﻿1
00:03:02,750 --> 00:03:06,333
به نظرت حرفایی که سمیرا هفته ی پیش
میگفت حقیقت داره؟

2
00:03:06,666 --> 00:03:08,041
چه حرفایی؟

3
00:03:09,500 --> 00:03:13,291
چیزهایی درباره ی...ارواح

4
00:03:13,333 --> 00:03:16,000
اینکه گاهی اوقات اون ها
باور ندارن که مُردن

5
00:03:16,041 --> 00:03:18,958
و روی زمین پرسه میزنن

6
00:03:19,041 --> 00:03:20,166
آره

7
00:03:21,875 --> 00:03:24,375
...و اینکه اونا به راهنمایی احتیاج دارن

8
00:03:24,416 --> 00:03:28,500
تا بتونن از تله ای که توش گرفتار شدن
خلاص بشن

9
00:03:29,041 --> 00:03:30,041
آره

10
00:03:32,375 --> 00:03:34,916
منظور از این راهنمایی چیه؟

11
00:03:35,500 --> 00:03:38,291
یک قرینه

12
00:03:39,166 --> 00:03:44,375
برای اینکه بتونی خودتو رها کنی،
باید انعکاس خودت رو ببینی

13
00:03:45,583 --> 00:03:46,875
برای چی؟

14
00:03:48,166 --> 00:03:52,000
همش مثل یک تمثیل می مونه

15
00:03:53,125 --> 00:03:54,875
خب این یعنی چی؟

16
00:03:55,375 --> 00:03:58,000
ما باید باور کنیم که

17
00:03:58,125 --> 00:04:01,416
هرگز تنها نیستیم

18
00:04:03,416 --> 00:04:05,250
صبح بخیر

19
00:04:05,666 --> 00:04:08,583
صبح شما هم بخیر

20
00:04:09,250 --> 00:04:11,208
بفرمایید صبحانه

21
00:04:13,500 --> 00:04:16,416
صبحانه آمادست، شما نمیخورید؟

22
00:04:16,416 --> 00:04:18,500
چرا، بذارید اول لباس شما رو
تموم کنم

23
00:04:18,500 --> 00:04:19,458
ممنون

24
00:04:21,000 --> 00:04:22,458
صبحانه

25
00:04:23,500 --> 00:04:25,166
داری میای؟

26
00:04:25,166 --> 00:04:26,000
بله

27
00:04:42,666 --> 00:04:44,375
بفرمایید عزیزم

28
00:04:44,541 --> 00:04:46,791
امیدوارم همه تون در
صحت و سلامت کامل باشید

29
00:04:46,791 --> 00:04:48,666
سلامت و پرنشاط

30
00:04:56,125 --> 00:04:58,166
امروز باید برم مرکز کاریابی

31
00:04:58,208 --> 00:04:59,458
تو هم میای؟

32
00:04:59,500 --> 00:05:00,916
فعلاًبایدمنتظرباشم

33
00:05:00,958 --> 00:05:03,500
تاکی میخوای صبر کنی؟

34
00:05:04,041 --> 00:05:06,750
تا هروقت موقعش برسه

35
00:05:06,958 --> 00:05:08,250
!خدا کنه

36
00:05:08,291 --> 00:05:10,416
ادای مادر ها رو درمیاری برام؟

37
00:05:21,375 --> 00:05:24,916
روشنایی

38
00:05:49,791 --> 00:05:51,625
به امید دیدار

39
00:06:36,750 --> 00:06:38,750
سلام-
سلام-

40
00:06:39,250 --> 00:06:41,375
با برنج اضافه...

41
00:06:42,291 --> 00:06:44,416
...و رولت تابستانی

42
00:06:44,666 --> 00:06:46,375
و چاپستیک

43
00:06:47,291 --> 00:06:48,791
ممنون

44
00:06:57,791 --> 00:07:01,125
خب بچه ها من آمادم
بریم تو کارش

45
00:07:01,166 --> 00:07:04,291
تو هوای ملکه رو داری؟-
آره ملکه با من-

46
00:07:14,916 --> 00:07:18,000
هدف این کار گروه، هنوز به نظر
مبهم میاد

47
00:07:18,041 --> 00:07:20,500
ایا این افراد رو علاقه مند می کنه

48
00:07:20,541 --> 00:07:23,375
که سهمی در این
تغییرات اجتماعی داشته باشن؟

49
00:07:23,416 --> 00:07:26,541
و آیا بنابراین، آنها بایسته های
اخلاقی رو نادیده نمی گیرن؟

50
00:07:26,541 --> 00:07:29,291
یا سیر و گذشت ازین مرحله، ما رو
به عقب تر برنمی گردونه؟

51
00:07:29,291 --> 00:07:33,333
به شرایطی که برای این گروه هدف
بسیار قابل توجهه

52
00:07:33,375 --> 00:07:37,958
ما هنوز آگاهی بخشی تازه ای، برای
نوسازی اجتماعی مون ایجاد نکردیم

53
00:07:38,041 --> 00:07:40,291
خب بعدش انجام میدیم

54
00:07:41,583 --> 00:07:42,500
چیو؟

55
00:07:42,500 --> 00:07:44,416
به حرفای خودت توجه کن

56
00:07:44,416 --> 00:07:45,833
منظورت چیه؟

57
00:07:45,875 --> 00:07:47,291
...فوق العاده است ولی

58
00:07:47,291 --> 00:07:49,791
فقط داری صورت مسئله رو تغییر میدی

59
00:07:49,791 --> 00:07:51,291
ما که هنوز کاری نکردیم

60
00:07:51,291 --> 00:07:53,375
هیچکس گوش نمیده چی میگی

61
00:07:53,416 --> 00:07:54,625
اینطور نیست

62
00:07:54,666 --> 00:07:56,291
یه کم صبر کن

63
00:07:56,333 --> 00:07:59,500
ما داریم تقریباً درباره ی 2میلیارد
نفر حرف میزنیم

64
00:07:59,541 --> 00:08:01,208
که یکه و تنها افتادن

65
00:08:01,250 --> 00:08:05,125
در تعداد انبوه، در حومه های
پراکنده ی شهری زندگی می کنن

66
00:08:05,166 --> 00:08:07,958
جدا از هرگونه انسجام سیاسی

67
00:08:08,000 --> 00:08:11,041
و تحولات اقتصادی و اجتماعی کشورشان

68
00:08:11,125 --> 00:08:13,708
دقیقاً! هیچکس اهمیت نمیده

69
00:08:16,250 --> 00:08:17,333
بله؟

70
00:08:18,208 --> 00:08:20,166
افرادی که گم شدن، به
چی نیاز دارن؟

71
00:08:20,166 --> 00:08:21,333
ثبات و پابرجایی

72
00:08:22,166 --> 00:08:23,916
چطور به دستش بیارن؟

73
00:08:23,958 --> 00:08:25,458
ببخشید..لطفاً

74
00:08:26,250 --> 00:08:27,875
با اهداف سازنده

75
00:08:28,000 --> 00:08:29,708
هدف اینه که

76
00:08:29,750 --> 00:08:32,625
این افراد رو به سمت مواجه شدن با
آینده سوق بدیم

77
00:08:32,625 --> 00:08:34,375
با نترساندنشان از

78
00:08:34,416 --> 00:08:37,750
هرکسی که پیشگویی های
آخرالزمانی می کنه

79
00:08:39,041 --> 00:08:40,333
آمار نشون میده

80
00:08:40,375 --> 00:08:42,916
این افراد نسبت به این موضوع
بی تفاوت هستن

81
00:08:42,916 --> 00:08:45,791
این قسمت آسونشه
بعضی ها ضد این جریانن

82
00:08:45,875 --> 00:08:47,083
ضد چی ان؟

83
00:08:47,125 --> 00:08:50,416
ضد متوقف کردن این فاجعه، یا
حداقل کنترل کردنش

84
00:08:50,458 --> 00:08:53,458
تو مثل یک سخنگوی سوسیال دموکرات حرف میزنی

85
00:08:54,000 --> 00:08:55,708
.نه همیشه همین بوده

86
00:08:57,541 --> 00:08:59,166
سلام عبدو

87
00:09:01,375 --> 00:09:03,958
هی.. بچه ها دارن نمایش اجرا می کنن اینجا

88
00:09:05,916 --> 00:09:08,458
مراقب باشید

89
00:09:08,500 --> 00:09:12,875
دوستان! من فقط میخوام یک تلنگری به این جماعت
بی حال و منفعل بزنم که از خر شیطون بیان پایین

90
00:09:12,875 --> 00:09:16,875
باید به جهل خودشون پی ببرن
بیاید این ادا و اطوار ها رو کنار بذاریم

91
00:09:17,000 --> 00:09:19,541
با داستان کارآفرین و سرمایه گذار
خوب و مهربون

92
00:09:19,583 --> 00:09:21,666
به هیچ جایی نمیرسیم

93
00:09:21,708 --> 00:09:25,208
بله، سیمون؟ میشه خودم بهت زنگ بزنم؟

94
00:09:25,750 --> 00:09:29,458
نه، الان نمیشه
خودم باهات تماس می گیرم

95
00:09:33,291 --> 00:09:35,166
از وزارتخانه بود

96
00:09:35,208 --> 00:09:38,916
کسانی که هزینه ی ساخت و ساز
اینجا رو تأمین می کنن

97
00:09:39,000 --> 00:09:40,541
خوبه

98
00:09:40,666 --> 00:09:42,958
درواقع اصلاً هم خوب نیست

99
00:09:42,958 --> 00:09:47,500
در عرض این 5 هفته باید یک کارگاه
ساختمانی تمام و کمال اینجا راه می افتاد

100
00:09:47,541 --> 00:09:49,583
با تمام وسایل مورد نیاز

101
00:09:49,625 --> 00:09:53,791
بیست تا کارگر، میکسر بتن، نوار نقاله

102
00:09:53,833 --> 00:09:55,916
ولی ما کارو شروع کردیم

103
00:09:55,958 --> 00:09:58,333
منظورت همیناست؟

104
00:10:01,958 --> 00:10:04,666
خودت دیدی اونجا چه خبره

105
00:10:04,666 --> 00:10:07,333
بچه هابه این ساختمان احتیاج دارن

106
00:10:07,791 --> 00:10:09,166
چی میخوای؟

107
00:10:09,208 --> 00:10:11,375
میخوام دست از دروغ گفتن به من برداری

108
00:10:11,416 --> 00:10:14,041
ببین! اگر به زمان تعیین شده نرسیم

109
00:10:14,083 --> 00:10:17,375
نمیتونیم خانه نمایش رو تو ژانویه باز کنیم

110
00:10:17,416 --> 00:10:19,833
بعدش به مشکل بودجه برمی خوریم

111
00:10:19,833 --> 00:10:22,208
تو هم هیچ پولی گیرت نمیاد

112
00:10:22,250 --> 00:10:24,791
کار ما اینه که تمام خبرسازی های منفی
دراین زمینه رو نابود کنیم

113
00:10:24,833 --> 00:10:26,291
و بجاش اخبار خوب رو بذاریم

114
00:10:26,333 --> 00:10:28,416
یک گزارش دوگانه مبتنی بر واقعیت
در یک روزنامه زرد

115
00:10:28,458 --> 00:10:31,875
یک کمپین همگانی تحت عنوان:
من یک سلبریتی هستم، من را از اینجا خلاص کنید

116
00:10:31,875 --> 00:10:35,458
یک پادکست با حضور هلن فیشر و بیلی آیلیش

117
00:10:35,541 --> 00:10:39,958
بخاطر عدم وجود این چیزاست که دامنه و
وب سایت ما به تاریخ پیوسته

118
00:10:40,375 --> 00:10:43,250
حداقل تا زمانی که از شر این منجلاب خلاص نشدیم

119
00:10:43,250 --> 00:10:45,833
پاس بده عقب
بجنب زود باش

120
00:10:56,166 --> 00:10:57,916
درسته سیمون، من متأسفم

121
00:10:57,916 --> 00:11:02,041
ولی من پیش پیمانکار پروژه بودم
که خیلی آدم رو مخیه

122
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
چی؟

123
00:11:06,541 --> 00:11:09,875
زده به سرشون؟ ما پروژه رو استارت زدیم

124
00:11:10,916 --> 00:11:12,083
آره

125
00:11:12,375 --> 00:11:14,333
متوجه ام اما ازین سریع تر
دیگه امکان پذیر نیست

126
00:11:14,375 --> 00:11:17,166
!ما تو شرق آفریقاییم، نه دبی

127
00:11:17,166 --> 00:11:18,708
باید باهاش کنار بیایم

128
00:11:18,750 --> 00:11:20,625
باشه، من تو راهم

129
00:11:21,000 --> 00:11:22,791
آره، امروز

130
00:11:23,500 --> 00:11:26,333
آره دیگه دارم میرم سمت فرودگاه
برای چی؟

131
00:11:26,541 --> 00:11:28,708
باشه، منتظرم

132
00:11:28,708 --> 00:11:30,625
چی شده باز؟

133
00:11:30,625 --> 00:11:33,291
نمیدونم! میخوان تأمین مالی پروژه رو
به تعویق بندازن

134
00:11:33,291 --> 00:11:35,291
میلنا ایگلز اینجاست

135
00:11:35,375 --> 00:11:36,500
نه

136
00:11:36,541 --> 00:11:38,916
من که کارمند وزارتخانه نیستم

137
00:11:38,916 --> 00:11:42,791
ولی تمام پروژه هایی که
سرپرستی کردم به خرج اونجا بوده

138
00:11:42,791 --> 00:11:43,791
آره

139
00:11:43,833 --> 00:11:45,458
...خواهش میکنم منو نفرستید

140
00:11:45,500 --> 00:11:46,875
الو؟

141
00:11:51,500 --> 00:11:55,291
پول کافی برای ادامه ی پروژه داریم؟

142
00:11:55,333 --> 00:11:58,333
یه کم هست ولی کافی نیست

143
00:11:58,500 --> 00:12:00,875
در مورد من چی؟

144
00:12:01,458 --> 00:12:04,708
نگران نباش! تورو میذارم تو یک لیست دیگه
که حقوقت پرداخت بشه

145
00:12:04,750 --> 00:12:06,708
این کار جواب میده

146
00:12:17,500 --> 00:12:19,208
جای منه

147
00:12:29,500 --> 00:12:31,375
اکنون! قدرت زمانه ما

148
00:12:31,500 --> 00:12:35,333
تمام کسانی که هنوز منزلت واقعی
خود را در نیافته اند

149
00:12:46,041 --> 00:12:52,291
در این لحظه شما به عظمتی سترگ و فناناپذیر، متصل هستید

150
00:13:17,333 --> 00:13:18,708
مراقب باش

151
00:13:18,708 --> 00:13:19,833
ممنون

152
00:13:19,833 --> 00:13:20,750
ببخشید

153
00:13:20,791 --> 00:13:21,875
پولش چی؟

154
00:13:21,875 --> 00:13:23,916
بله؟-
21،60-

155
00:13:23,958 --> 00:13:26,291
فروشگاه میگه کارت اعتباری
قبول نمیکنن

156
00:13:30,583 --> 00:13:31,583
جان

157
00:13:33,625 --> 00:13:34,583
جان

158
00:13:40,875 --> 00:13:42,250
بقیه اش هم باشه

159
00:13:42,250 --> 00:13:43,833
خیلی ممنون

160
00:16:27,541 --> 00:16:30,291
صد سال نبرد برای آزادی

161
00:16:31,041 --> 00:16:34,041
حیوانات در خطر انقراض برلین

162
00:17:42,958 --> 00:17:44,333
کجا حالا؟

163
00:17:44,916 --> 00:17:46,625
پایگاه اصلی

164
00:17:46,750 --> 00:17:48,375
من باید برم خونه

165
00:17:48,375 --> 00:17:50,416
واقعاً ؟چرا؟

166
00:17:51,791 --> 00:17:53,625
باید بخوابم

167
00:17:53,666 --> 00:17:55,708
از پنجشنبه تا حالا بیرونیم

168
00:17:55,750 --> 00:17:56,875
امروز شنبه است

169
00:17:56,916 --> 00:17:58,916
تازه شنبه صبحه

170
00:17:58,958 --> 00:18:00,916
بچه ها فریدا پیرزن شده

171
00:18:00,958 --> 00:18:02,333
میرسونیمت خونه

172
00:18:02,375 --> 00:18:04,000
فریدا میخواد بره خونه

173
00:18:04,041 --> 00:18:06,541
فریدا میخواد بره خونه
پس ما میرسونیمش

174
00:18:28,916 --> 00:18:30,916
مطمئنی؟

175
00:18:30,916 --> 00:18:32,375
جات امنه؟

176
00:18:32,916 --> 00:18:35,750
با قلبی در دستان تو، در امان هستم

177
00:19:09,625 --> 00:19:10,666
فریدا؟

178
00:19:11,041 --> 00:19:12,166
فریدا؟

179
00:19:13,666 --> 00:19:16,500
سریع یک دوش می گیرم و
برمی گردم دفتر

180
00:19:19,416 --> 00:19:21,166
چه خبر شده؟

181
00:19:26,416 --> 00:19:27,833
مایا؟

182
00:19:55,583 --> 00:19:56,958
بالأخره

183
00:21:47,708 --> 00:21:49,500
اوضاعت چطوره؟

184
00:21:49,541 --> 00:21:52,041
خوب نخوابیدم، ببخشید

185
00:21:52,291 --> 00:21:54,750
من خواب دیدم مامان

186
00:21:54,750 --> 00:21:56,750
که یک اسبم

187
00:21:57,125 --> 00:21:58,833
داشتم می دویدم

188
00:21:58,875 --> 00:22:01,583
به نظرم خیلی قشنگ بود

189
00:22:01,625 --> 00:22:04,125
هیچ مقصد خاصی نداشتم

190
00:22:04,541 --> 00:22:08,000
بعد یهو خودم نشستم رو همون اسب

191
00:22:08,041 --> 00:22:09,916
تلاش می کردم آرومش کنم

192
00:22:09,916 --> 00:22:13,666
ولی اون همش سرکش تر میشد-
و اونجا یک رستوران خوب بود-

193
00:22:13,750 --> 00:22:15,916
و آشپزش دم در داد میزد

194
00:22:16,000 --> 00:22:19,041
بفرمایید غذای خوشمزه

195
00:22:19,083 --> 00:22:20,625
... و اون اسب

196
00:22:27,541 --> 00:22:29,375
کی وقت مصاحبه داری؟

197
00:22:29,541 --> 00:22:31,833
به هرحال فایده ای نداره

198
00:22:31,875 --> 00:22:33,791
...همین جا می مونیم

199
00:22:34,000 --> 00:22:36,416
تا ابد

200
00:22:36,791 --> 00:22:38,291
تا ابد نه

201
00:22:38,500 --> 00:22:39,791
ابدیت یک امر نسبی

202
00:22:39,916 --> 00:22:41,375
من می دونم

203
00:22:43,500 --> 00:22:45,166
ولی امروز دلم خیلی روشنه

204
00:22:45,250 --> 00:22:46,583
چرا؟

205
00:22:47,541 --> 00:22:50,458
طوفان دیشب، با خودش یک چیزی آورده

206
00:23:19,083 --> 00:23:21,291
من چی میتونم بگم انجی؟

207
00:23:21,291 --> 00:23:22,958
از هواپیما پرت شدم بیرون

208
00:23:23,000 --> 00:23:25,708
و الانم با پلیس دارم برمیگردم
پیش خانوادم

209
00:23:25,791 --> 00:23:27,541
مثلاً...یک ساعته؟

210
00:23:28,541 --> 00:23:31,125
خداروشکر که به هرحال برگشتم

211
00:23:34,000 --> 00:23:35,875
باشه، باهات تماس می گیرم

212
00:24:10,125 --> 00:24:11,750
تو کَتَم نمیره جورج

213
00:24:11,791 --> 00:24:14,500
شما بهترین زوجی هستید
که دنیا به خودش دیده

214
00:24:14,541 --> 00:24:16,666
همه شما رو به عنوان
یک نمونه نگاه می کنن

215
00:24:16,791 --> 00:24:19,000
تنها کسانی که از پس
همه چیز براومدید

216
00:24:19,041 --> 00:24:21,583
بچه، خیانت، تراپی

217
00:24:22,166 --> 00:24:25,000
پیری، سرطان 

218
00:24:25,041 --> 00:24:26,541
مریضی

219
00:24:26,541 --> 00:24:29,000
و من همیشه بهش افتخار می کنم

220
00:24:29,041 --> 00:24:30,583
الان دیگه تمومه

221
00:24:30,625 --> 00:24:32,083
پیش ازاین جابه جا شدم

222
00:24:32,125 --> 00:24:33,291
چی؟

223
00:24:33,291 --> 00:24:34,291
چقدر سریع؟

224
00:24:34,333 --> 00:24:35,291
سریع؟

225
00:24:35,333 --> 00:24:36,791
بعد از 26 سال؟

226
00:24:36,916 --> 00:24:40,000
من نصف عمرم رو با این زن سپری کردم

227
00:24:40,041 --> 00:24:43,416
علاوه بر3تا بچه و دو بار ورشکستگی
و تولید7000محتوای اعتراضی

228
00:24:43,541 --> 00:24:46,291
کسی نمیتونه منو متهم کنه
که از تمام خودم مایه نذاشتم

229
00:24:46,500 --> 00:24:47,958
چی شده؟

230
00:24:47,958 --> 00:24:49,083
هیچی

231
00:24:49,291 --> 00:24:51,041
مشکلمون هم همینه

232
00:24:52,166 --> 00:24:54,125
خودت چی تیم؟

233
00:24:54,166 --> 00:24:57,041
وقتی میری خونه و با زنت رو به رو میشی؟

234
00:24:57,083 --> 00:24:58,791
چطور ازت استقبال می کنه؟

235
00:24:58,791 --> 00:25:00,750
اصلاً اهمیتی میده؟

236
00:25:00,791 --> 00:25:02,125
یک لحظه وقت میذاره

237
00:25:02,166 --> 00:25:03,500
تا بهت نگاه کنه؟

238
00:25:03,666 --> 00:25:06,958
و نشونت بده که از دیدنت خوشحاله؟

239
00:25:07,041 --> 00:25:09,541
حداقل یک ارتباط چشمی معنادار دارید؟

240
00:25:09,625 --> 00:25:10,750
محبت  می کنه؟

241
00:25:10,791 --> 00:25:12,291
اگر آره، چه مدلی؟

242
00:25:12,291 --> 00:25:14,833
یک محبت شُل و ول
که یعنی بهت بر نخوره

243
00:25:14,875 --> 00:25:18,916
یا یک عشق محکم که یعنی
بیا همیشه کنارهم باشیم؟

244
00:25:19,166 --> 00:25:21,333
یا واکنش جذابی مثل

245
00:25:21,375 --> 00:25:22,791
زیبا شدی عزیزم

246
00:25:22,791 --> 00:25:25,000
!باید یک عکس بگیریم

247
00:25:25,500 --> 00:25:26,958
هر شکلی که باشه

248
00:25:27,000 --> 00:25:30,291
اگر همیشه به همین منوال
ادامه پیدا کنه

249
00:25:30,375 --> 00:25:32,916
پس مطمئناً اون آدمی نیست که

250
00:25:32,916 --> 00:25:35,833
تو بخوای یک روز صبح
از کنارش بیدار بشی

251
00:25:35,875 --> 00:25:38,541
بدون اینکه قبلش براش
یک کار خوشایند نکرده باشی

252
00:25:38,541 --> 00:25:40,083
اینم از خودش(زنم)

253
00:25:40,083 --> 00:25:42,125
همیشه باید جوابش رو بدم

254
00:25:43,041 --> 00:25:44,125
بله؟

255
00:25:44,166 --> 00:25:46,375
باید با هم دیگه شام بخوریم

256
00:25:47,583 --> 00:25:48,958
خودمون دو تا؟

257
00:25:49,000 --> 00:25:50,250
نه، همه مون

258
00:25:50,291 --> 00:25:51,916
هر چهار نفر؟-
بله-

259
00:25:51,916 --> 00:25:53,416
شایدم پنج تا

260
00:25:53,416 --> 00:25:55,083
چهار یا پنج؟

261
00:25:55,125 --> 00:25:56,458
فعلاً هفته ی دومه

262
00:25:56,500 --> 00:25:57,750
همون چهار تا

263
00:25:58,291 --> 00:25:59,875
امروز؟

264
00:25:59,916 --> 00:26:01,916
ولی تو باید آشپزی کنی-
من نمی تونم بابا-

265
00:26:02,000 --> 00:26:04,458
چرا می تونی.. اسپاگتی درست کن

266
00:26:04,541 --> 00:26:05,875
جالبه

267
00:26:05,916 --> 00:26:08,041
پس غذای آسیایی سفارش میدیم

268
00:26:08,166 --> 00:26:09,625
نه  نه یونانی

269
00:26:09,666 --> 00:26:10,916
بیا سوشی بخوریم

270
00:26:10,958 --> 00:26:12,291
حالا هرچی

271
00:26:12,666 --> 00:26:13,833
به هر حال

272
00:26:13,875 --> 00:26:17,666
...اگر بیرون بودم باید-
خداحافظ-

273
00:26:22,791 --> 00:26:24,208
خیلی زرنگی

274
00:26:24,250 --> 00:26:25,333
چرا؟

275
00:26:25,625 --> 00:26:28,208
آخرین بار که خوشتیپ کردی کی بود؟

276
00:26:29,166 --> 00:26:30,541
یادم نیست

277
00:26:31,666 --> 00:26:32,833
شب سال نو؟

278
00:26:32,875 --> 00:26:34,791
در برابر چی مقاومت می کنی؟

279
00:26:34,791 --> 00:26:38,000
نمیخوام همیشه مجبور باشم که
انتظارات دیگران رو برآورده کنم

280
00:26:38,125 --> 00:26:41,041
چرا این انتظارات رو به عنوان
تمایلات در نظر نگیریم؟

281
00:26:41,083 --> 00:26:43,541
این چیزیه که تیم همیشه میگه

282
00:26:43,541 --> 00:26:46,291
اینا اسمش انتظارات نیست
بلکه میل و احساس هست

283
00:26:46,291 --> 00:26:47,333
خب؟

284
00:26:47,666 --> 00:26:49,000
...نمی دونم

285
00:26:49,041 --> 00:26:52,000
خب دلمم نمیخواد یک ماشین
خدمات دیگران باشم

286
00:26:52,125 --> 00:26:55,000
شما ماشین بودن رو هم
بهش اضافه کردی

287
00:26:55,666 --> 00:26:58,666
به نظر شما من دچار اختلال دلبستگی
یا چیزی شبیه به این هستم؟

288
00:26:58,666 --> 00:27:02,166
بیشتر کسانی که به اینجا مراجعه می کنن
دچار این اختلالات هستن

289
00:27:04,666 --> 00:27:06,000
حالتون خوبه؟

290
00:27:06,541 --> 00:27:08,541
فقط یه کم خارش گرفتم

291
00:27:09,291 --> 00:27:11,958
تو جلسه ی اول شما گفتی

292
00:27:12,000 --> 00:27:16,000
که اغلب ازغرزدن های همسرت
 خسته میشی

293
00:27:16,041 --> 00:27:19,000
گاهی اوقات حتی آزاردهنده و
ناراحت کننده میشه

294
00:27:19,041 --> 00:27:22,666
و در عین حال پیش خودت فکر می کنی که
باید از  این رفتار

295
00:27:23,041 --> 00:27:25,500
ناراحت یا شرمگین باشی

296
00:27:25,666 --> 00:27:29,166
خب این وقتیه که اون میاد و

297
00:27:29,666 --> 00:27:32,291
میخواد منو بغل کنه

298
00:27:33,000 --> 00:27:36,750
همیشه یک حسی داره
مثل گنگی و نامفهومی

299
00:27:36,750 --> 00:27:38,666
و بعد...دیگه نمی خوامش

300
00:27:39,000 --> 00:27:40,750
چرا نمی خوایش؟

301
00:27:40,875 --> 00:27:44,416
چون شبیه یک روتین و برنامه ی از پیش
تعیین شده است که باید تیک بخوره

302
00:27:44,500 --> 00:27:46,416
از کی این طور شده؟

303
00:27:46,416 --> 00:27:49,000
نمی دونم.. فقط اتفاق می افته

304
00:27:49,375 --> 00:27:52,208
رویدادی رو به یاد میاری
...که بتونه تو رو؟

305
00:27:52,791 --> 00:27:54,500
البته، بچه هام

306
00:27:54,541 --> 00:27:55,666
بله

307
00:27:55,791 --> 00:27:58,041
وقتی بچه ها به دنیا اومدن

308
00:27:58,166 --> 00:28:00,916
منظورت وقتیه که بچه هات رو زاییدی؟

309
00:28:01,000 --> 00:28:02,208
بله

310
00:28:02,375 --> 00:28:04,458
دو تاشون همزمان بودن

311
00:28:05,125 --> 00:28:08,666
فکر می کردم راحت می تونم
از پسش بر بیام، ولی بعدش

312
00:28:09,041 --> 00:28:10,875
دیدم کار من نیست

313
00:28:10,916 --> 00:28:12,666
دقیقاً چه چیزی؟

314
00:28:13,541 --> 00:28:15,750
مسئولیت و پذیرش آن

315
00:28:15,916 --> 00:28:18,125
احساس می کردم در انجامش تنهام

316
00:28:18,750 --> 00:28:21,750
این چیزیه که همه ی
مادرها تجربه اش می کنن

317
00:28:21,791 --> 00:28:26,041
عمدتاً عواقب آسیب زا و تروما گونه ای داره

318
00:28:26,166 --> 00:28:29,416
تغییر وضعیت از منظر قدرت به بی قدرتی

319
00:28:29,625 --> 00:28:30,625
چی؟

320
00:28:30,666 --> 00:28:33,416
قدرت اینکه آزادانه سر و شکل
زندگیت رو تغییر بدی

321
00:28:33,458 --> 00:28:35,666
جای خودش رو به ناتوانی عمیقی میده

322
00:28:35,708 --> 00:28:37,625
درک این موضوع که یک زن

323
00:28:37,666 --> 00:28:39,916
برای مدت طولانی و ترسناک

324
00:28:39,916 --> 00:28:42,791
دیگه زندگی مستقلی نخواهد داشت

325
00:28:42,916 --> 00:28:45,625
همین طوره، ولی ما باید از پسش بر بیایم

326
00:28:45,666 --> 00:28:47,916
و این الان 18 سال ازش میگذره

327
00:28:48,000 --> 00:28:49,750
بچه ها بزرگ شدن

328
00:28:49,791 --> 00:28:54,125
ولی به نظر من شما هنوز از پس
این مشکلات بر نیامدی

329
00:28:54,666 --> 00:28:56,750
اگر این به تروما تبدیل بشه

330
00:28:56,791 --> 00:28:58,125
مشکلی مثل این

331
00:28:58,166 --> 00:29:00,625
می تونه تاثیر بسزایی روی
الگوهای رفتاری شما بذاره

332
00:29:02,041 --> 00:29:04,916
زایمانت چطور پیش رفت؟

333
00:29:05,375 --> 00:29:07,500
سر دوقلو ها فاجعه بود

334
00:29:07,541 --> 00:29:09,958
اصلاً نمیخواستن دنیا بیان

335
00:29:10,625 --> 00:29:13,666
و مجبور شدم به صورت اورژانسی
زایمان کنم

336
00:29:14,333 --> 00:29:18,291
بعد یک مشکلی سر بی هوشی پیش اومد

337
00:29:18,500 --> 00:29:21,166
بعد یهو تا گردن بی حس شدم

338
00:29:21,666 --> 00:29:23,833
کاملاً فلج شده بودم

339
00:29:24,416 --> 00:29:26,708
حتی نمی تونستم چیزی قورت بدم

340
00:29:27,791 --> 00:29:29,208
فکر می کردم

341
00:29:30,125 --> 00:29:32,375
دارم خفه میشم

342
00:29:34,000 --> 00:29:36,791
یهو یک چیزایی از بالا دیدم

343
00:29:36,875 --> 00:29:38,250
از بالا؟

344
00:29:39,666 --> 00:29:43,791
انگار از قبل اونجا زیر سقف، بیرون
از بدنم بودم

345
00:29:45,500 --> 00:29:48,458
انگار اون بالا بودم

346
00:29:49,291 --> 00:29:52,458
می تونستم همه چیز رو از بالا ببینم

347
00:29:53,083 --> 00:29:54,833
و واقعاً فوق العاده بود

348
00:29:57,125 --> 00:29:58,916
هیچ بدی نداشت

349
00:30:01,916 --> 00:30:04,166
بدنم این پایین بود

350
00:30:07,250 --> 00:30:09,041
همین طور بچه هام

351
00:30:11,541 --> 00:30:13,125
و تیم

352
00:30:15,500 --> 00:30:17,541
شوهرت هم حاضر بود؟

353
00:30:17,916 --> 00:30:19,708
آره البته که بود

354
00:30:23,791 --> 00:30:25,416
اصلاً اون کجا هست؟

355
00:30:25,791 --> 00:30:29,750
یادت میاد چطور از اون بالا اومدی پایین؟

356
00:30:32,166 --> 00:30:33,541
یا چه زمانی؟

357
00:30:35,875 --> 00:30:37,791
یا اصلاً اومدی؟

358
00:30:43,291 --> 00:30:44,666
خودشه

359
00:30:47,000 --> 00:30:50,750
ساعت شش و ربع شد
چه احمقیه

360
00:30:53,583 --> 00:30:55,250
سلام آقای انگلز

361
00:30:55,291 --> 00:30:57,875
خیلی ببخشید، محاسباتم اشتباه
از آب دراومد(که دیر رسیدم)

362
00:30:58,291 --> 00:31:01,541
میخواید لباستون رو در بیارید
و بشینید؟

363
00:31:01,625 --> 00:31:03,541
همین قدر کافیه
من آمادم

364
00:31:03,666 --> 00:31:06,041
خوبه...پس بفرمایید داخل

365
00:31:24,375 --> 00:31:28,041
یک سری سوال معمولاً در شروع جلسات
زوج درمانی مطرح میشه

366
00:31:28,083 --> 00:31:30,500
که من گذاشتم امروز ازتون بپرسم

367
00:31:31,416 --> 00:31:35,250
شما دو نفر آمدید پیش من
که رابطه تون رو حفظ کنید

368
00:31:35,250 --> 00:31:37,416
یا از هم دیگه جدا بشید؟

369
00:31:45,458 --> 00:31:47,916
البته که میخوایم رابطه مون حفظ بشه

370
00:32:04,250 --> 00:32:05,791
سلام تیم-
سلام گادفری-

371
00:32:05,875 --> 00:32:08,708
سلام تیم-
الان نوبت شماست؟-

372
00:32:08,791 --> 00:32:10,833
مگه هفته ی دوم نبود؟

373
00:32:11,625 --> 00:32:13,041
میشه بیایم داخل؟

374
00:32:13,041 --> 00:32:15,125
البته، بفرمایید

375
00:32:16,500 --> 00:32:20,666
میدونم یه کم غیرمنتظره است

376
00:32:22,666 --> 00:32:26,291
ولی من صبح اول وقت باید پرواز کنم
به مقصد نایروبی

377
00:32:26,666 --> 00:32:28,375
به میلی اطلاع دادی؟

378
00:32:28,666 --> 00:32:30,291
نه...من

379
00:32:31,041 --> 00:32:33,166
چاره ی دیگه ای نداشتم

380
00:32:34,000 --> 00:32:35,333
باشه

381
00:32:44,416 --> 00:32:46,291
تو که میشناسیش، همه چی درست میشه

382
00:32:46,291 --> 00:32:47,291
باشه

383
00:32:52,125 --> 00:32:53,916
!نه   نه

384
00:32:57,750 --> 00:32:59,750
چیزی نمیشه

385
00:33:13,041 --> 00:33:14,666
این چیزا کار من نیست

386
00:33:14,666 --> 00:33:16,375
لعنت به اسپاگتی

387
00:33:16,416 --> 00:33:19,166
باید از بیرون یک غذای آسیایی
یا یونانی سفارش می دادم

388
00:33:19,625 --> 00:33:21,083
یا سوشی

389
00:33:24,166 --> 00:33:26,791
من نگفتم نباید از اون بخوری

390
00:33:31,541 --> 00:33:32,916
چه خبرا دیو؟

391
00:33:33,000 --> 00:33:34,541
یک آهنگ جدید یاد گرفتم

392
00:33:35,208 --> 00:33:36,833
جداً؟

393
00:33:36,875 --> 00:33:39,791
این زندگی واقعیست؟

394
00:33:39,833 --> 00:33:42,500
یا فقط یک فانتزیست؟

395
00:33:42,500 --> 00:33:44,458
که روی زمین گیر افتاده

396
00:33:44,458 --> 00:33:46,416
اینو شنیدم

397
00:33:46,458 --> 00:33:49,625
هیچ گریزی از واقعیت نیست

398
00:33:49,666 --> 00:33:53,166
چشم هاتو بازکن و به آسمان خیره شو

399
00:33:56,166 --> 00:33:59,166
خب پس حالا من دلیل یک
بحران کاری شدم

400
00:33:59,166 --> 00:34:01,791
فقط چون خودم یک بلیط هواپیما رزرو کردم؟

401
00:34:01,875 --> 00:34:05,500
چیزی که کل وزارتخانه عرضه اش رو نداره

402
00:34:06,500 --> 00:34:09,791
اقتصاد، خاورمیانه، 500 یورو

403
00:34:09,791 --> 00:34:11,083
چه بحرانی؟

404
00:34:11,125 --> 00:34:14,125
قابل بازپرداخت نیست
از جیب خودم باید بدم

405
00:34:14,166 --> 00:34:16,083
خیلی مسخره است

406
00:34:17,375 --> 00:34:18,416
سلام

407
00:34:18,416 --> 00:34:19,666
مامان

408
00:34:20,041 --> 00:34:22,000
تو اینجا چی کار می کنی؟

409
00:34:27,833 --> 00:34:29,166
دیو عزیزم

410
00:34:30,166 --> 00:34:32,166
بابات دوباره ولت کرده؟

411
00:34:32,166 --> 00:34:34,041
باید برمی گشت خونه

412
00:34:34,083 --> 00:34:35,333
به کنیا؟

413
00:34:37,000 --> 00:34:39,500
ماما میااا! نگاهش کن

414
00:34:39,916 --> 00:34:41,458
چه بهتر

415
00:34:41,500 --> 00:34:42,875
دیو عزیزم

416
00:34:42,916 --> 00:34:45,666
اینجا تو آشپزخانه کنار منه

417
00:34:47,875 --> 00:34:49,583
چی گفتی؟

418
00:34:49,916 --> 00:34:51,208
ماما میا؟

419
00:34:51,250 --> 00:34:54,666
یک اصطلاح که زمانی از چیزی لذت میبری، میگی

420
00:34:56,291 --> 00:34:57,541
حالت خوبه؟

421
00:34:57,541 --> 00:35:00,041
گردنم دچار گرفتگی شده، اینجا

422
00:35:00,916 --> 00:35:04,541
چیزی که به من تحمیل کردن
ناراحتم نمی کنه

423
00:35:04,541 --> 00:35:07,291
ازین که تحقیر شدم ناراحتم

424
00:35:07,416 --> 00:35:10,916
اینکه آیا با لمبروک کله گنده هم
همین طور رفتار می کنن؟

425
00:35:11,041 --> 00:35:13,541
اون معاون بخش هست
تو فقط یک ناظر آزاد هستی

426
00:35:13,625 --> 00:35:18,041
نه؛ چون اون یک مرد هست و من کُلفَتش-
کلفتش؟-

427
00:35:18,500 --> 00:35:22,291
مگه پادو بودن به جنسیت برمی گرده؟-
نه ولی حمالی چرا-

428
00:35:22,416 --> 00:35:25,500
خب من که حمال نمی خوام-
تو نه، اون-

429
00:35:26,125 --> 00:35:28,041
خب پس یک بغل خوش آمد چطوره؟

430
00:35:28,125 --> 00:35:29,625
بچه ها کجان؟

431
00:35:29,916 --> 00:35:31,166
این یکی شون

432
00:35:31,291 --> 00:35:33,416
من اینجام-
هورااا-

433
00:35:33,625 --> 00:35:36,375
بقیه شون چی؟-
نظری ندارم! تو اتاقشون لابد-

434
00:35:36,375 --> 00:35:37,916
وظیفه تو نبود؟

435
00:35:37,916 --> 00:35:41,291
زنگ زدم بهشون ولی جواب ندادن
منم بهشون پیام دادم

436
00:35:41,291 --> 00:35:42,750
!چقدر مدرن

437
00:35:42,791 --> 00:35:44,375
میرم در اتاقشون

438
00:35:44,416 --> 00:35:47,166
من سال ها پیش این کارو متوقف کردم-
باور نکردنیه-

439
00:35:50,041 --> 00:35:51,041
جان؟

440
00:35:51,166 --> 00:35:52,166
چیه؟

441
00:35:52,250 --> 00:35:53,958
بیا میخوایم شام بخوریم

442
00:35:54,166 --> 00:35:55,166
باشه

443
00:35:56,125 --> 00:35:57,541
این از این

444
00:35:58,875 --> 00:35:59,916
فریدا؟

445
00:36:04,416 --> 00:36:07,916
ایده ی جالبیه که بخوابی
در کنار یک شعله ی شمع

446
00:36:08,125 --> 00:36:13,250
دختر دچار خفگی شد، مادر بازداشت شد
آپارتمان به هوا رفت، والدین از هم جدا شدن

447
00:36:14,916 --> 00:36:17,875
ما هیچ بیمه ی خسارات و
آتش سوزی نداریم

448
00:36:17,875 --> 00:36:19,833
ما حتی حقوق بازنشستگی هم نخواهیم داشت

449
00:36:20,625 --> 00:36:22,583
خود اشتغالی پوچ و بی معنی

450
00:36:22,875 --> 00:36:26,458
بچه ها هرگز نمیتونن پول به دست بیارن
چون راهش رو بلد نیستن

451
00:36:26,500 --> 00:36:27,833
همه خراب کردن

452
00:36:27,875 --> 00:36:30,333
بخاطر عدم مسئولیت پذیری

453
00:36:31,916 --> 00:36:34,666
حتی با مادرت هم نمی تونی
درست آلمانی صحبت کنی؟

454
00:36:34,708 --> 00:36:37,500
می دونم که کانادا صد برابر بهتر از اینجاست

455
00:36:37,500 --> 00:36:39,291
اینجا هم که هر روز وحشتناک تر میشه

456
00:36:39,291 --> 00:36:40,916
چه خبره اینجا؟

457
00:36:40,916 --> 00:36:43,375
خواهش میکنم بیا فریدا، موضوع مهمیه

458
00:36:43,416 --> 00:36:45,416
بابا آشپزی کرده

459
00:36:46,916 --> 00:36:51,125
حتماً اتفاق خاصی افتاده طی این
چهار روز که مادرتون نبوده

460
00:36:51,166 --> 00:36:53,250
سلام دیو-
فریدا-

461
00:36:54,041 --> 00:36:56,666
از وقتی من رفتم حتی یک بارم
پاتو از خونه بیرون نذاشتی

462
00:36:56,708 --> 00:36:58,500
تو بازی تورنومنت داشتیم

463
00:36:58,541 --> 00:37:01,041
باید براش تمرین کنی، بازی کنی
بعدم بخوابی

464
00:37:01,875 --> 00:37:03,541
شام چی داریم؟

465
00:37:03,541 --> 00:37:04,625
پاستا

466
00:37:06,375 --> 00:37:08,416
همین طوری ساده بدون سس؟

467
00:37:09,416 --> 00:37:10,958
الان نمی تونم صحبت کنم

468
00:37:11,333 --> 00:37:13,000
بذار رو میزش

469
00:37:13,041 --> 00:37:15,166
باید امشب امضاش کنه

470
00:37:15,500 --> 00:37:17,375
برو از اطلاعات بپرس

471
00:37:17,416 --> 00:37:19,916
و گزارشو بکوب رو اشنیتسلش(میزغذاش)

472
00:37:20,041 --> 00:37:21,916
آره جدی میگم

473
00:37:24,875 --> 00:37:26,833
با کره است؟

474
00:37:28,250 --> 00:37:29,375
نه

475
00:37:29,500 --> 00:37:32,916
از 20 سال پیش تا الان می دونی
که من به لاکتوز حساسیت دارم

476
00:37:33,000 --> 00:37:35,041
نمیخوای بدونی که من برنده ی تورنومنت شدم؟

477
00:37:35,041 --> 00:37:36,375
برنده شدی؟

478
00:37:36,791 --> 00:37:37,958
آره

479
00:37:38,291 --> 00:37:39,458
تبریک میگم

480
00:37:39,666 --> 00:37:41,083
ممنونم

481
00:37:47,083 --> 00:37:48,750
همه گوش کنید

482
00:37:48,791 --> 00:37:51,666
من میخوام همه مون دوباره
با هم حرف بزنیم

483
00:37:52,041 --> 00:37:54,541
من خیلی دربارش فکر می کنم

484
00:37:54,625 --> 00:37:56,666
من حتی فامیلیش رو هم نمی دونم

485
00:37:57,875 --> 00:38:01,791
مایا رو میگم، فامیلیش چیه؟

486
00:38:02,000 --> 00:38:03,208
تو میدونی؟

487
00:38:03,375 --> 00:38:05,041
ما اصلاً نمیدونستیم

488
00:38:05,083 --> 00:38:06,250
هیچ کدوممون

489
00:38:06,291 --> 00:38:08,291
این طورا هم نبوده

490
00:38:08,375 --> 00:38:10,041
...من یه کم شناخت داشتم ازش

491
00:38:10,041 --> 00:38:11,583
تو فقط میذاری میری

492
00:38:11,625 --> 00:38:13,583
معلومه نظرتو جلب کرده

493
00:38:13,625 --> 00:38:14,666
اینطور نیست

494
00:38:14,666 --> 00:38:16,291
خودت گفتی

495
00:38:16,291 --> 00:38:18,000
هیچ سوالی نپرسید

496
00:38:18,041 --> 00:38:20,541
وگرنه ور زدن هاش تمومی نداره

497
00:38:20,916 --> 00:38:24,333
خب تا حدودی درسته-
ولی الان اون مرده-

498
00:38:24,541 --> 00:38:28,791
چطوره یه کم بفهمیم که زندگیمون
در چه وضعیت گندی قرار داره

499
00:38:29,166 --> 00:38:30,833
از همه چی دور افتادیم

500
00:38:30,875 --> 00:38:34,250
از دنیا، از دیگران
حتی از خودمون

501
00:38:34,291 --> 00:38:36,541
بخاطر همین گفتم الان دور هم
جمع بشیم

502
00:38:36,583 --> 00:38:39,541
مثال بارز یک خانواده که دنیای
خودشون رو داغون کردن

503
00:38:39,541 --> 00:38:42,291
ما هم خودخواهیم هم نادان

504
00:38:42,375 --> 00:38:44,541
یک مشت اسراف کارِ مصرف گرا

505
00:38:44,541 --> 00:38:46,833
ما دست به کارهایی میزنیم که
ذاتاً میدونیم کشنده و مسمومه

506
00:38:46,875 --> 00:38:48,916
روزهای تعطیلات هیچ کداممون خونه نیستیم

507
00:38:48,916 --> 00:38:52,625
مامان ماهی پنج بار پرواز داره و بابا
هم دائم حرف های نسنجیده به دیگران میزنه

508
00:38:52,666 --> 00:38:54,791
که این پروازها باید غیرقانونی باشه

509
00:38:54,791 --> 00:39:00,166
ما با بی شرمی از تمام امتیازات سفیدپوستان
و ثروتمندان غربی سوء استفاده می کنیم

510
00:39:00,166 --> 00:39:03,416
ما حتی مواد اورگانیکمون رو آنلاین سفارش میدیم
درحالی که پیاله فروشی سرکوچه داره ورشکست میشه

511
00:39:03,416 --> 00:39:06,291
چون همه فکر میکنن آنلاین سفارش دادن
کار بهتر و آسون تریه

512
00:39:06,291 --> 00:39:08,791
این فاجعه است-
حتی غذا هم سفارشی میخوریم-

513
00:39:08,791 --> 00:39:10,166
بابا آنلاین سیگار میخره

514
00:39:10,166 --> 00:39:13,000
بعضی وقتا هم پیک سفارش غذا
پوششی برای سفارش موادشه

515
00:39:13,000 --> 00:39:14,708
ماییم که داریم جهان رو به فنا میدیم

516
00:39:14,750 --> 00:39:17,791
نه آدم هایی که مدام ازشون ایراد میگیریم

517
00:39:17,875 --> 00:39:18,875
!خود ما

518
00:39:22,416 --> 00:39:25,541
ما هستیم که جهان رو به لبه پرتگاه رسانده

519
00:39:25,541 --> 00:39:27,916
نه دیگرانی که همیشه قربانی
تصمیمات ما بودن

520
00:39:27,916 --> 00:39:28,875
!خود ما

521
00:39:28,916 --> 00:39:34,000
زندگی ما خودخواهانه، جاهلانه
اسراف آمیز و مصرف گرایانه است

522
00:39:34,000 --> 00:39:36,541
ما همچنان داریم از امتیازات مون
سوء استفاده می کنیم

523
00:39:36,666 --> 00:39:38,916
چیزی که مختص جهان غرب است

524
00:39:39,041 --> 00:39:42,000
و ادعا می کنیم این
دیگران هستند که مقصرند

525
00:39:42,041 --> 00:39:44,291
برای جهانی که در لبه پرتگاه است

526
00:39:44,291 --> 00:39:47,625
این دیگران، خود ما هستیم

527
00:39:47,875 --> 00:39:51,291
وقت آن رسیده که مسئولیت های خود
را بپذیریم

528
00:39:51,291 --> 00:39:55,208
در فضای زندگی شخصی، خصوصی
و صمیمی خودمان

529
00:39:55,750 --> 00:39:59,625
در هر وضعیتی از زندگی روزمره مان

530
00:39:59,916 --> 00:40:02,916
زیرا این ماییم که
ویرانی به بار آوردیم

531
00:40:03,166 --> 00:40:08,041
این ماییم که باید تغییر ایجاد کنیم
در همه چیز، نه فردا، همین حالا

532
00:40:08,375 --> 00:40:11,041
ماییم که جهان را به لبه پرتگاه کشانده

533
00:40:11,041 --> 00:40:12,416
نه دیگران

534
00:40:12,458 --> 00:40:13,458
!خود ما

535
00:40:13,541 --> 00:40:15,541
ما

536
00:40:19,208 --> 00:40:21,916
چند تا پیشنهاد همکاری جدید هست

537
00:40:21,916 --> 00:40:24,416
دربان فروشگاه، راننده

538
00:40:24,458 --> 00:40:26,625
از وقتی که کار آشپزی انجام نمیدی

539
00:40:27,166 --> 00:40:29,500
:این یکی بهتره

540
00:40:29,791 --> 00:40:32,791
دستیار فنی پزشک در مطب گوش و حلق و بینی

541
00:40:32,875 --> 00:40:36,291
اونا تو رو با ویژگی های عربیت قبول می کنن

542
00:40:38,500 --> 00:40:40,625
...می دونم می دونم

543
00:40:41,375 --> 00:40:44,625
تو کار نظافت منزل میخوای
به هر شکلی

544
00:40:45,083 --> 00:40:47,125
این یکی رو قبول کن پس

545
00:40:48,166 --> 00:40:49,500
درآمد کمتری داره

546
00:40:49,791 --> 00:40:51,541
,فرصت شغلی دیگه ای نیست

547
00:40:51,625 --> 00:40:53,291
کارت گره میخوره

548
00:40:53,791 --> 00:40:56,083
تو تحصیلات بالایی داری

549
00:40:56,083 --> 00:40:58,416
به سه زبان مسلطی

550
00:40:58,416 --> 00:41:02,166
یک زمانی در حلب پزشک متخصص بودی
باز ترجیح میدی نظافت چی باشی؟

551
00:41:02,875 --> 00:41:04,625
کفر منو درآوردی

552
00:41:04,791 --> 00:41:05,958
اینو میخوام

553
00:41:06,000 --> 00:41:07,750
نخیر نمیخوای

554
00:41:08,291 --> 00:41:09,791
چرا میخوام

555
00:41:13,791 --> 00:41:15,041
سلام

556
00:41:15,166 --> 00:41:16,791
سلام

557
00:41:16,916 --> 00:41:20,416
مگه ما بودجه ی بیشتری برای پروژه
در نظر نگرفتیم؟

558
00:41:20,541 --> 00:41:23,750
بعدش من از روی تجربه کارو درست کردم

559
00:41:24,625 --> 00:41:28,708
من از قبل برای افزایش بودجه درخواست دادم

560
00:41:28,875 --> 00:41:30,208
بیاید اینجا

561
00:41:30,250 --> 00:41:31,875
من باید برم

562
00:41:32,625 --> 00:41:35,416
میدونم دست تنهایی

563
00:41:35,416 --> 00:41:39,291
ولی من فردا می تونم بیام و
کارو تمومش می کنیم

564
00:41:42,625 --> 00:41:44,125
ممنون آنتیج عزیزم

565
00:41:44,333 --> 00:41:45,791
عذرمیخوام

566
00:41:46,250 --> 00:41:48,166
فرح؟-
فرح-

567
00:41:48,416 --> 00:41:49,750
میلنا-
خوشبختم-

568
00:41:49,791 --> 00:41:51,375
خب ایشون دیو هست

569
00:41:51,416 --> 00:41:53,375
سلام دیو

570
00:41:54,750 --> 00:41:56,750
بوهمین راپسودی

571
00:41:58,250 --> 00:41:59,333
حالتون خوبه؟

572
00:41:59,375 --> 00:42:02,666
خاک رس دارویی، برای سندرم
روده ی تحریک پذیر

573
00:42:05,250 --> 00:42:06,666
من فریدام

574
00:42:06,875 --> 00:42:08,041
فرح

575
00:42:08,083 --> 00:42:10,666
فرح، چه اسم قشنگی

576
00:42:11,000 --> 00:42:13,500
ایشون جان، برادر دوقلوی فریداست

577
00:42:18,125 --> 00:42:19,291
و تیم

578
00:42:20,708 --> 00:42:22,291
ایشون فرح هستن

579
00:42:24,833 --> 00:42:27,375
حتی امروزم یک شلوار تمیز نپوشیدی؟

580
00:42:27,375 --> 00:42:28,625
برای چی؟

581
00:42:28,708 --> 00:42:30,041
به خودت یک نگاه بنداز

582
00:42:30,083 --> 00:42:31,125
مشکلش چیه؟

583
00:42:31,125 --> 00:42:32,833
مثل همیشه-
دقیقاً-

584
00:42:32,833 --> 00:42:34,125
...مامان

585
00:42:34,583 --> 00:42:36,875
ما داریم میریم مجلس ترحیم

586
00:42:36,875 --> 00:42:39,083
بله درسته..لباس سیاه

587
00:42:39,125 --> 00:42:41,625
به هر حال..از آشنایی تون خوشبختم

588
00:42:42,000 --> 00:42:45,125
ما چون داریم میریم مجلس ختم
سر و شکل مون این طوریه

589
00:42:45,250 --> 00:42:47,041
و یه کم گیج میزنیم

590
00:42:48,750 --> 00:42:51,125
آره دیگه.. این طوری

591
00:42:52,375 --> 00:42:54,750
خب همگی بشینید

592
00:42:56,875 --> 00:42:59,833
شما یک لحظه نادر رو تجربه خواهید کرد

593
00:42:59,875 --> 00:43:04,625
اینکه هر پنج تای ما رو در یک مکان
کنار هم ببینید

594
00:43:04,625 --> 00:43:06,458
به ندرت رخ میده

595
00:43:06,500 --> 00:43:07,625
خوبه

596
00:43:07,625 --> 00:43:10,375
چیزهای زیادی درباره ی خانواده ی ما
برای گفتن هست

597
00:43:10,375 --> 00:43:14,208
اینکه چه خصوصیاتی داریم
معمولاً چه کارهایی انجام میدیم

598
00:43:14,250 --> 00:43:16,875
آره، البته ما روتین خاصی نداریم

599
00:43:16,875 --> 00:43:20,125
ما یک خانواده ی معمولی و
از هم پاشیده ی آلمانی هستیم

600
00:43:20,208 --> 00:43:24,375
هرکسی سرش به کار خودشه و
دیگران براش اهمیتی ندارن

601
00:43:31,750 --> 00:43:33,791
متأسفم که اینو میشنوم

602
00:43:34,875 --> 00:43:36,875
زبان آلمانی شما خیلی خوبه

603
00:43:36,875 --> 00:43:38,083
چطور انقدر خوب شده؟

604
00:43:38,125 --> 00:43:41,375
مردمان من، استعداد زبانی خوبی دارن

605
00:43:41,375 --> 00:43:43,166
سوریه ای ها رو میگی؟

606
00:43:43,208 --> 00:43:44,458
بله

607
00:43:44,500 --> 00:43:48,125
ولی شوهرم هم ادبیات آلمانی خونده

608
00:43:48,125 --> 00:43:51,833
بنابراین من بیست سال با
زبان آلمانی زندگی کردم

609
00:43:52,083 --> 00:43:54,833
و چند وقته که در آلمان ساکن هستید؟

610
00:43:55,750 --> 00:43:58,083
حدود پنج سال

611
00:43:59,250 --> 00:44:00,375
و خانوادتون؟

612
00:44:00,375 --> 00:44:02,208
بچه هم دارید؟

613
00:44:03,250 --> 00:44:05,375
تاکسی هم رسید

614
00:44:05,416 --> 00:44:06,750
واقعاً؟

615
00:44:10,958 --> 00:44:12,166
دیر رسیدیم؟

616
00:44:12,208 --> 00:44:14,083
باورم نمیشه واقعاً

617
00:45:20,375 --> 00:45:22,083
تسلیت میگم

618
00:45:22,875 --> 00:45:24,708
تسلیت

619
00:45:25,750 --> 00:45:27,791
تسلیت

620
00:45:34,250 --> 00:45:36,625
از صمیم قلب تسلیت میگم

621
00:45:37,750 --> 00:45:39,375
خیلی متأسفم

622
00:45:40,041 --> 00:45:42,416
بابت این اتفاق متأسفم

623
00:45:42,625 --> 00:45:44,916
از صمیم قلب تسلیت میگم

624
00:45:47,250 --> 00:45:48,791
ببخشید؟

625
00:45:48,791 --> 00:45:50,333
شما کی هستید؟

626
00:46:27,000 --> 00:46:28,583
من کی ام؟

627
00:46:28,833 --> 00:46:30,416
چی میدونم؟

628
00:46:30,583 --> 00:46:32,416
من خودمم

629
00:46:32,458 --> 00:46:33,666
من او نیستم

630
00:46:33,666 --> 00:46:35,291
چی می دونم؟

631
00:46:35,583 --> 00:46:37,041
من خودمم

632
00:46:37,166 --> 00:46:38,416
من او نیستم

633
00:46:39,208 --> 00:46:40,416
من آن نیستم

634
00:46:40,416 --> 00:46:41,583
من فقط نیستم

635
00:46:42,208 --> 00:46:43,625
من خودمم

636
00:46:44,875 --> 00:46:46,333
من اینجام

637
00:46:47,500 --> 00:46:48,916
یا آنجا؟

638
00:46:49,125 --> 00:46:50,708
یا اینجا؟

639
00:46:53,333 --> 00:46:55,125
من همین جام

640
00:46:55,875 --> 00:46:56,791
یا آنجا؟

641
00:46:56,791 --> 00:46:58,166
نه برای خودم

642
00:48:08,750 --> 00:48:10,125
ببین

643
00:48:11,583 --> 00:48:15,541
دستاتو گرفتم، طوری که انگار خیلی
خوب همو میشناسیم

644
00:48:15,750 --> 00:48:18,458
ولی دیگه تو رو نمیشناسم

645
00:48:18,458 --> 00:48:21,000
ما تا ابد همو میشناسیم

646
00:48:21,000 --> 00:48:23,416
خودتم می دونی

647
00:48:37,500 --> 00:48:40,541
هیچ چیزی نمیتونه مارو
از هم جدا کنه

648
00:48:40,833 --> 00:48:44,958
ما مثل دو درخت در درون هم رشد کردیم

649
00:48:45,625 --> 00:48:47,958
و این مارو نزدیک به هم
نگه میداره

650
00:48:48,000 --> 00:48:50,875
و ریشه هامون در یک شبکه ی
زیرزمینی در هم ادغام شده

651
00:48:50,875 --> 00:48:52,875
که قابل تفکیک نیست

652
00:48:59,166 --> 00:49:00,916
ولی یک دیوار هست

653
00:49:02,000 --> 00:49:04,041
که بین ماست

654
00:49:04,375 --> 00:49:05,875
می دونم

655
00:49:06,833 --> 00:49:09,750
از بلندای دیوار میگذریم. قسم می خورم

656
00:49:57,875 --> 00:49:59,333
سلام جان

657
00:49:59,500 --> 00:50:00,708
سلام

658
00:50:01,666 --> 00:50:02,875
فرح

659
00:50:03,500 --> 00:50:05,250
در اتاقت قفله

660
00:50:05,291 --> 00:50:06,583
اجازه ندارم برم داخل؟

661
00:50:06,625 --> 00:50:07,500
نه

662
00:50:07,750 --> 00:50:09,166
خب

663
00:50:10,500 --> 00:50:12,625
نمی دونم

664
00:50:29,000 --> 00:50:30,208
یعنی چی؟

665
00:50:30,250 --> 00:50:33,458
!!یا خدا

666
00:50:35,333 --> 00:50:36,250
آره

667
00:50:37,000 --> 00:50:38,833
...خب تو

668
00:50:43,208 --> 00:50:45,041
میدونی این چیه؟

669
00:50:45,708 --> 00:50:46,875
تا حدودی

670
00:50:46,875 --> 00:50:48,083
چطور؟

671
00:50:48,125 --> 00:50:49,791
چی بازی می کنی؟

672
00:50:50,375 --> 00:50:52,250
ترنسپورتال

673
00:51:06,125 --> 00:51:08,000
چه باحاله

674
00:51:08,875 --> 00:51:11,041
سرت رو تکون بده

675
00:51:12,500 --> 00:51:14,041
آره..عجب

676
00:51:17,875 --> 00:51:18,916
بیا

677
00:51:19,625 --> 00:51:21,541
از دسته ها استفاده کن

678
00:51:24,250 --> 00:51:25,875
چطوری؟

679
00:51:27,250 --> 00:51:28,375
این طوری

680
00:51:30,250 --> 00:51:31,541
به سمت چپ

681
00:51:31,791 --> 00:51:33,458
به سمت راست

682
00:51:34,875 --> 00:51:37,333
باید اون عناصر رو به دست بیاری

683
00:51:37,958 --> 00:51:39,458
این طوری

684
00:51:41,083 --> 00:51:43,375
پاس بده به دروازه بان

685
00:51:43,750 --> 00:51:44,750
اینجا؟

686
00:51:44,750 --> 00:51:45,875
آره

687
00:51:52,333 --> 00:51:55,541
باید این دروازه رو رد کنی؟

688
00:51:55,583 --> 00:51:56,708
آره

689
00:51:57,041 --> 00:51:58,750
هر تیم چند نفر بازیکن داره؟

690
00:51:58,791 --> 00:51:59,958
چهار

691
00:52:00,000 --> 00:52:01,291
این دمو هست

692
00:52:01,333 --> 00:52:03,166
ولی وقتی واقعی بازی کنی

693
00:52:03,208 --> 00:52:06,625
هر بازیکن توسط یک نفر در یک گوشه از جهان
کنترل و بازی میشه

694
00:52:06,666 --> 00:52:08,000
آره می دونم

695
00:52:08,125 --> 00:52:09,125
از کجا؟

696
00:52:09,250 --> 00:52:10,458
پسرم بهم گفته

697
00:52:10,458 --> 00:52:12,125
اوه پسرت

698
00:52:12,166 --> 00:52:13,375
چند سالشه؟

699
00:52:13,375 --> 00:52:14,500
17.

700
00:52:14,833 --> 00:52:16,125
جالبه

701
00:52:16,208 --> 00:52:17,250
منم همین طور

702
00:52:17,875 --> 00:52:18,958
میدونم

703
00:52:21,166 --> 00:52:22,833
الان چی داره میشه؟

704
00:52:22,875 --> 00:52:24,208
این؟

705
00:52:24,250 --> 00:52:25,333
این کلک کاره

706
00:52:25,375 --> 00:52:28,875
در پایان اونایی که برنده شدن، بازنده ها رو
تا در دروازه همراهی می کنن

707
00:52:33,958 --> 00:52:35,375
به کجا؟

708
00:52:35,375 --> 00:52:37,833
به یک لیگ دیگه

709
00:52:44,375 --> 00:52:46,791
میشه بازیش رو به منم یاد بدی؟

710
00:52:47,250 --> 00:52:48,416
البته

711
00:53:23,208 --> 00:53:24,625
سلام

712
00:53:26,916 --> 00:53:29,708
دیر کردم، اومدم دنبال دخترم

713
00:53:29,750 --> 00:53:30,625
اسم؟

714
00:53:30,625 --> 00:53:31,625
انگلز

715
00:53:31,666 --> 00:53:32,541
تیم انگلز

716
00:53:32,625 --> 00:53:34,875
هفته ی پیش برای اولین جلسه
مشاوره اینجا بودم

717
00:53:34,875 --> 00:53:36,458
فریدا بله

718
00:53:36,500 --> 00:53:37,791
مشکلی نیست

719
00:53:37,833 --> 00:53:40,000
جراحی بیشتر از اونی که
باید طول کشیده

720
00:53:40,041 --> 00:53:41,458
چرا؟

721
00:53:42,458 --> 00:53:43,583
فریدا

722
00:53:45,208 --> 00:53:46,708
فریدا؟-
ببخشید-

723
00:53:46,750 --> 00:53:48,125
من پدرش هستم

724
00:53:48,125 --> 00:53:50,750
لطفاً در سالن انتظار منتظر باشید

725
00:53:57,500 --> 00:54:01,500
در طول مشاوره، فردی که قصد جراحی 
داره، حقوقی داره که باید رعایت بشه

726
00:54:01,583 --> 00:54:04,708
او نباید مجبور به پذیرش یا رد چیزی بشه
یا به جهت خاصی سوق داده بشه

727
00:54:04,875 --> 00:54:09,500
یک زن خودش تصمیم می گیرد که چه
اتفاقی برای بدنش بی افتد

728
00:54:09,583 --> 00:54:10,333
آقای انگلز؟

729
00:54:10,375 --> 00:54:12,791
لطفاً اینجا رو امضا کنید

730
00:54:12,833 --> 00:54:14,458
چرا؟ دوباره؟

731
00:54:14,500 --> 00:54:16,958
دختر شما هنوز زیر سن قانونی هستن

732
00:54:17,000 --> 00:54:18,833
اوه، بله

733
00:54:18,958 --> 00:54:20,041
...هنوز

734
00:54:20,250 --> 00:54:21,833
باورش سخته

735
00:54:22,083 --> 00:54:25,000
بیشتر والدین قضیه رو برعکس متوجه میشن

736
00:54:31,000 --> 00:54:32,291
عزیز دلم

737
00:54:32,625 --> 00:54:34,000
سلام بابا

738
00:54:34,125 --> 00:54:36,583
ببخشید، یک لحظه لطفاً

739
00:54:40,125 --> 00:54:41,958
ازت میخوام این قضیه رو جدی بگیری

740
00:54:42,000 --> 00:54:44,791
ما به سختی جلوی خونریزیت رو گرفتیم

741
00:54:44,833 --> 00:54:47,750
چون تو به ما نگفتی که از چه
مواد مخدری استفاده می کنی

742
00:54:48,500 --> 00:54:51,583
اگر به من اعتماد نداری

743
00:54:51,583 --> 00:54:52,875
پس به کی داری؟

744
00:54:53,083 --> 00:54:54,166
بابات؟

745
00:54:54,208 --> 00:54:55,875
خیلی ضعف دارم

746
00:54:56,125 --> 00:54:57,666
میشه بذاری برم لطفاً؟

747
00:54:59,083 --> 00:55:00,625
البته

748
00:55:02,583 --> 00:55:03,958
بریم

749
00:55:04,375 --> 00:55:05,583
ممنون

750
00:55:06,000 --> 00:55:07,208
...اون حالش؟

751
00:55:07,250 --> 00:55:09,000
باهاش حرف بزن

752
00:55:09,583 --> 00:55:11,291
خدانگهدار

753
00:55:16,958 --> 00:55:18,375
حالت چطوره؟

754
00:55:19,250 --> 00:55:20,666
خوبم

755
00:55:20,875 --> 00:55:22,958
میشه بریم خونه لطفاً؟

756
00:55:24,875 --> 00:55:26,541
داری چیکار می کنی؟

757
00:55:26,875 --> 00:55:28,541
تاکسی می گیرم

758
00:55:28,833 --> 00:55:31,125
راننده تاکسی ها امروز اعتصاب کردن

759
00:55:31,125 --> 00:55:32,666
جدی میگی؟

760
00:55:33,583 --> 00:55:36,083
پس تو چطوری اومدی اینجا؟

761
00:55:55,500 --> 00:55:58,583
اونا میگفتن یک سری مشکلات وجود داشته

762
00:55:59,250 --> 00:56:01,625
الان وقتش نیست؛ خواهش می کنم

763
00:56:03,375 --> 00:56:05,250
چی شده؟

764
00:56:08,708 --> 00:56:10,541
این یکی از شماهاست؟

765
00:56:12,250 --> 00:56:13,666
ادعاش رو داره

766
00:56:14,000 --> 00:56:15,958
ادعای چیو؟

767
00:56:16,000 --> 00:56:16,875
اون رو

768
00:56:16,875 --> 00:56:19,333
ما

769
00:56:23,625 --> 00:56:27,250
تو چرا همش ادای این روشنفکرای
چپ گرا رو درمیاری؟

770
00:56:27,375 --> 00:56:29,250
اگر برای شرکت هایی کار کنی

771
00:56:29,250 --> 00:56:31,666
که دارن کره زمین رو نابود می کنن؟

772
00:56:31,958 --> 00:56:33,625
منظورت چیه؟

773
00:56:33,708 --> 00:56:35,083
تو بگو بهم

774
00:56:35,583 --> 00:56:39,000
فریدا این بحث رو دوباره شروع نکن

775
00:56:39,291 --> 00:56:43,083
این جواب پیش فرض جدیدته
برای هر انتقادی که بهت میشه؟

776
00:56:43,250 --> 00:56:47,208
منتقد واقعی کسیه که نگاه عمیق تری
به سوژه اش بندازه

777
00:56:47,250 --> 00:56:50,125
پیش از این که قضاوت های
کلی و بی اساسی بکنه

778
00:56:50,458 --> 00:56:54,208
اسم سوژه ی اصلی من تیم انگلزه که کنار من
نشسته و دست بر قضا پدرمم هست

779
00:56:54,250 --> 00:56:55,833
دقیقاً

780
00:56:56,625 --> 00:56:59,625
خب اینم نگاه عمیق تر من

781
00:56:59,625 --> 00:57:01,750
کار شرکت داره فرسوده ات می کنه

782
00:57:01,750 --> 00:57:04,833
یک جوخه از نئولیبرال هایی که در قالب
عاشقان درخت بغل کن یورش آوردن

783
00:57:04,875 --> 00:57:08,750
و همش درحال ساخت و پاخت های مشکوک
با هم دیگه ان

784
00:57:08,875 --> 00:57:11,416
الان مشکل تو با فلج مغزی چیه؟

785
00:57:11,458 --> 00:57:12,708
با چی؟

786
00:57:12,750 --> 00:57:14,625
شبیه یک آشوبگر استالینیستی شدی

787
00:57:14,625 --> 00:57:15,625
دارم سوال میکنم

788
00:57:15,625 --> 00:57:18,291
همیشه میگفتی هرچی بخوام
میتونم ازت بپرسم

789
00:57:18,333 --> 00:57:20,958
ولی تو هیچوقت جواب درستی نمیدی

790
00:57:40,125 --> 00:57:41,625
لعنت بهت

791
00:58:41,958 --> 00:58:44,166
زودتر بیا بیرون

792
00:58:44,208 --> 00:58:45,875
باید حموم رو بشورم

793
00:58:53,250 --> 00:58:55,500
برات آیس تی درست کردم

794
00:58:55,541 --> 00:58:57,666
دوست داری؟

795
00:59:00,416 --> 00:59:03,458
آره، درد داره

796
00:59:04,416 --> 00:59:06,083
اینجا

797
00:59:07,875 --> 00:59:10,250
باهاش کنار اومدی؟

798
00:59:11,875 --> 00:59:13,833
نمی دونم

799
00:59:15,416 --> 00:59:17,000
سخته؟

800
00:59:18,916 --> 00:59:21,166
منظورت چیه؟

801
00:59:28,125 --> 00:59:29,708
آماده ای؟

802
00:59:30,416 --> 00:59:32,041
آره

803
00:59:48,791 --> 00:59:50,250
خب

804
00:59:51,416 --> 00:59:55,708
به چیزی فکر کن که هنوز
آماده ی دریافتش نبودی

805
00:59:55,916 --> 00:59:57,875
براش توضیح بده که چرا

806
00:59:57,916 --> 01:00:00,125
با تمام عشقت

807
01:00:00,416 --> 01:00:02,500
اون تو رو درک می کنه

808
01:00:43,916 --> 01:00:44,916
سلام

809
01:00:45,375 --> 01:00:46,541
سلام

810
01:00:46,625 --> 01:00:49,416
با جلوی لامپ نشستن آشنا شدی؟

811
01:00:49,791 --> 01:00:51,125
آره

812
01:00:51,208 --> 01:00:52,833
آفرین به تو

813
01:00:54,416 --> 01:00:56,625
همه ی شما اون کار
نور و لامپ رو انجام دادید؟

814
01:00:56,791 --> 01:00:57,916
آره

815
01:00:58,416 --> 01:00:59,791
بله البته

816
01:00:59,916 --> 01:01:01,625
فرح یه کم خل و چله

817
01:01:04,041 --> 01:01:06,083
ولی لامپ کارش درسته

818
01:01:11,916 --> 01:01:15,291
ولی یک نفر باید باشه که بتونه
پول رو فراهم کنه

819
01:01:15,333 --> 01:01:16,458
تصویبش کردن

820
01:01:16,500 --> 01:01:18,250
آره ولی به عنوان یک مورد خاص

821
01:01:18,250 --> 01:01:20,000
باید همین امسال پرداخت بشه

822
01:01:20,041 --> 01:01:22,583
ولی ساخت و ساز خیلی  داره
کند پیش میره

823
01:01:22,625 --> 01:01:26,416
و اگر ما پرداختش نکنیم، بودجه ی سال آینده
این مورد رو حذفش می کنه

824
01:01:26,416 --> 01:01:28,625
متوجه منطق حرفم هستید؟

825
01:01:28,666 --> 01:01:29,750
البته

826
01:01:29,791 --> 01:01:31,250
گفت که البته

827
01:01:31,916 --> 01:01:34,125
دارن ما رو تا سر حد مرگ
تحت فشار میذارن

828
01:01:34,166 --> 01:01:36,916
خب این باعث میشه صدای
همه تازه کار ها در بیاد

829
01:01:36,916 --> 01:01:39,833
گرنوت 45 سالشه و مدیر بخش جدیده

830
01:01:40,458 --> 01:01:42,333
پس نسبت به سنش خوب مونده

831
01:01:42,666 --> 01:01:44,541
ممنون به هر حال

832
01:01:44,583 --> 01:01:46,875
میشه یک لحظه اینو نگه داری؟

833
01:01:46,875 --> 01:01:48,750
حالت خوب نیست؟

834
01:01:48,750 --> 01:01:51,125
ورم ملتحمه است، خوب میشه

835
01:01:54,416 --> 01:01:56,916
بهایی که برای این حماقت پرداخت می کنم

836
01:01:56,916 --> 01:02:00,291
این یک رویه معمول در کارهای اداری هست

837
01:02:00,291 --> 01:02:04,666
اما این که نمیشه شما بودجه ی کارو تصویب کنی
بعد بدون هشدار و اعلام لغوش کنی

838
01:02:04,708 --> 01:02:06,666
بودجه های پرداخت نشده
میتونن لغو بشن

839
01:02:06,666 --> 01:02:08,250
این بدترین سناریوی ممکنه

840
01:02:08,291 --> 01:02:11,416
اگر پول مد نظر تا پایان سال
پرداخت نشه

841
01:02:11,500 --> 01:02:14,833
بودجه سال آینده تمام
پرداخت های سال قبل رو لغو میکنه

842
01:02:15,666 --> 01:02:18,333
!اوه اعلی حضرت سلطنتی

843
01:02:20,625 --> 01:02:22,458
شانسم رو امتحان میکنم

844
01:02:25,291 --> 01:02:29,291
این کفشا داره پدر پام رو درمیاره

845
01:02:35,000 --> 01:02:37,041
شمارت رو بده

846
01:02:38,041 --> 01:02:42,125
0190332332.

847
01:02:43,041 --> 01:02:44,291
خنده دار بود

848
01:02:44,291 --> 01:02:46,375
پس بیشتر تلاش کن

849
01:02:47,666 --> 01:02:49,416
گفتی اسمت چیه؟

850
01:02:49,416 --> 01:02:50,625
گرنوت

851
01:02:50,666 --> 01:02:51,625
مثل عموم

852
01:02:51,666 --> 01:02:53,291
معنیش رو میدونی؟

853
01:02:53,666 --> 01:02:54,750
نه

854
01:02:54,791 --> 01:02:58,875
گر از نیزه میاد، نوت از گره

855
01:02:58,916 --> 01:03:00,458
معنیش میشه خودنمایی

856
01:03:00,541 --> 01:03:01,541
جداً؟

857
01:03:01,541 --> 01:03:04,083
گرنوت نیزه به دست

858
01:03:07,541 --> 01:03:09,375
...خب میلنا

859
01:03:10,625 --> 01:03:12,500
خودت میدونی چی میگم

860
01:03:12,541 --> 01:03:14,208
چرا همو به اسم کوچک
صدا می کنیم؟

861
01:03:14,250 --> 01:03:15,625
بدبیاری آوردیم

862
01:03:15,666 --> 01:03:17,291
فعلاً نمیتونه حرف بزنه

863
01:03:18,291 --> 01:03:19,625
چرا؟

864
01:03:19,666 --> 01:03:21,625
خودشون دچار بحران هستن

865
01:03:21,666 --> 01:03:23,416
کاری که ما میکنیم اینه

866
01:03:23,500 --> 01:03:28,291
ما یک پروژه ی جدید روی پروژه ی قدیمی
ایجاد می کنیم و کارو به عقب برمی گردونیم

867
01:03:28,291 --> 01:03:30,541
این طوری میتونیم بندازیمش
برای بودجه بندیه فصل بعد

868
01:03:30,583 --> 01:03:32,125
چیو؟ کجا؟

869
01:03:32,166 --> 01:03:33,541
در عرض یک هفته

870
01:03:33,625 --> 01:03:35,291
تو میتونی؟-
چیو؟-

871
01:03:35,416 --> 01:03:36,916
درخواستت رو دوباره ارسال کنی؟

872
01:03:36,916 --> 01:03:38,875
تمامش رو؟

873
01:03:38,875 --> 01:03:40,291
از اول؟

874
01:03:40,375 --> 01:03:44,083
میخوای سالن تئاترت رو در این محله ی
فقیر نشین بسازی یا نه؟

875
01:03:45,583 --> 01:03:49,750
خب آنتیج، ما درخواست مون رو
مجدداً ارسال می کنیم

876
01:03:50,291 --> 01:03:53,750
تو باید به جولن و اون پیمانکار احمقش زنگ بزنی

877
01:03:55,208 --> 01:03:58,666
ما تمام اسناد رو با تاریخ
جدید احتیاج داریم

878
01:03:58,708 --> 01:03:59,958
آره

879
01:04:01,791 --> 01:04:03,291
باشه خدافظ

880
01:04:05,666 --> 01:04:06,833
قهوه؟

881
01:04:07,166 --> 01:04:08,541
چایی رو ترجیح میدم

882
01:04:08,625 --> 01:04:10,500
سیاه، سبز یا میکس؟

883
01:04:10,541 --> 01:04:13,291
یک مقدار با خودم آوردم، میخواید
امتحانش کنید؟

884
01:04:13,500 --> 01:04:15,916
مگه ما با اسم کوچیک همدیگه رو صدا نمی‌زنیم؟

885
01:04:16,791 --> 01:04:18,166
چرا

886
01:04:18,291 --> 01:04:19,708
میلنا

887
01:04:19,958 --> 01:04:21,250
فرح

888
01:04:21,791 --> 01:04:25,541
فکر میکنم بتونیم درباره ی خودمون
بیشتر با هم حرف بزنیم

889
01:04:25,666 --> 01:04:27,333
از کجا اومدیم

890
01:04:27,666 --> 01:04:29,833
محرک مون چی بوده

891
01:04:30,416 --> 01:04:31,500
خوبه

892
01:04:32,625 --> 01:04:33,916
الان؟

893
01:04:40,916 --> 01:04:41,916
الان

894
01:04:42,541 --> 01:04:43,541
باشه

895
01:04:45,416 --> 01:04:48,791
من سال 1985 به دنیا اومدم

896
01:04:49,416 --> 01:04:50,791
در دمشق

897
01:04:50,791 --> 01:04:55,666
زمانی که متوسط تعداد زاد و ولد خانوار های
سوری هفت بچه در هر خانواده بود

898
01:04:55,666 --> 01:04:57,666
هفت تا؟-
بله-

899
01:04:57,666 --> 01:04:59,541
ولی والدین من فقط یکی داشتن

900
01:04:59,666 --> 01:05:00,750
من

901
01:05:01,041 --> 01:05:04,333
و درست بعد از تولد من
پدرم از دنیا رفت

902
01:05:05,416 --> 01:05:07,541
هیچی ازش در خاطرم نیست

903
01:05:07,541 --> 01:05:12,500
ولی با توجه به چیزهایی که مادرم دربارش برام
تعریف میکرد، خوش شانس بودم که ندیدمش

904
01:05:13,041 --> 01:05:17,041
مادرم تمام فکر و ذکرش درس خواندن من بود
رفتن به رشته علوم تجربی

905
01:05:17,041 --> 01:05:18,666
خودش پرستار بود

906
01:05:18,708 --> 01:05:22,083
کارش رو در یک آسایشگاه روانی شروع کرد

907
01:05:22,125 --> 01:05:26,416
بنابراین من حرفه خودم رو
در سنین جوانی پیدا کردم

908
01:05:26,416 --> 01:05:28,333
بیماری های روانی

909
01:05:28,375 --> 01:05:31,125
اینجا به این اسم میشناسنش

910
01:05:31,166 --> 01:05:34,416
ولی من به مکتب فکری خاصی
پایبند نیستم

911
01:05:34,416 --> 01:05:37,083
شوق یادگیری، در همه چیز برای من وجود داره

912
01:05:37,125 --> 01:05:41,166
وقتی که همراه همسرم، برای یک کار تحقیقاتی
به اتریش سفر کردم

913
01:05:41,375 --> 01:05:45,083
با یک حوزه ی تحقیقاتی کاملاً جدید آشنا شدم

914
01:05:45,166 --> 01:05:50,875
یا بهتره بگم...منبع یک نوع بینش

915
01:05:52,416 --> 01:05:53,833
و اون چیه؟

916
01:05:54,000 --> 01:05:56,708
یک وقت دیگه برات توضیحش میدم

917
01:05:56,916 --> 01:05:58,625
بعداً

918
01:05:58,916 --> 01:06:03,000
ولی..تو چرا اینجایی و خانوادت نیستن؟

919
01:06:03,291 --> 01:06:07,333
یا چرا داری کار نظافت منزل انجام میدی
بجای اینکه در رشته ی تخصصیت کار کنی؟

920
01:06:07,416 --> 01:06:11,208
من مدرک معتبر برای کار در اینجا رو ندارم

921
01:06:11,250 --> 01:06:15,458
بنابراین مجوز باز کردن مطب خودم رو ندارم

922
01:06:16,000 --> 01:06:17,583
در هر صورت

923
01:06:17,625 --> 01:06:20,041
وقتی بهار عربی شروع شد

924
01:06:20,416 --> 01:06:22,583
ما ریختیم توی خیابون ها

925
01:06:22,625 --> 01:06:26,500
و واقعاً معتقد بودیم که اصلاح نظام حاکم
امکان پذیره

926
01:06:26,500 --> 01:06:28,750
طرز فکرش رو عوض میکنه
یا استعفا میده

927
01:06:30,125 --> 01:06:33,541
ولی اون بهار، تأثیرات متفاوتی
روی کشورهای مختلف داشت

928
01:06:33,583 --> 01:06:36,166
 به بدترین
شکل ممکن پیش رفت

929
01:06:36,208 --> 01:06:39,625
ما مجبور شدیم به شهر محل تولد
شوهرم فرار کنیم

930
01:06:39,625 --> 01:06:41,375
به شمال کشور، به حلب

931
01:06:41,375 --> 01:06:44,500
دوقلوهام اونجا میتونستن
به مدرسه شون برن

932
01:06:44,500 --> 01:06:48,000
من تو بیمارستانی کار میکردم
که بمب بارون شده بود

933
01:06:51,750 --> 01:06:54,083
وقتی خونمن هدف موشک قرار گرفت

934
01:06:54,125 --> 01:06:58,250
اوضاع برای کریم، به خصوص خیلی خطرناک شد
شوهرم رو میگم

935
01:06:58,625 --> 01:07:01,750
ما میدونستیم که اسمش توی
لیست محرمانه ی پلیس هست

936
01:07:01,750 --> 01:07:04,791
و مجبور شدیم تو حاشیه ی شهرهای
شمالی مخفی بشیم

937
01:07:04,833 --> 01:07:08,333
فرار به خارج کشور کار خطرناکی
برای اون و بچه هام بود

938
01:07:09,291 --> 01:07:11,416
بنابراین خودم تنهایی رفتم

939
01:07:12,791 --> 01:07:14,375
فرار کردی؟

940
01:07:16,708 --> 01:07:17,750
چطوری؟

941
01:07:20,208 --> 01:07:22,166
با کامیون

942
01:07:22,958 --> 01:07:24,291
قایق

943
01:07:25,958 --> 01:07:27,625
و پای پیاده

944
01:07:29,833 --> 01:07:31,958
و خوش شانس بودم

945
01:07:34,583 --> 01:07:37,541
فقط به خاطر اینکه من اینجام
اونا میتونن زنده بمونن

946
01:08:20,708 --> 01:08:24,000
این دیگه چیه؟-
خونمونه-

947
01:08:25,833 --> 01:08:29,083
این چیه؟-
اتاق توئه-

948
01:08:30,666 --> 01:08:31,791
چه قشنگه

949
01:08:32,166 --> 01:08:35,083
این یکی؟-
اتاق باباست-

950
01:08:39,083 --> 01:08:42,583
این چی؟-
اتاق تیم-

951
01:08:44,583 --> 01:08:48,458
ولی من و تیم روی یک تخت میخوابیم

952
01:08:49,708 --> 01:08:53,083
آره اگر بخوای میتونی بری
تو اتاق اون بخوابی

953
01:08:54,041 --> 01:08:55,041
...ولی

954
01:08:55,416 --> 01:08:59,416
این طوری هروقت بخوام برم پیش تیم باید
از اتاق گادفری رد بشم

955
01:08:59,958 --> 01:09:01,083
آره

956
01:09:02,208 --> 01:09:04,833
تیم هم میتونه بیاد پیش تو

957
01:09:06,958 --> 01:09:08,458
و بابا

958
01:09:10,708 --> 01:09:11,791
آره

959
01:09:15,208 --> 01:09:16,333
حتماً

960
01:09:27,333 --> 01:09:30,333
...ببخشید ببخشید من فقط

961
01:09:30,708 --> 01:09:32,875
کلی کار رو سرم ریخته

962
01:09:35,041 --> 01:09:38,708
خب حالا تو این 15 دقیقه ی باقی مونده
چیکار می تونیم بکنیم؟

963
01:09:38,708 --> 01:09:39,833
همش 15 دقیقه؟

964
01:09:39,833 --> 01:09:43,000
الان 6:45 قرار ما ساعت پنج بود

965
01:09:43,208 --> 01:09:45,083
ای خدا
فکر کنم بهتره برم

966
01:09:45,125 --> 01:09:47,375
نه، نه یک چیزی پیشنهاد بده

967
01:09:50,708 --> 01:09:51,916
الان نمی تونم

968
01:09:51,958 --> 01:09:54,583
همین رفتار اخیرت چطوره؟

969
01:09:54,583 --> 01:09:56,625
اینکه دائماً دیر میرسی؟

970
01:09:56,666 --> 01:09:58,208
ناامید کننده بود

971
01:09:58,208 --> 01:10:01,833
من از وقتی بچه بودم همین طوری بودم
دو هفته هم دیر به دنیا اومدم

972
01:10:01,875 --> 01:10:04,458
این طوری خیلی چیزا رو از دست میدی

973
01:10:04,458 --> 01:10:07,208
شاید خودم اینطور میخوام-
واقعاً؟-

974
01:10:07,208 --> 01:10:08,958
نه، بی معنیه

975
01:10:09,666 --> 01:10:13,375
راستش ازش متنفرم، ولی
نمی تونم درستش کنم

976
01:10:13,708 --> 01:10:17,916
همش سعی می کنم به خودم بقبولانم که
چیزهای دور و برم برام جذابیتی ندارن

977
01:10:18,583 --> 01:10:19,708
چرا؟

978
01:10:24,458 --> 01:10:27,208
شاید میخوام یک حاشیه ی امن
برای خودم ایجاد کنم

979
01:10:27,333 --> 01:10:29,666
یک حاشیه ی امن در برابر چی؟

980
01:10:30,041 --> 01:10:31,833
آدم ها

981
01:10:32,083 --> 01:10:34,958
دلم میخواد تأثیر گذار باشم
اما تعهدی نداشته باشم

982
01:10:34,958 --> 01:10:37,500
دلم میخواد ردی از خودم بجا بذارم

983
01:10:38,833 --> 01:10:41,125
اما در قبالش مسئولیتی نداشته باشم

984
01:10:41,166 --> 01:10:44,208
انگار یک متن از پیش تمرین شده رو
داری میخونی

985
01:10:45,458 --> 01:10:49,333
من کلاً یک ماشین تحریرم
و شما اولین تراپیستم نیستی

986
01:10:51,250 --> 01:10:53,833
چه انتظاری از جلسات
مشاوره ی ما داری؟

987
01:10:53,833 --> 01:10:56,875
آماده ای که رو موضوعات دقیق تر بشیم؟

988
01:11:02,083 --> 01:11:05,958
من خیلی بیشتر از سایر آدم ها
احساس ناامنی می کنم

989
01:11:05,958 --> 01:11:09,375
این از یک جهت میتونه مفید باشه
اما از جهت دیگه

990
01:11:10,166 --> 01:11:12,166
احساس نادیده انگاشته شدن دارم

991
01:11:12,208 --> 01:11:14,166
دلم میخواد تغییرش بدم

992
01:11:14,208 --> 01:11:17,791
احساس عدم امنیتت رو یا تصور غلطی
که مردم دربارت دارن؟

993
01:11:17,833 --> 01:11:21,666
تصور مردم، در واقع، خیلی اهمیتی برام نداره

994
01:11:21,666 --> 01:11:23,666
پس منظورت چه کسیه؟

995
01:11:23,666 --> 01:11:25,250
میلنا رو میگم

996
01:11:26,958 --> 01:11:30,958
همسرت باید بهتر از همه احساس ناامنی تو رو
درک کنه تا بتونه برطرفش کنه

997
01:11:32,958 --> 01:11:36,833
این اتفاق می افتاد اگر اون کمی
بیشتر به من توجه و رغبت نشان میداد

998
01:11:37,041 --> 01:11:39,708
میشه مسئله رو بازترش کنی؟

999
01:11:39,708 --> 01:11:43,166
در چه موردی؟-
چه خواسته ای از همسرت داری؟-

1000
01:11:45,291 --> 01:11:46,458
...خب

1001
01:11:47,541 --> 01:11:49,208
..اون

1002
01:11:50,041 --> 01:11:51,750
به من نگاه کنه

1003
01:11:51,916 --> 01:11:53,458
ازم سوال بپرسه

1004
01:11:54,083 --> 01:11:56,250
قدردان داشته هامون باشه

1005
01:11:56,291 --> 01:11:57,708
من رو در نظر بگیره

1006
01:11:57,750 --> 01:11:59,833
من رو درک کنه

1007
01:11:59,875 --> 01:12:01,625
مثل یک دوست

1008
01:12:02,166 --> 01:12:04,041
مثل یک محرم اسرار

1009
01:12:04,041 --> 01:12:07,041
به عنوان همراه یک مرد

1010
01:12:07,083 --> 01:12:09,416
به عنوان یک وسیله

1011
01:12:09,416 --> 01:12:11,833
مثل یک بدن

1012
01:12:12,500 --> 01:12:16,833
آن چیزها به کجا رفت؟
چیزهایی که روزی بدن من بود

1013
01:12:18,041 --> 01:12:23,041
خیلی سخته که وانمود کنم
دیگه اون اندام رو ندارم

1014
01:12:36,125 --> 01:12:39,000
!جان  !جان

1015
01:12:44,875 --> 01:12:46,625
حالا پاس بده عقب

1016
01:12:49,833 --> 01:12:52,000
خوبه، حالا تویی

1017
01:12:52,000 --> 01:12:53,875
برو..یک دو

1018
01:13:01,833 --> 01:13:04,583
صبر کن..یه نفسی چاق کنم

1019
01:13:07,083 --> 01:13:09,166
خیلی نفس گیره

1020
01:13:11,166 --> 01:13:12,625
آره خب

1021
01:13:13,625 --> 01:13:15,625
مرسی که اینو برام گرفتی

1022
01:13:15,708 --> 01:13:18,625
گذاشته بودن تو مرکز عملیات برای فروش
چیزیش نبود، فقط یک لنزش باید تعویض میشد

1023
01:13:19,083 --> 01:13:20,208
مرکز عملیات؟

1024
01:13:20,500 --> 01:13:21,750
پفکی

1025
01:13:21,958 --> 01:13:23,000
پفکی؟

1026
01:13:23,083 --> 01:13:24,208
50.

1027
01:13:24,375 --> 01:13:25,541
سنت؟

1028
01:13:25,708 --> 01:13:26,750
یورو

1029
01:13:29,000 --> 01:13:30,166
مشکلی نداره

1030
01:13:30,208 --> 01:13:33,250
تو تورنومنت قبلی من 2000 دلار برنده شدم

1031
01:13:33,375 --> 01:13:35,208
2,000?

1032
01:13:38,375 --> 01:13:41,041
یک لحظه صبر کن

1033
01:13:44,000 --> 01:13:45,208
سلام اونجایی؟

1034
01:13:45,250 --> 01:13:46,541
خودشه؟

1035
01:13:46,625 --> 01:13:48,750
دختری که دربارش حرف میزدی؟

1036
01:13:50,666 --> 01:13:51,791
..خب پس

1037
01:14:13,250 --> 01:14:14,625
من برگشتم

1038
01:14:19,750 --> 01:14:21,375
مشغول چه کاری هستی؟

1039
01:14:23,750 --> 01:14:25,333
تمرین

1040
01:14:26,125 --> 01:14:28,958
منم همین طور
بخاطر همین یاد تو افتادم

1041
01:14:29,958 --> 01:14:32,916
داشتم به یک چیزی فکر می کردم

1042
01:14:34,125 --> 01:14:35,666
به چی؟

1043
01:14:38,708 --> 01:14:40,833
میخوای همو ببینیم؟

1044
01:14:46,833 --> 01:14:50,750
تا وقتی جوابش رو ندادی، من درو باز نمی کنم

1045
01:14:52,208 --> 01:14:53,708
خب؟

1046
01:15:00,125 --> 01:15:03,000
اگر رفتی، منم برم

1047
01:15:04,916 --> 01:15:07,000
فکر کنم بابام اومد

1048
01:15:07,083 --> 01:15:08,541
شرمنده دیو

1049
01:15:13,708 --> 01:15:14,958
سلام-
سلام-

1050
01:15:15,000 --> 01:15:16,375
سلام جان

1051
01:15:16,375 --> 01:15:17,500
سلام گادفری

1052
01:15:17,583 --> 01:15:19,708
چند دقیقه زنگ زدم

1053
01:15:19,750 --> 01:15:21,583
...ببخشید ما

1054
01:15:21,583 --> 01:15:23,166
حواسمون پرت شد

1055
01:15:23,208 --> 01:15:26,583
اشکالی نداره فعلاً خداحافظ

1056
01:15:36,625 --> 01:15:41,541
آیا این زندگی واقعیست؟
یا فقط یک فانتزیست

1057
01:15:46,250 --> 01:15:50,000
هیچ گریزی از واقعیت نیست

1058
01:15:53,958 --> 01:15:56,958
چشمانت را باز کن

1059
01:15:57,000 --> 01:16:00,583
به آسمان خیره شو

1060
01:16:04,416 --> 01:16:07,875
من فقط یک پسربچه ام

1061
01:16:07,916 --> 01:16:10,291
من به همدردی احتیاجی ندارم

1062
01:16:10,333 --> 01:16:14,083
چون آدم آسان گیری هستم

1063
01:16:14,125 --> 01:16:17,666
یه کم بالا یه کم پایین

1064
01:16:17,708 --> 01:16:21,083
باد به جایی که بوزد

1065
01:16:21,166 --> 01:16:30,291
برای من هیچ فرقی نمی کنه

1066
01:16:35,000 --> 01:16:40,250
مامان، من یک نفر رو کشتم

1067
01:16:40,833 --> 01:16:44,166
تفنگ رو مقابل سرش گرفتم

1068
01:16:44,208 --> 01:16:47,875
ماشه رو کشیدم و حالا اون مرده

1069
01:16:48,166 --> 01:16:54,041
مامان، زندگی تازه شروع شده بود

1070
01:16:55,125 --> 01:16:59,833
ولی حالا باید برم و تمامش رو دور بریزم

1071
01:17:01,750 --> 01:17:04,708
ماماااان

1072
01:17:08,291 --> 01:17:11,333
نمی خواستم تو اشک بریزی

1073
01:17:11,375 --> 01:17:16,583
گاهی آرزو می کنم کاش اصلاً به دنیا نمی اومدم

1074
01:17:26,500 --> 01:17:29,625
کمربندت رو ببند دیو

1075
01:17:41,833 --> 01:17:44,666
سایه کوچکی از یک مرد رو می بینم

1076
01:17:48,750 --> 01:17:52,750
رعد و برق خیلی منو می ترسونه

1077
01:17:58,541 --> 01:18:01,958
من یک پسر تنهام که هیچکس دوستم نداره

1078
01:18:02,041 --> 01:18:05,708
اون یک پسر بیچاره است از یک خانواده فقیر

1079
01:18:05,750 --> 01:18:09,000
جانش رو از دست هیولا نجات بدید

1080
01:18:10,083 --> 01:18:12,875
راحت برو، راحت بیا، من میتونم برم؟

1081
01:18:14,208 --> 01:18:16,541
ما نمیذاریم تو بری-
بذارید بره

1082
01:18:16,541 --> 01:18:19,333
نمیذارم تو بری-
بذارید برم-

1083
01:18:22,583 --> 01:18:26,375
هرگز هرگز هرگز

1084
01:18:28,250 --> 01:18:33,416
سرنوشت یک شیطان دورنی برای من کنار گذاشته

1085
01:18:55,333 --> 01:18:57,500
بیا

1086
01:19:09,333 --> 01:19:14,041
سازمان ملل 30 میلیون دلار برای کمک های
بشردوستانه به این کشوراختصاص داد

1087
01:19:14,125 --> 01:19:16,041
یعنی هیچی نمیفهمن؟

1088
01:19:16,041 --> 01:19:18,333
نباید کمک کنن؟

1089
01:19:18,333 --> 01:19:19,791
معلومه که نه

1090
01:19:19,791 --> 01:19:25,083
سازمان ملل فقط یک لولوی بروکراتیک
بی فایده ی سر خرمنه

1091
01:19:25,125 --> 01:19:27,291
فقط یک مثقال پول میندازن جلوی
یک کشور بحران زده

1092
01:19:27,291 --> 01:19:29,041
و خودشون رو از همه مسئولیت ها
مبرا می کنن

1093
01:19:29,083 --> 01:19:30,500
کریم

1094
01:19:34,916 --> 01:19:36,208
شرمنده

1095
01:19:36,250 --> 01:19:38,083
این چیزا حالمو بهم میزنه

1096
01:19:38,083 --> 01:19:39,166
می دونم

1097
01:19:39,208 --> 01:19:41,041
باید یک اتفاقی بی افته وگرنه
واقعاً دیگه قاطی می کنم

1098
01:19:41,041 --> 01:19:42,666
می افته، قول میدم

1099
01:19:42,666 --> 01:19:43,916
امیدتو از دست نده

1100
01:19:43,958 --> 01:19:46,125
از دست رفته-
چرا؟-

1101
01:19:46,166 --> 01:19:47,625
ما اینجا مردیم دیگه

1102
01:19:47,666 --> 01:19:49,458
بس کن

1103
01:19:52,583 --> 01:19:54,625
حق نداری چیزی بگی

1104
01:20:07,375 --> 01:20:09,666
راه پر پیچ و خمی داریم

1105
01:20:10,458 --> 01:20:12,625
ولی ما درش قدم گذاشتیم

1106
01:20:15,833 --> 01:20:17,791
منم دارم میرسم بهتون

1107
01:20:22,750 --> 01:20:24,541
ازین ور

1108
01:20:24,833 --> 01:20:26,541
اینجا

1109
01:20:27,916 --> 01:20:29,750
اینجا...خدای من

1110
01:20:30,541 --> 01:20:32,416
همه چیز مرتبه؟

1111
01:20:49,541 --> 01:20:51,750
یکی بعد از دیگری

1112
01:21:28,958 --> 01:21:31,208
نگاه! دارن میان

1113
01:21:31,833 --> 01:21:36,208
جهل شما، سازِ مرگِ ماست

1114
01:21:42,583 --> 01:21:44,875
عکس بگیرید

1115
01:21:51,833 --> 01:21:53,750
جهل شما، سازِ مرگِ ماست

1116
01:21:53,750 --> 01:21:56,041
امروز صبح، گروهی از فعالان اجتماعی

1117
01:21:57,041 --> 01:21:59,208
به نظر واقعی میاد

1118
01:21:59,875 --> 01:22:00,833
از پسش بر اومدیم

1119
01:22:16,416 --> 01:22:18,708
چی میخوای؟

1120
01:22:47,208 --> 01:22:49,416
بعداً دوباره میام

1121
01:22:49,458 --> 01:22:51,041
نه بیا تو

1122
01:22:51,083 --> 01:22:52,916
زیاد طولش نمیدم

1123
01:23:01,416 --> 01:23:03,083
انجام شد

1124
01:23:04,250 --> 01:23:05,666
فرح؟

1125
01:23:05,708 --> 01:23:07,375
بله؟

1126
01:23:08,958 --> 01:23:12,833
فکر کنم دچار یک اختلال شدم

1127
01:23:16,500 --> 01:23:19,583
اختلال هویتی

1128
01:23:27,125 --> 01:23:29,166
چرا همچین فکری می کنی؟

1129
01:23:30,250 --> 01:23:31,875
اصلاً نمیدونم چکار میکنم

1130
01:23:31,875 --> 01:23:33,875
زندگی؟-
آره-

1131
01:23:40,125 --> 01:23:43,208
ولی زندگی میتونه زیبا باشه

1132
01:23:44,125 --> 01:23:47,291
آره قبلاً چیزهایی دربارش شنیدم

1133
01:23:48,000 --> 01:23:50,833
تجربه های اخیرت در این زمینه چطور بوده؟

1134
01:23:50,875 --> 01:23:52,541
چیز زیادی نبوده

1135
01:23:52,583 --> 01:23:54,833
یک سال و نیم پیش، یک کتاب

1136
01:23:54,875 --> 01:23:57,750
و بعدش دوباره سه ماه پیش بود

1137
01:23:58,000 --> 01:24:00,250
بعدشم که گیج شدم

1138
01:24:00,833 --> 01:24:03,208
این سری خوب نبود؟ محتوارو میگم؟

1139
01:24:03,291 --> 01:24:05,625
بد نبود

1140
01:24:07,708 --> 01:24:10,750
چون که من اختلال هویتی دارم

1141
01:24:13,083 --> 01:24:15,125
قابل فهمه

1142
01:24:15,125 --> 01:24:16,791
جدی میگی؟

1143
01:24:17,708 --> 01:24:19,125
...خب

1144
01:24:19,875 --> 01:24:23,458
قبل از هر چیز باید بدونی خواسته ها
و علایقت در این زمینه چیه؟

1145
01:24:23,875 --> 01:24:25,083
خودت رو میشناسی؟

1146
01:24:25,125 --> 01:24:27,291
چقدر راجع به زندگی فکر می کنی؟

1147
01:24:28,375 --> 01:24:31,083
آره خب بهش فکر می کنم

1148
01:24:31,083 --> 01:24:33,375
و به چه چیزیش فکر میکنی؟

1149
01:24:38,458 --> 01:24:40,583
خب من... یه جورایی

1150
01:25:14,208 --> 01:25:15,208
کمک میخوای؟

1151
01:25:15,250 --> 01:25:16,416
نه

1152
01:25:16,916 --> 01:25:18,666
...میدونی من

1153
01:25:35,375 --> 01:25:37,125
...اوه عزیزم

1154
01:25:40,708 --> 01:25:43,000
میتونم انجامش بدم

1155
01:26:07,208 --> 01:26:08,666
متأسفم

1156
01:26:51,541 --> 01:26:52,791
سلام مامان

1157
01:26:54,875 --> 01:26:56,333
همه چیز مرتبه؟

1158
01:26:56,375 --> 01:26:57,791
آره چیزی نیست

1159
01:26:59,166 --> 01:27:01,416
میخوای با یخچال حرف بزنی؟
(که رفتی توش)

1160
01:27:03,875 --> 01:27:05,750
تو چطوری عزیز دلم؟

1161
01:27:06,166 --> 01:27:08,041
!عزیز دلم

1162
01:27:08,416 --> 01:27:11,541
سال ها بود منو این طور خطاب نکرده بودی

1163
01:27:13,000 --> 01:27:14,875
تو همیشه عزیز دلمی

1164
01:27:18,250 --> 01:27:20,416
چون فرح اینجاست این طوری میگی

1165
01:27:20,625 --> 01:27:22,791
داری ادای یک مادر عاشق رو درمیاری

1166
01:27:22,791 --> 01:27:24,708
چیزی که در واقع نیستی

1167
01:27:24,750 --> 01:27:28,666
چون فقط به اینکه دیگران تورو
چطور می بینن فکر می کنی

1168
01:27:29,416 --> 01:27:30,750
...لعنت بر شیطون

1169
01:27:30,791 --> 01:27:32,916
پس تو چرا نمیری دنبال زندگیت؟

1170
01:27:32,958 --> 01:27:36,333
تویی که یک احمق بیشعور و گاو هستی

1171
01:27:36,333 --> 01:27:38,708
فقط بلدی لودگی کنی

1172
01:27:38,750 --> 01:27:42,375
فقط 17 سالته حالا سر من خفن بازی در میاری

1173
01:27:42,416 --> 01:27:45,791
بدون اینکه ذره ای از کارهایی که دیگران برات
انجام میدن رو ببینی

1174
01:27:45,791 --> 01:27:49,375
اصلاً حالیت هست با چه
مشقت هایی بزرگت کردم

1175
01:27:49,375 --> 01:27:52,416
هرروز باید نق زدن ها بحث هاتون رو تحمل کنم

1176
01:27:52,458 --> 01:27:57,541
بعدشم با عشق و محبت باهات برخورد کنم
و در برابر حماقت هات صبر پیشه کنم

1177
01:27:57,583 --> 01:28:02,500
بعد تو همش جلوم ناله ناله ناله می کنی

1178
01:28:02,916 --> 01:28:05,250
فریدای کوچولوی شیطون و شیرین زبون

1179
01:28:05,291 --> 01:28:08,166
همش طلب کاره! درست مثل باباش

1180
01:28:08,166 --> 01:28:12,500
آره درسته! اصلاً با خودت فکر کردی
من چرا همش باهاتون جنگ و جدال دارم؟

1181
01:28:12,500 --> 01:28:15,916
الان فقط میخوام تن لشت رو جمع کنی
و گمشی بیرون از اینجا

1182
01:28:15,916 --> 01:28:19,458
همیشه چیز هایی مهم تر از دخترت داری

1183
01:28:19,500 --> 01:28:21,916
این جریان فلاکت بار وتموم نشدنی
و احمقانه از کثافته

1184
01:28:21,916 --> 01:28:25,750
از وقتی که به دنیا اومدی در برابر من
جبهه گرفتی، حالا دیگه باید تمومش کنی

1185
01:28:25,750 --> 01:28:28,208
بعدشم می تونی بری ور دست بابات

1186
01:28:28,250 --> 01:28:30,750
با اون بهتر میتونی کنار بیای

1187
01:28:30,750 --> 01:28:35,000
با اینکه وقتی کوچیک بودید، شما بچه ها
واسم مهم نبودید. اون با من فرق داره

1188
01:28:35,000 --> 01:28:38,250
این من بودم که تمام شب تو رو
روی دست هاش نگه میداشت تا خوابت ببره

1189
01:28:38,250 --> 01:28:40,750
من بودم که پوشکت رو عوض میکردم

1190
01:28:40,791 --> 01:28:43,958
تویی که انقدر تنبل و کودن بودی
که تا پنج سالگی گند میزدی تو خودت

1191
01:28:44,000 --> 01:28:45,750
من بودم که تکالیفت رو باهات انجام میدادم

1192
01:28:45,791 --> 01:28:49,291
چیزی که تو هرگز هرگز نمیخواستی انجامش بدی
...من بودم که

1193
01:28:49,291 --> 01:28:54,166
:آره بگو، این تنها چیزی که برات اهمیت داره
خودنمایی خودنمایی خودنمایی

1194
01:29:12,000 --> 01:29:14,500
هستی؟
سلام؟

1195
01:29:26,541 --> 01:29:28,958
چه نتیجه ای برات داشته؟

1196
01:29:29,541 --> 01:29:33,458
تو هیچی در مورد من نمیدونی
و هیچی درمورد من نمی فهمی

1197
01:29:35,791 --> 01:29:39,375
حتی خبر نداشتی که من تازه یک عمل کردم

1198
01:29:48,791 --> 01:29:50,083
چی؟

1199
01:32:51,458 --> 01:32:55,041
ما سعی کردیم که تمام افکار
واکنشی رو کنار بذاریم

1200
01:32:55,041 --> 01:32:56,666
وتصوراتمون رو متمرکز کنیم

1201
01:32:56,708 --> 01:32:59,583
نه در این زمینه که چطور میتونیم
زندگی آیندگان رو بهتر کنیم

1202
01:32:59,583 --> 01:33:02,125
بلکه چطور می تونیم اون رو
از نو بسازیم

1203
01:33:03,000 --> 01:33:04,041
تیم؟

1204
01:33:04,708 --> 01:33:07,583
درسته، بحث بر سر شرایط کار نیست

1205
01:33:07,583 --> 01:33:10,875
در آینده ی جدید، کار و زندگی
باید با هم ادغام بشن

1206
01:33:10,916 --> 01:33:15,458
شما این اختیار رو خواهید داشت که فضای
کاریتون روایجاد، اصلاح یا تفسیر کنید

1207
01:33:15,458 --> 01:33:17,291
چون شما میدونید به چی احتیاج هست
(نه کارفرما)

1208
01:33:17,333 --> 01:33:21,416
برای اینکه بهره وری تون رو به عرصه ی ظهور برسونید
نه اینکه پشتش محو بشید

1209
01:33:21,666 --> 01:33:26,041
کار به عنوان عنصر کلیدی سازنده ی هویت ما،
دیگه معنای خودش رو از دست داده

1210
01:33:26,083 --> 01:33:30,666
اعمال چندوجهی ما بخشی از
وجود هوشمند جمعی ما می‌شوند

1211
01:33:31,708 --> 01:33:33,416
ما یک گله هستیم

1212
01:33:33,458 --> 01:33:37,166
ما یک گله هستیم

1213
01:33:44,333 --> 01:33:46,166
امروز عالی بودی

1214
01:33:46,958 --> 01:33:48,583
مثل همیشه

1215
01:33:49,583 --> 01:33:51,333
تو هم همین طور

1216
01:33:51,541 --> 01:33:53,375
ولی به ندرت

1217
01:33:55,166 --> 01:33:57,875
خب با این شب ناتمام چه برنامه ای داری؟

1218
01:33:59,333 --> 01:34:00,541
ساعت یازدست

1219
01:34:01,000 --> 01:34:02,375
آره دقیقاً

1220
01:34:05,166 --> 01:34:06,875
برسونمت خونه؟

1221
01:34:07,250 --> 01:34:09,083
این که چیزی نیست

1222
01:34:21,916 --> 01:34:23,750
مسابقه میدی؟

1223
01:34:26,083 --> 01:34:27,541
از اینور

1224
01:34:29,041 --> 01:34:31,041
چراغ قرمزه

1225
01:34:36,958 --> 01:34:38,375
!نه

1226
01:34:58,208 --> 01:35:00,166
شب بخیر آقایون

1227
01:35:00,458 --> 01:35:03,208
آقایون؟
...خیلی تند میرفتیم ولی خب

1228
01:35:03,208 --> 01:35:05,375
یک آقا و یک خانم

1229
01:35:05,583 --> 01:35:07,083
چه خفن! ممنون واقعاً

1230
01:35:07,083 --> 01:35:09,291
نمیخواد به ما درس مطالعات جنسیتی بدی

1231
01:35:09,333 --> 01:35:12,291
اما درس های مقررات راهنمایی و
رانندگیتون رو باید دوباره بخونید

1232
01:35:12,333 --> 01:35:13,750
واقعاً؟

1233
01:35:13,791 --> 01:35:15,500
چراغ حتی یک لحظه هم سبز نبود

1234
01:35:15,541 --> 01:35:17,375
قرمز قرمز بود

1235
01:35:17,458 --> 01:35:18,708
خب حالا چی؟

1236
01:35:18,708 --> 01:35:21,458
صدوبیست یورو جریمه و ثبت تخلف
در گواهینامه تون

1237
01:35:21,500 --> 01:35:23,041
شوخیت گرفته؟

1238
01:35:23,041 --> 01:35:24,958
من نه، اون شاید

1239
01:35:25,333 --> 01:35:28,666
اون از صحبت هایی که درمورد
اجتماع  زدگیه خوشش میاد

1240
01:35:29,208 --> 01:35:32,333
ما فکر میکنیم این درست نیست، مگه نه؟

1241
01:35:32,375 --> 01:35:34,291
پس کارت شناسایی تون رو نشون بدید

1242
01:35:34,333 --> 01:35:35,708
صبر کنید ببینم

1243
01:36:30,208 --> 01:36:31,916
تو اینجا زندگی می کنی؟

1244
01:36:33,958 --> 01:36:35,708
آره اونجا

1245
01:36:41,791 --> 01:36:43,166
بیا دیگه

1246
01:36:47,833 --> 01:36:49,375
یک لحظه

1247
01:36:50,791 --> 01:36:51,875
چی؟

1248
01:36:54,958 --> 01:36:58,083
همه ی این ها خیلی عالی بود ولی

1249
01:36:58,708 --> 01:37:02,625
میدونی! دقیقاً این بخشیه که
در ازدواج من گم شده

1250
01:37:05,416 --> 01:37:08,791
شاید این یک دلیل دیگه است که
نذاری دوباره گم بشه

1251
01:37:12,333 --> 01:37:15,125
آره اما من میخوام که درستش کنم

1252
01:37:18,458 --> 01:37:20,250
برای عشق؟

1253
01:37:21,583 --> 01:37:22,833
.برای عشق

1254
01:37:25,708 --> 01:37:27,791
پس امیدوارم که بشه

1255
01:38:02,125 --> 01:38:03,708
میلنا؟

1256
01:38:04,208 --> 01:38:08,416
میخوام که دیگه این مشکل رو
برای همیشه حل کنم

1257
01:38:12,708 --> 01:38:13,916
...که ما...

1258
01:38:15,041 --> 01:38:17,291
الان نمی تونم جایی برم

1259
01:38:18,666 --> 01:38:19,750
..ولی

1260
01:38:21,166 --> 01:38:23,916
همین اطراف یک کیوسک 24 ساعته وجود داره

1261
01:38:24,250 --> 01:38:27,833
ما مدام در یک الگوی مشخص گرفتار میشیم
منظورم خودمونه

1262
01:38:27,875 --> 01:38:30,750
ما حتی تراپی هم انجام دادیم

1263
01:38:30,791 --> 01:38:32,583
خیلی خسته کننده است

1264
01:38:33,583 --> 01:38:35,208
نمی دونم واقعاً

1265
01:38:38,041 --> 01:38:40,541
همه چیز بهم ریخته

1266
01:38:42,125 --> 01:38:44,500
باید مرتبش کنی

1267
01:38:46,416 --> 01:38:50,375
الان قضیه چیه؟ تو نظافتچی مون هستی
یا تراپیست مون؟

1268
01:38:50,666 --> 01:38:51,833
...یعنی

1269
01:38:52,250 --> 01:38:55,541
از وقتی تو اومدی همه چی
تو خونه عوض شده

1270
01:38:56,750 --> 01:38:59,458
فکر نکنم که خیلی به من ربطی داشته باشه

1271
01:38:59,625 --> 01:39:03,000
همه ی شما در نقطه ای هستید
که باید چیزی رو تغییر بدید

1272
01:39:03,041 --> 01:39:04,833
یک تغییر اساسی

1273
01:39:04,875 --> 01:39:06,000
بخصوص تو

1274
01:39:07,041 --> 01:39:09,291
شما ها از هم غریبه شدید

1275
01:39:09,375 --> 01:39:12,250
ولی می ترسید که درباره ی
علتش با هم صحبت کنید

1276
01:39:12,375 --> 01:39:16,791
شاید به این خاطر که هنوز درک کاملی
از وضعیت تون نداری

1277
01:39:18,000 --> 01:39:19,541
خیلی عاقلی

1278
01:39:20,041 --> 01:39:21,208
بله؟

1279
01:39:21,250 --> 01:39:23,541
همه ی این ها می تونه درست باشه ولی

1280
01:39:25,125 --> 01:39:27,166
پیشنهادت چیه؟

1281
01:39:30,041 --> 01:39:32,791
این یک لامپ ال ای دی با فرکانس بالاست

1282
01:39:32,916 --> 01:39:37,708
که توسط یک روانشناس اتریشی و یک
نورولوژیست آلمانی ساخته شده

1283
01:39:37,791 --> 01:39:39,041
اگر آروم باشی

1284
01:39:39,083 --> 01:39:41,541
پلک هاتو ببند و بذار این نور
چهره ات رو روشن کنه

1285
01:39:41,541 --> 01:39:45,625
نور چشمک زن نفوذ میکنه داخل پلک هات
و میشینه روی شبکیه ی چشمت

1286
01:39:45,666 --> 01:39:49,833
و باعث ایجاد تکانه‌های عصبی
در ساختار سیناپس هات میشه

1287
01:39:49,833 --> 01:39:54,750
این کار، به علاوه ی موارد دیگه، غده‌ای را
در پشت مغز میانی تو فعال می‌کنه

1288
01:39:54,750 --> 01:39:57,541
که ترشحاتش به ویژه برای
رفتار انسانی، حیاتیه

1289
01:39:57,583 --> 01:40:00,500
و فقط  دوبار در طول عمر فعال میشه

1290
01:40:00,666 --> 01:40:02,375
یکبار زمان تولد

1291
01:40:02,458 --> 01:40:04,250
و یکبار زمان مرگ

1292
01:40:08,250 --> 01:40:10,291
خب اونجا چی ترشح میشه؟

1293
01:40:10,291 --> 01:40:12,083
یک کوکتل از مواد مختلف

1294
01:40:12,125 --> 01:40:14,541
که مهم ترینش اسمش دی ام تی هست

1295
01:40:14,583 --> 01:40:16,125
ولی اینکه موادمخدره

1296
01:40:16,166 --> 01:40:18,458
آره میشه به عنوان مواد استفادش کرد

1297
01:40:18,500 --> 01:40:19,875
ولی اجباری نداری

1298
01:40:19,916 --> 01:40:23,083
چون بدن ما، خودش میتونه
این مواد رو بسازه و ترشح کنه

1299
01:40:23,125 --> 01:40:25,291
و به درستی مصرفش کنه

1300
01:40:25,291 --> 01:40:27,666
وظیفه ی اون مواد چیه؟

1301
01:40:27,791 --> 01:40:31,041
تمایل ما برای رفتن و
رها کردن رو افزایش میده

1302
01:40:31,791 --> 01:40:35,958
بهمون اجازه میده که از فاصله ای درست
به زندگی خودمون نگاه کنیم

1303
01:40:36,041 --> 01:40:39,083
ما رو به حالت های اولیه ی
وجودی مون برمی گردونه

1304
01:40:39,125 --> 01:40:40,541
اعتماد

1305
01:40:40,625 --> 01:40:42,041
فراغ خاطر

1306
01:40:42,666 --> 01:40:43,791
عشق

1307
01:40:44,000 --> 01:40:45,250
واو

1308
01:40:45,291 --> 01:40:46,541
دیگه چی؟

1309
01:40:46,666 --> 01:40:51,375
در موقعیت هایی که از ظرفیت تخیل
ما فرا تر هستند، به ما اجازه میده

1310
01:40:51,416 --> 01:40:54,708
که تصویرهای ذهنمون رو تحمل کنیم

1311
01:40:56,791 --> 01:40:59,000
مثل تجربه ی هنگام مرگ؟

1312
01:40:59,125 --> 01:41:00,458
دقیقاً

1313
01:41:00,708 --> 01:41:04,750
میتونه شبیه  یک تجربه ی نزدیک
به مرگ مصنوعی باشه

1314
01:41:05,916 --> 01:41:07,750
فقط با روشن کردن این؟

1315
01:41:07,791 --> 01:41:09,708
چشم ها باید بسته باشه

1316
01:41:09,791 --> 01:41:11,458
آدم عاقل

1317
01:43:15,666 --> 01:43:17,375
سیمون؟

1318
01:43:22,750 --> 01:43:23,875
سلام

1319
01:43:23,916 --> 01:43:26,041
وزارتخانه لطفاً

1320
01:43:35,291 --> 01:43:36,666
سلام خانم انگلز

1321
01:43:36,708 --> 01:43:38,041
ببخشید

1322
01:43:38,041 --> 01:43:40,166
من هیچوقت دیر نمیکنم، هیچوقت

1323
01:43:40,166 --> 01:43:42,791
شاید فکر می کردید این جلسه

1324
01:43:42,791 --> 01:43:45,000
برای شما خوشایند پیش نمیره

1325
01:43:45,250 --> 01:43:46,375
چرا؟

1326
01:43:46,875 --> 01:43:49,541
چون درخواست شما پذیرفته نشد

1327
01:43:50,791 --> 01:43:52,333
چی؟

1328
01:43:52,375 --> 01:43:54,958
فکر کنم شما گفتی درخواست فرمالیته است

1329
01:43:55,166 --> 01:43:57,666
ما کلی سوراخ سمبه داریم که باید پر بشه

1330
01:43:57,666 --> 01:43:59,166
خب این یعنی چی؟

1331
01:43:59,166 --> 01:44:03,416
این یعنی ما دیگه هیچ پولی برای
طرح شما اختصاص نمیدیم

1332
01:44:07,125 --> 01:44:11,000
ولی این موفق ترین پروژه ی فرهنگی
در کل منطقه است

1333
01:44:11,041 --> 01:44:14,166
برنامه ای که خود شما همیشه میخواستی
به خودت منسوبش کنی

1334
01:44:14,166 --> 01:44:18,750
برای 15 سال ما نمایشنامه های سرگرم کننده و
آموزشی ارزشمندی تولید کردیم

1335
01:44:18,750 --> 01:44:22,125
همراه با کودکان و جوان های کم سن و سال

1336
01:44:22,125 --> 01:44:23,250
می دونم

1337
01:44:23,250 --> 01:44:26,708
که آنها در مورد زندگی، هنجارها
و عقاید کهنه خودشون تجدید نظر کنند

1338
01:44:26,750 --> 01:44:29,333
می دونم، پروژه ی فوق العاده ای بود

1339
01:44:29,375 --> 01:44:32,375
و پشتکار تو رو تحسین می کنم اما

1340
01:44:46,666 --> 01:44:48,041
صبح بخیر

1341
01:44:48,875 --> 01:44:49,916
تیم

1342
01:44:51,291 --> 01:44:52,625
صبح بخیر سم

1343
01:44:52,666 --> 01:44:54,333
صبح بخیر

1344
01:45:00,916 --> 01:45:03,250
میشه یک لحظه بیای؟

1345
01:45:13,125 --> 01:45:15,791
ایشون میشل و چائو هستند

1346
01:45:16,291 --> 01:45:17,708
خوشبختم

1347
01:45:23,333 --> 01:45:24,791
چه خبر؟

1348
01:45:24,791 --> 01:45:27,666
شما تازه وارد کمپین پاییزی شدید؟

1349
01:45:28,125 --> 01:45:29,375
نه

1350
01:45:30,166 --> 01:45:31,875
تیم شرکت اوپن مایند تصمیم گرفته

1351
01:45:31,916 --> 01:45:34,333
که دوره ی کاری تو در این شرکت تموم شده

1352
01:45:34,375 --> 01:45:38,083
میشل و چائو اداره ی بخش تورو
از ماه آینده به دست می گیرن

1353
01:45:38,125 --> 01:45:41,041
و امیدواریم که این انتقال
به خوبی و خوشی رقم بخوره

1354
01:45:41,166 --> 01:45:45,166
و از تو خواهش می کنیم که اون ها رو
در جریان کمپین های فعلی مون بذاری

1355
01:45:52,083 --> 01:45:53,500
چی؟

1356
01:45:54,375 --> 01:45:55,916
میخوایم بذاریم تو بری

1357
01:45:57,583 --> 01:45:58,833
!عجب

1358
01:46:14,916 --> 01:46:16,666
تو اینجا چیکار می کنی؟

1359
01:46:17,166 --> 01:46:18,666
از من دوری می کنی؟

1360
01:46:18,750 --> 01:46:20,541
نه-
چرا می کنی-

1361
01:46:20,750 --> 01:46:22,125
و میدونم چرا

1362
01:46:22,166 --> 01:46:24,125
از چی حرف میزنی؟

1363
01:46:24,166 --> 01:46:25,750
تو نمیخوای بری

1364
01:46:25,791 --> 01:46:26,791
کجا برم؟

1365
01:46:26,791 --> 01:46:28,500
سر قرارت

1366
01:46:29,041 --> 01:46:30,708
هفته ی آینده

1367
01:46:36,375 --> 01:46:38,500
ترس، ناجوانمردانه حمله می کنه

1368
01:46:38,541 --> 01:46:41,458
اگر دنبال یک ارتباط عاطفی هستی

1369
01:46:41,500 --> 01:46:45,041
ترست نمیذاره دست به کاری بزنی

1370
01:46:45,791 --> 01:46:49,750
ولی آیا واقعاً میخوای بذاری ترس هات
بهت غلبه کنه و باهاش تنها بمونی؟

1371
01:47:47,291 --> 01:47:48,416
سلام

1372
01:47:48,916 --> 01:47:50,458
مشاوره ی خانوادگی؟

1373
01:48:14,666 --> 01:48:17,791
مطمئن نبودم که اگر از قبل بهتون می گفتم
همتون می اومدید یا نه

1374
01:48:17,791 --> 01:48:20,833
و میخواستم که میزبان شما باشم

1375
01:48:27,708 --> 01:48:30,291
نمیدونم چطور قراره پیش بره

1376
01:48:36,125 --> 01:48:37,625
منم نمیدونم

1377
01:48:39,791 --> 01:48:41,500
منم همین طور

1378
01:48:42,291 --> 01:48:44,000
خیلی خوبه پس

1379
01:48:44,125 --> 01:48:46,291
پس می تونید شروع کنید

1380
01:48:46,291 --> 01:48:49,208
که راه برگشت به هم دیگه رو پیدا کنید

1381
01:48:49,250 --> 01:48:50,250
به عنوان یک تیم

1382
01:48:50,291 --> 01:48:52,000
یک خانواده

1383
01:48:52,166 --> 01:48:54,250
از اینجا فصلی جدید شروع میشه

1384
01:48:54,291 --> 01:48:56,708
جایی که شما همه چیز رو
به هم دیگه میگید

1385
01:48:56,750 --> 01:48:58,750
تا پیش از این راز نگه دار بودید
نسبت به هم

1386
01:48:58,791 --> 01:49:01,291
جایی که بدون ترس از سرزنش

1387
01:49:01,791 --> 01:49:03,583
نه تاکتیک

1388
01:49:04,125 --> 01:49:05,916
خودتون رو برای هم تشریح می کنید

1389
01:49:21,166 --> 01:49:22,791
من شروع می کنم

1390
01:49:25,208 --> 01:49:29,041
باشه، منم دیگه فرار نمی کنم

1391
01:50:20,000 --> 01:50:21,416
به من گوش بده

1392
01:50:22,416 --> 01:50:25,250
میخوام که لطفی در حقم بکنید

1393
01:50:25,791 --> 01:50:27,500
یک لطف بزرگ

1394
01:50:30,041 --> 01:50:31,125
به شما احتیاج دارم

1395
01:50:31,166 --> 01:50:33,166
برای جلسه ای با نور

1396
01:50:33,166 --> 01:50:34,958
یک سلسله جلسات

1397
01:50:39,791 --> 01:50:43,125
در تاریخ 26ام، یک هفته دیگر

1398
01:50:43,916 --> 01:50:45,500
اینجا؟

1399
01:50:45,666 --> 01:50:47,541
نه، خونه ی شما

1400
01:50:48,125 --> 01:50:49,375
هر پنج تامون؟

1401
01:50:49,416 --> 01:50:51,208
نه، دیو نه

1402
01:50:52,375 --> 01:50:54,166
خیلی مهمه

1403
01:50:54,166 --> 01:50:57,250
باید به من قول بدید باشه؟

1404
01:50:57,541 --> 01:50:58,916
باشه

1405
01:50:59,041 --> 01:51:01,875
ولی قبلش باید چندتا کار کوچیک انجام بدید

1406
01:51:02,291 --> 01:51:05,083
دوست دارم که با بازی ای که

1407
01:51:05,125 --> 01:51:08,541
جان توش اوله آشنا بشید

1408
01:51:09,416 --> 01:51:11,000
بازی کامپیوتری؟

1409
01:51:11,166 --> 01:51:12,666
وی آر مامان

1410
01:51:13,875 --> 01:51:16,291
آره و میخوام که شما

1411
01:51:16,333 --> 01:51:18,750
یک روز فریدا رو در کارهاش همراهی کنید

1412
01:51:18,791 --> 01:51:22,250
در یکی از شب‌نشینی‌هاش
که تا دیروقت با دوستاش می‌رقصن

1413
01:51:56,541 --> 01:52:00,500
به همایش دریم‌هک خوش آمدید

1414
01:52:15,416 --> 01:52:17,541
آماده ای؟

1415
01:52:38,833 --> 01:52:40,958
جولین؟-
میلنا؟-

1416
01:52:41,000 --> 01:52:42,791
حدس بزن کجا هستم؟

1417
01:52:43,666 --> 01:52:45,708
نمی دونم کجایی؟

1418
01:52:45,791 --> 01:52:47,791
همین جام-
نایروبی؟-

1419
01:52:47,875 --> 01:52:49,666
چرا چیزی نگفتی؟

1420
01:52:49,708 --> 01:52:52,083
میشه بیای  و با هم شام بخوریم؟

1421
01:52:52,125 --> 01:52:54,166
متأسفانه نمی تونم

1422
01:52:54,208 --> 01:52:56,625
با خانواده و دوستانم اومدیم بیرون شهر

1423
01:52:57,000 --> 01:53:00,000
فردا هم نیستی؟

1424
01:53:00,166 --> 01:53:03,083
موضوع مهمی رو باید بهت بگم

1425
01:53:03,125 --> 01:53:06,875
منم همین طور. ساعت 9 صبح بیا
کاموکونجی همو ببینیم

1426
01:53:06,916 --> 01:53:09,500
باشه میام-
شب خوش-

1427
01:53:11,500 --> 01:53:14,166
شب خوش جولین
خوش بگذره

1428
01:53:27,583 --> 01:53:29,291
الان باید برگردم

1429
01:53:29,333 --> 01:53:31,791
به نایروبی، برای همیشه

1430
01:53:32,208 --> 01:53:35,583
دارم یک شغل خیلی بهتر
تو یونسکو پیدا می کنم

1431
01:53:36,375 --> 01:53:37,916
مجبورم

1432
01:53:38,833 --> 01:53:40,083
خب فهمیدم

1433
01:53:40,916 --> 01:53:42,666
دیو چی میشه؟

1434
01:53:42,875 --> 01:53:44,708
نمی دونم

1435
01:53:44,750 --> 01:53:46,708
بخاطر همین گفتم صحبت کنیم

1436
01:53:47,416 --> 01:53:53,208
نه، میخوای بهم بگی که حالا مسئولیت کامل
دیو رو من به عهده بگیرم، مگه نه؟

1437
01:53:53,916 --> 01:53:57,000
میتونم اون رو هم با خودم بیارم اما این باعث میشه
اون رو از دنیای خودش بیرون بکشم

1438
01:53:57,083 --> 01:53:59,708
اون عاشق مدرسه اش هست
همین طور دوستانی که اونجا داره

1439
01:53:59,708 --> 01:54:01,583
و فرصت های بهتری که
به دست میاره که خودت بهتر میدونی

1440
01:54:01,625 --> 01:54:04,041
خب الان مگه چاره ی دیگه ای هم دارم؟

1441
01:54:06,916 --> 01:54:09,583
منم خیلی وقته که چاره ای ندارم

1442
01:54:09,625 --> 01:54:13,791
تو بچه مون رو توی آلمان به دنیا آوردی
و انتظار داشتی که با هم از دیو مراقبت کنیم

1443
01:54:13,833 --> 01:54:16,208
بنابراین من به برلین نقل مکان کردم

1444
01:54:16,208 --> 01:54:18,625
وطن و خونه ام رو رها کردم

1445
01:54:18,666 --> 01:54:22,250
و تمام زندگیم رو، بخاطر دیو
و بخاطر تو

1446
01:54:22,291 --> 01:54:27,416
از اون موقع به بعد، هر دو هفته یکبار کنارت بودم

1447
01:54:27,458 --> 01:54:29,666
مثل کسی که مجیز گوی توست

1448
01:54:29,708 --> 01:54:32,041
کنار زنی که میخواد از شر من خلاص بشه

1449
01:54:32,166 --> 01:54:35,208
و شوهرت که منو دست میندازه

1450
01:54:36,625 --> 01:54:38,666
ولی اون بچه ی واقعی ماست

1451
01:54:38,708 --> 01:54:42,291
نه یک چیز آزاردهنده که من با خودم آورده باشم

1452
01:54:43,875 --> 01:54:47,083
اما حتی در شرایط پیچیده ای مثل این

1453
01:54:47,541 --> 01:54:50,041
که واقعاً هیچکس درش مقصر نیست

1454
01:54:51,333 --> 01:54:54,041
من همیشه احساس می کنم که
همه چیز تقصیر منه

1455
01:54:54,083 --> 01:54:57,125
و تو طوری رفتار می کنی که انگار
این مشکل منه فقط

1456
01:54:57,250 --> 01:54:59,458
همینه که هست

1457
01:55:02,000 --> 01:55:04,791
منم دیو رو به اندازه ی تو دوست دارم

1458
01:55:04,916 --> 01:55:08,291
اما زندگی من در برلین، جدا از دیو

1459
01:55:08,583 --> 01:55:11,125
پوچ و پر از تنهاییه

1460
01:55:11,208 --> 01:55:13,625
ولی در نایروبی من آدم دیگه ای هستم

1461
01:55:13,666 --> 01:55:16,500
سرزنده، تأثیرگذار

1462
01:55:17,541 --> 01:55:19,583
حتی شوخ طبع

1463
01:55:19,666 --> 01:55:22,875
شبیه همون کسی که زمانی عاشقش بودی

1464
01:55:23,875 --> 01:55:27,916
ولی اگر در برلین بمونم، این آدم در درون من میمیره

1465
01:55:28,541 --> 01:55:31,125
پس باید ببینیم چه گزینه هایی داریم

1466
01:55:33,541 --> 01:55:36,416
میشه این مشکل رو در کنار من حل کنی؟

1467
01:55:36,458 --> 01:55:39,916
بدون اتخاذ رویکردی متکبرانه و دست بالا

1468
01:55:41,625 --> 01:55:44,583
حالا دیگه من عمه خانم استعمارگر شدم؟

1469
01:55:44,625 --> 01:55:48,708
نمیذارم به من بگی مغرور و متکبر یا چیزای دیگه

1470
01:55:49,375 --> 01:55:51,250
رسید لطفاً

1471
01:55:57,625 --> 01:55:59,750
آدم هایی مثل تو

1472
01:55:59,958 --> 01:56:02,375
مصداق بارز کسانی هستن که
راحت هرچی بوده رو فراموش می کنن

1473
01:56:03,500 --> 01:56:06,625
میخوای با کارات فقط وجدان خودت رو آروم کنی

1474
01:56:07,083 --> 01:56:08,666
اما آخر کار

1475
01:56:08,708 --> 01:56:11,625
نمیخوای با شرایط برابر با دیگران رو به رو بشی

1476
01:56:11,625 --> 01:56:14,958
تو هیچی ازین قاره و رابطه اش
با آدم ها نمیدونی

1477
01:56:15,750 --> 01:56:17,833
هیچ وقت یاد نگرفتیش

1478
01:56:17,958 --> 01:56:21,375
انگار بخشی از دی ان ای تو هست

1479
01:56:21,375 --> 01:56:23,583
که نسل به نسل منتقل شده

1480
01:56:23,625 --> 01:56:28,291
که به اصول نادرست و جاهلانه پایبند باشی

1481
01:56:29,958 --> 01:56:31,791
از این منظر

1482
01:56:31,833 --> 01:56:35,541
ما اصلاً گفت و گویی با هم نداریم

1483
01:56:36,750 --> 01:56:38,208
که به سادگی

1484
01:56:38,250 --> 01:56:40,750
تأیید وضع موجوده

1485
01:56:41,791 --> 01:56:46,416
این یعنی تو اصلاً دنبال یا خواهان
هیچ گفتگویی نبودی و نیستی

1486
01:56:49,333 --> 01:56:51,833
شاید بهتره با پیام با هم در ارتباط باشیم

1487
01:56:52,416 --> 01:56:55,041
یا اینکه به وکیلت بگی با من صحبت کنه

1488
01:57:46,750 --> 01:57:49,916
حالت چطوره؟-
خوبم تو چطوری؟-

1489
01:57:49,916 --> 01:57:51,583
..خب

1490
01:57:54,833 --> 01:57:56,083
جولین

1491
01:57:56,125 --> 01:57:58,000
خبرهای بدی برات دارم

1492
01:57:58,083 --> 01:58:00,833
جدی؟ من در  عوض خبرهای
خیلی خوبی برات دارم

1493
01:58:01,500 --> 01:58:02,958
خب پس

1494
01:58:03,041 --> 01:58:06,208
خبر بد قبل از خبر خوب، تا خبر خوب
بتونه تسکینش بده

1495
01:58:10,000 --> 01:58:11,958
اونا بودجه رو لغو کردن

1496
01:58:12,000 --> 01:58:13,166
چی؟

1497
01:58:15,916 --> 01:58:17,583
بودجه ی کار منو

1498
01:58:18,333 --> 01:58:19,791
همش رو

1499
01:58:22,583 --> 01:58:23,958
خب

1500
01:58:23,958 --> 01:58:26,875
این باعث میشه خبر من، نسبت به
قبل، خوشحال کننده تر بشه

1501
01:58:28,583 --> 01:58:30,583
دیگه پولی تو دست و بالمون نمونده

1502
01:58:30,625 --> 01:58:34,166
دیگه با این وضع نمیتونیم ساختمان
تئاتر رو تکمیل کنیم

1503
01:58:34,208 --> 01:58:37,000
میلنا لازم نیست تو این کارو بکنی

1504
01:58:38,375 --> 01:58:41,541
ما یک حامی مالی پیدا کردیم
همین جا در نایروبی

1505
01:58:41,583 --> 01:58:43,250
شما چی؟-
بله-

1506
01:58:43,250 --> 01:58:45,875
چند وقته که تو فضای مجازی
در این زمینه کار می کنم

1507
01:58:45,916 --> 01:58:48,208
باشگاهی از کارآفرینان جوان هستن

1508
01:58:48,208 --> 01:58:50,666
که در زمینه ی پروژه های جذاب کار میکنن

1509
01:58:50,666 --> 01:58:52,916
با یک خانمی آشنا شدم

1510
01:58:52,958 --> 01:58:55,750
که یک شرکت توسعه ی نرم افزار داره
و حدس بزن چی شد؟

1511
01:58:55,791 --> 01:58:58,333
اون 80000 دلار بهمون کمک کرد

1512
01:58:59,500 --> 01:59:01,208
هشتادهزار؟

1513
01:59:02,000 --> 01:59:03,250
چی؟

1514
01:59:03,250 --> 01:59:04,958
کی؟-
دو روز پیش-

1515
01:59:05,000 --> 01:59:06,833
دیشب که زنگ زدی

1516
01:59:07,541 --> 01:59:10,833
تصمیم گرفتیم که این طوری
غافلگیرت کنیم

1517
01:59:10,916 --> 01:59:13,750
و برات جشن بگیریم

1518
01:59:19,500 --> 01:59:22,291
سلام! دارید چی کار می کنید؟

1519
01:59:34,333 --> 01:59:37,208
لطفاً به دوست مون سلام کنید

1520
01:59:44,458 --> 01:59:48,083
بیاید یک نوشیدنی بزنیم

1521
02:00:06,875 --> 02:00:08,000
برو

1522
02:00:52,291 --> 02:00:54,916
خب چطور پیش رفت؟

1523
02:00:56,041 --> 02:01:00,041
فکر کنم دیگه لازم نباشه برم نایروبی
برای یک مدت

1524
02:01:00,375 --> 02:01:02,041
چرا؟

1525
02:01:02,916 --> 02:01:05,625
چون دیگه به من احتیاجی ندارن

1526
02:01:05,916 --> 02:01:08,458
و این خبر بدی نیست؟

1527
02:01:08,666 --> 02:01:11,458
یا یه کم برعکس؟

1528
02:01:16,875 --> 02:01:18,875
اوضاع کار تو چطوره؟

1529
02:01:20,208 --> 02:01:22,791
نه تا رقیب داشتم

1530
02:01:22,916 --> 02:01:26,000
همه رنگین پوست

1531
02:01:26,000 --> 02:01:27,208
زن ها

1532
02:01:27,250 --> 02:01:31,041
عجیب و غریب، مردانی در
اوایل دهه ی سی زندگیشون

1533
02:01:31,916 --> 02:01:35,166
چرا دیگه اصلاً باید این‌طوری
به مصاحبه‌های شغلی برم؟

1534
02:01:35,166 --> 02:01:36,458
چرا نری؟

1535
02:01:36,708 --> 02:01:38,416
هیچ شانسی ندارم

1536
02:01:39,458 --> 02:01:41,375
حقی هم ندارم

1537
02:02:39,375 --> 02:02:41,416
دو روز دیگه میام دنبالشون باشه؟

1538
02:02:41,458 --> 02:02:42,916
باشه همین مدت کافیه

1539
02:02:42,958 --> 02:02:44,416
خیلی ممنون

1540
02:03:17,583 --> 02:03:19,958
لامپ ها رو براتون تنظیم کردم

1541
02:03:20,041 --> 02:03:22,833
بنابراین میتونم هم زمان
روشنشون کنم

1542
02:03:23,708 --> 02:03:26,083
فرح ما قراره تو این
جلسه چیکار کنیم؟

1543
02:03:26,625 --> 02:03:28,708
درباره ی چیه؟

1544
02:03:33,208 --> 02:03:37,166
ازتون میخوام که کاملاً به من اعتماد کنید

1545
02:03:38,208 --> 02:03:40,750
و خودتون رو رها کنید

1546
02:03:42,208 --> 02:03:44,291
اول باید از این بنوشیم

1547
02:03:44,833 --> 02:03:46,791
این چی هست؟

1548
02:04:10,041 --> 02:04:11,375
آماده؟

1549
02:07:19,541 --> 02:07:21,125
شب بخیر

1550
02:07:21,375 --> 02:07:22,708
سلام

1551
02:07:22,833 --> 02:07:24,333
شب بخیر

1552
02:07:29,083 --> 02:07:32,541
این آدما کی ان؟
اینجا چه خبره؟

1553
02:07:42,583 --> 02:07:43,875
فرح؟

1554
02:07:44,666 --> 02:07:46,250
یه چیزی بگو

1555
02:07:46,291 --> 02:07:48,416
ما اینجا چیکار می کنیم؟

1556
02:07:55,208 --> 02:07:56,916
الان وقتشه

1557
02:08:02,000 --> 02:08:03,666
نه نه-
آره-

1558
02:08:07,833 --> 02:08:10,041
این افراد ما رو همراهی(اسکورت) می کنن

1559
02:08:36,958 --> 02:08:38,625
فرح؟

1560
02:08:40,208 --> 02:08:42,791
خودت میدونی باید چیکار کنی

1561
02:10:57,791 --> 02:11:00,250
چرا خودمون این کارو نکردیم؟

1562
02:11:00,375 --> 02:11:01,916
چرا؟

1563
02:11:38,000 --> 02:11:40,166
داری چیکار میکنی؟

1564
02:11:40,208 --> 02:11:42,666
باید از اینجا بزنم بیرون

1565
02:11:46,166 --> 02:11:48,000
زود برگرد

1566
02:12:24,125 --> 02:12:26,916
دیوونه شدی؟ میخوای خودتو به کشتن بدی؟

1567
02:13:13,166 --> 02:13:17,041
کمکمون کن...درو باز کن

1568
02:13:20,666 --> 02:13:23,208
کریم..بچه ها  کجایید؟

1569
02:13:23,333 --> 02:13:24,625
مامان

1570
02:13:24,666 --> 02:13:26,166
عالیه-
مامان-

1571
02:19:03,083 --> 02:19:07,250
فکر کردی میتونی سنگ جلوی پام بندازی
و جلوی چشمم رو بگیری؟

1572
02:19:17,625 --> 02:19:19,958
!پس خیال کردی

1573
02:19:25,916 --> 02:19:29,208
نمی تونی هیچ بلایی سرم بیاری

1574
02:19:29,250 --> 02:19:32,125
فقط باید ازینجا بزنم بیرون

1575
02:20:08,708 --> 02:20:12,083
هر چیزی ارزش خودش رو داره

1576
02:20:12,083 --> 02:20:15,083
که همه می تونن اونو ببینن

1577
02:20:15,291 --> 02:20:19,166
هر چیزی ارزش خودش رو داره

1578
02:20:19,208 --> 02:20:22,791
آره! هر چیزی ارزش خودش رو داره

1579
02:20:22,875 --> 02:20:24,500
برای من

1580
02:20:37,000 --> 02:20:40,875
به هر کجا که باد بوزد
