﻿1
00:01:15,791 --> 00:01:16,625
لعنتی

2
00:01:24,375 --> 00:01:26,000
سلام

3
00:01:26,041 --> 00:01:27,375
از خونه بیرون اومدی؟

4
00:01:27,416 --> 00:01:30,250
...آره ؛ من

5
00:01:31,500 --> 00:01:32,791
دارم میام

6
00:01:34,208 --> 00:01:36,291
خوبه ؛ و هیچ اتفاق بدی نیفتاده؟

7
00:01:36,375 --> 00:01:37,875
هیچ پیانویی نیفتاده

8
00:01:37,916 --> 00:01:39,625
کبوتر آخرالزمانی هم در کار نیست

9
00:01:39,750 --> 00:01:40,541
هنوز نه

10
00:01:40,625 --> 00:01:42,875
مطمئنم که جینکس شب سال نو
آخرش منو بدست میاره

11
00:01:43,000 --> 00:01:44,541
مثل بقیه سال ها

12
00:01:44,625 --> 00:01:47,000
خب ؛ باشه مینی من اینجام
تا پای تو رو آماده کنم

13
00:01:47,125 --> 00:01:48,750
تا بتونی شب بدون استرسی داشته باشی

14
00:01:48,875 --> 00:01:51,375
با نامزدت باشی و سال نو رو جشن بگیری

15
00:01:51,500 --> 00:01:54,125
پس من اجازه نمیدم جینکس امشب رو خراب کنه

16
00:01:54,250 --> 00:01:56,416
...یادت باشه این واقعیه

17
00:01:56,500 --> 00:01:58,375
اگه بزارم واقعی بشه

18
00:01:58,416 --> 00:02:00,375
جدی میگم لیلا
از ۱۶ سالگی با هم دوست بودید

19
00:02:00,500 --> 00:02:01,750
میتونی به شب سال نو فکر کنی

20
00:02:01,875 --> 00:02:04,375
این برام یک فاجعه کامل بود ؛ درسته؟

21
00:02:04,500 --> 00:02:06,500
واقعا فکر می کنی این مزخرفات رو از خودم درمیارم؟

22
00:02:06,625 --> 00:02:08,375
خب ؛ نه
دقیقا

23
00:02:08,500 --> 00:02:10,625
به جون تو جهان اونو از خاطرم برده

24
00:02:10,750 --> 00:02:11,541
دوستت دارم

25
00:02:11,625 --> 00:02:13,625
آره ؛ منم دوستت دارم
خوش بگذره

26
00:02:13,750 --> 00:02:15,291
هیچ اتفاق بدی قرار نیست بیفته

27
00:02:17,375 --> 00:02:18,625
مینی؟

28
00:02:20,500 --> 00:02:22,250
نه

29
00:02:30,625 --> 00:02:32,041
لعنتی

30
00:02:54,041 --> 00:02:54,875
متاسفم

31
00:03:13,375 --> 00:03:15,416
لعنت بهش

32
00:03:17,500 --> 00:03:19,375
به دلیل نقص ایمنی

33
00:03:19,375 --> 00:03:21,541
و یک اتفاق غیرمنتظره

34
00:03:21,625 --> 00:03:23,416
و چند نقص فنی

35
00:03:23,500 --> 00:03:25,500
این قرار تا اطلاع ثانوی

36
00:03:25,541 --> 00:03:27,375
تو این تونل میمونه

37
00:03:27,500 --> 00:03:29,291
سال نو مبارک دوستان

38
00:03:56,666 --> 00:04:00,250
هشت ؛ هفت ؛ شش ؛ پنج

39
00:04:00,375 --> 00:04:03,750
چهار ؛ سه ؛ دو ؛ یک

40
00:04:05,250 --> 00:04:07,250
سال نو مبارک

41
00:04:15,041 --> 00:04:16,791
نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه

42
00:04:16,875 --> 00:04:18,500
نه

43
00:04:18,541 --> 00:04:19,416
متاسفم ؛ متاسفم

44
00:04:20,416 --> 00:04:21,250
ببخشید ؛ ببخشید

45
00:04:24,625 --> 00:04:26,791
تولدت مبارک

46
00:04:26,958 --> 00:04:29,250
بالاخره یک سال دیر کردی

47
00:04:29,291 --> 00:04:31,000
ببخشید ؛ من گیر کردم

48
00:04:31,125 --> 00:04:33,166
گرگ ؛ تو بهم نگفتی

49
00:04:33,250 --> 00:04:35,500
کراواتت سیاه بود
هیچکس اهمیتی نمیده

50
00:04:35,625 --> 00:04:38,000
این یک سازه بورژواییه ، درسته؟

51
00:04:38,166 --> 00:04:39,958
مثل یک لیموی مسخره شدم

52
00:04:39,958 --> 00:04:41,416
تولدت مبارک

53
00:04:42,791 --> 00:04:44,041
لعنتی ؛ ببخشید

54
00:04:44,625 --> 00:04:45,750
تولدت مبارک

55
00:04:46,291 --> 00:04:49,125
گرگ اشاره کرد که تو یکم ژانویه به دنیا اومدی

56
00:04:49,250 --> 00:04:51,791
درست مثل نامزدم
ممنونم

57
00:04:51,875 --> 00:04:54,750
من خیلی اهل تولد گرفتن نیستم

58
00:04:54,875 --> 00:04:56,375
پس چیکار میکنی مینی؟

59
00:04:56,416 --> 00:04:58,125
مینی کسب و کار خودشو داره

60
00:04:58,250 --> 00:05:00,500
سلام ؛ میتونم بعد از اینکه جین تونیک رو گرفتم بیام؟

61
00:05:03,416 --> 00:05:04,500
خنده دار نیست

62
00:05:04,625 --> 00:05:05,708
آره ؛ من...برمیگردم

63
00:05:15,750 --> 00:05:18,000
حداقل امشب دیگه نمی تونه
از این بدتر بشه

64
00:05:20,791 --> 00:05:22,541
بجنب مینی

65
00:05:22,625 --> 00:05:26,291
میدونی ؛ تنها زمانی واقعیه
که بزاری واقعی باشه

66
00:05:36,916 --> 00:05:39,125
چرا اینو میگی ؛ چرا؟

67
00:05:43,291 --> 00:05:44,166
لعنتی

68
00:05:50,250 --> 00:05:53,250
آهای؟ سلام

69
00:05:53,375 --> 00:05:54,750
کسی صدای منو می شنوه؟

70
00:05:54,791 --> 00:05:57,166
من واقعا به کمک نیاز دارم

71
00:05:57,250 --> 00:06:00,375
لطفا کسی میتونه بره و گرگ بیوانز رو پیدا کنه؟

72
00:06:00,500 --> 00:06:02,875
اون یک مرد قدکوتاه و عصبانیه
نمی تونی اونو از دست بدی

73
00:06:03,000 --> 00:06:05,375
اون تنها کسیه که کراوات مشکی نبسته

74
00:06:16,708 --> 00:06:17,583
آهای؟

75
00:06:17,583 --> 00:06:19,041
کسی اونجا هست؟

76
00:06:19,166 --> 00:06:20,125
آهای

77
00:06:20,166 --> 00:06:22,041
خداروشکر

78
00:06:22,083 --> 00:06:24,291
میتونی بهم کمک کنی؟
اینجا گیر کردم

79
00:06:24,333 --> 00:06:25,833
صحیح

80
00:06:25,916 --> 00:06:27,791
پس خودت رو حبس کردی؟

81
00:06:27,833 --> 00:06:30,416
نه ؛ دستگیره در شکست

82
00:06:30,541 --> 00:06:32,708
باشه باشه ؛ بزار درستش کنم

83
00:06:32,791 --> 00:06:34,166
بهتره عقب وایسی

84
00:06:34,291 --> 00:06:35,541
نمیخوام صدمه ببینی

85
00:06:35,666 --> 00:06:38,666
نه ؛ من فکر می کنم باید در رو به سمت خودت بکشی

86
00:06:38,708 --> 00:06:40,041
پس باشه

87
00:06:44,458 --> 00:06:47,041
سلام

88
00:06:47,083 --> 00:06:47,916
سلام

89
00:06:52,958 --> 00:06:55,083
چقدر اینجا گیر کردی؟

90
00:06:56,166 --> 00:06:57,458
زیاد نیست

91
00:07:00,458 --> 00:07:02,166
درست بعد از نیمه شب

92
00:07:05,666 --> 00:07:06,916
خب ؛ پس سال نو مبارک

93
00:07:09,583 --> 00:07:10,416
سال نو مبارک

94
00:07:13,416 --> 00:07:16,208
من مینی هستم ؛ با گرگ اومدم

95
00:07:16,333 --> 00:07:19,333
همون دوست بامزه گرگ

96
00:07:19,333 --> 00:07:21,958
خیلی بامزه بود ؛ بدون من به خونه رفت

97
00:07:22,041 --> 00:07:24,333
پس هنوز اینجا چیکار می کنی؟

98
00:07:24,416 --> 00:07:27,166
سعی می کنم اولین طلوع آفتاب هر سال رو ببینم

99
00:07:27,208 --> 00:07:29,458
این فرصتیه که همه چیز رو از نو شروع کنیم

100
00:07:29,541 --> 00:07:31,541
و این کمترین روز مورد علاقه من تو ساله

101
00:07:31,666 --> 00:07:34,916
به شدت ازش متنفرم
نمی تونی ازش متنفر باشی

102
00:07:35,041 --> 00:07:35,833
امروز تولدمه

103
00:07:37,166 --> 00:07:38,166
مرگ من؟

104
00:07:38,541 --> 00:07:40,291
تولد من هم هست

105
00:07:40,416 --> 00:07:43,166
فکر نمی کنم تا حالا کسی رو دیده باشم که

106
00:07:43,291 --> 00:07:45,208
درست مثل من یکم ژانویه به دنیا اومده باشه

107
00:07:46,416 --> 00:07:49,708
ببخشید ؛ عجب احمقی هستم
خب این از اولش هم مهمونی تو بود

108
00:07:49,791 --> 00:07:51,416
تو باید دوست لوسی باشی

109
00:07:51,541 --> 00:07:53,541
آره ؛ کوین هستم

110
00:07:53,666 --> 00:07:54,958
کوین؟

111
00:07:55,041 --> 00:07:55,916
آره

112
00:07:57,041 --> 00:07:59,166
کوین همیلتون؟
آره

113
00:07:59,208 --> 00:08:02,916
کوین همیلتون تو بیمارستان همپستد در سال ۱۹۹۰
به دنیا اومد ؛ درسته؟

114
00:08:02,958 --> 00:08:03,791
آره

115
00:08:04,333 --> 00:08:08,083
تو ؛ تو اسم منو دزدیدی

116
00:08:13,041 --> 00:08:15,083
باید بلند بشی
از همه چیز یکم فاصله بگیری

117
00:08:16,291 --> 00:08:19,208
پولش به عهده توئه
حالا این اولین بچه دهه ۹۰ هست که به دنیا میاد

118
00:08:24,166 --> 00:08:25,708
درست میشه

119
00:08:25,791 --> 00:08:28,291
باید بلند بشی
کارها رو به جریان بندازی

120
00:08:28,333 --> 00:08:31,416
نمی تونم
تو باید نفس عمیق بکشی

121
00:08:31,541 --> 00:08:33,416
مثل اسب آبی

122
00:08:33,458 --> 00:08:36,166
صدای هیچکدوم از این گوسفندای کوچولوی شیطون نیست

123
00:08:39,333 --> 00:08:40,583
و تو یک یادداشت کوتاه

124
00:08:40,625 --> 00:08:43,208
اولین نوزادی که امسال در پایتخت به دنیا اومد اعلام شده

125
00:08:43,250 --> 00:08:47,083
پس اسم این پسر خوش شانس چی بود؟

126
00:08:47,208 --> 00:08:49,833
یکی بهم گفت کوین اسمیه که خوش شانسی میاره

127
00:08:49,958 --> 00:08:52,708
معلومه که اون تا اینجا خوش شانس بوده

128
00:08:52,750 --> 00:08:54,083
خوش شانسه

129
00:08:54,208 --> 00:08:57,833
با یک جایزه نقدی ۵۰ هزار پوندی
که به کوین همیلتون جوان داده میشه

130
00:08:57,875 --> 00:08:59,750
شروع خیلی خوبی تو زندگی داره

131
00:09:01,333 --> 00:09:04,208
و چرا اونا هم تو رو کوئین صدا نمی زنند؟

132
00:09:04,333 --> 00:09:06,000
تو همه خبرها رو دنبال می کردی

133
00:09:06,833 --> 00:09:08,458
به علاوه ؛ فکر نمی کنم مادرم بتونه باهاش کنار بیاد

134
00:09:08,500 --> 00:09:10,958
بعد از اینکه بخاطر یک دقیقه پول جایزه رو از دست داد

135
00:09:11,833 --> 00:09:14,833
خب من فکر می کنم مینی اسم قشنگیه

136
00:09:15,625 --> 00:09:17,458
اسم کامل منو نشنیدی

137
00:09:19,833 --> 00:09:21,208
مینی کوپر

138
00:09:23,458 --> 00:09:24,958
مینی کوپر از ماشین خوشش میاد؟

139
00:09:26,500 --> 00:09:28,708
عجب دیوونگی بود

140
00:09:28,833 --> 00:09:31,583
آره ؛ راستش فکر نمی کنم
پدر و مادرم متوجه این موضوع شده باشند

141
00:09:31,625 --> 00:09:32,958
تا حدود دو هفته بعد فهمیدند

142
00:09:35,791 --> 00:09:36,958
واقعا فکر میکنی من شانستو دزدیدم

143
00:09:37,083 --> 00:09:39,208
و همینطور اسمت؟

144
00:09:39,333 --> 00:09:43,583
خب ؛ شنیدم صدای بلند تو باعث میشه
کاملا ذهنی به نظر برسم

145
00:09:43,708 --> 00:09:45,875
آره ؛ و من فکر می کنم همینطوره

146
00:09:47,333 --> 00:09:49,625
من همیشه تو روز تولدم بدشانسی میاوردم

147
00:09:49,708 --> 00:09:51,458
برای من مثل بقیه روزهاست

148
00:09:51,500 --> 00:09:53,125
مینی

149
00:09:59,500 --> 00:10:01,250
مینی ؛ منتظر من باش ؛ مینی

150
00:10:04,500 --> 00:10:06,000
این هرگز برای کوین کوپر اتفاق نمیفتاد

151
00:10:06,083 --> 00:10:08,083
این هرگز برای کوین کوپر اتفاق نمیفتاد

152
00:10:08,125 --> 00:10:09,958
تقصیر تو نیست

153
00:10:10,000 --> 00:10:12,708
یادت باشه که این هرگز برای کوین کوپر اتفاق نمیفتاد

154
00:10:12,791 --> 00:10:14,416
آره ؛ فهمیدم

155
00:10:15,208 --> 00:10:17,208
خب ؛ پس اینطوری بهم اجازه بده

156
00:10:17,250 --> 00:10:19,375
تا برات صبحانه تولد بیارم

157
00:10:20,250 --> 00:10:22,458
ممنون ؛ اما من باید دوش بگیرم

158
00:10:23,708 --> 00:10:26,333
احتمالا باید به دوستم خبر بدم که نمردم

159
00:10:26,458 --> 00:10:27,833
میتونم حداقل شماره ات رو بگیرم؟

160
00:10:27,875 --> 00:10:30,333
مگه دوست نداری؟
فقط صبحانه است

161
00:10:30,458 --> 00:10:34,000
و هر روز پیش نمیاد که دوقلوی تولدی خودت رو ببینی

162
00:10:36,000 --> 00:10:38,625
پس اگه واقعا بخوای میتونی
منو آنلاین پیدا کنی

163
00:10:38,708 --> 00:10:41,458
خب ؛ پس تولدت مبارک مینی کوپر

164
00:10:41,583 --> 00:10:42,583
مثل ماشین

165
00:10:44,375 --> 00:10:46,833
تولدت مبارک دزد اسم

166
00:11:14,208 --> 00:11:15,333
صبح بخیر خوش شانس

167
00:11:17,333 --> 00:11:18,458
شبت چطور بود؟

168
00:11:20,250 --> 00:11:22,083
حیوون خونگی مورد علاقه خودمه

169
00:12:13,083 --> 00:12:15,208
صبح بخیر فلور

170
00:12:15,333 --> 00:12:16,458
سال نو مبارک

171
00:12:18,583 --> 00:12:20,083
برای چی اینقدر خوشحالی؟

172
00:12:20,208 --> 00:12:21,708
دوم ژانویه است ؛ درسته؟

173
00:12:21,833 --> 00:12:23,458
دورترین روز از تولدم

174
00:12:23,500 --> 00:12:25,208
پس بهترین روز ساله

175
00:12:25,291 --> 00:12:28,541
هیچ اتفاق بدی تو دوم ژانویه نمیفته

176
00:12:30,458 --> 00:12:33,875
متوجه شدم که ون روی یک خط زرد دوتایی پارک شده

177
00:12:33,958 --> 00:12:35,250
این شیر تره؟

178
00:12:37,125 --> 00:12:39,208
من این ماه رژیم غذایی بر اساس کاهش وزن دارم

179
00:12:39,333 --> 00:12:42,083
درسته ؛ نه‌؛ این فقط شیره

180
00:12:42,208 --> 00:12:43,750
و میشه لطفا اون ماشین رو جابجا کنی؟

181
00:12:43,833 --> 00:12:46,916
جریمه های پارک تو تعطیلات بخشیده میشه

182
00:12:48,333 --> 00:12:50,583
بخشیدنی وجود نداره و الان هم تعطیلات بانکی نیست

183
00:12:50,625 --> 00:12:51,958
...پس

184
00:12:53,458 --> 00:12:56,250
اون چیه؟
بوی چیه؟

185
00:13:03,625 --> 00:13:06,833
آره ؛ واقعا اوضاع بدیه

186
00:13:08,791 --> 00:13:10,666
بورلی پای ها رو سوزوند

187
00:13:12,958 --> 00:13:15,250
من و فرهای جدید نتونستیم با هم کنار بیایم

188
00:13:15,333 --> 00:13:17,458
ما یک تایمر داریم بو

189
00:13:17,500 --> 00:13:20,708
کیک ها دقیقا باید ۴۲ دقیقه اونجا باشند

190
00:13:20,750 --> 00:13:22,625
من و تایمر به هم نرسیدیم

191
00:13:24,083 --> 00:13:26,833
خیلی متاسفم مینی ؛نمی دونم چه بلایی
سرم اومده

192
00:13:27,000 --> 00:13:30,583
بعد از اینکه از وجود خودم ناراحت شدم

193
00:13:32,333 --> 00:13:35,833
اصلا فایده این کارها چیه
همه ما می میریم

194
00:13:35,916 --> 00:13:37,291
حالا اون نمی تونه برگرده

195
00:13:39,041 --> 00:13:42,125
میدونی ؛ اون درمانگری که تو لس آنجلس دیدم

196
00:13:42,166 --> 00:13:43,541
یک بحران وجودی این شکلی داشت

197
00:13:43,541 --> 00:13:44,791
خیلی متاسفم مینی

198
00:13:47,750 --> 00:13:49,291
لعنتی ؛ اینجا چی شده؟

199
00:13:50,000 --> 00:13:51,833
ببین چقدر حروم شدند

200
00:13:51,875 --> 00:13:53,625
الان قیمت کره رو نمی دونی؟

201
00:13:53,708 --> 00:13:55,000
این آخرین چیزیه که بهش نیاز دارم

202
00:13:55,083 --> 00:13:57,458
متاسفم ؛ اینا فرهای جدید هستند

203
00:13:57,500 --> 00:13:58,958
نمی تونی همه چیز رو تقصیر فر ها بندازی

204
00:13:59,041 --> 00:14:02,041
خب ؛ بیاید دوباره درباره فرها حرف نزنیم ؛ لطفا

205
00:14:02,083 --> 00:14:04,375
میتونیم فقط روی پخت ۴۰ پای جدید تمرکز کنیم؟

206
00:14:04,458 --> 00:14:07,375
که اونا رو بپزیم و تا آخر روز تحویل بدیم؟

207
00:14:07,458 --> 00:14:08,625
من ماشین رو جابجا می کنم

208
00:14:09,416 --> 00:14:10,666
من باید برم به بانک زنگ بزنم

209
00:14:10,708 --> 00:14:14,208
متاسفم ؛ قول میدم درستش کنم

210
00:14:17,291 --> 00:14:19,166
ولش کن

211
00:14:20,041 --> 00:14:22,291
با تو نبودم‌؛ گرگ

212
00:14:23,291 --> 00:14:25,958
باورت میشه که اون منو تو یک کلاب
شب سال نو رها کرد

213
00:14:26,041 --> 00:14:29,791
و حالا من کسی هستم که باید پیام بدم
تا بپرسم کجایی؟

214
00:14:29,916 --> 00:14:31,916
فکر می کنم داری دوستت رو ارتقا میدی

215
00:14:31,958 --> 00:14:34,166
موافقم ؛ تو هم میتونی بیشتر حواست به مشتری ها باشه

216
00:14:34,291 --> 00:14:35,833
یا حداقل رومینگ رایگان رو درست کنی

217
00:14:42,041 --> 00:14:45,041
درسته ؛ من رفتم
این فلورها رو هم با خودت ببر

218
00:14:45,166 --> 00:14:49,666
نه ؛ من حواسم به امور مالی هست
تو مراقب کار باش

219
00:14:49,708 --> 00:14:51,458
کار تیمی باعث میشه رویا عملی بشه

220
00:14:52,791 --> 00:14:54,666
ون بسته شده

221
00:14:56,583 --> 00:14:59,041
...خب

222
00:14:59,166 --> 00:15:02,166
کی چرخ یدکی داره که بتونم قرضش بگیرم؟

223
00:15:02,208 --> 00:15:04,541
مگه گرگ ماشین نداره؟

224
00:15:09,291 --> 00:15:10,666
راه نداره

225
00:15:36,166 --> 00:15:38,416
بالاخره یکی از تختش اومد بیرون ؛ درسته؟

226
00:15:38,541 --> 00:15:40,416
میگرن چطوره؟

227
00:15:40,541 --> 00:15:42,208
بهتر شده‌؛ ممنون

228
00:15:43,416 --> 00:15:45,916
قراره با خوابیدن روی کف سرد دستشویی
تمام شب به وجود بیاد

229
00:15:45,958 --> 00:15:47,541
چون کسی دنبالم نیومد

230
00:15:47,666 --> 00:15:49,291
من از کجا باید میدونستم که گیر افتادی؟

231
00:15:49,416 --> 00:15:50,541
من که رادار ندارم

232
00:15:50,583 --> 00:15:53,791
که مثلا بگه آها مینی کجاست؟

233
00:15:53,916 --> 00:15:57,541
مینی پیدا نشده

234
00:15:57,583 --> 00:15:59,208
باید مینی رو پیدا کنی

235
00:15:59,291 --> 00:16:01,708
تینگ، تینگ، تینگ، مینی پیدا شد

236
00:16:01,791 --> 00:16:05,958
هدف بدست اومد ؛ من تو رادار هستم

237
00:16:06,041 --> 00:16:07,791
من یک ربات هستم

238
00:16:10,958 --> 00:16:13,708
خب ؛ اگه شارژ گوشیت رو نگه میداشتی

239
00:16:13,791 --> 00:16:15,916
اونوقت مجبور نبودی تو دستشویی بخوابی

240
00:16:16,041 --> 00:16:18,333
ممنونم ؛ فکر عالی بود گرگ

241
00:16:18,416 --> 00:16:21,708
حالا گوش کن ؛ من باید ماشینت رو قرض بگیرم

242
00:16:21,791 --> 00:16:24,166
نه ؛ نمیشه

243
00:16:24,208 --> 00:16:26,916
ماشینی برای مینی مجاز نیست

244
00:16:28,541 --> 00:16:30,291
باشه ؛ باشه

245
00:16:30,333 --> 00:16:31,791
میشه لطفا دیگه غر نزنی

246
00:16:31,916 --> 00:16:34,083
خدای من ؛ کافیه

247
00:16:34,166 --> 00:16:35,791
گرگ ؛ باشه ؛ بس کن

248
00:16:37,416 --> 00:16:38,958
گوش کن

249
00:16:39,041 --> 00:16:39,916
الو؟

250
00:16:43,166 --> 00:16:45,833
ببین ؛ اگه بهم ماشین بدی

251
00:16:45,916 --> 00:16:49,583
قسم میخورم امشب برات جبران کنم

252
00:16:49,666 --> 00:16:54,666
آره ؛ حتی ممکنه دوباره لباس یک پرستار
یا دندانپزشک جذاب رو بپوشم

253
00:16:54,708 --> 00:16:56,166
آره ؛ میدونم چقدر دوستش داری

254
00:16:56,250 --> 00:16:59,958
وقتی باهات درباره کشیدن دندونای کثیفت صحبت می کنم

255
00:17:00,041 --> 00:17:03,833
آره ؛ حتی ممکنه اون دهانشویه صورتی
مخصوص تو رو هم بخرم

256
00:17:03,916 --> 00:17:04,791
مینی؟

257
00:17:06,916 --> 00:17:07,708
گرگ؟

258
00:17:08,208 --> 00:17:10,083
نه ؛ کوئینم

259
00:17:11,541 --> 00:17:12,333
ببخشید؟

260
00:17:13,041 --> 00:17:14,291
کوین همیلتون؟

261
00:17:15,750 --> 00:17:18,666
اوه خدای من

262
00:17:20,708 --> 00:17:23,583
...سلام‌ ؛ من

263
00:17:23,666 --> 00:17:25,583
نمی دونم ؛ راستش واقعا نمی دونم

264
00:17:25,666 --> 00:17:27,541
چطور این اتفاق افتاد

265
00:17:27,666 --> 00:17:30,541
تو به یک ماشین نیاز داری؟

266
00:17:30,583 --> 00:17:32,416
نه ؛ نه ؛ مشکلی نیست

267
00:17:32,458 --> 00:17:34,416
آره ؛ نه ؛ نه ؛ آره

268
00:17:34,458 --> 00:17:36,083
من یک ماشین میخوام

269
00:17:36,166 --> 00:17:38,041
خب ؛ من یک ماشین دارم که میتونی قرض بگیری

270
00:17:38,583 --> 00:17:42,541
لطف می کنی ؛ اما دوست پسرم یک ماشین داره

271
00:17:44,166 --> 00:17:46,750
خب ؛ اگه ماشین منو قرض بگیری
نیازی به تحویل دادنش نداری

272
00:17:46,833 --> 00:17:50,791
به نظر میرسه اون دهانشویه صورتی خاص
واقعا سرگرم کننده باشه

273
00:17:58,833 --> 00:18:00,458
خدای من

274
00:18:02,541 --> 00:18:06,041
مثل سگ اونجا واینستید ؛ بیاید کاری بکنید

275
00:18:11,666 --> 00:18:12,666
سلام

276
00:18:13,708 --> 00:18:14,791
سلام
سلام

277
00:18:16,041 --> 00:18:18,291
یک ماشین ؛ یک روز مال توئه

278
00:18:19,291 --> 00:18:21,541
آره ؛ راستش فکر نمی کنم خوب باشه
باهاش رانندگی کنم

279
00:18:22,541 --> 00:18:24,166
ملت رو می کشم

280
00:18:27,041 --> 00:18:28,291
من کوین هستم

281
00:18:28,416 --> 00:18:30,916
سلام ؛ من لیلا هستم
ممنون که به ما کمک کردی

282
00:18:31,041 --> 00:18:31,958
باعث افتخاره

283
00:18:32,041 --> 00:18:34,416
من فلور هستم ؛ متولد ماه کمانگیر هستم

284
00:18:34,541 --> 00:18:36,666
برای همین سریع هیجان زده میشم

285
00:18:38,958 --> 00:18:40,916
من میرم تا حواسم به ماشین باشه

286
00:18:41,041 --> 00:18:43,083
این منطقه امن نیست

287
00:18:44,166 --> 00:18:46,666
هفته گذشته یکی ایستگاه اتوبوس رو دزدید

288
00:18:46,708 --> 00:18:49,041
اگه دستت به اون ماشین بخوره
مجبورت می کنم تمام اون پای ها رو بخوری

289
00:18:50,083 --> 00:18:51,458
لازمه چندتا بسته بردارم؟

290
00:18:51,541 --> 00:18:54,166
آره ؛ البته

291
00:19:00,083 --> 00:19:03,458
خوب چطور میتونی با چنین ماشین
مسخره ای رانندگی کنی؟

292
00:19:03,541 --> 00:19:05,833
جاسوسی چیزی هستی؟

293
00:19:05,916 --> 00:19:09,041
نه من مشاور مدیریت هستم

294
00:19:09,083 --> 00:19:12,333
خدای من ؛ این دقیقا همون چیزیه
که جاسوس ها میگند

295
00:19:12,416 --> 00:19:14,583
اول کجا میری؟

296
00:19:14,666 --> 00:19:17,208
خیلی خب ؛ تحویل امروز تو مرکز نیونهامه

297
00:19:17,291 --> 00:19:18,666
چهار تا پای

298
00:19:18,708 --> 00:19:21,916
بعدش به مرکز اجتماعات استرانفورد میریم
اونجا باید سه پای رو تحویل بدیم

299
00:19:21,958 --> 00:19:25,041
مرکز اجتماعی تاتنهام، چهار پای

300
00:19:25,166 --> 00:19:28,416
مرکز اجتماعی ادمونتون، سه پای

301
00:19:28,458 --> 00:19:32,416
انجمن باکهورست هیل ؛ اونجا رو دوست دارم
دوتا پای باید تحویل بدیم

302
00:19:32,458 --> 00:19:35,416
مرکز اجتماعات جنگل گیت ؛ پنج پای میخواد

303
00:19:35,541 --> 00:19:38,666
مرکز اجتماعی خود خدا ؛ دوتا پای

304
00:19:38,791 --> 00:19:41,000
باشگاه خونه آن سونز ؛ سه تا پای میخواد

305
00:19:41,041 --> 00:19:43,541
مرکز اجتماعی شرق لندن
همه چیز تموم میشه

306
00:19:43,666 --> 00:19:45,041
با ۱۴ تا پای

307
00:19:46,083 --> 00:19:47,791
تو خوبی؟
این تعداد پای واقعا زیاده

308
00:19:47,833 --> 00:19:49,791
واقعا پای زیادیه
واقعا زیاده

309
00:19:56,333 --> 00:19:57,750
سلام

310
00:19:57,791 --> 00:19:59,583
مینی

311
00:19:59,666 --> 00:20:01,541
مدتی میشه که برای تحویل نیومدی

312
00:20:03,291 --> 00:20:05,083
ایشون کیه؟

313
00:20:05,166 --> 00:20:07,458
این کوینه
امروز برای کمک اومده

314
00:20:07,541 --> 00:20:10,916
ما بازدیدکننده های اضافی زیادی
تو روز پای داریم

315
00:20:10,958 --> 00:20:13,041
همه از کیک های شما خوششون میاد

316
00:20:13,083 --> 00:20:15,666
فقط بعضی از اونا میتونند
غذای گرم مناسبی تهیه کنند

317
00:20:15,791 --> 00:20:16,583
بیاید

318
00:20:20,541 --> 00:20:23,333
چطوری خانم منتیس؟
وضعیت درد پاهات چطوره؟

319
00:20:23,416 --> 00:20:25,916
خب راستش شکایتی ندارم اما تعریفی هم نداره

320
00:20:25,958 --> 00:20:27,666
همه به یک سرگرمی نیاز دارند‌ ؛ درسته؟

321
00:20:27,708 --> 00:20:28,833
سلام
سلام

322
00:20:28,916 --> 00:20:31,041
من مطمئنم که فیلیپ من یکم بیشتر زندگی می کرد

323
00:20:31,083 --> 00:20:33,291
اگه فقط مسایل بیشتری برای گلایه کردن داشت

324
00:20:35,291 --> 00:20:37,833
درسته کوینس
اگه میخوای میتونی اون پای ها رو

325
00:20:37,916 --> 00:20:39,916
مستقیم داخل یخچال بزاری

326
00:20:40,041 --> 00:20:40,833
البته

327
00:20:41,666 --> 00:20:43,458
این دوست پسر فلوره؟

328
00:20:43,541 --> 00:20:45,916
اون دوستم نیست

329
00:20:46,041 --> 00:20:48,958
خب ؛ انگار بوی چیزی تو ساختمون پیچیده

330
00:20:49,041 --> 00:20:51,416
میتونی نگاهی به دریچه های هوای مسدود شده بندازی؟

331
00:20:51,541 --> 00:20:54,583
من موهای خانم های همسایه رو درست می کنم
و به طرز وحشتناکی گرفتگی داره

332
00:20:55,666 --> 00:20:57,166
راه رو نشون بدید

333
00:21:17,333 --> 00:21:18,291
ممنونم

334
00:21:25,833 --> 00:21:28,333
باشه شرلی ؛ این دفعه شیطونی نکن

335
00:21:28,416 --> 00:21:30,958
هفده، ملکه رقص من کجاست؟

336
00:21:39,541 --> 00:21:42,416
متاسفم ؛ این فراتر از وظیفه ات بود

337
00:21:42,458 --> 00:21:44,166
باورم نمیشه چقدر وحشی هستند

338
00:21:44,208 --> 00:21:45,458
یعنی یک بار تقریبا بازوم از کار افتاد

339
00:21:48,291 --> 00:21:50,791
کاری که تو با این آدما می کنی شگفت انگیزه

340
00:21:50,833 --> 00:21:54,541
مسایل برنده جایزه نوبل
شیرینی برای بازنشسته ها

341
00:21:54,666 --> 00:21:56,541
و تو برای اونا مثل یک راه نجاتی

342
00:21:56,583 --> 00:21:58,416
و مردم تو این سن به ارتباط نیاز دارند

343
00:21:58,458 --> 00:22:01,208
کسی که وارد میشه میبینه که خوبه

344
00:22:01,291 --> 00:22:03,291
به نوعی فوق العاده است

345
00:22:03,416 --> 00:22:04,791
اونقدر هم عالی نیست

346
00:22:05,833 --> 00:22:07,166
به هر حال از نظر مالی نه

347
00:22:08,666 --> 00:22:11,666
خب به هر حال باید از جایی شروع کرد

348
00:22:11,791 --> 00:22:14,916
میخوای بهتر اونو ببوسی

349
00:22:17,458 --> 00:22:18,791
...من

350
00:22:18,833 --> 00:22:21,166
فکر نمی کنم تو یک کلوچه جذاب رو دوست داشته باشی ؛ درسته؟

351
00:22:21,291 --> 00:22:23,541
من با هر پای یکی تحویل میدم

352
00:22:23,583 --> 00:22:24,791
همیشه به طرز عجیبی دقیقه

353
00:22:24,833 --> 00:22:27,291
انگار کائنات سعی داره چیزی بگه

354
00:22:31,208 --> 00:22:33,666
تو تازگی با غریبه ای ملاقات می کنی

355
00:22:33,708 --> 00:22:36,666
که به طرز عجیبی تو شستن بدن خودش افتضاحه

356
00:22:36,791 --> 00:22:38,416
و به نظرم شرم آوره که از گربه می ترسه

357
00:22:43,916 --> 00:22:45,416
میتونیم غذای واقعی بیاریم؟

358
00:22:48,208 --> 00:22:50,666
خب از اونجایی که تو کوین همیلتون خوش شانس هستی

359
00:22:50,708 --> 00:22:52,291
یک پای بزرگ هنوز مونده

360
00:22:56,041 --> 00:22:59,708
حالا اگه مشکلی نداشته باشی
من کسی رو می شناسم که دوست داره

361
00:22:59,791 --> 00:23:01,041
اینو باهاش به اشتراک بذاریم

362
00:23:14,291 --> 00:23:17,791
لعنتی ؛ تو اینجا بزرگ شدی؟

363
00:23:19,791 --> 00:23:20,583
همینه

364
00:23:22,083 --> 00:23:25,583
اگه از یک مایل دورتر می دیدمش
فکر می کردم تو یک سیاره دیگه است

365
00:23:30,333 --> 00:23:31,291
سلام؟

366
00:23:33,291 --> 00:23:34,708
کسی اینجا هست؟
مامان

367
00:23:34,791 --> 00:23:35,666
کوین

368
00:23:37,208 --> 00:23:40,291
یکی رو آوردم که ببینتت

369
00:23:40,333 --> 00:23:42,291
کوین ؛ انتظارت رو نداشتم

370
00:23:42,333 --> 00:23:44,458
وضعیت منو ببین
برای این خونه نشینی مناسب نیستم

371
00:23:44,541 --> 00:23:46,041
تو عالی به نظر میرسی مامان

372
00:23:46,083 --> 00:23:49,416
این مینیه

373
00:23:50,333 --> 00:23:51,166
سلام

374
00:23:53,291 --> 00:23:54,791
همونیه که قرار بود اسمش کوین باشه

375
00:23:56,458 --> 00:23:57,291
مینی

376
00:23:58,666 --> 00:24:00,208
مینی خدای من ؛ تو چرا اینقدر خوشگلی؟

377
00:24:01,791 --> 00:24:03,916
ما براتون کیک آوردیم

378
00:24:03,958 --> 00:24:07,583
ممنون

379
00:24:10,416 --> 00:24:12,916
تو این سال ها مدام به مادرت فکر کردم

380
00:24:12,958 --> 00:24:14,791
اون خیلی بهم کمک کرد

381
00:24:15,666 --> 00:24:16,708
اون بهم گفت

382
00:24:17,458 --> 00:24:22,291
همینطور گفت که چه اسمی
برای من در نظر گرفته بودی

383
00:24:23,583 --> 00:24:26,208
نه ؛ نه‌ ؛ اینطور نبود

384
00:24:26,291 --> 00:24:29,708
...منظورم ادای احترام به اون بود بعد از اینکه

385
00:24:29,791 --> 00:24:31,166
اون همه به من کمک کرد

386
00:24:31,291 --> 00:24:33,708
سعی کردم اونو پیدا کنم و ازش تشکر کنم

387
00:24:33,791 --> 00:24:35,416
بیمارستان جزئیات اونو بهم نداد

388
00:24:35,541 --> 00:24:37,041
مامان ؛ تو نمی تونی اینطوری بری دنبالش

389
00:24:37,083 --> 00:24:38,583
هرگز نمی خواستم تو روزنامه ها باشم

390
00:24:38,666 --> 00:24:40,291
من پول اون جایزه احمقانه رو نخواستم

391
00:24:40,416 --> 00:24:43,333
اشکال نداره مامان ؛ اشکال نداره مامان

392
00:24:43,416 --> 00:24:47,166
اگه فقط میتونستم اونو ببینم بهش توضیح میدادم

393
00:24:48,208 --> 00:24:50,916
خب ؛ نگرانش نباش

394
00:24:50,958 --> 00:24:52,166
این مال خیلی وقت پیشه

395
00:24:52,291 --> 00:24:54,791
نظرت چیه بهش زنگ بزنم؟

396
00:24:54,916 --> 00:24:57,041
مطمئنم اون بهت میگه که
همه چیز رو فراموش کرده

397
00:24:57,166 --> 00:24:59,958
واقعا میتونی؟

398
00:25:01,666 --> 00:25:04,208
مامان ؛ میشه بیخیال بشیم؟

399
00:25:07,416 --> 00:25:09,916
بله، بله

400
00:25:12,166 --> 00:25:12,958
ممنونم

401
00:25:19,833 --> 00:25:21,541
کی اونجا شطرنج بازی می کنه؟

402
00:25:21,583 --> 00:25:26,041
اون کوینه ؛ مقابل خودش بازی می کنه

403
00:25:26,083 --> 00:25:28,458
هر بار که می خواست حرکتی انجام بده

404
00:25:29,541 --> 00:25:32,166
وقتی هشت ساله بود قهرمان شهرستان شد

405
00:25:32,208 --> 00:25:34,041
فکر می کنم این تی شرت تنم بود

406
00:25:34,166 --> 00:25:35,541
ما واقعا میتونستیم دوقلو باشیم

407
00:25:35,666 --> 00:25:38,666
واقعا فکر نمی کنم مینی بخواد اینو ببینه

408
00:25:38,708 --> 00:25:40,958
بهتره اینو بزاریم تو فر ؛ درسته؟

409
00:25:41,041 --> 00:25:44,166
مینی سرآشپز باورنکردنیه

410
00:25:44,291 --> 00:25:46,041
مردم پای های اونو دوست دارند

411
00:25:46,166 --> 00:25:48,416
متاسفم ؛ باید اینو جواب بدم ؛ اشکالی نداره؟

412
00:25:48,541 --> 00:25:50,041
البته ؛ راحت باش

413
00:25:52,041 --> 00:25:54,666
سلام، آره، اوضاع چطوره؟

414
00:25:55,916 --> 00:25:57,208
چی؟

415
00:25:57,291 --> 00:25:59,916
بیخیال لیلا
نمیتونی باهاش کاری بکنی؟

416
00:25:59,958 --> 00:26:02,458
عزیزم ؛ تو قرص منو برداشتی؟
آره

417
00:26:02,541 --> 00:26:04,333
نه لیلا ؛ همه چیز روبراه نیست

418
00:26:05,916 --> 00:26:08,208
آره

419
00:26:09,916 --> 00:26:12,083
آره باشه بعدا باهات صحبت میکنم

420
00:26:14,333 --> 00:26:15,291
همه چیز مرتبه؟

421
00:26:15,416 --> 00:26:17,291
نه ؛ معلومه که نیست

422
00:26:18,333 --> 00:26:20,541
بانک وام ما رو تمدید نمی کنه که این یعنی

423
00:26:20,666 --> 00:26:21,791
کار کسب و کارمون تمومه

424
00:26:21,833 --> 00:26:23,666
خب ؛ البته راهی وجود داره

425
00:26:24,333 --> 00:26:25,583
سرمایه گذاری جدید ؛ وام جدید

426
00:26:25,666 --> 00:26:29,416
ببین کوین‌؛ واقعا بابت کمک امروز ازت ممنونم

427
00:26:29,541 --> 00:26:32,458
اما تو از وضعیت من چیزی نمی دونی

428
00:26:32,541 --> 00:26:34,291
شک دارم تا حالا به مشکل مالی برخورده باشی

429
00:26:34,416 --> 00:26:36,833
منظورم اینه که اینجا رو ببین

430
00:26:38,166 --> 00:26:41,291
...من
بهش دست نزن ؛ بهش دست نزن

431
00:26:41,416 --> 00:26:42,416
مامان
میتونی خودت بری

432
00:26:42,541 --> 00:26:44,166
کوین ؛ شیشه اونجا شکسته

433
00:26:44,291 --> 00:26:46,166
اجازه نده بهش دست بزنه
خودش رو میبره

434
00:26:46,208 --> 00:26:47,666
چیزی نیست مامان
دستت رو می بری

435
00:26:47,791 --> 00:26:49,208
خب ؛ هیچکس بهش دست نمیزنه مامان

436
00:26:49,291 --> 00:26:51,166
لطفا ؛ فکر می کنم بهتره فقط بری
ممکنه خودش بریده باشه

437
00:26:51,916 --> 00:26:52,833
متاسفم

438
00:26:56,708 --> 00:26:58,583
باشه ؛ حالا بیا بریم طبقه بالا

439
00:28:33,041 --> 00:28:35,666
کوئین ؛ بابا هستم
متاسفم که اینقدر طول کشید

440
00:28:35,708 --> 00:28:37,958
باشه ؛‌ای۴ تا سی۳

441
00:28:38,041 --> 00:28:41,125
حالا متوجه شدم که وزیر راه رو کامل باز گذاشته

442
00:28:41,208 --> 00:28:43,333
گوش کن ؛ میدونم گفتم که بازی رو تموم می کنیم

443
00:28:43,458 --> 00:28:45,625
اما انگار که من از نیویورک برنمیگردم

444
00:28:45,708 --> 00:28:46,833
تا عید پاک که الانه

445
00:28:46,916 --> 00:28:49,041
...من واقعا متاسفم پسرم ؛ اما من

446
00:28:49,083 --> 00:28:50,708
امیدوارم مراقب مامانت باشی

447
00:28:50,833 --> 00:28:53,000
یادت باشه ؛ تو الان مرد خونه ای

448
00:28:53,083 --> 00:28:54,750
و تولدت مبارک

449
00:28:54,833 --> 00:28:57,250
ما برای تعطیلات پیش خانواده الین هستیم

450
00:28:57,333 --> 00:28:59,958
متاسفانه به اداره پست نزدیک نیست

451
00:29:00,000 --> 00:29:01,625
...اما من چیزی برات میارم

452
00:29:22,208 --> 00:29:24,583
پس تو آماده ای که به قسمت تاریک خودت بری؟

453
00:29:24,625 --> 00:29:26,708
خیلی طول نمیکشه بابا

454
00:29:26,833 --> 00:29:30,875
نگران نباش ؛ تو همیشه اینجا یک اتاق داری
مینی کوچولوی عزیزم ؛ همیشه

455
00:29:32,333 --> 00:29:34,000
اون وقت با این همه ساعت خالی میخوای چیکار کنی؟

456
00:29:34,958 --> 00:29:37,583
نگرانم نباش ؛‌من هنوز کارگاهم رو دارم

457
00:29:38,083 --> 00:29:39,708
شام آماده است

458
00:29:41,458 --> 00:29:43,333
به هر حال بیرون ساکت تره

459
00:29:52,875 --> 00:29:55,458
تو یک رویاپرداز احمقی ؛ درست مثل بابات

460
00:29:56,458 --> 00:29:59,208
راه اندازی کسب و کار تو دنیای ما نیست

461
00:29:59,250 --> 00:30:02,333
این سیستم طوری تنظیم شده که
ثروتمندها ثروتمندتر بشند و فقیرها نابود بشند

462
00:30:02,458 --> 00:30:04,250
نیازی نیست اینقدر به خودت سخت بگیری

463
00:30:04,333 --> 00:30:06,958
همه چیز بدشانسیه و بخاطر این آب و هوای مسخره است

464
00:30:08,583 --> 00:30:10,833
ببخشید ؛یک لحظه
باید اون ضبط رو درست کنم

465
00:30:10,958 --> 00:30:12,375
برای پختن باید آماده بشه

466
00:30:12,458 --> 00:30:13,375
این هفته پای می پزیم مینی مو

467
00:30:13,458 --> 00:30:15,458
اگه ریسک کنی ؛ می بازی

468
00:30:15,583 --> 00:30:17,208
این چیزیه که تو زندگی یاد گرفتم

469
00:30:17,250 --> 00:30:19,208
تو فکر می کنی من می خواستم یک
بازنده شکست خورده و بیکار باشم

470
00:30:19,250 --> 00:30:21,083
و تو سی سالگی تو خونه پدر و مادرم باشم؟

471
00:30:21,125 --> 00:30:23,750
برای یک مادر سخته که ببینه
بچه اش اینطور داره دست و پا میزنه

472
00:30:25,833 --> 00:30:27,875
و انگار تو خیلی بیشتر از بقیه در حال مبارزه هستی

473
00:30:40,083 --> 00:30:42,500
فکرشو هم نمی تونی بکنی دیروز کی رو دیدم

474
00:30:44,458 --> 00:30:45,625
تارا همیلتون

475
00:30:46,458 --> 00:30:48,208
نمیخوام اسم اون زن رو بشنوم

476
00:30:48,250 --> 00:30:50,333
ظاهرا اونا این اسم رو جعل کردند

477
00:30:50,375 --> 00:30:53,083
من هیچ علاقه ای به
حرف زدن درباره گذشته ندارم

478
00:30:56,458 --> 00:30:58,833
خب ؛ من هروقت بخوای شماره اش رو می گیرم

479
00:30:58,958 --> 00:31:00,500
صرفا اگه نظرت عوض شد

480
00:31:00,583 --> 00:31:02,375
تارا همیلتون لعنتی

481
00:31:05,583 --> 00:31:06,583
تو چیزیت نمیشه

482
00:31:06,625 --> 00:31:08,458
یک میلیونر اونجا رستوران داره

483
00:31:08,583 --> 00:31:11,541
میدونی چقدر فضول و بداخلاقه

484
00:31:11,583 --> 00:31:14,458
منظورت همون آشپزخونه هاست که
با سوخت تستوسترون اونجا کار کردم؟

485
00:31:14,500 --> 00:31:16,083
من اونجا برنمیگردم

486
00:31:16,125 --> 00:31:17,375
انگار تقصیر لیلاست

487
00:31:19,125 --> 00:31:21,833
منظورم اینه که تو مسئول پخت بودی
اون مسئول امور مالی بود

488
00:31:21,875 --> 00:31:23,458
تو هم پولت ته کشید نه خمیر

489
00:31:25,458 --> 00:31:27,083
خیلی بامزه است

490
00:31:27,208 --> 00:31:31,333
یادداشت صوتی ؛ شوخی کوچیک ؛ پول ؛ خمیر

491
00:31:31,458 --> 00:31:33,708
همه اینا مربوط به پخته

492
00:31:35,625 --> 00:31:37,333
تقصیر اون نبود

493
00:31:37,375 --> 00:31:39,833
تو گفتی که اون برای اجاق های جدید خیلی هزینه کرده
و اجاق های قدیمی خوب هستند

494
00:31:39,958 --> 00:31:42,208
آره ؛ خب اونا خوش قلق بودند

495
00:31:42,250 --> 00:31:44,708
ببین ؛ تو باید محصول بیشتری رو در زمان کمتری
به بازار عرضه کنی

496
00:31:44,750 --> 00:31:47,375
پویایی کسب و کاره ساده است
تو رهاش می کنی و خودش پیش میره

497
00:31:48,125 --> 00:31:50,375
گرگ ؛ من نمیخوام همه چیز رو رها کنم و فرار کنم

498
00:31:50,458 --> 00:31:53,583
همه چیز درباره تعامل ارزشمند انسانیه

499
00:31:53,625 --> 00:31:55,583
دقیقا ؛ ارزشمنده و ازش میشه پول درآورد

500
00:32:00,458 --> 00:32:02,208
ببین ؛ فکر نمی کنم بهم کمکی بکنی

501
00:32:02,250 --> 00:32:04,875
میتونی این آخر هفته اثاثیه منو
به انباری منتقل کنی؟

502
00:32:04,958 --> 00:32:06,750
مینی
لطفا ؛ لطفا

503
00:32:06,875 --> 00:32:09,541
ببین ؛ من نمی خوام بدجنس باشم اما

504
00:32:09,583 --> 00:32:12,875
الان نمی تونم انرژی بیشتری رو صرف
مسخره بازی های تو بکنم

505
00:32:12,958 --> 00:32:15,208
مسخره بازیای من؟

506
00:32:15,333 --> 00:32:17,458
خدای من ؛ خیلی متاسفم گرگ
متوجه نشدم که زندگی من همیشه اینطوریه

507
00:32:17,500 --> 00:32:18,958
برای تو خیلی طاقت فرساست

508
00:32:19,000 --> 00:32:20,583
اشکالی نداره

509
00:32:20,708 --> 00:32:23,958
واقعا ازش قدردانی می کنم ؛ اما اشکالی نداره

510
00:32:24,000 --> 00:32:25,833
من میخوام برای دویدن برم
اندورفین هام رو پمپاژ کنم

511
00:32:25,875 --> 00:32:27,000
خودمو جمع و جور کنم

512
00:32:27,125 --> 00:32:31,333
تو مدیری ؛ خوش دستی ؛ چیزیت نمیشه

513
00:32:37,250 --> 00:32:38,958
چیائو بلا؟

514
00:32:39,458 --> 00:32:40,875
چی گفت؟

515
00:32:43,958 --> 00:32:45,208
بیو

516
00:32:46,125 --> 00:32:47,458
برای چی اینکارو کردی؟

517
00:32:47,500 --> 00:32:49,583
چه خرابکاری شد
فلور هم این کار رو کرد

518
00:32:49,708 --> 00:32:53,875
پرت کردن پول تو هوا خوبه
همه اینو میدونند

519
00:32:53,958 --> 00:32:55,958
پول خوبه ؛ نه آرد بیو

520
00:33:12,583 --> 00:33:13,708
سلام
سلام

521
00:33:27,458 --> 00:33:30,458
حتما شوخیت گرفته

522
00:33:33,833 --> 00:33:36,333
تو ۲۰۰ تا پای سفارش دادی؟

523
00:33:36,375 --> 00:33:38,750
عقلتو از دست دادی؟

524
00:33:38,833 --> 00:33:40,958
آره ؛ فکر کنم بهتر باشه
جلسه رو صبح دوشنبه برگزار کنیم

525
00:33:41,791 --> 00:33:43,000
ممنونم

526
00:33:45,208 --> 00:33:46,583
خوش اومدی مینی

527
00:33:46,708 --> 00:33:49,625
نیازی ندارم که بهم صدقه بدی کوین

528
00:33:49,708 --> 00:33:51,458
من صندوق صدقات نیستم

529
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
من خیلی از اون پای ها خوشم اومد

530
00:33:56,583 --> 00:33:59,208
و فکر می کردم که همکاران و مشتری های من
هم از اونا خوششون میاد

531
00:34:03,458 --> 00:34:05,958
به هر حال کار بزرگی نکردم

532
00:34:06,083 --> 00:34:09,458
خب ؛ خوشبختانه من کسب و کارم رو راه اندازی نکردم

533
00:34:09,500 --> 00:34:12,333
تا بتونم برای پچه پولدارهای بالاشهر کیک بپزم

534
00:34:12,416 --> 00:34:14,750
میدونی چی باعث میشه یکم از مرکز فاصله بگیری؟

535
00:34:15,708 --> 00:34:16,625
چی؟

536
00:34:17,500 --> 00:34:19,791
اون مسئولیت بزرگی که روی شونه هات حمل می کنی

537
00:34:21,250 --> 00:34:24,083
ببین ؛ کیک هات خوب هستند
بازار خودتو داری

538
00:34:24,208 --> 00:34:26,250
اما پولی درنمیاری

539
00:34:26,333 --> 00:34:28,958
تو باید شبکه مشتری هات رو گسترده کنی

540
00:34:29,000 --> 00:34:30,458
و قیمت ها رو بالا ببری

541
00:34:30,583 --> 00:34:33,416
این واقعا لطفت رو میرسونه

542
00:34:33,458 --> 00:34:37,208
اما من نیازی به مشاوره و مدیریت ندارم

543
00:34:37,250 --> 00:34:39,500
من دختری نیستم که مضطرب باشم و منتظر

544
00:34:39,583 --> 00:34:42,333
یک شوالیه باهوش باشم تا بیاد و منو نجات بده

545
00:34:51,708 --> 00:34:55,875
تو یک آشپز داری که کیک ها رو سوزوند
و یک راننده که ماشین رو گم کرد

546
00:34:56,000 --> 00:35:01,791
برای مدیریت خیلی سخته
مخصوصا وقتی به معنی از دست دادن کارت باشه

547
00:35:04,708 --> 00:35:06,708
من معمولا ساعتی ۵۰۰ پوند درمیارم

548
00:35:06,750 --> 00:35:08,708
میتونی این جمع بندی رو رایگان دریافت کنی

549
00:35:08,750 --> 00:35:11,375
ممنون‌؛‌اما فکر نمی کنم به مشاور نیاز داشته باشم

550
00:35:11,458 --> 00:35:14,333
اونم از یک بچه پولدار که فکر می کنه خیلی باهوشه

551
00:35:14,375 --> 00:35:17,041
و با همین کسب اعتماد های الکی
برای خودش کسب و کار راه انداخته

552
00:35:18,833 --> 00:35:21,083
تو هیچ تصوری از زندگی من نداری

553
00:35:21,125 --> 00:35:24,083
و تمام این سختی ها توسط روال طبقه کارگر انجام میشه

554
00:35:25,333 --> 00:35:26,708
عمیقا غیر جذابه

555
00:35:26,833 --> 00:35:29,208
نیازی ندارم که تو منو جذاب در نظر بگیری

556
00:35:30,083 --> 00:35:32,708
حرف نزن فلور ؛ ما میریم

557
00:35:41,333 --> 00:35:43,666
انگار اون دشمن سکسی تو یا همچین چیزیه

558
00:35:43,791 --> 00:35:44,625
کی سکسیه؟

559
00:35:45,708 --> 00:35:46,708
دوقلو عشق مینی

560
00:35:46,750 --> 00:35:48,458
اون دوقلوی عشقی من نیست

561
00:35:49,958 --> 00:35:54,333
خدای من‌ ؛ خیلی وحشتناک بودم

562
00:35:54,458 --> 00:35:56,083
نمی دونم چه بلایی سرم اومده

563
00:35:56,208 --> 00:35:59,208
خب مطمئنم اون پولی برای نابودی داره
اما به هر حال برای ما زمان خرید

564
00:35:59,333 --> 00:36:01,958
درسته‌؛ دوباره میرم تا کارمند بانک رو ببینم

565
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
میخوای بیام؟

566
00:36:03,083 --> 00:36:04,541
بهش میگی که ما قیمت ها رو افزایش دادیم؟

567
00:36:04,625 --> 00:36:05,958
و از مواد ارزونتر استفاده می کنیم؟

568
00:36:07,458 --> 00:36:08,250
پس نه

569
00:36:12,750 --> 00:36:14,875
بازی سریع؟

570
00:36:15,791 --> 00:36:16,916
آره چرا که نه؟

571
00:36:23,625 --> 00:36:26,375
ایان ؛ تو که تمرین نکردی

572
00:36:26,416 --> 00:36:29,125
آره‌‌ ؛ دفعه بعد حسابت رو میرسم

573
00:36:29,166 --> 00:36:32,666
پس ؛ من از لیلا میخوام که باهام ازدواج کنه

574
00:36:35,000 --> 00:36:35,875
چی؟

575
00:36:35,916 --> 00:36:38,125
آره
انگشتر داری؟

576
00:36:38,250 --> 00:36:39,041
آره

577
00:36:39,125 --> 00:36:41,125
خدای من ؛ دقیقا میدونم چطور باید انجامش بدی

578
00:36:41,250 --> 00:36:44,541
و می خواستم ازت چیزی بپرسم

579
00:36:44,625 --> 00:36:46,041
میدونم اینجا خونه من نیست

580
00:36:46,125 --> 00:36:47,875
و من از اینکه تو رو سر جات بنشونم متنفرم

581
00:36:48,000 --> 00:36:50,375
اما واقعا به این فکر می کنی که کسب و کار رو رها کنی؟

582
00:36:51,875 --> 00:36:52,666
چی؟

583
00:36:53,500 --> 00:36:55,500
اونو می کشه مین ؛ باشه؟

584
00:36:55,541 --> 00:36:57,625
اون همیشه استرس داره

585
00:36:57,666 --> 00:37:00,000
و آخرین سفارش اون فقط یک چسب زخم بود

586
00:37:00,041 --> 00:37:02,000
و یک مشکل بزرگتر براش ایجاد شد

587
00:37:02,125 --> 00:37:04,125
خب ؛ ما از اون برای چهار سال کار استفاده کردیم

588
00:37:04,250 --> 00:37:06,291
آره ؛ چون تو تقریبا هر ساعت کار می کنی

589
00:37:06,375 --> 00:37:07,541
و هر روز

590
00:37:07,625 --> 00:37:09,375
و چون تو اساسا هیچ پولی
برای خودت نگه نمیداری

591
00:37:09,416 --> 00:37:11,500
آخرین باری که به حساب ها نگاه کردی کی بود؟

592
00:37:11,541 --> 00:37:13,291
اون اصلا بهت پیشنهاد کار

593
00:37:13,375 --> 00:37:14,750
تو یک استارت آپ مد رو داد ؛ درسته؟

594
00:37:14,791 --> 00:37:16,166
نه

595
00:37:17,125 --> 00:37:18,625
اون همه چیز رو به عهده میگیره

596
00:37:18,666 --> 00:37:21,000
و اون فقط از این ایده که تو رو ناامید کنه متنفره

597
00:37:22,375 --> 00:37:24,375
من نمی خوام بگم که وقتت رو داری تلف می کنی مینی

598
00:37:24,500 --> 00:37:26,375
...من واقعا ؛ نمیخوام ؛ اما

599
00:37:28,625 --> 00:37:30,500
مثل اینه که بدونی وقتی سونیک جوجه تیغی

600
00:37:30,541 --> 00:37:32,125
به حالت شکست ناپذیری میره چطور میشه؟

601
00:37:32,166 --> 00:37:33,500
میدونی ؛ آهنگ تمپو بالا میره

602
00:37:33,541 --> 00:37:35,250
و اون داخل حباب های کوچیک خودشه
و همه چیز رو به هم میزنه

603
00:37:35,291 --> 00:37:36,500
خارج از پارک

604
00:37:36,541 --> 00:37:37,666
آره

605
00:37:37,750 --> 00:37:41,000
خب ؛ پس من میخوام حالت شکست ناپذیر اون باشم

606
00:37:42,000 --> 00:37:44,166
میخوام از اون در برابر چیزای بد محافظت کنم

607
00:37:44,250 --> 00:37:47,750
دوستش دارم و متنفرم که اینطوری ببینمش

608
00:37:50,625 --> 00:37:52,500
نمی دونم

609
00:37:52,541 --> 00:37:55,375
الان همه چیز خیلی به هم ریخته

610
00:37:55,416 --> 00:37:58,625
خب ؛ وقتی زندگی بد میشه

611
00:37:59,416 --> 00:38:00,875
شاید فقط لازم باشه از اول شروع کنی

612
00:39:11,250 --> 00:39:13,416
من فقط نمی فهمم چرا

613
00:39:13,500 --> 00:39:15,625
تو هرگز قهرمان حباب شکست ناپذیری من نمیشی گرگ

614
00:39:15,750 --> 00:39:16,916
این درباره من نیست
و بهم کمک نمی کنه

615
00:39:17,000 --> 00:39:19,541
چون میتونم تو هزینه یک مرد با ماشینش سهیم باشم

616
00:39:19,625 --> 00:39:21,166
امیدوارم بتونیم دوست بمونیم

617
00:39:21,250 --> 00:39:24,750
خب ؛ آشنا باشیم و رفتارمون دوستانه باشه

618
00:39:24,791 --> 00:39:26,791
من به تازگی نامزد بهترین روزنامه نگار جوان سال شدم

619
00:39:26,875 --> 00:39:29,000
واقعا فکر می کنی بهتر از من پیدا میکنی؟

620
00:39:29,125 --> 00:39:31,291
اصلا فکرشو هم نکن که دیگه
از دوچرخه پلتون من استفاده کنی

621
00:39:31,416 --> 00:39:34,583
با ورود من به نتفلیکس میتونی
صفحه استراوا منو آنفالو کنی

622
00:40:06,875 --> 00:40:08,208
پای خوشمزه؟

623
00:40:10,083 --> 00:40:14,750
خواستم بگم متاسفم که داد زدم

624
00:40:14,833 --> 00:40:18,958
اون روز جلوی همکارات مثل دیوونه ها باهات برخورد کردم

625
00:40:22,958 --> 00:40:27,208
خب ؛ متاسفم که سعی کردم شوالیه تو باشم

626
00:40:27,250 --> 00:40:28,625
اونم با ظاهر یک بچه پولدار

627
00:40:30,000 --> 00:40:30,833
مستی؟

628
00:40:32,958 --> 00:40:33,875
امیدوارم مست باشم

629
00:40:36,458 --> 00:40:39,958
شیرینی های تو واقعا بهترین چیزی هستند

630
00:40:40,000 --> 00:40:41,375
که تا حالا خوردم

631
00:40:41,458 --> 00:40:46,083
ممنونم ؛ پس ببخشید اما
چرا تو دفترت داری مشروب میخوری؟

632
00:40:46,208 --> 00:40:48,750
لوسی منو رها کرد ؛ که البته انتظارش رو داشتم

633
00:40:49,500 --> 00:40:51,208
و اون یک آهنگ دربارش پست کرد

634
00:40:52,750 --> 00:40:53,958
که من این کار رو نکردم

635
00:40:56,625 --> 00:40:59,375
کی این کار رو می کنه؟

636
00:40:59,500 --> 00:41:02,000
واقعا فیلمای اون الان معروفه

637
00:41:04,875 --> 00:41:05,750
تو چطور؟

638
00:41:05,875 --> 00:41:09,125
گرگ بامزه هنوز سر به سرت میزاره؟

639
00:41:09,166 --> 00:41:12,375
نه من ازش جدا شدم

640
00:41:13,666 --> 00:41:15,375
با این حال فیلم جدایی پست نکردم

641
00:41:18,916 --> 00:41:19,875
چه اتفاقی افتاد؟

642
00:41:23,166 --> 00:41:26,375
...خب ؛ فهمیدم

643
00:41:28,041 --> 00:41:31,416
من باید با کسی باشم که منو کامل بخواد

644
00:41:31,500 --> 00:41:34,375
نه فقط وقتی که براش مناسب هستم

645
00:41:36,541 --> 00:41:39,125
کسی که وقتی که بهش نیاز دارم کنارم باشه

646
00:41:39,166 --> 00:41:41,916
و کسی باشه که بهم این احساس رو بده که

647
00:41:42,000 --> 00:41:44,041
هیچکس رو تو این دنیا به من ترجیح نمیده

648
00:41:47,166 --> 00:41:49,625
حدس میزنم می خوام رفیق روحم رو پیدا کنم

649
00:41:50,625 --> 00:41:52,291
تو میدونی این چقدر بعیده

650
00:41:54,875 --> 00:41:57,750
که کسی رو پیدا کنی که برات مقدر شده

651
00:42:00,000 --> 00:42:02,916
همه چیز درباره آمار نیست

652
00:42:04,166 --> 00:42:06,166
بعضی آدما مقابل بقیه تعهداتی دارند

653
00:42:08,000 --> 00:42:09,750
نمی تونی همیشه اونجا باشی

654
00:42:09,875 --> 00:42:13,000
من فکر می کنم تو میتونی
برای اون آدم مناسب باشی

655
00:42:20,000 --> 00:42:23,125
به هر حال نوبت توئه

656
00:42:23,250 --> 00:42:24,541
خودتو خالی کن همیلتون

657
00:42:29,500 --> 00:42:33,625
میدونی ؛ من هرگز رابطه ای رو تموم نکردم

658
00:42:35,500 --> 00:42:37,750
من فقط جدا میشم

659
00:42:40,375 --> 00:42:42,291
مثل رانندگی با ماشینه

660
00:42:43,625 --> 00:42:46,000
فقط کافیه هر دو دست رو از روی فرمون برداری

661
00:42:48,250 --> 00:42:49,541
فقط مساله زمانه

662
00:42:58,000 --> 00:42:58,791
الو؟

663
00:42:59,625 --> 00:43:01,250
آره ؛ یک لحظه

664
00:43:01,291 --> 00:43:02,791
لعنتی

665
00:43:03,666 --> 00:43:04,666
تو خوبی؟

666
00:43:07,500 --> 00:43:09,125
با مخاطب تیندرم بیرون قرار دارم

667
00:43:13,875 --> 00:43:15,250
میتونم بهش بگم که بره

668
00:43:15,375 --> 00:43:18,541
خدای من ؛ نه ؛ یعنی

669
00:43:18,625 --> 00:43:19,875
نه ؛ نیازی نیست

670
00:43:20,000 --> 00:43:23,416
ویسکی و تیندر ترکیب خوبیه

671
00:43:23,500 --> 00:43:24,916
واقعا برای وقت تلف کردن خوبه

672
00:43:25,000 --> 00:43:27,750
منظورم این نیست که لزوما اینطوریه

673
00:43:27,791 --> 00:43:30,375
...فقط منظورم اینه که

674
00:43:30,416 --> 00:43:32,916
....که

675
00:43:33,000 --> 00:43:35,750
اون بیرون منتظرته ؛ درسته؟

676
00:43:42,291 --> 00:43:44,000
الان میام پایین

677
00:43:55,041 --> 00:43:59,625
پس مینی کوپر مثل ماشینی که اون بیرونه
از بیرون حسابی داغون شده

678
00:44:01,666 --> 00:44:05,166
واقعا فقط مثل پیدا کردن یک آدم رمانتیک سرسخته

679
00:44:06,750 --> 00:44:08,375
که در جستجوی روحش می گرده

680
00:44:09,750 --> 00:44:12,541
واقعا متاسفم که اینو بهت گفتم

681
00:44:14,791 --> 00:44:16,041
خب ؛ خوشحالم که گفتی

682
00:44:20,291 --> 00:44:22,250
من بوی ویسکی میدم؟

683
00:44:34,750 --> 00:44:37,500
فقط انگار تازه حموم کردی

684
00:44:41,375 --> 00:44:42,666
جعبه ها

685
00:45:02,375 --> 00:45:04,500
تو بر روزهای سخت غلبه می کنی

686
00:45:31,375 --> 00:45:32,250
سلام

687
00:45:33,750 --> 00:45:34,750
می خواستی حرف بزنیم؟

688
00:45:36,625 --> 00:45:37,416
آره

689
00:45:38,750 --> 00:45:41,625
حساب ها رو مرور کردم

690
00:45:44,750 --> 00:45:46,125
کی قرار بود به من بگی؟

691
00:45:47,166 --> 00:45:48,000
چی؟

692
00:45:48,125 --> 00:45:51,166
چقدر پول صرف کردی تا ما رو سر پا نگه داری؟

693
00:45:52,416 --> 00:45:55,250
این فقط یک وام برای جبران کمبود بود

694
00:45:55,375 --> 00:45:57,041
شاید هیچوقت نتونی
پسش بدی

695
00:45:58,875 --> 00:46:02,375
عزیزم ؛ میدونی ؛ من هرگز قبول نمی کردم
که پس انداز زندگیت رو به خطر بندازی

696
00:46:02,416 --> 00:46:06,125
من به انجام چیزی که اعتقاد دارم نیاز دارم
برخلاف تو من به سختی سازش می کنم

697
00:46:06,166 --> 00:46:08,666
خب ؛ من حساب کتابا رو انجام دادم

698
00:46:08,750 --> 00:46:10,750
اگه حالا اخطار خودمون رو بدیم
میتونیم از اجاره خارج بشیم

699
00:46:10,875 --> 00:46:11,916
برای باقی سال

700
00:46:12,000 --> 00:46:13,250
ما تجهیزات رو می فروشیم ؛ ماشین رو می فروشیم

701
00:46:13,375 --> 00:46:14,750
میتونم هر چیزی رو که گذاشتی بهت پس بدم

702
00:46:14,833 --> 00:46:15,875
نه

703
00:46:15,916 --> 00:46:20,625
لیلا ؛ خودتو ببین‌؛ خیلی خسته شدی

704
00:46:20,750 --> 00:46:22,791
بیا تا وقتی که میتونیم دوشاخه رو بکشیم

705
00:46:22,875 --> 00:46:24,416
میخوای هرچی ساختیم رو دور بریزی؟

706
00:46:24,500 --> 00:46:26,000
خب اینطوری نیست که ما امتحان نکرده باشیم

707
00:46:26,125 --> 00:46:28,041
بهم اعتماد کن ؛ ما میتونیم تغییرش بدیم

708
00:46:30,500 --> 00:46:32,291
بعضی چیزها قرار نیست عوض بشه

709
00:46:32,375 --> 00:46:35,416
آره ؛ مدرسه بازرگانی مینی کوپر

710
00:46:35,500 --> 00:46:37,791
جایی که میتونی جواب خودتو تو یک کلوچه خوشمزه پیدا کنی

711
00:46:37,875 --> 00:46:40,500
باشه
اگه این کار رو بکنی هرگز نمی بخشمت

712
00:46:41,375 --> 00:46:44,416
و فکر نکن برات اینجام تا تو ساختن
رویای بعدیت کمکت کنم

713
00:46:44,500 --> 00:46:47,625
با گوش دادن به نق زدنات درباره اینکه
این چیزی نیست که ساختی

714
00:46:47,666 --> 00:46:49,500
بخاطر زندگی کوچیک غمگینت

715
00:46:49,541 --> 00:46:51,750
من زندگی کوچیک غمگینم رو دوست دارم

716
00:46:52,625 --> 00:46:54,791
و تو هم زیادی خرج فرهای جدید کردی

717
00:47:03,041 --> 00:47:04,916
فکر نمی کنم اینو به خوبی درک کنه

718
00:47:07,500 --> 00:47:08,875
لعنت

719
00:47:40,750 --> 00:47:41,875
فقط بهش زنگ بزن

720
00:47:42,000 --> 00:47:43,750
ما کارداشیان های لعنتی نیستیم

721
00:47:43,791 --> 00:47:46,291
هیچکس روی این مسابقه برای چندین دهه است
که سرمایه گذاری نکرده

722
00:47:46,375 --> 00:47:47,500
البته به جز شما خانما

723
00:48:19,875 --> 00:48:21,041
کانی کوپر

724
00:48:23,041 --> 00:48:25,291
دقیقا همونطوری هستی که بخاطر میارم

725
00:48:25,375 --> 00:48:28,416
کمتر عرق کردی و کمتر باردار بنظر میرسی

726
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
نمیای داخل؟

727
00:48:41,208 --> 00:48:43,833
خوب کدوم بخش از اینجا رو با پول من خریدی؟

728
00:48:47,833 --> 00:48:48,958
چای بخوریم؟

729
00:48:50,958 --> 00:48:53,208
برای خودمون یک فلاسک ارل گری با لیمو درست می کنم

730
00:48:54,083 --> 00:48:55,875
تا ببینیم این تلخی از بین میره یا نه

731
00:49:24,375 --> 00:49:27,750
بعدش دیگه بچه به دنیا نیاوردی؟ بعد از پسرت؟

732
00:49:28,750 --> 00:49:34,833
نه‌؛ من دو بار باردار بودم

733
00:49:36,958 --> 00:49:41,333
اما شوهرم گفت من نباید اینقدر ناراحت باشم

734
00:49:41,458 --> 00:49:44,208
اینکه اونا هنوز نوزاد واقعی نبودند

735
00:49:44,333 --> 00:49:46,833
هیچکس حق نداره بهت بگه که چقدر ناراحت باشی

736
00:49:52,500 --> 00:49:56,500
با دومی افتادم تو حموم

737
00:49:57,208 --> 00:49:59,208
من شش ماهگی شروع به زایمان کردم

738
00:50:01,083 --> 00:50:02,958
من تک و تنها اینجا بودم

739
00:50:04,500 --> 00:50:05,875
خون زیادی از دست دادم

740
00:50:07,875 --> 00:50:10,333
میدونی صدای کی بود که شنیدم

741
00:50:10,458 --> 00:50:12,083
وقتی نیمه هوشیار بودم؟

742
00:50:14,333 --> 00:50:18,333
صدای تو بود که می گفتی مثل اسب آبی نفس بکش

743
00:50:23,375 --> 00:50:25,875
سعی کردم پیدات کنم

744
00:50:27,083 --> 00:50:28,458
...من فقط این اسم رو بهش دادم چون می خواستم

745
00:50:28,583 --> 00:50:29,833
نیازی به توضیح نیست

746
00:50:30,833 --> 00:50:34,208
من نباید اینقدر از این موضوع ناراحت می شدم
همه بهم گفتند که این کار رو نکن

747
00:50:34,250 --> 00:50:36,583
این دیگه ته بدشانسی من بود

748
00:50:58,000 --> 00:50:59,458
به اندازه کافی بسته داری؟

749
00:51:00,708 --> 00:51:02,583
مغازه نبشی از این بسته ها می فروخت

750
00:51:03,625 --> 00:51:06,583
بهترین غذای یک مرد قبل از قرار ملاقات
شام با یک مرد دیگه است

751
00:51:07,708 --> 00:51:08,958
همه چیز داره رشد می کنه

752
00:51:09,083 --> 00:51:10,958
نمی دونم چطور قراره شرایط رو تغییر بدیم

753
00:51:13,583 --> 00:51:18,333
لیلا میاد اینجا عشقم

754
00:51:18,458 --> 00:51:19,750
نمی دونم این کار رو می کنه یا نه

755
00:51:20,583 --> 00:51:22,125
تا حالا اینطوری بهش فکر نکرده بودم

756
00:51:25,208 --> 00:51:27,750
همه این مسایل راه حلی دارند

757
00:51:28,791 --> 00:51:30,583
من سه هفته با پدرت صحبت نکردم

758
00:51:30,708 --> 00:51:33,208
بعد از اینکه تو یکی از سرمایه گذاری هاش شکست خورد

759
00:51:33,333 --> 00:51:35,708
اما تو از این ماجرا عبور می کنی ؛ باید عبور کنی

760
00:51:38,500 --> 00:51:41,875
تو باید مراقب خودت باشی مینی

761
00:51:43,625 --> 00:51:47,458
قبل از اینکه یک روز در میون کار کنی
برای تفریح چیکار می کردی؟

762
00:52:01,000 --> 00:52:02,291
اون مینیه؟

763
00:52:28,750 --> 00:52:30,750
سلام غریبه
سلام

764
00:52:30,875 --> 00:52:32,875
از دنیای بیرون برات غذا آوردم

765
00:52:32,916 --> 00:52:34,625
خدای من

766
00:52:34,750 --> 00:52:35,875
بیا داخل

767
00:52:44,125 --> 00:52:47,666
پس این دقیقا همون فعالیت استانداردیه که
صبح یکشنبه انجام میدی؟

768
00:52:47,708 --> 00:52:50,541
دزدی حوله بقیه شناگرهای بیچاره؟
هر یکشنبه

769
00:52:53,208 --> 00:52:55,208
پس فکر می کنی بتونی بین این دزدیا استراحت کنی

770
00:52:55,291 --> 00:52:58,041
و شاید با من صبحانه بخوری؟

771
00:53:00,416 --> 00:53:01,666
میتونم صبحانه بخورم

772
00:53:02,666 --> 00:53:04,541
حداقل تا وقتی که تیندر زمان قرار بعدیت رو اعلام کنه

773
00:53:10,791 --> 00:53:13,166
سلام

774
00:53:16,666 --> 00:53:19,666
کار و بار چطور پیش میره؟

775
00:53:22,291 --> 00:53:23,666
مجبور شدیم ببندیم

776
00:53:25,166 --> 00:53:26,041
متاسفم

777
00:53:26,666 --> 00:53:29,041
بیا درباره کار صحبت نکنیم

778
00:53:29,958 --> 00:53:31,958
احتمالا تلاش می کنی بهم حقوق ساعتی بدی

779
00:53:32,041 --> 00:53:33,166
تا با تفکراتت آشنا بشم

780
00:53:34,916 --> 00:53:35,791
باشه

781
00:53:36,791 --> 00:53:39,166
نمیخوام دوباره مینی رو عصبانی کنم

782
00:53:40,416 --> 00:53:42,291
یعنی ؛ نه الان که با هم دوستیم

783
00:53:42,333 --> 00:53:44,166
ما با هم دوستیم ؛ درسته؟

784
00:54:36,875 --> 00:54:38,500
باورم نمیشه تو از جنگ ستارگان خوشت میاد

785
00:54:38,541 --> 00:54:40,291
چیه ؛ چون یک دخترم؟

786
00:54:40,375 --> 00:54:44,125
نه ؛ چون اگه هان سولو رو بخاطر لوک از دست بدی
نمی تونی اونو دوست داشته باشی

787
00:54:44,166 --> 00:54:47,500
این داستان لوکه
با اون شروع میشه و با خودش هم تموم میشه

788
00:54:49,125 --> 00:54:53,000
خب قلبش لوکه
اما روحش سولوئه

789
00:54:53,125 --> 00:54:55,750
منظورم اینه که بدون هان سولو نمی تونی به چاوباکا برسی

790
00:54:55,875 --> 00:54:58,416
...تو داستان عشق با لیا رو نمی فهمی ؛ نمی تونی

791
00:54:58,500 --> 00:54:59,375
به سلامتی

792
00:55:03,041 --> 00:55:04,333
چی؟ برگرد اینجا

793
00:55:04,416 --> 00:55:05,666
برگرد اینجا

794
00:55:05,708 --> 00:55:09,333
امکان نداره
پس تو برای شنا اونو می بینی؟

795
00:55:09,416 --> 00:55:10,333
بدون مسایل اضافه؟

796
00:55:10,416 --> 00:55:12,541
بدون دست زدن زیر آب؟

797
00:55:12,583 --> 00:55:19,416
نه ؛ ما فقط شنا می کنیم ؛ حرف میزنیم و قهوه می خوریم

798
00:55:20,416 --> 00:55:21,416
خوب تا حالا ترتیبش رو دادی؟

799
00:55:23,458 --> 00:55:26,291
نه ما فقط دوستیم

800
00:55:26,333 --> 00:55:29,166
تو دوست دختر نداری
دارم

801
00:55:29,208 --> 00:55:30,541
من دوستایی داشتم که دختر هستند

802
00:55:30,666 --> 00:55:31,541
اسم یکیشون رو بگو

803
00:55:31,666 --> 00:55:34,583
سوفی ریدوی ۶۴ ساله که باهاش دوست بودم

804
00:55:34,666 --> 00:55:36,416
آره ؛ قبل از اینکه اخراجش کنی

805
00:55:40,291 --> 00:55:41,208
من این چهره رو می شناسم

806
00:55:41,916 --> 00:55:44,041
من خودم این چهره رو ساختم

807
00:55:44,166 --> 00:55:45,833
بهم اعتماد کن ؛ من از اون آدما نیستم

808
00:55:45,916 --> 00:55:48,708
و میدونی ؛ حتی اگه بودم
اون برام جذابیتی نداشت

809
00:55:48,791 --> 00:55:50,416
تا بخوام الان رابطه ای رو شروع کنم

810
00:55:50,458 --> 00:55:52,541
چرا مردا به ورزش ادامه میدند؟

811
00:55:52,583 --> 00:55:55,833
احساس می کنم زن ها میتونند
با یک قهوه آرامش بخش کنار بیان

812
00:55:55,916 --> 00:55:57,416
احتمالا شیرینی

813
00:55:57,458 --> 00:55:59,666
جونزی ؛ تو تنیس رو پیشنهاد دادی

814
00:56:01,583 --> 00:56:03,208
پس مشکل این مینی کوچولو چیه؟

815
00:56:04,083 --> 00:56:05,458
هیچی

816
00:56:05,541 --> 00:56:07,583
منظورم اینه که اون عالیه ؛ اون باهوشه

817
00:56:07,666 --> 00:56:10,166
اون بامزه است

818
00:56:10,250 --> 00:56:11,958
من واقعا اونو دوست دارم

819
00:56:12,041 --> 00:56:15,541
مجرد بودن مثل یک قایق ساکن کنار رودخونه است

820
00:56:15,666 --> 00:56:17,833
درحالی که هیچی منو ناراحت نمی کنه

821
00:56:17,916 --> 00:56:21,208
و من میتونم با اون در مورد مسایل واقعی حرف بزنم

822
00:56:21,291 --> 00:56:24,791
مثلا ساعت ها حرف میزنیم
اما انگار وقت نداریم

823
00:56:24,916 --> 00:56:27,458
وقتی سونیا پنج دقیقه باهام حرف میزنه
انگاز ساعت هاست داره حرف میزنه

824
00:56:27,541 --> 00:56:30,166
وقتی ۵۰ سالت شد میتونی تو دریاچه های
مسخره به گردش بپردازی

825
00:56:30,208 --> 00:56:32,791
الان تو فقط باید اون قایق کوچیک رو به حرکت بندازی

826
00:56:32,833 --> 00:56:34,750
تا تو رو به دریاهای آزاد بره

827
00:56:34,833 --> 00:56:36,666
و سوار موج های سکسی بشی

828
00:56:37,458 --> 00:56:39,416
پس اگه از حد خودم عبور کنم خرابش می کنم

829
00:56:39,541 --> 00:56:41,166
من همیشه خرابش میکنم

830
00:56:41,291 --> 00:56:42,916
درسته

831
00:56:43,041 --> 00:56:45,333
سوفیا فکر می کنی باید بری تراپی

832
00:56:45,416 --> 00:56:47,666
اون همینطور فکر می کنه که ما باید تریسام بزنیم
اینو بهت گفتم؟

833
00:56:47,708 --> 00:56:50,208
من از همینایی که دارم خوشحالم

834
00:56:50,291 --> 00:56:52,166
الان اینو میگی

835
00:56:52,291 --> 00:56:55,041
تو اونو دوست داری ؛‌ اون تو رو دوست داره

836
00:56:55,083 --> 00:56:58,541
پرچم قرمز، پرچم قرمز، پرچم بزرگ قرمز لعنتی

837
00:56:58,583 --> 00:57:00,541
میدونم که تو مخفیانه به چیزهای بیشتری هم امیدوار هستی

838
00:57:00,666 --> 00:57:02,291
اون مخفیانه به چیزای بیشتری امیدواره

839
00:57:02,416 --> 00:57:04,041
زن ها همیشه مخفیانه
به چیزای بیشتری امید دارند

840
00:57:04,083 --> 00:57:06,041
من به چیز بیشتری امید ندارم

841
00:57:06,166 --> 00:57:09,791
...چرا من نمی تونم فقط یک دوست بامزه باشم

842
00:57:10,208 --> 00:57:11,916
عالیه

843
00:57:13,041 --> 00:57:15,791
مرد متفکر ؛ باهوش و خوش تیپ؟

844
00:57:16,833 --> 00:57:18,958
...بدون

845
00:57:21,291 --> 00:57:23,041
لعنتی

846
00:57:26,291 --> 00:57:28,791
بدون اینکه همه تصور کنند
من به چیزهای بیشتری امیدوارم

847
00:57:30,666 --> 00:57:32,791
پس باید به سونیا بگیم که خبری از تریسام نیست؟

848
00:57:32,916 --> 00:57:34,916
سکس روابط رو خراب می کنه

849
00:57:34,958 --> 00:57:36,916
بجنب

850
00:57:36,958 --> 00:57:39,541
وضعیت خودت رو ببین
و گرنه که فرقی نداره

851
00:57:39,666 --> 00:57:40,833
با لیلا صحبت کردی؟

852
00:57:40,916 --> 00:57:43,458
سعی کردم حرف بزنم
اما فکر نمی کنم اون منو ببخشه

853
00:57:43,541 --> 00:57:44,458
بعد از اینکه دوشاخه رو کشیدم

854
00:57:45,291 --> 00:57:47,208
اصلا نمی تونم تصور کنم که شما با هم دوست نیستید

855
00:57:47,291 --> 00:57:50,541
خب ؛ من هم دوست شناگر جدیدم رو دارم

856
00:57:52,791 --> 00:57:54,416
اگه این فکر از سرت نمیره که

857
00:57:54,458 --> 00:57:56,708
پوست تخماش رو بلیسی پس اون دوستت نیست

858
00:57:58,166 --> 00:57:59,416
صبح بخیر

859
00:58:01,541 --> 00:58:03,416
دوست داری اونا رو لیس بزنی؟
ببخشید ؛ چی؟

860
00:58:05,458 --> 00:58:07,416
نه ؛ من راحتم

861
00:58:07,458 --> 00:58:08,291
ممنون

862
00:58:09,416 --> 00:58:11,666
درباره چی حرف میزدیم؟

863
00:58:11,708 --> 00:58:13,416
مامانم
درسته

864
00:58:13,458 --> 00:58:17,708
اون همیشه از این روزهای سخت داشته؟

865
00:58:17,791 --> 00:58:21,416
خب اون همیشه از اضطراب رنج میبرد

866
00:58:21,458 --> 00:58:23,333
بعد از رفتن بابا ده برابر بدتر شد

867
00:58:23,416 --> 00:58:25,458
اون به سختی از خونه بیرون میرفت

868
00:58:25,541 --> 00:58:27,541
از مزاحم ها خوشش نمیومد

869
00:58:27,666 --> 00:58:29,708
درمانگرها ؛ پزشکان ؛ پرستارها

870
00:58:30,916 --> 00:58:31,958
اون فقط منو میخواد

871
00:58:34,791 --> 00:58:37,958
نه ؛‌میدونی ؛ من نباید شکایت کنم

872
00:58:38,041 --> 00:58:40,041
مردم مشکلات خیلی بزرگتری دارند

873
00:58:43,916 --> 00:58:46,041
میدونی ؛ یک بار گفتم دیگه کافیه

874
00:58:47,916 --> 00:58:49,083
من نمیام

875
00:58:51,541 --> 00:58:54,541
اونو پایین راه پله پیدا کردم
که مچ پاش شکسته بود

876
00:58:57,166 --> 00:58:59,666
همش بخاطر این بود که اونو تو خونه تنها گذاشتم

877
00:59:01,708 --> 00:59:03,208
دیدی چه هیولایی هستم؟

878
00:59:12,458 --> 00:59:13,833
متاسفم

879
00:59:14,708 --> 00:59:16,541
واقعا لازم نیست اینا رو بشنوی

880
00:59:16,666 --> 00:59:19,583
اینطوری رفتار نکن ؛ میخوام بشنوم

881
00:59:24,083 --> 00:59:27,291
ببین ؛ متاسفم که جلوی تو اینقدر بدجنس بودم

882
00:59:27,416 --> 00:59:30,958
وقتی برای اولین بار همدیگه رو دیدیم
...فکر می کردم زندگی تو همیشه

883
00:59:33,958 --> 00:59:35,333
آسونه

884
00:59:41,291 --> 00:59:44,166
...میدونی ؛ اگه

885
00:59:44,208 --> 00:59:47,541
اگه وقت داشته باشی مساله ای هست
که ممکنه بتونی بهم کمک کنی

886
00:59:49,708 --> 00:59:50,541
البته

887
00:59:52,083 --> 00:59:53,041
مطمئنی؟

888
00:59:54,666 --> 00:59:56,666
البته

889
00:59:57,416 --> 01:00:00,291
خب ؛ بزار این ماجرا رو روشن کنم

890
01:00:00,416 --> 01:00:02,791
میخوای یک آلپاکا رو قبول کنی؟

891
01:00:02,833 --> 01:00:03,958
آره

892
01:00:04,041 --> 01:00:06,166
برای مامان بیرون رفتن خیلی سخته

893
01:00:06,208 --> 01:00:10,166
پس من هر سال برای تولد اون جایی میرم

894
01:00:10,208 --> 01:00:11,291
و باهاش تماس تصویری می گیرم

895
01:00:14,208 --> 01:00:16,666
اون نمی تونه تو لندن بیرون بره

896
01:00:16,708 --> 01:00:18,916
حداقل میتونم یکم از لندن رو براش بیارم

897
01:00:19,791 --> 01:00:21,541
این فکر واقعا قشنگیه

898
01:00:24,291 --> 01:00:25,916
...پس

899
01:00:27,541 --> 01:00:28,708
میتونی ازم فیلم بگیری؟

900
01:00:30,458 --> 01:00:31,583
آره ؛ البته که میگیرم

901
01:00:39,541 --> 01:00:40,583
تولدت مبارک مامان

902
01:00:41,166 --> 01:00:47,041
پس امسال من برات یک آلپاکا رو به فرزندی قبول می کنم

903
01:00:47,166 --> 01:00:50,666
من این پسر رو دوست دارم ؛‌اسمش کوکیه

904
01:00:50,708 --> 01:00:53,458
و فکر می کنم به نوعی شبیه عموی بزرگ هریه

905
01:00:53,541 --> 01:00:55,458
نظرت چیه؟ فکر می کنم موهاش باشه

906
01:00:55,541 --> 01:00:57,333
مینی از این یکی خوشش میاد

907
01:00:57,416 --> 01:00:59,791
اما یکم بوی کپک میده

908
01:01:00,958 --> 01:01:02,041
متاسفم

909
01:01:02,083 --> 01:01:05,083
یادته کی منو به اون باغ وحش لندن بردی؟

910
01:01:05,166 --> 01:01:07,708
فکر می کنم حدود شش یا هفت ساله بودم

911
01:01:07,791 --> 01:01:11,666
و ما دیدیم که یک پنگوئن افتاد

912
01:01:11,708 --> 01:01:13,333
و دوستش رو با خودش پایین کشید

913
01:01:13,416 --> 01:01:15,166
تو خیلی خندیدی

914
01:01:15,291 --> 01:01:18,208
و بعد از خنده اوضاع خیلی بد شد

915
01:01:20,458 --> 01:01:21,833
کاملا اون روز رو بخاطر دارم

916
01:01:28,416 --> 01:01:31,666
خب ؛ دوستت دارم مامان ؛ و تولدت مبارک

917
01:01:35,916 --> 01:01:37,333
عالی بود

918
01:01:42,458 --> 01:01:44,083
ممنونم
ممنونم

919
01:01:44,166 --> 01:01:45,583
ممنونم

920
01:01:45,666 --> 01:01:46,583
بعدا می بینمتون

921
01:01:49,458 --> 01:01:52,458
خب ؛ حالا چی میشه؟ مامانت و کوکی دوست صمیمی میشند؟

922
01:01:52,541 --> 01:01:54,791
دوستای الپاکا

923
01:01:54,916 --> 01:01:58,166
پالپاکاس

924
01:01:58,250 --> 01:01:59,083
خدمتت

925
01:02:08,083 --> 01:02:09,083
امروز واقعا خوش گذشت

926
01:02:11,666 --> 01:02:12,541
آره

927
01:02:13,958 --> 01:02:14,791
به منم خوش گذشت

928
01:02:15,750 --> 01:02:18,208
من واقعا باید برم

929
01:02:18,958 --> 01:02:20,208
آره

930
01:02:20,333 --> 01:02:21,875
بزودی می بینمت

931
01:02:24,458 --> 01:02:25,250
خداحافظ

932
01:02:32,291 --> 01:02:34,583
بردار، بردار، بردار، بردار

933
01:02:36,083 --> 01:02:37,041
برداشتی

934
01:02:38,666 --> 01:02:42,958
خدای من ؛ خیلی خجالت می کشم
من خیلی احمق بودم

935
01:02:56,791 --> 01:02:59,250
شاید فقط این ارتباط رو بین خودمون تصور می کردم

936
01:02:59,375 --> 01:03:00,791
بعید میدونم تصورش کنی

937
01:03:01,416 --> 01:03:03,791
وقتی دوستش نداشتم خیلی راحت تر بود

938
01:03:03,875 --> 01:03:08,750
وقتی که اون فقط کوین مسخره و مغرور و دزد اسم بود

939
01:03:12,625 --> 01:03:14,125
دلم برات تنگ شده بود

940
01:03:16,375 --> 01:03:18,500
متاسفم ؛ من اصلا کار خوبی نکردم

941
01:03:18,625 --> 01:03:20,791
نه‌؛ من متاسفم که فاصله گرفتم

942
01:03:20,875 --> 01:03:22,916
می خواستم زنگ بزنم

943
01:03:24,500 --> 01:03:26,666
مدتی طول کشید ؛ اما حالا میتونم بفهمم
که چقدر استرس دارم

944
01:03:26,750 --> 01:03:27,958
و افسرده بودم

945
01:03:29,041 --> 01:03:31,375
حق با تو بود مینی
یکی از ما باید انجامش میداد

946
01:03:31,916 --> 01:03:32,750
بیا بغلم

947
01:03:34,541 --> 01:03:35,791
من فقط از شکست متنفرم

948
01:03:35,875 --> 01:03:37,875
من پول زیادی خرج اون آشپزخونه کردم

949
01:03:37,916 --> 01:03:39,625
ما شکست نخوردیم

950
01:03:39,750 --> 01:03:42,500
ما کیک پختیم‌ ؛ خیلیا رو خوشحال کردیم

951
01:03:43,125 --> 01:03:45,000
میتونم بگم که آشپزخونه عالی بود

952
01:03:48,041 --> 01:03:49,500
بازیکن شماره یک برمیگرده

953
01:03:49,625 --> 01:03:51,875
فکر می کنم ما به بستنی بیشتری نیاز داریم

954
01:03:55,625 --> 01:03:57,666
ازش خواستگاری کردی؟

955
01:03:57,750 --> 01:03:59,750
نه ؛ منتظر بودم تا شماها مسایل خودتون رو حل کنید

956
01:03:59,875 --> 01:04:00,875
گوش کن ؛ به کمکت نیاز دارم

957
01:04:00,916 --> 01:04:03,125
نمی دونم اون چطور میخواد من این کار رو انجام بدم

958
01:04:04,500 --> 01:04:07,625
من دقیقا میدونم که اون چطور میخواد
تو این کار رو انجام بدی

959
01:04:19,791 --> 01:04:22,416
وقتی ازم خواستگاری میشه
میخوام اینقدر بزرگ باشه

960
01:04:22,541 --> 01:04:23,791
حماسی باشه

961
01:04:23,916 --> 01:04:25,666
اون لباس شوالیه بپوشه
و سوار بر اسب تک شاخ بیاد

962
01:04:25,708 --> 01:04:27,791
که همه حیوانات آوازخون دورش باشند

963
01:04:27,833 --> 01:04:30,166
و انسان ها و تمام اون موجودات جادویی

964
01:04:30,291 --> 01:04:32,333
یک افسانه واقعی زندگی

965
01:04:32,416 --> 01:04:34,041
یک پیک نیک با تمام غذاهای مورد علاقه من

966
01:04:34,166 --> 01:04:36,583
و من یک لباس بزرگ سیندرلا رو میپوشم

967
01:04:36,666 --> 01:04:39,416
همه اون فانتزی های دیزنی رو اجرا می کنم

968
01:04:43,583 --> 01:04:46,750
تارا ازم خواهش کرد که با آمبولانس تماس نگیرم
و من نتونستم با کوین تماس بگیرم

969
01:04:46,833 --> 01:04:49,125
این چیه پوشیدی؟ اون حالا آروم تره
اما وقتی بهت زنگ زدم دوباره شروع شد

970
01:04:49,208 --> 01:04:51,583
میتونی بهش بگی که مریضیش برگشته؟

971
01:04:51,708 --> 01:04:54,875
خب ؛ باشه ؛ من نمی دونستم که شماها با هم حرف میزنید

972
01:04:54,958 --> 01:04:56,458
فقط برای اینکه با ما زندگی می کنی
دلیل نمیشه که بخوام همه

973
01:04:56,583 --> 01:04:58,833
رفت و آمدهام رو بهت توضیح بدم خانم

974
01:04:59,833 --> 01:05:02,833
تو این خونه رو می بینی و با خودت میگی
این آدما همه چیز دارند

975
01:05:02,875 --> 01:05:06,333
گاهی اوقات روی تمام شکاف های کیک
از یخ پوشیده میشه

976
01:05:06,458 --> 01:05:08,958
کجا میری؟
من نیم ساعت دیگه شیفت دارم

977
01:05:09,000 --> 01:05:11,333
...نه

978
01:05:11,458 --> 01:05:12,750
سلام
کوئین

979
01:05:12,833 --> 01:05:15,333
کانی
سلام تارا

980
01:05:15,458 --> 01:05:17,208
من مینی هستم‌ ؛ دوست کوین

981
01:05:17,333 --> 01:05:18,208
کوین

982
01:05:19,333 --> 01:05:20,208
مامان

983
01:05:22,125 --> 01:05:23,250
تو خوبی مامان؟

984
01:05:23,333 --> 01:05:24,875
آره

985
01:05:24,958 --> 01:05:27,083
مامان گفت چندتا حمله بهش دست داده

986
01:05:27,625 --> 01:05:29,708
...نمی دونم ؛ من

987
01:05:29,791 --> 01:05:32,041
اون فقط باید چند ساعت تو یک اتاق تاریک دراز بکشه

988
01:05:32,125 --> 01:05:33,750
متاسفم

989
01:05:33,833 --> 01:05:35,333
چیزی نیست مامان ؛ همه چیز مرتبه

990
01:05:36,583 --> 01:05:37,375
چیزی نیست

991
01:05:38,250 --> 01:05:39,375
متاسفم

992
01:05:39,458 --> 01:05:40,750
چیزی نیست مامان‌ ؛ نگو متاسفم

993
01:05:44,333 --> 01:05:47,083
لطفا نرو

994
01:05:49,083 --> 01:05:49,958
بیا مامان

995
01:05:51,583 --> 01:05:53,500
دوباره کار کردی

996
01:06:29,583 --> 01:06:30,375
ممنونم

997
01:06:33,208 --> 01:06:34,458
از مامانت خوشم میاد

998
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
این لباس پری دریاییه؟

999
01:06:43,083 --> 01:06:45,875
آره ؛ ببین ؛ بهتره برم

1000
01:06:45,958 --> 01:06:48,458
فکر نمی کنم اونا به موجودات افسانه ای اجازه بدند که

1001
01:06:48,500 --> 01:06:50,083
بعد از تاریک شدن هوا سوار اتوبوس بشند

1002
01:06:54,458 --> 01:06:55,333
نوبت حرکت کدومه؟

1003
01:06:58,708 --> 01:06:59,708
سفید

1004
01:07:08,583 --> 01:07:09,458
کیش

1005
01:07:22,208 --> 01:07:23,208
میخوای بازی رو تموم کنی؟

1006
01:07:26,250 --> 01:07:29,833
باشه ولی اگه باختی

1007
01:07:29,958 --> 01:07:31,708
باید بهم کمک کنی تا فردا
خونه رو عوض کنم

1008
01:07:33,000 --> 01:07:34,583
...می خواستم ؛ اما

1009
01:07:37,208 --> 01:07:38,333
من هرگز نباختم

1010
01:07:46,958 --> 01:07:50,000
این کوچولو کیه؟

1011
01:07:50,083 --> 01:07:51,708
خوش شانس بودیم

1012
01:07:51,833 --> 01:07:55,500
من دوتا از اینا داشتم
اما خب به هر حال بدشانسم

1013
01:07:55,583 --> 01:07:57,500
من نگرانم که اون یکم تنها باشه

1014
01:07:57,583 --> 01:07:59,833
تازگیا خیلی به اینا نیاز داره

1015
01:07:59,875 --> 01:08:01,708
کم کم داره زیاد شعر میخونه

1016
01:08:09,083 --> 01:08:10,333
برای امروز ممنونم

1017
01:08:10,333 --> 01:08:11,375
پس دوستا به چه دردی میخورند؟

1018
01:08:13,250 --> 01:08:14,833
این هدیه برای لیلاست

1019
01:08:15,875 --> 01:08:17,083
...من رانندگی می کنم ؛ اما

1020
01:08:18,250 --> 01:08:19,708
مطمئنم یک لیوان ضرری نداره

1021
01:08:21,416 --> 01:08:22,791
یک لیوان هم کار رو درمیاره

1022
01:08:24,208 --> 01:08:29,291
من ترسیدم ؛ چون معمولا بقیه رو ناامید می کنم

1023
01:08:29,333 --> 01:08:32,916
به اونا صدمه میزنم
و اونا رو از زندگیم دور می کنم

1024
01:08:36,791 --> 01:08:38,791
چه چیزی باعث میشه فکر کنی
من هم همینطور هستم؟

1025
01:08:41,958 --> 01:08:43,833
چون من همیشه اینطوری هستم

1026
01:08:50,541 --> 01:08:54,166
تو تمام این روال شکنجه شده تنهایی رو میدونی

1027
01:08:54,208 --> 01:08:56,083
یکم از مد افتاده

1028
01:08:58,583 --> 01:09:01,291
آخه ؛ من بیچاره واقعا روز سختی داشتم

1029
01:09:01,416 --> 01:09:03,291
من بلد نیستم عاشق باشم

1030
01:09:03,333 --> 01:09:05,958
ببین ؛ هیچکس درواقع درباره این مردها نمی نویسه

1031
01:09:07,541 --> 01:09:10,291
خب ؛ متاسفم که چنین شخصیت منسوخ شده ای هستم

1032
01:09:14,791 --> 01:09:17,833
این درباره قهرمان بچگی منه که

1033
01:09:19,541 --> 01:09:22,333
به دلایلی خواستم مثل اون بشم
می بینی اون چقدر باورنکردنیه؟

1034
01:09:24,791 --> 01:09:26,041
چقدر زیبا

1035
01:09:28,166 --> 01:09:29,291
چقدر مهربون

1036
01:09:34,208 --> 01:09:37,583
بابات فکر کرد ما باید محله جدیدت رو بررسی کنیم

1037
01:09:37,708 --> 01:09:39,458
به قشنگی محله قبلیت نیست ؛ درسته؟

1038
01:09:41,708 --> 01:09:44,208
خب اینجا خیلی خوب نیست

1039
01:09:44,250 --> 01:09:45,958
تو واقعا این وسایل رو نیاز داری

1040
01:09:46,083 --> 01:09:47,750
باید یک زنجیر خوب بگیری ؛‌میدونی؟

1041
01:09:47,833 --> 01:09:49,958
چیزهای خوب زیادی هست
من میتونم بهت کمک کنم

1042
01:09:51,125 --> 01:09:51,958
آره

1043
01:09:55,000 --> 01:09:55,833
کیت

1044
01:09:56,875 --> 01:09:58,333
کیت

1045
01:09:58,458 --> 01:10:00,083
کیت

1046
01:10:01,458 --> 01:10:03,583
مینی مو ؛ من برات یک هدیه کوچیک برای خونه جدیدت آوردم

1047
01:10:15,958 --> 01:10:17,375
حالا حس می کنی تو خونه هستی

1048
01:10:19,083 --> 01:10:21,458
ممنونم
سنگینه

1049
01:10:33,791 --> 01:10:35,166
فقط بزارش
آره

1050
01:10:45,375 --> 01:10:47,666
مامانت حالش بهتره کوین؟

1051
01:10:47,750 --> 01:10:50,416
سعی می کنم تشویقش کنم که به باغ بره

1052
01:10:50,500 --> 01:10:52,166
تو تاثیر زیادی روی اون داری کانی

1053
01:10:53,416 --> 01:10:54,250
اون به حرفت گوش میده

1054
01:11:02,625 --> 01:11:04,666
باید برم ؛ می ترسم

1055
01:11:04,833 --> 01:11:07,791
از دیدن هردوی شما خوشحال شدم

1056
01:11:07,958 --> 01:11:08,750
اما هنوز چاییت رو تموم نکردی

1057
01:11:08,750 --> 01:11:11,000
فکر نمی کنم چای ارزش موندن رو داشته باشه عشقم

1058
01:11:20,791 --> 01:11:22,291
ببین ؛ میتونم ازشون بخوام که برند

1059
01:11:23,291 --> 01:11:24,666
ببین من واقعا باید برم

1060
01:11:26,750 --> 01:11:27,750
بعد بهت زنگ میزنم ؛ باشه؟

1061
01:12:34,625 --> 01:12:36,041
تو خوبی؟
خیی خب ؛ تو جونزی هستی؟

1062
01:12:36,125 --> 01:12:37,625
خوشحالم که مامانت گذاشت بیای بیرون

1063
01:12:46,250 --> 01:12:47,791
به من اهمیت نده

1064
01:12:47,875 --> 01:12:50,250
فقط برای ساعت رقص موشی اینجا قایم شدم

1065
01:12:51,625 --> 01:12:52,750
ساعت موشی؟

1066
01:12:52,875 --> 01:12:55,375
موش ها همه شون مثل همدیگه هستند ؛ درسته؟

1067
01:12:55,416 --> 01:12:57,500
همه اونی که کنارشون هست رو می بوسند

1068
01:12:57,625 --> 01:13:00,000
تو نیمه اول شب این کار رو برای بقیه انجام میدند

1069
01:13:03,125 --> 01:13:06,875
و ظاهرا ۳۰ گونه مختلف از موش ها وجود داره

1070
01:13:07,000 --> 01:13:09,375
من اونا رو یک بار تو مستند طبیعت دیدم

1071
01:13:10,125 --> 01:13:13,375
چیزای خوبی بلدی ؛ من عاشق اطلاعات درباره موش هستم

1072
01:13:20,041 --> 01:13:22,250
شاید موش ها روی چیزی بودند

1073
01:13:24,875 --> 01:13:27,041
خیلی خب ؛ پس همه بیاید شروع کنیم

1074
01:13:27,125 --> 01:13:29,375
البته بوسیدن کسی کار مناسبی نیست

1075
01:13:29,500 --> 01:13:30,875
فقط برای اینکه نیمه شبه

1076
01:13:30,916 --> 01:13:32,750
یا آغاز سال نوئه

1077
01:13:32,791 --> 01:13:34,916
یا چون لباس دزدان دریایی رو پوشیدی

1078
01:13:36,333 --> 01:13:37,208
مامان

1079
01:13:37,250 --> 01:13:38,708
کوئین ؛ باید بیای خونه

1080
01:13:38,750 --> 01:13:40,541
یکی داره وارد خونه میشه

1081
01:13:40,625 --> 01:13:43,625
مامان ؛ کسی وارد خونه نمیشه ؛ باشه؟ کسی نیست

1082
01:13:44,500 --> 01:13:47,000
میتونم فقط یک شب برای خودم تنها باشم؟

1083
01:13:47,083 --> 01:13:49,583
من با یک دختر آشنا شدم
فکر می کنم اونو خیلی دوست دارم

1084
01:13:49,708 --> 01:13:52,458
مراقب باش که دلت رو به چه کسی میدی کوین

1085
01:13:52,500 --> 01:13:54,208
نمی خوام ببینم که صدمه دیدی

1086
01:13:56,083 --> 01:13:57,458
تاکسی برای همیلتون

1087
01:14:27,875 --> 01:14:28,708
آماده است؟

1088
01:14:32,708 --> 01:14:33,500
بیا

1089
01:14:42,750 --> 01:14:46,000
بجنب دیگه ؛ اینجا خیلی قشنگه

1090
01:14:53,208 --> 01:14:54,958
حالا بیا ؛ تو میتونی انجامش بدی

1091
01:15:02,333 --> 01:15:03,583
همینه

1092
01:15:18,000 --> 01:15:19,500
همینه‌ ؛ فقط نفس بکش

1093
01:15:21,333 --> 01:15:22,333
آفرین

1094
01:15:26,333 --> 01:15:28,833
بجنب ؛‌ ما باید این کوچولو ها رو بکاریم

1095
01:15:28,958 --> 01:15:29,750
بجنب

1096
01:15:32,083 --> 01:15:34,458
همینه ؛ بدش به من ؛ خوبه

1097
01:15:34,500 --> 01:15:37,083
آره ؛ آفرین ؛ تو اومدی بیرون

1098
01:15:37,750 --> 01:15:38,833
کانی

1099
01:15:40,458 --> 01:15:43,458
دوست داشتنی نیست؟
باغ خودتو ببین

1100
01:15:43,583 --> 01:15:44,833
زیبا نیست؟

1101
01:15:46,750 --> 01:15:50,208
خب مینی ؛ پس عشق دوقلو
کاملا تو رو شیفته خودش کرده؟

1102
01:15:50,250 --> 01:15:52,458
آره ؛ انگار همینطوره

1103
01:15:52,583 --> 01:15:54,625
شاید اون واقعا مشغول کاره

1104
01:15:54,708 --> 01:15:56,833
یا شاید همجنسگرا باشه

1105
01:15:56,875 --> 01:16:00,375
یا شاید اون مخفیانه برای روس ها کار می کنه

1106
01:16:00,458 --> 01:16:02,000
خیلی بیشتر از چیزی که فکرش رو می کنی اتفاق میفته

1107
01:16:02,083 --> 01:16:04,833
یا شاید اون فقط یکم عوضیه

1108
01:16:04,958 --> 01:16:07,500
من خیلی از سر کار گذاشتن خوشم میاد

1109
01:16:07,583 --> 01:16:10,250
اما سعی می کنم قبل از اینکه مردم منو سر کار بزارند
من اونا رو سر کار بزارم

1110
01:16:10,333 --> 01:16:11,708
بیا کیک بخوریم

1111
01:16:11,833 --> 01:16:13,750
همه چیز با کیک بهتر میشه

1112
01:16:27,583 --> 01:16:28,958
من سعی کردم از مینی بخوام که باغبونی کنه

1113
01:16:29,000 --> 01:16:31,208
اما از شانس بدش ما سریع
با پوسیدگی و سوختگی مواجه شدیم

1114
01:16:34,333 --> 01:16:38,625
کانی ؛ فکر می کنی بعضی وقتا بهتره
این فکر رو اصلاح کنی که

1115
01:16:38,708 --> 01:16:41,750
شانس بد مینی باعث شده نتونی چیزی رو پرورش بدی؟

1116
01:16:43,875 --> 01:16:45,333
فقط یک مشاهده است

1117
01:16:49,833 --> 01:16:51,208
فکر کنم بخاطر عادت های قدیمیه

1118
01:16:53,583 --> 01:16:55,000
باید به عادت های جدید برسی

1119
01:16:57,208 --> 01:16:59,250
هیچ کدوم از ما برنده جایزه بهترین مادر سال نمیشیم

1120
01:17:01,000 --> 01:17:04,333
فکر می کنی بعضی وقتا بین این چوب ها
زمان زیادی رو صرف می کنی؟

1121
01:17:04,458 --> 01:17:06,583
حواسم به گوجه فرنگی هاست

1122
01:17:06,625 --> 01:17:09,291
مگه اونا نمی تونند با بستن این چوب سر پا بشند؟

1123
01:17:26,333 --> 01:17:28,208
...این خیلی

1124
01:17:41,458 --> 01:17:44,958
آخرین باری که یک شب رو خوب خوابیدی کی بود؟

1125
01:17:45,000 --> 01:17:46,083
من خوبم مامان

1126
01:17:47,625 --> 01:17:49,208
خوب میشم

1127
01:17:50,083 --> 01:17:51,500
فقط بهش زنگ بزن

1128
01:17:52,375 --> 01:17:53,708
به این سادگی نیست

1129
01:17:55,083 --> 01:17:56,958
من نمی تونم چیزی باشم که اون میخواد

1130
01:17:57,375 --> 01:17:58,875
فکر می کنم تو میتونی

1131
01:17:58,958 --> 01:18:02,083
حالا ؛ بزار یک بار من حواسم بهت باشه

1132
01:18:06,333 --> 01:18:10,333
متاسفم که همیشه اینقدر ازت انتظار داشتم

1133
01:18:12,458 --> 01:18:13,958
که معمولا اشتباه کردم

1134
01:18:17,708 --> 01:18:19,500
اشکال نداره ؛ اشکال نداره مامان

1135
01:18:21,500 --> 01:18:22,708
چیزی نیست

1136
01:18:24,958 --> 01:18:26,250
خیلی خب

1137
01:19:41,083 --> 01:19:42,708
اینجا چیکار میکنی؟

1138
01:19:42,833 --> 01:19:44,583
تو جواب کارتم رو ندادی

1139
01:19:44,625 --> 01:19:46,583
دلیلش اینه که نمیخوام ببینمت

1140
01:19:48,125 --> 01:19:50,833
میشه لطفا پنج دقیقه بهم فرصت بدی؟

1141
01:19:55,708 --> 01:19:56,500
میتونم بیام داخل؟

1142
01:19:56,583 --> 01:19:59,083
نه کوین ؛ نمی تونی بیای داخل

1143
01:20:03,083 --> 01:20:04,333
ببین ؛ میدونم بهت صدمه زدم

1144
01:20:05,625 --> 01:20:06,458
متاسفم

1145
01:20:07,458 --> 01:20:11,375
تمام زندگیم ؛ این ترس فلج کننده رو با خودم داشتم

1146
01:20:11,458 --> 01:20:13,833
حس می کردم همه به من نیاز دارند

1147
01:20:13,958 --> 01:20:16,750
اما با تو ؛ مینی ؛ من متوجه شدم من اونی هستم

1148
01:20:16,833 --> 01:20:18,708
که بهت نیاز دارم

1149
01:20:18,750 --> 01:20:20,958
...میدونم که لیاقت فرصت دوم رو ندارم

1150
01:20:21,000 --> 01:20:23,208
شانس سوم ؛ نه نداری

1151
01:20:30,208 --> 01:20:31,708
فکر کردم بدون من بهتر میشی

1152
01:20:32,583 --> 01:20:36,250
و شاید همینو بخوای
اما احساس من نسبت به تو تغییر نکرده

1153
01:20:37,583 --> 01:20:42,125
دلم برات تنگ شده
واقعا دلم برات تنگ شده

1154
01:20:50,000 --> 01:20:51,500
گفتم ممکنه دوباره خرابکاری کنم

1155
01:20:54,708 --> 01:20:57,208
اما فکر می کنم عاشقتم

1156
01:20:59,208 --> 01:21:00,625
هر چقدر هم که دیوونه کننده باشه

1157
01:21:06,208 --> 01:21:08,333
نه ؛ دیوونگی بنظر نمیرسه

1158
01:21:10,583 --> 01:21:11,750
...من

1159
01:21:14,750 --> 01:21:15,958
منم همین حس رو داشتم

1160
01:21:23,583 --> 01:21:24,500
داشتی؟

1161
01:21:26,833 --> 01:21:29,250
ببین ؛ همه چیز برام تغییر کرده
کوین ؛ مرسی که اومدی

1162
01:21:29,333 --> 01:21:33,000
میتونیم حداقل با هم دوست باشیم؟

1163
01:21:37,208 --> 01:21:38,708
نه ؛ فکر نمی کنم بتونیم دوست باشیم

1164
01:21:40,000 --> 01:21:43,083
فقط ارزش ریسک کردن رو نداره

1165
01:21:45,333 --> 01:21:47,833
فقط یک لحظه

1166
01:21:55,958 --> 01:21:59,958
فکر کردم لاکی میتونه از یک دوست استفاده کنه

1167
01:22:10,000 --> 01:22:11,208
اسمش چیه؟

1168
01:22:12,875 --> 01:22:13,875
خودت براش اسم بزار

1169
01:22:23,125 --> 01:22:25,208
میدونی ؛ یه بار یکی بهم گفت

1170
01:22:25,333 --> 01:22:27,875
کوین اسم خوش شانسیه

1171
01:23:05,875 --> 01:23:07,833
اونجا کارت خیلی قشنگ بود کیت

1172
01:23:17,458 --> 01:23:19,458
دلم برای مشتری های قدیمیم تنگ شده

1173
01:23:21,083 --> 01:23:23,833
بیچاره خانم منتیس هفته پیش
مرد و من حتی نمیدونستم مریضه

1174
01:23:25,750 --> 01:23:27,291
تو تمام تلاشت رو کردی عشقم

1175
01:23:28,208 --> 01:23:29,708
به هر حال مطمئن نیستم

1176
01:23:31,125 --> 01:23:33,333
واقعا دیروز تو فکرش بودم

1177
01:23:33,458 --> 01:23:36,333
با این حال همونطور که کتاب ها رو مرتب می کردم
میتونستم دوباره این کار رو انجام بدم

1178
01:23:36,458 --> 01:23:40,958
پس هر کیکی که توسط یک تجارت بزرگ خریداری میشه
میتونه یک کیک برای کسی باشه که نیازمنده

1179
01:23:41,083 --> 01:23:42,708
بهش میگند مسئولیت مشارکت اجتماعی

1180
01:23:42,750 --> 01:23:44,125
ایده خیلی خوبیه

1181
01:23:44,208 --> 01:23:47,708
ممنون ؛ اما الان تقریبا شش ماه دیر شده

1182
01:23:47,833 --> 01:23:49,000
خیلی دیر شده؟

1183
01:23:50,333 --> 01:23:51,833
من به پول زیادی نیاز دارم

1184
01:23:51,958 --> 01:23:53,333
نمی تونی به سراغ سرمایه گذارها بری
مگه اینکه کاری داشته باشی

1185
01:23:53,375 --> 01:23:54,583
یکم پول برای خودت بزار کنار

1186
01:23:54,708 --> 01:23:57,083
هیچ نتیجه ای نداد ؛ چیزی بدست نیومد
این همون چیزیه که میگم

1187
01:23:59,125 --> 01:24:02,125
مامان مصرف قرص های بدبینانه اش رو متوقف کرده؟

1188
01:24:02,208 --> 01:24:05,000
چی؟
بیگانه ها اونا رو برداشتند ؛ این نظریه منه

1189
01:24:05,083 --> 01:24:06,208
کیت؟
بله؟

1190
01:24:06,333 --> 01:24:07,458
شنیدم چی گفتی
نه ؛ نشنیدی

1191
01:24:07,500 --> 01:24:09,333
فقط گفتم که چقدر دوست داشتنی و مثبت بودی

1192
01:24:09,458 --> 01:24:10,833
...نه ؛ اینطور نیست ؛ تو گفتی بیگانه ها

1193
01:24:10,875 --> 01:24:12,875
گفتی بیگانه ها بدنم رو دزدیدند

1194
01:24:12,958 --> 01:24:13,875
چون بدبین نیستم

1195
01:24:13,958 --> 01:24:16,000
نه ؛ من از بدن کوچولوت خوشم میاد
اجازه تغییر دارم

1196
01:24:21,458 --> 01:24:23,125
یادته اینو برای من خریدی مینی مو؟

1197
01:24:24,958 --> 01:24:27,250
اولین وسیله ماشین بود
تمام پولت رو خرج کردی

1198
01:24:27,333 --> 01:24:30,125
تا یک ساعت خراب برای بابات بخری

1199
01:24:30,208 --> 01:24:32,708
تو هم خیلی خوب درستش کردی

1200
01:24:43,708 --> 01:24:45,833
حالا که این کار رو کردم یکم ارزش داره

1201
01:24:45,958 --> 01:24:47,375
تعداد کمی از اونا این شکلی هستند

1202
01:24:48,208 --> 01:24:49,625
شوخی میکنی؟

1203
01:24:49,708 --> 01:24:51,583
مامان میدونه؟
باید بدونه؟

1204
01:24:51,708 --> 01:24:53,250
اون مجبور می شد سال ها پیش اونا رو بفروشه

1205
01:24:54,958 --> 01:24:59,458
...اما اگه برای راه اندازی کسب و کارت به پول نیاز داری

1206
01:24:59,583 --> 01:25:01,375
نه‌ ؛ نمی تونم بابا ؛ نه

1207
01:25:01,458 --> 01:25:02,958
تو نمی تونی ساعت ها رو بخاطر
من بفروشی

1208
01:25:04,583 --> 01:25:07,958
گوش کن ؛ میدونم که مامانت همیشه این حس رو داشت ؛ میدونی

1209
01:25:08,000 --> 01:25:10,958
کسی اینو براش مقدر کرده و اون نمی تونه
همراه با جریان پیش بره

1210
01:25:11,833 --> 01:25:13,333
رها کردنش میتونه سخت باشه

1211
01:25:15,458 --> 01:25:18,708
اما با خانواده

1212
01:25:18,750 --> 01:25:20,833
تو همیشه کسی رو داری که دنبالت باشه

1213
01:25:26,375 --> 01:25:29,083
اشکال نداره هر چند وقت یک بار
یک کمک کوچیک رو قبول کنی

1214
01:25:29,125 --> 01:25:31,000
تو همیشه نمی تونی کارها رو به تنهایی انجام بدی

1215
01:25:33,333 --> 01:25:35,250
وقتی اینو یاد گرفتی میتونی هر کاری بکنی

1216
01:25:43,708 --> 01:25:46,333
فکر می کنم راه فوق العاده ای باشه

1217
01:25:46,458 --> 01:25:48,958
که سرمایه فولاد کوک رو نشون بدیم

1218
01:25:49,000 --> 01:25:52,208
که شرکت چقدر مسئولیت پروژه رو بر عهده میگیره

1219
01:25:52,333 --> 01:25:53,875
همه پای ها توسط مردم تحویل داده میشه

1220
01:25:53,958 --> 01:25:55,458
همه اینا از جامعه محلی میاد

1221
01:25:55,583 --> 01:25:57,750
که با بیکاری دست و پنجه نرم کردند

1222
01:25:57,833 --> 01:26:01,875
این یک راه پایدار و از نظر اقتصادی مناسبه

1223
01:26:01,958 --> 01:26:04,958
دادن چیزی و ایجاد یک تفاوت واقعی

1224
01:26:07,458 --> 01:26:10,625
به علاوه ؛ اونا واقعا خوشمزه هستند

1225
01:26:13,208 --> 01:26:15,625
خیلی تاثیرگذار بود خانم کوپر

1226
01:26:17,000 --> 01:26:18,083
ممنونم

1227
01:27:04,416 --> 01:27:05,916
برای فردا تولدش رو تبریک بگو

1228
01:27:10,916 --> 01:27:13,208
اون قرار نیست برداره ؛ اون میره بیرون

1229
01:27:13,291 --> 01:27:15,041
همه تو شب سال نو بیرون هستند
مینی ؛ سلام

1230
01:27:15,083 --> 01:27:16,791
سلام

1231
01:27:16,916 --> 01:27:18,458
واقعا خوشحالم که زنگ زدی

1232
01:27:18,541 --> 01:27:21,166
فقط زنگ زدم تولدت رو تبریک بگم

1233
01:27:21,291 --> 01:27:23,083
برای فردا

1234
01:27:23,166 --> 01:27:25,416
...منم داشتم به تو فکر می کردم چون

1235
01:27:25,458 --> 01:27:27,416
چون شب سال نوئه

1236
01:27:29,083 --> 01:27:32,708
ببین مینی ؛ من دارم سوار قایق تفریحی میشم
همراه چندتا از دوستام هستم

1237
01:27:32,791 --> 01:27:34,583
یک ساعت دیگه از برج بریچ خارج میشیم

1238
01:27:35,291 --> 01:27:36,333
چرا نمیای؟

1239
01:27:37,916 --> 01:27:39,791
من نمی تونم

1240
01:27:39,833 --> 01:27:41,916
بیا فقط شب سال نو رو با هم بگذرونیم

1241
01:27:42,958 --> 01:27:44,291
چیز بیشتری نمیخوام

1242
01:27:46,041 --> 01:27:48,833
امشب نمی تونم

1243
01:27:48,958 --> 01:27:53,083
شاید ؛ ببین...شاید تونستیم
با همدیگه صبحانه بخوریم

1244
01:27:53,166 --> 01:27:54,541
یا چیزی

1245
01:27:54,666 --> 01:27:56,000
هنوز از جنکس مخفی میشی؟

1246
01:27:57,541 --> 01:27:58,666
نه

1247
01:28:00,666 --> 01:28:04,166
...آره ؛ ببین ؛ من فقط زنگ زدم چون

1248
01:28:05,791 --> 01:28:08,083
من پیژامه تنمه

1249
01:28:08,166 --> 01:28:10,166
...خب مطمئن نیستم ؛ اما اگه اینطوره

1250
01:28:10,291 --> 01:28:12,791
امشب نباید از گوشی استفاده کنی

1251
01:28:12,833 --> 01:28:14,541
مامانت باید بهت اجازه بده یکم خوش بگذرونی

1252
01:28:14,583 --> 01:28:16,291
...الو؟ ؛ لعنتی

1253
01:28:17,291 --> 01:28:18,083
کوین؟

1254
01:28:19,166 --> 01:28:22,708
لعنتی ؛ اون درباره چی مطمئن نیست؟

1255
01:28:22,791 --> 01:28:24,916
اینکه اون نمی تونه با یک زن با روان ضعیف دیگه کنار بیاد

1256
01:28:25,041 --> 01:28:26,916
که هرگز نتونه خونه اش رو ترک کنه؟

1257
01:28:27,041 --> 01:28:29,666
نمی دونم ؛ شاید نباید با پیژامه بیرون برم

1258
01:28:29,791 --> 01:28:31,833
فکر کن خوکچه هندی ؛‌ فکر کن

1259
01:28:34,166 --> 01:28:36,291
نه ؛ اشتباهه

1260
01:28:37,416 --> 01:28:38,541
من میتونم تصمیم بگیرم

1261
01:28:40,416 --> 01:28:41,416
من میرم بیرون

1262
01:28:43,083 --> 01:28:44,166
من دارم میرم بیرون

1263
01:28:45,291 --> 01:28:48,416
جینکس ؛ شب سال نویی وجود نداره

1264
01:28:49,166 --> 01:28:50,958
و اون ارزش ریسک کردن رو داره

1265
01:29:03,541 --> 01:29:05,291
نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه

1266
01:29:26,958 --> 01:29:28,833
ببخشید ؛ ببخشید

1267
01:29:29,583 --> 01:29:32,791
سلام ؛ ببخشید ؛ میشه منو سوار کنی؟

1268
01:29:32,916 --> 01:29:34,166
چی؟

1269
01:29:34,208 --> 01:29:36,791
من واقعا...یالا ؛ لطفا

1270
01:30:04,208 --> 01:30:07,291
بابت تاخیر و تغییر در برنامه متاسفم دوستان

1271
01:30:07,416 --> 01:30:08,583
چقدر طول می کشه؟

1272
01:30:08,666 --> 01:30:09,916
اتوبوس ده دقیقه تاخیر داره

1273
01:30:09,958 --> 01:30:11,333
ما داریم خدمات مسیر رو تنظیم می کنیم

1274
01:30:11,416 --> 01:30:14,041
نه ؛ نه ؛ نه‌؛ نه‌؛ نه‌ ؛ نه
...میشه ما فقط

1275
01:30:14,083 --> 01:30:15,583
غیرقانونی حرکت کنیم؟

1276
01:30:15,666 --> 01:30:18,333
شایلین سر تنظیم این سرویس خیلی سخت گیره

1277
01:30:18,416 --> 01:30:21,208
باشه شایلین ؛ تو بی خوابی تو سیاتل رو دیدی ؛ درسته؟

1278
01:30:21,291 --> 01:30:22,791
جایی که مگ رایان باید به

1279
01:30:22,833 --> 01:30:24,541
بالاترین نقطه ساختمون امپایر استیت بره
تا تام هنکس رو ببینه‌ ؛ درسته؟

1280
01:30:24,666 --> 01:30:27,541
خب ؛ من مگ رایان هستم و اون برج بریج

1281
01:30:27,666 --> 01:30:29,041
الان ساختمون امپایر استیته

1282
01:30:29,083 --> 01:30:30,791
قایق من تا ده دقیقه دیگه حرکت می کنه

1283
01:30:30,916 --> 01:30:33,083
و مردی که دوستش دارم تو اون قایقه
و اگه به اونجا نرسم

1284
01:30:33,166 --> 01:30:37,083
اون نمی دونه که من تغییر کردم
که من آدم بدبین و خرافاتی نیستم

1285
01:30:37,166 --> 01:30:39,583
همون آدم گندی که پارسال همین موقع بودم

1286
01:30:39,666 --> 01:30:42,458
حالا میدونم چی میخوای بگی
فردا میتونم بهش زنگ بزنم

1287
01:30:42,541 --> 01:30:45,833
اما نمیخوام سال رو بدون اینکه
بهش بگم چه احساسی دارم شروع کنم

1288
01:30:47,791 --> 01:30:50,958
بهت التماس می کنم ؛ نمی تونم اونو دوباره از دست بدم

1289
01:30:55,166 --> 01:30:56,708
میدونستم میخوای اینو بگی

1290
01:30:57,791 --> 01:31:01,916
می تونی سال ها منتظر یک اتوبوس باشی
و بعد سه نفری با هم بیاید؟

1291
01:31:03,041 --> 01:31:05,041
خب ؛‌این زمانی اتفاق میفته که

1292
01:31:05,166 --> 01:31:07,833
کسی خدمات مسیر رو تنظیم نمی کنه

1293
01:31:17,583 --> 01:31:19,541
من هم یک بار همچین حسی داشتم

1294
01:31:22,166 --> 01:31:25,166
راجر ؛‌به آمستردام نقل مکان کرد

1295
01:31:29,041 --> 01:31:30,916
هرگز نتونستم بهش بگم که چه احساسی دارم

1296
01:31:35,458 --> 01:31:38,458
از اتوبوس برو پایین شایلین

1297
01:31:38,541 --> 01:31:39,958
چی گفتی؟

1298
01:31:40,041 --> 01:31:42,083
نمیخوام دو بار بگم

1299
01:31:43,291 --> 01:31:47,958
این حالا یک سرویس بدون توقف و بدون نظارته
که به برج بریج میره

1300
01:32:11,791 --> 01:32:15,333
تو به راجر زنگ میزنی
و باید بهش بگی چه احساسی بهش داری

1301
01:32:40,458 --> 01:32:42,291
نه‌؛ نه ؛ نه ؛نه

1302
01:33:45,958 --> 01:33:49,041
خدای من ؛ لعنتی

1303
01:33:49,083 --> 01:33:50,916
فکر کردم دزدی

1304
01:33:50,958 --> 01:33:52,333
در ورودی کاملا باز بود

1305
01:33:52,416 --> 01:33:54,416
اومدم ببینم حالت خوبه یا نه

1306
01:33:54,458 --> 01:33:55,791
...آره ؛ من خوبم ؛ من

1307
01:33:56,833 --> 01:33:58,666
تو قرار بود تو قایق باشی

1308
01:33:58,708 --> 01:33:59,958
خب من نرفتم

1309
01:34:05,416 --> 01:34:07,541
اومدم بهت بگم اگه میخوای بمونی

1310
01:34:07,583 --> 01:34:09,166
...و از جینس مخفی بشی ؛ پس

1311
01:34:12,791 --> 01:34:14,416
من هم میام و با تو مخفی میشم

1312
01:34:23,583 --> 01:34:24,916
ساعت چنده؟

1313
01:34:33,833 --> 01:34:35,791
ما انجامش دادیم

1314
01:34:35,833 --> 01:34:38,583
هشت ؛ هفت ؛ شش

1315
01:34:38,666 --> 01:34:41,333
پنج، چهار، سه

1316
01:34:41,416 --> 01:34:44,041
دو، یک، سال نو مبارک

1317
01:34:51,541 --> 01:34:55,541
تولدت مبارک مینی کوپر ؛ مثل اسم ماشین

1318
01:34:55,583 --> 01:34:59,166
تولدت مبارک دزد اسم

1319
01:35:21,791 --> 01:35:23,291
همیشه تو بودی
