﻿1
00:01:56,116 --> 00:01:59,119
‫به نظرتون ترسناک‌ترین آدم
‫تو دنیا کی می‌تونه باشه؟

2
00:02:03,123 --> 00:02:05,667
‫یه آدمی که انگار دارن
‫دنبالش می‌کنن و گیر اُفتاده؟

3
00:02:06,709 --> 00:02:08,044
‫یا...

4
00:02:08,128 --> 00:02:09,879
‫یه آدمی که باعث تصادف میشه

5
00:02:09,963 --> 00:02:11,548
‫ولی با این حال بوقِ
‫ماشینشو درست نمی‌کنه؟

6
00:02:14,467 --> 00:02:18,138
‫یه آدم بی‌خیالی که اصلاً
‫به فکر بقیه نیست؟

7
00:02:20,682 --> 00:02:22,767
‫وقتی زنگ زدم، لطفاً سریع
‫در رو باز کن

8
00:02:22,851 --> 00:02:24,727
‫نمی‌تونم بیشتر از ۵ دقیقه
اینجا پارک کنم

9
00:02:24,811 --> 00:02:26,020
‫باشه؟

10
00:02:33,153 --> 00:02:34,195
‫نه

11
00:02:35,738 --> 00:02:39,159
‫جوابش میشه آدم فضولِ
‫بیکاری که وقت زیاد داره

12
00:02:40,743 --> 00:02:43,788
‫خواهش می‌کنم، دست بردار...

13
00:02:43,872 --> 00:02:46,332
‫اگه نمی‌تونی از دست
‫آدم فضول در بری،

14
00:02:47,375 --> 00:02:51,212
‫هیچ‌وقت نباید باهاش
‫دشمن بشی

15
00:02:52,964 --> 00:02:55,091
‫چی شده؟
‫انگار جن دیدی

16
00:02:55,175 --> 00:02:57,218
‫منم، آن

17
00:02:58,678 --> 00:03:01,055
کاش جن میدیدم

18
00:03:01,139 --> 00:03:02,807
‫بچه‌ها، بیاید دیگه

19
00:03:02,891 --> 00:03:04,893
‫خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم،
‫برید یه عکس بگیرید

20
00:03:11,858 --> 00:03:15,195
جناب، امروز کارت خیلی خوب بود

21
00:03:15,945 --> 00:03:17,739
‫یازدهمین قبض جریمه پارک،

22
00:03:17,822 --> 00:03:19,657
‫دومین بار رد کردن
‫تابلوی ایست

23
00:03:19,741 --> 00:03:21,451
‫خیلی داری خوب پیش میری

24
00:03:21,534 --> 00:03:23,119
‫خیلی کم شده

25
00:03:23,203 --> 00:03:24,996
‫ولی کمربندتو نبستی

26
00:03:25,079 --> 00:03:27,665
‫هی!

27
00:03:27,749 --> 00:03:31,294
‫چرا آخه این کارو می‌کنی؟

28
00:03:31,377 --> 00:03:32,462
‫چرا؟

29
00:03:33,213 --> 00:03:34,214
‫چرا؟

30
00:03:35,048 --> 00:03:36,132
‫دلیلشو که می‌دونی

31
00:03:36,216 --> 00:03:38,551
‫یادت نیست سر سرش
‫چه بلایی آوردی؟

32
00:03:38,635 --> 00:03:40,345
‫به جای پول دادن،

33
00:03:40,428 --> 00:03:42,931
‫ازتون خواستم بوق
‫ماشینو درست کنین

34
00:03:43,348 --> 00:03:45,308
‫بهم قول دادید

35
00:03:45,391 --> 00:03:48,728
‫وقت ندارم درستش کنم

36
00:03:48,811 --> 00:03:50,563
‫باید زود بخوابم

37
00:03:51,356 --> 00:03:52,774
خیلی‌خب

38
00:03:52,857 --> 00:03:54,484
‫دیگه دنبالت نمی‌کنم

39
00:03:54,567 --> 00:03:56,861
‫-واقعاً؟
‫-بچه‌ها، گوشیاتون رو پس بدید

40
00:04:03,368 --> 00:04:07,747
‫اگه عکسای جدید بفرستم،
‫بیشتر از ۳۰۰ امتیاز منفی می‌گیری

41
00:04:08,790 --> 00:04:11,251
‫گواهینامه‌ات باطل میشه

42
00:04:11,334 --> 00:04:12,210
‫ها؟

43
00:04:12,293 --> 00:04:13,920
‫حالا دیگه می‌تونی
‫تا ابد استراحت کنی

44
00:04:14,003 --> 00:04:16,130
‫وقتی دوباره گواهینامه‌تو گرفتی،
می‌بینمت

45
00:04:16,214 --> 00:04:17,507
!نه آخه ببین

46
00:04:17,590 --> 00:04:20,009
‫نمی‌خوام دیگه ببینمت!

47
00:04:20,093 --> 00:04:22,136
‫فردا بوق رو تو
‫تعمیرگاه درست می‌کنم!

48
00:04:22,220 --> 00:04:24,722
‫شلوارم داره کش میاد!

49
00:04:25,598 --> 00:04:28,142
‫جون آدما از همه چی مهم‌تره

50
00:04:28,851 --> 00:04:29,852
مگه نه؟

51
00:04:29,894 --> 00:04:32,522
‫ایمنی از همه چی واجب‌تره

52
00:04:34,774 --> 00:04:37,026
‫درسته آجوشی

53
00:04:37,527 --> 00:04:39,988
‫جو، برنج!

54
00:04:40,738 --> 00:04:41,739
‫برنج!

55
00:04:41,781 --> 00:04:45,827
‫سروان، تو هم باید بگیری

56
00:04:45,910 --> 00:04:47,203
‫-لطفاً؟
‫-بی‌خیال

57
00:04:47,287 --> 00:04:49,497
‫تا آخرش دست نکش

58
00:04:50,206 --> 00:04:53,042
‫جو، جو، برنج!

59
00:04:53,501 --> 00:04:55,336
‫جو، جو!

60
00:04:57,297 --> 00:04:58,506
‫بابایی!

61
00:04:58,589 --> 00:04:59,799
‫بابایی!

62
00:04:59,882 --> 00:05:01,217
‫کی رسیدی اینجا؟

63
00:05:01,301 --> 00:05:02,510
‫دوباره داری میری بیرون؟

64
00:05:10,351 --> 00:05:12,812
‫منم می‌خواستم از پله‌ها برم

65
00:05:13,271 --> 00:05:14,272
‫هی، پسرم

66
00:05:15,148 --> 00:05:16,316
‫بگو

67
00:05:17,775 --> 00:05:19,110
‫امروز چیکار کردی؟

68
00:05:19,902 --> 00:05:21,612
‫این یه راز کوچولوی خودمونه

69
00:05:21,696 --> 00:05:23,239
‫بابا نباید بفهمه

70
00:05:23,323 --> 00:05:24,866
‫اوه، بی‌خیال

71
00:05:25,491 --> 00:05:26,868
‫می‌دونم

72
00:05:28,328 --> 00:05:32,248
‫شماها کل روز از
‫پلاک ماشینا عکس گرفتین

73
00:05:32,332 --> 00:05:34,709
‫آره، ولی فردا یه کار
‫دیگه انجام میدم!

74
00:05:34,792 --> 00:05:36,919
‫قراره یه نفرو تو
‫تعمیرگاه زیر نظر بگیریم!

75
00:05:51,351 --> 00:05:53,186
‫یه حس بدی دارم

76
00:05:53,978 --> 00:05:56,022
‫باید همین‌جا وایسم تا
‫وقتی که خوابش ببره؟

77
00:05:56,856 --> 00:06:00,610
‫چی میشه اگه آروم آروم
‫مثل لاک‌پشت حرکت کنیم؟

78
00:06:01,152 --> 00:06:04,072
‫اوه، چه باهوشی تو

79
00:06:05,281 --> 00:06:07,742
‫اگه اذیتت کنن چی؟

80
00:06:07,825 --> 00:06:09,202
‫خیلی فضولی

81
00:06:09,786 --> 00:06:11,496
‫دیگه تمومه
‫من دیگه نمی‌تونم

82
00:06:12,038 --> 00:06:13,122
‫می‌ترسم

83
00:06:13,206 --> 00:06:15,500
‫پسرم از کارای
‫تو تقلید کنه

84
00:06:15,583 --> 00:06:16,667
‫دیگه نمی‌تونم تحمل کنم

85
00:06:17,710 --> 00:06:19,128
‫-لطفاً برو
‫-چی؟

86
00:06:19,212 --> 00:06:22,256
‫برو بیرون و به
‫احمق بودنت ادامه بده

87
00:06:23,549 --> 00:06:25,343
‫باشه
‫میرم

88
00:06:36,312 --> 00:06:39,357
‫ولی قبلش، پول کارای خونه
‫و نگهداری بچه رو بده

89
00:06:39,440 --> 00:06:41,943
‫-چی؟
‫-من همه کارای خونه رو

90
00:06:42,026 --> 00:06:43,778
‫انجام دادم و از
‫و برادرزاده‌هام مراقبت کردم

91
00:06:43,861 --> 00:06:44,862
‫این کار احمقانه نبود

92
00:06:46,489 --> 00:06:48,658
‫نگران نباش، حداقل
‫دستمزد ساعتی کافیه

93
00:06:49,617 --> 00:06:51,953
‫به طور متوسط روزی
‫۱۷ ساعت کار کردم،

94
00:06:52,036 --> 00:06:54,831
‫ضربدر ۵ روز در هفته،

95
00:06:54,914 --> 00:06:56,791
‫و ۴ هفته در ماه...

96
00:06:56,874 --> 00:06:59,252
‫میشه کلاً ۳۴۰ ساعت

97
00:06:59,335 --> 00:07:02,296
‫کار در طول ۵ سال که
‫میشه ۶۰ ماه...

98
00:07:02,380 --> 00:07:04,715
‫داری چیکار می‌کنی؟

99
00:07:05,216 --> 00:07:07,677
‫می‌خوای پول اضافه کاری
‫و تعطیلات رو هم حساب کنم؟

100
00:07:08,886 --> 00:07:10,263
‫همین الانشم بیشتر از ۱۷۰ میلیون وونه

101
00:07:12,765 --> 00:07:14,684
‫چطور تونستی این حرفو بهم بزنی؟

102
00:07:20,273 --> 00:07:21,274
‫هی، خواهر

103
00:07:22,108 --> 00:07:24,861
‫داری همین کارو
‫با بقیه هم می‌کنی، ها؟

104
00:07:25,820 --> 00:07:26,904
‫ها؟

105
00:07:29,490 --> 00:07:31,451
‫سقفش ۲۰۰ میلیونه

106
00:07:31,534 --> 00:07:33,077
‫رمزشم تاریخ تولد دخترمه

107
00:07:33,161 --> 00:07:36,372
‫به زودی درست و حسابی
‫پرداختش می‌کنم

108
00:07:36,456 --> 00:07:38,291
‫۲۰۰ میلیون وون، واقعاً؟

109
00:07:40,460 --> 00:07:42,378
‫وکیل آن، خوب پولی
‫به جیب می‌زنی

110
00:07:45,006 --> 00:07:48,593
‫ببینم زنگ می‌زنی یا نه
‫حتی اگه زنگم بزنی نمیام

111
00:07:48,676 --> 00:07:49,844
اون زودی میرسه اونجا

112
00:07:49,927 --> 00:07:51,429
‫لوسش نکن

113
00:07:51,929 --> 00:07:52,930
‫باشه؟

114
00:07:54,265 --> 00:07:55,725
‫باشه

115
00:08:03,149 --> 00:08:05,568
‫چرا نمی‌تونی یه زندگی
‫معمولی داشته باشی؟

116
00:08:06,527 --> 00:08:09,238
‫(اداره پلیس)

117
00:08:10,490 --> 00:08:14,869
‫آقای هان، شما از یه همچین
‫وسیله‌ای برای محتواتون استفاده می‌کنین؟

118
00:08:14,952 --> 00:08:16,871
‫آره، می‌خوای نشونت بدم؟

119
00:08:16,954 --> 00:08:18,247
‫خب، آره

120
00:08:20,791 --> 00:08:23,753
‫-این کانال منه
‫-ای‌اس‌ام‌آر؟

121
00:08:25,004 --> 00:08:27,006
‫اگه اینجا رو نگاه کنین،

122
00:08:28,007 --> 00:08:30,426
‫می‌تونید با خراشیدن، بریدن،

123
00:08:30,510 --> 00:08:32,887
‫و ساییدن با چاقوهای
‫مختلف صدا تولید کنین

124
00:08:32,970 --> 00:08:35,932
‫کی به اینا گوش میده آخه؟

125
00:08:36,015 --> 00:08:38,809
‫برای خوابیدن خوبه

126
00:08:39,519 --> 00:08:40,645
قشنگ گوش کن

127
00:08:43,189 --> 00:08:45,233
‫بذار منم ببینم

128
00:08:50,029 --> 00:08:52,031
‫واقعاً باعث میشه
‫احساس خواب آلودگی کنی؟

129
00:08:52,114 --> 00:08:54,033
‫معلومه، من تو درمان
‫بی‌خوابی یه متخصصم

130
00:08:54,116 --> 00:08:55,535
‫خیلی زود خوابت می‌بره

131
00:08:56,160 --> 00:08:57,703
‫لطفاً اونجا بشینید

132
00:08:58,412 --> 00:08:59,413
‫باشه

133
00:08:59,747 --> 00:09:01,916
‫خوبه

134
00:09:02,750 --> 00:09:03,960
‫چیه؟

135
00:09:05,253 --> 00:09:06,796
کی کارت تموم میشه؟

136
00:09:08,214 --> 00:09:10,466
‫انگار داره موقعیت مکانی
‫منو ردیابی می‌کنه

137
00:09:10,550 --> 00:09:12,176
‫اون همیشه میدونه من کجام

138
00:09:12,260 --> 00:09:14,470
‫حتی ممکنه بدونه
‫که من اینجام

139
00:09:16,389 --> 00:09:17,265
‫میشه بهش زنگ بزنی؟

140
00:09:17,348 --> 00:09:19,767
‫باشه، بهش زنگ می‌زنم

141
00:09:20,434 --> 00:09:22,520
‫برگرد خونه‌اش
‫سردت نیست؟

142
00:09:22,603 --> 00:09:24,480
‫دیگه تقریباً زمستونه

143
00:09:24,564 --> 00:09:26,023
‫پس، میشه من بیام خونه تو؟

144
00:09:28,359 --> 00:09:31,195
‫اون چیز خرابه
‫اسمش چی بود؟

145
00:09:32,029 --> 00:09:34,699
‫-اوه، پکیج
‫-من می‌تونم درستش کنم

146
00:09:34,782 --> 00:09:35,658
‫همچنین می‌تونم وام

147
00:09:35,741 --> 00:09:37,577
‫ودیعه مسکن برادر
‫کوچیکمون رو هم بدم

148
00:09:38,869 --> 00:09:40,121
‫من پولشو دارم

149
00:09:40,204 --> 00:09:41,455
‫تو چرا اونو داری؟

150
00:09:42,248 --> 00:09:43,708
‫من باید برم

151
00:09:43,791 --> 00:09:45,835
‫این اواخر خیلی
‫مشکل پیش اومده

152
00:09:45,918 --> 00:09:47,253
‫باشه، خداحافظ

153
00:09:47,336 --> 00:09:48,504
‫منتظرم نمون

154
00:09:48,588 --> 00:09:50,881
‫و برای وام ودیعه‌ام،
‫تمام تلاشمو می‌کنم

155
00:09:50,965 --> 00:09:52,425
‫پس، برگرد خونه دو اون

156
00:09:52,508 --> 00:09:53,884
‫-باشه؟
‫-باشه

157
00:09:53,968 --> 00:09:55,595
‫-من رفتم
‫-خداحافظ

158
00:09:56,262 --> 00:09:58,014
‫-خداحافظ
‫-خداحافظ

159
00:10:01,892 --> 00:10:04,729
ایناهاش، اینجا تنها جاست

160
00:10:05,730 --> 00:10:08,190
‫اونجا نه، از خواهرزاده‌هام
‫خیلی دوره

161
00:10:08,274 --> 00:10:11,444
‫اوه، من اینجارو دوست دارم

162
00:10:11,527 --> 00:10:14,905
‫نه، دارن اینجا رو بازسازی
‫می‌کنن، خیلی شلوغ پلوغه

163
00:10:14,989 --> 00:10:17,074
‫اشکال نداره، فقط یه جا تو
‫سینیول‌دونگ برام پیدا کن

164
00:10:17,158 --> 00:10:20,036
نمیشه که
‫بعداً منو سرزنش می‌کنی

165
00:10:20,119 --> 00:10:22,079
‫من فقط می‌خوام یه مدت
‫کوتاهی اونجا زندگی کنم

166
00:10:22,163 --> 00:10:24,206
‫اگه برادرم از من خونه بخواد،
‫باید اتاق رو ترک کنم

167
00:10:24,248 --> 00:10:25,625
‫مدت اقامتت چقدر کوتاهه؟

168
00:10:26,167 --> 00:10:27,293
‫حداکثر یه ماه

169
00:10:27,376 --> 00:10:29,629
‫زود باش!
‫اون ساختمونه!

170
00:10:31,922 --> 00:10:34,216
‫داره دور و بر
‫محله رو نگاه می‌کنه

171
00:10:39,388 --> 00:10:40,765
‫یه آپارتمان، ها؟

172
00:10:44,977 --> 00:10:46,896
‫هی، صبر کن

173
00:10:47,813 --> 00:10:49,649
‫دیگه تراکت پخش نکن

174
00:10:49,732 --> 00:10:51,317
‫جمع کردنشون پدر دربیاره

175
00:10:51,400 --> 00:10:53,861
‫ببخشید، اشتباه گرفتید
‫من نیستم

176
00:10:53,944 --> 00:10:55,821
‫خداحافظ

177
00:10:58,741 --> 00:11:00,201
‫اون زنیکه فرقه‌ای...

178
00:11:00,284 --> 00:11:01,369
آجوشی

179
00:11:02,370 --> 00:11:03,621
‫من امروز اسباب کشی کردم

180
00:11:03,704 --> 00:11:04,705
‫اسباب کشی کردی؟

181
00:11:05,373 --> 00:11:06,707
‫اینجارو خریدی؟

182
00:11:06,791 --> 00:11:08,042
‫اجاره کردم، واحد ۵۰۱

183
00:11:08,125 --> 00:11:10,211
‫کی اینجا رو اجاره می‌کنه؟
‫دیوونه‌کننده‌اس

184
00:11:10,294 --> 00:11:12,213
‫اینجا جای زندگی
‫کردن نیست

185
00:11:12,672 --> 00:11:14,548
‫اشکال نداره، می‌دونم

186
00:11:14,632 --> 00:11:16,759
‫شنیدم آسانسور خرابه

187
00:11:16,842 --> 00:11:18,678
‫از آشنایی باهات خوشبختم

188
00:11:21,263 --> 00:11:24,600
‫اون هیچی نمی‌دونه

189
00:12:14,108 --> 00:12:17,027
‫در رو باز کنین!

190
00:12:18,988 --> 00:12:20,740
‫چرا جواب نمیدن؟

191
00:12:23,909 --> 00:12:26,036
نکنه لال هستین؟

192
00:12:26,412 --> 00:12:28,873
‫اون تو یه اتفاقی اُفتاده؟
‫آسیب دیدید؟

193
00:12:30,291 --> 00:12:34,003
‫اگه درست میگم، یه بار بکوب
‫اگه اشتباه میگم، دوبار بکوب

194
00:12:42,553 --> 00:12:44,096
‫گوشیم خاموش شده...

195
00:13:08,078 --> 00:13:10,915
‫بهت گفتم فقط تحمل کن

196
00:13:10,998 --> 00:13:12,041
‫ببخشید؟

197
00:13:12,124 --> 00:13:13,501
‫اگه بخوایم انتقام بگیریم،

198
00:13:13,584 --> 00:13:15,795
‫قیامت به پا میشه

199
00:13:15,878 --> 00:13:18,464
‫فکر کردی چون ضعیفم
‫دارم این‌ها رو تحمل می‌کنم؟

200
00:13:19,423 --> 00:13:20,800
‫همونجا بمون
‫همونجا عالیه

201
00:13:20,883 --> 00:13:24,345
باید همه رو بکشم و
مستقیم برم جهنم؟

202
00:13:33,062 --> 00:13:35,231
...آجوشی

203
00:13:35,314 --> 00:13:36,148
‫یه چیز اضطراریه!

204
00:13:36,232 --> 00:13:37,566
!اضطراری

205
00:13:37,650 --> 00:13:38,859
!اضطراری

206
00:13:38,943 --> 00:13:41,237
‫آقا، سریع به پلیس زنگ بزنین

207
00:13:41,320 --> 00:13:42,696
‫یه چیزی اینجا درست نیست!

208
00:13:42,780 --> 00:13:43,906
‫ساعت چنده؟

209
00:13:43,989 --> 00:13:45,825
‫برو اونور، نمی‌تونم ببینم

210
00:13:46,826 --> 00:13:49,203
‫وقتشه، فقط صبر کن

211
00:13:49,286 --> 00:13:50,079
‫چی؟

212
00:13:50,162 --> 00:13:52,665
‫بهت گفتم اینجا جای زندگی
‫کردن نیست

213
00:13:55,209 --> 00:13:59,004
‫سروصدای بین طبقات رو
‫نمی‌تونی تحمل کنی

214
00:14:01,298 --> 00:14:05,261
‫کی شروع کرد به در کوبیدن؟

215
00:14:05,845 --> 00:14:07,680
‫می‌خوای همه ما بدبخت شیم؟

216
00:14:07,763 --> 00:14:13,561
‫-بهت گفتم، انتقام نه!
‫-از خونه بیرون نیا!

217
00:14:13,644 --> 00:14:18,649
‫-دردسر درست نکن!
‫-لعنت به این صدا!

218
00:14:19,608 --> 00:14:21,026
‫سروصدای بین طبقات؟

219
00:14:21,527 --> 00:14:24,113
‫نگران نباش
‫من الان مستأجرم

220
00:14:24,196 --> 00:14:26,782
‫چرا نرفتی خونه دو اون؟

221
00:14:26,866 --> 00:14:28,617
‫الان اون مهم نیست

222
00:14:28,701 --> 00:14:29,785
‫پس چی مهمه؟

223
00:14:29,869 --> 00:14:31,871
‫تو حتی تو زمستون
‫دمپایی پوشیدی

224
00:14:32,663 --> 00:14:36,584
‫افسر آن، بفرمایید قهوه

225
00:14:36,667 --> 00:14:38,002
‫لازم نبود این کارو بکنی

226
00:14:38,085 --> 00:14:40,421
‫-شما یکم پیش چاقو داشتید...
‫-من؟

227
00:14:40,504 --> 00:14:43,465
‫حتماً یه نفر دیگه بوده

228
00:14:43,549 --> 00:14:46,302
‫اوه خدای من، شما کی هستین؟
‫شما اینجا زندگی نمی‌کنین، درسته؟

229
00:14:46,385 --> 00:14:47,219
‫چرا، می‌کنم

230
00:14:47,303 --> 00:14:49,430
‫اون مستأجره، ولی
‫به زودی میره

231
00:14:49,513 --> 00:14:50,347
‫ایشون مدیر ساختمونن

232
00:14:50,431 --> 00:14:52,266
عقل تو کلت نیست که اجاره کردی

233
00:14:52,349 --> 00:14:53,225
‫نخیرم

234
00:14:53,309 --> 00:14:55,978
‫حتماً می‌دونی کی اینجا زندگی می‌کنه

235
00:14:56,478 --> 00:14:58,856
‫-واحد ۶۰۱؟
‫-من صداهای بلند شنیدم

236
00:14:58,939 --> 00:15:00,608
‫از اینجا شروع شد

237
00:15:00,691 --> 00:15:03,068
طبقه پایین اسباب کشی کردی، درسته؟

238
00:15:05,195 --> 00:15:06,655
صداهایی که از سقف میاد رو شنیدی؟

239
00:15:21,670 --> 00:15:23,505
‫یه طبقه دیگه مونده؟

240
00:15:23,589 --> 00:15:25,215
‫دیگه چند تا واحد
‫رو می‌خوای چک کنی؟

241
00:15:25,299 --> 00:15:26,967
‫طبقه بالا هم خالیه

242
00:15:27,051 --> 00:15:29,553
‫این چه وضعیه همش؟

243
00:15:29,637 --> 00:15:31,138
‫تو الان گفتی چه وضعیه؟

244
00:15:32,306 --> 00:15:35,476
‫باید سریع خرابش کنن

245
00:15:35,559 --> 00:15:37,853
‫بهتره اون همسایه
‫سروصدا راه بنداز رو بگیرید

246
00:15:37,937 --> 00:15:41,273
‫چرا این آپارتمان
‫خوب رو خراب کنن؟

247
00:15:41,357 --> 00:15:43,817
‫حتی پلیس هم نمی‌تونه بگیرتشون

248
00:15:43,901 --> 00:15:46,403
‫اینجوری نیست که نتونیم بگیریمشون

249
00:15:46,487 --> 00:15:48,030
‫فقط یکم پیچیده‌اس

250
00:15:48,113 --> 00:15:50,574
‫صداهای کوبیدن ۶ ماهه که ادامه داره

251
00:15:50,658 --> 00:15:52,242
‫هر روز

252
00:15:53,035 --> 00:15:54,578
‫ولی هیچ سرنخی نداریم
‫که از کجا میاد

253
00:15:54,620 --> 00:15:57,414
‫صدا توی اتصالات میلگردها می‌پیچه

254
00:15:57,498 --> 00:15:59,083
‫انگار صدای همه سقف‌ها
‫داره همزمان میاد

255
00:15:59,124 --> 00:16:00,209
‫سعی کردی به شرکت
‫ساختمونی زنگ بزنی؟

256
00:16:00,250 --> 00:16:01,001
‫آره، امتحان کردم

257
00:16:01,085 --> 00:16:03,545
‫ولی این صداها جزو
‫سروصدای ساختمون محسوب نمیشه،

258
00:16:03,629 --> 00:16:04,713
‫واسه همین نمی‌تونن خسارت بگیرن

259
00:16:04,755 --> 00:16:06,215
‫به نظرت چرا این صدا
‫داره اتفاق میاُفته؟

260
00:16:06,256 --> 00:16:08,342
‫آدم روانی که دلیل نمی‌خواد

261
00:16:08,425 --> 00:16:09,885
‫یه نفر فقط داره
‫مردم رو اذیت می‌کنه

262
00:16:09,969 --> 00:16:11,136
‫همینه؟

263
00:16:11,637 --> 00:16:13,097
‫یکم بیشتر فکر کن

264
00:16:13,180 --> 00:16:14,556
‫اونا قطعاً روانی‌ان

265
00:16:14,640 --> 00:16:16,600
‫هر وقت ما سر و کله‌مون پیدا میشه،
‫صدا قطع میشه

266
00:16:16,684 --> 00:16:18,435
‫اونا دارن این کارو عمداً انجام میدن

267
00:16:18,519 --> 00:16:19,812
‫اگه یه ساختمون معمولی بود،

268
00:16:19,895 --> 00:16:22,106
‫شاید فکر می‌کردم کار یه روانیه

269
00:16:22,982 --> 00:16:24,984
‫ولی اینجا اوضاع فرق می‌کنه

270
00:16:28,362 --> 00:16:29,571
‫لطفاً این کارو نکن

271
00:16:29,655 --> 00:16:31,281
‫-من می‌تونم انجامش بدم
‫-جدی میگم، نکن...

272
00:16:31,365 --> 00:16:33,617
‫من می‌تونم از پسش بر بیام
‫من براتون می‌گیرمشون

273
00:16:33,701 --> 00:16:35,786
‫ما هر کاری کردیم
‫تا بگیریمشون

274
00:16:35,869 --> 00:16:37,913
‫همه دارن میرن چون
‫هیچ جوابی وجود نداره

275
00:16:37,997 --> 00:16:42,793
‫دقیقاً، اونا دارن
‫همه رو فراری میدن

276
00:16:47,506 --> 00:16:48,424
اون حساب کرد؟

277
00:16:48,507 --> 00:16:49,133
‫(منطقه ۷ سینیول: شروعی دوباره)

278
00:16:49,216 --> 00:16:49,842
‫(کمیته بازسازی سریع)

279
00:16:49,925 --> 00:16:51,969
‫این به نفع همه‌ست
‫چرا هی مخالفت می‌کنین؟

280
00:16:52,011 --> 00:16:53,554
‫ما می‌تونیم انجمن ‫ساکنین رو

281
00:16:53,595 --> 00:16:55,681
‫صرف نظر از میزان رضایت تشکیل بدیم

282
00:16:55,764 --> 00:16:57,558
ما نخواستیم اینکارو کنین

283
00:16:57,641 --> 00:17:00,686
‫اگه قرار نیست بازسازی کنیم
‫چرا انجمن تشکیل بدیم؟

284
00:17:00,769 --> 00:17:03,897
‫می‌دونید، ما هم داریم زجر می‌کشیم

285
00:17:03,981 --> 00:17:05,065
‫حتی اگه فقط برای یه روز باشه،

286
00:17:05,107 --> 00:17:07,192
‫باید مثل آدم زندگی کنیم

287
00:17:07,276 --> 00:17:10,320
‫آره، نزدیک بود گول اینو بخورم

288
00:17:10,404 --> 00:17:12,031
ولی ما بعد از این از آپارتمان‌هامون دست کشیدیم

289
00:17:12,114 --> 00:17:13,949
باید 200 میلیون هم بدیم

290
00:17:14,033 --> 00:17:15,451
‫اسمشو میذارید مثل
‫آدم زندگی کردن؟

291
00:17:15,492 --> 00:17:17,661
‫تبدیل کردن صاحبخونه
‫به یه بی‌خانمان؟

292
00:17:17,745 --> 00:17:19,705
‫ببخشید، میشه یه سوال بپرسم؟

293
00:17:19,788 --> 00:17:23,042
‫نه، ما تو آپارتمان‌هامون می‌مونیم

294
00:17:24,168 --> 00:17:25,461
‫سلام

295
00:17:26,003 --> 00:17:27,379
‫این زنیکه دیوونه اینجا چه غلطی می‌کنه؟

296
00:17:29,048 --> 00:17:30,966
‫اگه با بازسازی موافقت کنم،
‫کی اسباب کشی می‌کنیم؟

297
00:17:31,050 --> 00:17:34,970
‫فقط مطمئن شید که ظرف
‫یه سال بعد از توافق انجام بشه

298
00:17:35,054 --> 00:17:35,888
‫شماره واحدت چنده؟

299
00:17:35,971 --> 00:17:38,599
‫واحد ۵۰۱ هستم
‫میشه لیست اعضا رو داشته باشم...

300
00:17:39,183 --> 00:17:41,977
‫اون فقط مستأجره

301
00:17:42,061 --> 00:17:43,604
‫هی، تو دنبالم بیا

302
00:17:45,189 --> 00:17:46,565
‫مستأجر؟

303
00:17:47,066 --> 00:17:49,485
‫ممکنه بین ساکنین
‫باقی‌مونده، اعضای اتحادیه

304
00:17:49,568 --> 00:17:51,487
‫هم باشن؟

305
00:17:51,945 --> 00:17:53,447
‫بهش فکر کن

306
00:17:53,530 --> 00:17:54,865
‫این یه فرصت عالیه برای
‫بیرون کردن

307
00:17:54,907 --> 00:17:56,158
‫کسایی که مخالفنه

308
00:17:56,241 --> 00:17:58,827
‫ولی تو که مستأجری
‫چرا برات مهمه؟

309
00:17:59,495 --> 00:18:01,205
‫مگه نگفتم اسمم چیه؟

310
00:18:01,288 --> 00:18:03,665
‫من آن م
‫آن سئون برادرمه

311
00:18:04,416 --> 00:18:07,127
‫تو واقعاً خواهر
‫افسر آنی؟

312
00:18:09,421 --> 00:18:11,215
‫(صد سال تو آپارتمان‌های
(به‌کسه زندگی کنین

313
00:18:11,256 --> 00:18:12,424
‫بنر؟

314
00:18:13,092 --> 00:18:15,010
‫نه، اون صدا نیست

315
00:18:15,094 --> 00:18:17,721
‫امکان نداره مثل ساعت
‫هر روز صبح بلرزه

316
00:18:17,805 --> 00:18:19,264
‫همین الان به پلیس زنگ بزن

317
00:18:21,100 --> 00:18:23,102
‫سریع، به پشت بوم!

318
00:18:23,769 --> 00:18:24,978
‫وای خدای من

319
00:18:25,062 --> 00:18:26,355
‫اون کیه؟

320
00:18:27,147 --> 00:18:28,023
‫گوشیم...

321
00:18:28,107 --> 00:18:30,567
‫آخه من کجا گذاشتمش؟

322
00:18:40,577 --> 00:18:41,495
‫بیا این کارو بکنیم...

323
00:18:41,578 --> 00:18:43,038
‫نه!

324
00:18:43,122 --> 00:18:44,164
‫این کارو نکن!

325
00:18:49,837 --> 00:18:51,046
‫تو کی هستی؟

326
00:18:51,130 --> 00:18:53,590
‫نزدیکم نیا!

327
00:18:53,674 --> 00:18:54,883
‫اسمت چیه؟

328
00:18:57,177 --> 00:18:58,887
‫من آن کیونگ‌سوک هستم

329
00:18:58,971 --> 00:19:00,514
‫فامیلامون یکیه!

330
00:19:00,597 --> 00:19:01,431
‫چند سالته؟

331
00:19:01,515 --> 00:19:02,516
‫من سی و شش سالمه

332
00:19:02,558 --> 00:19:03,684
‫منم سی و شش سالمه!

333
00:19:03,767 --> 00:19:05,018
‫من واحد ۵۰۱ هستم، تو چی؟

334
00:19:05,102 --> 00:19:07,271
‫نه، بیا پایین اینجا حرف بزنیم

335
00:19:08,897 --> 00:19:09,898
‫من حرفی برای گفتن ندارم

336
00:19:09,982 --> 00:19:11,608
‫مطمئنی؟

337
00:19:11,692 --> 00:19:13,277
‫من الان می‌خوام مقصر رو بگیرم

338
00:19:14,153 --> 00:19:15,279
‫نه، نمی‌تونی

339
00:19:15,696 --> 00:19:18,323
‫هیچ‌کس نمی‌تونه مقصر رو بگیره،

340
00:19:18,407 --> 00:19:19,867
‫مگر اینکه خودش تسلیم شه

341
00:19:19,950 --> 00:19:20,993
جونم؟

342
00:19:22,953 --> 00:19:24,788
‫خیلی خب، بسه!

343
00:19:24,872 --> 00:19:26,039
‫خواهش می‌کنم...

344
00:19:28,750 --> 00:19:30,544
‫یه چیزی هست که باید بپرسم

345
00:19:36,175 --> 00:19:38,093
‫تو مقصر نیستی، درسته؟

346
00:19:39,219 --> 00:19:41,555
‫حتی اگه خودکشی هم کنی،
‫بازم مظنونی

347
00:19:42,181 --> 00:19:44,183
‫تو مستأجری؟

348
00:19:44,266 --> 00:19:45,601
‫نه

349
00:19:45,684 --> 00:19:47,477
‫دیدی؟ تو صاحبخونه‌ای

350
00:19:48,770 --> 00:19:53,192
‫همین الان بیا پایین
‫قبل از اینکه بمیری، ثابتش کن

351
00:19:54,693 --> 00:19:56,570
‫باید بیای پایین

352
00:19:57,112 --> 00:19:58,780
‫وگرنه تا اون دنیا هم ولت نمی‌کنم

353
00:20:00,449 --> 00:20:02,075
‫چطوری ثابتش کنم؟

354
00:20:02,159 --> 00:20:05,204
‫نگران نباش
‫ثابت کردنش سخت نیست

355
00:20:06,330 --> 00:20:07,414
‫فقط یه هفته

356
00:20:08,207 --> 00:20:12,794
‫تا وقتی که مقصر رو بگیرم،
‫فقط باید صبر کنی

357
00:20:16,215 --> 00:20:17,341
‫چیز دیگه‌ای لازم ندارم

358
00:20:19,843 --> 00:20:20,886
‫زندگی کن

359
00:20:25,057 --> 00:20:28,518
‫کی گفته مقصر باید
‫خودش رو تسلیم کنه؟

360
00:20:28,602 --> 00:20:30,229
‫تو گفتی هیچ دوستی نداری

361
00:20:31,939 --> 00:20:34,233
شمنم اینو بهم گفت

362
00:20:35,359 --> 00:20:39,488
‫اون پیش‌بینی کرد که
‫من بدهکار میشم

363
00:20:39,571 --> 00:20:42,282
‫و اینکه اخراج میشم

364
00:20:42,366 --> 00:20:45,911
‫اون گفت سرنوشت من مثل
‫یه جنازه زنده بودنه

365
00:20:45,994 --> 00:20:48,664
‫واسه همین فکر کردم بهتره بمیرم...

366
00:20:49,498 --> 00:20:52,167
‫چرا پول میدی که این
‫چیزا رو بشنوی؟

367
00:20:52,668 --> 00:20:54,044
‫واحد ۴۰۳!

368
00:20:54,544 --> 00:20:57,547
‫دیگه هیچ‌وقت به
‫مردن فکر نکن!

369
00:20:59,508 --> 00:21:00,801
‫این چیه؟

370
00:21:01,760 --> 00:21:05,013
‫این دعای منه که از سه تا بلا جلوگیری می‌کنه
‫۲۰۰ هزار وون قیمتشه

371
00:21:05,097 --> 00:21:07,182
‫ولی چرا مال تو قشنگ‌تره؟

372
00:21:07,266 --> 00:21:08,892
‫مال من ۲۵۰ هزار وون قیمتشه

373
00:21:09,476 --> 00:21:10,560
‫کیونگ‌سوک

374
00:21:10,644 --> 00:21:13,355
‫از اون شمن دور بمون، باشه؟

375
00:21:13,438 --> 00:21:16,191
‫داری چی میگی؟

376
00:21:16,275 --> 00:21:18,652
‫اون عالیه
‫همه چیو میدونه

377
00:21:18,735 --> 00:21:23,824
شمن ما خیلی کمکمون می‌کنه

378
00:21:24,616 --> 00:21:28,412
‫اون شمن تو این
‫ساختمون زندگی می‌کنه؟

379
00:21:28,954 --> 00:21:30,747
‫آره

380
00:21:33,083 --> 00:21:35,961
‫باشه!
‫دارم میرم!

381
00:21:39,506 --> 00:21:41,216
‫لعنتی...

382
00:21:52,936 --> 00:21:56,732
‫دو اون، چی شده؟

383
00:22:01,403 --> 00:22:02,612
‫چی؟

384
00:22:03,071 --> 00:22:05,407
‫اون تعمیرگاه کجاست؟

385
00:22:08,452 --> 00:22:10,370
‫بچه‌ها!

386
00:22:10,454 --> 00:22:13,790
‫سروان!
‫اون دیروز رفت

387
00:22:13,874 --> 00:22:16,251
‫نباید بدون اینکه به کسی بگین

388
00:22:16,335 --> 00:22:17,419
‫می‌رفتین تعمیرگاه

389
00:22:17,461 --> 00:22:19,171
‫چرا؟

390
00:22:19,254 --> 00:22:21,882
‫نباید بدون ما بری

391
00:22:21,965 --> 00:22:25,302
‫اوه، خدای من...

392
00:22:31,099 --> 00:22:32,351
‫بابات اینجاست

393
00:22:32,434 --> 00:22:33,977
‫-حتماً خیلی نگرانتون شده
‫-بیا

394
00:22:34,686 --> 00:22:35,812
‫بیا

395
00:22:49,159 --> 00:22:50,494
‫حالا فهمیدی؟

396
00:22:51,703 --> 00:22:53,747
‫فقط به نفع خودته

397
00:22:57,501 --> 00:23:00,420
‫من دارم سعی می‌کنم یه همسایه
‫سروصدا راه بنداز رو تو آپارتمان‌های به‌کسه بگیرم

398
00:23:00,504 --> 00:23:01,296
‫می‌دونی چرا؟

399
00:23:01,380 --> 00:23:04,383
‫چون همه ساکنین
‫دارن زجر می‌کشن

400
00:23:04,841 --> 00:23:06,385
‫فقط به نفع منه؟

401
00:23:06,468 --> 00:23:07,552
‫و یه نفر حتی سعی کرد
‫خودکشی کنه

402
00:23:07,594 --> 00:23:08,845
‫کافیه!

403
00:23:10,764 --> 00:23:13,475
‫اینا همش نظر خودته

404
00:23:45,841 --> 00:23:53,473
‫(گمشو)

405
00:24:25,005 --> 00:24:27,591
‫بهتره بیای بیرون

406
00:24:28,592 --> 00:24:29,593
۵

407
00:24:30,844 --> 00:24:31,887
۴

408
00:24:33,680 --> 00:24:34,848
۳

409
00:24:36,641 --> 00:24:37,726
۲

410
00:24:43,023 --> 00:24:44,024
۱

411
00:25:00,332 --> 00:25:01,208
‫خسته شدم

412
00:25:01,291 --> 00:25:03,084
‫چه خبر شده؟

413
00:25:08,632 --> 00:25:11,760
اینو انداختی

414
00:25:12,219 --> 00:25:14,888
‫این چیه؟ ماژیک پاسخنامه؟

415
00:25:16,515 --> 00:25:20,644
‫ماژیک آموزشگاه آزمون استخدامی دولتی؟

416
00:25:25,649 --> 00:25:26,775
‫بیا اینجا، بشین

417
00:25:28,693 --> 00:25:30,111
‫بده من

418
00:25:30,195 --> 00:25:31,530
‫بده ببینم

419
00:25:31,613 --> 00:25:35,450
‫من دارم میرم دیگه، پسش بده

420
00:25:35,534 --> 00:25:37,160
‫بهت گفتم بشین

421
00:25:41,248 --> 00:25:45,418
‫ببخشید، من بی‌ادبم

422
00:25:50,632 --> 00:25:52,467
‫بسته‌ات گم شده؟

423
00:25:52,551 --> 00:25:54,928
‫تحویل داده شده،
‫ولی من هیچ‌وقت ندیدمش

424
00:25:56,137 --> 00:25:59,724
‫شنیدم یه زن غریبه
‫دیروز اسباب کشی کرده

425
00:25:59,808 --> 00:26:01,101
‫فکر کردم شاید تو دزدیدیش

426
00:26:01,184 --> 00:26:03,436
مردم از الان فهمیدن
‫که من اسباب کشی کردم؟

427
00:26:03,520 --> 00:26:05,522
‫شنیدم داری سعی می‌کنی
‫مقصر رو پیدا کنی

428
00:26:05,605 --> 00:26:07,607
‫جی‌وون رو می‌شناسی، درسته؟

429
00:26:07,691 --> 00:26:09,609
‫اون دهن‌لقه

430
00:26:09,693 --> 00:26:11,820
‫اگه کارت تموم شد،

431
00:26:11,903 --> 00:26:13,488
‫اون نقاشی‌های روی
‫در ورودی رو پاک کن

432
00:26:13,530 --> 00:26:14,739
‫اونم؟

433
00:26:14,823 --> 00:26:16,950
‫تو گفتی هر کاری کردی
‫درست می‌کنی

434
00:26:17,033 --> 00:26:18,618
‫من اون کارو نکردم

435
00:26:21,454 --> 00:26:25,750
‫من واقعاً نکردم
‫اون از قبل اونجوری بود

436
00:26:27,544 --> 00:26:29,129
‫آدم کافی وجود نداره

437
00:26:29,212 --> 00:26:32,424
‫که پول بدن تا
‫هزینه تعمیرش در بیاد

438
00:26:32,507 --> 00:26:34,551
‫دیر یا زود کارمو از دست میدم

439
00:26:35,427 --> 00:26:37,929
‫یه نفر می‌خواد منو بیرون کنه

440
00:26:38,597 --> 00:26:39,848
‫به نظرت کی می‌تونه باشه؟

441
00:26:40,640 --> 00:26:44,352
‫اینجا پر از آدمای عجیبه

442
00:26:44,686 --> 00:26:46,605
‫باید رمز عبور رو عوض می‌کردی

443
00:26:46,688 --> 00:26:48,565
‫همه مشاورین املاک می‌دونن

444
00:26:49,190 --> 00:26:50,483
‫چه احمقانه

445
00:26:59,492 --> 00:27:02,287
‫تا وقتی که ۱۲۳۴ نباشه،
‫هر چیزی خوبه

446
00:27:02,370 --> 00:27:03,663
‫بیا تاریخ تولد تو رو بذاریم

447
00:27:04,080 --> 00:27:05,123
‫یادآوریش آسونه

448
00:27:05,206 --> 00:27:06,750
‫پس بذاریم ۱۰۰۴؟

449
00:27:06,833 --> 00:27:09,044
‫اون تاریخ تولد خواهرزاده‌امه

450
00:27:09,127 --> 00:27:11,588
‫سریع بزنش

451
00:27:14,591 --> 00:27:16,509
‫شاید ۱۲۳۴ بهتر باشه

452
00:27:33,193 --> 00:27:34,611
‫منو ترسوندی!

453
00:27:39,407 --> 00:27:41,618
‫قبول شدی!

454
00:27:41,701 --> 00:27:42,702
‫چی؟

455
00:27:43,495 --> 00:27:45,622
‫خوشحالم که اینجایی

456
00:27:45,705 --> 00:27:47,916
‫اینو بگیر و دنبالم بیا

457
00:27:52,462 --> 00:27:55,590
‫چرا خداها ترکش کردن؟

458
00:27:56,549 --> 00:27:58,968
‫ساکت، دارم تمرکز می‌کنم

459
00:28:01,221 --> 00:28:02,222
‫نگاه کن

460
00:28:02,639 --> 00:28:04,641
‫اون بزرگترین خواهرزاده‌مه

461
00:28:04,724 --> 00:28:06,393
‫خیلی باهوشه

462
00:28:06,476 --> 00:28:08,978
‫فقط پنج سالشه و
‫می‌تونه ساعت‌های عقربه‌ای رو بخونه

463
00:28:09,604 --> 00:28:12,565
‫کشته مرده‌شی

464
00:28:12,649 --> 00:28:15,402
‫چرا اون پسره پشت سرت
‫اینقدر کلافه به نظر میاد؟

465
00:28:16,319 --> 00:28:17,570
‫اون برادر کوچکترم دو اونه

466
00:28:17,654 --> 00:28:20,281
‫دخترش منو بیشتر از اون دوست داره

467
00:28:25,245 --> 00:28:28,039
‫اینو بگیر، و وضعیت
‫من رو یه راز نگه دار

468
00:28:28,123 --> 00:28:29,374
‫به کسی لام تا کام حرف نزن

469
00:28:29,457 --> 00:28:31,251
‫این چیه؟
‫دعا؟

470
00:28:31,334 --> 00:28:35,130
‫لیست کسایی که
‫هیچ‌وقت به من سر نزدن

471
00:28:35,213 --> 00:28:37,966
‫من یه شمن معروف
‫تو این شهرم

472
00:28:38,049 --> 00:28:41,094
‫اون همسایه سروصدا راه بنداز
‫جرأت نمی‌کنه به من سر بزنه

473
00:28:47,392 --> 00:28:51,020
‫می‌تونیم تو مرکز
‫فرهنگی رایگان بمونیم؟

474
00:28:51,104 --> 00:28:53,982
‫آره، تو مرکز فرهنگی
‫سینیول‌دونگ

475
00:28:54,065 --> 00:28:56,568
‫گفتم که رایگانه

476
00:28:56,651 --> 00:28:59,195
‫کولرش خیلی خوب بود

477
00:28:59,279 --> 00:29:02,490
‫خیلی‌ها از این
‫ساختمون جمع شده بودن

478
00:29:02,574 --> 00:29:04,367
‫می‌تونم بخورم...

479
00:29:04,451 --> 00:29:06,703
‫می‌تونم همین الان اونجا بخوابم؟

480
00:29:06,786 --> 00:29:08,997
‫اونجا فقط برای تابستونا باز بود
‫که مردم از گرما پناه ببرن!

481
00:29:09,080 --> 00:29:10,707
‫چرا اینقدر احساس تشنگی می‌کنم؟

482
00:29:11,416 --> 00:29:12,917
‫سیب‌زمینی شیرین زیاد خوردی

483
00:29:13,001 --> 00:29:14,335
‫گلوم داره از دست تو آتیش می‌گیره

484
00:29:14,377 --> 00:29:17,589
‫بفرمایید بشینید
‫خودتون هم بخورید

485
00:29:17,672 --> 00:29:19,424
‫دایره‌ها رو می‌بینی؟

486
00:29:19,507 --> 00:29:20,300
‫اطلاعاتی داری؟

487
00:29:20,383 --> 00:29:21,718
‫بذار ببینم

488
00:29:22,093 --> 00:29:24,637
‫واحد ۸۰۱؟
‫اون مقصر نیست

489
00:29:24,721 --> 00:29:26,473
‫آدم عوضیه
‫اون اول از همه رفت

490
00:29:28,558 --> 00:29:30,810
‫واحد ۵۰۳؟
‫اونم نیست

491
00:29:30,894 --> 00:29:31,978
‫اون یه مرد مجرد مسنه

492
00:29:32,061 --> 00:29:34,856
‫که شیفت صبح کار می‌کنه

493
00:29:34,939 --> 00:29:36,065
‫همونی که از صداها

494
00:29:36,149 --> 00:29:37,358
‫به عنوان ساعت زنگ‌دار استفاده می‌کنه؟

495
00:29:37,442 --> 00:29:39,986
‫از هر موقعیتی
‫بهترین استفاده رو می‌کنه

496
00:29:40,653 --> 00:29:42,280
‫این زن بعد از فوت شوهرش
‫گرفتار یه فرقه شد

497
00:29:42,363 --> 00:29:44,699
‫بعد از فوت شوهرش
‫گرفتار یه فرقه شد

498
00:29:44,783 --> 00:29:46,034
‫اون عقلشو از دست داده

499
00:29:46,117 --> 00:29:47,577
‫حالا کی مونده؟

500
00:29:47,660 --> 00:29:49,037
‫واحد ۷۰۴؟

501
00:29:49,120 --> 00:29:51,247
‫فقط از این یکی بگذر

502
00:29:51,331 --> 00:29:52,332
‫چرا؟ اون مستأجره؟

503
00:29:54,375 --> 00:29:56,127
‫اون یه عوضیه

504
00:29:56,211 --> 00:29:58,671
‫-چی؟
‫-آها...

505
00:29:58,755 --> 00:30:02,509
‫من دیدم که چمدونش از
‫ماشین حمل اثاثیه اُفتاد

506
00:30:02,592 --> 00:30:05,512
‫یه عالمه لباس زنونه
‫ازش ریخت بیرون

507
00:30:07,597 --> 00:30:09,682
‫اوه!

508
00:30:09,766 --> 00:30:12,519
‫اون درست همون موقع
‫اسباب کشی کرد که

509
00:30:12,602 --> 00:30:13,895
‫ما داشتیم در مورد
‫بازسازی صحبت می‌کردیم

510
00:30:13,978 --> 00:30:15,522
‫صداها درست بعد از

511
00:30:15,605 --> 00:30:17,857
‫اسباب کشی اون شروع شد

512
00:30:17,941 --> 00:30:19,776
‫شاید با یه زن زندگی می‌کنه

513
00:30:20,777 --> 00:30:23,696
‫من حتی یه نشونه
‫هم از یه زن ندیدم

514
00:30:24,781 --> 00:30:27,784
‫ولی، اگه داره قایمش می‌کنه...

515
00:30:29,994 --> 00:30:32,330
‫چرا یه مرد باید از این چیزا استفاده کنه؟

516
00:30:33,164 --> 00:30:34,874
‫دو تا پد آرایشی

517
00:30:35,625 --> 00:30:38,419
‫دو تا برس مو هم هست!

518
00:30:39,170 --> 00:30:42,257
‫نگاه کن، ناخن مصنوعی!

519
00:30:42,340 --> 00:30:45,134
‫خیلی حال به هم زنه!

520
00:30:45,218 --> 00:30:47,846
‫اون هر هفته این
‫چیزا رو میندازه دور

521
00:30:47,929 --> 00:30:50,098
‫چرا از یه چیز دو تا هست؟

522
00:30:50,181 --> 00:30:51,599
‫شاید دو تا زن هست

523
00:30:51,683 --> 00:30:53,852
‫جدی میگم، اینو نگو

524
00:30:53,935 --> 00:30:55,728
‫ترسناکه

525
00:30:55,812 --> 00:30:56,896
‫اون آشغالای منه

526
00:30:56,980 --> 00:30:58,398
!یا آجوشی بزرگ

527
00:31:01,442 --> 00:31:02,861
‫نزدیکتر نیا!

528
00:31:02,944 --> 00:31:03,945
‫به پلیس زنگ می‌زنم، می‌کشمت...

529
00:31:03,987 --> 00:31:05,321
‫یه لحظه صبر کن

530
00:31:06,531 --> 00:31:07,824
‫اون خطرناک نیست

531
00:31:15,915 --> 00:31:18,293
‫ما قبلاً تو اداره پلیس
‫همو دیدیم، مگه نه؟

532
00:31:18,376 --> 00:31:20,628
‫تو واحد ۷۰۴ زندگی می‌کنی؟

533
00:31:22,005 --> 00:31:26,384
‫من این محتوا رو فقط
‫برای تفریح درست کردم

534
00:31:27,051 --> 00:31:28,386
‫از وقتی که اسباب کشی کردم،

535
00:31:28,469 --> 00:31:31,848
‫برنامه روزانه‌م کلا به هم ریخته

536
00:31:31,931 --> 00:31:34,767
‫برای رفاه حال ساکنین،

537
00:31:34,851 --> 00:31:42,775
‫این روزا فقط چسبیدم به این ای‌ام‌اس‌آر

538
00:31:42,859 --> 00:31:44,652
‫چه خبر شده؟

539
00:31:49,115 --> 00:31:51,034
‫این عددا چیه؟

540
00:31:53,369 --> 00:31:55,413
‫دیدی؟

541
00:31:55,872 --> 00:31:58,917
‫من سه ماهه که دارم
‫دسی‌بل‌های راه پله رو اندازه می‌گیرم

542
00:31:59,000 --> 00:32:01,419
‫مقصر باید بین
‫طبقات ۲ تا ۷ باشه

543
00:32:01,502 --> 00:32:03,546
‫و واحد‌های ۱ تا ۴

544
00:32:03,630 --> 00:32:06,674
‫فقط اون منطقه
‫مقادیر قابل توجهی بالاتری داره

545
00:32:06,758 --> 00:32:07,884
‫وای...

546
00:32:08,259 --> 00:32:09,302
‫تو خیلی خوبی

547
00:32:09,385 --> 00:32:11,971
‫ولی کسی که این
‫صدا رو تولید می‌کنه،

548
00:32:12,055 --> 00:32:15,892
‫انرژی قوی، متوسط و ضعیفی داره

549
00:32:16,351 --> 00:32:18,603
‫به خاطر اینکه دسی‌بل‌ها
‫مرتب تغییر می‌کنن،

550
00:32:18,686 --> 00:32:20,939
‫به خاطر اینکه دسی‌بل‌ها
‫مرتب تغییر می‌کنن،

551
00:32:21,022 --> 00:32:23,107
‫بیا با هم انجامش بدیم!

552
00:32:23,149 --> 00:32:24,067
‫چی؟

553
00:32:24,150 --> 00:32:25,902
‫شش نفر همزمان دسی‌بل رو اندازه می‌گیریم

554
00:32:25,944 --> 00:32:30,156
‫گوش کن، این عملیات باید
‫بین خودمون بمونه

555
00:32:30,239 --> 00:32:31,240
‫باشه؟

556
00:32:36,913 --> 00:32:38,331
‫ساعت ۴ صبح امروز،

557
00:32:39,332 --> 00:32:42,001
‫هر کدوم تو واحد ۱
‫هر طبقه منتظر می‌مونیم

558
00:32:43,962 --> 00:32:46,297
‫اولین صدا، سیگنال شروع خواهد بود

559
00:32:46,381 --> 00:32:48,091
‫بیاید همگی از یه اپلیکیشن
‫اندازه‌گیری صدا استفاده کنیم

560
00:32:48,132 --> 00:32:50,927
‫بعدش، فقط باید از
‫صدای دوم به بعد ضبط کنیم

561
00:32:52,720 --> 00:32:55,723
‫بعد از شنیدنش،
‫دسی‌بل‌ها رو یادداشت کنین

562
00:32:57,475 --> 00:32:58,768
‫دوباره

563
00:32:59,686 --> 00:33:00,687
‫و دوباره

564
00:33:00,728 --> 00:33:02,355
‫اینجا سه بار اندازه بگیرید

565
00:33:02,438 --> 00:33:03,856
‫و بعد حرکت کنین

566
00:33:05,817 --> 00:33:08,152
‫آروم راه برید تا
‫صدای پا ایجاد نشه

567
00:33:10,113 --> 00:33:11,948
‫اینجا ۳ بار دیگه اندازه بگیرید

568
00:33:14,033 --> 00:33:15,743
‫به واحد بعدی برید

569
00:33:15,827 --> 00:33:16,661
‫دنبالم بیا

570
00:33:16,744 --> 00:33:18,871
‫زود باش

571
00:33:23,835 --> 00:33:24,836
‫همین کارو انجام بدید

572
00:33:24,877 --> 00:33:25,753
‫ساده‌اس

573
00:33:25,837 --> 00:33:28,965
‫همین‌طور ادامه بدید تا واحد چهارم
‫بوم، بوم، بوم!

574
00:33:29,465 --> 00:33:30,550
‫چطوره؟

575
00:33:30,633 --> 00:33:33,136
‫۱۲ بار ضبط کنین تا
‫مقصر رو بگیرید

576
00:33:33,219 --> 00:33:34,762
‫و به این کابوس پایان بدید!

577
00:33:34,846 --> 00:33:36,431
‫اگه صداهای افقی

578
00:33:36,514 --> 00:33:37,807
‫و عمودی رو با هم مقایسه کنیم،

579
00:33:37,890 --> 00:33:39,350
‫این کار صد در صد جواب میده

580
00:33:39,434 --> 00:33:40,476
‫خونه‌های خالی هم هست...

581
00:33:40,560 --> 00:33:42,770
‫درسته، حتی خونه‌های خالی
‫رو هم باید اندازه بگیریم

582
00:33:42,854 --> 00:33:44,856
‫ببین چقدر تحصیل‌کرده‌ست

583
00:33:44,939 --> 00:33:46,315
‫میشه بپرسم شغلتون چیه؟

584
00:33:46,399 --> 00:33:48,109
‫اخراج شدم

585
00:33:48,192 --> 00:33:50,945
‫قبلاً حسابدار بوده
‫باحال نیست؟

586
00:33:52,613 --> 00:33:55,783
‫هی، شش تا طبقه هست،
‫ولی فقط پنج نفریم

587
00:33:55,867 --> 00:33:57,493
‫یه نفر دیگه هم هست

588
00:33:59,996 --> 00:34:01,289
‫اوه خدای من

589
00:34:03,249 --> 00:34:06,377
‫آقا، خواهش می‌کنم فقط این یه بار

590
00:34:06,461 --> 00:34:07,336
‫خواهش می‌کنم

591
00:34:07,420 --> 00:34:08,755
‫من باهاتون نمیام

592
00:34:08,838 --> 00:34:10,631
‫من فقط یه نگهبانم

593
00:34:10,715 --> 00:34:12,425
‫ساده‌اس

594
00:34:12,508 --> 00:34:14,635
‫فقط چراغ‌های راهرو رو خاموش کن

595
00:34:14,719 --> 00:34:18,389
‫خیلی رو اعصابی

596
00:34:18,723 --> 00:34:20,683
‫فقط برای امشب

597
00:34:20,767 --> 00:34:22,727
‫من سه سوته مقصر رو می‌گیرم

598
00:34:25,688 --> 00:34:27,023
‫یه لحظه صبر کن

599
00:34:30,401 --> 00:34:31,444
‫چرا؟

600
00:34:32,904 --> 00:34:34,280
‫اگه کسی باهات همکاری کنه،

601
00:34:34,363 --> 00:34:35,823
‫بهش اعتماد می‌کنی؟

602
00:34:35,907 --> 00:34:36,657
‫چرا؟

603
00:34:36,741 --> 00:34:39,160
‫اگه یکی از اونا مقصر باشه،

604
00:34:39,243 --> 00:34:42,246
‫اونوقت این نقشه به چه دردی می‌خوره؟

605
00:34:42,330 --> 00:34:46,250
‫پس، امشب همه جا ساکت میشه

606
00:34:47,418 --> 00:34:49,796
‫اگه ساکت باشه، من فوراً
‫هدفم رو عوض می‌کنم

607
00:34:49,879 --> 00:34:50,880
‫باشه؟

608
00:34:51,672 --> 00:34:53,508
‫منطقیه

609
00:34:53,591 --> 00:34:55,760
‫من هر طوری شده مقصر رو می‌گیرم

610
00:35:16,656 --> 00:35:17,782
‫آن میونگ کیونگ!

611
00:35:21,619 --> 00:35:23,371
‫سروان، مقصر رو گرفتی؟

612
00:35:23,454 --> 00:35:25,331
‫تو چطوری اومدی اینجا؟

613
00:35:25,414 --> 00:35:26,666
‫برادرت و بابات کجان؟

614
00:35:26,707 --> 00:35:28,459
‫من تنها اومدم

615
00:35:28,543 --> 00:35:29,961
‫چی؟

616
00:35:37,760 --> 00:35:38,761
‫من سر کارم

617
00:35:38,803 --> 00:35:40,138
‫دو اون

618
00:35:41,556 --> 00:35:43,724
‫میونگ کیونگ پیش منه

619
00:35:43,808 --> 00:35:44,809
‫چی؟

620
00:35:46,060 --> 00:35:47,979
‫-دوباره؟
‫-آره

621
00:35:48,062 --> 00:35:50,731
‫اون حرفای قبلی منو یادش مونده

622
00:35:50,815 --> 00:35:52,608
‫و اومده از بقیه می‌پرسه

623
00:35:54,527 --> 00:35:59,073
‫چرا این اتفاق هی میاُفته؟

624
00:35:59,824 --> 00:36:01,742
امروز تا دیر وقت کار درای

625
00:36:03,536 --> 00:36:05,413
‫باید امشب اینجا بمونه؟

626
00:36:08,207 --> 00:36:09,792
‫هر کاری می‌خوای بکن

627
00:36:09,876 --> 00:36:11,419
‫تو که همیشه همین کارو می‌کنی

628
00:36:11,502 --> 00:36:13,754
‫فردا میای دنبالش؟

629
00:36:13,838 --> 00:36:15,923
‫تا اون موقع مقصر رو گرفتم...

630
00:36:16,007 --> 00:36:17,049
‫قطع می‌کنم

631
00:36:22,847 --> 00:36:23,848
‫عزیزم

632
00:36:25,641 --> 00:36:27,018
‫بیا با هم ببینیمش

633
00:36:38,070 --> 00:36:39,155
‫(نور)

634
00:36:47,872 --> 00:36:48,873
خیلی‌خب

635
00:36:51,000 --> 00:36:53,127
‫یک، دو، سه، بریم!

636
00:37:16,901 --> 00:37:18,152
‫خوبه

637
00:37:18,569 --> 00:37:19,570
‫بیا شروع کنیم

638
00:37:56,440 --> 00:37:58,859
‫آخ، پام!

639
00:37:58,943 --> 00:38:00,319
‫اینجا چه خبره؟

640
00:38:03,489 --> 00:38:05,866
‫تو شیشه رو شکستی؟

641
00:38:05,950 --> 00:38:09,161
‫اون یهو ظاهر شد

642
00:38:09,245 --> 00:38:11,122
‫و منو غافلگیر کرد

643
00:38:11,205 --> 00:38:11,998
‫چی شده؟

644
00:38:12,081 --> 00:38:15,167
‫حتماً اون یارو که از صدا به جای
‫ساعت زنگ‌دار استفاده می‌کرد رفته سر کار

645
00:38:15,251 --> 00:38:18,170
‫این خمیر سویا چی؟

646
00:38:19,547 --> 00:38:21,882
‫گفت مال اون نیست

647
00:38:21,966 --> 00:38:23,968
‫حتی نمی‌دونست
‫چند وقته اینجاست

648
00:38:24,969 --> 00:38:27,054
‫بفرمایید

649
00:38:27,138 --> 00:38:28,556
‫خیلی خب، طبقه ۴

650
00:38:28,639 --> 00:38:30,725
‫چرا از واحد ۴۰۲ شروع کردی؟

651
00:38:30,808 --> 00:38:32,101
‫جا انداختم

652
00:38:32,184 --> 00:38:33,311
‫ببخشید

653
00:38:33,728 --> 00:38:35,021
‫عیبی نداره

654
00:38:35,104 --> 00:38:36,731
‫صدای طبقه ۴ بلندتره

655
00:38:37,231 --> 00:38:38,607
‫از طبقه ۷ نیست

656
00:38:38,983 --> 00:38:40,609
‫مال تو چطور؟

657
00:38:41,569 --> 00:38:44,030
‫چیکار کنم؟
‫نمی‌تونم بخونمش

658
00:38:44,113 --> 00:38:45,489
‫حدود ۸۰ یا ۹۰ بود

659
00:38:45,573 --> 00:38:46,699
‫فعلاً بذار خشک شه

660
00:38:47,450 --> 00:38:49,452
‫تو طبقه ۶ رو انجام دادی، درسته؟
‫بده من

661
00:38:51,996 --> 00:38:52,997
‫به انگلیسی نوشته شده

662
00:38:53,039 --> 00:38:56,334
‫انگلیسی نیست
‫خط خرچنگ قورباغه‌ست

663
00:38:56,417 --> 00:38:57,543
‫فهمیدم، تو برام بخونش

664
00:38:58,627 --> 00:39:00,004
‫بذار ببینم...

665
00:39:00,713 --> 00:39:04,091
‫نظرت چیه دوباره امتحان کنم؟
‫این دفعه دیگه می‌ترکونم

666
00:39:05,009 --> 00:39:07,345
‫-رو به دیوار وایسا
‫-چشم قربان

667
00:39:09,347 --> 00:39:11,557
‫هی! داره چیکار می‌کنه؟

668
00:39:11,640 --> 00:39:13,476
‫طبقه ۳، لطفاً

669
00:39:17,980 --> 00:39:18,773
‫چه خبر؟

670
00:39:18,856 --> 00:39:22,151
‫یه چیزی اون بالا اومد،
‫منم روش کلیک کردم

671
00:39:22,234 --> 00:39:23,861
‫مال منم دو رقمی بود

672
00:39:23,944 --> 00:39:26,906
‫خیلی عدد دو رقمی زیاده
‫یادت نمیاد؟

673
00:39:27,740 --> 00:39:29,033
‫خانم

674
00:39:32,328 --> 00:39:33,996
‫بله، اندازه گرفتی؟

675
00:39:34,622 --> 00:39:35,623
‫خب...

676
00:39:37,375 --> 00:39:39,627
‫یه خانمی اینجاست

677
00:39:39,710 --> 00:39:42,004
‫طبقه ۲ هست، درسته؟

678
00:39:42,922 --> 00:39:45,299
‫همون زنه که عضو فرقه‌ست

679
00:39:50,137 --> 00:39:52,598
‫یادداشتت رو بده
‫کی اومد بیرون؟

680
00:39:53,099 --> 00:39:56,435
‫خب، من یه جیغ شنیدم
‫و نگاه کردم

681
00:39:56,519 --> 00:39:59,063
‫اون از قبل تو راهرو وایساده بود...

682
00:40:02,358 --> 00:40:05,236
‫سه رقمی
‫صدای این طبقه از همه بلندتره

683
00:40:11,617 --> 00:40:14,161
‫(پلیس)

684
00:40:14,245 --> 00:40:16,414
‫پلیس اومد
‫چراغا رو روشن کنین

685
00:40:20,042 --> 00:40:21,085
‫کجاست؟

686
00:40:22,420 --> 00:40:24,213
‫همینه؟

687
00:40:24,296 --> 00:40:25,131
‫راه رو باز کنین

688
00:40:25,214 --> 00:40:27,258
‫جناب سروان، من تنها کسی نیستم
‫که تو طبقه ۲ زندگی می‌کنه

689
00:40:27,299 --> 00:40:28,759
‫آره، تو تنها کسی هستی

690
00:40:28,843 --> 00:40:29,927
‫تو هم اینجا زندگی می‌کنی!

691
00:40:30,010 --> 00:40:33,180
‫هی! من از ۴ صبح بیرون بودم!

692
00:40:33,264 --> 00:40:37,017
‫واحد ۲۰۱ تو بازار
‫داره می‌خوابه

693
00:40:37,101 --> 00:40:39,019
‫و از ۲۰۲ به بعد،

694
00:40:39,103 --> 00:40:40,729
‫همش خونه خالیه،
‫نمی‌دونستی؟

695
00:40:40,813 --> 00:40:42,857
‫اگه حکم ندارید، برید کنار

696
00:40:42,940 --> 00:40:44,150
‫به چی فکر می‌کردی؟

697
00:40:44,191 --> 00:40:47,111
‫می‌خواستی ما رو هم
‫وارد فرقه خودت کنی؟

698
00:40:47,611 --> 00:40:51,240
‫جناب سروان آن، ما مدرک داریم
‫که خونه این از همه پرسروصداتره!

699
00:40:51,323 --> 00:40:52,074
‫لطفاً آروم باشید

700
00:40:52,158 --> 00:40:54,368
‫چطوری آروم باشم؟

701
00:40:55,953 --> 00:40:57,538
‫خب، حالا نقشه‌ات چیه؟

702
00:40:57,621 --> 00:40:58,998
‫اگه صدایی بیاد،

703
00:40:59,081 --> 00:41:01,125
‫همه می‌ریزن تو اتاق ۲۰۳

704
00:41:03,836 --> 00:41:05,379
‫اگه بری،

705
00:41:05,463 --> 00:41:08,591
‫همه کاسه کوزه‌ها سر تو می‌شکنه
‫حتی اگه تقصیر تو نباشه

706
00:41:09,008 --> 00:41:11,427
‫باید در رو باز کنی و
‫از خودت رفع اتهام کنی

707
00:41:11,510 --> 00:41:13,846
‫حالا ما عددها رو داریم

708
00:41:26,650 --> 00:41:28,235
‫عجیبه

709
00:41:28,319 --> 00:41:30,738
‫مقصر اینجوری زندگی نمی‌کنه

710
00:41:33,407 --> 00:41:34,283
‫داری چیکار می‌کنی؟

711
00:41:34,366 --> 00:41:38,204
‫من به خاطر ترایپوفوبیام
‫نمی‌تونم اینا رو نگاه کنم

712
00:41:38,287 --> 00:41:40,331
‫عجب دردسری هستی تو!

713
00:41:40,414 --> 00:41:43,626
‫ببخشید، من میرم بیرون

714
00:41:51,175 --> 00:41:53,052
‫این چیه؟

715
00:42:07,024 --> 00:42:10,402
‫شش ماهه داری
‫به کف زمین میکوبی؟

716
00:42:10,486 --> 00:42:13,489
‫نه...
‫خب...

717
00:42:20,871 --> 00:42:21,872
‫خانم...

718
00:42:24,166 --> 00:42:26,126
‫باید هویتتون رو بررسی کنم

719
00:42:33,175 --> 00:42:34,969
‫من برمی‌گردم
‫به پشت بوم...

720
00:42:35,052 --> 00:42:37,221
‫نمی‌تونی، در رو قفل کردم

721
00:42:38,472 --> 00:42:40,558
‫خب حالا چی؟

722
00:42:40,641 --> 00:42:42,351
‫یه کم خوب بخواب

723
00:42:42,434 --> 00:42:45,145
‫و شاید با هم حیاط رو جارو کنیم

724
00:42:49,108 --> 00:42:52,027
‫عجیب نیست که تو
‫همین الان اینجا وایسادی؟

725
00:42:57,741 --> 00:42:59,410
‫زندگی خیلی عجیبه

726
00:42:59,785 --> 00:43:00,995
‫اگه اخبار رو ببینی،

727
00:43:01,078 --> 00:43:02,538
‫همه جور دیوونه‌بازی می‌بینی

728
00:43:02,997 --> 00:43:04,873
‫انگار یه جورایی به من مربوطه

729
00:43:06,208 --> 00:43:08,502
‫اگه ممکنه برای یه نفر دیگه اتفاق بیاُفته...

730
00:43:08,586 --> 00:43:11,714
‫ممکنه برای ما هم اتفاق بیاُفته

731
00:43:54,548 --> 00:43:56,383
‫(خراب)

732
00:43:56,467 --> 00:43:59,303
‫با کسی در اُفتادی؟

733
00:43:59,386 --> 00:44:01,221
‫همه‌چیو خراب کردن

734
00:44:01,305 --> 00:44:03,432
‫اون خطی که داره پاره میشه رو می‌بینی؟

735
00:44:03,932 --> 00:44:06,226
‫کلش باید تعمیر بشه

736
00:44:06,310 --> 00:44:08,354
‫باشه، همه‌چیو درست و حسابی تعمیر کن

737
00:44:08,437 --> 00:44:09,938
‫من پولشو دارم

738
00:44:10,314 --> 00:44:12,024
خیلی‌خب

739
00:44:12,107 --> 00:44:13,442
‫عکس گرفتی؟

740
00:44:13,525 --> 00:44:16,320
‫گرفتی! بزن قدش!

741
00:44:25,329 --> 00:44:31,251
‫(اداره پلیس)

742
00:44:32,544 --> 00:44:33,545
‫ها؟

743
00:44:34,046 --> 00:44:35,881
‫داداش، چه خبر؟

744
00:44:35,964 --> 00:44:38,425
‫یه سر زدم
‫می‌خوای بریم یه قهوه بخوریم؟

745
00:44:39,218 --> 00:44:41,345
‫همین الان قهوه خوردم

746
00:44:46,767 --> 00:44:48,477
‫یه چیزی بگو

747
00:44:48,560 --> 00:44:50,145
‫باید شروع کنی به مراقبت ازش

748
00:44:50,229 --> 00:44:52,356
‫تو گفتی لوسش نکنم

749
00:44:52,439 --> 00:44:55,943
‫آخه اون گوش نمیده

750
00:44:56,026 --> 00:45:00,280
‫داشته تو ساختمون
‫آپارتمانی فضولی می‌کرده

751
00:45:00,364 --> 00:45:01,281
‫اونجا بودی؟

752
00:45:01,365 --> 00:45:04,368
‫مقصر رو تازه گرفتن

753
00:45:07,037 --> 00:45:09,665
‫-گرفتن؟
‫-نمی‌دونستی؟

754
00:45:10,708 --> 00:45:14,420
‫چرا که نه؟ اون از
‫عکس‌های کلاود تو استفاده می‌کنه

755
00:45:19,007 --> 00:45:20,843
‫من اصلاً نمی‌دونستم
‫کلاود دارم

756
00:45:20,926 --> 00:45:22,594
‫چکش نمی‌کنی؟

757
00:45:23,345 --> 00:45:25,305
‫نه، چرا باید چکش کنم؟

758
00:45:25,389 --> 00:45:28,058
‫اون فکر می‌کنه تو همه جا
‫میری رو می‌دونی

759
00:45:28,142 --> 00:45:29,560
‫چی؟ من ازش استفاده نمی‌کنم

760
00:45:29,643 --> 00:45:31,311
‫خیلی خب، بی‌خیال شو

761
00:45:31,395 --> 00:45:32,396
‫نه، من علاقه‌ای ندارم

762
00:45:32,438 --> 00:45:34,732
‫باشه، فرض می‌کنیم همین‌طوره

763
00:45:34,815 --> 00:45:37,735
‫داری عجیب غریب میشی

764
00:45:41,447 --> 00:45:42,364
‫روز خوبی داشته باشی

765
00:45:42,448 --> 00:45:44,408
‫تو هم همین‌طور، خداحافظ

766
00:45:53,417 --> 00:45:56,378
‫خانم، الان می‌تونی از
‫آسانسور استفاده کنی!

767
00:45:57,629 --> 00:45:59,173
‫مَرده؟

768
00:46:15,230 --> 00:46:17,191
‫آجوشی، صبر کنین!

769
00:46:17,274 --> 00:46:18,442
‫آجوشی!

770
00:46:28,035 --> 00:46:29,036
‫چرا داره منو تعقیب می‌کنه؟

771
00:46:33,457 --> 00:46:34,458
‫یه لحظه صبر کن

772
00:46:37,169 --> 00:46:40,005
‫چی می‌خوای؟
‫بازرسی گازه؟

773
00:46:40,088 --> 00:46:42,090
‫باید یه چیزی ازت بپرسم،
‫آقای بی‌خانمان

774
00:46:42,174 --> 00:46:44,301
‫چی می‌خوای بدونی؟

775
00:46:44,760 --> 00:46:46,553
‫واحد ۲۰۲ خالیه، درسته؟

776
00:46:47,179 --> 00:46:48,388
‫چند وقته اونجایی؟

777
00:46:48,472 --> 00:46:49,890
‫از ماه پیش

778
00:46:49,973 --> 00:46:52,142
‫دیگه هیچ‌وقت به اون
‫ساختمون برنمی‌گردم

779
00:46:54,144 --> 00:46:55,312
‫جدی میگم، نزدیک بود بمیرم

780
00:46:55,395 --> 00:46:56,897
‫چی؟

781
00:46:58,857 --> 00:47:01,610
‫تو نصف شب به پلیس زنگ زدی، درسته؟

782
00:47:03,070 --> 00:47:04,029
‫آره

783
00:47:04,947 --> 00:47:08,200
‫اون مقصر نیست،
‫احمقا

784
00:47:09,785 --> 00:47:13,413
‫دیروز، کارای روزانه‌مو
‫تموم کردم و رفتم بخوابم

785
00:47:13,497 --> 00:47:15,666
‫اونجا پرسروصداست،

786
00:47:15,749 --> 00:47:18,085
‫ولی من نمی‌تونم سرما رو تحمل کنم

787
00:47:20,045 --> 00:47:22,422
‫ولی این دفعه فرق داشت

788
00:47:22,506 --> 00:47:25,217
‫صدا از همیشه بلندتر بود

789
00:47:26,051 --> 00:47:28,512
‫نزدیک بود گوشام پاره شه

790
00:47:33,475 --> 00:47:36,228
‫فکر کردم بهتره تو خیابون باشم

791
00:47:36,311 --> 00:47:38,188
‫همین که رفتم بیرون...

792
00:47:44,319 --> 00:47:48,240
‫یه نفر رو تو
‫اتاق نشیمن دیدم

793
00:47:52,077 --> 00:47:53,453
‫همه‌چیو دیدم

794
00:47:54,663 --> 00:47:57,082
‫که مقصر داشت چیکار می‌کرد

795
00:47:57,165 --> 00:47:59,459
‫لعنتی، مو به تنم سیخ شد

796
00:47:59,543 --> 00:48:00,294
‫صورتشو دیدی؟

797
00:48:00,377 --> 00:48:01,670
‫موهاش بلند بود؟ کوتاه؟

798
00:48:02,087 --> 00:48:04,089
‫مهم اینا نیست

799
00:48:04,172 --> 00:48:05,549
‫مهم اینه که...

800
00:48:06,550 --> 00:48:10,846
‫من یه دیوار با مقصر فاصله داشتم

801
00:48:10,929 --> 00:48:13,682
‫تا وقتی که پلیسا رفتن!

802
00:48:52,220 --> 00:48:53,513
‫اون چوب بیسبال چیه؟

803
00:48:53,597 --> 00:48:55,390
‫بده من،
‫بذارش تو این کیف

804
00:48:55,474 --> 00:48:58,518
‫چیزی در مورد اندازه‌گیری
‫دسی‌بل‌ها لو دادی؟

805
00:48:59,269 --> 00:49:01,104
‫تو گفتی چیزی لو ندم،

806
00:49:01,188 --> 00:49:03,106
‫گفتی ممکنه به گوش
‫مقصر برسه

807
00:49:03,190 --> 00:49:06,568
‫به اون اعضا بگو تو
‫اتاق حراست جمع شن

808
00:49:08,612 --> 00:49:09,947
‫همین الان!

809
00:49:10,781 --> 00:49:13,659
‫حالا چه خبر شده؟

810
00:49:15,911 --> 00:49:17,871
‫چرا اینقدر سرت شلوغه؟

811
00:49:20,624 --> 00:49:22,334
‫دو اون، اینجا چیکار می‌کنی؟

812
00:49:22,417 --> 00:49:24,962
‫تو گفتی بیام، ولی...

813
00:49:25,045 --> 00:49:28,465
‫ببخشید، ولی الان باید
‫یه چیزی رو چک کنم

814
00:49:28,548 --> 00:49:31,218
‫برو آپارتمان من

815
00:49:31,301 --> 00:49:32,302
‫ها؟

816
00:49:33,220 --> 00:49:38,183
‫باید شماره واحد رو بدونم

817
00:49:39,434 --> 00:49:41,687
‫-یه چیزی درست نیست
‫-چی شده؟

818
00:49:41,770 --> 00:49:43,063
‫اینو تو طبقه ۲ پیدا کردم

819
00:49:43,146 --> 00:49:44,690
‫صداش دقیقاً مثل همون صداست

820
00:49:45,649 --> 00:49:46,692
‫ولی ما مقصر رو گرفتیم

821
00:49:47,192 --> 00:49:48,568
‫زنه که عضو فرقه بود نبود

822
00:49:48,652 --> 00:49:50,404
‫-یه بی‌خانمان بهم گفت
‫-یه بی‌خانمان؟

823
00:49:50,487 --> 00:49:51,655
‫اون تو واحد خالی قایم شده بود

824
00:49:51,697 --> 00:49:53,323
‫مقصر اومد تو و
‫یه صدای بلند ایجاد کرد

825
00:49:53,365 --> 00:49:55,283
‫این همون چیزیه که
‫ما دیروز ضبط کردیم

826
00:49:55,367 --> 00:49:56,159
‫یه لحظه صبر کن

827
00:49:56,243 --> 00:49:57,703
‫یه بی‌خانمان دزدکی
‫وارد واحد ۲۰۲ شده؟

828
00:49:57,786 --> 00:50:01,373
‫مهم اینا نیست
‫نقشه‌مون لو رفته!

829
00:50:01,456 --> 00:50:02,958
‫مقصر یه کاری کرد که
‫معمولاً نمی‌کرد

830
00:50:03,000 --> 00:50:06,044
‫داری میگی که یه نفر جاسوس بوده؟

831
00:50:19,391 --> 00:50:20,517
‫چرا؟

832
00:50:20,600 --> 00:50:21,601
‫از دستم عصبانی هستی؟

833
00:50:21,685 --> 00:50:24,646
‫پس من چی؟
‫بهت گفتم که اشتباه می‌کنی

834
00:50:24,730 --> 00:50:27,024
‫من چون اومدم بیرون گناهکارم؟

835
00:50:27,107 --> 00:50:30,318
‫به خاطر بوی سیگاره!
‫می‌خوای بدونی چرا؟

836
00:50:30,402 --> 00:50:33,613
‫شوهرم از سرطان ریه مرد

837
00:50:33,697 --> 00:50:34,489
‫تو هیچ‌وقت نمی‌فهمی!

838
00:50:34,573 --> 00:50:36,700
‫آقا، شما موقع اندازه‌گیری
‫دسی‌بل‌ها سیگار کشیدید؟

839
00:50:36,783 --> 00:50:37,784
‫ها؟

840
00:50:37,868 --> 00:50:40,620
‫منتظر موندن حوصله سر بر بود

841
00:50:40,704 --> 00:50:43,957
‫خراب شدن کف، کار
‫سگ مرده من بود

842
00:50:44,041 --> 00:50:46,918
‫چرا منو مقصر می‌دونید؟

843
00:50:50,589 --> 00:50:53,508
‫من چه اشتباهی کردم؟

844
00:50:53,592 --> 00:50:55,635
‫من واقعاً متاسفم

845
00:50:55,719 --> 00:50:58,680
‫ولی اگه فقط یه کم دیگه صبر کنین...

846
00:50:58,764 --> 00:51:00,307
‫برو!

847
00:51:00,724 --> 00:51:04,895
‫همین الان برو و
‫توبه کن، خواهر

848
00:51:04,978 --> 00:51:08,607
‫-وگرنه میری به جهنم، خواهر
‫-دو اون...

849
00:51:09,941 --> 00:51:12,027
‫دو اون، خواهش می‌کنم صبر کن

850
00:51:12,402 --> 00:51:14,863
‫من همه‌چیو توضیح میدم

851
00:51:15,739 --> 00:51:17,365
‫عیبی نداره

852
00:51:17,449 --> 00:51:18,867
‫من که هیچ‌وقت ازت توقعی نداشتم

853
00:51:18,909 --> 00:51:20,327
‫تو نمی‌دونی اینجا چه خبره

854
00:51:20,410 --> 00:51:21,745
‫برگرد خونه

855
00:51:23,747 --> 00:51:25,332
‫وسایلتو جمع کن

856
00:51:27,501 --> 00:51:29,753
‫نباید اینجا دردسر درست کنی

857
00:51:32,339 --> 00:51:35,592
‫بهتره تو خونه من بمونی، باشه؟

858
00:51:40,055 --> 00:51:42,766
‫باید دخترتو ببری

859
00:51:43,517 --> 00:51:45,685
‫بیا بریم بالا
‫الان وقت چرت زدنه

860
00:51:45,769 --> 00:51:47,479
‫اون خوابه

861
00:52:01,201 --> 00:52:02,327
خیلی‌خب

862
00:52:04,412 --> 00:52:05,705
‫باشه

863
00:52:08,792 --> 00:52:10,043
‫خب...

864
00:52:12,170 --> 00:52:13,255
‫الان کجاست؟

865
00:52:14,548 --> 00:52:16,424
‫چطوری ببرمش خونه؟

866
00:52:16,508 --> 00:52:18,260
‫چطوری؟

867
00:52:21,221 --> 00:52:22,347
‫باید...

868
00:52:25,809 --> 00:52:27,269
‫باید دوباره برات هجی کنم؟

869
00:52:43,368 --> 00:52:45,162
‫تو نمی‌تونی دنیا رو تغییر بدی

870
00:52:54,713 --> 00:52:58,550
‫(دخترم توی خودروئه)

871
00:53:06,474 --> 00:53:09,895
‫قول دادی امروز
‫بری مهدکودک

872
00:53:09,978 --> 00:53:12,439
‫ولی اونجا حوصله سر بره

873
00:53:12,522 --> 00:53:14,774
‫پس فقط ناهار رو بخور
‫من میام دنبالت

874
00:53:14,858 --> 00:53:16,776
‫واقعاً؟ ساعت چند؟

875
00:53:16,860 --> 00:53:17,777
‫فقط برای ۵ ساعت

876
00:53:17,861 --> 00:53:19,154
‫می‌تونی تا ساعت ۲ بازی کنی

877
00:53:19,237 --> 00:53:20,780
‫پس...

878
00:53:20,864 --> 00:53:22,699
‫میشه پنج ساعت و نیم

879
00:53:22,782 --> 00:53:24,826
‫فهمیدم، ۱:۳۰

880
00:53:57,108 --> 00:53:59,402
‫آره، آفرین!

881
00:53:59,486 --> 00:54:00,362
‫(درخت حضور و غیاب
‫آن میونگ کیونگ)

882
00:54:00,445 --> 00:54:03,198
‫اگه اینجایی،
‫از این برچسب استفاده کن

883
00:54:04,658 --> 00:54:08,828
‫اون خطرناکه
‫بده من

884
00:54:08,912 --> 00:54:10,538
‫گوش کنین، همه

885
00:54:43,363 --> 00:54:45,949
‫(مهدکودک ستاره باد رؤیایی)

886
00:55:18,398 --> 00:55:20,150
‫اینجاست!

887
00:55:20,233 --> 00:55:22,527
‫بیاید دونه دونه سوار شیم

888
00:55:22,610 --> 00:55:24,029
‫بزن بریم!

889
00:55:41,129 --> 00:55:42,839
‫میونگ کیونگ

890
00:55:43,298 --> 00:55:45,550
‫بابا اومده

891
00:55:48,595 --> 00:55:50,138
‫میونگ کیونگ

892
00:55:50,221 --> 00:55:53,183
‫بیا با بابا بریم خونه

893
00:55:53,266 --> 00:55:54,351
‫میونگ کیونگ

894
00:55:54,434 --> 00:55:56,978
‫-لطفاً آروم باشید
‫-خفه شو!

895
00:55:57,062 --> 00:55:58,605
‫میونگ کیونگ!

896
00:55:58,688 --> 00:56:00,774
‫میونگ کیونگ، بابا اینجاست!

897
00:56:00,857 --> 00:56:01,941
‫میونگ کیونگ!

898
00:56:02,025 --> 00:56:03,943
‫ولم کن!

899
00:56:04,027 --> 00:56:05,445
‫-میونگ-کیونگ...
‫-بسه

900
00:56:05,487 --> 00:56:06,946
‫میونگ کیونگ!

901
00:56:07,030 --> 00:56:09,282
‫-بیا بریم خونه!
‫-میونگ کیونگ!

902
00:56:09,366 --> 00:56:10,950
‫میونگ کیونگ!

903
00:56:13,036 --> 00:56:14,788
‫ول کن

904
00:56:14,871 --> 00:56:18,124
‫میونگ کیونگ!
‫اونو بیارید پیش من!

905
00:56:21,044 --> 00:56:22,420
‫میونگ کیونگ!

906
00:56:37,060 --> 00:56:45,068
‫(آلارم خواب اجباری
‫برای کودکان در اتوبوس‌های مدرسه!)

907
00:56:52,909 --> 00:56:55,245
‫سروان، دوباره منو یادت رفت؟

908
00:57:02,752 --> 00:57:03,545
‫نه

909
00:57:03,628 --> 00:57:05,463
‫تو از من سنگین‌تری،

910
00:57:05,547 --> 00:57:07,382
‫پس باید بالا و پایین بری

911
00:57:09,509 --> 00:57:10,510
‫میونگ کیونگ...

912
00:57:11,136 --> 00:57:12,345
‫بله؟

913
00:57:17,100 --> 00:57:18,601
‫فکر نکنم

914
00:57:19,477 --> 00:57:21,146
‫دیگه بتونم باهات بازی کنم

915
00:57:21,229 --> 00:57:22,439
‫چرا؟

916
00:57:32,115 --> 00:57:33,575
‫چون...

917
00:57:38,121 --> 00:57:39,205
‫تو نیستی...

918
00:57:39,289 --> 00:57:40,874
‫چرا؟

919
00:57:55,054 --> 00:57:57,640
‫اون میدونه که همه‌ش تو ذهنشه

920
00:57:59,142 --> 00:58:01,436
‫ولی نمی‌تونه رهاش کنه

921
00:58:04,272 --> 00:58:07,692
‫هنوزم نمی‌تونه سوار
‫ماشین یا آسانسور شه

922
00:58:08,151 --> 00:58:10,361
‫حتی تو زمستون هم دمپایی می‌پوشه

923
00:58:11,154 --> 00:58:12,280
‫اون همیشه همین‌طوری بوده

924
00:58:12,322 --> 00:58:13,573
‫واقعاً؟

925
00:58:19,329 --> 00:58:21,414
‫هنوزم نمی‌تونه شب بخوابه

926
00:58:23,166 --> 00:58:26,461
‫چطوری بدون خواب
‫دووم میاره؟

927
00:58:27,003 --> 00:58:28,671
‫اصلاً درک نمی‌کنم

928
00:58:29,172 --> 00:58:31,633
‫اون تو اون روز خوابید، پس...

929
00:58:34,177 --> 00:58:35,386
‫منظورم اینه که...

930
00:58:36,513 --> 00:58:38,556
‫بهش قول داده بود

931
00:58:38,640 --> 00:58:40,183
‫که بعد از ناهار
‫میاد دنبالش

932
00:58:43,811 --> 00:58:45,980
‫تو در مورد میونگ کیونگ
‫باهاش حرف نمی‌زنی؟

933
00:58:47,565 --> 00:58:49,567
‫من بعضی وقتا اول می‌پرسم

934
00:58:50,109 --> 00:58:52,278
‫"امروز باهاش چیکار کردی؟"

935
00:58:53,863 --> 00:58:55,323
‫بعد اون بهم میگه

936
00:58:56,950 --> 00:58:59,202
‫"من باهاش اسنک
‫سیب‌زمینی شیرین خوردم"

937
00:59:07,752 --> 00:59:09,212
‫میونگ کیونگ...

938
00:59:15,218 --> 00:59:17,220
‫اون اسنک رو دوست داشت...

939
00:59:30,233 --> 00:59:33,027
‫سروان، چیز عجیبی متوجه نشدی؟

940
00:59:33,695 --> 00:59:35,071
‫نه، نشدم

941
00:59:36,864 --> 00:59:39,534
‫می‌خوای بهت بگم چطوری
‫مقصر رو پیدا کنی؟

942
00:59:39,617 --> 00:59:41,953
‫نه، دیگه تموم شده

943
00:59:42,036 --> 00:59:43,955
‫دیشب صدایی نیومد

944
00:59:44,038 --> 00:59:46,165
‫ولی اگه دوباره اتفاق بیاُفته چی؟

945
00:59:46,249 --> 00:59:47,250
‫دیگه کافیه

946
00:59:48,042 --> 00:59:50,128
‫بهت گفتم نمی‌تونم باهات بازی کنم

947
00:59:52,255 --> 00:59:54,257
‫اگه می‌خوای مقصر رو پیدا کنی،
‫تنهایی این کارو بکن

948
01:00:10,773 --> 01:00:12,817
‫فکر می‌کنی داری کجا میری؟

949
01:00:16,362 --> 01:00:18,656
‫دیشب متوجه شدی؟
‫همه جا ساکت بود

950
01:00:19,115 --> 01:00:21,117
‫همسایه پرسروصدا ترسیده

951
01:00:21,200 --> 01:00:23,911
‫که تو مچشو بگیری

952
01:00:25,413 --> 01:00:26,914
‫من دیگه برم

953
01:00:41,220 --> 01:00:42,597
‫آن !

954
01:00:42,680 --> 01:00:44,140
‫مچتو گرفتم!

955
01:00:48,311 --> 01:00:49,062
‫چته؟

956
01:00:49,145 --> 01:00:50,688
‫چطور تونستی؟

957
01:00:51,898 --> 01:00:53,733
‫ببخشید، نمی‌تونم مقصر رو بگیرم...

958
01:00:53,816 --> 01:00:55,652
‫داری همین‌طوری بدون
‫هیچی حرفی میری؟

959
01:00:56,944 --> 01:00:59,614
‫نمی‌تونی این کارو با من بکنی

960
01:01:02,450 --> 01:01:03,785
‫نگهبان نمیاد

961
01:01:04,494 --> 01:01:08,873
‫اون رفت بالا، یه چیزی
‫در مورد یه بی‌خانمان گفت

962
01:01:10,041 --> 01:01:11,501
‫بحث رو عوض نکن!

963
01:01:13,461 --> 01:01:16,673
‫تا ۱۰۰ سالگی اینجا زندگی کن
‫من میام بهت سر می‌زنم

964
01:01:18,383 --> 01:01:20,551
‫این برای هزینه تعمیر و نگهداریه
‫میشه بهش بدی؟

965
01:01:41,781 --> 01:01:42,657
‫(مرکز محله شینیول دونگ)

966
01:01:42,740 --> 01:01:46,327
‫می‌تونیم رایگان تو
‫مرکز محله بمونیم؟

967
01:01:46,411 --> 01:01:49,288
‫آره، تو مرکز محله شینیول دونگ

968
01:01:49,372 --> 01:01:53,459
‫خیلی‌ها از این ساختمون
‫اینجا جمع شدن

969
01:01:55,712 --> 01:01:58,756
‫می‌خواید یه نفر دیگه رو اذیت کنین؟

970
01:02:03,553 --> 01:02:05,096
‫میگن واحد ۲۰۳ مقصره

971
01:02:05,179 --> 01:02:06,389
‫ببخشید؟

972
01:02:06,848 --> 01:02:09,016
‫تو ۵۰۱ هستی، من تو ۵۰۳

973
01:02:09,100 --> 01:02:12,562
‫تو همون آقای زنگ بیدارباشی؟

974
01:02:12,645 --> 01:02:15,314
‫آره، برای همین باید
‫زود بخوابم

975
01:02:15,398 --> 01:02:17,442
‫ولی من به خاطر تو نتونستم بخوابم

976
01:02:18,109 --> 01:02:20,445
‫بذار ببینم...

977
01:02:22,405 --> 01:02:24,407
‫این برای گرفتن
‫همسایه پرسروصداست

978
01:02:24,490 --> 01:02:26,701
‫اون نبود

979
01:02:27,994 --> 01:02:29,912
‫-واقعاً؟
‫-نه

980
01:02:29,996 --> 01:02:31,414
‫من شکست خوردم

981
01:02:32,415 --> 01:02:34,000
‫بی‌فایده بود

982
01:02:34,417 --> 01:02:35,418
‫بی‌فایده؟

983
01:02:39,547 --> 01:02:42,925
‫برای اولین بار تو ۶ ماه گذشته
‫راحت خوابیدم

984
01:03:01,444 --> 01:03:03,488
‫چند وقته نگهبان
‫اینجا کار می‌کنه؟

985
01:03:05,782 --> 01:03:09,702
‫اونو به خاطر شکایت‌های
‫مربوط به صدا استخدام کردن

986
01:03:10,703 --> 01:03:12,789
‫پس هزینه شارژ
‫ساختمون رفت بالا؟

987
01:03:12,872 --> 01:03:16,751
‫اون یارو چه اشتباهی کرد؟

988
01:03:17,460 --> 01:03:19,962
‫یادته شیشه خمیر سویا شکست؟

989
01:03:20,630 --> 01:03:23,800
‫نگهبان باعث اون صدا شد

990
01:03:24,675 --> 01:03:25,676
‫ها؟

991
01:03:26,969 --> 01:03:29,847
‫رفتم ازش بخوام دوباره
‫چراغ‌های راهرو رو روشن کنه،

992
01:03:30,515 --> 01:03:32,141
‫ولی اون اونجا نبود

993
01:03:32,225 --> 01:03:34,477
‫پلیس اینجاست
‫چراغ‌ها رو روشن کنین

994
01:03:36,187 --> 01:03:40,024
‫و اون از قبل در مورد
‫واحد ۲۰۲ می‌دونست

995
01:03:40,107 --> 01:03:41,609
‫حتی با اینکه من چیزی نگفتم

996
01:03:41,692 --> 01:03:43,736
‫اینو تو طبقه ۲ پیدا کردم

997
01:03:43,820 --> 01:03:45,571
‫یه بی‌خانمان دزدکی
‫وارد واحد ۲۰۲ شده؟

998
01:03:46,697 --> 01:03:48,908
‫اون هر دفعه که من
‫می‌رفتم سر کار خواب بود

999
01:03:48,991 --> 01:03:50,451
‫و تو گوشاش پنبه بود

1000
01:03:50,493 --> 01:03:52,453
‫اون مقصر نیست

1001
01:03:52,537 --> 01:03:54,747
‫اون فقط اون روز
‫جای مقصر رو پر کرده بود

1002
01:03:54,831 --> 01:03:57,583
‫مقصر هر روز صدا ایجاد می‌کرد

1003
01:03:58,292 --> 01:04:02,421
‫ولی من باعث شدم مقصر واقعی
‫ساعت ۴ صبح بیاد بیرون

1004
01:04:02,505 --> 01:04:05,675
‫اونا به یه نفر دیگه نیاز داشتن
‫تا صدا ایجاد کنه

1005
01:04:06,467 --> 01:04:10,179
‫همسایه پرسروصدا
‫یکی از اون پنج نفره

1006
01:04:10,263 --> 01:04:13,349
‫اگه صدا قطع شه،
‫مشکوک میشه

1007
01:04:13,432 --> 01:04:15,476
‫پس، مقصر به نگهبان پول داده

1008
01:04:15,560 --> 01:04:17,478
‫پس، مقصر به نگهبان پول داده

1009
01:04:18,187 --> 01:04:19,313
‫تو بخاطر پول این کارو می‌کنی؟

1010
01:04:19,397 --> 01:04:21,816
‫برای همین دارم سعی می‌کنم بفهمم

1011
01:04:22,316 --> 01:04:25,069
‫حراست ۲۴ ساعته،
‫ساکنین دارن میرن

1012
01:04:25,152 --> 01:04:26,529
‫و هزینه شارژ
‫ساختمون بالا نرفته

1013
01:04:26,571 --> 01:04:28,489
‫فکر می‌کنی بهش
‫درست پول میدن؟

1014
01:04:28,573 --> 01:04:30,449
‫نگران اون نباش

1015
01:04:30,533 --> 01:04:33,452
‫اون یارو یه تکنیسینه
‫لیفتراک میرونه

1016
01:04:33,536 --> 01:04:34,662
‫ها؟

1017
01:04:35,246 --> 01:04:37,331
‫من قبلاً به سئونگوا دونگ
‫بار می‌بردم

1018
01:04:42,003 --> 01:04:44,213
‫من هر روز اونو تو
‫محل تخریب می‌دیدم

1019
01:04:45,006 --> 01:04:47,258
‫تخریب ساختمون؟

1020
01:04:47,341 --> 01:04:48,259
‫نگهبان؟

1021
01:04:48,342 --> 01:04:51,888
‫من اون علامت بزرگ رو
‫روی گونه‌اش دیدم

1022
01:04:51,971 --> 01:04:53,222
‫چرا داره به عنوان
‫نگهبان کار می‌کنه؟

1023
01:04:53,264 --> 01:04:56,475
‫چرا باید اهمیت بدم؟

1024
01:04:56,559 --> 01:04:59,061
‫من مثل تو فضول نیستم

1025
01:04:59,145 --> 01:05:01,606
‫این به همه ما مربوط میشه

1026
01:05:01,689 --> 01:05:03,691
‫ما حتی مطمئن نیستیم
‫که بازسازی اتفاق میاُفته،

1027
01:05:03,774 --> 01:05:06,485
‫بعد یه کارمند شرکت تخریب
‫بین ماست!

1028
01:05:13,117 --> 01:05:13,993
‫کجا میری؟

1029
01:05:14,076 --> 01:05:14,994
‫به مرکز خدمات اجتماعی

1030
01:05:15,077 --> 01:05:16,203
‫-چرا؟
‫-باید بفهمم

1031
01:05:16,287 --> 01:05:18,497
‫قبل از اینکه ساختمون
‫خراب شه چه خبره

1032
01:05:18,581 --> 01:05:21,375
‫تو تو مرکز خدمات اجتماعی
‫جوابتو می‌گیری؟

1033
01:05:22,418 --> 01:05:23,252
‫آقا...

1034
01:05:23,336 --> 01:05:24,337
‫بله؟

1035
01:05:24,587 --> 01:05:25,963
‫فقط صبر کن

1036
01:05:26,047 --> 01:05:28,049
‫من کاری می‌کنم که
‫هر شب راحت بخوابی

1037
01:05:29,967 --> 01:05:34,180
‫(منطقه ممنوعه)

1038
01:05:46,817 --> 01:05:49,153
‫تو به هیچ دردی نمی‌خوری

1039
01:05:49,236 --> 01:05:52,615
‫هیچ غلطی نمی‌تونی بکنی

1040
01:05:55,618 --> 01:05:56,452
‫گمشو

1041
01:05:56,535 --> 01:05:57,620
‫(دفتر ثبت بازدیدکنندگان
‫پناهگاه خنک)

1042
01:05:57,662 --> 01:05:59,830
‫باید شروع کنم به دونه دونه حذف کردنشون‫؟

1043
01:05:59,914 --> 01:06:02,166
‫کسایی که اینجا خوابیدن
‫مقصر نیستن

1044
01:06:03,250 --> 01:06:05,711
‫می‌دونستم برمی‌گردی!

1045
01:06:14,804 --> 01:06:15,930
‫(آپارتمان‌های به‌کسه، واحد ۲۰۴
‫لی جی وون)

1046
01:06:15,972 --> 01:06:17,974
‫عجب آدم فعالیه!

1047
01:06:18,432 --> 01:06:20,810
‫جی وون مقصر نیست

1048
01:06:25,815 --> 01:06:27,775
‫(واحد ۷۰۲ واحد ۳۰۱)

1049
01:06:28,401 --> 01:06:31,278
‫اونم همین‌طور
‫دیگه واقعاً تموم کرد

1050
01:06:42,790 --> 01:06:43,791
‫خودکار امتحان؟

1051
01:06:45,668 --> 01:06:47,962
‫اگه اون مقصر نباشه...

1052
01:06:51,966 --> 01:06:55,386
‫سروان، باید یه نفر دیگه
‫رو هم حذف کنیم

1053
01:06:55,469 --> 01:06:58,556
‫نه، الان می‌دونم کیه

1054
01:06:58,639 --> 01:07:00,141
‫من تو درمان بی‌خوابی
‫استادم

1055
01:07:00,224 --> 01:07:01,767
‫چشم رو هم نذاشته بیهوش میشی

1056
01:07:02,226 --> 01:07:04,645
‫دونگ هو اون شب بیرون بود

1057
01:07:05,688 --> 01:07:07,982
‫پس کسی که هر شب
‫صدا درمی‌اورد...

1058
01:07:10,109 --> 01:07:11,444
‫کیونگ سوک بود

1059
01:07:28,294 --> 01:07:29,587
‫-کیه؟
‫-کیونگ سوک

1060
01:07:29,670 --> 01:07:31,130
‫منم، گئول

1061
01:07:33,007 --> 01:07:35,009
‫در رو باز کن
‫باید حرف بزنیم

1062
01:07:36,552 --> 01:07:40,014
‫من امروز خیلی خسته‌ام،
‫لطفاً برو

1063
01:07:40,097 --> 01:07:42,933
‫من امروز اسباب‌کشی میکنم
‫می‌خوام خداحافظی کنم

1064
01:07:43,017 --> 01:07:44,769
‫شماره‌ام رو هم بهت میدم

1065
01:07:44,852 --> 01:07:46,854
‫تلفنم قطع شده

1066
01:07:46,937 --> 01:07:48,022
‫پس برو

1067
01:07:50,816 --> 01:07:52,026
‫مجبورت کردن، مگه نه؟

1068
01:07:53,152 --> 01:07:54,278
‫تو فقط...

1069
01:07:55,821 --> 01:07:57,323
‫چرا این کارو کردی؟

1070
01:07:57,406 --> 01:07:59,950
‫چیزی گیر تو نمیاد

1071
01:08:00,034 --> 01:08:02,453
‫تو حتی پول عضویت
‫تو انجمن رو هم نداری

1072
01:08:02,536 --> 01:08:04,997
‫ببخشید، متوجه نمیشم

1073
01:08:06,832 --> 01:08:08,084
‫تو مقصری

1074
01:08:08,834 --> 01:08:10,669
‫راستشو بگو، کمکت می‌کنم

1075
01:08:13,839 --> 01:08:15,674
‫بذار کمکت کنم

1076
01:08:32,108 --> 01:08:33,150
‫آره

1077
01:08:34,527 --> 01:08:35,653
‫درست میگی

1078
01:08:37,279 --> 01:08:39,115
‫زندگی شگفت‌انگیزه؟

1079
01:08:40,282 --> 01:08:43,994
‫به خاطر تو، زندگیم سخته

1080
01:08:44,453 --> 01:08:45,246
‫کیونگ سوک

1081
01:08:45,329 --> 01:08:46,539
‫تو چطوری می‌تونی کمکم کنی؟

1082
01:08:47,373 --> 01:08:49,375
‫بدهی‌هامو صاف می‌کنی؟

1083
01:08:49,458 --> 01:08:51,001
‫جای من زندگی می‌کنی؟

1084
01:08:51,085 --> 01:08:54,130
‫تو نمی‌تونی کمکم کنی!

1085
01:08:54,213 --> 01:08:57,299
‫این ساختمون به هر حال
‫تخریب میشه!

1086
01:09:01,095 --> 01:09:02,763
‫اگه واقعاً می‌خوای کمک کنی...

1087
01:09:05,432 --> 01:09:07,226
برو

1088
01:09:29,915 --> 01:09:33,335
‫تا وقتی علت مشخص نشده،
‫لطفاً ازش استفاده نکنید

1089
01:09:33,419 --> 01:09:35,254
‫لطفاً به بقیه هم بگید

1090
01:09:35,629 --> 01:09:37,173
‫از آسانسور استفاده نکنید

1091
01:09:37,256 --> 01:09:40,009
‫باورم نمیشه یهو سقوط کرد

1092
01:09:40,092 --> 01:09:41,760
‫(فقط پرسنل مجاز)

1093
01:09:47,975 --> 01:09:51,478
‫داشت از یه بی‌خانمان
‫حرف میزد که رفته بالا

1094
01:09:59,570 --> 01:10:01,030
‫دنبال من بیا

1095
01:10:04,158 --> 01:10:06,535
‫فکر کردم رفتی

1096
01:10:07,870 --> 01:10:09,622
‫یه چیزی هست که
‫می‌خوام بدونم

1097
01:10:16,170 --> 01:10:17,463
‫صبر کن!

1098
01:10:18,130 --> 01:10:19,340
‫چرا اونجا؟

1099
01:10:23,260 --> 01:10:24,470
‫آره، همین

1100
01:10:25,012 --> 01:10:26,722
‫این قبلاً دست تو بود

1101
01:10:27,640 --> 01:10:28,641
‫کجا ازش استفاده کردی؟

1102
01:10:34,521 --> 01:10:36,065
‫جالبه

1103
01:10:37,691 --> 01:10:40,653
‫بهت گفتن پول میدن؟

1104
01:10:40,736 --> 01:10:43,405
‫تو نگهبانی، تخریب‌کاری

1105
01:10:43,489 --> 01:10:45,407
‫یا گانگستر؟

1106
01:10:46,492 --> 01:10:50,204
‫من اصلاً نمی‌دونم
‫داری راجع به چی حرف می‌زنی

1107
01:10:50,537 --> 01:10:51,705
‫زودتر از موعد انجمن تشکیل دادی،

1108
01:10:51,747 --> 01:10:53,540
‫شرکت تخریب رو انتخاب کردی

1109
01:10:53,624 --> 01:10:57,336
‫کاری کردی ساکنین به خاطر
‫مشکلات صدا برن

1110
01:10:58,671 --> 01:10:59,755
‫ادامه بدم؟

1111
01:11:00,714 --> 01:11:01,882
‫عقلتو از دست دادی؟

1112
01:11:01,966 --> 01:11:02,967
!آجوشی

1113
01:11:04,927 --> 01:11:07,763
‫آسانسور رو خراب کردی،
‫دیگه شورشو درآوردی

1114
01:11:07,846 --> 01:11:10,266
‫چطور تونستی با زندگی
‫مردم بازی کنی؟

1115
01:11:22,194 --> 01:11:23,570
‫(مجوز نگهبانی)

1116
01:11:24,571 --> 01:11:25,698
‫این رو می‌بینی؟

1117
01:11:26,198 --> 01:11:27,491
‫یه خلافکار نمی‌تونه
‫مجوز نگهبانی داشته باشه

1118
01:11:27,533 --> 01:11:30,452
‫این رو رئیس پلیس میده

1119
01:11:33,247 --> 01:11:36,458
‫تو با آسانسور ور رفتی

1120
01:11:36,542 --> 01:11:37,543
‫دارم پول می‌گیرم؟

1121
01:11:37,584 --> 01:11:39,211
‫خانم، مدرکی هم داری؟

1122
01:11:39,295 --> 01:11:40,587
‫متوجه نیستی، درسته؟

1123
01:11:41,964 --> 01:11:43,924
‫من یه تهدید واقعی براتم

1124
01:11:47,553 --> 01:11:49,263
‫تو کلانتری می‌بینمت

1125
01:11:50,389 --> 01:11:54,643
‫به جای این ساختمون،
‫تو رو با خاک یکسان می‌کنم

1126
01:12:07,281 --> 01:12:10,367
،هیچ کاری نداره
‫ولی از منم سرش شلوغ‌تره

1127
01:12:23,130 --> 01:12:24,173
‫الان؟

1128
01:12:26,258 --> 01:12:27,259
‫زودتر از موعد انجمن تشکیل دادی،

1129
01:12:27,301 --> 01:12:29,219
‫شرکت تخریب رو انتخاب کردی

1130
01:12:29,303 --> 01:12:30,554
‫کاری کردی ساکنین...

1131
01:12:30,637 --> 01:12:32,222
‫ضبط صدا؟

1132
01:12:32,306 --> 01:12:33,640
‫چرا اینقدر عصبانیه؟

1133
01:12:33,724 --> 01:12:35,893
‫چرا اینقدر اکو داره؟

1134
01:12:35,976 --> 01:12:37,311
!آجوشی

1135
01:12:37,770 --> 01:12:40,439
‫آسانسور رو خراب کردی،
‫دیگه شورشو درآوردی

1136
01:12:40,522 --> 01:12:43,025
‫چطور تونستی با زندگی
‫مردم بازی کنی؟

1137
01:12:44,943 --> 01:12:45,944
‫(منطقه ممنوعه ورود)

1138
01:12:46,653 --> 01:12:49,782
‫این ساختمون به زودی
‫تخریب میشه

1139
01:12:49,865 --> 01:12:53,369
‫داشتی گور خودتو می‌کندی!

1140
01:13:02,836 --> 01:13:04,630
‫نگاه کن

1141
01:13:04,713 --> 01:13:06,673
‫اون در رو می‌بینی؟

1142
01:13:07,883 --> 01:13:13,555
‫تو موقع تنهایی تمیز کردن
‫مخزن آب مردی

1143
01:13:14,139 --> 01:13:18,060
‫جنازه‌ات آب رو آلوده می‌کنه،
اون وقت همه میرن

1144
01:13:19,353 --> 01:13:20,521
بجنب

1145
01:13:25,234 --> 01:13:26,527
‫بیا بریم

1146
01:13:26,610 --> 01:13:30,072
‫باید باهام راه بیای

1147
01:13:30,155 --> 01:13:31,281
‫منم دارم تقلا می‌کنم

1148
01:13:31,865 --> 01:13:33,117
‫اگه به موقع خرابش نکنم،

1149
01:13:33,200 --> 01:13:35,327
‫باید جریمه بدم

1150
01:13:35,411 --> 01:13:37,871
‫دارم عصبی میشم

1151
01:13:38,372 --> 01:13:44,253
‫پس نباید از اتاق
‫نگهبانی پاتو بیرون می‌ذاشتی

1152
01:13:46,880 --> 01:13:48,257
‫چی؟

1153
01:13:53,720 --> 01:13:59,435
‫اگه یکی مدارک
‫فسادت رو بدزده چی؟

1154
01:14:00,436 --> 01:14:01,437
‫چی؟

1155
01:14:01,728 --> 01:14:02,980
‫(۱ ساعت پیش)

1156
01:14:09,778 --> 01:14:10,654
‫وای خدای من

1157
01:14:10,737 --> 01:14:13,532
‫چرا دوباره اومدی
‫رو پشت‌بوم؟

1158
01:14:13,615 --> 01:14:15,075
‫نرو اتاق نگهبانی
‫اونجا خطرناکه

1159
01:14:15,117 --> 01:14:15,993
‫چی؟

1160
01:14:16,076 --> 01:14:17,161
‫اون قبلاً تو یه باند بوده

1161
01:14:17,244 --> 01:14:18,787
‫برای همین الان خودشو قایم می‌کنه

1162
01:14:18,871 --> 01:14:20,038
‫بالادستی‌ها ازش می‌خوان کاری کنه

1163
01:14:20,080 --> 01:14:21,331
‫که ساکنین اسباب‌کشی کنن

1164
01:14:21,415 --> 01:14:22,249
‫بالادستی‌ها؟

1165
01:14:22,332 --> 01:14:24,251
‫اون پول اضافی رو با رئیس

1166
01:14:24,334 --> 01:14:26,336
‫انجمن تقسیم می‌کنه

1167
01:14:26,420 --> 01:14:28,213
‫حتی شرکت ساختمونی هم فاسده

1168
01:14:28,297 --> 01:14:29,840
‫تو نمی‌تونی کار زیادی در این مورد بکنی

1169
01:14:29,923 --> 01:14:32,092
‫تو حتی پولشویی هم براشون کردی؟

1170
01:14:37,097 --> 01:14:38,640
‫نباید هرچی اونا میگن رو انجام بدی

1171
01:14:38,724 --> 01:14:42,603
‫می‌دونی چرا صداها شروع شدن؟

1172
01:14:43,437 --> 01:14:45,230
‫به خاطر بهره عقب اُفتاده،

1173
01:14:45,314 --> 01:14:47,774
‫من هر روز تو خونه کتک می‌خوردم

1174
01:14:48,942 --> 01:14:50,903
‫امیدوار بودم یه نفر گزارش بده،

1175
01:14:50,986 --> 01:14:54,781
‫ولی هیچ‌کس نمی‌تونست بفهمه
‫صدا از کجا میاد

1176
01:14:55,949 --> 01:14:59,745
‫اونا ازم می‌خواستن به جای
‫پرداخت بهره صدا ایجاد کنم

1177
01:15:00,787 --> 01:15:02,247
‫اگه اطاعت نمی‌کردم،

1178
01:15:03,790 --> 01:15:05,834
‫منو کتک میزدن

1179
01:15:09,546 --> 01:15:11,715
‫من فقط می‌خواستم زندگی کنم

1180
01:15:23,727 --> 01:15:24,978
‫کیونگ سوک

1181
01:15:29,733 --> 01:15:33,195
‫بیا مثل آدم زندگی کنیم

1182
01:15:50,587 --> 01:15:51,713
‫من بودم

1183
01:15:51,797 --> 01:15:54,383
‫من مقصرم
‫خیلی متاسفم

1184
01:16:15,487 --> 01:16:19,533
‫من هزینه‌های تخریب رو برای
‫خیلی از ساختمون‌ها جعل کردم

1185
01:16:19,616 --> 01:16:21,952
‫من همه چیو تو اداره پلیس

1186
01:16:22,035 --> 01:16:23,745
‫با سوابق مالیاتی و قراردادهای
‫اصلی اعتراف می‌کنم

1187
01:16:23,829 --> 01:16:26,665
‫اونا تو پرونده زرد رنگ
‫تو گاوصندوق اتاق حراست هستن

1188
01:16:26,748 --> 01:16:28,000
‫اون دارایی یه نفر دیگه‌ست

1189
01:16:28,083 --> 01:16:30,127
‫نمی‌تونه مدرک باشه!

1190
01:16:30,210 --> 01:16:33,338
‫ گفت که اون عوضی رو میکشونه بیرون

1191
01:16:33,422 --> 01:16:35,340
‫اتاق حراست الان خالیه

1192
01:16:35,424 --> 01:16:36,300
‫؟

1193
01:16:36,383 --> 01:16:37,926
‫من و  هم سنیم

1194
01:16:39,553 --> 01:16:41,430
‫من باید برم

1195
01:16:42,431 --> 01:16:43,557
‫من موفق میشم

1196
01:16:43,640 --> 01:16:45,726
‫حسابشو میرسم

1197
01:16:45,809 --> 01:16:48,061
‫بهم اعتماد کن و منتظر بمون

1198
01:16:51,898 --> 01:16:53,233
‫می‌دونستم

1199
01:16:53,317 --> 01:16:56,653
‫واقعاً رقت‌انگیزه

1200
01:16:57,070 --> 01:16:58,447
‫آقا

1201
01:16:59,156 --> 01:17:00,240
‫برو اونور

1202
01:17:09,249 --> 01:17:11,043
‫اینجاست
‫تو این گاوصندوقه

1203
01:17:11,126 --> 01:17:12,919
‫-رمز عبور؟
‫-این تو چین ساخته شده

1204
01:17:13,003 --> 01:17:14,129
‫میشه با کلید بازش کرد

1205
01:17:14,171 --> 01:17:15,172
‫طلاییه

1206
01:17:17,758 --> 01:17:19,217
‫زود بیا اینجا

1207
01:17:19,301 --> 01:17:21,386
‫اگه یه تیکه کاغذ هم گم شه،

1208
01:17:21,470 --> 01:17:24,931
‫دیگه منبع آب برات کافی نیست

1209
01:17:38,028 --> 01:17:40,405
‫تو کی هستی؟
‫تو اینجا زندگی نمی‌کنی

1210
01:17:40,489 --> 01:17:43,408
‫خانم  کجاست؟
‫اون اینجا زندگی می‌کنه

1211
01:17:43,492 --> 01:17:44,618
‫اون دوباره می‌خواد اینجا زندگی کنه؟

1212
01:17:44,660 --> 01:17:46,328
‫-ها؟
‫-اون الان کجاست؟

1213
01:17:46,411 --> 01:17:47,954
‫-الان؟
‫-اون بهم گفت

1214
01:17:48,038 --> 01:17:49,164
‫۳۰ دقیقه دیگه بیام بیرون

1215
01:17:49,247 --> 01:17:51,166
‫چرا دنبال سروان ما می‌گردی؟

1216
01:17:51,249 --> 01:17:53,502
‫چرا بهش میگید سروان؟

1217
01:17:55,212 --> 01:17:57,839
‫اون خواهرمه
‫نمی‌تونم باهاش تماس بگیرم

1218
01:17:59,508 --> 01:18:01,760
‫خیلی سنگینه
‫نمی‌تونیم فقط بشکنیمش؟

1219
01:18:01,843 --> 01:18:02,844
‫این یکی جواب میده

1220
01:18:02,886 --> 01:18:04,554
‫این خسته کننده‌ست

1221
01:18:04,638 --> 01:18:06,807
‫فقط ببرش اداره پلیس

1222
01:18:06,890 --> 01:18:08,767
‫نه، سنگینه

1223
01:18:08,850 --> 01:18:11,561
‫-عجب گاوصندوق بی‌شعوریه!
‫-نه، تو بی‌شعوری

1224
01:18:11,645 --> 01:18:13,522
‫چطوری اینو باز کنم؟

1225
01:18:13,855 --> 01:18:17,234
‫اگه تو برادرشی،
‫باید باهوش باشی

1226
01:18:17,317 --> 01:18:19,194
‫هیچ اثری از
‫کلید طلایی نیست

1227
01:18:19,277 --> 01:18:23,115
‫اون تو مدرک هست

1228
01:18:23,198 --> 01:18:24,825
‫کی اینو گفت؟
‫خواهرم؟

1229
01:18:24,908 --> 01:18:26,201
‫-نه
‫-مهم نیست

1230
01:18:26,284 --> 01:18:28,328
‫من فقط از ۰۰۰۰ شروع می‌کنم

1231
01:18:28,412 --> 01:18:29,746
‫من تو حدس زدن خوش شانسم

1232
01:18:29,830 --> 01:18:31,707
‫نظرت چیه با مداد اثر انگشت جمع کنیم...

1233
01:18:31,790 --> 01:18:35,335
‫ببخشید
‫لطفاً دست نگه دارید

1234
01:18:35,419 --> 01:18:38,505
‫من کلید طلایی رو قبلاً دیدم،
‫ولی اینجا نیست

1235
01:18:38,588 --> 01:18:40,674
‫پس این کار‌های
‫بی‌فایده‌تون رو بس کنین

1236
01:18:48,056 --> 01:18:49,975
‫داشت کش و قوس میومد

1237
01:18:50,559 --> 01:18:52,811
‫روی کنربندش سمت چپش بود

1238
01:18:53,353 --> 01:18:56,273
‫ولی من از جای تنگ می‌ترسم

1239
01:18:58,900 --> 01:19:00,444
‫لعنتی

1240
01:19:05,282 --> 01:19:07,284
‫تو چطوری اونو دیدی؟

1241
01:19:07,367 --> 01:19:09,161
‫ببین، شماها باید
‫همه‌تون خوب فکر کنین

1242
01:19:09,244 --> 01:19:11,621
‫مدارکی که به طور غیر‌قانونی
‫به دست اومدن بی‌فایده‌ان

1243
01:19:11,705 --> 01:19:13,790
‫بی‌فایده نیست

1244
01:19:18,587 --> 01:19:22,507
‫من هر کاری می‌کنم تا
‫حسابشو برسم

1245
01:19:22,591 --> 01:19:24,509
‫آره، تا وقتی که بتونیم
‫تحقیقات رو شروع کنیم،

1246
01:19:24,593 --> 01:19:25,594
‫شواهد سرازیر میشن

1247
01:19:25,635 --> 01:19:28,221
‫صورتش هم مدرکه

1248
01:19:28,305 --> 01:19:29,556
‫هفته‌ها طول می‌کشه تا خوب شه

1249
01:19:29,639 --> 01:19:32,559
‫توسط اون مورد حمله قرار گرفتی؟

1250
01:19:32,642 --> 01:19:34,895
‫آره، تو زیرزمین
‫همین ساختمون

1251
01:19:34,978 --> 01:19:36,897
‫به خاطر اینم ازش شکایت می‌کنم

1252
01:19:39,316 --> 01:19:41,735
‫چی گفتی؟ زیرزمین؟

1253
01:19:42,611 --> 01:19:43,612
‫آره...

1254
01:20:15,894 --> 01:20:19,397
‫سروان، الان داریم
‫چه بازی‌ای می‌کنیم؟

1255
01:20:20,148 --> 01:20:21,650
‫میونگ کیونگ

1256
01:20:21,733 --> 01:20:24,361
‫میشه منو باز کنی؟

1257
01:20:25,487 --> 01:20:28,949
‫این که باحال نیست
‫خیلی آسونه

1258
01:20:40,669 --> 01:20:41,711
‫جو

1259
01:20:43,296 --> 01:20:44,881
‫جو

1260
01:20:46,091 --> 01:20:47,092
‫برنج!

1261
01:20:54,474 --> 01:20:56,476
‫دستمو ول کن

1262
01:20:56,560 --> 01:20:58,770
‫داری چیکار می‌کنی؟

1263
01:21:01,356 --> 01:21:07,153
‫انگشتاتو تکون نده
‫داری رو مخم راه میری

1264
01:21:11,741 --> 01:21:13,577
‫تو چطوری اومدی اینجا؟

1265
01:21:14,995 --> 01:21:16,788
‫چطوری؟

1266
01:21:16,872 --> 01:21:19,583
‫از سوال پرسیدن خسته نشدی؟

1267
01:21:19,666 --> 01:21:21,501
‫شاید تو...

1268
01:21:27,048 --> 01:21:28,216
‫بی‌خیال

1269
01:21:29,551 --> 01:21:31,011
‫تو زنده‌ای
‫همین مهمه

1270
01:21:34,681 --> 01:21:37,267
‫بیا اینجا
‫به من نگاه کن

1271
01:21:39,436 --> 01:21:40,645
‫وای خدای من...

1272
01:21:40,729 --> 01:21:41,771
‫هی

1273
01:21:43,523 --> 01:21:45,025
‫می‌دونی...

1274
01:21:45,609 --> 01:21:50,363
‫داشتم فکر می‌کردم
‫چرا همیشه تنهایی تقلا می‌کنی

1275
01:21:53,366 --> 01:21:57,954
‫من هیچ‌وقت بهت نگفتم...

1276
01:22:02,375 --> 01:22:03,793
‫تقصیر تو نیست

1277
01:22:07,923 --> 01:22:09,758
‫تو مقصر نیستی

1278
01:22:11,468 --> 01:22:12,761
‫این رو می‌دونی، درسته؟

1279
01:22:14,888 --> 01:22:19,059
‫برای همینه که میونگ کیونگ
‫همیشه هواتو داشته

1280
01:22:36,493 --> 01:22:38,495
‫اون عوضی!

1281
01:22:45,794 --> 01:22:47,420
‫پس، اونا با هم متحد شدن

1282
01:22:47,504 --> 01:22:49,673
‫گوش کنین، همه

1283
01:22:53,593 --> 01:22:55,136
‫ما فقط به کلید نیاز داریم

1284
01:22:56,137 --> 01:22:58,139
‫فقط کلید

1285
01:22:59,808 --> 01:23:00,725
‫بله قربان

1286
01:23:00,809 --> 01:23:01,810
‫بزن بریم!

1287
01:23:13,071 --> 01:23:14,072
‫دنده‌ام...

1288
01:23:16,866 --> 01:23:19,244
‫حتی نمی‌تونم موهاشو بگیرم

1289
01:23:20,245 --> 01:23:22,497
‫عوضی!

1290
01:23:22,580 --> 01:23:25,291
‫چرا اینقدر طولش دادی؟

1291
01:23:25,709 --> 01:23:26,835
‫متوقفشون کنین!

1292
01:23:26,918 --> 01:23:28,795
‫عقب وایسید!

1293
01:23:30,088 --> 01:23:30,922
‫برو عقب!

1294
01:23:31,006 --> 01:23:32,340
‫گفتم برو عقب!

1295
01:23:32,424 --> 01:23:33,883
‫برو عقب!

1296
01:23:38,471 --> 01:23:39,848
‫شما عوضی‌ها

1297
01:23:40,849 --> 01:23:42,517
‫داری چیکار می‌کنی؟

1298
01:23:46,312 --> 01:23:49,899
‫پدرسوخته!
‫بمیر، بمیر، بمیر!

1299
01:23:49,983 --> 01:23:52,902
‫از قلمرو من گمشین بیرون!
‫شما پدرسوخته‌ها!

1300
01:23:54,154 --> 01:23:56,322
‫چه غلطی دارید می‌کنین؟

1301
01:23:58,324 --> 01:23:59,826
‫شلوارم!

1302
01:23:59,909 --> 01:24:00,910
‫بده من!

1303
01:24:01,661 --> 01:24:02,454
‫برو عقب!

1304
01:24:02,537 --> 01:24:04,372
‫دست نزن!

1305
01:24:06,958 --> 01:24:08,293
‫شلوار رو بده

1306
01:24:12,589 --> 01:24:14,257
‫شلوار! شلوار!

1307
01:24:15,175 --> 01:24:17,343
‫زیرمونه!

1308
01:24:18,511 --> 01:24:19,512
‫تکون بخور!

1309
01:24:20,597 --> 01:24:22,515
‫تو با اون عوضی‌ها میپری!

1310
01:24:26,144 --> 01:24:27,896
‫زود بیارش بیرون!

1311
01:24:29,064 --> 01:24:31,357
‫من انجامش دادم!
‫کلید رو گرفتم!

1312
01:24:32,400 --> 01:24:34,569
‫-لعنتی!
‫-فکر کردی می‌تونی

1313
01:24:34,652 --> 01:24:36,112
‫غلطی بکنی؟

1314
01:24:36,196 --> 01:24:37,572
‫می‌کنم

1315
01:24:38,281 --> 01:24:40,158
‫-چی؟
‫-انجامش میدم

1316
01:24:40,700 --> 01:24:41,701
‫چیو انجام میدی؟

1317
01:24:43,536 --> 01:24:46,873
‫همه چیو لو میدم،
‫پدرسوخته!

1318
01:24:48,792 --> 01:24:50,293
‫عقلتو از دست دادی؟

1319
01:24:51,211 --> 01:24:53,338
‫همه مریض شدن یا چی؟

1320
01:24:55,548 --> 01:24:56,633
‫فرار کن!

1321
01:24:56,716 --> 01:24:58,259
‫کلید رو گرفتیم!

1322
01:25:00,804 --> 01:25:02,597
‫بندازش اینجا!

1323
01:25:39,467 --> 01:25:42,095
‫همه اینا به خاطر
‫کلید گاوصندوقه؟

1324
01:25:42,178 --> 01:25:44,931
‫احمق‌ها

1325
01:25:46,307 --> 01:25:48,476
‫آن کیونگ سوک!

1326
01:25:48,560 --> 01:25:50,228
‫شلوار منو بیار

1327
01:26:08,830 --> 01:26:09,831
‫همینه...

1328
01:26:12,000 --> 01:26:13,710
‫این پرونده زرد رنگ...

1329
01:26:13,793 --> 01:26:15,128
‫کسی می‌تونه بهم بگه این چیه؟

1330
01:26:17,005 --> 01:26:18,506
‫پاشو، باید بری بیمارستان

1331
01:26:18,548 --> 01:26:19,382
‫(۱۰ دقیقه پیش)

1332
01:26:19,465 --> 01:26:20,925
‫صبر کن

1333
01:26:21,009 --> 01:26:21,843
‫باید یه چیزی رو چک کنم

1334
01:26:21,926 --> 01:26:24,012
‫منظورت کار گاوصندوقه؟

1335
01:26:24,095 --> 01:26:27,515
‫همسایه‌ها دارن کلید رو می‌گیرن

1336
01:26:27,599 --> 01:26:28,933
‫هنوز نتونستن بیارنش بیرون؟

1337
01:26:28,975 --> 01:26:30,393
‫کیونگ سوک گفت می‌تونه بازش کنه

1338
01:26:30,476 --> 01:26:32,103
‫اونا نمی‌دونستن کلید کجاست،

1339
01:26:32,187 --> 01:26:32,937
‫یا رمز عبور چیه

1340
01:26:33,021 --> 01:26:35,440
‫-تولدشو امتحان کردن؟
‫-تولد؟

1341
01:26:35,523 --> 01:26:36,983
‫بیا تولدشو امتحان کنیم

1342
01:26:38,526 --> 01:26:39,444
‫اینو می‌بینی؟

1343
01:26:39,527 --> 01:26:40,904
‫آره، بهم نشونش داد

1344
01:26:49,662 --> 01:26:50,830
‫کدومشونه؟

1345
01:26:50,914 --> 01:26:51,789
‫چی؟

1346
01:26:51,873 --> 01:26:53,082
‫اون زرد رنگه...

1347
01:26:53,166 --> 01:26:56,127
‫نه، همه‌شون رو بردار!

1348
01:27:18,107 --> 01:27:19,108
‫بذار ببینم

1349
01:27:21,527 --> 01:27:24,113
‫آقای چوی از شرکت تخریب وان کیو

1350
01:27:24,197 --> 01:27:27,033
‫آماده‌ای یه گوش‌مالی حسابی بشی؟

1351
01:27:28,076 --> 01:27:29,452
‫زود بیاریدش پایین

1352
01:27:31,079 --> 01:27:32,705
‫ساکنین

1353
01:27:32,789 --> 01:27:37,710
‫آقای چوی پشت تمام مزاحمت‌های
‫صوتی

1354
01:27:37,794 --> 01:27:39,379
‫تو آپارتمان‌های به‌کسه بوده!

1355
01:27:39,462 --> 01:27:40,880
‫فریاد بزنید!

1356
01:27:45,885 --> 01:27:48,763
‫چقدر باید خسارت بده؟

1357
01:27:48,846 --> 01:27:50,807
‫نظرتون در مورد این چیه؟

1358
01:27:50,890 --> 01:27:53,851
‫تعداد قربانی‌ها ۶۰ نفره

1359
01:27:53,935 --> 01:27:55,478
‫اینو ضربدر ۱۸۰ کنین،

1360
01:27:55,520 --> 01:27:57,563
‫روزهای مزاحمت

1361
01:27:57,647 --> 01:28:01,651
‫اینو ضربدر ۱۸۰ کنین،
‫میانگین دقایق در روز

1362
01:28:01,734 --> 01:28:03,236
‫ضرب کنین!

1363
01:28:03,319 --> 01:28:05,655
‫اینو در ۸۷،
‫میانگین سطح دسی‌بل!

1364
01:28:05,738 --> 01:28:09,450
‫و هزینه شارژ ۵۰هزار وونی منم یادتون نره

1365
01:28:09,534 --> 01:28:10,451
‫بکشیدش پایین!

1366
01:28:10,535 --> 01:28:12,036
‫پرونده رو پس بیارید، عوضی‌ها!

1367
01:28:12,120 --> 01:28:13,663
‫سروان، مراقب پشت سرت باش!

1368
01:28:13,746 --> 01:28:15,123
‫-برو عقب!
‫-چه خبرتونه!

1369
01:28:19,585 --> 01:28:20,795
‫-ولم کن!
‫-نه، تو ولم کن!

1370
01:28:34,142 --> 01:28:35,143
‫خوبی؟

1371
01:28:37,270 --> 01:28:39,188
‫نزدیک بودا!
‫فندکتو بده

1372
01:28:40,023 --> 01:28:41,024
‫بفرمایید

1373
01:28:44,861 --> 01:28:46,279
‫این دیگه چه کوفتیه؟

1374
01:28:51,159 --> 01:28:51,909
‫کجا رفت؟

1375
01:28:51,993 --> 01:28:53,161
‫اون زنیکه کجاست؟

1376
01:28:53,786 --> 01:28:55,246
‫اون زنیکه رو همین الان بیارید اینجا

1377
01:28:55,330 --> 01:28:57,206
‫برید پیداش کنین!

1378
01:28:57,623 --> 01:28:58,833
‫تکون بخورید!

1379
01:29:05,131 --> 01:29:06,174
‫کافیه دیگه

1380
01:29:06,716 --> 01:29:08,176
‫دیگه همه چی تموم شد

1381
01:29:09,177 --> 01:29:12,972
‫تو دیگه کی هستی که
‫از اونجا پیدات شد؟

1382
01:29:13,056 --> 01:29:14,223
‫فکر می‌کنی خیلی قلدری، ها؟

1383
01:29:14,307 --> 01:29:16,517
‫نشونت میدم ترس واقعی یعنی چی!

1384
01:29:18,728 --> 01:29:21,064
‫با آدم اشتباهی در اُفتادی

1385
01:29:21,522 --> 01:29:23,733
‫نه، تو با آدم اشتباهی در اُفتادی

1386
01:29:29,197 --> 01:29:30,573
‫یه وکیل؟

1387
01:29:34,202 --> 01:29:35,370
‫چه کثیف...

1388
01:29:38,748 --> 01:29:39,832
‫آجوشی

1389
01:29:41,209 --> 01:29:43,920
‫می‌دونی ترسناک‌ترین آدم
‫تو دنیا کیه؟

1390
01:29:51,010 --> 01:29:52,512
‫یه آدمکش اجاره‌ایه؟

1391
01:29:52,845 --> 01:29:53,596
‫یا شاید یه وکیل؟

1392
01:29:53,679 --> 01:29:57,016
‫شاید یه پلیس، سیاستمدار
‫یا یه صنعتگر؟

1393
01:29:58,351 --> 01:30:00,895
‫نه، قطعاً نه!

1394
01:30:08,694 --> 01:30:10,029
‫ترسناک‌ترین آدم کسیه که...

1395
01:30:12,532 --> 01:30:15,618
‫سعی می‌کنه زندگی همه رو بهتر کنه

1396
01:30:17,078 --> 01:30:19,872
‫حتی با اینکه یه قرون هم گیرش نمیاد

1397
01:30:21,207 --> 01:30:24,168
‫اون آدم فضولیه

1398
01:30:40,768 --> 01:30:44,564
‫اون آدم بیکار از همه ترسناک تره!

1399
01:30:46,816 --> 01:30:48,276
‫خیلی بد شد که...

1400
01:30:51,279 --> 01:30:53,239
‫تازه کارش شروع شده

1401
01:31:20,266 --> 01:31:24,103
‫(نوشته و کارگردانی شده توسط
‫لی لودا)

1402
01:31:24,604 --> 01:31:28,274
‫(گیونگ سو جین)

1403
01:31:28,774 --> 01:31:32,320
‫(کو کیو پیل
(لی جی هون

1404
01:31:32,945 --> 01:31:36,365
‫(کیم جو ریونگ
(جونگ هی ته

1405
01:31:37,283 --> 01:31:40,369
‫(پارک جونگ هاک
(چا وو جین

1406
01:31:41,412 --> 01:31:44,832
‫(چوی یوجونگ
(به جه یونگ

1407
01:31:46,125 --> 01:31:50,922
(عـمــارت پرسـروصـدا)

1408
01:31:51,005 --> 01:31:51,881
‫(صد سال تو آپارتمان‌های بائکسه زندگی کنین)

1409
01:31:51,964 --> 01:31:55,426
‫بین انجمن بازسازی فساد وجود داشت

1410
01:31:55,510 --> 01:32:00,723
‫شرکت ساختمونی و تخریب

1411
01:32:00,806 --> 01:32:06,270
‫ساکنین برای آشکار کردن حقیقت
‫با هم همکاری کردن

1412
01:32:06,354 --> 01:32:07,355
!اونی

1413
01:32:10,358 --> 01:32:14,070
‫خبرنگارا می‌خوان باهات مصاحبه کنن

1414
01:32:14,153 --> 01:32:16,322
‫نگهبان جدید ما میشی؟

1415
01:32:16,405 --> 01:32:18,491
‫زود باش جواب بده!

1416
01:32:19,325 --> 01:32:21,285
‫تو کانال من میای؟

1417
01:32:21,369 --> 01:32:23,913
‫تو فقط انگشتاتو نشون میدی

1418
01:32:23,996 --> 01:32:26,332
‫من گوشاشو تمیز می‌کنم

1419
01:32:32,046 --> 01:32:34,757
‫اون یه بچه هم با خودش داشت
