51,760 --> 00:17:56,640
‫- با پیچ (ارائه کوتاه ایده کسب و کار)؟
‫- آره.

145
00:17:58,400 --> 00:18:01,960
‫- واسه همین اینجاییم، درسته؟
‫- بله، البته.

146
00:18:02,160 --> 00:18:05,680
‫- تا روی پیچ‌هاتون کار کنیم.
‫- بله، دقیقاً.

147
00:18:06,440 --> 00:18:10,520
‫من می‌تونم شروع کنم.
‫ما می‌تونیم شروع کنیم. ما با همیم.

148
00:18:10,680 --> 00:18:12,320
‫- صحنه مال شماست.
‫- باشه.

149
00:18:18,280 --> 00:18:20,960
‫اینو در میارم. گرمه.

150
00:18:25,440 --> 00:18:28,160
‫- همین‌جا انجامش بدیم؟
‫- آره.

151
00:18:32,560 --> 00:18:34,440
‫تو شروع کن.

152
00:18:37,200 --> 00:18:44,960
‫من با تعریف کردن یه خاطره
‫از بیماریم شروع می‌کنم.

153
00:18:45,160 --> 00:18:46,640
‫- انگلیسی.
‫- چی؟

154
00:18:46,840 --> 00:18:49,280
‫به انگلیسی...

155
00:18:50,160 --> 00:18:55,920
‫خب... بیخیال. من 11
‫سالم بود. خیلی بچه بودم.

156
00:18:56,080 --> 00:18:59,320
‫و مسئله اینه که من هموفیلی دارم.

157
00:18:59,440 --> 00:19:03,160
‫یه بیماری خونی دارم که
‫باعث میشه خونم لخته نشه.

158
00:19:03,320 --> 00:19:05,680
‫فقط همینجوری جریان داره و تموم نمیشه.

159
00:19:05,920 --> 00:19:07,800
‫من اونجا وایساده بودم، 11 سالم بود،

160
00:19:07,960 --> 00:19:12,560
‫و خون مثل رود از بدنم می‌ریخت 

161
00:19:12,680 --> 00:19:18,560
‫صندلی و کف زمین رو خونی
‫کرده بودم و داشتم سکته می‌کردم.

162
00:19:18,760 --> 00:19:20,440
‫دویدم پیش مامانم و گفتم:

163
00:19:20,640 --> 00:19:24,200
‫"نمی‌دونم چی شده! خون بند نمیاد!"

164
00:19:24,400 --> 00:19:30,560
‫و اون که از ترس خشکش زده بود
‫چون تو این جور موقعیت‌ها خوب نیست،

165
00:19:30,760 --> 00:19:34,760
‫و بیشتر نگران این بود که خون
‫روی فرش گرون قیمتش نریزه.

166
00:19:34,960 --> 00:19:36,920
‫بالاخره کمکم کرد.

167
00:19:37,080 --> 00:19:42,200
‫خوش شانس بودم که کمک کرد،
‫چون ممکن بود خیلی بد تموم شه.

168
00:19:42,320 --> 00:19:47,080
‫فکر می‌کنیم تو کشوری
‫که سلامت زنان مهمه،

169
00:19:47,280 --> 00:19:53,560
‫احتمالا اگر برای کمک نمی‌دویدم. ممکن بود بمیرم.

170
00:19:59,680 --> 00:20:01,200
‫نوبت توئه.

171
00:20:01,400 --> 00:20:09,280
‫اسم من آندره‌ست
‫و اسم شرکت ما اپیونه هست.

172
00:20:09,440 --> 00:20:13,080
‫اپیونه یه اپلیکیشنه که
‫روی سلامت زنان تمرکز داره.

173
00:20:13,200 --> 00:20:19,640
‫فقط برای ما تو شمال
‫نیست، بلکه برای کل دنیاست.

174
00:20:19,840 --> 00:20:25,200
‫هم باروری و هم بارداری رو پایش می‌کنه.

175
00:20:26,320 --> 00:20:33,080
‫و امنیت زنان رو در سراسر جهان تضمین می‌کنه.

176
00:20:34,960 --> 00:20:39,800
‫الان اسلایدها رو نشون می‌دیم.

177
00:20:40,040 --> 00:20:43,960
‫که برنامه گسترش ما رو قدم به قدم نشون میده.

178
00:20:44,080 --> 00:20:48,800
‫- اسلایدها کجان؟
‫- رو لپ‌تاپمن.

179
00:20:49,040 --> 00:20:51,280
‫ولی اینجا نیستن؟

180
00:20:51,440 --> 00:20:55,680
‫- نه، ولی روی... پخش می‌کنیم
‫- باشه.

181
00:20:58,320 --> 00:21:02,560
‫همونطور که می‌بینید، ما از
‫اسکاندیناوی شروع کردیم...

182
00:21:02,760 --> 00:21:03,840
‫بیخیال اسلایدها.

183
00:21:03,920 --> 00:21:06,960
‫بدون اونا ادامه بده چون نداریشون.

184
00:21:07,080 --> 00:21:08,560
‫اممم...

185
00:21:10,960 --> 00:21:14,680
‫ما از اسکاندیناوی شروع کردیم.

186
00:21:14,920 --> 00:21:20,440
‫ولی سریع فهمیدیم که مردم
‫سراسر دنیا به این اپ نیاز دارن.

187
00:21:20,560 --> 00:21:23,520
‫خب. ببخشید، ولی وایسا.

188
00:21:23,680 --> 00:21:26,200
‫- اسمتون چی بود؟
‫- اپیونه.

189
00:21:26,960 --> 00:21:30,960
‫- اپیونه؟
‫- اپیونه. یه الهه یونانی...

190
00:21:31,160 --> 00:21:33,320
‫- الهه سلامتی.
‫- آره.

191
00:21:35,920 --> 00:21:43,200
‫فکر می‌کنم مهمه که
‫همتون بفهمید چرا اینجایید.

192
00:21:49,200 --> 00:21:52,760
‫ما اینجاییم که عمل کنیم.

193
00:21:52,960 --> 00:22:00,560
‫یه سیرکه. شما تو رینگید. رو
‫صحنه‌اید. دارید یه داستان تعریف می‌کنید.

194
00:22:01,640 --> 00:22:09,440
‫پس پنجشنبه، وقتی دارید برای هیئت داوران
‫و یه اتاق پر از سرمایه‌گذار ارائه می‌دید،

195
00:22:09,560 --> 00:22:14,680
‫خیلی مهمه که بدونید دارید چیکار می‌کنید.

196
00:22:16,320 --> 00:22:20,320
‫چی می‌گید، و چرا.

197
00:22:22,640 --> 00:22:27,640
‫لازم نیست اینقدر مضطرب به نظر برسید،
‫چون برای همین من اینجام. که کمکتون کنم.

198
00:22:27,840 --> 00:22:31,560
‫من کمکتون می‌کنم، که پنجشنبه اینجا وایسید

199
00:22:31,680 --> 00:22:36,320
‫مثل ستاره‌هایی که همتون لایقش هستید.

200
00:22:36,440 --> 00:22:38,080
‫بقیه رو انجام بدیم؟

201
00:22:38,200 --> 00:22:45,400
‫مقدمه خوبی بود ورا.
‫شخصی و دقیق بود.

202
00:22:45,560 --> 00:22:49,680
‫شاید یکم دست و پا شکسته،
‫ولی در کل واقعی بود.

203
00:22:49,920 --> 00:22:51,960
‫از ته دل بود.

204
00:22:52,160 --> 00:22:56,520
‫ولی چیزی که بعدش اومد... اصلا نه.
‫اینجوری جواب نمیده.

205
00:22:58,200 --> 00:23:01,400
‫می‌دونی چرا؟

206
00:23:01,560 --> 00:23:07,200
‫- اینجوری. خیلی مصنوعیه.
‫- آره.

207
00:23:07,400 --> 00:23:12,560
‫و انرژی عصبی ازت ساطع میشه.
‫باید ازش استفاده کنی.

208
00:23:12,680 --> 00:23:15,560
‫باهاش نجنگ. داری چیکار می‌کنی؟

209
00:23:15,680 --> 00:23:18,560
‫- من فقط...
‫- و الان داری چیکار می‌کنی؟

210
00:23:18,760 --> 00:23:21,520
‫مثل فستیوالی از حرکات عصبی.

211
00:23:21,680 --> 00:23:23,960
‫مگه قرار نبود بازی کنیم؟

212
00:23:24,080 --> 00:23:28,320
‫- ببخشید؟
‫- شما گفتید ما اینجاییم که بازی کنیم.

213
00:23:28,520 --> 00:23:33,960
‫- پس مصنوعی بودن خوب نیست؟
‫- منظورش اینه که زیاده روی کردی...

214
00:23:34,160 --> 00:23:38,080
‫نکته خوبی بود ورا.

215
00:23:38,200 --> 00:23:41,080
‫از دخالتت خوشم اومد،
‫اینکه رک حرف می‌زنی.

216
00:23:41,200 --> 00:23:44,560
‫هر چی تو ذهنته رو فوری می‌گی.
‫این طرز فکر درسته.

217
00:23:44,760 --> 00:23:49,960
‫این انرژی عصبی لزوما چیز
‫بدی نیست. فقط باهاش کار کن.

218
00:23:50,080 --> 00:23:52,080
‫میشه بهش یکم فضا بدی؟

219
00:23:52,280 --> 00:23:56,920
‫درسته. یه حالتی به خودت بگیر که راحتی.

220
00:23:59,160 --> 00:24:01,680
‫به نظرتون راحت میاد؟

221
00:24:01,840 --> 00:24:06,400
‫اگه کسی از شما می‌خواد
‫درباره آبیاری پایدار بیشتر بدونه،

222
00:24:06,560 --> 00:24:11,200
‫اینکه چجوری کار می‌کنه، چرا کار می‌کنه،
‫تعارف نکنید بیاید باهام حرف بزنید.

223
00:24:11,400 --> 00:24:12,760
‫ممنون.

224
00:24:16,920 --> 00:24:20,960
‫ممنون. آفرین.

225
00:24:21,160 --> 00:24:26,040
‫چند تا چیز هست که باید روش کار کنی،
‫ولی توجهم رو جلب کردی.

226
00:24:26,200 --> 00:24:28,080
‫- خوبه.
‫- اینه که مهمه.

227
00:24:28,280 --> 00:24:30,520
‫کسی نظری داره؟

228
00:24:35,640 --> 00:24:36,640
‫بله، آندره؟

229
00:24:36,840 --> 00:24:44,320
‫به نظرم شاید
‫یکم زیادی پر زرق و برق بود.

230
00:24:48,200 --> 00:24:53,560
‫- منظورت اینه که ارائه کارین زیادی پر زرق و برق بود؟
‫- آره.

231
00:24:53,760 --> 00:24:56,960
‫کس دیگه‌ای هم موافقه؟

232
00:24:59,840 --> 00:25:01,200
‫نه.

233
00:25:01,320 --> 00:25:05,920
‫باشه. خیله خب.

234
00:25:06,080 --> 00:25:09,320
‫- ممنون کارین.
‫- ممنون.

235
00:25:09,520 --> 00:25:15,400
‫بذار ببینم... وقت داریم
‫برای یکی دیگه قبل ناهار. سارا؟

236
00:25:53,920 --> 00:25:57,400
‫اینه دیگه. می‌خوام کوآلا ببینم،
‫می‌خوام کانگورو ببینم.

237
00:25:57,520 --> 00:26:02,600
‫می‌خوام اون بخش
‫استرالیا رو ببینم. می‌خوام...

238
00:27:12,760 --> 00:27:16,000
‫وقتی به راه حل نزدیک‌تر می‌شیم،
‫لگوهای بیشتری هست،

239
00:27:16,160 --> 00:27:19,400
‫و توی راه حل نهایی
‫فقط لگو وجود داره.

240
00:27:19,600 --> 00:27:24,000
‫- خیلی بچه زرنگی.
‫-  متوجه جزئیات. یا بچه زرنگ.

241
00:27:24,160 --> 00:27:28,280
‫من واقعاً از این یکی خوشم اومد.

242
00:27:28,480 --> 00:27:33,160
‫بچه زرنگ یا توجه به جزئیاتش عالیه.

243
00:27:33,360 --> 00:27:36,000
‫عالیه.

244
00:27:36,160 --> 00:27:38,640
‫- خداحافظ.
‫- ممنون.

245
00:27:38,800 --> 00:27:45,400
‫- کارگاه دیوونه‌کننده و الهام‌بخشی بود. عاشقش شدم.
‫- ممنون.

246
00:27:45,520 --> 00:27:48,520
‫خیلی خوب می‌شه اگه بتونم
‫بیشتر از ذهن شما استفاده کنم.

247
00:27:48,760 --> 00:27:53,800
‫دیوونگی نیست اگه ازت بخوام
‫یه نوشیدنی با من بخوری؟

248
00:27:54,000 --> 00:27:57,080
‫توی کارگاه وقت خیلی کمی داریم،

249
00:27:57,160 --> 00:27:59,640
‫پس هر چقدر بیشتر بتونم ازت یاد بگیرم بهتره.

250
00:27:59,880 --> 00:28:02,520
‫- ورا هم میاد پیشمون؟
‫- اون جلسه داره.

251
00:28:02,680 --> 00:28:08,280
‫- پس نمی‌تونه بیاد، ولی...
‫- باشه.

252
00:28:08,400 --> 00:28:12,160
‫- مهمون من.
‫- داشتم فکر می‌کردم به...

253
00:28:16,680 --> 00:28:18,040
‫درسته...

254
00:28:18,240 --> 00:28:24,640
‫می‌دونستم از آوازه‌ات که خوبی، ولی...

255
00:28:24,800 --> 00:28:27,800
‫- فکر می‌کنی زیادی سختگیرم؟
‫- نه، اصلاً.

256
00:28:27,920 --> 00:28:33,920
‫ممنونم. فقط نشون می‌ده
‫که جدی می‌گیریم.

257
00:28:34,920 --> 00:28:39,640
‫هر کاری می‌کنی عالیه.

258
00:28:39,880 --> 00:28:45,120
‫راستی، اون کتاب جدیدی که
‫توی توییتر معرفی کردی رو خوندم.

259
00:28:45,280 --> 00:28:47,400
‫- همونی که فوکویاما نوشته.
‫- آخرین کتابش؟

260
00:28:47,520 --> 00:28:49,400
‫آره. فوق‌العاده بود.

261
00:28:50,160 --> 00:28:52,800
‫کلی فکر و ایده‌های جالب داشت و...

262
00:28:53,760 --> 00:28:59,640
‫- آره، حرف‌های زیادی برای گفتن داره.
‫- دقیقاً.

263
00:29:03,520 --> 00:29:05,920
‫- سلام.
‫- سلام.

264
00:29:06,040 --> 00:29:08,800
‫ما اینجا نشستیم.

265
00:29:11,680 --> 00:29:15,280
‫- درباره فوکویاما چی می‌گفتی؟
‫- هان؟

266
00:29:15,400 --> 00:29:20,800
‫- یه چیزی درباره فوکویاما گفتی.
‫- فقط...

267
00:29:20,920 --> 00:29:26,640
‫چیزایی بود که قبلاً بهش فکر کرده بودی،
‫ولی اون به زبون آورده.

268
00:29:29,040 --> 00:29:33,480
‫تو هم خوندیش، ورا.
‫آخرین کتاب فوکویاما.

269
00:29:33,680 --> 00:29:39,800
‫نه. هیچ وقت تمومش نکردم.
‫خیلی کسل‌کننده بود.

270
00:29:41,880 --> 00:29:44,640
‫تو هم گفتی کسل‌کننده بود.

271
00:29:45,600 --> 00:29:48,160
‫- نه.
‫- گفتی.

272
00:29:48,280 --> 00:29:50,920
‫داری با یه کتاب دیگه اشتباه می‌گیری.

273
00:29:52,160 --> 00:29:55,040
‫- نه.
‫- چرا.

274
00:29:55,160 --> 00:29:56,280
‫- نه.
‫- چرا.

275
00:29:56,400 --> 00:30:01,160
‫منظورم اینه که اولش آروم شروع می‌شه،

276
00:30:01,280 --> 00:30:05,240
‫ولی هر چی بیشتر می‌خونی،
‫بیشتر جذبت می‌کنه.

277
00:30:05,400 --> 00:30:11,120
‫واقعاً نیاز داره که درست بخونیش،

278
00:30:11,280 --> 00:30:13,480
‫نه اینکه فقط سرسری بخونی.

279
00:30:13,680 --> 00:30:15,000
‫کتاب خیلی کوتاهیه.

280
00:30:15,160 --> 00:30:20,360
‫از کند بودن شروع می‌شه
‫و خیلی سریع به هیجان‌انگیز تبدیل می‌شه.

281
00:30:20,520 --> 00:30:22,760
‫ولی تو هیچ وقت تمومش نکردی.

282
00:30:24,920 --> 00:30:28,920
‫چی؟ داری با یه کتاب دیگه اشتباه می‌گیری.

283
00:30:30,120 --> 00:30:32,800
‫- فکر کنم...
‫- آندره.

284
00:30:32,920 --> 00:30:35,160
‫اشکالی نداره اگه به نظرت کسل‌کننده بود.

285
00:30:35,360 --> 00:30:38,520
‫البته.

286
00:30:38,680 --> 00:30:43,280
‫- منم فکر می‌کنم کسل‌کننده بود.
‫- فکر نمی‌کنم.

287
00:30:43,480 --> 00:30:46,480
‫ببخشید. شما اینو سفارش ندادین، درسته؟

288
00:30:46,680 --> 00:30:52,480
‫نه، من فقط یه لیوان شیر برداشتم.
‫شما اونجا نبودین.

289
00:30:52,680 --> 00:30:56,880
‫- باشه. باید براش حساب کنم.
‫- حتماً. بعداً حساب می‌کنیم.

290
00:30:57,040 --> 00:31:00,920
‫- می‌تونم الان به جاش پرداخت کنم.
‫- نه، نگران نباش.

291
00:31:01,120 --> 00:31:06,160
‫- فقط چیزی از بار برندارین.
‫- البته.

292
00:31:06,360 --> 00:31:07,360
‫ممنون.

293
00:31:09,520 --> 00:31:12,600
‫یادم اومد یه جلسه دارم.
‫باید برم.

294
00:31:12,800 --> 00:31:15,520
‫- فردا می‌بینمت.
‫- حتماً. می‌بینمت.

295
00:31:17,040 --> 00:31:20,240
‫منتظر فردام. خیلی هیجان‌انگیز می‌شه.

296
00:31:20,400 --> 00:31:22,400
‫- فردا حسابی می‌ترکونیم.
‫- عالیه.

297
00:31:31,240 --> 00:31:33,520
‫داری چیکار می‌کنی؟

298
00:31:33,680 --> 00:31:36,360
‫- چی؟
‫- چه مرگته...

299
00:31:37,520 --> 00:31:40,280
‫- چی؟
‫- یعنی چی "چی"؟

300
00:31:40,400 --> 00:31:43,480
‫چرا گفتی من کتابو کسل‌کننده دیدم؟

301
00:31:43,680 --> 00:31:46,280
‫جلوی کسی که پیشنهادش داده؟

302
00:31:46,400 --> 00:31:50,600
‫- اون که ننوشته.
‫- نه، ولی بازم.

303
00:31:51,680 --> 00:31:55,040
‫- و چرا شیر برداشتی؟
‫- اجازه ندارم شیر بخورم؟

304
00:31:55,160 --> 00:31:58,520
‫که دزدی کنی.
‫از روی پیشخوان بپری و شیر بدزدی.

305
00:31:59,480 --> 00:32:03,520
‫من چیزی ندزدیدم.
‫پولشو می‌دم.

306
00:32:07,400 --> 00:32:12,040
‫- فکر کنم به نظرش بامزه اومد.
‫- فکر نمی‌کنم اینطور باشه.

307
00:32:31,120 --> 00:32:36,080
‫شما روی فروشگاه‌های بزرگ تمرکز کردین،
‫نه مردم عادی.

308
00:32:36,240 --> 00:32:41,720
‫- اونا کلی غذا دور می‌ریزن، درسته؟
‫- ما همیشه آماده گسترش هستیم، پس...

309
00:32:41,880 --> 00:32:45,480
‫باید تو آینده یه نگاهی بهش بندازیم.

310
00:32:45,640 --> 00:32:49,120
‫- دقیقاً. خوبه. آفرین.
‫- ممنون.

311
00:32:49,320 --> 00:32:52,120
‫جواب عالی بود. یه دست براش بزنید.

312
00:32:55,520 --> 00:32:59,240
‫علاقه چیزی نیست که بهمون
‫بدن، چیزیه که لایقش باشیم.

313
00:32:59,440 --> 00:33:03,320
‫بخش مهمی از اون اینه که
‫چطوری به سوالا جواب بدیم.

314
00:33:03,520 --> 00:33:05,640
‫نه اینجوری، بلکه اونجوری.

315
00:33:05,760 --> 00:33:09,720
‫این رو تو مهمونی امشب با
‫سرمایه‌گذارای منتخب یادتون باشه.

316
00:33:09,880 --> 00:33:14,120
‫به نظر من این به اندازه
‫ارائه رسمی فردا مهمه.

317
00:33:14,240 --> 00:33:20,240
‫این به این معنی نیست که نمی‌تونید
‫خوش بگذرونید. قراره خوش بگذره.

318
00:33:20,440 --> 00:33:25,120
‫یه نوشیدنی یا دوتا بخورید، برید اونجا و...

319
00:33:35,200 --> 00:33:39,200
‫- از بار چیزی می‌خوای؟
‫- می‌تونم یکی دیگه از اینا بخورم.

320
00:34:21,680 --> 00:34:24,560
‫- درسته. نمی‌دونم چیه...
‫- سلام.

321
00:34:24,680 --> 00:34:27,560
‫- سلام.
‫- شام می‌خورید؟

322
00:34:28,680 --> 00:34:32,520
‫ما فقط داریم
‫قبل از مهمونی یه چیزی می‌خوریم.

323
00:34:32,680 --> 00:34:35,040
‫اوه، چه خوب.

324
00:34:35,880 --> 00:34:39,040
‫من فقط داشتم رد می‌شدم.

325
00:34:42,400 --> 00:34:45,800
‫- جا برای یه نفر دیگه هست؟
‫- ما...

326
00:34:45,960 --> 00:34:50,080
‫- دیگه صندلی نداریم، ولی...
‫- باشه.

327
00:34:52,320 --> 00:34:55,200
‫آره، ببخشید. نوشیدنی‌های انرژی‌زا.

328
00:34:55,400 --> 00:35:01,040
‫از روده‌ها اشعه ایکس گرفتن. نمی‌خوای
‫ببینی چه بلایی سر روده‌هات میاد.

329
00:35:01,200 --> 00:35:05,160
‫- یه جورایی، چی بهش می‌گن؟
‫- آره. من نوشیدنی انرژی‌زا نمی‌خورم.

330
00:35:05,320 --> 00:35:10,040
‫من یه مشکل معده دارم.
‫به سوئدی می‌شه "زخم معده".

331
00:35:10,200 --> 00:35:12,560
‫- زخم معده؟
‫- زخم معده. شاید همینه.

332
00:35:12,760 --> 00:35:17,880
‫افتضاحه. بعضی روزا،
‫انگار یکی چاقو فرو کرده تو شکمم.

333
00:35:18,080 --> 00:35:22,640
‫و نمی‌تونم بلند شم. پس روی کارم
‫و این چیزا تأثیر می‌ذاره.

334
00:35:22,800 --> 00:35:30,080
‫به طرز عجیبی، حس می‌کنم باعث شده
‫مؤثرتر باشم چون یاد گرفتم کارامو مرتب کنم.

335
00:35:30,200 --> 00:35:33,560
‫فکر کنم الان در واقع ظرفیتم
‫بیشتر از قبل شده.

336
00:35:33,760 --> 00:35:38,640
‫که عجیبه.
‫چالش‌ها واقعاً می‌تونن قوی‌ترت کنن.

337
00:35:38,800 --> 00:35:42,280
‫- وای.
‫- درمانش چطوریه؟

338
00:35:42,440 --> 00:35:48,080
‫همش اینه که یه برنامه سخت داشته باشی
‫و به خودت خوب برسی.

339
00:35:48,200 --> 00:35:52,040
‫مثل خواب کافی،
‫رژیم غذایی درست، ورزش...

340
00:35:52,080 --> 00:35:55,200
‫رژیم غذایی درست
‫یعنی فقط سبزیجات.

341
00:35:55,400 --> 00:35:59,800
‫اشکالی نداره. برای
‫محیط زیست هم خوبه.

342
00:35:59,880 --> 00:36:01,320
‫وای.

343
00:36:01,440 --> 00:36:06,280
‫واقعاً تحسین‌برانگیزه کاری
‫که با شرکت کردی. واقعاً.

344
00:36:06,440 --> 00:36:09,880
‫خیلی بهش افتخار می‌کنم. بچه‌مه.

345
00:36:10,080 --> 00:36:14,800
‫- من این سردردا رو هم می‌گیرم...
‫- ببخشید؟

346
00:36:15,040 --> 00:36:21,280
‫من... سردردم...

347
00:36:21,440 --> 00:36:24,440
‫مثل میگرنه؟

348
00:36:24,640 --> 00:36:31,440
‫نه، از پشت گوشام شروع می‌شه
‫و پخش می‌شه. حسش...

349
00:36:31,640 --> 00:36:37,200
‫حس وحشتناکیه
‫وقتی نمی‌تونی... کار کنی.

350
00:36:37,400 --> 00:36:44,320
‫- مزمنه؟ همیشه داریش؟
‫- هر لحظه ممکنه اتفاق بیفته.

351
00:36:45,440 --> 00:36:46,920
‫این...

352
00:36:47,160 --> 00:36:50,200
‫ولی چند وقت به چند وقت می‌گیری؟

353
00:36:50,320 --> 00:36:52,400
‫شاید ماهی یه بار.

354
00:36:52,440 --> 00:36:57,320
‫اوه، فقط ماهی یه باره. خوبه!

355
00:36:57,520 --> 00:36:58,720
‫خیلی زیاد نیست.

356
00:36:58,760 --> 00:37:02,200
‫نه، ولی هیچوقت
‫نمی‌دونی کی میاد سراغت.

357
00:37:02,320 --> 00:37:10,320
‫الان ممکنه بیاد. می‌رم بخوابم
‫و فکر می‌کنم: "نکنه امشب بیاد؟"

358
00:37:10,440 --> 00:37:13,440
‫فکر کنم همه اینجوری می‌شن.
‫یه سردرد معمولیه.

359
00:37:13,640 --> 00:37:18,680
‫یه چیزی بین
‫سردرد معمولی و میگرنه.

360
00:37:18,880 --> 00:37:25,560
‫- فکر کنم بهتره وارد جزئیات نشیم.
‫- منم دقیقاً همینو دارم.

361
00:37:26,320 --> 00:37:32,920
‫منم دقیقاً همین مشکلو دارم.
‫میگرن نیست و خیلی آزاردهنده‌ست.

362
00:37:33,080 --> 00:37:34,400
‫می‌دونم.

363
00:37:34,560 --> 00:37:39,760
‫- حس می‌کنم همه چی رو امتحان کردم.
‫- منم همینطور. وحشتناکه.

364
00:37:39,960 --> 00:37:45,080
‫- خب، شما هم اومدید برای ارائه؟
‫- آره، ما تو یه گروهیم.

365
00:37:45,200 --> 00:37:49,560
‫- ما قراره...
‫- هر دوشون تو "گله" هستن.

366
00:37:49,680 --> 00:37:52,200
‫- از آشناییتون خوشحالم.
‫- منم از آشناییتون خیلی خوشحالم.

367
00:37:52,400 --> 00:37:53,760
‫- من آندره‌ام.
‫- کلودیا.

368
00:37:53,960 --> 00:37:56,440
‫من کارین‌ام.
‫فکر نکنم معرفی شده باشیم.

369
00:37:56,560 --> 00:37:59,040
‫آها، باشه. سلام کارین.

370
00:37:59,200 --> 00:38:05,640
‫شاید بهمون بگن خیال‌پرداز، ولی ما
‫باور داریم می‌تونیم دنیا رو تغییر بدیم.

371
00:38:05,800 --> 00:38:09,440
‫نکته اصلی اینه که
‫اپلیکیشن ما اونقدر سبکه

372
00:38:09,680 --> 00:38:12,520
‫- آیفون رو ندارن.
‫- پس برای آدمای معمولیه؟

373
00:38:12,680 --> 00:38:15,440
‫- نه فقط واسه پولدارا.
‫- واسه مردم عادی.

374
00:38:15,640 --> 00:38:18,800
‫دقیقاً. واسه مردم عادی.

375
00:38:19,000 --> 00:38:23,000
‫این ورا هست. هم‌بنیانگذار ما.

376
00:38:23,200 --> 00:38:26,440
‫- سلام. من ورا هستم.
‫- سلام، من کلودیا هستم. از آشناییت خوشبختم.

377
00:38:26,560 --> 00:38:31,560
‫- تیپت رو دوست دارم.
‫- ممنون.

378
00:38:32,800 --> 00:38:37,920
‫- اون چیه داری می‌خوری؟
‫- این ترکیب کاملیه.

379
00:38:38,120 --> 00:38:41,920
‫شیر و نوشیدنی با همه.

380
00:38:42,120 --> 00:38:45,760
‫- مثل وایت چاکلت ؟
‫- آره. می‌خوای امتحان کنی؟

381
00:38:47,440 --> 00:38:48,440
‫باشه.

382
00:38:52,920 --> 00:38:54,680
‫- بد نیست.
‫- خوبه؟

383
00:38:59,560 --> 00:39:01,560
‫- باب میل من نیست.
‫- منم همینطور.

384
00:39:01,680 --> 00:39:05,680
‫- سگم رو ندیدی؟
‫- نه. مگه سگ داری؟

385
00:39:05,880 --> 00:39:09,640
‫آره ولی چون توله‌ست همش در میره.

386
00:39:09,800 --> 00:39:12,680
‫- من که ندیدم.
‫- باید حواسم بهش باشه.

387
00:39:12,880 --> 00:39:13,640
‫اوناهاش.

388
00:39:13,760 --> 00:39:16,040
‫الان دیدمش.

389
00:39:17,200 --> 00:39:20,280
‫- نره یا ماده؟
‫- سوال خوبیه.

390
00:39:20,280 --> 00:39:23,360
‫- باید بفهمیم.
‫- آره باید بفهمیم.

391
00:39:23,600 --> 00:39:26,640
‫نترس. خطرناک نیست.

392
00:39:29,120 --> 00:39:32,000
‫- اوه، قطعاً نره.
‫- جدی؟

393
00:39:32,160 --> 00:39:34,360
‫- آره.
‫- اوکی، عالیه.

394
00:39:34,520 --> 00:39:38,160
‫الان فهمیدیم. چه خوب.

395
00:39:38,200 --> 00:39:41,840
‫
‫حالا فقط یه دور بلوک رو می‌چرخیم.

396
00:39:41,960 --> 00:39:43,840
‫مجبور نیستی سگ رو ببری گردش.

397
00:39:43,960 --> 00:39:46,840
‫- نامزدت رو دوست دارم.
‫- آره، منم همینطور.

398
00:40:04,960 --> 00:40:10,600
‫فکر می‌کنم خیلی باحاله که تو مرد
‫نماینده یه شرکت فمینیستی هستی.

399
00:40:10,720 --> 00:40:12,720
‫آره. یا منظورت چیه؟

400
00:40:12,920 --> 00:40:18,480
‫فقط فکر می‌کنم یه کم خاصه
‫چون تو یه مردی.

401
00:40:18,600 --> 00:40:21,480
‫خیلی جالبه.

402
00:40:22,960 --> 00:40:28,600
‫این یه مسئله‌ایه که باید واسه همه حل بشه،
‫درست مثل آب و هوا.

403
00:40:28,800 --> 00:40:33,320
‫کاملاً درسته. منظورم این نبود.

404
00:40:34,320 --> 00:40:38,480
‫خب، شاید من فکر می‌کنم آب و هوا
‫یه کم مهم‌تره.

405
00:40:40,120 --> 00:40:43,720
‫- خب، هر دو مسائل بزرگی هستن.
‫- آره.

406
00:40:43,840 --> 00:40:48,600
‫- شاید مقایسه خوبی نبود.
‫- آره یه جورایی قیاس مع‌الفارق بود

407
00:40:48,720 --> 00:40:54,320
‫- ولی یکی از مسائل، یه کم بزرگ‌تره.
‫- حق داری این نظر رو داشته باشی.

408
00:40:54,480 --> 00:40:57,720
‫- باید قبول کنی.
‫- مجبورم؟

409
00:40:57,920 --> 00:41:02,240
‫برابری جنسیتی چه فایده‌ای داره،
‫وقتی سیاره‌ای نداریم؟

410
00:41:02,440 --> 00:41:08,240
‫ولی اگه وضع سیاره این جوری باشه،
‫پس همه بهتره بمیریم.

411
00:41:10,240 --> 00:41:12,200
‫مگه نه؟

412
00:41:26,320 --> 00:41:31,600
‫منظورم این نبود.
‫آب و هوا خیلی مهمه.

413
00:41:39,600 --> 00:41:44,720
‫خیلی دلم می‌خواست تتو بزنم
‫ولی ایده‌های افتضاحی داشتم.

414
00:41:44,920 --> 00:41:48,840
‫یه بار می‌خواستم یه تتو
‫از ناگت مرغ رو بازوم بزنم.

415
00:41:49,040 --> 00:41:54,360
‫ایده وحشتناکیه،
‫ولی واقعاً می‌خواستم انجامش بدم.

416
00:41:54,480 --> 00:41:57,240
‫به نظر من، تتو درباره متعهد کردن خودمه.

417
00:41:57,360 --> 00:42:00,960
‫با آدمایی که اینجا کار می‌کنن آشنا شدی؟

418
00:42:01,200 --> 00:42:07,680
‫- آره. چرا می‌پرسی؟
‫- نه، همینجوری...

419
00:42:08,840 --> 00:42:11,960
‫دقیقاً. تو همیشه در حال تغییری.

420
00:42:12,200 --> 00:42:14,560
‫- آندره یه تتو داره.
‫- جدی؟

421
00:42:14,720 --> 00:42:17,200
‫- رو بازوش.
‫- می‌تونیم ببینیم؟

422
00:42:17,360 --> 00:42:20,360
‫- نه، اون...
‫- بیا دیگه، نشونمون بده!

423
00:42:20,560 --> 00:42:26,440
‫- نشون بده! نشون بده!
‫- باشه.

424
00:42:27,680 --> 00:42:30,480
‫- بذار ببینیم.
‫- هیجان‌انگیزه.

425
00:42:30,680 --> 00:42:32,800
‫- چیز کثیفی نیست.
‫- درسته.

426
00:42:35,240 --> 00:42:37,240
‫- خیلی وقت پیش زدمش.
‫- اوکی.

427
00:42:38,720 --> 00:42:41,360
‫- وای!
‫- چه قشنگ!

428
00:42:41,560 --> 00:42:44,840
‫"از غرق شدن امتناع کن."
‫زیاد وقت تو دریا گذروندی؟

429
00:42:45,040 --> 00:42:51,480
‫پدر و مادرم یه قایق دارن،
‫پس خیلی وقت‌ها توش بودم.

430
00:42:51,680 --> 00:42:56,440
‫پدر و مادرت تو قایق زندگی می‌کنن.
‫یه خونه‌قایق دارن.

431
00:42:56,600 --> 00:43:00,360
‫- اوه، تو قایق زندگی می‌کنن؟ باحال.
‫- اونا دلقکن.

432
00:43:01,680 --> 00:43:04,840
‫وای. داشتن پدر و مادری که دلقکن نادره.

433
00:43:05,040 --> 00:43:07,080
‫مطمئناً همینطوره.

434
00:43:07,320 --> 00:43:09,440
‫اونا دقیقاً دلقک نیستن.

435
00:43:09,480 --> 00:43:14,240
‫بابام تو پاریس درس خونده.
‫بیشتر شبیه مدرسه بازیگری بود.

436
00:43:14,360 --> 00:43:18,480
‫بیشتر شبیه تئاتر فیزیکیه.

437
00:43:18,600 --> 00:43:21,480
‫- یعنی، اونا دلقک نیستن.
‫- آها، البته.

438
00:43:21,600 --> 00:43:25,080
‫- نه با دماغ قرمز.
‫- اونا میگن که دلقکن.

439
00:43:25,320 --> 00:43:28,200
‫دلقک بودن تو فرانسه فرق داره.

440
00:43:42,520 --> 00:43:47,480
‫می‌بینی؟ اگه واقعاً بهش ایمان داشته باشی،
‫واقعیت پیدا می‌کنه.

441
00:43:47,640 --> 00:43:52,360
‫ولی باید بهش ایمان داشته باشی.
‫این همون چیزیه که قبلاً درباره‌ش حرف می‌زدم.

442
00:43:52,520 --> 00:43:56,880
‫چقدر مهمه که به خودمون اجازه بدیم بچگانه
‫رفتار کنیم، از تخیلمون استفاده کنیم...

443
00:43:57,040 --> 00:43:59,600
‫- من می‌تونم نگهش دارم.
‫- فکر کنم پیش من راحته.

444
00:43:59,760 --> 00:44:01,880
‫نه، فکر کنم می‌خواد پیش من باشه.

445
00:44:02,200 --> 00:44:04,640
‫حس مادرانه داره گل می‌کنه.

446
00:44:04,880 --> 00:44:08,240
‫قضاوت نکردن تکانه‌هات، نه...

447
00:44:08,440 --> 00:44:09,800
‫- سلام.
‫- سلام.

448
00:44:10,000 --> 00:44:13,560
‫- می‌خوای اینو امتحان کنی؟
‫- داری سعی می‌کنی منو مست کنی؟

449
00:44:13,720 --> 00:44:16,480
‫- ای کاش می‌تونستم. نه.
‫- باشه.

450
00:44:16,800 --> 00:44:19,400
‫- خشکه؟ (نوشیدنی با حداقل شکر)
‫- نه قطعا نیست

451
00:44:19,400 --> 00:44:24,280
‫- می‌خوای من باهاش حرف بزنم؟
‫- فکر کنم خودم بهش گفتم. اشکالی نداره.

452
00:44:24,520 --> 00:44:27,920
‫نه! بکش کنار! برو اونور!

453
00:44:28,160 --> 00:44:31,680
‫- پا گذاشتی رو سگم.
‫- آخ

454
00:44:31,680 --> 00:44:33,080
‫
‫مگه سادیسم داری یا چی؟

455
00:44:33,320 --> 00:44:36,000
‫- باید مراقب باشی کجا پا میذاری
‫- بسه دیگه.

456
00:44:36,000 --> 00:44:39,040
‫جدی میگم. اول به بهش دست می‌زنی،
‫بعد پا میذاری رو سگ مردم.

457
00:44:39,320 --> 00:44:40,560
باشه، خیلی متأسفم 

458
00:44:40,560 --> 00:44:43,640
‫این خنده‌دار نیست.
‫هیچ سگ کوفتی‌ای اینجا نیست!

459
00:44:44,960 --> 00:44:49,160
‫- یه شوخی بود.
‫- داشتم سر به سرت می‌ذاشتم.

460
00:44:49,360 --> 00:44:52,800
‫- ترسوندمت؟
‫- آره ترسیدم.

461
00:44:53,000 --> 00:44:55,880
‫یه کم ترسوندمت.
‫خودتم باور کردی؟

462
00:44:56,040 --> 00:44:57,240
‫نه، ببخشید. 

463
00:44:57,880 --> 00:45:02,560
‫- کلودیا... مایلی...
‫- آره خیلی. ممنون.

464
00:47:44,560 --> 00:47:49,120
‫مزاحم نشوید!

465
00:48:06,960 --> 00:48:08,480
‫- مراقب خودت باش.
‫- می‌بینمت.

466
00:48:08,720 --> 00:48:10,360
‫- سلام!
‫- سلام.

467
00:48:12,120 --> 00:48:17,000
‫- ورا کجاست؟
‫- حالش خوب نیست.

468
00:48:17,120 --> 00:48:19,240
‫حالش خوب نیست؟

469
00:48:19,360 --> 00:48:22,720
‫امروز نمی‌تونه مریض باشه.
‫باید اینجا باشه.

470
00:48:22,880 --> 00:48:25,360
‫- نمی‌تونه.
‫- چرا، می‌تونه.

471
00:48:25,480 --> 00:48:28,840
‫باید اینجا باشه،
‫بهش مسکن بده یا یه چیزی.

472
00:48:29,000 --> 00:48:33,200
‫نمی‌تونی این کارو تنهایی انجام بدی، آندره.
‫درست پیش نمی‌ره. این...

473
00:48:33,360 --> 00:48:36,600
‫مشکل اختلال خونیشه.

474
00:48:36,840 --> 00:48:38,320
‫- الان؟
‫- آره.

475
00:48:38,480 --> 00:48:42,360
‫- نمی‌دونم دیگه چیکار کنم.
‫- می‌فهمم.

476
00:48:43,560 --> 00:48:47,120
‫به نظرت باید چیکار کنیم؟

477
00:48:48,440 --> 00:48:53,000
‫خب، قدم بعدی ما چیه؟ ما از قبل
‫یه پایه قوی داریم تو یه تیم

478
00:48:53,120 --> 00:48:57,120
‫که با انگیزه‌ست،
‫و ما دوستش داریم چون...

479
00:49:02,120 --> 00:49:06,120
‫- ورا کجاست؟
‫- مریضه. لوتا جاش رو پر می‌کنه.

480
00:49:07,840 --> 00:49:10,840
‫نمی‌تونید یهویی برنامه رو
‫اینجوری عوض کنید.

481
00:49:11,000 --> 00:49:13,440
‫می‌تونیم به تعویق بندازیم. چقدر حالش بده؟

482
00:49:13,640 --> 00:49:18,080
‫- اختلال خونیشه.
‫- پس تو جاش اومدی؟

483
00:49:18,240 --> 00:49:21,960
‫- آره، شاید خیلی خوب نباشه...
‫- بذاریم برای بعد؟

484
00:49:22,120 --> 00:49:24,600
‫حداقل می‌تونه سر پا وایسته، نه؟

485
00:49:24,760 --> 00:49:30,320
‫نه، واقعاً حالش خوب نیست.
‫بدموقع شد.

486
00:49:30,480 --> 00:49:34,120
‫ولی فکر کنم باید تنهایی انجامش بدم.

487
00:49:47,120 --> 00:49:51,480
‫ممنون، واتر کاز.
‫می‌ریم سراغ یه ارائه دیگه.

488
00:49:51,640 --> 00:49:58,240
‫برای ارائه اپیونه، هم‌بنیانگذارها
‫ورا یوزفسون و آندره ساندبو اینجا هستند.

489
00:50:09,000 --> 00:50:12,480
‫قرار نبود من تنها روی صحنه باشم.

490
00:50:14,880 --> 00:50:21,960
‫ورا، نامزدم و هم‌بنیانگذار،
‫قرار بود اینجا با من باشه، اما...

491
00:50:23,760 --> 00:50:27,320
‫حالش خیلی بده و نتونست بیاد.

492
00:50:29,360 --> 00:50:32,120
‫بابت این موضوع خیلی متأسفم.

493
00:50:33,880 --> 00:50:36,360
‫اما طنز ماجرا اینه که

494
00:50:36,560 --> 00:50:42,240
‫شرکت ما درباره
‫سلامت زنانه.

495
00:50:42,440 --> 00:50:47,120
‫و مشکل اون هم
‫دقیقاً یه مشکل سلامت زنانه‌ست.

496
00:50:47,320 --> 00:50:50,560
‫اون یه اختلال خونی داره.

497
00:50:50,760 --> 00:50:56,440
‫در واقع، تو یه کشور دیگه
‫تو یه زمان دیگه...

498
00:50:56,640 --> 00:51:02,080
‫...اگه وقتی بچه بود بلد نبود
‫چطور کمک بخواد، ممکن بود بمیره.

499
00:51:04,640 --> 00:51:12,200
‫تو خیلی از نقاط دنیا،
‫سلامت زنان هنوز یه معظله.

500
00:51:14,200 --> 00:51:19,240
‫اسم من آندره‌ست،
‫و اسم شرکت ما...

501
00:51:19,440 --> 00:51:21,600
‫...اسمش اپیونه.

502
00:51:21,840 --> 00:51:23,360
‫ورا، حالت خوبه؟

503
00:51:24,640 --> 00:51:32,000
‫اپیون یه اپلیکیشنه که روی
‫سلامت زنان تمرکز داره.

504
00:51:32,200 --> 00:51:34,960
‫یه لحظه صبر کنین. واقعاً عذر می‌خوام.

505
00:51:36,960 --> 00:51:39,360
‫- سعی کردم بیدارت کنم.
‫- چی؟

506
00:51:39,560 --> 00:51:42,360
‫- مجبور شدم شروع کنم.
‫- چی...

507
00:51:42,560 --> 00:51:44,760
‫بیدار نمی‌شدی، مجبور شدم شروع کنم.

508
00:51:44,800 --> 00:51:46,960
‫منظورت از "بیدار نشدن" چیه؟

509
00:51:47,120 --> 00:51:51,200
‫غیرممکن بود بیدارت کنم. بدجور خواب بودی.

510
00:51:51,360 --> 00:51:54,560
‫الان مخاطب داری، باشه؟

511
00:51:54,760 --> 00:51:57,760
‫- حالت بهتره؟
‫- حالم بهتره؟ آره.

512
00:51:57,880 --> 00:52:02,840
‫هر چی که هست باید بمونه برای
‫بعد. دیر کردی. الان این مهمه.

513
00:52:03,000 --> 00:52:05,480
‫بذار کارشو بکنه، بعداً حرف می‌زنین.

514
00:52:05,720 --> 00:52:08,840
‫وسط کارم، پس خودم تمومش می‌کنم.

515
00:52:10,760 --> 00:52:11,760
‫باشه.

516
00:52:11,960 --> 00:52:14,720
‫ورا، بعداً حرف می‌زنیم.

517
00:52:17,760 --> 00:52:20,960
‫- همینه که هست دیگه.
‫- ببخشید.

518
00:52:21,120 --> 00:52:27,000
‫فقط روی مردم شمال تمرکز
‫نداره، بلکه کل دنیا رو پوشش میده.

519
00:52:27,840 --> 00:52:32,360
‫حالا بیاین ببینیم چی باعث
‫میشه اپیون متمایز باشه.

520
00:53:14,120 --> 00:53:16,720
‫ممنون آندره و اپیون.

521
00:53:16,880 --> 00:53:21,360
‫نفر بعدی برای معرفی شرکتش،
‫دوریس، کارین مونته هست.

522
00:53:30,880 --> 00:53:37,360
‫خب... آب...
‫ما می‌خوریمش. بهش نیاز داریم.

523
00:53:37,480 --> 00:53:42,720
‫ولی در واقع،
‫به اندازه کافی ازش نداریم.

524
00:53:42,880 --> 00:53:46,320
‫به همین خاطره که اینجام تا معرفی کنم...

525
00:53:46,480 --> 00:53:50,720
‫شما با پیغامگیر ورا تماس
‫گرفتین. الان نمی‌تونم جواب بدم.

526
00:53:52,480 --> 00:53:54,080
‫متأسفم.

527
00:54:28,360 --> 00:54:30,880
‫- سلام.
‫- سلام. اون چی بود؟

528
00:54:31,080 --> 00:54:34,480
‫ببخشید، همه چی تحت کنترله. شرمنده.

529
00:54:34,720 --> 00:54:38,080
‫الان نمی‌تونم جواب بدم. پیغام بذارید...

530
00:54:38,240 --> 00:54:41,120
‫- بعداً میام سراغت.
‫- حتماً.

531
00:54:41,240 --> 00:54:43,200
‫- خوشحال شدم دیدمت.
‫- منم همینطور، خداحافظ.

532
00:54:43,360 --> 00:54:44,600
‫- سلام.
‫- سلام.

533
00:54:44,760 --> 00:54:47,360
‫- کجا بودی؟
‫- ببخشید.

534
00:54:47,560 --> 00:54:50,840
‫- کسی علاقه نشون داد؟
‫- آره. یه فرانسوی داریم.

535
00:54:51,000 --> 00:54:55,240
‫ولی می‌خواد با هر دوتاتون
‫ملاقات کنه و درباره شرکتتون بشنوه.

536
00:54:56,480 --> 00:54:58,000
‫باشه. کی؟

537
00:54:58,200 --> 00:55:02,480
‫الان! چند ساعت دیگه میره فرانسه. وقت کمه.

538
00:55:02,640 --> 00:55:05,760
‫- حتماً باید هر دومون رو ببینه؟
‫- معلومه.

539
00:55:05,880 --> 00:55:08,880
‫باشه...

540
00:55:10,440 --> 00:55:12,560
‫می‌تونه از پسش بربیاد؟

541
00:55:12,760 --> 00:55:16,320
‫- آره.
‫- باشه، عالیه.

542
00:55:16,480 --> 00:55:24,120
‫- فقط باید چک کنم اگه...
‫- حتماً، عالیه.

543
00:55:25,360 --> 00:55:27,000
‫آره...

544
00:55:38,480 --> 00:55:41,600
‫شما با هیپنوتراپی کونگشولمن تماس گرفتید.

545
00:55:41,840 --> 00:55:47,120
‫الان نمی‌تونیم جواب بدیم. ساعات
‫کاری ما دوشنبه تا جمعه، 8 تا 5 هست.

546
00:55:51,000 --> 00:55:55,360
‫- هیپنوتیزم شده؟
‫- این تئوری منه.

547
00:55:56,760 --> 00:55:59,480
‫- فکر می‌کنی چطور به نظر میاد؟
‫- چطور به نظر میاد؟

548
00:55:59,720 --> 00:56:02,760
‫- خیلی باورپذیر نیست.
‫- کاملاً عوض شده.

549
00:56:02,880 --> 00:56:05,120
‫- چه جوری؟
‫- توضیحش سخته.

550
00:56:05,320 --> 00:56:11,080
‫چطوری می‌خوای من اینو برای سرمایه‌گذار
‫فرانسوی که برات پیدا کردم توضیح بدم؟

551
00:56:11,240 --> 00:56:14,200
‫"هیپنوتیزم شده."؟

552
00:56:14,360 --> 00:56:19,120
‫معلومه که نمی‌گیم هیپنوتیزم
‫شده، ولی می‌تونیم...

553
00:56:19,320 --> 00:56:22,080
‫فقط پیداش کن
‫و بهش بگو به خودش بیاد.

554
00:56:22,240 --> 00:56:24,600
‫شصت بار بهش زنگ زدم.
‫جواب نمیده.

555
00:56:24,840 --> 00:56:27,600
‫وای خدای من...

556
00:56:31,840 --> 00:56:33,440
‫یه دختر دیگه پیدا می‌کنیم.

557
00:56:39,240 --> 00:56:40,240
‫چی...

558
00:56:40,360 --> 00:56:44,080
‫یه دختر پیدا می‌کنیم که وقتی باهاش
‫ملاقات می‌کنیم نقش ورا رو بازی کنه.

559
00:56:44,240 --> 00:56:48,360
‫تا ببینه شما رابطه خوبی
‫دارین و خوب با هم کار می‌کنین.

560
00:56:48,480 --> 00:56:52,560
‫که دوست داشتنیه و همه این چیزا.

561
00:56:58,880 --> 00:57:01,360
‫شاید ورا رو دیده باشه...

562
00:57:01,480 --> 00:57:05,320
‫شاید، ولی فرانسویه
‫و با خیلی‌ها ملاقات کرده.

563
00:57:05,480 --> 00:57:08,360
‫احتمالاً همه دخترای جوون
‫براش یه شکل به نظر میان.

564
00:57:10,560 --> 00:57:13,200
‫باید بهم اعتماد کنی.

565
00:57:14,240 --> 00:57:16,240
‫باشه.

566
00:57:40,720 --> 00:57:45,880
‫من ورا هستم. من و آندره 6 ساله با همیم.

567
00:57:46,080 --> 00:57:51,440
‫- دو سال پیش اپیون رو تأسیس کردیم.
‫- و چرا اینقدر براش اشتیاق دارین؟

568
00:57:53,880 --> 00:57:58,600
‫مسئله ایجاد تفاوت
‫برای زنان در سراسر دنیاست.

569
00:57:58,840 --> 00:58:02,000
‫و به همین خاطره که می‌خواین
‫شرکت سریع رشد کنه.

570
00:58:02,200 --> 00:58:04,240
‫عالیه. کامله.

571
00:58:04,440 --> 00:58:07,360
‫درباره رابطه‌مون هم حرف می‌زنیم؟

572
00:58:07,480 --> 00:58:13,200
‫- سرگرمی‌ها و این چیزا؟
‫- نه، لازم نیست به اینا اشاره کنیم.

573
00:58:13,360 --> 00:58:18,360
‫- باشه.
‫- باید اینو جواب بدم. ببخشید.

574
00:58:21,120 --> 00:58:24,760
‫- الو؟
‫- اینجا هیپنوتراپی کونگشولمنه.

575
00:58:24,880 --> 00:58:27,240
‫- شما با ما تماس گرفتین.
‫- سلام!

576
00:58:29,640 --> 00:58:31,320
‫آره...

577
00:58:32,880 --> 00:58:37,720
‫تو یه لحظه ضعف، بهتون
‫گفته که می‌خواد اینجوری باشه.

578
00:58:37,880 --> 00:58:43,000
‫درسته؟ و چون اینو بهتون گفته،
‫این کارو درست می‌کنه؟

579
00:58:43,200 --> 00:58:48,600
‫این چیزیه که باید با خودش
‫در موردش صحبت کنین.

580
00:58:48,840 --> 00:58:54,360
‫نمی‌تونم باهاش تماس بگیرم،
‫به همین خاطر به کمک شما نیاز دارم.

581
00:58:54,560 --> 00:58:59,880
‫اون هیپنوتیزم نشده.

582
00:59:00,000 --> 00:59:02,760
‫هیپنوتیزم اینجوری کار نمی‌کنه.

583
00:59:02,880 --> 00:59:05,360
‫اون الان هیپنوتیزم شده راه نمیره.

584
00:59:05,400 --> 00:59:08,480
‫هیپنوتیزم فقط
‫یه ابزار برای تغییر الگوهاست.

585
00:59:08,720 --> 00:59:11,720
‫اون کاملاً نسبت به همه
‫کارهایی که می‌کنه هوشیاره.

586
00:59:11,880 --> 00:59:16,880
‫کاملاً طبیعیه که برای جبران
‫نحوه زندگی قبلیش تلاش کنه.

587
00:59:21,480 --> 00:59:25,760
‫- فهمیدی؟
‫- آره.

588
00:59:32,240 --> 00:59:35,600
‫- سلام! از دیدنت خوشحالم.
‫- منم همینطور، خوشحالم دوباره می‌بینمت.

589
00:59:35,840 --> 00:59:37,960
‫- باعث افتخاره.
‫- از آشناییت خوشبختم.

590
00:59:38,120 --> 00:59:41,120
‫- این ورا هست.
‫- از آشناییت خوشوقتم.

591
00:59:41,240 --> 00:59:44,000
‫- بفرمایید بشینید.
‫- آره، حتماً.

592
00:59:44,200 --> 00:59:48,880
‫- خوشحالیم که خواستی باهامون حرف بزنی.
‫- منم همینطور.

593
00:59:49,000 --> 00:59:51,960
‫- چیزی میل دارید بنوشید؟
‫- ممنون میشم. دستت درد نکنه.

594
00:59:52,120 --> 00:59:55,760
‫- بذار یه گارسون پیدا کنیم.
‫- ببخشید، ولی من وقت زیادی ندارم.

595
00:59:55,960 --> 00:59:59,320
‫- می‌دونیم.
‫- خوشحالیم که تونستی بیای.

596
00:59:59,480 --> 01:00:02,000
‫نه، واقعاً مشکلی نیست.

597
01:00:02,200 --> 01:00:06,720
‫یادمه نتونستی تو جلسه ارائه
‫شرکت کنی چون مریض بودی.

598
01:00:06,880 --> 01:00:09,880
‫- حالت چطوره الان؟
‫- اوه، من...

599
01:00:10,080 --> 01:00:13,480
‫راستش یه جورایی سوءتفاهم شده بود.

600
01:00:13,640 --> 01:00:16,240
‫- حالم خوب نبود.
‫- چیز جدی نبود.

601
01:00:16,440 --> 01:00:19,480
‫- فقط...
‫- فقط مسمومیت غذایی بود.

602
01:00:19,720 --> 01:00:23,240
‫اوکی. نیازی نیست همه جزئیات رو بشنوم.

603
01:00:23,360 --> 01:00:27,360
‫- می‌خوای چیزی سفارش بدی؟
‫- آره. یه آیس تی لطفاً.

604
01:00:27,560 --> 01:00:31,840
‫آیس تی... چه طعمی می‌خوای؟

605
01:00:32,000 --> 01:00:36,960
‫- شما چی پیشنهاد می‌کنید؟
‫- من لیمو رو ترجیح میدم. کلاسیکه.

606
01:00:37,120 --> 01:00:39,560
‫- منم لیمو می‌خورم.
‫- عالیه.

607
01:00:41,120 --> 01:00:44,480
‫- من یه آب گازدار می‌خوام لطفاً.
‫- آب گازدار.

608
01:00:44,720 --> 01:00:48,360
‫- با طعم مرکبات یا ساده؟
‫- ساده.

609
01:00:50,360 --> 01:00:52,360
‫- شما چیزی میل ندارید؟
‫- نه ممنون.

610
01:00:52,480 --> 01:00:58,080
‫- مرسی.
‫- خوبه. الان میارم براتون.

611
01:00:58,240 --> 01:01:00,360
‫ببخشید. همونطور که گفتم،

612
01:01:00,560 --> 01:01:05,360
‫می‌خواستم شما رو ببینم. وقت زیادی
‫ندارم. سعی می‌کنیم کارآمد باشیم.

613
01:01:05,480 --> 01:01:07,000
‫بابت این عذر می‌خوام.

614
01:01:07,120 --> 01:01:11,960
‫من واقعاً از ارائه‌تون خوشم
‫اومد. خیلی خوب و جالب بود.

615
01:01:12,120 --> 01:01:14,600
‫- ممنون.
‫- همونطور که به لوتا گفتم،

616
01:01:14,760 --> 01:01:19,760
‫بازار خیلی وسیعه و من خیلی
‫خوشحال میشم با شما کار کنم.

617
01:01:19,880 --> 01:01:23,840
‫و از پروژه‌تون یه چیزی بسازیم.
‫چیزی که واقعاً بهش نیاز دارم.

618
01:01:24,000 --> 01:01:26,880
‫خوشحالم که این شمایید که
‫می‌خواید با ما حرف بزنید.

619
01:01:27,080 --> 01:01:29,480
‫چون فکر می‌کنم می‌تونه...

620
01:01:29,640 --> 01:01:33,240
‫- دست تو دست هم... نه...
‫- برد-برد.

621
01:01:33,360 --> 01:01:36,360
‫- برد-برد.
‫- آره. یه موقعیت برد-برده.

622
01:01:36,560 --> 01:01:40,080
‫برگردیم به ارائه‌تون.
‫خیلی جالب بود.

623
01:01:40,240 --> 01:01:43,600
‫فقط می‌خواستم چند تا سوال
‫بپرسم اگه اشکالی نداره؟

624
01:01:43,760 --> 01:01:46,720
‫البته. ما عاشق سوالیم.
‫چی می‌خوای بدونی؟

625
01:01:46,880 --> 01:01:51,320
‫- فکر می‌کنم با هم می‌تونیم...
‫- ببخشید، قبلاً همدیگه رو دیدیم؟

626
01:01:51,480 --> 01:01:56,960
‫- قیافه‌ت آشناست.
‫- اوه، نه. من ورا هستم.

627
01:01:57,120 --> 01:01:59,600
‫- اسمت وراست؟
‫- آره.

628
01:02:00,880 --> 01:02:04,760
‫- اسم منم وراست.
‫- اوه؟ چه جالب.

629
01:02:04,960 --> 01:02:09,760
‫- عجیبه. ورا و ورا. چه تصادفی!
‫- آره...

630
01:02:11,200 --> 01:02:14,960
‫ببخشید، میشه نوشیدنی‌هامون رو بیارید؟
‫ایشون باید بره فرودگاه.

631
01:02:15,120 --> 01:02:16,600
‫الان میارم.

632
01:02:16,760 --> 01:02:20,520
‫به هر حال، به نظر میاد
‫آدم‌های خیلی خوبی باشید.

633
01:02:20,600 --> 01:02:24,360
‫کار کردن با شریکت چطوره؟

634
01:02:24,480 --> 01:02:30,400
‫- خوبه.
‫- حتماً وقت زیادی رو با هم می‌گذرونید؟

635
01:02:31,080 --> 01:02:34,120
‫- آندره؟
‫- آره، من...

636
01:02:34,320 --> 01:02:37,720
‫آره، ما...

637
01:02:37,880 --> 01:02:42,560
‫وقت زیادی رو با هم می‌گذرونیم.
‫از هم‌صحبتی با هم لذت می‌بریم.

638
01:02:42,760 --> 01:02:47,600
‫فکر نمی‌کنم من و زنم
‫بتونیم این کارو بکنیم. کار کردن و...

639
01:02:47,840 --> 01:02:51,240
‫- تحسین برانگیزه.
‫- فکر می‌کنم...

640
01:02:51,360 --> 01:02:57,080
‫همه چیز همینه دیگه.
‫پیدا کردن کسی که...

641
01:02:59,240 --> 01:03:04,320
‫که فقط از با هم بودن خوشحالید.
‫به نظرم همه چیز همینه.

642
01:03:04,480 --> 01:03:08,000
‫- من واقعاً عاشقشم.
‫- اوکی.

643
01:03:08,200 --> 01:03:12,240
‫لازم نیست اینقدر
‫احساساتی بشی جلوی من.

644
01:03:12,360 --> 01:03:17,240
‫ولی می‌تونی عشقش رو حس کنی.
‫تحسین برانگیزه.

645
01:03:17,440 --> 01:03:18,600
‫خیلی ممنون.

646
01:03:18,760 --> 01:03:21,480
‫- اطلاعات تماس من رو دارید. مال شما رو می‌گیرم؟
‫- بله.

647
01:03:21,720 --> 01:03:23,880
‫- پس در تماس باشیم. خداحافظ.
‫- ممنون.

648
01:03:24,000 --> 01:03:28,480
‫بابت وقتتون ممنون. مرسی.

649
01:03:29,240 --> 01:03:33,320
‫- اون ورا بود؟
‫- فقط یه کم روانپریشی داره.

650
01:03:35,360 --> 01:03:38,240
‫- این مال ماست، درسته؟
‫- آره.

651
01:03:38,360 --> 01:03:41,320
‫- بریم لباس عوض کنیم؟
‫- آره.

652
01:04:34,000 --> 01:04:38,360
‫می‌خواستم از این فرصت
‫استفاده کنم و ازتون تشکر کنم.

653
01:04:38,560 --> 01:04:42,600
‫از همه‌تون. فوق‌العاده بود.

654
01:04:42,840 --> 01:04:48,080
‫تحت تأثیر قرار گرفتم و الهام بخش بود.
‫کلی خوش گذشت و...

655
01:04:48,240 --> 01:04:53,480
‫دلم برای همه‌تون تنگ میشه،
‫ولی فکر می‌کنم دوباره همدیگه رو ببینیم.

656
01:04:53,640 --> 01:04:57,480
‫با این حرف‌ها،
‫نوبت رو می‌دم به شما.

657
01:04:57,720 --> 01:05:00,320
‫ممنون.

658
01:05:02,120 --> 01:05:05,320
‫انتخاب فقط یک ارائه خیلی سخت بود.

659
01:05:05,480 --> 01:05:10,720
‫ولی بعد از بحث زیاد، برنده واقعاً باعث شد
‫به ایده‌ای باور پیدا کنیم

660
01:05:10,880 --> 01:05:16,360
‫که نه تنها اینجا تو کشورهای اسکاندیناوی،
‫بلکه در سراسر دنیا می‌تونه کار کنه.

661
01:05:16,560 --> 01:05:20,320
‫برنده
‫جایزه امسال شیک‌آپ:

662
01:05:20,480 --> 01:05:25,320
‫کارین مونته و شرکتش دوریس.

663
01:05:41,640 --> 01:05:44,240
‫- سلام.
‫- چطوری؟

664
01:05:44,440 --> 01:05:46,080
‫خوبم.

665
01:05:48,200 --> 01:05:53,000
‫- ورا کجاست؟
‫- هنوز حالش خوب نیست

666
01:05:54,120 --> 01:05:56,120
‫می‌فهمم.

667
01:05:58,360 --> 01:06:02,240
‫فقط می‌خواستم بدونی، من و مادر ورا
‫تصمیم گرفتیم

668
01:06:02,440 --> 01:06:06,480
‫که با وجود این اتفاق، یه جا تو
‫Common Ventures بهتون بدیم.

669
01:06:06,720 --> 01:06:12,360
‫به شبکه‌مون دسترسی پیدا می‌کنی
‫و تو استکهلم هم یه دفتر بهت می‌دیم.

670
01:06:12,560 --> 01:06:16,880
‫آره؟ فقط یه چیزی.

671
01:06:18,200 --> 01:06:20,880
‫سگ ممنوع!

672
01:06:23,880 --> 01:06:27,000
‫عالیه. به سلامتی.

673
01:06:30,480 --> 01:06:34,600
‫- چه دو روزی بود! من که خسته شدم حسابی.
‫- آره، منم...

674
01:06:34,760 --> 01:06:36,240
‫شما چه حسی دارین؟

675
01:06:36,360 --> 01:06:38,720
‫فکراتون، برداشت‌هاتون چیه؟

676
01:06:38,880 --> 01:06:42,200
‫چه تجربه‌ای داشتین؟
‫می‌خوام همه‌شو بشنوم.

677
01:06:42,360 --> 01:06:46,240
‫هضمش سخته. انگار مغزم داره منفجر میشه.

678
01:06:46,360 --> 01:06:49,360
‫همه چی خیلی سریع
‫اتفاق افتاد و الان تموم شده.

679
01:06:49,560 --> 01:06:52,440
‫حس می‌کنم یه ماه طول می‌کشه تا هضمش کنم.

680
01:06:52,640 --> 01:06:56,880
‫فکر می‌کنم خیلی خوبه که
‫همه‌مون... جو خیلی خوب بوده

681
01:06:57,000 --> 01:07:02,960
‫چون خیلی با هم فرق داریم. واسه همین
‫رقابت نمی‌کنیم، بلکه به هم انگیزه می‌دیم.

682
01:07:03,120 --> 01:07:07,080
‫مثل وقتیه که بچه بودی و
‫می‌رفتی اردوی تابستونی.

683
01:07:07,240 --> 01:07:10,120
‫اولش از رفتن می‌ترسی
‫چون هیچکس رو نمی‌شناسی.

684
01:07:10,320 --> 01:07:11,440
‫هی! چطوری؟

685
01:07:11,480 --> 01:07:14,760
‫دارم سیستم صوتی رو
‫واسه مهمونی وصل می‌کنم.

686
01:07:14,880 --> 01:07:18,560
‫یه چیز خوبی توش هست،
‫حتی وقتی بزرگ می‌شی.

687
01:07:18,760 --> 01:07:22,600
‫اینکه از مقایسه کردن خودت
‫با بقیه دست برمی‌داری.

688
01:07:22,840 --> 01:07:25,240
‫- در عوض ازشون الهام می‌گیری.
‫- دقیقاً.

689
01:07:25,440 --> 01:07:29,000
‫فکر می‌کنم ما هم همچین جوی داریم.

690
01:07:29,200 --> 01:07:35,080
‫حس نمی‌کنم رقابته.
‫خوشحالم که یکی برنده شد.

691
01:07:35,240 --> 01:07:37,960
‫ببخشید. باید فقط...

692
01:07:38,120 --> 01:07:42,760
‫باید این سیم رو وصل کنم.
‫میشه یه کم برید اونور؟

693
01:07:43,640 --> 01:07:46,120
‫آها، حله.

694
01:07:49,480 --> 01:07:51,760
‫خیلی چیزا هست که باید هضم کنیم.

695
01:07:51,960 --> 01:07:54,120
‫الان استریو رو تست می‌کنم.

696
01:07:54,320 --> 01:07:58,480
‫- استریو؟
‫- قراره موسیقی پخش کنیم؟

697
01:08:00,560 --> 01:08:02,240
‫الان چی شد؟

698
01:08:09,880 --> 01:08:13,600
‫باید به اینجا برسم.
‫میشه یه کم برید اونور؟

699
01:08:19,360 --> 01:08:22,880
‫اوپس. باید درستش کنیم.

700
01:08:27,760 --> 01:08:32,080
‫- فیوز پرید؟
‫- وای خدا...

701
01:08:34,120 --> 01:08:38,080
‫- چه خبر شد؟
‫- اوه، خدایا...

702
01:08:38,240 --> 01:08:45,480
‫- چی شد؟
‫- یه سیمی رو وصل کرد یا همچین چیزی.

703
01:08:45,720 --> 01:08:47,760
‫- یا خدا!
‫- باشه.

704
01:08:57,960 --> 01:09:00,240
‫خیلی عجیب بود.

705
01:09:07,080 --> 01:09:08,600
‫سلام.

706
01:09:15,320 --> 01:09:20,000
‫با هیپنوتیزم درمانگرت صحبت کردم.

707
01:09:25,360 --> 01:09:27,560
‫اون گفت که...

708
01:09:31,120 --> 01:09:35,240
‫...که تو واقعاً هیپنوتیزم نشدی.

709
01:09:44,560 --> 01:09:48,960
‫نمی‌فهمم داری چیکار می‌کنی.
‫یعنی چه خبره؟

710
01:09:50,880 --> 01:09:57,080
‫اگه می‌تونستی بهم بگی...
‫چه اتفاقی برات افتاده، من می‌تونستم...

711
01:09:57,240 --> 01:10:01,240
‫تو بهم قرص خواب دادی؟

712
01:10:02,880 --> 01:10:05,320
‫دادی؟

713
01:10:10,720 --> 01:10:12,360
‫آره.

714
01:10:48,760 --> 01:10:51,760
‫بچه‌ها. داریم یه عکس گروهی می‌گیریم.

715
01:11:03,760 --> 01:11:05,360
‫ببخشید.

716
01:11:08,560 --> 01:11:12,560
‫جمع شید بچه‌ها. و لبخند بزنید.

717
01:11:16,120 --> 01:11:17,560
‫خوبه.

718
01:11:21,240 --> 01:11:25,360
‫تو هم بیا.
‫همه اینجا هستید الان؟

719
01:11:25,560 --> 01:11:27,760
‫- آره، همه اینجاییم.
‫- عالیه.

720
01:11:31,720 --> 01:11:36,560
‫نه، صبر کن. خوب نیست. ورا.

721
01:11:38,000 --> 01:11:41,320
‫ببخشید، ولی نمی‌خوام تو
‫توی عکس باشی.

722
01:11:41,480 --> 01:11:42,640
‫چی؟

723
01:11:42,680 --> 01:11:46,120
‫حس می‌کنم اشتباهه که
‫تو توی عکس باشی.

724
01:11:46,320 --> 01:11:47,760
‫چی؟

725
01:11:48,640 --> 01:11:53,360
‫بعد از رفتارت امشب،
‫بعد از طرز برخوردت، بعد از...

726
01:11:53,560 --> 01:11:56,760
‫- این چیه پوشیدی اصلاً؟
‫- پیش‌بنده.

727
01:11:56,960 --> 01:11:58,360
‫باشه.

728
01:12:00,480 --> 01:12:04,240
‫- روز اول کاره؟
‫- آره.

729
01:12:04,440 --> 01:12:08,720
‫ببین. منو دست ننداز.

730
01:12:08,880 --> 01:12:12,000
‫این عکس برام معنی داره. باشه؟

731
01:12:12,120 --> 01:12:15,600
‫چیزایی که با هم به اشتراک گذاشتیم.
‫چیزی که سعی کردم با شما بسازم.

732
01:12:15,760 --> 01:12:19,760
‫- حس نمی‌کنم تو جزئی از اون بودی.
‫- چی؟

733
01:12:19,880 --> 01:12:23,760
‫پس نمی‌خوام توی عکس باشی.

734
01:12:23,880 --> 01:12:26,120
‫- تو عکس بمون.
‫- چی؟

735
01:12:26,320 --> 01:12:27,760
‫تو عکس بمون.

736
01:12:29,200 --> 01:12:31,560
‫- بیاید فقط عکس رو بگیریم.
‫- صبر کن. نه.

737
01:12:31,760 --> 01:12:33,840
‫بذار این قضیه رو حل کنیم.

738
01:12:36,200 --> 01:12:40,840
‫لطفاً. هیچکس فکر نمی‌کنه تو بامزه‌ای.
‫هر کاری هم فکر می‌کنی داری می‌کنی.

739
01:12:41,000 --> 01:12:45,600
‫- من دارم چیکار می‌کنم؟
‫- خودتو به اون راه نزن.

740
01:12:45,760 --> 01:12:48,760
‫- من دارم چیکار می‌کنم؟
‫- هیچی. فقط عکس رو بگیریم.

741
01:12:48,960 --> 01:12:51,880
‫- اون می‌تونه از طرف خودش حرف بزنه.
‫- من فقط می‌گم...

742
01:12:52,080 --> 01:12:56,840
‫تو فقط می‌گی؟
‫میشه لطفاً خفه شی؟

743
01:12:57,000 --> 01:13:01,200
‫بذار ورا... اگه چیزی
‫برای گفتن به من داری، بگو.

744
01:13:03,880 --> 01:13:06,200
‫- این خیلی بی‌احترامیه.
‫- باشه.

745
01:13:06,360 --> 01:13:11,240
‫من دارم سعی می‌کنم چیزی بسازم که بتونیم
‫توش به موفقیت برسیم، چیزی بسازیم...

746
01:13:11,440 --> 01:13:15,600
‫- فکر کنم همه‌مون...
‫- صبر کن بذار حرفمو تموم کنم! لطفاً!

747
01:13:15,760 --> 01:13:19,200
‫- آروم باش.
‫- تو هم می‌تونی خفه شی.

748
01:13:20,120 --> 01:13:22,120
‫داری گند می‌زنی به همه چی.

749
01:13:22,320 --> 01:13:25,760
‫نمی‌دونم داری چیکار می‌کنی،
‫ولی اصلاً بامزه نیست.

750
01:13:25,880 --> 01:13:30,360
‫- کسی اینو بامزه می‌دونه؟ من اشتباه می‌کنم؟
‫- نه.

751
01:13:34,120 --> 01:13:38,720
‫- پس همه می‌خوان ما بریم؟
‫- آره. یا نمی‌دونم.

752
01:13:44,480 --> 01:13:46,240
‫جدی، داری چیکار می‌کنی؟

753
01:13:46,440 --> 01:13:51,480
‫- حتی خنده‌دار هم نیست.
‫- فقط برو تا مجبور نشیم دعوا کنیم.

754
01:13:52,360 --> 01:13:54,760
‫ولش کن. به درک.

755
01:14:02,120 --> 01:14:05,600
‫- خب دیگه. پیش میاد.
‫- آره.

756
01:14:05,760 --> 01:14:07,960
‫- بیاین عکس بگیریم الان؟
‫- آره.

757
01:14:08,120 --> 01:14:10,840
‫- همه آماده‌این؟
‫- آره.

758
01:14:11,000 --> 01:14:14,840
‫- گفتم آماده‌این؟!
‫- آره!

759
01:14:53,240 --> 01:14:56,240
‫شما گند زدین به همه چی.

760
01:15:48,840 --> 01:15:52,000
‫فکر می‌کنی با جولیان حرف زده؟

761
01:15:58,760 --> 01:16:03,120
‫سلام. الان اومدین؟ باشه.

762
01:16:03,320 --> 01:16:05,480
‫من دارم با چندتا از
‫همکارام ناهار می‌خورم...

763
01:16:05,520 --> 01:16:06,320
‫اوه، ببخشید.

764
01:16:06,480 --> 01:16:08,240
‫نه، بیا تو.

765
01:16:09,440 --> 01:16:12,560
‫- نمی‌خوایم مزاحم بشیم...
‫- لوس نشو. بیا.

766
01:16:23,480 --> 01:16:27,120
‫- شنیدم تازه رفتی شیک‌آپ

767
01:16:27,240 --> 01:16:31,480
‫حتماً خیلی خوب بوده که
‫اونجا بودی و کارتو انجام دادی.

768
01:16:31,720 --> 01:16:36,480
‫- اوا میگه تو خیلی خوبی.
‫- نمی‌دونم والا.

769
01:16:36,640 --> 01:16:40,880
‫- خب، الان برنامه‌ت چیه؟
‫- کلی راه جلوم هست.

770
01:16:41,080 --> 01:16:43,120
‫آره، دقیقاً.

771
01:16:43,960 --> 01:16:49,360
‫باید ببینیم چی پیش میاد.

772
01:16:49,560 --> 01:16:55,120
‫بازم نوشیدنی می‌خوای؟
‫یا شاید شیر ترجیح می‌دی؟

773
01:16:56,360 --> 01:16:58,240
‫نه، یکم می‌خورم.

774
01:17:00,640 --> 01:17:03,760
‫کار تو چیه؟

775
01:17:05,240 --> 01:17:11,000
‫- یه اپلیکیشنه.
‫- جدی؟

776
01:17:11,120 --> 01:17:16,360
‫دقیقاً. درباره سلامت زنان تو
‫کشورهای در حال توسعه‌ست.

777
01:17:16,560 --> 01:17:19,120
‫وای. چه باحال.

778
01:17:19,240 --> 01:17:23,200
‫- عالیه. خیلی خوبه.
‫- واقعاً همینطوره.

779
01:17:23,360 --> 01:17:27,880
‫آره، پس نباید این فرصتو از دست بدی، درسته؟

780
01:17:28,080 --> 01:17:32,720
‫مهمه. یه چیزیه که می‌تونی
‫بهش افتخار کنی، می‌دونی؟

781
01:17:32,880 --> 01:17:35,040
‫فرصت دو بار در خونه آدمو نمی‌زنه.

782
01:17:35,080 --> 01:17:38,440
‫بهتره قبول کنی که داری
‫کار خوبی انجام می‌دی.

783
01:17:38,640 --> 01:17:43,000
‫- مردم به این احترام می‌ذارن.
‫- کاملاً درسته.

784
01:17:53,760 --> 01:17:56,320
‫دنیا همینجوری کار می‌کنه...

785
01:18:20,640 --> 01:18:22,880
‫اشکالی نداره از دستشوییتون استفاده کنم؟

786
01:18:29,960 --> 01:18:32,360
‫- سلامتی، و ممنون که اومدین.
‫- سلامتی

787
01:18:51,640 --> 01:18:57,720
‫- عالی بود.
‫- خیلی خوشمزه. و این نوشیدنیه، اوا.

788
01:18:57,880 --> 01:19:00,760
‫من که نوشیدنیو درست نکردم.

789
01:19:04,080 --> 01:19:08,000
‫- اگه می‌کردی که دیگه چی می‌شد.
‫- آره واقعاً.

790
01:19:15,360 --> 01:19:18,120
‫چی... سلام؟

791
01:19:21,000 --> 01:19:23,360
‫آندره؟

792
01:19:25,840 --> 01:19:29,440
‫نه! ساکت!

793
01:19:34,440 --> 01:19:36,840
‫خدایا... اوا؟

794
01:19:48,200 --> 01:19:52,000
‫نه، بسه دیگه! تمومش کن!

795
01:20:06,480 --> 01:20:08,040
‫حالش خوبه؟ چیزی مصرف کرده؟

796
01:20:12,960 --> 01:20:18,800
‫خدایا، این دیوونگیه.
‫فکر کنم نیاز به هوای تازه داره.

797
01:20:21,680 --> 01:20:23,080
‫سگ بد!

798
01:20:23,080 --> 01:20:29,600
‫بیا اینجا! برو بیرون. آفرین.
‫بمون. سگ بد!

799
01:20:29,800 --> 01:20:37,520
‫نه! بشین. نه!

800
01:20:40,000 --> 01:20:44,640
‫بیا، بریم. زود باش.

801
01:20:48,680 --> 01:20:53,040
‫جدی، حتماً مریضه.

802
01:20:53,240 --> 01:20:56,040
‫درسته...؟

803
01:21:11,240 --> 01:21:16,040
‫از ده تا یک می‌شمرم.

804
01:21:16,160 --> 01:21:22,880
‫وقتی به یک رسیدم، چشماتو باز
‫می‌کنی و فقط خودت خواهی بود.

805
01:21:23,040 --> 01:21:25,760
‫ورا.

806
01:21:30,800 --> 01:21:38,280
‫ده. نه.

807
01:21:38,480 --> 01:21:46,120
‫هشت. هفت.

808
01:21:46,280 --> 01:21:53,000
‫شش. پنج.

809
01:21:53,160 --> 01:22:00,520
‫چهار. سه.

810
01:22:00,680 --> 01:22:08,120
‫دو. یک.
