﻿1
00:01:30,632 --> 00:01:34,594
« زنـبـور »

2
00:02:32,902 --> 00:02:35,155
‫به اون یارو راجع به لونه‌ی زنبور زنگ زدی؟

3
00:02:37,448 --> 00:02:38,408
‫سایمون؟

4
00:02:39,993 --> 00:02:40,827
‫چیـه؟

5
00:02:40,994 --> 00:02:42,996
‫لونه‌ی زنبور رو می‌گم،
‫به اون یارو زنگ زدی؟

6
00:02:43,371 --> 00:02:44,205
‫می‌زنم

7
00:02:44,998 --> 00:02:47,125
‫لعنتی‌ها همه‌جا هستن

8
00:02:47,667 --> 00:02:49,002
‫بهش می‌گم دوشنبه بیاد

9
00:02:49,169 --> 00:02:50,962
‫پس حواست باشه منم
‫منم خونه باشم

10
00:02:56,134 --> 00:02:59,721
[ دوره‌ی باروری شما تا 3
روز دیگه به پایان می‌رسه ]

11
00:03:01,681 --> 00:03:03,516
‫امشب توی باشگاه یه جلسه‌ی مهم دارم

12
00:03:04,392 --> 00:03:05,310
‫منتظرم نباش

13
00:03:09,314 --> 00:03:11,691
‫سفارشِ شرابِ فردا شب رو تحویل گرفتی؟

14
00:03:12,317 --> 00:03:13,193
‫نه هنوز

15
00:03:13,651 --> 00:03:15,862
‫هدر، من می‌خوام این مهمونی بی‌نقص باشه

16
00:03:16,487 --> 00:03:17,488
‫می‌دونم

17
00:04:12,543 --> 00:04:14,045
‫احتمالاً کار یه روباه بوده

18
00:04:46,452 --> 00:04:47,620
‫بیا یدونه سنگ برداریم

19
00:05:41,424 --> 00:05:42,508
‫کارلا؟

20
00:05:45,011 --> 00:05:46,346
‫می‌خوای چیکار کنی؟

21
00:05:50,892 --> 00:05:52,352
‫می‌خوام از این درد نجات‌ش بدم

22
00:06:05,698 --> 00:06:07,700
‫شب خوبی بود

23
00:06:08,034 --> 00:06:10,703
‫آره. تا ساعت 2 بیدار بودم

24
00:06:24,675 --> 00:06:26,761
‫[ کارلا جک‌سون ]

25
00:06:45,696 --> 00:06:46,906
‫سلام

26
00:06:47,115 --> 00:06:48,366
‫سلام

27
00:06:48,783 --> 00:06:51,452
‫ممنون روبی!

28
00:06:52,578 --> 00:06:53,788
‫این چیـه؟

29
00:06:54,247 --> 00:06:55,706
‫بهش می‌گن «سنگ نگرانی»

30
00:06:56,457 --> 00:06:58,709
‫می‌بینی؟ استرس رو از بین می‌بره

31
00:06:59,585 --> 00:07:00,753
‫خب شما نگران چی هستین؟

32
00:07:02,255 --> 00:07:03,131
‫هیچی

33
00:07:05,091 --> 00:07:07,093
‫باشه، خداحافظ

34
00:07:10,721 --> 00:07:11,931
‫تنهایی می‌ری؟

35
00:07:12,515 --> 00:07:13,558
‫می‌رم پیش دوست‌هام

36
00:07:13,850 --> 00:07:14,934
‫مراقبت کن، باشه؟

37
00:07:15,059 --> 00:07:16,144
‫باشه. چشم

38
00:07:17,437 --> 00:07:18,438
‫مامانت می‌دونه؟

39
00:07:18,563 --> 00:07:19,439
‫آره

40
00:07:19,939 --> 00:07:20,898
‫عالیه

41
00:08:48,736 --> 00:08:51,572
‫اوه. اومدم یکم دیگه نوشیدنی ببرم

42
00:08:51,739 --> 00:08:53,783
‫- توی یخچاله
‫- باشه

43
00:09:02,542 --> 00:09:04,418
‫کی باز هم نوشیدنی می‌خواست؟

44
00:09:35,783 --> 00:09:36,826
‫لعنتی!

45
00:10:07,481 --> 00:10:08,274
‫هدر؟

46
00:10:09,275 --> 00:10:10,484
‫داری چه غلطی می‌کنی؟

47
00:10:25,833 --> 00:10:29,211
‫به امید دیدار، قول می‌دم دفعه
‫همچین اتفاق‌ غیرمنتظره‌ای نیفته!

48
00:10:49,607 --> 00:10:50,483
‫چه کاری بود کردی؟

49
00:10:55,613 --> 00:10:56,656
‫اونم امشب؟

50
00:11:04,038 --> 00:11:05,498
‫باید همین امشب این‌کارو می‌کردی؟

51
00:11:11,379 --> 00:11:13,714
‫می‌خواستم همه‌چی بی‌نقص باشه

52
00:11:16,217 --> 00:11:17,551
‫و تو این رو می‌دونستی!

53
00:11:19,053 --> 00:11:19,929
‫هـوم؟

54
00:11:24,016 --> 00:11:25,434
‫لعنـتی!

55
00:11:41,951 --> 00:11:43,577
‫فردا به سم‌پاش زنگ می‌زنم

56
00:13:00,446 --> 00:13:02,782
‫39 پند و 40 پنی. ممنون

57
00:13:03,657 --> 00:13:06,619
‫پاییز، فصل مورد علاقه‌ام!

58
00:13:06,786 --> 00:13:07,495
‫هلن!

59
00:13:08,204 --> 00:13:09,872
‫نه خیلی گرمه؛ نه خیلی سرد

60
00:13:09,997 --> 00:13:11,165
‫می‌تونم برم؟

61
00:13:12,208 --> 00:13:13,209
‫بعد از ایشون

62
00:13:14,335 --> 00:13:15,836
‫گفتی چقدر شد؟

63
00:13:16,921 --> 00:13:18,172
‫خدایا

64
00:13:57,795 --> 00:14:02,925
‫[ هدر فاکس‌فیلد: مدتِ زیادی می‌شه هم رو ندیدیم. اگه فردا ساعت
‫2 تو کافه معمار بیای به دیدنم، مطمئنم پشیمون نمی‌شی.
‫دیدمت بیشتر توضیح می‌دم. از طرف هدر ]

65
00:14:06,971 --> 00:14:08,347
‫[ لوگان برایانت ]

66
00:14:08,639 --> 00:14:13,143
‫[ + جدی‌؟ پول اجاره رو می‌دی؟ ]
‫[ - می‌تونم کمکت کنم. توی پول قبض و این چیزها.
‫حداقل تا وقتی که بتونی روی پای خودت بایستی ]

67
00:14:16,480 --> 00:14:20,568
‫[ کِی میای هم رو ببینیم؟ جدی
‫گفتی پول اجاره خونه‌م رو می‌دی؟ ]

68
00:14:31,954 --> 00:14:32,955
‫[ دیوید ]

69
00:14:38,752 --> 00:14:39,795
‫داد نزن

70
00:14:41,589 --> 00:14:42,298
‫دارم میام

71
00:14:42,423 --> 00:14:43,465
‫اومدم!

72
00:14:44,592 --> 00:14:46,176
‫بهت گفتم داد نزن

73
00:15:05,154 --> 00:15:06,739
‫معلوم هست این‌جا چه‌خبره؟

74
00:15:13,412 --> 00:15:14,788
‫می‌شه امشب برم بیرون؟

75
00:15:15,039 --> 00:15:15,956
‫از بابات اجازه بگیر

76
00:15:16,415 --> 00:15:17,333
‫اون بابای من نیست!

77
00:15:17,458 --> 00:15:18,584
‫شروع نکن

78
00:15:18,709 --> 00:15:19,960
‫- خوابیده!
‫- خب پس...

79
00:15:30,763 --> 00:15:35,184
‫[ جیمز که خونه‌ش تو جاده‌ی کالتونـه:
‫خواهش می‌کنم ساعت 10 یه 2 ساعت بیا ببینمت ]

80
00:15:42,816 --> 00:15:43,817
‫آهای!

81
00:15:43,943 --> 00:15:45,527
‫من دارم می‌رم بیرون. کار دارم

82
00:16:51,677 --> 00:16:52,636
‫شب به‌خیر، جیمز

83
00:17:46,440 --> 00:17:47,608
‫لعنتی!

84
00:18:41,036 --> 00:18:44,039
‫[ کارلا: فردا اوکیه. اون‌جا می‌بینمت.
‫از طرف کارلا ]

85
00:19:05,519 --> 00:19:06,770
‫حتی یه‌ذره هم تغییر نکردی

86
00:19:08,605 --> 00:19:09,565
‫یعنی خب به‌جز...

87
00:19:11,150 --> 00:19:12,359
‫کِی به‌دنیا میاد؟

88
00:19:12,693 --> 00:19:13,527
‫چند ماه دیگه

89
00:19:14,528 --> 00:19:15,320
‫وای!

90
00:19:15,863 --> 00:19:16,738
‫ممنون

91
00:19:18,574 --> 00:19:19,491
‫اما تو کردی

92
00:19:20,492 --> 00:19:21,243
‫چی؟

93
00:19:21,493 --> 00:19:22,369
‫تغییر کردی

94
00:19:23,537 --> 00:19:26,915
‫خدای من. امیدوارم

95
00:19:30,002 --> 00:19:31,503
‫خب بگو ببینم چی شده؟

96
00:19:33,380 --> 00:19:36,216
‫آهان، خب...

97
00:19:37,342 --> 00:19:38,260
‫حالت چطوره؟

98
00:19:39,344 --> 00:19:41,430
‫از آخرین باری که هم رو دیدیم
‫چیکارها کردی؟

99
00:19:42,681 --> 00:19:44,433
‫ تو شبکه‌های اجتماعی
‫یه چیزایی ازت می‌بینم

100
00:19:44,558 --> 00:19:47,436
‫فکر کنم چندتا بچه داری درسته؟

101
00:19:48,687 --> 00:19:50,981
‫آره؛ چهارتا
‫راستش رو بگم خیلی سخته

102
00:19:51,106 --> 00:19:52,649
‫اما همه‌شون رو خیلی دوست دارم

103
00:19:52,774 --> 00:19:54,526
‫تو چی؟ تو بچه‌دار نشدی؟

104
00:19:55,652 --> 00:19:56,737
‫من نه...

105
00:19:57,779 --> 00:20:00,240
‫نه. خیلی دوست دارم اما نه

106
00:20:01,533 --> 00:20:02,618
‫بهتره عجله کنی!

107
00:20:03,243 --> 00:20:04,161
‫می‌دونم

108
00:20:11,418 --> 00:20:14,087
‫شوهرم گفت یه بچه‌ی دیگه هم می‌خواد،
‫جوابشو تند دادم

109
00:20:14,796 --> 00:20:15,589
‫پس چی شد؟

110
00:20:16,798 --> 00:20:18,217
‫ناخواسته بود دیگه

111
00:20:18,342 --> 00:20:19,718
‫الان هم حسابی خوشحاله!

112
00:20:20,677 --> 00:20:21,887
‫تو خوشحال نیستی؟

113
00:20:22,012 --> 00:20:23,555
‫آره خب، اون‌که قرار نیست
‫تا صبح بیدار بمونه

114
00:20:23,680 --> 00:20:24,640
‫و پوشک‌ش رو عوض کنه!

115
00:20:25,015 --> 00:20:26,308
‫به هیچ عنوان کمک نمی‌کنه

116
00:20:26,433 --> 00:20:28,227
‫مثل این مردهای قدیمی‌ایـه

117
00:20:28,352 --> 00:20:29,269
‫برام مهم نیست

118
00:20:29,394 --> 00:20:30,437
‫البته چرا، برام مهمه!

119
00:20:32,105 --> 00:20:33,649
‫خب، باید بگم به‌عنوان کسی که

120
00:20:33,774 --> 00:20:35,150
‫نزدیک 5 ماهگیشه، خیلی خوشگلی!

121
00:20:35,275 --> 00:20:37,027
‫خب باید هم باشه، مگه نه؟

122
00:20:40,072 --> 00:20:41,198
‫خب حالا کجا کار می‌کنی؟

123
00:20:42,532 --> 00:20:43,951
‫صندوق‌دار یه سوپر مارکت‌ام

124
00:20:44,785 --> 00:20:45,619
‫واقعاً؟

125
00:20:46,954 --> 00:20:47,996
آره. حالا هرچی

126
00:20:48,121 --> 00:20:49,331
‫ واسه چی می‌خواستی هم رو ببینیم؟

127
00:20:52,125 --> 00:20:55,295
‫آهان، خب ببین...

128
00:20:56,129 --> 00:20:58,465
‫می‌دونم که توی مدرسه
‫اونقدرها با هم صمیمی نبودیم،

129
00:20:58,632 --> 00:21:01,176
‫البته وقتی تازه اومده
‫بودم صمیمی بودیم

130
00:21:01,301 --> 00:21:04,304
‫راستش، تو اولین دوست من بودی.
‫یعنی تنها دوستم...

131
00:21:04,721 --> 00:21:06,390
‫یادمه لهجه‌م اون اوایل...

132
00:21:09,309 --> 00:21:12,604
‫حالا بگذریم، بعد از اون

133
00:21:13,105 --> 00:21:15,148
‫یعنی قبل از این‌که تو با کری دوست شدی

134
00:21:15,315 --> 00:21:17,317
‫و من و تو به‌کل ارتباط‌مون قطع شد

135
00:21:19,111 --> 00:21:20,320
‫قبلش رو یادت میاد؟

136
00:21:21,571 --> 00:21:23,991
‫سال هفتم، که همیشه بعد از مدرسه
‫ می‌رفتیم بازی می‌کردیم؟

137
00:21:24,324 --> 00:21:25,200
‫آره؛ کم و بیش

138
00:21:28,495 --> 00:21:30,872
‫یادته یه روز بعد از مدرسه،
‫اون کبوترـه رو دیدیم؟

139
00:21:34,793 --> 00:21:35,669
‫نه

140
00:21:39,172 --> 00:21:40,966
‫شاید بهتره از اولِ اول شروع کنم

141
00:21:41,174 --> 00:21:42,342
‫آره، اینطوری شاید یادم میاد

142
00:21:47,806 --> 00:21:48,682
‫آم...

143
00:21:49,808 --> 00:21:51,059
‫ببین، جای خلوت‌تری می‌شناسی

144
00:21:51,184 --> 00:21:52,853
‫که بریم اون‌جا صحبت کنیم؟

145
00:21:54,146 --> 00:21:55,564
‫من یه نیم ساعت دیگه باید سرکار باشم،

146
00:21:55,689 --> 00:21:57,357
‫می‌تونیم تا اون‌جا با هم قدم بزنیم

147
00:21:57,858 --> 00:21:58,734
‫باشه

148
00:22:06,241 --> 00:22:07,951
‫خب ببین، ببخشید که یکم

149
00:22:08,076 --> 00:22:09,703
‫زیادی دارم صحبت می‌کنم

150
00:22:09,828 --> 00:22:11,913
‫آخه خیلی وقته که هم رو ندیدیم

151
00:22:12,080 --> 00:22:13,373
‫- حرفت رو بزن
‫- من...

152
00:22:14,875 --> 00:22:17,294
‫خب، من و شوهرم الان

153
00:22:17,419 --> 00:22:20,756
‫چند ساله که داریم تلاش می‌کنیم
‫بچه‌دار بشیم

154
00:22:20,881 --> 00:22:22,090
‫دوستی نتیجه نمی‌ده؟

155
00:22:23,091 --> 00:22:24,426
‫نه راستش...

156
00:22:24,551 --> 00:22:25,427
‫مشکل از اونه؟

157
00:22:25,552 --> 00:22:26,720
‫معمولاً مشکل از مردهاست...

158
00:22:26,887 --> 00:22:28,722
‫نه؛ رفتیم آزمایش دادیم
‫و ظاهراً مشکل از منـه

159
00:22:28,847 --> 00:22:30,432
‫می‌دونی که باید قبل از آزمایش

160
00:22:30,557 --> 00:22:32,392
‫دو روز صبر کرد نـه؟

161
00:22:32,559 --> 00:22:33,852
‫آره. این چیزها رو می‌دونیم

162
00:22:33,977 --> 00:22:35,896
‫هرکاری بگی کردیم. مطمئن باش

163
00:22:36,021 --> 00:22:38,565
‫حتی آی‌وی‌اف هم امتحان کردیم
‫اما نتیجه‌ای نداشت

164
00:22:39,858 --> 00:22:40,734
چه بـد

165
00:22:42,361 --> 00:22:44,571
‫من‌که هربار امتحان کردم باردار شدم

166
00:22:45,364 --> 00:22:47,574
‫خب خداروشکر که برای تو اینقدر آسونه...

167
00:22:48,533 --> 00:22:49,409
‫این یکی رو می‌خوای؟

168
00:22:50,577 --> 00:22:51,453
‫چی؟

169
00:22:52,245 --> 00:22:53,080
‫نه

170
00:22:53,747 --> 00:22:54,748
‫هرطور راحتی

171
00:23:03,090 --> 00:23:04,049
‫کارلا!

172
00:23:05,467 --> 00:23:06,635
‫می‌شه یکم آروم‌تر راه بری؟

173
00:23:13,558 --> 00:23:14,726
‫ببین، بیا بریم سر اصل ماجرا

174
00:23:15,060 --> 00:23:16,937
‫می‌خواستم درمورد یه‌چیزی باهات صحبت کنم

175
00:23:22,943 --> 00:23:23,777
‫بگو دیگه

176
00:23:24,778 --> 00:23:26,446
‫دارم بهت اعتماد می‌کنم. باشه؟

177
00:23:26,613 --> 00:23:28,281
‫- خواهشاً به‌کسی نگو
‫- بگو

178
00:23:29,282 --> 00:23:32,369
‫شوهرم، سایمون...

179
00:23:32,494 --> 00:23:33,912
‫داره بهم خیانت می‌کنه

180
00:23:36,623 --> 00:23:39,000
‫یه لحظه وایسا. من زیاد توی
‫دلداری دادن و این چیزها خوب نیستم

181
00:23:39,126 --> 00:23:40,293
‫بذار از همین اول بگم

182
00:23:40,419 --> 00:23:41,628
‫برای همین کمکی از دستم برنمیاد

183
00:23:41,795 --> 00:23:42,963
‫اگه به خاطر این موضوع گفتی هم رو...

184
00:23:43,088 --> 00:23:43,964
‫نه

185
00:23:45,924 --> 00:23:46,883
‫به‌خاطر این نبود

186
00:23:47,008 --> 00:23:49,302
‫من اصلاً توی مهربون بودن و اینا خوب نیستم

187
00:23:50,137 --> 00:23:51,096
‫اسم کلمه‌ش چیـه؟

188
00:23:51,221 --> 00:23:52,472
‫- هم‌ذات‌پنداری کردن
‫- حالا هرچی

189
00:23:52,639 --> 00:23:53,557
‫بلد نیستم

190
00:23:57,227 --> 00:23:58,145
‫کارلا...

191
00:24:01,314 --> 00:24:02,816
‫الان دو ساله که با همـن

192
00:24:02,941 --> 00:24:04,484
‫واقعاً اجازه دادی 2 سال ادامه پیدا کنه؟

193
00:24:04,609 --> 00:24:06,278
‫- لطفاً...
‫- خدایا

194
00:24:06,611 --> 00:24:08,488
‫هفته‌ی پیش، بهش ایمیل زد و گفت

195
00:24:08,655 --> 00:24:10,031
‫ می‌خواد بلاخره هم رو ببینن

196
00:24:10,157 --> 00:24:12,159
‫چرا 2 سال طول کشیده تا هم رو ببینن؟

197
00:24:12,325 --> 00:24:13,910
‫ظاهراً دختره خارج از کشوره

198
00:24:14,453 --> 00:24:15,662
‫تو از کجا می‌دونی؟

199
00:24:15,829 --> 00:24:16,830
‫ایمیل‌ها دیگه!

200
00:24:16,997 --> 00:24:18,331
‫دقیقاً

201
00:24:18,623 --> 00:24:19,666
‫ببخشید؟

202
00:24:19,791 --> 00:24:20,792
‫متاسفم اما بعید می‌دونم

203
00:24:20,917 --> 00:24:22,169
‫کار خاصی از دستت بربیاد

204
00:24:22,335 --> 00:24:24,171
‫دو ساله که فقط داری
‫ایمیل‌هاشون رو می‌خونی

205
00:24:24,671 --> 00:24:26,673
‫باید همون اول که فهمیده بودی
‫یه چیزی می‌گفتی!

206
00:24:26,840 --> 00:24:28,383
‫بعداً همین رو بهونه
می‌کنه و گند میزنه بهت

207
00:24:28,508 --> 00:24:30,135
‫اینطوری نیست که بگی داشتم
‫پیام‌ها رو می‌خوندم

208
00:24:30,677 --> 00:24:32,804
‫یعنی می‌خوندم؛
‫اما نه اونطوری که فکر می‌کنی

209
00:24:32,929 --> 00:24:34,598
نه این‌که مثلاً یواشکی
گوشیش رو چک کنم

210
00:24:34,723 --> 00:24:37,142
‫پس از کجا می‌دونی به کی
‫پیام می‌داده و چی می‌گفته!

211
00:24:37,476 --> 00:24:38,685
‫چون خودمم

212
00:24:39,394 --> 00:24:40,353
‫تو کی‌ای؟

213
00:24:41,521 --> 00:24:42,898
‫اون زنه...

214
00:24:43,356 --> 00:24:44,357
‫خودمم!

215
00:24:45,150 --> 00:24:46,526
‫به من ایمیل می‌داده

216
00:24:48,195 --> 00:24:51,031
‫دختره‌ی زرنگِ آب‌زیر‌کاه
‫خوشم اومد

217
00:24:57,662 --> 00:25:00,207
‫شک داشتم داره بهم خیانت می‌کنه

218
00:25:00,332 --> 00:25:02,834
‫واسه همین، چند سال پیش
‫یه اکانتِ فیک زدم

219
00:25:02,959 --> 00:25:03,877
‫و بهش پیام دادم

220
00:25:04,836 --> 00:25:06,046
‫مشخص شد شک‌ام واقعی بوده

221
00:25:06,213 --> 00:25:07,380
‫چون جوابِ پیام‌هام رو داد

222
00:25:07,547 --> 00:25:08,882
جواب نمی‌داد جایِ تعجب بود

223
00:25:09,591 --> 00:25:10,926
‫احتمالاً نباید می‌ذاشتم
‫اینقدر طول بکشه

224
00:25:11,051 --> 00:25:13,220
‫اما همه‌ش پیام می‌داد و...

225
00:25:13,345 --> 00:25:14,221
‫دمت‌گرم واقعاً

226
00:25:15,222 --> 00:25:16,640
‫راستش به خودم افتخار نمی‌کنم

227
00:25:16,765 --> 00:25:18,308
‫چرا خب؟ اگه من بودم می‌کردم

228
00:25:18,433 --> 00:25:19,476
‫خب، همونطور که گفتی

229
00:25:19,601 --> 00:25:20,769
‫الان دیگه کار خاصی از دستم برنمیاد

230
00:25:20,894 --> 00:25:22,187
‫بی‌خیال بابا؛
‫واسه طرف تله گذاشتی!

231
00:25:22,312 --> 00:25:23,730
‫واسه‌ش تله گذاشتی
‫و اونم راحت گول خورد

232
00:25:23,897 --> 00:25:25,232
‫همه‌شون گول می‌خورن

233
00:25:25,398 --> 00:25:26,316
‫همه؟

234
00:25:26,441 --> 00:25:27,901
‫آره، این تنها راهیه که بتونی بفهمی

235
00:25:27,901 --> 00:25:29,402
شوهرت خیانت می‌کنه یا نه

236
00:25:29,569 --> 00:25:31,321
‫همه‌ی مردها اینطوری‌ان بابا

237
00:25:31,446 --> 00:25:32,906
‫و بعضی وقت‌ها باید مچ‌شون رو بگیری

238
00:25:33,073 --> 00:25:34,491
‫و بهشون یادآوری کنی که حواست هست!

239
00:25:34,866 --> 00:25:36,076
‫من فکر نمی‌کردم
‫همچین آدمی باشه

240
00:25:36,201 --> 00:25:37,244
‫معلومه که هست

241
00:25:37,410 --> 00:25:38,620
‫هیچ مردی رو ندیدم
‫که اینطوری نباشه

242
00:25:40,038 --> 00:25:41,748
‫خیانت کردن یه نوع بی‌احترامیه که

243
00:25:41,873 --> 00:25:43,583
‫هیچ فرقی با خشونت نداره.
‫می‌دونی؟

244
00:25:43,708 --> 00:25:45,085
‫برای بعضی‌ها قابل قبوله
‫و برای بعضی‌ها نه

245
00:25:45,252 --> 00:25:46,586
‫برای من‌که نیست

246
00:25:46,586 --> 00:25:48,421
‫اگه شوهرم روی من و بچه‌هام
‫دست بلند کنه، کارش ساخته‌ست

247
00:25:48,421 --> 00:25:49,589
‫حالی‌ات هست چی می‌گی؟

248
00:25:49,756 --> 00:25:51,925
‫منظورم اینه تو دنیای من
‫مردها به خانم‌ها احترام می‌ذارن

249
00:25:52,175 --> 00:25:54,094
‫دقیقاً از کدوم دنیا حرف می‌زنی؟

250
00:25:54,261 --> 00:25:55,095
‫با مال من فرق داره؟

251
00:25:55,220 --> 00:25:56,596
‫نه، معلومه که نه

252
00:25:56,763 --> 00:25:58,431
‫- من فقط منظورم اینه که...
‫- منظورت چیه؟

253
00:25:58,557 --> 00:25:59,933
‫چون تا الان تنها کاری که کردی

254
00:26:00,058 --> 00:26:01,601
‫این همه راه کشوندن
‫من به این‌جا بود تا ببینمت

255
00:26:01,726 --> 00:26:02,769
‫و درمورد شوهرت کسشعر تحویلم بدی

256
00:26:02,894 --> 00:26:04,229
‫و خیلی راحت بهم توهین کنی

257
00:26:04,354 --> 00:26:05,772
‫- خب من واقعاً متاسفم
‫- راستش،

258
00:26:06,439 --> 00:26:07,315
‫دیگه کافیه

259
00:26:35,969 --> 00:26:36,761
‫ای خدا

260
00:26:36,886 --> 00:26:38,847
‫ببین، فقط یه لحظه به حرف‌هام گوش کن
‫باشه؟

261
00:26:38,972 --> 00:26:40,682
‫- اون کبوتر
‫- چی؟

262
00:26:40,807 --> 00:26:42,475
‫اون کبوتری که تو حیاط
‫پشت مدرسه دیدیم

263
00:26:42,642 --> 00:26:43,476
‫یادت میاد؟

264
00:26:43,602 --> 00:26:44,894
‫داشتیم می‌رفتیم خونه

265
00:26:45,020 --> 00:26:46,438
‫یه کبوتر دیدیم که
‫بالش شکسته بود

266
00:26:46,563 --> 00:26:48,148
‫اون کبوتر چه ربطی
‫به شوهرت داره؟

267
00:26:48,940 --> 00:26:51,651
‫کاری که کردی،
‫انگار خیلی برات عادی بود

268
00:26:53,028 --> 00:26:54,779
‫شد 10 پوند و 15 پِنی

269
00:26:55,697 --> 00:26:57,157
‫می‌خواستم یه جای خلوت
‫این‌کارو انجام بدیم

270
00:26:57,282 --> 00:26:58,158
‫چه کاری؟

271
00:26:58,992 --> 00:26:59,743
‫کارت کِی تموم می‌شه؟

272
00:27:00,619 --> 00:27:01,995
‫تا 4 ساعت دیگه دستم بنده

273
00:27:02,162 --> 00:27:03,038
‫نمی‌تونی مرخصی بگیری؟

274
00:27:03,663 --> 00:27:06,207
‫نه، ببین. هرچی که هست
‫همین الان بگو!

275
00:27:06,458 --> 00:27:07,500
‫توی محوطه بارگیری می‌بینمت

276
00:27:07,667 --> 00:27:09,002
‫- نمی‌تونم!
‫- برام مهم نیست

277
00:27:09,169 --> 00:27:10,378
‫پنج دقیقه دیگه اون‌جا می‌بینمت

278
00:27:10,503 --> 00:27:11,755
‫نه

279
00:27:12,005 --> 00:27:14,674
‫ببین، من الان 10 هزار پوند پول
توی کیفمـه و همه‌ش هم برای توئـه

280
00:27:14,841 --> 00:27:16,176
‫ یه‌راهی پیدا کن و زود بیا

281
00:27:17,969 --> 00:27:19,012
‫چی؟

282
00:27:21,139 --> 00:27:23,350
‫عزیزم این صندوق بسته‌ست؛
‫بری صندوقِ بغلی

283
00:27:39,115 --> 00:27:40,158
‫حالا بگو چه مرگته!

284
00:27:40,283 --> 00:27:42,077
‫واسه‌ی چی کارم رو پیچوندم
‫و اومدمِ پیش جناب‌عالی؟

285
00:27:43,036 --> 00:27:44,204
‫می‌خوام سایمون رو بکشی

286
00:27:45,538 --> 00:27:47,874
‫چی؟

287
00:27:48,041 --> 00:27:49,501
‫ده هزار پوند همین الان توی این کیفه

288
00:27:49,542 --> 00:27:51,336
‫و چهل هزارتای دیگه هم
‫وقتی تموم شد بهت می‌دم

289
00:27:51,378 --> 00:27:52,379
‫من...

290
00:27:52,545 --> 00:27:54,714
‫اون بهم دروغ گفته. خیانت کرده

291
00:27:55,382 --> 00:27:58,218
‫حالش خوب نیست.
‫روحی و فیزیکی ازم سواستفاده کرده

292
00:27:58,343 --> 00:27:59,636
‫نمی‌خوام همینطوری
‫ولش کنم بره

293
00:27:59,761 --> 00:28:01,054
‫می‌خوام نیست و نابود بشه

294
00:28:01,179 --> 00:28:02,889
‫و تو تنها آدمی هستی
‫که می‌تونه بهم کمک کنه

295
00:28:03,348 --> 00:28:06,226
‫بکُشش! سایمون رو بکُش

296
00:28:06,685 --> 00:28:07,560
‫می‌خوام بمیره!

297
00:28:09,229 --> 00:28:10,146
‫قبلاً هم همچین کاری کردی

298
00:28:10,397 --> 00:28:12,065
‫منظورت یه کبوتر کوفتیه؟

299
00:28:13,108 --> 00:28:13,775
‫کبوتر!

300
00:28:13,900 --> 00:28:15,276
‫عقلت رو از دست دادی؟

301
00:28:16,236 --> 00:28:17,404
‫چه مرگت شده تـو؟

302
00:28:17,862 --> 00:28:19,531
‫پنجاه هزار دلار

303
00:28:23,243 --> 00:28:24,911
‫داری به پیشنهادم فکر می‌کنی، مگه نه؟

304
00:28:25,078 --> 00:28:26,287
‫نه. ببین...

305
00:28:27,080 --> 00:28:30,417
‫نمی‌دونم فکر کردی من چه آدمی‌ام
‫اما اصلاً اینطور نیست. خب؟

306
00:28:30,542 --> 00:28:32,001
‫کاملاً اشتباه برداشت کردی

307
00:28:32,127 --> 00:28:32,919
‫خداحافظ

308
00:28:33,503 --> 00:28:34,587
‫پول خیلی زیادیه!

309
00:28:34,713 --> 00:28:36,673
‫خب، راستشو بخوای نیست
‫نیست

310
00:28:36,798 --> 00:28:38,425
‫بی‌خیال. الان که دستت خالیه، پول زیادیه!

311
00:28:38,550 --> 00:28:40,552
‫خب این‌جاش دیگه به تو ربطی نداره

312
00:28:42,929 --> 00:28:44,723
‫داره بازم قمار می‌کنه، آره؟

313
00:28:46,683 --> 00:28:47,434
‫چی؟

314
00:28:47,767 --> 00:28:49,602
‫شوهرت...

315
00:28:49,769 --> 00:28:50,770
‫قبلاً یه‌چیزایی گفته بودی

316
00:28:51,438 --> 00:28:54,190
‫« اون مرتیکه‌ی عوضی دوباره
‫پول اجاره‌مون رو به‌باد داد »

317
00:28:54,691 --> 00:28:55,775
‫باید یکم بیشتر حواست باشه

318
00:28:55,942 --> 00:28:57,777
‫تو شبکه‌های اجتماعی
‫با کی دوست می‌شی!

319
00:29:00,572 --> 00:29:02,574
‫لوگان...تویی!

320
00:29:02,949 --> 00:29:05,160
‫بدنش خیلی جذابه نه؟
‫حرف‌های قشنگی هم می‌زنه

321
00:29:10,123 --> 00:29:11,207
‫ببین، من واقعاً متاسفم

322
00:29:12,709 --> 00:29:13,877
‫می‌دونم امیدت به این بود که

323
00:29:14,002 --> 00:29:15,462
‫اون تو رو از این وضعیت نجات می‌ده

324
00:29:15,587 --> 00:29:16,796
‫اما ببین، برای همین اومدم سراغت

325
00:29:18,965 --> 00:29:20,967
‫فقط لازم بود قبل از این‌که
‫همچین پیشنهادی بهت بدم

326
00:29:20,967 --> 00:29:22,343
‫ یکم بیشتر بشناسمت

327
00:29:22,552 --> 00:29:24,679
‫یعنی خب، ممکن بود اصلاً
‫پول نیاز نداشته باشی

328
00:29:24,804 --> 00:29:27,474
‫باید مطمئن می‌شدم
‫پیشنهادم رو رد نمی‌کنی!

329
00:29:27,640 --> 00:29:30,310
‫خب، رد می‌کنم
‫من نمی‌تونم!

330
00:29:30,602 --> 00:29:32,729
‫50 هزارتا حسابی به‌کارت میاد، مگه نه؟

331
00:29:34,939 --> 00:29:36,608
‫واقعاً باورم نمی‌شه جوری وانمود می‌کنی

332
00:29:36,733 --> 00:29:38,485
‫که انگار 50 هزارتا پول خیلی کمیه...

333
00:29:38,735 --> 00:29:39,861
‫واقعاً نمی‌دونم درمورد
‫من چه فکری کردی!

334
00:29:39,986 --> 00:29:41,154
‫تو به این پول نیاز داری!

335
00:29:41,988 --> 00:29:43,239
‫نه ندارم

336
00:29:43,364 --> 00:29:45,158
‫- چرا داری!
‫- اشتباه می‌کنی

337
00:29:45,283 --> 00:29:47,243
‫زر نزن اشتباه می‌کنی

338
00:30:12,310 --> 00:30:13,561
‫75 هزار تا

339
00:31:03,695 --> 00:31:05,655
‫وای، ممنون عزیزم

340
00:31:06,239 --> 00:31:07,240
‫بچه‌ها اذیتت نمی‌کنن؟

341
00:31:07,407 --> 00:31:08,408
‫نه بابا

342
00:31:08,533 --> 00:31:10,451
‫- همه‌شون غذا خوردن
‫- نگران نباش

343
00:31:10,577 --> 00:31:11,703
‫دیر برمی‌گردم

344
00:31:12,078 --> 00:31:14,581
‫توی سوپرمارکت کار داری؟

345
00:31:14,706 --> 00:31:16,583
‫نه، عصر یه‌کار دیگه دارم

346
00:31:17,041 --> 00:31:18,710
‫- مراقب خودت باش
‫- هستم

347
00:32:07,133 --> 00:32:08,927
‫این سمت‌ها چیکار می‌کنی کارلا؟

348
00:32:09,969 --> 00:32:10,929
سلام تل

349
00:32:12,931 --> 00:32:15,475
‫خدای من

350
00:32:15,600 --> 00:32:19,145
‫دوست داری بهمون ملحق بشی؟

351
00:32:19,687 --> 00:32:21,397
‫امروز نمی‌تونم
‫حالت خوبه دیگه؟

352
00:32:22,523 --> 00:32:24,567
‫آره. بد نیست

353
00:32:25,318 --> 00:32:26,152
‫خوبه

354
00:32:26,945 --> 00:32:28,696
‫- آره. می‌بینمت
‫- می‌بینمت

355
00:33:06,401 --> 00:33:07,443
‫خدای من!

356
00:33:07,819 --> 00:33:09,153
‫در رو باز کن

357
00:33:22,875 --> 00:33:24,752
‫این پشت چیکار می‌کنی؟
‫سکته کردم

358
00:33:24,877 --> 00:33:26,838
‫نمی‌خواستم کسی ببینه اومدم این‌جا

359
00:33:26,963 --> 00:33:29,048
‫آهان. خوبه

360
00:33:29,215 --> 00:33:30,883
‫این‌ها رو دیگه هرکسی می‌دونه

361
00:33:31,050 --> 00:33:32,093
‫آره، درسته

362
00:33:32,427 --> 00:33:34,887
‫75 هزار تا ارزش زندان رفتن
‫به جرم قتل رو نداره

363
00:33:35,013 --> 00:33:36,931
‫نباید سوتی بدم.
‫باید یه نقسه درست‌حسابی بریزیم

364
00:33:37,306 --> 00:33:39,642
‫من هیچوقت همچین کاری نکردم،
‫اونم تازه یه آدم...

365
00:33:39,892 --> 00:33:41,269
‫پس باید حواس‌مون به همه‌چی باشه

366
00:33:41,394 --> 00:33:42,478
‫نباید سوتی بدیم

367
00:33:42,603 --> 00:33:43,730
‫آره، واقعاً درست می‌گی

368
00:33:43,855 --> 00:33:44,939
‫باید حواس‌مون رو جمع کنیم

369
00:33:45,064 --> 00:33:46,941
‫و اینم یعنی قرار نیست
‫عجله‌ای عمل کنیم

370
00:33:47,775 --> 00:33:48,735
‫باشه...

371
00:33:48,901 --> 00:33:50,278
‫باید کامل خونه‌تون رو بررسی کنم

372
00:33:50,403 --> 00:33:53,239
‫زمانِ دقیق رفتن و آمدتون رو بدونم
‫تا هیچ مشکلی پیش نیاد

373
00:33:53,614 --> 00:33:55,450
‫انگار قبلاً کُلی آدم کشتی...

374
00:33:55,575 --> 00:33:57,869
‫یه عالمه فیلم و سریال دیدم،
‫سرچ کردم

375
00:33:58,786 --> 00:34:00,413
‫از موقعی که هم رو دیدیم
‫دارم تحقیق می‌کنم

376
00:34:00,455 --> 00:34:02,915
‫اونم با دقت زیاد؛
‫ولی نه با کامپیوتر خودمون

377
00:34:03,082 --> 00:34:04,083
‫چون اصلاً نداریم

378
00:34:04,250 --> 00:34:05,668
‫رفتم کتابخونه‌!

379
00:34:05,793 --> 00:34:07,670
‫درمورد اشتباهات
‫متداول آدم‌ها خوندم

380
00:34:07,795 --> 00:34:09,088
‫دلم نمی‌خواد منم تکرارشون کنم

381
00:34:09,213 --> 00:34:10,423
‫چه اشتباهاتی؟

382
00:34:10,590 --> 00:34:11,424
‫مثلاً اثرِ انگشت!

383
00:34:12,258 --> 00:34:13,342
‫دستکش پوشیدم، نمی‌بینی؟

384
00:34:13,468 --> 00:34:14,594
‫وای، عالیه!

385
00:34:14,761 --> 00:34:15,970
‫حدس می‌زنم ماشین ظرفشویی
‫داشته باشی

386
00:34:16,095 --> 00:34:17,764
‫ازت می‌خوام وقتی خواستی
‫این ظرف‌ها رو بشوری

387
00:34:17,930 --> 00:34:19,098
‫روی داغ‌ترین درجه‌ی
‫ممکن تنظیمش کنی، باشه؟

388
00:34:19,265 --> 00:34:20,683
‫باشه. حتماً

389
00:34:20,808 --> 00:34:22,268
‫نباید کسی من رو ببینه

390
00:34:22,435 --> 00:34:23,811
‫برای همین از در پشتی اومدم

391
00:34:24,270 --> 00:34:26,439
وقتی هم که آماده بودیم، ‫باید
توی شب بکُشیمش

392
00:34:26,939 --> 00:34:29,275
‫باید صورتم رو بپوشونم
‫و یه عذر موجه داشته باشم

393
00:34:29,942 --> 00:34:30,818
‫نمی‌دونم

394
00:34:31,027 --> 00:34:32,111
‫اگه شب باشه که

395
00:34:32,278 --> 00:34:33,654
‫شوهرم می‌تونه بگه کنارش خوابیده بودم

396
00:34:33,780 --> 00:34:34,655
‫از نظر اون دروغ هم نیست،

397
00:34:34,781 --> 00:34:35,990
‫چون دقیقاً همین فکر رو می‌کنه

398
00:34:36,365 --> 00:34:38,409
‫خوابش خیلی سنگینه،
‫عمراً متوجه بشه

399
00:34:39,243 --> 00:34:40,453
‫خیلی‌خب، باشه

400
00:34:40,787 --> 00:34:42,997
‫برای کُشتنش هم باید از یه وسیله

401
00:34:43,122 --> 00:34:45,833
‫غیرقابل‌ پیش‌بینی و کاملاً رندوم
‫استفاده کنم

402
00:34:45,958 --> 00:34:48,002
‫بعدش هم می‌اندازمش توی سطل زباله
‫آشغال‌های بازیافتی!

403
00:34:48,127 --> 00:34:49,128
‫عالیه

404
00:34:49,253 --> 00:34:51,172
‫داشتم با خودم فکر می‌کردم که بهتره

405
00:34:51,297 --> 00:34:52,965
‫یه دزدی‌ای چیزی جلوه‌ش بدیم

406
00:34:53,132 --> 00:34:54,300
‫قبلاً توی چندتا خونه کار کردم

407
00:34:54,467 --> 00:34:55,843
‫می‌دونم باید چه وسایل‌هایی رو برداری

408
00:34:55,968 --> 00:34:57,804
‫تا بقیه فکر کنن به قصد دزدی
‫وارد خونه شدی!

409
00:34:58,137 --> 00:34:59,555
‫چندتا از وسایل رو برمی‌دارم می‌برم

410
00:34:59,680 --> 00:35:01,140
‫به عنوان اشانتیـون برای خودم

411
00:35:01,808 --> 00:35:04,102
‫و اینطوری خیلی واقعی‌تر به‌نظر می‌رسه

412
00:35:04,227 --> 00:35:06,145
‫آره، یا این‌که من الکی بگم
‫یه‌چیزایی برداشته شده

413
00:35:06,312 --> 00:35:07,480
‫تا نیازی نباشه که واقعاً

414
00:35:07,647 --> 00:35:08,981
‫وسایلم رو ببری!

415
00:35:09,107 --> 00:35:10,817
‫نه، می‌خوام چندتا چیز بردارم!

416
00:35:10,983 --> 00:35:12,318
‫اگه بگیرنت و ببینن
‫وسیله‌ها پیش توئـه چی؟

417
00:35:12,318 --> 00:35:13,820
‫نمی‌گیرن. می‌فروشم‌شون
‫تو نگران نباش

418
00:35:13,945 --> 00:35:16,155
‫آره اما من ترجیح می‌دم پایِ
‫وسایل‌ام رو وسط نکشیم

419
00:35:16,280 --> 00:35:17,365
‫چی؟

420
00:35:17,490 --> 00:35:18,491
‫همینطوریش دارم
‫یه عالمه پول بهت می‌دم!

421
00:35:18,658 --> 00:35:19,909
بهتره یه نقشه دیگه بریزیم

422
00:35:20,785 --> 00:35:22,161
‫ازم می‌خوای شوهرت رو بکشم

423
00:35:22,328 --> 00:35:23,454
‫اما نگرانِ از دست دادن آی‌پـد

424
00:35:23,579 --> 00:35:24,872
‫و جواهراتـت هستی؟

425
00:35:26,165 --> 00:35:27,416
‫باشه، فقط به شرط این‌‌که

426
00:35:27,542 --> 00:35:29,085
‫وسیله‌هایی که زیاد مهم
‫نیستن رو برداری!

427
00:35:29,794 --> 00:35:31,879
‫پس دقیقاً بگو کدوم‌ها مهم نیستن

428
00:35:35,508 --> 00:35:37,343
‫باورم نمی‌شه درموردِ همچین
‫موضوعی باهام بحث می‌کنی

429
00:35:40,596 --> 00:35:42,348
‫فقط از نگاه من

430
00:35:42,515 --> 00:35:43,975
‫روش خیلی خوبی به‌نظر نمیاد

431
00:35:44,851 --> 00:35:46,853
‫فکر نمی‌کنی یکم کلیشه‌ای باشه؟

432
00:35:47,145 --> 00:35:48,020
‫چیـه؟

433
00:35:48,437 --> 00:35:50,064
‫دُزدی ناموفق

434
00:35:50,523 --> 00:35:51,899
‫یکم کلیشه‌ایه، نه؟

435
00:35:52,608 --> 00:35:53,484
‫به‌نظرت شک نمی‌کنن؟

436
00:35:53,609 --> 00:35:54,735
‫پس خودت ایـده بده

437
00:35:56,863 --> 00:35:57,780
‫راستش یه ایده دارم...

438
00:35:57,905 --> 00:35:59,031
‫بگو ببینم

439
00:35:59,157 --> 00:36:01,284
‫براش یه غذای خوشمزه درست می‌کنم

440
00:36:01,409 --> 00:36:04,495
‫و یه چیزی توی نوشیدنی‌اش
‫می‌ریزم تا بیهوش بشه

441
00:36:05,037 --> 00:36:07,707
‫وقتی بیهوش شد،
‫بهت زنگ می‌زنم بیای...

442
00:36:08,207 --> 00:36:10,251
‫و بعد هم تو کارش رو تموم می‌کنی

443
00:36:12,503 --> 00:36:13,379
‫بعدش چی؟

444
00:36:14,046 --> 00:36:16,048
‫خب، از شرش خلاص می‌شیم

445
00:36:18,342 --> 00:36:21,888
‫چطوری؟ یه گونی بکشیم روش
‫و بندازیمش بیرون؟

446
00:36:23,472 --> 00:36:25,224
‫اصلاً کجا؟ کجا بندازیـمش؟

447
00:36:25,474 --> 00:36:27,894
‫بعدش هم، دارو می‌ره توی بدنش
‫و اگه جسـدش رو پیدا کنن

448
00:36:28,019 --> 00:36:28,936
‫راحت می‌فهمن!

449
00:36:31,189 --> 00:36:34,817
‫تیکه‌تیکه‌ش کن، بذارش
‫توی یه کیسه، تو فریزر

450
00:36:35,193 --> 00:36:37,904
‫کم کم بندازش دور یا بده
‫سگ‌ها بخورن!

451
00:36:38,571 --> 00:36:39,697
‫سگ داری دیگه، نه؟

452
00:36:41,073 --> 00:36:42,074
‫خدای من

453
00:36:42,325 --> 00:36:43,784
‫اگه خورده بشه که هیچوقت
‫پیداش نمی‌کنن!

454
00:36:43,910 --> 00:36:45,411
‫- لعنتی!
‫- چیـه؟

455
00:36:45,536 --> 00:36:46,537
‫تو واقعاً دیوونه‌ای!

456
00:36:46,662 --> 00:36:47,914
‫نه، من فقط نمی‌خوام سوتی بدیم

457
00:36:48,080 --> 00:36:50,416
‫اگه ایده‌ی دزدی رو اجرا کنیم،
‫ممکنه یه مدرکی چیزی جا بذاری!

458
00:36:50,541 --> 00:36:52,210
‫اینطوری راحت از شرش خلاص می‌شیم

459
00:36:52,335 --> 00:36:55,004
‫می‌تونی بیهوش‌ش کنی
‫و تیکه‌تیکه‌ش کنی،

460
00:36:55,129 --> 00:36:56,380
‫اما خودت نمی‌تونی بکُشیش؟

461
00:36:56,631 --> 00:36:58,466
‫ریختن دارو تو نوشیدنی یه نفر و بیهوش کردنش

462
00:36:58,507 --> 00:37:00,218
‫با آدم کُشتن زمین
‫تا آسمون فرق می‌کنه

463
00:37:01,093 --> 00:37:02,470
‫تازه گم و گور کردنش
‫هم با من نیست

464
00:37:02,511 --> 00:37:03,387
‫به عهده خودته

465
00:37:03,930 --> 00:37:05,556
‫واسه همین بهت پول می‌دم!

466
00:37:06,057 --> 00:37:07,934
‫اون‌وقت چطوری می‌خوای
‫ناپدید شدنش رو توجیه کنی؟

467
00:37:08,517 --> 00:37:11,479
‫رابطه نامشروعش!
‫رفته گم و گور شده

468
00:37:11,604 --> 00:37:13,272
‫می‌گم حتماً از کشور رفته

469
00:37:13,397 --> 00:37:15,274
‫من یه زن تنها و دلشکسته‌ام.
‫بهم خیانت شده

470
00:37:15,524 --> 00:37:16,609
‫آدم بده‌ی داستان اونـه

471
00:37:16,776 --> 00:37:19,612
‫به‌نظرت اگه اصلاً هیچ خبری ازش نشـه

472
00:37:19,737 --> 00:37:21,030
‫شک نمی‌کنن؟

473
00:37:21,155 --> 00:37:23,783
‫نمی‌دونم.
‫پاسپورت‌ش رو آتیش می‌زنم

474
00:37:23,908 --> 00:37:26,619
‫جوری جلوه می‌دم که انگار
‫وسایل‌ش رو جمع کرده و رفته

475
00:37:26,786 --> 00:37:27,787
‫نمی‌دونم خب...

476
00:37:27,912 --> 00:37:29,455
‫از نظر من‌که ضایع‌ست

477
00:37:29,622 --> 00:37:31,040
‫و راستش رو بخوای واقعاً خشونت‌‌آمیزه

478
00:37:31,165 --> 00:37:32,667
‫اون‌وقت کُشتنش خشونت‌آمیز نیست؟

479
00:37:32,792 --> 00:37:35,294
‫والا خودت میای می‌گی
‫من اصلاً همچین آدمی نیستم

480
00:37:35,461 --> 00:37:37,630
‫اما داری چندش‌آور ترین ایده‌ها
‫رو بهم پیشنهاد می‌دی

481
00:37:37,755 --> 00:37:39,340
‫برای همین به تو نیاز دارم

482
00:37:39,590 --> 00:37:41,300
‫خودم که تنهایی نمی‌تونم!

483
00:37:45,137 --> 00:37:48,182
‫ببین، مطمئنی واقعاً می‌خوای بمیره؟

484
00:37:48,307 --> 00:37:49,141
‫آره

485
00:37:49,267 --> 00:37:50,351
‫یعنی حتی نمی‌خوای

486
00:37:51,560 --> 00:37:53,521
‫لـو برو و گورش رو از زندگی‌ات گم کنه؟

487
00:37:53,646 --> 00:37:54,522
‫نه

488
00:37:55,773 --> 00:38:00,319
‫می‌خوای به بدترین شکل به قتل برسه

489
00:38:01,362 --> 00:38:02,071
‫بمیره!

490
00:38:02,196 --> 00:38:03,155
‫آره

491
00:38:04,949 --> 00:38:06,826
‫باشه. پس اگه کار رو سپردی
‫به من و خودت تنهایی نمی‌تونی

492
00:38:06,993 --> 00:38:08,369
‫بذار به روش خودم انجامش بدم

493
00:38:08,661 --> 00:38:10,663
‫خب آخه به‌نظرم ممکنه
‫خطرناک باشه!

494
00:38:10,788 --> 00:38:11,998
‫یعنی خب، اگه از
‫خودش دفاع کرد چی؟

495
00:38:12,123 --> 00:38:14,000
‫اگه زورت بهش نرسه چی؟

496
00:38:14,333 --> 00:38:15,668
‫این یکی رو راست گفتی!

497
00:38:16,002 --> 00:38:18,004
‫خیلی‌خب، پس این‌کارو می‌کنیم

498
00:38:18,129 --> 00:38:21,340
‫یکم از نقشه‌ی تو رو اجرا
‫می‌کنیم؛ با دارو بیهوشش کن

499
00:38:22,049 --> 00:38:24,802
‫یا مثلاً، حتی می‌تونی بهش نوشیدنی بدی 
‫اونقدری که بیهوش بشه

500
00:38:24,927 --> 00:38:25,928
‫می‌شه؟

501
00:38:26,053 --> 00:38:27,013
‫آره بابا

502
00:38:28,014 --> 00:38:31,350
‫بعد وقتی که داشت بیهوش می‌شد،
‫به من زنگ می‌زنی

503
00:38:31,475 --> 00:38:32,810
‫میام

504
00:38:33,686 --> 00:38:36,522
‫و با...

505
00:38:37,857 --> 00:38:38,983
‫- این...
‫- نه!

506
00:38:39,400 --> 00:38:41,360
‫- نه. نه
‫- نه. این خوب نیست

507
00:38:41,861 --> 00:38:44,488
‫یه چیز محکم‌تر می‌خوایم

508
00:38:44,613 --> 00:38:47,533
‫مثل میله شومینه‌، شمع‌دونی‌ای چیزی...

509
00:38:49,201 --> 00:38:51,203
‫خانم کارلا، با یه شمع‌دونی
‫توی اتاقِ نشیمن!

510
00:38:53,706 --> 00:38:56,000
‫خیلی‌خب نه. اینم نه

511
00:38:56,709 --> 00:38:58,127
‫هـوم

512
00:39:04,800 --> 00:39:05,885
‫اگه بزنی درد می‌گیره

513
00:39:06,010 --> 00:39:06,969
‫اما بعید می‌دونم بتونه از پا درش بیاره

514
00:39:07,094 --> 00:39:08,346
خیلی هم کتابِ خسته‌کننده‌ایه

515
00:39:09,013 --> 00:39:10,139
‫این‌بالا چیا داریم...

516
00:39:12,433 --> 00:39:13,517
‫این!

517
00:39:13,642 --> 00:39:15,436
‫این رو توی یه مسابقه‌ی گلف‌ بهش دادن

518
00:39:15,561 --> 00:39:17,563
‫اونم چون از دسته‌ی خودش،
‫تنها کسی بود که اومده بود

519
00:39:17,730 --> 00:39:19,148
‫آره. عالیه

520
00:39:19,273 --> 00:39:21,901
‫با این می‌زنم تو سرش،

521
00:39:23,235 --> 00:39:25,946
‫چندتا وسیله برمی‌دارم تا بشه گفت
‫دزدی بوده؛ البته دزدی طبقِ نقشه پیش نمی‌ره

522
00:39:25,988 --> 00:39:28,074
چون اون می‌فهمه. مست بوده و
قهرمان‌بازی در میاره

523
00:39:28,240 --> 00:39:29,700
‫منم یه قرص خواب می‌خورم

524
00:39:29,825 --> 00:39:32,244
‫و صبح که بیدار بشم، می‌بینم مُرده

525
00:39:32,578 --> 00:39:34,705
‫آره. آره

526
00:39:34,830 --> 00:39:36,165
‫برو انجامش بده. زودباش

527
00:39:36,290 --> 00:39:37,875
‫انگار که صبح روزِ بعده

528
00:39:42,254 --> 00:39:44,423
‫خدای من!

529
00:39:44,590 --> 00:39:46,634
‫عـزیـزدلـم!

530
00:39:46,759 --> 00:39:48,260
‫آره. آره

531
00:39:48,427 --> 00:39:49,929
‫نه، برو جلوی پنجره جیغ بزن

532
00:39:50,054 --> 00:39:51,180
‫جوری که همسایه‌ها بتونن ببیننت

533
00:39:51,305 --> 00:39:52,098
‫باشه

534
00:39:52,264 --> 00:39:54,100
‫کمک! کمک

535
00:39:54,934 --> 00:39:56,352
‫آره؛ خیلی زود

536
00:39:56,477 --> 00:39:59,939
‫بعدش هم به پلیس زنگ می‌زنی و این جنایتِ
‫وحشتناک و تکان‌دهنده رو گزارش می‌دی.

537
00:40:00,231 --> 00:40:01,107
‫باشه

538
00:40:03,484 --> 00:40:07,488
‫آقای پلیس، بعد از این‌که شام خوردم
‫سریع رفتم بخوابم

539
00:40:07,613 --> 00:40:10,491
‫اون طبقه پایین بود و داشت نوشیدنی می‌خورد
‫و تلویزیون نگاه می‌کرد

540
00:40:10,616 --> 00:40:11,617
‫هرکسی که پشتِ این ماجراست

541
00:40:11,742 --> 00:40:13,494
‫کارش رو خوب بلد بوده

542
00:40:15,621 --> 00:40:17,123
‫من واقعاً این‌جوری‌ام؟

543
00:40:17,456 --> 00:40:18,457
‫آره

544
00:40:18,624 --> 00:40:20,835
‫وای...

545
00:40:21,293 --> 00:40:22,795
‫خب نظرت چیـه؟

546
00:40:24,755 --> 00:40:25,756
‫آره

547
00:40:25,881 --> 00:40:27,133
‫آره؛ از نظرم خوبه

548
00:40:27,299 --> 00:40:28,467
‫فقط خوب؟

549
00:40:28,801 --> 00:40:30,136
‫به‌نظر من‌که فوق‌العاده‌ست!

550
00:40:30,469 --> 00:40:31,971
‫آخه من هنوز هم دوست ندارم

551
00:40:32,096 --> 00:40:33,556
‫وسیله‌هام رو ببری، می‌دونی...

552
00:40:33,681 --> 00:40:34,932
‫ناموساً بی‌خیالِ این قضیه شو

553
00:40:35,099 --> 00:40:36,517
‫خب، درسته که می‌خوام
‫از شر این مرد خلاص بشم

554
00:40:36,642 --> 00:40:38,227
‫ولی دارم تمام تلاشم رو می‌کنم که

555
00:40:38,352 --> 00:40:40,938
‫ بقیه‌ قسمت‌های زندگی‌م تحت تأثیر قرار نگیره

556
00:40:41,063 --> 00:40:44,233
‫بعید می‌دونم ممکن باشه
‫خیلی چیزها عوض می‌شه...

557
00:40:44,358 --> 00:40:45,860
‫باید یه داستان درست‌حسابی سر هم کنی

558
00:40:45,985 --> 00:40:46,819
‫آره، حتماً

559
00:40:46,944 --> 00:40:49,697
‫نه، باید واقعاً درست‌حسابی باشه

560
00:40:49,822 --> 00:40:53,492
‫قراره ازت کُلی سوال بپرسن.
‫قرار نیست آسون باشه

561
00:40:53,659 --> 00:40:54,493
‫می‌دونم

562
00:40:55,369 --> 00:40:56,328
‫می‌دونی؟

563
00:40:56,495 --> 00:40:57,955
‫آره، معلومه که می‌دونم

564
00:40:58,164 --> 00:40:59,874
‫اونقدرها هم پخمه نیستم

565
00:41:00,166 --> 00:41:01,167
‫باشه پس

566
00:41:02,001 --> 00:41:04,712
‫ببین، می‌دونم یادته که
‫من خیلی خنگ بودم

567
00:41:04,837 --> 00:41:06,839
‫اما از اون موقع خیلی می‌گذره،
‫می‌دونی؟

568
00:41:07,548 --> 00:41:11,177
‫بلاخره یه‌کارایی کردم.
‫اونقدرها هم بچه مثبت نیستم

569
00:41:11,343 --> 00:41:12,845
‫حرفت رو باور می‌کنم

570
00:41:14,805 --> 00:41:15,681
‫وای...

571
00:41:16,682 --> 00:41:17,850
‫هنوز هم خیلی تاثیر داره...

572
00:41:18,392 --> 00:41:19,351
‫چی؟

573
00:41:20,686 --> 00:41:22,521
‫رفتاری که از خودت نشون می‌دی

574
00:41:22,730 --> 00:41:23,772
‫منظورم...

575
00:41:24,148 --> 00:41:26,192
‫نگاه‌ها و حالت چهره‌ت...

576
00:41:27,193 --> 00:41:29,028
‫خیلی قدرتمند نشونت میده

577
00:41:29,361 --> 00:41:30,196
‫هرچی که تو می‌گی...

578
00:41:31,947 --> 00:41:33,407
‫خدایا، من رو یادِ گذشته می‌اندازه

579
00:41:35,284 --> 00:41:36,869
‫همیشه ازت می‌ترسیدم

580
00:41:53,219 --> 00:41:55,387
‫توی مدرسه حضورِ
‫خیلی پررنگی داشتی

581
00:41:56,305 --> 00:41:58,641
‫برام جالب بود هیکلِ گنده‌ای هم نداشتی

582
00:41:58,974 --> 00:42:00,476
‫یعنی خب هردومون
‫تقریباً هم‌قد بودیم

583
00:42:00,601 --> 00:42:03,062
‫اما هیچوقت نمی‌تونستم
‫توی روت وایسم!

584
00:42:03,687 --> 00:42:06,232
‫هیچوقت. چون یه حرفایی می‌زدی...

585
00:42:06,357 --> 00:42:07,858
‫ببین، من حتی یادم نمیاد بعد از کلاس هشتم

586
00:42:08,025 --> 00:42:09,276
‫با هم حرف زده باشیم

587
00:42:09,401 --> 00:42:11,570
‫پس احتمالاً یه نفر دیگه بوده
‫که این کار رو کرده، نه من

588
00:42:11,737 --> 00:42:13,030
‫آره، احتمالاً

589
00:42:13,239 --> 00:42:15,658
‫اما خب به‌هرحال گذشته‌ها گذشته
‫مگه نه؟

590
00:42:15,783 --> 00:42:18,035
‫آره. می‌شه لطفاً درموردِ
‫یه‌چیز دیگه صحبت کنیم؟

591
00:42:18,702 --> 00:42:19,578
‫آره

592
00:42:21,997 --> 00:42:23,415
‫کِی بکُشمش؟

593
00:42:24,166 --> 00:42:25,626
‫فکر کنم تو دو هفته،‌ این حدودها...

594
00:42:25,751 --> 00:42:26,919
‫بتونم همه‌چی رو آماده کنم

595
00:42:27,419 --> 00:42:28,462
‫خدای من. دو هفته؟

596
00:42:28,921 --> 00:42:30,256
‫زودتر از این نمی‌تونم

597
00:42:30,422 --> 00:42:31,590
‫نه، نمی‌شه واقعاً

598
00:42:31,757 --> 00:42:34,093
‫منظورم این بود دو هفته واقعاً عالیه

599
00:42:34,260 --> 00:42:37,471
‫با خودم گفتم ممکنه بخوای
‫صبر کنی تا بچه...

600
00:42:37,888 --> 00:42:40,432
‫می‌شه بپرسم با این وضع‌ت چطوری
‫می‌خوای این همه کار رو انجام بدی؟

601
00:42:40,474 --> 00:42:42,518
‫چون به‌نظر من خیلی دست و پا گیـره

602
00:42:42,768 --> 00:42:45,688
‫ببین، نگران نباش
‫از پسش برمیام

603
00:42:45,813 --> 00:42:47,606
‫فقط حواست باشه در
‫پشتی رو باز بذاری!

604
00:42:47,731 --> 00:42:51,318
‫مثلاً رفته بیرون سیگار بکشه و
‫یادش رفته در رو قفل کنه

605
00:42:51,443 --> 00:42:53,821
‫از پنجره که نمی‌تونم بیام داخل

606
00:42:53,946 --> 00:42:55,281
‫اگه مقاومت کرد چی؟

607
00:42:55,948 --> 00:42:56,699
‫نمی‌کنه

608
00:42:57,366 --> 00:42:59,076
‫قبل از این‌که از خواب سنگین‌ش بیدار بشه

609
00:42:59,201 --> 00:43:00,828
‫محکم می‌زنم توی سرش

610
00:43:01,120 --> 00:43:01,870
‫اگه همه‌چی خوب پیش بره

611
00:43:02,746 --> 00:43:03,497
‫خوب پیش می‌ره

612
00:43:04,957 --> 00:43:05,833
‫ببین

613
00:43:06,792 --> 00:43:08,961
‫دارم یه‌جورایی جدی بهت می‌گم،
‫اگه خراب‌کاری‌ای پیش بیاد

614
00:43:09,086 --> 00:43:11,005
‫من هیچ پول اضافه‌ای نمی‌دم

615
00:43:11,255 --> 00:43:12,256
‫منم همین رو می‌گم

616
00:43:12,381 --> 00:43:13,632
‫حرف‌هات رو خوب فهمیدم

617
00:43:13,799 --> 00:43:15,467
‫من فقط دارم واقع‌بینانه و منطقی فکر می‌کنم

618
00:43:15,634 --> 00:43:17,011
‫این یه معامله‌ کاریه!

619
00:43:17,136 --> 00:43:18,971
‫به هیچ عنوان نمی‌خوام
‫چیزی تغییر کنه

620
00:43:19,471 --> 00:43:21,807
‫و راستش، درموردِ همین موضوع

621
00:43:22,474 --> 00:43:24,476
‫اگه با خودت فکر کردی
‫بعد از تموم شدن این قضیه

622
00:43:24,602 --> 00:43:26,562
‫می‌تونی با تهدید کردنم

623
00:43:26,687 --> 00:43:28,147
‫پول بیشتری ازم بگیری،

624
00:43:28,397 --> 00:43:29,898
‫بدون کوچک‎ترین عجله‌ای می‌رم

625
00:43:30,024 --> 00:43:31,734
‫پیش پلیس و همه‌چی رو می‌گم

626
00:43:32,651 --> 00:43:35,154
‫حتی اگه خودمم بیفتم زندان برام مهم نیست

627
00:43:36,155 --> 00:43:37,656
‫تو رو هم با خودم می‌کشم پایین!

628
00:43:40,159 --> 00:43:41,035
‫آفرین

629
00:43:41,702 --> 00:43:42,494
‫چی؟

630
00:43:43,287 --> 00:43:44,204
‫سخنرانی خوبی بود

631
00:43:45,497 --> 00:43:46,832
‫خفه‌شو بابا

632
00:43:46,999 --> 00:43:49,335
‫جدی می‌گم؛ می‌تونی آدمِ
‫سرسخت و جدی‌ای باشی

633
00:43:49,460 --> 00:43:52,171
‫تو هم می‌تونی آدم خیلی
‫عوضی‌ و نامردی باشی

634
00:43:52,421 --> 00:43:54,006
‫خب پس ظاهراً یکم بیشتر از چیزی که فکر می‌کردیم

635
00:43:54,173 --> 00:43:54,923
‫شبیه هم هستیم

636
00:44:00,512 --> 00:44:02,681
‫این‌ها واسه کیـه؟ تو یا اون؟

637
00:44:03,515 --> 00:44:04,516
‫مال اونه

638
00:44:06,018 --> 00:44:08,604
‫عجب عنکبوت ترسناکیـه!

639
00:44:08,729 --> 00:44:10,606
‫آره، اما خودش نگرفته‌‌ت‌شون

640
00:44:10,731 --> 00:44:11,774
‫از «ای‌بـی» سفارش داده

641
00:44:12,483 --> 00:44:15,319
‫گذاشت‌شون تو یه قابِ پلاستیکی
‫مزخرف و آویزون‌شون کرد

642
00:44:16,445 --> 00:44:17,363
‫این یکی چیـه؟

643
00:44:17,696 --> 00:44:18,489
‫کدوم؟

644
00:44:18,864 --> 00:44:19,865
‫این

645
00:44:20,574 --> 00:44:21,575
‫رتیل‌خوار

646
00:44:21,742 --> 00:44:23,243
‫نه این که بال داره رو میگم

647
00:44:23,494 --> 00:44:25,746
‫آره، بهش میگن زنبور رتیل‌خوار

648
00:44:26,664 --> 00:44:27,998
‫بعد از دیدن چندتا مستند تلویزیونی

649
00:44:28,123 --> 00:44:30,000
‫به این چیزها علاقه‌مند شد

650
00:44:30,125 --> 00:44:31,627
‫چرا رتیل؟

651
00:44:31,752 --> 00:44:33,587
‫چون شکارشون می‌کنه

652
00:44:33,754 --> 00:44:35,464
‫- چه جسورانه
‫- اوهوم

653
00:44:36,674 --> 00:44:39,093
‫نیش‌شون می‌زنه و فلج‌شون می‌کنه

654
00:44:39,593 --> 00:44:41,595
‫بعد اونا رو می‌بره توی لونه‌ش

655
00:44:41,929 --> 00:44:43,222
‫و یه تخم روی بدن طعمه می‌ذاره
و لارو

656
00:44:43,347 --> 00:44:44,765
‫حفره‌ای درون بدن رتیل ایجاد می‌کنه

657
00:44:44,973 --> 00:44:46,600
‫و از اندام‌های داخلی تغذیه می‌کنه

658
00:44:46,767 --> 00:44:49,269
‫ولی به اندام‌های حیاتیش
‫آسیبی نمی‌زنه تا سالم بمونه

659
00:44:49,436 --> 00:44:51,146
‫- رتیل؟
‫- آره

660
00:44:52,690 --> 00:44:54,608
‫باید در طول دوره شفیرگیش زنده نگه‌ش داره

661
00:44:56,735 --> 00:44:58,112
‫و وقتی کامل رشد کرد

662
00:44:58,237 --> 00:44:59,863
‫بیرون میاد و عنکبوت می‌میره

663
00:45:02,116 --> 00:45:03,867
‫- چه خوفناک
‫- آره

664
00:45:03,992 --> 00:45:05,411
‫یکم شبیه حاملگیه

665
00:45:08,789 --> 00:45:10,624
‫چی؟ اینکه از اندام‌های داخلیت تغذیه میشه؟

666
00:45:10,833 --> 00:45:12,167
‫تا حدی

667
00:45:12,626 --> 00:45:14,294
‫بهتر نیست وقتی رشدشون کامل شد

668
00:45:14,420 --> 00:45:16,171
‫ما مادرها بمیریم و خودشون بیان بیرون

669
00:45:16,296 --> 00:45:17,840
‫و از عهده خودشون بربیان؟

670
00:45:17,965 --> 00:45:19,216
‫یعنی اینقدر بده؟

671
00:45:19,758 --> 00:45:20,968
‫این سوالت رو جواب نمیدم

672
00:45:25,639 --> 00:45:27,015
‫چه نیشِ ناجوری داره

673
00:45:28,809 --> 00:45:30,477
‫سایمون عاشقِ اینه که سر مهمونی‌های شام

674
00:45:30,644 --> 00:45:32,146
‫از تجربه‌ی نیش خوردن از این زنبور صحبت کنه

675
00:45:32,563 --> 00:45:34,523
‫هرچند که تا حالا زنده‌شون رو ندیده

676
00:45:36,108 --> 00:45:37,526
‫خب حالا چه‌جوریه؟

677
00:45:37,651 --> 00:45:39,361
‫خب اون‌جوری که سایمون میگه

678
00:45:39,486 --> 00:45:41,238
‫که یعنی همون چیزیه که گوگل میگه

679
00:45:41,572 --> 00:45:44,074
‫سه دقیقه درد وحشتناکی رو تجربه می‌کنه

680
00:45:44,450 --> 00:45:47,828
‫و هیچ کاری از دستت
‫برنمیاد جز اینکه فریاد بکشی

681
00:45:48,162 --> 00:45:49,204
‫پس وحشتناکه

682
00:45:50,831 --> 00:45:54,042
‫ولی وقتی تموم بشه دیگه انگار نه انگار

683
00:45:55,335 --> 00:45:57,463
‫از قبل هم بهتری

684
00:45:57,588 --> 00:45:59,798
‫یه جورایی درک می‌کنم چرا
‫سایمون ازشون خوشش میاد

685
00:45:59,923 --> 00:46:01,008
‫به نظر من که موجودات نفرت‌انگیزی هستن

686
00:46:04,511 --> 00:46:06,263
‫ببین می‌خوام بدونی که
‫من به همه جوانب فکر کردم

687
00:46:06,388 --> 00:46:07,347
‫و این تصمیم رو گرفتم

688
00:46:08,223 --> 00:46:11,018
‫اون بهم دروغ گفته و خیانت کرده

689
00:46:11,810 --> 00:46:13,270
‫اذیتم کرده

690
00:46:13,395 --> 00:46:14,521
‫توی طولِ رابطه‌مون

691
00:46:14,688 --> 00:46:16,106
‫حس بدی بهم داده

692
00:46:16,857 --> 00:46:17,900
‫تقریبا مطمئنم که

693
00:46:18,025 --> 00:46:19,693
‫با زن‌های دیگه‌ای که وارد
‫زندگیش بشن هم همین رفتار رو داره

694
00:46:21,528 --> 00:46:22,863
‫نبودنش ضرری به جهان نمی‌رسونه

695
00:46:23,655 --> 00:46:25,365
‫نمی‌خواد واسه من توجیه کنی

696
00:46:25,866 --> 00:46:28,285
‫آدم آشغالیه و می‌خوای بمیره

697
00:46:28,535 --> 00:46:29,369
‫می‌فهمم

698
00:46:46,720 --> 00:46:48,764
‫حس می‌کنم یه صمیمتی شکل گرفته، نه؟

699
00:46:48,889 --> 00:46:49,723
‫چی؟

700
00:46:50,224 --> 00:46:51,058
‫بین خودمون دوتا

701
00:46:52,017 --> 00:46:55,229
‫انگاری دوباره رابطه‌مون شده مثل قدیما

702
00:46:55,354 --> 00:46:56,230
هر چی تو بگی

703
00:46:57,523 --> 00:46:59,399
‫جالبه. فکرشم نمی‌کردم

704
00:47:00,067 --> 00:47:01,610
‫آخه می‌دونی ما خیلی باهم فرق داریم

705
00:47:02,027 --> 00:47:02,903
‫واقعا؟

706
00:47:04,029 --> 00:47:04,905
‫آره

707
00:47:05,906 --> 00:47:07,032
‫آره، فرق داریم

708
00:47:08,033 --> 00:47:09,076
‫هرجور راحتی فکر کن

709
00:47:12,287 --> 00:47:13,872
‫می‌دونی من توی دوره نوجوونی

710
00:47:13,997 --> 00:47:16,333
‫خیلی افسرده بودم؟

711
00:47:17,543 --> 00:47:18,418
‫مگه همه‌مون نبودیم؟

712
00:47:20,254 --> 00:47:23,257
‫واقعا بیشتر اون روزها رو عذاب کشیدم

713
00:47:24,091 --> 00:47:24,967
‫خب؟

714
00:47:27,010 --> 00:47:28,095
‫فقط می‌خواستم بدونی

715
00:47:28,846 --> 00:47:31,098
‫یه‌جوری میگی انگار تقصیرِ منه

716
00:47:31,431 --> 00:47:32,432
‫یعنی تقصیرِ تو نبود؟

717
00:47:32,599 --> 00:47:34,142
‫نه. معلومه که نه

718
00:47:34,935 --> 00:47:36,436
‫همه‌مون آدم‌های داغونی بودیم.
‫مدرسه‌ای بودیم دیگه

719
00:47:36,603 --> 00:47:38,480
‫بی‌خیال بابا، همه باهم بدرفتاری می‌کردیم

720
00:47:38,605 --> 00:47:39,606
‫همـه نه

721
00:47:39,773 --> 00:47:42,192
‫چرا، همه‌مون.
‫منم مشکلاتِ خودم رو داشتم

722
00:47:42,317 --> 00:47:44,111
‫اینم بخشی از اون دوره بود.
‫همه مجبور بودیم این مرحله رو بگذرونیم

723
00:47:44,236 --> 00:47:46,530
‫هدر، تو هم فرقی با بقیه نداشتی

724
00:47:47,114 --> 00:47:47,948
‫بس کن دیگه

725
00:47:50,284 --> 00:47:53,161
‫مگه اون موقع ازت عذرخواهی نکردم؟

726
00:47:53,287 --> 00:47:54,329
‫نه

727
00:47:54,955 --> 00:47:56,290
‫خیلی‌خب، باشه

728
00:47:57,416 --> 00:47:58,333
‫معذرت می‌خوام

729
00:47:59,918 --> 00:48:00,669
‫هوم

730
00:48:02,170 --> 00:48:04,923
‫سی سال طول کشید
‫همین دو کلمه رو به زبون بیاری

731
00:48:05,757 --> 00:48:07,467
‫ولی راستش کافی نیست، می‌دونی؟

732
00:48:08,260 --> 00:48:10,470
‫خب راستش دیگه نمی‌دونم باید چیکار کنم

733
00:48:10,596 --> 00:48:12,306
‫انگار داری میگی من یه کاری کردم

734
00:48:12,472 --> 00:48:13,265
‫که باعث این اتفاق شده

735
00:48:13,390 --> 00:48:15,017
‫منم یادم نمیاد چی بوده پس...

736
00:48:15,142 --> 00:48:17,311
‫بگو دیگه. مگه من چیکار کردم؟

737
00:48:18,186 --> 00:48:19,646
‫- جدی بگم؟
‫- آره

738
00:48:20,522 --> 00:48:22,357
‫یه غیر از اون کارهای
‫معمولی که بقیه انجام دادن

739
00:48:22,482 --> 00:48:24,776
‫یعنی توهین و مسخره کردن

740
00:48:24,902 --> 00:48:27,988
‫و چه می‌دونم! یکی دوتا مشت و لگد

741
00:48:29,156 --> 00:48:30,657
‫به جز این کارها، من چیکار کردم

742
00:48:30,824 --> 00:48:32,159
‫که اینقدر تاثیرِ بدی روت گذاشته؟

743
00:48:32,326 --> 00:48:33,327
‫سال هفتم

744
00:48:33,994 --> 00:48:35,329
‫همه‌چیز از اونجا شروع شد

745
00:48:35,662 --> 00:48:37,247
‫دقیقا بعد از قضیه کشتنِ اون کبوتر

746
00:48:37,664 --> 00:48:41,877
‫ما دوست بودیم و بعد یهو رابطه‌مون تموم شد

747
00:48:44,338 --> 00:48:45,339
‫دلیلش رو یادتـه؟

748
00:48:51,511 --> 00:48:52,721
‫آهای هدر

749
00:48:54,306 --> 00:48:55,182
‫بیا اینجا

750
00:49:01,563 --> 00:49:04,358
‫یالا، بهشون بگو

751
00:49:05,525 --> 00:49:06,318
‫چی رو؟

752
00:49:06,818 --> 00:49:08,445
‫در هر صورت که کل مدرسه خبردار شدن

753
00:49:10,197 --> 00:49:11,198
‫منظورت چیه؟

754
00:49:11,365 --> 00:49:13,533
‫همه می‌دونن از توبی خوشت میاد ولی...

755
00:49:16,745 --> 00:49:18,205
‫چرا بهشون نمی‌گی چی به من گفتی؟

756
00:49:19,665 --> 00:49:21,208
‫- ولی من...
‫- خجالت نکش

757
00:49:22,709 --> 00:49:23,543
‫بگو دیگه

758
00:49:24,670 --> 00:49:26,004
‫بهشون بگو وقتی توی خونه یادش میفتی

759
00:49:26,129 --> 00:49:26,964
‫گریه می‌کنی

760
00:49:27,756 --> 00:49:29,633
‫- چیزه... من...
‫- بهشون بگو

761
00:49:31,718 --> 00:49:32,594
‫گریه نمی‌کنم

762
00:49:33,053 --> 00:49:34,096
‫گفتی وقتی بهش فکر می‌کنی

763
00:49:34,221 --> 00:49:36,056
حالت بد میشه

764
00:49:37,140 --> 00:49:38,392
‫نخیر، اصلا

765
00:49:38,976 --> 00:49:41,895
‫عجب دختر کثیفی هستی

766
00:49:43,897 --> 00:49:45,232
‫هدرِ کثیف

767
00:49:46,066 --> 00:49:49,236
‫هدرِ کثیف.
‫هدرِ کثیف

768
00:49:49,736 --> 00:49:52,239
‫هدرِ کثیف.
‫هدرِ کثیف

769
00:49:53,073 --> 00:49:55,826
‫هدرِ کثیف.
‫هدرِ کثیف

770
00:49:56,201 --> 00:49:58,745
‫هدرِ کثیف.
‫هدرِ کثیف

771
00:50:00,580 --> 00:50:02,624
‫هدرِ کثیف. هوم

772
00:50:05,419 --> 00:50:07,212
‫از اون موقع همه این‌جوری صدام می‌زدن

773
00:50:08,005 --> 00:50:10,090
‫نیومدم اینجا بهم درس اخلاق بدی زنیکه

774
00:50:10,257 --> 00:50:12,259
‫اگه خفه خون نگیری، می‌ذارم میرم

775
00:50:12,426 --> 00:50:14,136
‫و می‌دونی نقشه کشتنِ شوهرت چی میشه؟

776
00:50:14,261 --> 00:50:15,637
‫نقشه‌ت به همون سرعتی
‫که بتونی بگی هدر کثیفِ لعنتی،

777
00:50:15,762 --> 00:50:17,347
‫تو کلِ شهر پخش میشه

778
00:50:17,472 --> 00:50:18,473
‫پس دهنت رو ببند

779
00:50:18,598 --> 00:50:19,933
‫نه، عمرا پخشش کنی

780
00:50:21,018 --> 00:50:22,102
‫چون پول‌لازمی

781
00:50:22,436 --> 00:50:23,812
‫نه، در این حد لازمش ندارم

782
00:50:24,187 --> 00:50:26,148
‫گور بابای تو و تجدید خاطراتِ احمقانه‌ت

783
00:50:26,273 --> 00:50:27,441
‫من دیگه نیستم

784
00:50:27,566 --> 00:50:29,359
‫چرا، معلومه که هستی

785
00:50:29,818 --> 00:50:31,695
‫چون بهم مدیونی و خودتم می‌دونی

786
00:50:31,820 --> 00:50:33,155
‫من هیچ دینی بهت ندارم

787
00:50:34,448 --> 00:50:36,033
‫واقعا این‌جوری فکر می‌کنی؟

788
00:50:36,783 --> 00:50:38,160
‫واقعا همچین اعتقادی داری؟

789
00:50:38,660 --> 00:50:40,328
‫یادت نیست بعد از قضیه توبی چی شد؟

790
00:50:40,454 --> 00:50:41,788
‫می‌فهمم می‌خوای با این حرفا به کجا برسی

791
00:50:41,955 --> 00:50:43,290
‫نگران نباش عزیزم

792
00:50:43,957 --> 00:50:46,626
‫خیال می‌کردی خیلی از من بهتری

793
00:50:47,461 --> 00:50:49,629
‫مامان و بابات دربست در خدمتت بودن

794
00:50:49,755 --> 00:50:51,423
‫و هر چی می‌خواستی برات فراهم بود

795
00:50:51,590 --> 00:50:53,550
‫درس‌ها برات مثل آب‌خوردن بود.
‫نورچشمی معلم‌ها بودی

796
00:50:53,675 --> 00:50:56,887
‫لباست همیشه تمیز و مرتب بود.
‫کفش‌های گرون می‌پوشیدی

797
00:50:57,429 --> 00:50:59,473
‫و سال‌ها چشم‌به‌راه بودم که اون لبخند رو

798
00:50:59,598 --> 00:51:00,557
‫از روی صورتت پاک کنم

799
00:51:01,975 --> 00:51:03,101
‫تو از هیچی خبر نداشتی

800
00:51:04,144 --> 00:51:06,521
‫روحتم خبر نداشت توی زندگیم چه مشکلاتی داشتم

801
00:51:06,646 --> 00:51:09,483
‫و هر روز قضاوتم می‌کردی

802
00:51:11,526 --> 00:51:12,986
‫اون روزی که اون کبوتر رو کشتم...

803
00:51:13,111 --> 00:51:14,488
‫می‌خوای بدونی صبحش چی شد؟

804
00:51:14,613 --> 00:51:17,741
‫بابام یه‌جوری محکم زد زیر گوش مامانم

805
00:51:17,866 --> 00:51:21,286
‫که چشمش از حدقه در اومد

806
00:51:21,411 --> 00:51:23,955
‫وقتی آمبولانس خبر می‌کردم دیدم که
‫داشت چشمش رو برمی‌گردوند سر جاش

807
00:51:24,081 --> 00:51:26,541
‫بیشتر وقتا کارِ بابام همین بود

808
00:51:26,666 --> 00:51:29,336
‫و یکم بعدش فقط مامانم نبود
‫که کتک می‌خورد، منم اضافه شدم

809
00:51:29,503 --> 00:51:31,213
‫واسه همین وقتی اومدم خونه شما

810
00:51:31,671 --> 00:51:33,590
‫و ‌دیدم چه زندگی‌ای داری

811
00:51:33,715 --> 00:51:36,760
‫اولش برام حسِ یه پناهگاه رو داشت

812
00:51:37,177 --> 00:51:39,721
‫بابا و مامانت آدمای خوبی
‫بودن و خونه‌تون رو دوست داشتم

813
00:51:39,846 --> 00:51:41,515
‫همه‌چیز آرومِ آروم بود

814
00:51:41,681 --> 00:51:45,602
‫ولی بعد کم‌کم فهمیدم هرچقدر بیشتر

815
00:51:45,727 --> 00:51:48,522
‫پیشِ تو و خانواده فوق‌العاده‌ت باشم

816
00:51:48,647 --> 00:51:51,399
‫بیشتر می‌فهمیدم چه خانواده بدی دارم

817
00:51:53,860 --> 00:51:55,195
‫و اون روزی که اون کبوتر رو کشتم

818
00:51:57,364 --> 00:51:58,740
‫از چشم‌هات خوندم که

819
00:52:01,034 --> 00:52:02,702
‫هیچی از دردِ من نمی‌فهمی

820
00:52:03,078 --> 00:52:04,162
‫تو هنوز بچه بودی

821
00:52:04,287 --> 00:52:05,705
‫و با اینکه جفت‌مون هم‌سن بودیم

822
00:52:05,872 --> 00:52:07,332
‫من دیگه یه آدم بالغ شده بودم

823
00:52:08,291 --> 00:52:09,334
‫نمی‌تونستم باهات رفاقت کنم

824
00:52:09,459 --> 00:52:10,627
‫آخه لجم رو در می‌آوردی

825
00:52:10,752 --> 00:52:12,712
‫هیچ درکی از شرایطم نداشتی

826
00:52:12,838 --> 00:52:15,340
‫و حتی اگه اون موقع برات توضیح هم می‌دادم

827
00:52:15,465 --> 00:52:17,342
‫بازم نمی‌فهمیدی، بد میگم؟

828
00:52:17,467 --> 00:52:18,885
‫- نه
‫- نه، پس حق با منه

829
00:52:19,052 --> 00:52:20,387
‫الان دیگه می‌تونم برم؟

830
00:52:20,512 --> 00:52:22,264
‫چون حس می‌کنم دیگه به بن‌بست رسیدیم

831
00:52:23,932 --> 00:52:24,808
‫من از رفتارهای پدرت خبر داشتم

832
00:52:30,355 --> 00:52:31,439
‫کبودی‌هات رو دیده بودم

833
00:52:33,233 --> 00:52:35,443
‫منم فهمیده بودم چون مامانم
‫اجازه نمی‌داد بیام خونه شما بمونم

834
00:52:35,777 --> 00:52:37,112
‫و می‌خواستم دلیلش رو بدم

835
00:52:39,072 --> 00:52:41,825
‫هیچ حرفی نداشتم که بتونه
‫اوضاع رو برات بهتر کنه

836
00:52:41,950 --> 00:52:43,451
‫ولی پیش خودم گفتم اگه بتونم دوستت باشم

837
00:52:43,577 --> 00:52:44,995
‫و کارهای قشنگ باهم بکنیم

838
00:52:45,120 --> 00:52:46,580
‫پس با کمال میل این کار رو می‌کنم

839
00:52:50,125 --> 00:52:51,251
‫از رفتارهای بابام خبر داشتی؟

840
00:52:53,879 --> 00:52:55,088
‫مامانت هم خبر داشت؟

841
00:52:56,506 --> 00:52:57,382
‫آره

842
00:52:58,758 --> 00:53:00,385
‫بعد هیچ کاری نکرد؟

843
00:53:00,677 --> 00:53:02,262
‫خب من از کجا بدونم؟
‫شاید کرده باشه

844
00:53:02,387 --> 00:53:03,763
‫شاید به خدمات اجتماعی زنگ زده باشه

845
00:53:03,930 --> 00:53:05,223
‫یا با مامانت حرف زده باشه

846
00:53:05,348 --> 00:53:06,141
‫من سنی نداشتم

847
00:53:06,266 --> 00:53:07,267
‫من سنی نداشتم

848
00:53:07,392 --> 00:53:08,476
‫آره خب منم نداشتم

849
00:53:19,446 --> 00:53:21,114
‫مطمئنم انتظارش رو داشتی

850
00:53:22,574 --> 00:53:23,742
‫معلومه که داشتم

851
00:53:24,951 --> 00:53:28,038
‫چند هفته قبلِ اون اتفاق رو
‫با ترس و وحشت گذروندم

852
00:54:03,490 --> 00:54:05,200
نزن تو رو خدا

853
00:54:31,768 --> 00:54:33,353
‫خب، مدرسه همینه دیگه

854
00:54:34,646 --> 00:54:36,064
‫آدم رو برای زندگی آماده می‌کنه

855
00:54:37,607 --> 00:54:39,025
‫کارلا، ما با هم رفیق بودیم

856
00:54:41,194 --> 00:54:43,029
‫وقتی ازم پرسیدن، اسمی ازت نیاوردم

857
00:54:44,614 --> 00:54:46,449
‫می‌دونستم ممکنه اخراجت کنن

858
00:54:47,993 --> 00:54:49,703
‫الان مثلا باید ازت تشکر کنم؟

859
00:54:54,874 --> 00:54:57,043
‫نقشه‌مون رو نهایی می‌کنیم

860
00:54:57,210 --> 00:54:58,378
‫یا برم؟

861
00:55:00,046 --> 00:55:02,882
‫نه، بیا تمومش کنیم

862
00:55:04,217 --> 00:55:05,302
‫صحیح. خب

863
00:55:06,428 --> 00:55:07,887
‫تو نوشیدنی بهش میدی 

864
00:55:08,430 --> 00:55:11,391
‫بعد بهم زنگ می‌زنی، در پشتی رو باز می‌ذاری

865
00:55:11,516 --> 00:55:12,892
‫من میام تو

866
00:55:13,059 --> 00:55:16,062
‫می‌زنم توی سرش.
‫چندتا چیز رو برمی‌دارم و میرم

867
00:55:16,229 --> 00:55:17,063
‫درسته دیگه؟

868
00:55:17,188 --> 00:55:18,398
‫گمونم آره

869
00:55:18,565 --> 00:55:20,275
‫حدس و گمان نمی‌خوام،
‫با قطعیت بگو

870
00:55:20,400 --> 00:55:21,985
‫کارمون باید بی‌عیب پیش بره

871
00:55:22,110 --> 00:55:23,069
‫البته

872
00:55:25,739 --> 00:55:27,407
‫خب کی بقیه پول رو بهم میدی؟

873
00:55:27,574 --> 00:55:28,616
‫وقتی کار تموم بشه

874
00:55:28,783 --> 00:55:30,327
‫نه، نصفش رو باید الان بدی

875
00:55:30,452 --> 00:55:31,536
‫امکان نداره

876
00:55:31,661 --> 00:55:32,537
‫یه کاریش بکن

877
00:55:32,662 --> 00:55:34,247
‫بحث 65 هزار پونده

878
00:55:34,414 --> 00:55:36,708
‫بانکم به این راحتی این مبلغ رو نقدی نمی‌ده

879
00:55:38,001 --> 00:55:40,337
‫تازه الان بهت ده هزارتاش رو دادم

880
00:55:40,462 --> 00:55:42,005
‫این باید برای ادامه دادنت کافی باشه

881
00:55:42,130 --> 00:55:43,631
‫بحثِ این نیست، خنگول!

882
00:55:44,049 --> 00:55:46,134
‫باید کم‌کم پول رو از حساب خارج کنی

883
00:55:46,259 --> 00:55:47,761
‫تا نتونن ردش رو بزنن

884
00:55:49,220 --> 00:55:50,180
‫واقعا؟

885
00:55:50,305 --> 00:55:52,932
‫بله، واقعا. محض رضای خدا

886
00:55:58,063 --> 00:55:59,105
‫یه چیز دیگه

887
00:55:59,606 --> 00:56:00,315
‫چی؟

888
00:56:01,274 --> 00:56:03,109
‫من نمی‌دونم شوهر لعنتیت چه شکلیه

889
00:56:03,443 --> 00:56:04,611
‫به نظر نمیاد توی خونه‌تون

890
00:56:04,778 --> 00:56:05,987
‫عکس دوتایی داشته باشین، درسته؟

891
00:56:06,112 --> 00:56:10,116
‫فقط زنبور مُرده و نقاشی مزخرف زدین به دیوار

892
00:56:10,408 --> 00:56:11,451
‫یارو چه شکلیه؟

893
00:56:14,454 --> 00:56:15,789
‫هدر، عکسش رو نشون بده

894
00:56:30,637 --> 00:56:31,930
‫این...

895
00:56:37,769 --> 00:56:39,312
‫در واقع این...

896
00:56:49,489 --> 00:56:50,323
‫جیمزه

897
00:56:53,743 --> 00:56:56,496
‫نه، نه، اسمش سایمونـه

898
00:56:56,663 --> 00:56:57,872
‫جیمز اسم مستعارشـه

899
00:56:59,124 --> 00:57:00,875
‫باید بدونی که خیلی از
‫مردهایی که با زن ها دوستن

900
00:57:01,000 --> 00:57:02,627
‫از اسمِ واقعی‌شون استفاده نمی‌کنن

901
00:57:03,294 --> 00:57:05,171
‫به غیر از اینکه ممکنه شناسایی بشن، گمونم

902
00:57:05,296 --> 00:57:08,133
‫این‌جوری این کارشون رو از
‫زندگی واقعی‌شون جدا می‌کنن

903
00:57:09,801 --> 00:57:10,677
‫اسمش سایمونـه

904
00:57:11,928 --> 00:57:13,054
‫و شوهرمـه

905
00:57:14,389 --> 00:57:17,183
‫و همونطور که می‌دونی، الان چندسالیه که

906
00:57:17,350 --> 00:57:18,852
‫مشتریتـه

907
00:57:19,352 --> 00:57:23,356
و مهم‌تر اینکه از هفت ماه پیشتر هم شده

908
00:57:23,815 --> 00:57:24,774
‫درست میگم؟

909
00:57:25,483 --> 00:57:26,359
‫آره

910
00:57:27,861 --> 00:57:31,072
‫مطمئن نیستم چایی اثر کرده باشه

911
00:57:31,948 --> 00:57:33,032
‫حسِ عجیبی دارم

912
00:57:33,575 --> 00:57:35,410
‫ببخشید که می‌خوام این کار رو باهات بکنم

913
00:57:36,035 --> 00:57:37,245
‫چه کاری؟

914
01:00:07,645 --> 01:00:09,188
‫خودت رو خسته نکن، قشنگم

915
01:00:09,355 --> 01:00:11,858
‫به خودت آسیب می‌زنی‌ها!

916
01:00:14,694 --> 01:00:17,196
‫یه چرت حسابی زدی

917
01:00:17,363 --> 01:00:18,364
‫الان بهتری؟

918
01:00:20,074 --> 01:00:22,535
‫برای من که عالی بود

919
01:00:22,660 --> 01:00:27,040
‫یکمی به کارهای خونه رسیدم و جمع‌وجور کردم

920
01:00:28,082 --> 01:00:29,542
‫گمونم زندگی با بچه کوچیک

921
01:00:29,667 --> 01:00:31,502
‫باید همین‌جوری باشه

922
01:00:31,753 --> 01:00:33,588
‫اینکه وقتی خوابن

923
01:00:33,713 --> 01:00:35,548
‫بتونی به کارهای خونه‌ت برسی

924
01:00:36,174 --> 01:00:37,550
‫این‌جوریه دیگه؟

925
01:00:37,884 --> 01:00:40,219
‫صحنه‌های شادی از خانه‌داری

926
01:00:42,180 --> 01:00:43,806
‫یا بشتر شبیه آشفته‌بازاریه که سعی می‌کنی

927
01:00:43,931 --> 01:00:46,225
‫همه‌چی رو کنترل کنی،
‫از جمله سلامت عقلیت رو؟

928
01:00:47,894 --> 01:00:49,395
‫خیلی باید سخت باشه

929
01:00:52,565 --> 01:00:54,734
‫باید ارزشش رو هم داشته باشه دیگه

930
01:00:56,235 --> 01:00:57,403
‫این موجود

931
01:00:59,072 --> 01:01:02,075
‫این بچه، دوستت داره

932
01:01:03,534 --> 01:01:04,577
‫بهت نیاز داره

933
01:01:07,955 --> 01:01:10,792
‫قبلاً فکر می‌کردم بدنم یه مشکلی داره

934
01:01:12,377 --> 01:01:14,295
‫یادمه مامانم بهم می‌گفت

935
01:01:14,671 --> 01:01:17,382
‫بارداری شامل کلی جادو و کیمیاگریه

936
01:01:19,759 --> 01:01:21,386
‫الان که بهش فکر می‌کنم...

937
01:01:22,720 --> 01:01:24,931
‫دقیقا می‌فهمم چرا بی‌نتیجه بود

938
01:01:29,435 --> 01:01:31,437
‫مهمونی سال نهم رو یادته؟

939
01:01:34,691 --> 01:01:35,942
‫من نمی‌خواستم برم

940
01:01:36,734 --> 01:01:40,029
‫ولی اون موقع با روث و بقیه دوست شدم و...

941
01:01:40,947 --> 01:01:42,657
‫گمونم اونا ترغیبم کردن

942
01:01:44,117 --> 01:01:45,451
‫نمی‌خواستم برم

943
01:01:47,161 --> 01:01:48,329
‫آخه هنوز یه سالم نشده بود که

944
01:01:48,454 --> 01:01:51,124
‫صورتم رو توی انبار له کردی

945
01:01:51,249 --> 01:01:53,292
‫و همچنان حملات پانیک بهم دست می‌داد

946
01:01:56,713 --> 01:01:58,673
‫خلاصه برنامه این شد که برم

947
01:01:58,798 --> 01:02:01,342
‫بیست دقیقه بمونم و بعدش به مامانم زنگ بزنم

948
01:02:01,467 --> 01:02:04,303
‫و بهش خبر بدم که فوراً بیاد دنبالم

949
01:02:04,470 --> 01:02:05,972
‫یا اینکه مشکلی ندارم و بیشتر می‌مونم

950
01:02:06,472 --> 01:02:07,932
‫تو اونجا نبودی

951
01:02:08,433 --> 01:02:09,475
‫واسه همین به مامانم گفتم:

952
01:02:09,600 --> 01:02:12,019
‫«نگران نباش، ساعت 10 بیا دنبالم»

953
01:02:13,730 --> 01:02:15,314
‫و رفتم با دوست‌هام رقصیدم

954
01:02:15,440 --> 01:02:16,649
‫همه آماده‌این؟

955
01:02:31,289 --> 01:02:32,915
‫ولی بعد با دوستات اومدی

956
01:02:35,334 --> 01:02:37,545
‫و اون لحظه آرزو کردم کاش اونجا نبودم

957
01:02:39,213 --> 01:02:40,757
‫می‌خوام برم خونه

958
01:02:41,007 --> 01:02:41,966
‫واسه چی؟

959
01:02:44,469 --> 01:02:45,344
‫نـه

960
01:02:47,513 --> 01:02:49,682
‫دوست‌هامم مثلِ من ازت وحشت داشتن

961
01:03:50,743 --> 01:03:52,078
‫نذار کسی بیاد تو

962
01:04:11,681 --> 01:04:12,974
‫در رو باز کن، هدر

963
01:04:16,561 --> 01:04:17,770
‫می‌دونیم اون تویی

964
01:04:21,607 --> 01:04:24,527
‫می‌تونیم کل شب منتظرت بمونیم

965
01:04:40,042 --> 01:04:41,377
‫سه نفر بودین

966
01:04:43,421 --> 01:04:45,006
‫یادم نمیاد اون دوتای دیگه کی بودن

967
01:04:46,757 --> 01:04:50,303
‫گمونم صرفا همراهیت می‌کردن

968
01:04:59,103 --> 01:05:00,229
‫یادته بهم چی گفتی؟

969
01:05:04,150 --> 01:05:07,570
‫انگار که از نظرت عالی عمل کردم

970
01:05:08,070 --> 01:05:10,489
‫انگار که دقیقا همون کاری
‫رو کردم که می‌خواستی

971
01:05:12,366 --> 01:05:13,326
‫و افتادم زمین

972
01:05:16,913 --> 01:05:17,830
‫افتادم زمین

973
01:05:23,294 --> 01:05:25,129
‫بعد از اون دیگه بلایی سرم نیاوردی

974
01:05:27,965 --> 01:05:30,051
‫انگار به هدفت رسیده بودی

975
01:05:30,968 --> 01:05:32,386
‫چی بهت رسید؟

976
01:05:34,388 --> 01:05:36,349
‫باورم نمیشه از نظرت بلایی
‫که توی مدرسه سرم آوردی

977
01:05:36,474 --> 01:05:38,184
‫بد بوده

978
01:05:38,684 --> 01:05:39,894
‫یادت رفته بود؟

979
01:05:40,519 --> 01:05:42,688
‫چطور ممکنه یادت رفته باشه؟

980
01:06:28,067 --> 01:06:29,235
‫سلام سایمون

981
01:06:29,360 --> 01:06:31,237
‫فقط می‌خواستم بدونم کی برمی‌گردی خونه

982
01:06:33,364 --> 01:06:34,740
‫آره، نه، مشکلی نیست

983
01:06:35,366 --> 01:06:36,909
‫آره، فقط...

984
01:06:37,535 --> 01:06:39,912
‫میشه لطفا هر وقت راه افتادی بهم پیام بدی؟

985
01:06:40,788 --> 01:06:42,915
‫مرسی

986
01:08:13,130 --> 01:08:17,635
‫خب داشتم می‌گفتم که سعی کردم بچه‌دار بشم

987
01:08:19,136 --> 01:08:21,430
‫می‌دونستم به خاطر اون شب نمی‌تونم حامله بشم

988
01:08:22,139 --> 01:08:24,892
‫حس می‌کردم مانعی وجود داره

989
01:08:25,810 --> 01:08:26,811
‫می‌فهمی چی می‌گم؟

990
01:08:28,813 --> 01:08:31,440
‫یه گرفتگی و انسداد وجود داشت

991
01:08:32,274 --> 01:08:34,193
‫انگاری هر چیزی که اون شب وارد بدنم کردی

992
01:08:34,318 --> 01:08:35,820
‫جون داشت

993
01:08:35,945 --> 01:08:36,987
‫و داره رشد می‌کنه

994
01:08:38,489 --> 01:08:41,325
‫مثل یه بچه یا تومور

995
01:08:42,868 --> 01:08:45,746
‫اسکن هم انجام دادم ولی مشکلی نبود

996
01:08:47,039 --> 01:08:48,541
‫ولی به نظر من یه چیزی هست

997
01:08:49,834 --> 01:08:51,752
‫ولی اخیرا دنبال یه راهی‌ام

998
01:08:51,877 --> 01:08:53,671
‫که از شرش خلاص بشم

999
01:08:55,506 --> 01:08:57,174
‫خب حالا می‌خوام

1000
01:08:57,299 --> 01:08:58,551
‫دهن‌بندت رو باز کنم

1001
01:08:58,676 --> 01:09:00,845
‫و فرصت داری صحبت کنی

1002
01:09:00,970 --> 01:09:04,181
‫اگه جیغ و داد کنی دوباره دهنت رو می‌بندم

1003
01:09:04,348 --> 01:09:05,933
‫و فرصتت رو برای همیشه از دست میدی

1004
01:09:06,058 --> 01:09:07,852
‫فهمیدی؟ اگه فهمیدی سرت رو تکون بده

1005
01:09:09,812 --> 01:09:12,690
‫گفتم فهمیدی یا نه؟
‫ندیدم سرت رو تکون بدی

1006
01:09:13,691 --> 01:09:16,485
‫سرت رو تکون بده زنیکه
‫وگرنه درجا دخلت رو میارم!

1007
01:09:18,696 --> 01:09:19,488
‫خوبـه

1008
01:09:21,824 --> 01:09:22,867
‫بفرما

1009
01:09:34,086 --> 01:09:35,379
‫حرفی داری؟

1010
01:09:36,213 --> 01:09:37,089
‫می‌خوای منو بکشی؟

1011
01:09:37,548 --> 01:09:39,049
‫- سوالِ بعد
‫- می‌خوای منو بکشی؟

1012
01:09:39,216 --> 01:09:40,176
‫سوالِ بعد

1013
01:09:40,301 --> 01:09:41,427
‫اگه منو بکشی هم

1014
01:09:41,760 --> 01:09:43,596
‫اون مشکلِ روانیِ ناجوری که داری حل نمیشه

1015
01:09:43,721 --> 01:09:45,389
‫زنیکه روانیِ آشغال

1016
01:09:45,514 --> 01:09:47,433
‫فقط باعث میشه بیفتی زندون

1017
01:09:47,558 --> 01:09:48,809
‫و بعد کلی مشکلاتِ دیگه

1018
01:09:48,934 --> 01:09:50,060
‫به مشکلاتِ فعلیت اضافه میشه

1019
01:09:50,227 --> 01:09:51,520
‫پس حرفم رو گوش کن، خب؟
‫منو نکش

1020
01:09:51,645 --> 01:09:53,564
‫نزنی منو بکشی‌ها، خب؟

1021
01:09:54,857 --> 01:09:56,400
‫چون من که عذرخواهی کردم

1022
01:09:56,859 --> 01:09:59,403
‫و واقعا هم شرمنده‌م

1023
01:09:59,528 --> 01:10:02,740
‫ولی خودمم وضعیتِ درست‌وحسابی‌ای
‫نداشتم و نمی‌خوام این رو بهونه کنم

1024
01:10:02,865 --> 01:10:04,617
‫چون می‌دونم کارِ مزخرفی کردم

1025
01:10:06,368 --> 01:10:08,370
‫ولی کاش می‌تونستم برگردم عقب

1026
01:10:08,495 --> 01:10:10,247
‫و این کار رو نکنم یا هرچی

1027
01:10:10,414 --> 01:10:13,083
‫ولی قضیه اینه که منم مشکلاتی داشتم

1028
01:10:13,417 --> 01:10:15,753
‫می‌دونی، همون‌طور که
‫قبلا گفتم منم مشکلاتی داشتم

1029
01:10:15,878 --> 01:10:20,591
‫و من واقعا متاسفم

1030
01:10:21,508 --> 01:10:25,179
‫و دیگه نمی‌دونم چی بگم

1031
01:10:26,513 --> 01:10:29,642
‫ولی لطفا بلایی سرِ من و بچه‌م نیار، خب؟

1032
01:10:30,476 --> 01:10:32,436
‫بذار برم خونه پیشِ بچه‌هام

1033
01:10:34,438 --> 01:10:36,106
‫این ظلم رو در حق‌شون نکن

1034
01:10:36,273 --> 01:10:37,149
‫تو رو خدا

1035
01:10:39,068 --> 01:10:40,486
‫تو رو خدا بچه‌هام رو مجازات نکن

1036
01:10:40,611 --> 01:10:41,570
‫اونا که گناهی ندارن

1037
01:10:42,529 --> 01:10:43,405
‫وای خدا!

1038
01:10:44,740 --> 01:10:46,492
‫بلایی سرم نیار

1039
01:10:46,617 --> 01:10:48,160
‫یکم غافلگیر شدم

1040
01:10:49,119 --> 01:10:52,039
‫باورم نمیشه اشکِ کارلا جک‌سون رو
‫در آوردم! عجب

1041
01:10:52,456 --> 01:10:55,209
‫ببین، الان به هدفت رسیدی، درسته؟

1042
01:10:55,459 --> 01:10:57,002
‫ببین، اشکم رو در آوردی دیگه

1043
01:10:57,127 --> 01:10:58,462
‫من عذرخواهی کردم

1044
01:11:00,297 --> 01:11:01,966
‫الان دیگه می‌خوام برم، لطفا

1045
01:11:02,925 --> 01:11:03,801
‫نه

1046
01:11:05,135 --> 01:11:06,053
‫نه، امکانش نیست

1047
01:11:06,178 --> 01:11:07,137
‫واسه چی؟

1048
01:11:07,972 --> 01:11:09,139
‫چون هنوز کارم باهات تموم نشده

1049
01:11:10,975 --> 01:11:12,142
‫بچه‌م رو می‌خوای؟

1050
01:11:12,935 --> 01:11:14,979
‫باشه مالِ تو. جدی می‌گم

1051
01:11:15,312 --> 01:11:18,983
‫به محض اینکه به دنیا بیاد،
‫پول رو می‌گیرم و بچه مال تو میشه

1052
01:11:21,110 --> 01:11:22,653
‫من خر نیستم

1053
01:11:23,570 --> 01:11:24,530
‫می‌دونم تو حسابِ همه‌چی رو کردی

1054
01:11:24,655 --> 01:11:25,489
‫خودت می‌دونی

1055
01:11:25,656 --> 01:11:26,615
‫اونـم همدستته؟

1056
01:11:26,740 --> 01:11:27,449
‫کی؟

1057
01:11:27,574 --> 01:11:28,367
‫سایمون

1058
01:11:28,659 --> 01:11:30,536
‫شنیدم داشتی باهاش حرف می‌زدی

1059
01:11:30,828 --> 01:11:32,246
‫گفته کثافت‌کاری‌هاش رو تو انجام بدی

1060
01:11:32,371 --> 01:11:34,164
‫شما دوتا که نمی‌تونستین بچه‌دار بشین...

1061
01:11:34,623 --> 01:11:37,668
‫پس گفتین یه فاحشه رو باردار
‫کنین و بچه رو ازش بدزدین

1062
01:11:38,627 --> 01:11:40,337
‫هدر، بچه مالِ اونه

1063
01:11:40,838 --> 01:11:42,881
‫خودت می‌دونی. منم می‌دونم

1064
01:11:43,674 --> 01:11:46,093
‫پس اگه این بچه رو می‌خوای، مالِ خودت

1065
01:11:46,218 --> 01:11:48,095
‫این‌جوری منطقی‌تره، مگه نه؟

1066
01:11:48,220 --> 01:11:49,346
‫آره

1067
01:11:49,471 --> 01:11:50,347
‫کار رو تمیز درمیاره

1068
01:11:50,514 --> 01:11:51,473
‫آره

1069
01:11:51,598 --> 01:11:53,267
‫در واقع اونقدرا هم ساده نیست

1070
01:11:53,851 --> 01:11:54,685
‫چرا؟

1071
01:11:55,060 --> 01:11:58,480
‫چون هنوزم توی وجودم حسش می‌کنم!

1072
01:11:58,897 --> 01:12:00,858
‫منتظر بودم یه کاری بکنه

1073
01:12:00,983 --> 01:12:03,068
‫تا ناپدید شه یا بترکه

1074
01:12:03,235 --> 01:12:06,280
‫خیلی وقته منتظرم

1075
01:12:06,405 --> 01:12:09,074
‫و هر کاری می‌کنم فایده‌ای نداره

1076
01:12:09,241 --> 01:12:10,576
‫ببین، ببین

1077
01:12:10,743 --> 01:12:13,245
‫اولین بار که همو دیدیم داشتی
‫از خشونت حرف می‌زدی

1078
01:12:13,412 --> 01:12:14,788
‫هدر، تو همچین آدمی نیستی

1079
01:12:15,414 --> 01:12:16,623
‫نیستی

1080
01:12:17,249 --> 01:12:18,667
‫دنیای تو این‌جوری نیست

1081
01:12:20,919 --> 01:12:22,421
‫چرا داری این کار رو می‌کنی؟

1082
01:12:22,921 --> 01:12:23,922
‫هان؟

1083
01:12:26,759 --> 01:12:28,093
‫غم‌انگیز نیست؟

1084
01:12:29,053 --> 01:12:30,429
‫چی؟

1085
01:12:33,349 --> 01:12:36,101
‫قبلا خیلی ازت خوشم میومد

1086
01:12:38,354 --> 01:12:41,398
‫یعنی واقعا فکر می‌کردم صمیمی هستیم

1087
01:12:51,367 --> 01:12:52,618
‫وای خدا!

1088
01:12:53,494 --> 01:12:54,870
‫کاش...

1089
01:12:55,371 --> 01:12:58,123
‫کاش می‌تونستم یکم باهات همدلی کنم

1090
01:12:58,374 --> 01:13:00,834
‫چون می‌دونم باید این کار رو بکنم

1091
01:13:01,627 --> 01:13:03,962
‫و متوجه‌ام. من یه آدمِ ریاکارم

1092
01:13:04,463 --> 01:13:07,383
‫ولی آم... آره

1093
01:13:08,634 --> 01:13:11,095
‫آره ولی یه‌جورایی حس می‌کنم
 با این قضیه مشکلی ندارم

1094
01:13:11,970 --> 01:13:15,307
‫خلاصه قضیه از این قراره

1095
01:13:15,599 --> 01:13:18,727
‫اگه بهت بگم سایمون همین الانش هم مُرده چی؟

1096
01:13:19,770 --> 01:13:20,979
‫چی؟

1097
01:13:21,105 --> 01:13:22,314
‫آره، راستش اون موقع

1098
01:13:22,439 --> 01:13:23,565
‫پشت تلفن با کسی حرف نمی‌زدم

1099
01:13:23,690 --> 01:13:25,275
‫و در واقع از سرِ حسادت

1100
01:13:25,401 --> 01:13:26,777
‫تا سر حد مرگ بهش چاقو زدم

1101
01:13:26,902 --> 01:13:28,987
‫و جنازه‌ش هم الان توی کمدی زیر راه‌پله‌ست

1102
01:13:29,113 --> 01:13:30,531
‫تا بعد ببینم باهاش چیکار کنم

1103
01:13:30,656 --> 01:13:32,825
‫و اگه بهت بگم می‌خواستم

1104
01:13:32,950 --> 01:13:36,412
‫با این چاقو بچه رو از شکمت در بیارم

1105
01:13:36,537 --> 01:13:38,288
‫اونم درحالی‌که هنوز زنده‌ای تا شاهد باشی

1106
01:13:38,414 --> 01:13:40,833
‫قبل از اینکه از شدت خون‌ریزی بمیری

1107
01:13:40,958 --> 01:13:42,835
‫بچه رو ازت می‌گیرم و بغلش می‌کنم چی؟

1108
01:13:51,343 --> 01:13:52,469
‫خب نظرت چیه؟

1109
01:13:53,887 --> 01:13:55,681
‫نظرت درباره اینا چیه؟

1110
01:14:00,185 --> 01:14:02,521
‫به نظرم تو یه روانیِ عوضی هستی

1111
01:14:02,688 --> 01:14:07,025
‫هر عملی پیامدی داره

1112
01:14:07,359 --> 01:14:09,027
‫حتی ساده‌ترین لحظات

1113
01:14:09,194 --> 01:14:12,364
‫و یک کلمه می‌تونه تاثیرگذار باشه

1114
01:14:14,533 --> 01:14:17,202
‫کاش همه می‌تونستیم رفتارِ
‫درست‌تری داشته باشیم

1115
01:14:17,369 --> 01:14:18,495
‫درست‌؟

1116
01:14:18,620 --> 01:14:19,705
‫الان این رفتارِ درستیه؟

1117
01:14:19,872 --> 01:14:22,207
‫این کارت درسته؟ تو دیوونه‌ای

1118
01:14:22,374 --> 01:14:24,042
‫تو یه... کمـک!

1119
01:14:24,209 --> 01:14:25,878
‫ولم کن! یکی کمکم کنه!

1120
01:14:26,003 --> 01:14:26,920
‫یکی به دادم برسه

1121
01:14:27,045 --> 01:14:30,090
‫ولم کن! کمک! کمک! یکی کمکم کنه!

1122
01:14:30,215 --> 01:14:31,800
‫یکی کمکم کنـه!

1123
01:14:32,009 --> 01:14:33,760
‫ولم کن! کمک!

1124
01:14:33,886 --> 01:14:35,220
‫یکی به دادم برسـه!

1125
01:15:04,958 --> 01:15:08,795
‫بارها به این فکر کردم که چطور
‫مشکلِ این چیزی که درونمه رو

1126
01:15:10,214 --> 01:15:11,965
‫حل کنم

1127
01:15:13,967 --> 01:15:16,678
‫واقعا می‌خواستم با یه چیز قشنگ حلش کنم

1128
01:15:17,638 --> 01:15:18,555
‫متوجه‌ای؟

1129
01:15:19,431 --> 01:15:22,309
‫خیلی دلم می‌خواست بچه‌دار بشم تا

1130
01:15:22,809 --> 01:15:26,355
‫تا مهر و محبتی که برام
‫مونده رو پای یه بچه بریزم

1131
01:15:26,855 --> 01:15:30,984
‫و به نوعی یه شروع جدید رو رقم می‌زد

1132
01:15:34,321 --> 01:15:36,990
‫وقتی از کارهای سایمون باخبر شدم

1133
01:15:37,533 --> 01:15:39,535
‫و فهمیدم با تو بوده

1134
01:15:42,829 --> 01:15:44,831
‫به نظرم یه اتفاق ساده افتاد

1135
01:15:47,292 --> 01:15:50,462
‫وجودم از هر نوع شادی و امیدی

1136
01:15:52,506 --> 01:15:53,757
‫خالی شد

1137
01:15:55,467 --> 01:15:58,679
‫و اون موقع فهمیدم نفرت یعنی چی

1138
01:16:03,725 --> 01:16:06,687
‫حالا دلیلِ رفتارِ خیلی از آدم‌ها رو می‌فهمم

1139
01:16:09,314 --> 01:16:10,607
‫امیدوارم درک کنی

1140
01:16:14,861 --> 01:16:15,862
‫می‌دونی،

1141
01:16:17,864 --> 01:16:20,576
‫یه وقتایی باید انتخاب کنیم

1142
01:16:20,867 --> 01:16:24,371
‫مهربون باشیم یا ظالم

1143
01:16:26,707 --> 01:16:28,375
‫و متاسفانه

1144
01:16:30,002 --> 01:16:31,003
‫بخشی از وجودم بهم میگه

1145
01:16:31,128 --> 01:16:33,088
‫مهربونی فایده‌ای نداره

1146
01:16:34,006 --> 01:16:34,881
‫با تو نداره

1147
01:16:36,925 --> 01:16:38,385
‫مگه اینکه اشتباه کرده باشم

1148
01:16:39,386 --> 01:16:40,429
‫اشتباه کردم؟

1149
01:16:41,680 --> 01:16:44,683
‫هوم؟ درباره‌ت اشتباه کردم؟

1150
01:17:03,243 --> 01:17:04,703
‫مطمئنم فرار نمی‌کنی

1151
01:17:08,123 --> 01:17:09,958
‫امیدوارم درک کنی

1152
01:17:13,587 --> 01:17:14,713
‫که این کار

1153
01:17:15,797 --> 01:17:17,090
‫به صلاح همه‌مونـه

1154
01:17:31,396 --> 01:17:33,940
‫کارلا، من نمی‌خوام بهت اسیب بزنم

1155
01:18:12,813 --> 01:18:14,606
‫بهتره برگردی پایین

1156
01:18:18,151 --> 01:18:20,362
‫بیا پایین کارلا.
‫بیا باهم حرف بزنیم

1157
01:18:45,345 --> 01:18:47,514
‫متاسفم پدرت اون بلاها رو سرت آورد

1158
01:18:50,517 --> 01:18:51,351
‫مرسی

1159
01:18:52,519 --> 01:18:55,522
‫متاسفم که اینقدر کودکیِ سختی داشتی

1160
01:18:57,065 --> 01:18:58,024
‫مرسی

1161
01:18:59,359 --> 01:19:01,194
‫کاش واقعا اوضاع جور دیگه‌ای بود

1162
01:19:10,871 --> 01:19:12,748
‫واقعا سایمون رو کشتی؟

1163
01:19:17,210 --> 01:19:18,420
‫نمی‌فهمم

1164
01:19:20,505 --> 01:19:22,716
‫تو از خشونت بدت میاد ولی بهش متوسل میشی

1165
01:19:23,717 --> 01:19:25,886
‫به نظرت کارِ بدیه ولی انجامش میدی

1166
01:19:26,052 --> 01:19:28,680
‫نمی‌فهمم قراره از این ماجرا چه درسی بگیرم

1167
01:19:30,223 --> 01:19:33,393
‫تو از انتقام بدت میاد
‫ولی داری انتقام می‌گیری

1168
01:19:33,518 --> 01:19:34,603
‫اصلا من چرا اینجام؟

1169
01:19:35,729 --> 01:19:37,105
‫الان حس بهتری داری؟

1170
01:19:39,107 --> 01:19:40,942
‫می‌خوای منو بکشی تا حس بهتری داشته باشی؟

1171
01:19:42,986 --> 01:19:46,156
‫می‌خوای بچه‌م رو از شکمم در بیاری تا
‫حس بهتری داشته باشی؟

1172
01:19:50,410 --> 01:19:52,454
‫شاید قبلا آدم خشنی بوده باشم

1173
01:19:53,663 --> 01:19:56,958
‫ولی واقعا این‌جوری با جزئیات
‫واسه چیزی نقشه نمی‌ریختم

1174
01:19:58,418 --> 01:19:59,920
‫حتی وقتی توی دوران مدرسه
‫در بدترین حالتِ خودمم بودم

1175
01:20:00,086 --> 01:20:02,422
‫اینقدر به چیزی فکر نمی‌کردم

1176
01:20:03,924 --> 01:20:05,509
‫نمی‌دونم چرا باید این کار رو بکنم

1177
01:20:05,759 --> 01:20:06,927
‫آخه ما حیوونیم دیگه، درسته؟

1178
01:20:07,093 --> 01:20:08,595
‫غریزی بود

1179
01:20:11,681 --> 01:20:13,600
‫مطمئن نیستم دیدگاهِ تو...

1180
01:20:17,395 --> 01:20:19,564
‫اون دیدگاهی که توی
‫ذهنت منطقیه و قانع‌کننده‌ست

1181
01:20:19,689 --> 01:20:20,899
‫بهتر از مالِ من باشه

1182
01:20:22,150 --> 01:20:24,319
‫من کارهام یهوییه. تو براش برنامه ریخته بودی

1183
01:20:29,241 --> 01:20:33,328
‫همش داری میگی یه چیزی
‫درونته که داره رشد می‌کنه

1184
01:20:34,788 --> 01:20:36,289
‫من می‌دونم چیه

1185
01:20:39,459 --> 01:20:40,752
‫همه توی وجودشون دارنش

1186
01:20:45,590 --> 01:20:46,842
‫ناامیدیه

1187
01:20:48,260 --> 01:20:50,470
‫یه حسِ وحشتناکیه که ریشه در این باور داره

1188
01:20:50,595 --> 01:20:52,472
‫که زندگی قرار نیست اون‌جوری که می‌خواستی

1189
01:20:52,597 --> 01:20:54,099
‫پیش بره

1190
01:20:54,474 --> 01:20:58,019
‫و درواقع قراره بدتر از
‫چیزی باشه که فکر می‌کردی

1191
01:20:59,980 --> 01:21:01,565
‫من زودتر از تو به این باور رسیدم

1192
01:21:02,816 --> 01:21:03,984
‫و هنوزم توی وجودمـه

1193
01:21:06,319 --> 01:21:07,696
‫تو فرقی با من نداره

1194
01:21:09,656 --> 01:21:11,199
‫فرقی با هیچ آدمِ دیگه‌ای نداری

1195
01:21:15,495 --> 01:21:16,872
‫همه این حس رو ندارن

1196
01:21:16,997 --> 01:21:17,998
‫چرا، دارن

1197
01:21:18,123 --> 01:21:19,124
‫نه

1198
01:21:20,083 --> 01:21:21,418
‫نه، یه چرخه‌ست

1199
01:21:22,085 --> 01:21:24,337
‫تو خودت درد کشیده بودی
‫واسه همین بقیه رو آزار می‌دادی

1200
01:21:24,504 --> 01:21:26,965
‫اگه قرار نیست تو خوشحال
‫باشی پس بقیه هم نباید باشن

1201
01:21:27,090 --> 01:21:28,091
‫نفرت‌انگیزه

1202
01:21:28,216 --> 01:21:29,259
‫تو هم داری همین کار رو می‌کنی

1203
01:21:29,384 --> 01:21:30,343
‫جدی؟

1204
01:21:30,594 --> 01:21:32,012
‫به نظرت دقیقا همین کار رو نمی‌کنی؟

1205
01:21:32,137 --> 01:21:33,013
‫نه

1206
01:21:34,306 --> 01:21:35,807
‫پس روانی‌تر از اونی هستی که فکر می‌کردم

1207
01:21:35,932 --> 01:21:36,975
‫نه، نه، نه

1208
01:21:38,518 --> 01:21:40,478
‫ببین. منو ببین

1209
01:21:41,146 --> 01:21:42,439
‫الان دیگه هیچی توی دستم نیست

1210
01:21:45,525 --> 01:21:48,278
‫می‌خوام خیلی خوب به این فکر کنی که

1211
01:21:48,403 --> 01:21:51,156
‫الان غریزه‌ت داره چی بهت میگه

1212
01:21:51,698 --> 01:21:53,199
‫ازت می‌خوام به بچه‌ توی شکمت فکر کنی

1213
01:21:53,366 --> 01:21:54,868
‫می‌خوام به بچه‌های دیگه‌ت فکر کنی

1214
01:21:55,035 --> 01:21:56,703
‫می‌خوام با در نظر گرفتن

1215
01:21:56,870 --> 01:21:58,288
‫همه اتفاقاتی که از بچگی‌مون

1216
01:21:58,413 --> 01:22:00,624
‫تا حالا افتاده، تصمیمت رو بگیری

1217
01:22:01,374 --> 01:22:03,043
‫من به مرگ تهدیدت کردم

1218
01:22:03,209 --> 01:22:05,170
‫بهت گفتم می‌خوام بچه‌ت رو ازت بگیرم

1219
01:22:05,295 --> 01:22:06,880
‫بهت گفتم سایمون رو کشتم

1220
01:22:07,005 --> 01:22:08,465
‫سایمونی که پدرِ بچه‌ی توی شکمتـه

1221
01:22:08,965 --> 01:22:10,425
‫هنوز بهت

1222
01:22:10,550 --> 01:22:11,635
‫صدمه جدی نزدم

1223
01:22:11,760 --> 01:22:13,553
‫ولی بهت گفتم که این کار رو می‌کنم

1224
01:22:15,972 --> 01:22:18,266
‫می‌خوام خوب

1225
01:22:18,391 --> 01:22:20,226
‫به صداهای توی سرت

1226
01:22:20,393 --> 01:22:22,395
‫و به حرفِ دلت گوش کنی

1227
01:22:24,731 --> 01:22:28,026
‫مهربونی رو انتخاب می‌کنی یا خشونت رو؟

1228
01:22:28,860 --> 01:22:29,945
‫تو جیبت چی داری؟

1229
01:22:30,236 --> 01:22:31,071
‫تصمیمت رو بگیر

1230
01:22:32,238 --> 01:22:33,239
‫یه چاقوی دیگه‌ست؟

1231
01:22:33,406 --> 01:22:34,282
‫تصمیمت رو بگیر

1232
01:22:34,407 --> 01:22:35,450
‫توی جیبت چی داری؟

1233
01:22:35,575 --> 01:22:36,451
‫هدر، من بهت اعتماد ندارم

1234
01:22:36,618 --> 01:22:37,577
‫دستت رو از جیبت بیار بیرون

1235
01:22:39,412 --> 01:22:40,580
‫دستت رو بیار بیرون

1236
01:22:40,705 --> 01:22:42,499
‫دستت... دستت...

1237
01:22:59,432 --> 01:23:00,600
‫هدر؟

1238
01:23:04,729 --> 01:23:05,939
‫خونه‌ای؟

1239
01:23:09,609 --> 01:23:10,402
‫آفرین دختر خوب!

1240
01:23:13,363 --> 01:23:14,614
‫هـ... هدر؟

1241
01:23:21,830 --> 01:23:24,499
‫هی، هی، هی

1242
01:23:31,297 --> 01:23:32,424
‫عزیزم...

1243
01:23:38,471 --> 01:23:41,016
‫هدر. هدر؟ هدر؟

1244
01:24:09,836 --> 01:24:10,754
‫هدر!

1245
01:24:14,257 --> 01:24:17,719
‫برگرد

1246
01:24:35,570 --> 01:24:37,030
‫چیکار کردی؟

1247
01:24:40,075 --> 01:24:41,159
‫روبی!

1248
01:24:41,534 --> 01:24:42,494
‫بیا اینجا ببینم

1249
01:24:43,828 --> 01:24:45,205
‫نه، نه، نه، نه

1250
01:24:45,663 --> 01:24:47,373
‫- روبی!
‫- نه

1251
01:24:47,540 --> 01:24:49,709
‫روبی

1252
01:24:53,171 --> 01:24:58,051
‫نه! نه، نه، نه، نه، نه، نه

1253
01:24:58,176 --> 01:25:00,178
‫خیلی‌خب، چیزی نیست. بیا بریم

1254
01:25:00,303 --> 01:25:01,429
‫- هل...
‫- بیا

1255
01:25:01,554 --> 01:25:02,388
‫اون زن همسرم رو کشت

1256
01:25:02,555 --> 01:25:04,349
‫نه، نه، جلو نیا

1257
01:25:04,474 --> 01:25:05,975
‫ما می‌دونیم چیکار کردی!
‫جلو نیا!

1258
01:25:15,652 --> 01:25:18,238
‫[ نمی‌دونم چیکار کنم.
فکر کنم شوهرم و ‫معشوقه‌ش...

1259
01:25:18,238 --> 01:25:21,074
‫...می‌خوان منو بکشن. کمـک. هدر ]
