﻿1
00:01:21,083 --> 00:01:22,000
‫سایمون!

2
00:01:22,458 --> 00:01:23,458
‫کری!

3
00:01:30,333 --> 00:01:31,333
‫سایمون!

4
00:01:36,541 --> 00:01:38,208
‫کری!

5
00:01:41,583 --> 00:01:43,291
‫سایمون!

6
00:01:48,500 --> 00:01:50,083
‫کری!

7
00:01:55,208 --> 00:01:56,750
‫سایمون!

8
00:03:58,833 --> 00:04:05,625
‫[ مفقودشدگان: سایمون - کری ]

9
00:04:25,208 --> 00:04:26,208
‫بابایی؟

10
00:04:27,458 --> 00:04:28,500
‫بابا!

11
00:05:17,666 --> 00:05:22,125
‫« بـا هـم »

12
00:05:51,125 --> 00:05:53,166
‫عزیزم، همه چیز مرتبه؟

13
00:05:53,583 --> 00:05:55,750
‫ببخشید، دنبال یه آلبوم موسیقی می‌گشتم

14
00:05:55,958 --> 00:05:57,166
‫خب، بیا بریم

15
00:05:57,291 --> 00:05:59,333
‫تا یه مدتی نمی‌تونیم
‫هیچکدوم از این آدم‌ها رو ببینیم

16
00:05:59,458 --> 00:06:00,625
‫درسته، ببخشید

17
00:06:00,625 --> 00:06:01,041
‫راستی،

18
00:06:01,125 --> 00:06:03,166
‫همه فکر می‌کنن خودمون خیلی
‫زوج بانمکی می‌شیم

19
00:06:09,375 --> 00:06:10,375
‫عزیزم؟

20
00:06:10,458 --> 00:06:12,208
‫باشه. فقط یه لحظه بهم فرصت بده

21
00:06:21,916 --> 00:06:23,708
‫واقعاً با این کار موافقت کرده؟

22
00:06:24,666 --> 00:06:26,541
‫آره. خیلی هم هیجان‌زده‌ست

23
00:06:27,000 --> 00:06:28,625
‫مطمئنی خودت هم همین رو می‌خوای؟

24
00:06:28,833 --> 00:06:30,083
‫منظورت چیه؟

25
00:06:30,208 --> 00:06:31,458
‫می‌دونی که «تیم» رو خیلی دوست دارم،

26
00:06:31,583 --> 00:06:33,583
‫اما مدتی میشه که همون
‫تیم همیشگی نیست

27
00:06:33,791 --> 00:06:34,916
‫نگران این نیستی که

28
00:06:35,000 --> 00:06:37,625
‫از آخرین باری که با هم بودید چقدر می‌گذره...

29
00:06:38,250 --> 00:06:39,625
‫می‌دونی، چرا اون شغل رو قبول نمی‌کنی

30
00:06:39,750 --> 00:06:41,791
‫و یه پسر روستایی پیدا نمی‌کنی
‫که واقعاً دوست داشته باشه؟

31
00:06:41,916 --> 00:06:43,125
‫هی

32
00:06:43,666 --> 00:06:44,750
‫اوه، چه خفن

33
00:06:44,833 --> 00:06:46,333
‫نمی‌دونستم هنوزم توی کار موسیقی هستی

34
00:06:46,916 --> 00:06:48,041
‫آره،

35
00:06:48,125 --> 00:06:50,166
‫در واقع اخیراً یه آلبوم چندآهنگه رو ضبط کردم

36
00:06:50,250 --> 00:06:52,083
‫عالیه. هنوزم با همون ناشر قدیمی کار می‌کنی؟

37
00:06:53,000 --> 00:06:54,833
‫احتمالاً این بار خودم منتشرش می‌کنم

38
00:06:54,958 --> 00:06:56,333
‫اما شنیدم شما بچه‌ها

39
00:06:56,416 --> 00:06:57,833
‫برای کنسرت‌های «ساوند آف» همه‌جا رو گرفتید

40
00:06:57,916 --> 00:06:58,916
‫خیلی عالیه

41
00:06:58,916 --> 00:07:00,375
‫رفیق، باید یه ناشر پیدا کنی

42
00:07:00,500 --> 00:07:02,458
‫کارهای زیادی برات جور می‌کنن

43
00:07:02,750 --> 00:07:03,666
‫واقعاً همینطوره

44
00:07:03,708 --> 00:07:06,041
‫آره، باید یه ناشر پیدا کنم

45
00:07:06,125 --> 00:07:07,583
‫هنوز داره با خیلی چیزها دست‌وپنجه نرم می‌کنه

46
00:07:07,750 --> 00:07:09,291
‫راستش رو بخوای، اینم یه دلیل دیگه‌ست
‫که به نظرم

47
00:07:09,416 --> 00:07:10,791
‫این حرکت برای هردوتامون خوبه

48
00:07:11,833 --> 00:07:14,333
‫باشه. خیلی هیجان‌انگیزه

49
00:07:14,750 --> 00:07:15,791
‫به نظرت می‌دونه؟

50
00:07:18,666 --> 00:07:19,916
‫روحشم خبر نداره

51
00:07:20,375 --> 00:07:23,083
‫می‌دونی، برای کنسرت‌هامون
‫به یه نوازنده‌ی گیتار نیاز داریم

52
00:07:23,333 --> 00:07:24,666
‫چی؟ واقعاً؟

53
00:07:24,750 --> 00:07:27,333
‫گفتم با این جابه‌جایی،
‫حتماً دیگه کنار گذاشته شدی

54
00:07:27,458 --> 00:07:28,458
‫گندش بزنن

55
00:07:28,833 --> 00:07:31,125
‫می‌تونم از میلی بپرسم، اما...

56
00:07:32,666 --> 00:07:34,416
‫وقتی با خواهرم وارد رابطه شدی،

57
00:07:34,541 --> 00:07:36,375
‫فکر می‌کردم باحال‌ترش می‌کنی

58
00:07:36,458 --> 00:07:38,041
‫ولی در عوض اون تو رو...

59
00:07:38,166 --> 00:07:39,500
‫هی، لعنت به تو، رفیق

60
00:07:39,583 --> 00:07:42,041
‫نه، مشکلی نیست، فقط موضوع اینه
‫که می‌خوام طبق خواسته‌ی خودم زندگی کنم

61
00:07:42,125 --> 00:07:44,375
‫تا بعد از مرگ صحنه‌های زندگی رویایی
‫آدم دیگه‌ای از جلوی چشم‌هام رد نشن

62
00:07:51,625 --> 00:07:53,500
‫خیلی‌خب، برای کنسرت‌ها میام

63
00:07:53,625 --> 00:07:54,791
‫اوه، خیلی عالیه

64
00:07:54,916 --> 00:07:56,625
‫جلسات تمرینی زیادی داریم

65
00:07:56,750 --> 00:07:57,833
‫خودم رو می‌رسونم

66
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
‫خیلی هم دور نیست

67
00:07:59,000 --> 00:08:00,916
‫و خیلی از اینجا دوره

68
00:08:02,333 --> 00:08:03,916
‫ببینید، خیلی موضوع مهمی نیست

69
00:08:04,041 --> 00:08:05,375
‫فقط چند ساعت از اینجا فاصله داریم

70
00:08:05,458 --> 00:08:07,208
‫بی‌شعوری این حرف رو می‌زنه
‫که رانندگی هم بلد نیست

71
00:08:07,416 --> 00:08:09,541
‫توی شهر رانندگی بلد بودن
‫به چه دردی می‌خوره؟

72
00:08:10,750 --> 00:08:13,875
‫طبیعتاً خیلی دلمون براتون تنگ میشه

73
00:08:14,750 --> 00:08:17,166
‫این گروه دیوونه‌ها...

74
00:08:17,583 --> 00:08:19,708
‫تنها خانواده‌ایه که دارم

75
00:08:20,083 --> 00:08:21,250
‫پس...

76
00:08:22,375 --> 00:08:24,916
‫اما خیلی به میلی افتخار می‌کنم

77
00:08:25,916 --> 00:08:27,875
‫تو مهربون‌ترین،

78
00:08:28,166 --> 00:08:30,333
‫و بخشنده‌ترین آدمی هستی
‫که تا حالا دیدم

79
00:08:30,750 --> 00:08:32,625
‫این بچه‌ها حتی نمی‌دونن چقدر خوش‌شانسن

80
00:08:32,625 --> 00:08:35,000
‫که یه نفر توی زندگی‌شونه
‫که به تحصیل‌شون اهمیت میده

81
00:08:35,000 --> 00:08:35,833
آخی

82
00:08:35,833 --> 00:08:36,833
به افتخار میلی

83
00:08:37,000 --> 00:08:38,083
‫پس، آره

84
00:08:38,208 --> 00:08:39,666
‫خیلی تجربه‌ی تلخ و شیرینه

85
00:08:40,875 --> 00:08:42,375
‫یه‌کم می‌ترسم، اما...

86
00:08:42,458 --> 00:08:44,500
‫در کل خیلی هیجان‌زده‌ام

87
00:08:44,583 --> 00:08:46,833
‫برای مرحله‌ی بعدی زندگی‌مون در کنار هم

88
00:08:46,916 --> 00:08:47,916
‫هورا!

89
00:08:48,125 --> 00:08:49,208
‫آره

90
00:08:50,500 --> 00:08:51,958
‫تموم شد

91
00:08:55,958 --> 00:08:57,250
‫باشه. آروم باشید

92
00:08:57,333 --> 00:08:58,708
‫فقط می‌خوایم یه حال و هوایی عوض کنیم

93
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
‫عزیزم

94
00:09:04,333 --> 00:09:06,958
‫در مقابل چشم‌های آدم‌هایی
‫که توی این زندگی خیلی دوست‌شون داریم،

95
00:09:08,333 --> 00:09:09,833
‫می‌خوام ازت بپرسم...

96
00:09:11,166 --> 00:09:13,375
‫تا بقیه‌ی زندگیت رو در کنار من بگذرونی

97
00:09:16,875 --> 00:09:18,541
‫شوخی می‌کنی؟

98
00:09:23,166 --> 00:09:24,583
‫آه...

99
00:09:32,791 --> 00:09:33,750
‫اوه

100
00:09:33,791 --> 00:09:35,000
‫آره. معلومه که آره

101
00:09:35,125 --> 00:09:37,000
‫آره. خیلی دوست دارم

102
00:09:40,458 --> 00:09:41,458
‫ببخشید

103
00:09:42,625 --> 00:09:43,958
‫خیلی آدم مزخرفی‌ام

104
00:09:44,041 --> 00:09:46,041
‫باشه؟ فقط نمی‌دونستم چی به چیه

105
00:09:46,125 --> 00:09:46,791
‫و خشکم زد

106
00:09:46,791 --> 00:09:48,291
‫هنوز با این جابه‌جایی موافقی، آره؟

107
00:09:50,125 --> 00:09:52,250
‫دیگه یه‌کم دیر شده، نه؟

108
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
‫آره، معلومه که دیر شده

109
00:09:56,958 --> 00:09:58,625
‫اما اگه الان از هم جدا نشیم،

110
00:09:58,708 --> 00:10:00,375
‫بعداً که بخوایم جدا بشیم
‫خیلی سخت‌تر میشه

111
00:10:01,500 --> 00:10:03,916
‫صبر کن، یعنی واقعاً از هم جدا بشیم؟

112
00:10:04,333 --> 00:10:05,333
‫دوست داری جدا بشیم؟

113
00:10:05,416 --> 00:10:06,916
‫نه، معلومه که نه

114
00:10:07,458 --> 00:10:08,791
‫نمی‌دونم

115
00:10:10,916 --> 00:10:13,333
‫خیلی ازم فاصله گرفتی از وقتی که...

116
00:10:15,166 --> 00:10:16,208
‫و اشکالی هم نداره

117
00:10:16,291 --> 00:10:17,416
‫معلومه که اشکالی نداره

118
00:10:18,291 --> 00:10:19,333
‫فقط...

119
00:10:20,958 --> 00:10:23,750
‫قبلاً هیچوقت باعث نشدی شک بکنم

120
00:10:24,541 --> 00:10:25,791
‫به چی شک بکنی؟

121
00:10:27,666 --> 00:10:29,958
‫اینکه واقعاً همدیگه رو دوست داریم

122
00:10:30,666 --> 00:10:32,375
‫یا فقط به با هم بودن عادت کردیم

123
00:10:46,750 --> 00:10:48,208
‫همه می‌دونن اونقدری
‫که تو به من نیاز داری

124
00:10:48,291 --> 00:10:50,000
‫من به تو نیاز ندارم

125
00:10:50,375 --> 00:10:51,750
‫همیشه به این موضوع می‌خندیم

126
00:10:52,708 --> 00:10:53,916
‫چی؟

127
00:10:54,625 --> 00:10:57,416
‫متنفر بودن از من باعث نمیشه
‫احساس شکست‌خوردگیت کم‌تر بشه

128
00:10:59,916 --> 00:11:01,333
‫چرا این حرف‌ها رو می‌زنی؟

129
00:11:03,666 --> 00:11:05,416
‫میشه ازشون بخوای برن؟

130
00:11:06,250 --> 00:11:07,541
‫کیا برن؟

131
00:11:08,833 --> 00:11:11,375
‫وقتی بهمون زل می‌زنن نمی‌تونم بخوابم

132
00:11:51,541 --> 00:11:53,333
‫صبح بخیر

133
00:11:53,500 --> 00:11:55,750
‫معلومه که اصلاً دلت برای
‫صدای ماشین‌ها تنگ نشده

134
00:11:56,500 --> 00:11:57,708
‫کِی از خواب بیدار شدی؟

135
00:11:57,791 --> 00:11:58,541
‫خیلی وقت نیست

136
00:11:58,583 --> 00:11:59,541
‫گفتی حتماً دستگاه قهوه‌ساز

137
00:11:59,583 --> 00:12:01,000
‫باید توی یکی از اینا باشه

138
00:12:02,291 --> 00:12:03,666
‫فکر می‌کنی ازت متنفرم؟

139
00:12:04,458 --> 00:12:05,916
‫خب، الان که گفتی، آره

140
00:12:06,416 --> 00:12:08,791
‫ببخشید. هنوزم توی خوابم

141
00:12:20,583 --> 00:12:22,041
‫نگران‌کننده‌ست

142
00:12:22,333 --> 00:12:23,625
‫مال باباته؟

143
00:12:23,833 --> 00:12:25,791
‫شاید بتونم ازش برای درست کردن
‫ایوان پشتی استفاده کنم

144
00:12:28,458 --> 00:12:29,875
‫هیچوقت نذار ازش استفاده کنم

145
00:12:40,083 --> 00:12:41,541
‫هی، عزیزم، تو هم این بو رو حس می‌کنی؟

146
00:12:42,541 --> 00:12:43,833
‫دارم دستشویی می کنم

147
00:12:46,791 --> 00:12:48,625
‫واقعاً هیچ بویی حس نمی‌کنی؟

148
00:12:49,083 --> 00:12:50,458
‫چی شده؟

149
00:13:15,875 --> 00:13:17,208
‫عزیزم؟

150
00:13:30,416 --> 00:13:32,083
‫وای، خدا

151
00:13:48,250 --> 00:13:49,375
‫اَه!

152
00:13:52,666 --> 00:13:54,791
‫عزیزم، چیکار می‌کنی؟

153
00:13:54,916 --> 00:13:55,833
‫پیداش کردم

154
00:13:55,875 --> 00:13:57,083
‫چی؟

155
00:13:57,208 --> 00:13:58,208
‫وای، گند...

156
00:14:09,333 --> 00:14:10,625
‫وای، خدا

157
00:14:10,958 --> 00:14:12,708
‫از کجا می‌دونستی باید اونجا رو بگردی؟

158
00:14:28,541 --> 00:14:29,750
‫ببخشید

159
00:14:29,958 --> 00:14:30,958
‫سلام

160
00:14:30,958 --> 00:14:33,625
‫اون رو از خونه آوردی
‫یا از مال من برداشتی؟

161
00:14:35,458 --> 00:14:36,583
‫اوه، شرمنده

162
00:14:36,666 --> 00:14:39,000
‫فکر کردم اینا برای کارکنان اینجان،

163
00:14:39,166 --> 00:14:41,000
‫اما من...

164
00:14:43,166 --> 00:14:44,333
‫شکر می‌خوای؟

165
00:14:44,416 --> 00:14:45,583
‫نه. ممنون

166
00:14:47,625 --> 00:14:49,041
‫چقدر توی دردسر افتادم؟

167
00:14:49,166 --> 00:14:50,125
‫وای، خدا

168
00:14:50,166 --> 00:14:51,375
‫زیاد به کارول توجه نکن

169
00:14:51,666 --> 00:14:53,583
‫خیلی اون چایی کیسه‌ای‌های خشک
‫و قدیمی رو دوست داره

170
00:14:53,708 --> 00:14:55,208
‫چون خودش هم یکی از اوناست

171
00:14:56,333 --> 00:14:58,250
‫خانم ویلسون هستی، درسته؟

172
00:14:58,333 --> 00:14:59,333
‫میلی

173
00:14:59,416 --> 00:15:01,166
‫من جِیمی‌ام، خوش اومدی

174
00:15:01,291 --> 00:15:02,291
‫ممنون

175
00:15:02,291 --> 00:15:03,291
‫باید اعتراف کنم،

176
00:15:03,416 --> 00:15:06,750
‫خیلی خوشحال شدم که
‫این شغل رو قبول کردی

177
00:15:06,833 --> 00:15:08,500
‫با دیدن سوابق کاریت
‫واقعاً تحت تاثیر قرار گرفتم

178
00:15:08,625 --> 00:15:09,750
‫سوابق کاریم رو دیدی؟

179
00:15:09,833 --> 00:15:12,166
‫آره، خب، من عضوی
‫از کمیته‌ی استخدام بودم

180
00:15:12,541 --> 00:15:13,375
‫می‌خوای بشینی؟

181
00:15:13,375 --> 00:15:14,500
‫آره

182
00:15:14,791 --> 00:15:17,041
‫آره، خوشحال شدم که آدمی
‫با استعداد و توانایی تو

183
00:15:17,166 --> 00:15:19,958
‫به مدرسه‌ی کوچیک ما علاقه داره

184
00:15:20,041 --> 00:15:21,208
‫اوه، شوخی می‌کنی؟

185
00:15:21,333 --> 00:15:22,416
‫خیلی هیجان‌زده‌ام

186
00:15:22,541 --> 00:15:24,291
‫مدرسه‌ی قبلیم خیلی بزرگ بود

187
00:15:24,625 --> 00:15:26,541
‫اونقدر دانش‌آموزها و کارکنان زیاد بودن
‫که نمی‌تونستی به همه توجه کنی

188
00:15:26,625 --> 00:15:29,291
‫امیدوارم اینجا بتونم

189
00:15:29,416 --> 00:15:31,083
‫واقعاً به همه‌ی بچه‌ها
‫به صورت جداگونه کمک کنم

190
00:15:31,166 --> 00:15:32,708
‫اوه، اشتیاق

191
00:15:32,791 --> 00:15:35,166
‫دیگه داشتم فراموش می‌کردم
‫که اشتیاق چی هست اصلاً

192
00:15:35,625 --> 00:15:37,500
‫و راحت مستقر شدید؟

193
00:15:37,958 --> 00:15:39,500
‫تو و شوهرت، ببخشید...

194
00:15:39,625 --> 00:15:41,000
‫یا تو ، یا...

195
00:15:41,125 --> 00:15:42,708
‫من و... خدایا،

196
00:15:42,958 --> 00:15:44,916
‫دوست خیلی بچه‌گونه‌ست

197
00:15:45,208 --> 00:15:46,750
‫شریکم؟ «تیم»ـم؟

198
00:15:46,833 --> 00:15:49,000
‫من و شریک مذکرم، تیم

199
00:15:50,083 --> 00:15:52,833
‫زیاد گشتی؟

200
00:15:54,375 --> 00:15:55,625
‫بین شریک‌ها مختلف؟

201
00:15:56,208 --> 00:15:57,375
‫وای، خدا، نه، نه

202
00:15:57,458 --> 00:15:58,458
‫نه، منطقه رو میگم

203
00:15:58,541 --> 00:15:59,500
‫یعنی به...

204
00:15:59,541 --> 00:16:01,541
‫کجا مستقر شدید؟

205
00:16:01,625 --> 00:16:04,125
‫آخر خیابون «پیت» زندگی می‌کنیم

206
00:16:04,583 --> 00:16:06,958
‫شهر خیلی کوچیکیه که با گفتن
‫این جمله تعجب کنیم،

207
00:16:06,958 --> 00:16:08,791
‫اما فکر کنم همسایه‌ایم

208
00:16:09,166 --> 00:16:11,166
‫آره، من توی اون خونه‌ی زردرنگ
‫همون گوشه زندگی می‌کنم

209
00:16:11,291 --> 00:16:12,291
‫اوه، شوخی می‌کنی

210
00:16:12,291 --> 00:16:13,625
‫آره، خیلی جای خوبیه

211
00:16:13,708 --> 00:16:14,958
‫یه‌کم از شهر دوره،

212
00:16:15,083 --> 00:16:17,916
‫اما جنگل و مسیرهای فوق‌العاده‌ای داره

213
00:16:19,541 --> 00:16:21,291
‫خب...

214
00:16:21,500 --> 00:16:24,000
‫اگه یه وقت می‌خواستید
‫کسی اطراف رو نشونتون بده...

215
00:16:24,041 --> 00:16:25,875
‫بهم خبر بده

216
00:16:26,750 --> 00:16:28,208
‫تو و شریک مذکرت

217
00:16:29,375 --> 00:16:30,416
‫- باشه
‫- روز خوبی داشته باشی

218
00:16:30,541 --> 00:16:31,791
‫خداحافظ

219
00:16:45,500 --> 00:16:47,250
‫- اوضاع چطوره؟
‫- سلام

220
00:16:47,250 --> 00:16:48,625
‫اوه، اینترنت داریم؟

221
00:16:48,791 --> 00:16:50,125
‫بچه‌ها هفته‌ی بعدی میان

222
00:16:51,666 --> 00:16:52,666
‫هی، مشخصاً نمی‌تونی پنج‌شنبه

223
00:16:52,791 --> 00:16:54,583
‫برای اجرا من رو برگردونی، نه؟

224
00:16:54,750 --> 00:16:56,458
‫می‌تونم ببرمت به ایستگاه قطار

225
00:16:57,375 --> 00:16:58,875
‫باشه، آره، ممنون

226
00:17:02,208 --> 00:17:03,625
‫بیا بریم روی تخت

227
00:17:05,291 --> 00:17:06,958
‫باید این بخش‌ها رو یاد بگیرم

228
00:17:08,041 --> 00:17:09,166
‫باشه

229
00:17:09,500 --> 00:17:10,916
‫فردا چطوره؟

230
00:17:11,916 --> 00:17:13,250
‫می‌خوای بریم پیاده‌روی؟

231
00:17:13,333 --> 00:17:14,625
‫همونی که این چند وقت می‌گفتی؟

232
00:17:15,541 --> 00:17:16,958
‫آره. عالی میشه

233
00:17:17,125 --> 00:17:18,458
‫عالیه

234
00:17:21,458 --> 00:17:23,291
‫- خیلی‌خب. دوستت دارم
‫- خیلی‌خب

235
00:17:23,375 --> 00:17:24,666
‫منم دوستت دارم

236
00:18:09,625 --> 00:18:10,916
‫همینه؟

237
00:18:11,166 --> 00:18:12,166
‫نمی‌دونم

238
00:18:12,250 --> 00:18:14,208
‫حس می‌کنم خیلی مسیرش کوتاه بود

239
00:18:14,875 --> 00:18:16,000
‫یه جایی رو اشتباه اومدیم؟

240
00:18:16,291 --> 00:18:17,583
‫هی، اون مسیر چطوره؟

241
00:18:23,083 --> 00:18:25,333
‫به نظر میاد خیلی رشد کرده

242
00:18:25,416 --> 00:18:27,250
‫عزیزم، نمی‌خوام اون
‫آدم‌های شهرنشین احمق باشیم

243
00:18:27,375 --> 00:18:29,416
‫که با طبیعت درگیر شدن و شکست خوردن

244
00:18:34,750 --> 00:18:35,916
‫علامت‌گذاری شده، مشکلی نیست

245
00:18:44,583 --> 00:18:45,583
‫عزیزم

246
00:18:46,333 --> 00:18:47,458
‫هر وقت بخوایم، می‌تونیم برگردیم

247
00:18:47,541 --> 00:18:49,666
‫اینجا خیلی دلنشینه

248
00:18:54,333 --> 00:18:55,500
‫باشه، صبر کن.
‫فکر کنم باید از این طرف بریم

249
00:18:55,583 --> 00:18:57,625
‫نه، عزیزم.
‫فکر کنم مسیرش رو جا گذاشتیم

250
00:18:58,208 --> 00:18:59,666
‫مطمئنی؟

251
00:18:59,833 --> 00:19:01,250
‫نه. تو مطمئنی؟

252
00:19:11,125 --> 00:19:12,541
‫باشه. اونطرف شماله

253
00:19:12,875 --> 00:19:13,958
‫خیلی‌خب

254
00:19:16,500 --> 00:19:17,291
‫حالا چیکار کنیم؟

255
00:19:17,291 --> 00:19:18,458
‫نمی‌دونم

256
00:19:18,583 --> 00:19:19,916
‫فکر می‌کردم دونستنش به دردمون می‌خوره

257
00:19:20,583 --> 00:19:21,583
‫باشه

258
00:19:21,666 --> 00:19:24,166
‫اگه به سمت جنوب شرقی بریم چی میشه؟

259
00:19:24,250 --> 00:19:25,791
‫بذار یه لحظه فکر کنیم

260
00:19:25,875 --> 00:19:27,916
‫صبر کن، نه، نه، عزیزم،
‫به نظرم همین مسیر درسته، بیا

261
00:19:28,875 --> 00:19:29,750
‫عزیزم!

262
00:19:29,791 --> 00:19:30,791
‫وای، خدا!

263
00:19:31,041 --> 00:19:32,041
‫یا خدا!

264
00:19:32,166 --> 00:19:33,208
‫- عزیزم!
‫- عزیزدلم؟

265
00:19:33,375 --> 00:19:35,375
‫- عزیزم!
‫- یا خدا!

266
00:19:36,125 --> 00:19:38,875
‫وای، خدا، دستم رو بگیر!

267
00:19:53,916 --> 00:19:54,958
‫فکر کنم

268
00:19:55,041 --> 00:19:55,583
‫وای، خدا

269
00:20:00,083 --> 00:20:01,125
‫گوشیم

270
00:20:01,333 --> 00:20:02,416
‫گندش بزنن

271
00:20:02,541 --> 00:20:03,833
‫میشه بهش زنگ بزنی؟

272
00:20:06,333 --> 00:20:07,500
‫آنتن نمیده

273
00:20:08,000 --> 00:20:08,708
‫لعنتی

274
00:20:08,708 --> 00:20:10,583
‫ضبط‌های نمونه‌ایم روشن

275
00:20:12,041 --> 00:20:13,500
‫راستی، حال منم خوبه

276
00:20:14,208 --> 00:20:16,375
‫- ببخشید، حالت خوبه؟
‫- آره، خوبم

277
00:20:16,458 --> 00:20:18,208
‫- مطمئنی؟
‫- خوبم

278
00:20:26,833 --> 00:20:28,416
‫اینجا دیگه کجاست؟

279
00:20:37,291 --> 00:20:38,666
‫حسش می‌کنی؟

280
00:20:39,166 --> 00:20:40,333
‫حس می‌کنی...

281
00:20:40,458 --> 00:20:41,666
‫خیلی شلوغه

282
00:20:45,083 --> 00:20:46,416
‫باید از اینجا بریم

283
00:20:46,708 --> 00:20:48,041
‫برگردیم توی طوفان؟

284
00:21:00,708 --> 00:21:02,458
‫اینا دیگه چی‌ان؟

285
00:21:14,458 --> 00:21:15,500
‫می‌تونیم یه آتیش درست کنیم

286
00:21:15,625 --> 00:21:16,750
‫و اینجا بمونیم تا طوفان تموم شه

287
00:21:16,833 --> 00:21:18,125
‫چرا فندک داری؟

288
00:21:19,958 --> 00:21:21,791
‫واقعاً الان مهمه؟

289
00:21:23,625 --> 00:21:24,958
‫اینجا چقدر بزرگه؟

290
00:21:25,583 --> 00:21:26,875
‫بذار ببینم

291
00:21:27,416 --> 00:21:28,833
‫سلام؟

292
00:21:31,875 --> 00:21:32,916
‫خب؟

293
00:21:33,625 --> 00:21:35,000
‫خیلی بزرگه

294
00:21:40,875 --> 00:21:41,833
‫عزیزم

295
00:21:41,875 --> 00:21:42,875
‫بله؟

296
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
‫چیکار می‌کنی؟

297
00:21:45,541 --> 00:21:47,916
‫یادته «انسان در برابر طبیعت» رو می‌دیدیم؟

298
00:21:48,125 --> 00:21:49,708
‫آره. ولی تو چیزی ازش یادت نیست

299
00:21:50,416 --> 00:21:51,416
‫باشه

300
00:21:51,541 --> 00:21:52,833
‫ممنون

301
00:21:59,000 --> 00:22:00,625
‫خیلی تشنه‌مه

302
00:22:01,125 --> 00:22:02,125
‫آره، منم همینطور

303
00:22:07,375 --> 00:22:08,666
‫فقط همینقدر آب داریم؟

304
00:22:08,791 --> 00:22:09,791
‫آره

305
00:22:12,875 --> 00:22:14,541
‫به نظرت میشه از آبش خورد؟

306
00:22:15,708 --> 00:22:17,041
‫من که ازش نمی‌خورم

307
00:22:18,416 --> 00:22:19,625
‫خیلی‌خب، تو این رو بخور

308
00:22:20,333 --> 00:22:21,500
‫تو چی؟

309
00:22:24,291 --> 00:22:25,666
‫یه بطری دیگه پیدا کردم

310
00:22:26,833 --> 00:22:27,833
‫باشه

311
00:22:33,500 --> 00:22:34,750
‫اون چیه؟

312
00:22:35,291 --> 00:22:36,666
‫اون یکی بطریه

313
00:22:37,875 --> 00:22:38,875
‫عزیزم

314
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
‫به نظرم ازش نخور

315
00:22:41,583 --> 00:22:43,166
‫«انسان در برابر طبیعت»، عزیزم

316
00:22:50,750 --> 00:22:52,833
‫نه، مشکلی نداره، بندازش

317
00:23:14,500 --> 00:23:15,916
‫خب...

318
00:23:16,208 --> 00:23:17,666
‫درمورد اون فندک

319
00:23:24,291 --> 00:23:25,375
‫کِی؟

320
00:23:25,458 --> 00:23:26,708
‫قبل از اینکه نقل مکان کنیم

321
00:23:26,791 --> 00:23:27,833
‫تو چی؟

322
00:23:27,916 --> 00:23:28,958
‫منم همینطور

323
00:23:36,958 --> 00:23:39,083
‫وقتی از اینجا بریم بیرون،
‫هردوتامون دوباره ترک می‌کنیم

324
00:23:39,166 --> 00:23:40,375
‫قطعاً

325
00:23:40,958 --> 00:23:42,791
‫فعلاً می‌تونه حواسمون رو پرت کنه

326
00:23:42,875 --> 00:23:45,500
‫تا به موش‌هایی که
‫این پایین هستن فکر نکنیم

327
00:23:45,875 --> 00:23:48,958
‫همه‌ش به اون چیزی که اون روز
‫پیدا کردی، فکر می‌کنم

328
00:23:49,916 --> 00:23:51,041
‫منم همینطور

329
00:23:53,625 --> 00:23:56,125
‫هی. قضیه چیه؟

330
00:24:02,083 --> 00:24:03,166
‫وقتی بچه بودم،

331
00:24:04,625 --> 00:24:07,583
‫یه روز بابام اومد خونه و بهم گفت

332
00:24:07,666 --> 00:24:10,250
‫برم اتاقم رو تمیز کنم
‫چون یه بوی بدی میده،

333
00:24:11,000 --> 00:24:12,250
‫منم رفتم تمیزش کردم

334
00:24:13,375 --> 00:24:16,000
‫روز بعد که اومد خونه
‫گفت هنوزم بو میده،

335
00:24:16,291 --> 00:24:17,625
‫پس منم دوباره تمیزش کردم

336
00:24:17,875 --> 00:24:20,166
‫روز بعد اومد خونه اما...

337
00:24:20,666 --> 00:24:22,166
‫اون بار خیلی عصبانی شده بود و می‌گفت

338
00:24:22,250 --> 00:24:24,375
‫اون بوی کوفتی چیه؟

339
00:24:24,500 --> 00:24:26,708
‫و شروع کرد به به هم ریختن اتاقم،

340
00:24:27,375 --> 00:24:29,000
‫اما چیزی پیدا نکرد

341
00:24:29,541 --> 00:24:31,375
‫و من دیگه خیلی ترسیده بودم، چون...

342
00:24:31,500 --> 00:24:33,000
‫اصلاً هیچ بویی نمی‌اومد. می‌دونی؟

343
00:24:33,083 --> 00:24:35,125
‫نمی‌دونستم چرا اینقدر از کوره در رفته

344
00:24:36,250 --> 00:24:38,250
‫به هر حال، من...

345
00:24:38,875 --> 00:24:40,916
‫روز بعد از مدرسه رفتم خونه

346
00:24:41,583 --> 00:24:43,125
‫و رفتم توی اتاقم

347
00:24:43,416 --> 00:24:45,083
‫و بابام توی اتاقم بود و...

348
00:24:45,458 --> 00:24:48,958
‫یه لبخند شیطانی هم روی لبش بود
‫چون پیداش کرده بود

349
00:24:50,125 --> 00:24:51,250
‫یه موش مُرده بود

350
00:24:53,208 --> 00:24:55,708
‫بالای لامپ گرم لونه کرده بود

351
00:24:56,125 --> 00:24:58,833
‫و هر بار که اون لامپ رو روشن می‌کردم،
‫در اصل لاشه‌ش رو گرم می‌کردم

352
00:24:59,875 --> 00:25:01,958
‫اما اونقدر آروم بود

353
00:25:03,250 --> 00:25:05,708
‫که اصلاً نمی‌تونستم تشخیص بدم
‫که هر شب دارم

354
00:25:05,875 --> 00:25:08,083
‫اون لاشه‌ی پوسیده رو تنفس می‌کنم

355
00:25:10,083 --> 00:25:12,583
‫باورم نمیشه قبلاً این داستان رو نشنیدم

356
00:25:17,666 --> 00:25:19,541
‫کامل فراموشش کرده بودم

357
00:25:19,666 --> 00:25:22,291
‫تا اینکه اون شب اونا رو پیدا کردم

358
00:25:25,333 --> 00:25:28,375
‫و هیچوقت این جزئیات رو بهت نگفتم،

359
00:25:29,500 --> 00:25:32,875
‫هیچوقت قضیه‌ی بو رو به کسی نگفتم

360
00:25:34,916 --> 00:25:35,916
‫اما خیلی بدتر بود

361
00:25:35,958 --> 00:25:38,041
‫مثل یه مزه بود

362
00:25:38,375 --> 00:25:40,041
‫انگار هوا خیلی سنگین بود،

363
00:25:41,500 --> 00:25:43,500
‫و هر چقدر به اتاق خوابشون نزدیک می‌شدم

364
00:25:43,500 --> 00:25:44,750
‫اون بو هم شدیدتر میشد

365
00:25:48,250 --> 00:25:50,000
‫بعدش در رو باز کردم

366
00:25:53,375 --> 00:25:55,291
‫اون داشت بهم لبخند میزد

367
00:25:57,500 --> 00:25:59,666
‫وقتی بیدار شده بود
‫دیده بود نیمه‌ی دیگه‌ش مُرده

368
00:25:59,750 --> 00:26:01,833
‫و مغزش از کار افتاده بود

369
00:26:01,916 --> 00:26:03,833
‫نمی‌تونست اون قضیه رو هضم کنه

370
00:26:04,625 --> 00:26:08,333
‫هر شب می‌رفت روی تخت
‫و کنار اون صورت می‌خوابید

371
00:26:08,333 --> 00:26:10,125
‫و اون بوی وحشتناک رو تنفس می‌کرد

372
00:26:10,375 --> 00:26:11,666
‫من اونجا ایستاده بودم

373
00:26:11,750 --> 00:26:14,791
‫بوی مرده داشت خفه‌م می‌کرد
‫ولی زنه اصلاً متوجه نبود

374
00:26:18,083 --> 00:26:19,708
‫مثل قضیه‌ی من و موش،

375
00:26:20,708 --> 00:26:23,041
‫بوی اون مرده رو مثل هوای تازه تنفس می‌کرد

376
00:26:30,208 --> 00:26:31,416
‫ببخشید

377
00:26:33,291 --> 00:26:35,791
‫انگار بین خونه‌مون و اون شب

378
00:26:35,791 --> 00:26:37,541
‫یه پنجره باز شد

379
00:28:30,750 --> 00:28:32,083
‫چی؟

380
00:28:35,000 --> 00:28:37,750
‫فقط تو می‌تونی توی یه غاز خیس بخوابی

381
00:28:40,541 --> 00:28:41,833
‫ساعت چنده؟

382
00:28:43,833 --> 00:28:45,166
‫گندش بزنن

383
00:28:47,125 --> 00:28:48,375
‫خیلی بده

384
00:28:49,041 --> 00:28:50,666
‫بریم خونه

385
00:28:52,083 --> 00:28:54,083
‫اما ضبط‌های نمونه‌ایم روشن

386
00:28:54,333 --> 00:28:55,875
‫ازت متنفرم

387
00:28:56,041 --> 00:28:57,500
‫نه، نیستی

388
00:29:00,291 --> 00:29:01,208
‫چیکار می‌کنی؟

389
00:29:01,250 --> 00:29:02,791
‫هیچ کاری نمی‌کنم

390
00:29:02,916 --> 00:29:04,000
‫اون چیه؟

391
00:29:04,083 --> 00:29:05,791
‫صبر کن، بمون، بمون، بمون

392
00:29:09,166 --> 00:29:10,583
‫یعنی چی؟

393
00:29:11,083 --> 00:29:12,208
‫اون چیه دیگه؟

394
00:29:13,708 --> 00:29:15,083
‫به‌خاطر کپکی چیزیه

395
00:29:15,500 --> 00:29:17,375
‫آخ، آخ، خیلی درد داره

396
00:29:17,500 --> 00:29:18,541
‫می‌دونم، می‌خوای چیکار کنی؟

397
00:29:18,666 --> 00:29:20,166
‫پاهامون رو ببندیم به هم و مسابقه بدیم؟

398
00:29:21,500 --> 00:29:22,833
‫ببخشید

399
00:29:24,458 --> 00:29:25,791
‫آروم، آروم

400
00:29:30,125 --> 00:29:31,125
‫اَه

401
00:30:08,416 --> 00:30:09,458
‫باید بریم توی شهر

402
00:30:09,583 --> 00:30:11,000
‫توی خونه هیچ غذایی نداریم

403
00:30:11,666 --> 00:30:13,166
‫چند دقیقه پیش برنج داشتیم

404
00:30:13,458 --> 00:30:16,541
‫خب، پول نداریم دوتا گوشی جدید بخریم

405
00:30:18,250 --> 00:30:19,916
‫اما اول...

406
00:30:20,125 --> 00:30:21,291
‫چی؟

407
00:30:21,375 --> 00:30:22,375
‫فقط ۲ دقیقه

408
00:30:22,458 --> 00:30:23,791
‫- عزیزم
‫- بیخیال

409
00:30:23,875 --> 00:30:25,541
‫دیشب توی یه غار بودم

410
00:30:26,833 --> 00:30:28,500
‫- لطفاً، خواهش می‌کنم
‫- باشه

411
00:30:28,625 --> 00:30:30,000
‫اما تو باید بعدش من رو ماساژ بدی

412
00:30:30,125 --> 00:30:31,166
‫باشه

413
00:30:33,875 --> 00:30:34,708
‫عزیزم، یالا

414
00:30:44,041 --> 00:30:46,250
‫آخ، تیم؟

415
00:30:50,125 --> 00:30:51,500
‫تیم، تیم!

416
00:30:51,750 --> 00:30:53,375
‫- چیه؟
‫- چیکار می‌کنی؟

417
00:30:53,958 --> 00:30:55,041
‫من... ببخشید

418
00:30:55,166 --> 00:30:57,208
‫می‌خوای مسخره‌بازی دربیاری؟

419
00:30:57,333 --> 00:30:58,625
‫خیلی درد داشت

420
00:31:00,958 --> 00:31:02,416
‫عزیزم، خیلی خوب به نظرت نمی‌رسی

421
00:31:03,416 --> 00:31:05,333
‫من... فقط خیلی خسته‌ام

422
00:31:08,416 --> 00:31:09,958
‫من میرم توی شهر

423
00:31:10,083 --> 00:31:11,083
‫منم میام

424
00:31:11,125 --> 00:31:12,500
‫نه، تو استراحت کن

425
00:31:12,958 --> 00:31:14,500
‫و یه دوش هم بگیر، باشه؟

426
00:31:27,958 --> 00:31:29,250
‫[ آب داغ ]

427
00:32:59,041 --> 00:33:01,375
‫نوشته قبلاً با اضطراب
‫و حملات عصبی سروکار داشتی

428
00:33:01,500 --> 00:33:03,250
‫ممکنه یکی از اونا باشه؟

429
00:33:03,375 --> 00:33:04,375
‫نه

430
00:33:04,458 --> 00:33:05,583
‫فکر نکنم

431
00:33:05,708 --> 00:33:06,875
‫چند سالته؟

432
00:33:08,333 --> 00:33:09,833
‫در واقع هم‌سنیم

433
00:33:10,250 --> 00:33:12,291
‫می‌بینم که توی خانواده‌تون
‫سابقه‌ی بیماری روانی وجود داره

434
00:33:12,375 --> 00:33:13,333
‫مادرت از...

435
00:33:13,375 --> 00:33:15,791
‫نه، اونطور چیزی نیست.
‫این فرق داره

436
00:33:16,083 --> 00:33:17,625
‫به نظرم ارزش داره درمورد اتفاقی
‫که برای مادرت افتاد، صحبت کنیم

437
00:33:17,750 --> 00:33:19,125
‫قبلاً این گفتگو رو داشتم

438
00:33:19,250 --> 00:33:20,416
‫من مثل اون نیستم

439
00:33:22,625 --> 00:33:24,125
‫کسی رو داری که باهاش حرف بزنی؟

440
00:33:24,416 --> 00:33:26,125
‫خانواده، درمانگر، دوست؟

441
00:33:26,250 --> 00:33:28,416
‫آره، توی شهر دوست دارم

442
00:33:28,500 --> 00:33:30,166
‫پس اینجا فقط همسرت رو داری؟

443
00:33:30,500 --> 00:33:32,041
‫شریکم، آره، فقط اون رو دارم

444
00:33:34,041 --> 00:33:36,000
‫شرایط خطرناکی رو تجربه کردید

445
00:33:36,416 --> 00:33:38,166
‫وقتی توی یه مکان ناآشنا تنها هستی،

446
00:33:38,250 --> 00:33:40,291
‫و اگه مشکلی پیش بیاد
‫کسی نیست که کمکت کنه،

447
00:33:40,708 --> 00:33:42,291
‫اضطراب باعث میشه ذهنت
‫فقط به همون موضوع فکر کنه،

448
00:33:42,375 --> 00:33:44,541
‫و به شکل یه واکنش فیزیکی
‫حمله‌ی عصبی ظاهر بشه

449
00:33:45,125 --> 00:33:47,875
‫در اصل یه شل‌کننده‌ی عضلانی بوده،

450
00:33:48,416 --> 00:33:51,083
‫یعنی سیستم عصبی مرکزی رو کند می‌کنه

451
00:33:51,583 --> 00:33:53,458
‫پس اگه به ذهنت حمله‌ی عصبی دست بده،

452
00:33:53,583 --> 00:33:54,791
‫بدنت شل می‌مونه

453
00:33:54,958 --> 00:33:56,583
‫و جلوی چرخه‌ی اضطراب رو می‌گیره

454
00:33:56,791 --> 00:33:58,125
‫- فهمیدی؟
‫- آره

455
00:33:59,708 --> 00:34:01,083
‫می‌دونی، شما دو نفر شانس آوردید

456
00:34:01,458 --> 00:34:03,708
‫یه زوج توی اون جنگل گم شدن

457
00:34:04,416 --> 00:34:05,583
‫چی؟ کِی؟

458
00:34:05,833 --> 00:34:07,500
‫هنوزم پوسترهاش روی دیوارهان

459
00:34:07,625 --> 00:34:09,666
‫بزرگ‌ترین خبریه که اخیراً
‫توی این شهر وجود داشته

460
00:34:10,208 --> 00:34:12,416
‫بزرگ‌تر از اینکه یه مرد محلی
‫باغچه‌ش رو آب میده؟

461
00:34:12,708 --> 00:34:13,708
‫جدی میگم

462
00:34:13,750 --> 00:34:15,166
‫خیلی دنبالشون گشتن

463
00:34:16,416 --> 00:34:18,416
‫والیوم؟

464
00:34:19,416 --> 00:34:21,166
‫الان با اسم دیازپام شناخته میشن

465
00:34:26,250 --> 00:34:27,958
‫[ زوج مفقودشده‌ی فولتون ]

466
00:34:27,958 --> 00:34:30,291
‫[ جستجو برای زوج مفقودشده کم‌تر شده،
‫دیگر هیچ داوطلبی در جنگل جستجو نمی‌کند ]

467
00:34:35,250 --> 00:34:36,791
‫[ زوج مفقودشده ]

468
00:34:36,791 --> 00:34:38,083
‫[ کری و سایمون به تازگی
‫به آنجا نقل‌مکان کرده بودند ]

469
00:34:43,250 --> 00:34:44,791
‫[ کری گیلیگان ]

470
00:34:55,708 --> 00:34:57,208
‫برای فردا آماده‌ای؟

471
00:34:57,291 --> 00:34:58,458
‫ها؟

472
00:34:58,833 --> 00:34:59,916
‫عزیزم، اگه حالت خوب نیست،

473
00:35:00,000 --> 00:35:01,208
‫شاید بهتر باشه نری

474
00:35:01,291 --> 00:35:03,916
‫عزیزم، اگه نرم،
‫باید بیخیال کنسرت‌ها بشم

475
00:35:05,875 --> 00:35:07,666
‫هی، زیاد اینترنت نگرفتیم،

476
00:35:07,666 --> 00:35:08,583
‫داری چیکار می‌کنی...

477
00:35:09,500 --> 00:35:11,750
‫توی فضای مجازی دنبال
‫دخترهای خوشگل می‌گردی؟

478
00:35:11,875 --> 00:35:14,000
‫می‌دونی اینجا اخیراً آدم گم شده؟

479
00:35:14,458 --> 00:35:15,250
‫واقعاً؟

480
00:35:15,250 --> 00:35:16,250
‫آره

481
00:35:16,375 --> 00:35:17,333
‫هی، یه لطفی بهم بکن،

482
00:35:17,333 --> 00:35:19,750
‫وقتی مُردم، لطفاً همه‌ی حساب‌های کاربریم

483
00:35:19,833 --> 00:35:22,250
‫توی فضای مجازی رو پاک کن

484
00:35:22,416 --> 00:35:23,833
‫نمی‌خوام وقتی می‌خوان ازم یادآوری کنن

485
00:35:23,958 --> 00:35:26,000
‫بگن پستش که نوشته «آدم توی
‫طبیعت فکر می‌کنه توی خونه‌ست»

486
00:35:26,083 --> 00:35:27,541
‫توسط ۲۳ نفر لایک شده

487
00:35:28,041 --> 00:35:30,291
‫این رو پست کردن، و تموم

488
00:35:30,625 --> 00:35:32,083
‫خوبه. یه زندگی عالی

489
00:35:33,416 --> 00:35:35,041
‫خیلی‌خب. اگه امشب بمیری،

490
00:35:35,125 --> 00:35:36,916
‫آخرین پستت چیه؟

491
00:35:38,291 --> 00:35:39,708
‫- دل رو به دریا زدیم
‫- دل رو به دریا زدیم

492
00:35:39,791 --> 00:35:40,666
‫آخی

493
00:35:40,708 --> 00:35:42,708
‫خیلی معمولیه

494
00:35:42,791 --> 00:35:44,666
‫چرا من رو تگ کردی؟

495
00:35:44,750 --> 00:35:46,541
‫چون همه چیز معمولیه، تیم

496
00:35:46,625 --> 00:35:47,625
‫برای هیچکس مهم نیست

497
00:35:47,625 --> 00:35:49,625
‫فقط برای اینه که مامانم ببینه

498
00:35:50,291 --> 00:35:51,583
‫تازه، خودت هم عاشقشی

499
00:35:52,500 --> 00:35:53,500
‫حال هر چی

500
00:35:55,875 --> 00:35:58,000
‫ولی اگه این آخرین پستت باشه
‫خیلی غم‌انگیز میشه

501
00:35:58,000 --> 00:35:59,125
‫آره

502
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
‫در چه صورتی غم‌انگیز نیست؟

503
00:36:02,791 --> 00:36:04,166
‫به زودی برمی‌گردم، فقط دارم می‌میرم

504
00:36:10,708 --> 00:36:12,500
‫واقعاً کی می‌تونه باشه؟

505
00:36:15,083 --> 00:36:16,791
‫- سلام
‫- سلام

506
00:36:16,875 --> 00:36:17,791
‫امیدوارم مزاحم نشده باشم

507
00:36:17,833 --> 00:36:20,083
‫توی این محله بودم و...

508
00:36:20,208 --> 00:36:22,166
‫چون خودم این محله‌ام،

509
00:36:22,375 --> 00:36:27,125
‫و گفتم بیام رسماً ورودتون
‫به این محله رو خوش‌آمد بگم

510
00:36:27,250 --> 00:36:28,125
‫سلام

511
00:36:28,166 --> 00:36:28,958
‫سلام

512
00:36:29,000 --> 00:36:29,541
‫اوه، عزیزم

513
00:36:29,583 --> 00:36:31,125
‫ایشون آقای مک‌کیب هستن

514
00:36:31,333 --> 00:36:32,791
‫جِیمی، همونی که بهت گفتم

515
00:36:32,875 --> 00:36:33,708
‫درسته، آره، سلام

516
00:36:33,750 --> 00:36:35,875
‫تو باید تیم باشی، همون شریک مذکر

517
00:36:36,125 --> 00:36:37,125
‫از آشنایی باهات خوشحالم

518
00:36:38,125 --> 00:36:39,833
‫امیدوارم نوشیدنی  بخورید

519
00:36:39,916 --> 00:36:41,250
‫اوه، تیم همه‌چیز می‌خوره

520
00:36:41,375 --> 00:36:42,375
‫لطفاً بیا داخل

521
00:36:42,458 --> 00:36:43,916
‫نه، نه. نمی‌خوام مزاحم بشم

522
00:36:44,000 --> 00:36:45,125
‫آقای مک‌کیب،

523
00:36:45,208 --> 00:36:46,666
‫اصرار می‌کنم مزاحم بشی

524
00:36:48,791 --> 00:36:49,791
‫خیلی‌خب

525
00:36:50,416 --> 00:36:51,416
‫ممنون

526
00:36:51,500 --> 00:36:53,791
‫برو سمت چپ

527
00:36:54,000 --> 00:36:55,041
‫آقای مک‌کیب؟

528
00:36:56,125 --> 00:36:57,250
‫خیلی وحشتناکه

529
00:36:57,333 --> 00:36:58,750
‫خب، بیش‌تر مسئله بارون بود

530
00:36:58,750 --> 00:36:59,708
‫بدجور بارون می‌بارید

531
00:36:59,791 --> 00:37:01,666
‫اصلاً نمی‌دونستیم کجاییم

532
00:37:01,750 --> 00:37:03,708
‫خب، می‌دونی که گوشیت قطب‌نما داره

533
00:37:04,166 --> 00:37:05,166
‫آره

534
00:37:05,250 --> 00:37:06,291
‫خیلی‌خب، بهتریم به این موضوع گیر ندیم

535
00:37:06,375 --> 00:37:08,583
‫که کی کدوم جهت‌های اصلی رو
‫تشخیص داده بود

536
00:37:10,791 --> 00:37:11,791
‫ولی جدی هیچوقت

537
00:37:11,833 --> 00:37:13,541
‫چنین چیزی توی جنگل ندیدی؟

538
00:37:13,625 --> 00:37:15,666
‫انگار یه جور فرقه بود

539
00:37:16,166 --> 00:37:17,166
‫فرقه؟

540
00:37:17,291 --> 00:37:18,500
‫عزیزم، فکر نکنم

541
00:37:18,583 --> 00:37:20,458
‫چی؟ مگه با هم نبودیم؟

542
00:37:20,708 --> 00:37:22,958
‫یه غار بود، ولی یه زنگوله‌ی بزرگ داشت

543
00:37:22,958 --> 00:37:25,125
‫و نیمکت‌های کلیسا توی دیوار بودن

544
00:37:25,208 --> 00:37:26,541
‫خیلی عجیب بود

545
00:37:26,916 --> 00:37:29,708
‫قبلاً یه کلیسای کوچیک اون اطراف بود

546
00:37:29,833 --> 00:37:30,541
‫باشه

547
00:37:30,583 --> 00:37:32,250
‫اما چندین سال پیش خراب شد

548
00:37:32,708 --> 00:37:34,291
‫وسط ناکجاآباد بود؟

549
00:37:34,416 --> 00:37:37,625
‫آره، شبیه یه گروه هیپی احمقانه‌ی مدرن بود

550
00:37:38,791 --> 00:37:39,833
‫فرقه

551
00:37:40,125 --> 00:37:41,500
‫چه بلایی سرشون اومد؟

552
00:37:41,833 --> 00:37:42,916
‫خودکشی دسته‌جمعی

553
00:37:44,458 --> 00:37:46,125
‫- نه
‫- وای، خدا

554
00:37:46,416 --> 00:37:48,000
‫نه. نمی‌دونم

555
00:37:48,125 --> 00:37:50,208
‫با گذر زمان تعداشون کم شد

556
00:37:50,333 --> 00:37:51,750
‫فکر کنم وقتی ساختمون‌شون خراب شد

557
00:37:51,750 --> 00:37:52,833
‫اونا هم نقل مکان کردن

558
00:37:52,958 --> 00:37:55,333
‫وقتی محل عبادت تبدیل
‫به یه لونه‌ی زیرزمینی میشه

559
00:37:55,333 --> 00:37:57,125
‫جذب اعضای جدید خیلی سخته

560
00:37:59,375 --> 00:38:00,791
‫من می‌ریزم

561
00:38:02,250 --> 00:38:03,291
‫ممنون، عزیزم

562
00:38:03,375 --> 00:38:04,375
‫خواهش می‌کنم

563
00:38:06,333 --> 00:38:07,500
‫پسر، این غذا...

564
00:38:07,833 --> 00:38:10,000
‫ممکنه عادت کنم مدام بیام اینجا

565
00:38:10,125 --> 00:38:11,125
‫همه‌ش کار تیمه

566
00:38:11,166 --> 00:38:14,125
‫اگه برای نجات دادن جونم نیاز باشه آشپزی کنم،
‫می‌میرم، و همه‌ش تقصیر اونه

567
00:38:14,250 --> 00:38:15,750
‫اوه، تقصیر منه؟

568
00:38:15,833 --> 00:38:17,083
‫خیلی توی این کارها حرفه‌ای هستی

569
00:38:17,166 --> 00:38:18,458
‫هیچوقت مجبور نشدم یاد بگیرم

570
00:38:18,541 --> 00:38:20,333
‫پس اگه من نبودم،
‫آشپزی یاد می‌گرفتی؟

571
00:38:20,458 --> 00:38:21,541
‫و اگه من نبودم،

572
00:38:21,666 --> 00:38:23,000
‫تو تنها آدم سی ساله‌ای نبودی

573
00:38:23,125 --> 00:38:24,125
‫که گواهینامه نداره

574
00:38:24,166 --> 00:38:25,208
‫گواهینامه دارم

575
00:38:25,333 --> 00:38:26,333
‫نداره

576
00:38:26,333 --> 00:38:27,666
‫یه گواهینامه‌ی یادگیری داره

577
00:38:27,750 --> 00:38:29,750
‫نمی‌تونه واقعاً پشت یه ماشین بشینه

578
00:38:29,875 --> 00:38:30,958
‫معامله‌ی خوبیه، می‌دونی؟

579
00:38:31,041 --> 00:38:33,208
‫اون یه آشپز مخصوص داره،
‫منم اینجا گیر افتادم

580
00:38:33,833 --> 00:38:34,750
‫گیر افتادی؟

581
00:38:34,791 --> 00:38:36,375
‫حتی نمی‌تونم تا ایستگاه قطار برم

582
00:38:36,458 --> 00:38:37,583
‫اگه تو وقت نداشته باشی

583
00:38:37,708 --> 00:38:39,458
‫هیچکس اینجا تو رو گروگان نگرفته، تیم

584
00:38:39,583 --> 00:38:41,916
‫نه، گروگان‌ها مجبور نیستن
‫برای خودشون غذا درست کنن

585
00:38:45,958 --> 00:38:49,166
‫خب، به نظرم شما همدیگه رو تکمیل می‌کنید

586
00:38:53,833 --> 00:38:55,083
‫اینطور فکر می‌کنی؟ منم دقیقاً...

587
00:38:55,166 --> 00:38:56,333
‫- خیلی عجیبه
‫- خیلی...

588
00:38:56,458 --> 00:38:57,458
‫آره

589
00:38:58,500 --> 00:39:00,125
‫از آشنایی باهات خوشحال شدم

590
00:39:00,208 --> 00:39:01,458
‫منم همینطور. بازم ممنون

591
00:39:01,541 --> 00:39:02,541
‫و فردا می‌بینمت

592
00:39:02,666 --> 00:39:03,916
‫آره، اوه، آره

593
00:39:04,041 --> 00:39:05,750
‫- آخی
‫- باشه، خداحافظ

594
00:39:06,750 --> 00:39:07,833
‫خداحافظ

595
00:39:11,416 --> 00:39:12,750
‫خیلی رفتارش دوستانه‌ست

596
00:39:14,250 --> 00:39:15,250
‫چیه؟

597
00:39:15,375 --> 00:39:17,375
‫نه، فقط به نظرم ازت خوشش میاد

598
00:39:17,458 --> 00:39:19,291
‫نه، نمیاد.
‫حرف‌های عجیب‌وغریب نزن

599
00:39:19,416 --> 00:39:20,625
‫اوهوم

600
00:39:20,833 --> 00:39:22,791
‫انگار تو هم مجذوبش شدی

601
00:39:23,958 --> 00:39:24,958
‫واقعاً؟

602
00:39:27,833 --> 00:39:29,166
‫آره. درسته

603
00:39:29,291 --> 00:39:30,333
‫ممکنه دنبالش برم خونه

604
00:39:30,416 --> 00:39:31,583
‫- واقعاً؟
‫- و...

605
00:39:33,333 --> 00:39:34,125
‫- نه
‫- چی...

606
00:39:34,333 --> 00:39:35,541
‫این چه کاریه؟

607
00:39:35,625 --> 00:39:37,083
‫یه لحظه خیلی بهم علاقه داری،
‫و بعدش یهویی...

608
00:39:37,166 --> 00:39:38,166
‫گازت نگرفتم!

609
00:39:38,166 --> 00:39:39,333
‫من فقط...

610
00:39:39,708 --> 00:39:42,000
‫یه مشکلی هست

611
00:39:42,125 --> 00:39:44,000
‫از وقتی اومدیم اینجا...

612
00:39:44,000 --> 00:39:45,416
‫این بهونه‌ها رو بذار کنار

613
00:39:45,500 --> 00:39:47,625
‫بهونه؟ الکی بهونه نمیارم، عزیزم

614
00:39:47,708 --> 00:39:50,875
‫تیم، خدایا، اگه نمی‌خوای 
‫فقط بهم بگو

615
00:40:52,833 --> 00:40:54,250
‫عزیزم

616
00:40:54,291 --> 00:40:55,916
‫موهام زیرت گیر کردن

617
00:40:58,333 --> 00:40:59,916
‫آخ، عزیزم

618
00:41:00,041 --> 00:41:02,208
‫میشه بری اونور؟ روی موهامی

619
00:41:08,625 --> 00:41:10,000
‫تیم؟

620
00:41:17,500 --> 00:41:18,875
‫آخ!

621
00:42:06,833 --> 00:42:09,416
‫یعنی چی؟

622
00:42:27,458 --> 00:42:28,750
‫آماده‌ای؟

623
00:42:29,666 --> 00:42:31,166
‫به نظرم نباید بری

624
00:42:31,333 --> 00:42:32,625
‫چقدر عجیب!

625
00:42:33,833 --> 00:42:35,625
‫واقعاً نمی‌خوایم درمورد دیشب حرف بزنیم؟

626
00:42:35,708 --> 00:42:36,416
‫رفتارت...

627
00:42:36,458 --> 00:42:37,291
‫چی؟ مثل دیوونه‌ها بود؟

628
00:42:37,333 --> 00:42:38,333
‫- نمی‌خواستم اون حرف رو بزنم
‫- به هوش نبودم

629
00:42:38,375 --> 00:42:39,875
‫- فقط باید...
‫- نمی‌دونستم دارم چیکار می‌کنم

630
00:42:39,958 --> 00:42:41,333
‫اگه مریضی، بهتره بمونی خونه

631
00:42:41,416 --> 00:42:42,916
‫عزیزم، یالا، نباید قطار رو از دست بدم

632
00:42:44,916 --> 00:42:45,916
‫لطفاً

633
00:43:03,000 --> 00:43:04,375
‫عالی اجرا می‌کنی

634
00:43:04,916 --> 00:43:07,583
‫می‌دونی، اگه می‌تونستم
‫خودم تا اونجا می‌رسوندمت

635
00:43:08,041 --> 00:43:09,083
‫مشکلی نیست

636
00:43:12,083 --> 00:43:14,750
‫گوش کن، نگران این نباش
‫که شب حتماً باید برگردی

637
00:43:16,375 --> 00:43:17,458
‫از دستم عصبانی هستی؟

638
00:43:17,541 --> 00:43:20,583
‫نه، نه، نه.
‫فقط منظورم اینه که از خونه دور باش

639
00:43:21,083 --> 00:43:23,291
‫از مهمونی آخر شب لذت ببر،
‫می‌دونی، خونه‌ی لوک بخواب

640
00:43:23,375 --> 00:43:25,541
‫و با بقیه‌ی بچه‌ها حرف بزن

641
00:43:25,958 --> 00:43:28,000
‫اینکه برگردی اینجا و حس کنی
‫اسیر شدی هیچ فایده‌ای نداره

642
00:43:29,208 --> 00:43:30,666
‫ببین، منظوری نداشتم

643
00:43:30,750 --> 00:43:31,916
‫حتماً، اما...

644
00:43:32,500 --> 00:43:34,041
‫اما شاید یه‌کم دوری خوب باشه

645
00:43:35,416 --> 00:43:36,750
‫مطمئنی؟

646
00:43:37,791 --> 00:43:39,458
‫فرار کن. آزاد باش

647
00:43:41,250 --> 00:43:42,875
‫باشه. آره. درست میگی

648
00:43:43,416 --> 00:43:44,625
‫ممنون

649
00:44:07,500 --> 00:44:08,666
‫اوه، بیخیال

650
00:44:12,416 --> 00:44:13,750
‫نه، الان نه

651
00:44:44,875 --> 00:44:45,875
‫یالا

652
00:44:49,916 --> 00:44:50,916
‫خیلی‌خب

653
00:44:51,625 --> 00:44:53,000
‫آفرین، بچه‌ها

654
00:44:53,250 --> 00:44:54,666
‫بعد از زنگ ورزش می‌بینم‌تون

655
00:45:00,666 --> 00:45:04,208
‫آنا، آقای ریچاردسون اصلاً
‫دوست نداره دیر بری سر کلاسش

656
00:45:04,416 --> 00:45:05,833
‫ببخشید، خانم

657
00:45:18,208 --> 00:45:19,583
‫اونا سگ‌های خودتن؟

658
00:45:21,250 --> 00:45:22,583
‫دیگه نه

659
00:45:44,625 --> 00:45:46,625
‫انگار دیوونه شده

660
00:45:47,708 --> 00:45:48,875
‫نه. نمی‌دونم

661
00:45:48,916 --> 00:45:52,083
‫می‌دونی، راستش، خیلی سخته

662
00:45:53,291 --> 00:45:54,666
‫حالت خوبه؟

663
00:45:55,250 --> 00:45:57,083
‫می‌خوای بیام اونجا؟

664
00:45:57,166 --> 00:45:58,333
‫من... به جهنم

665
00:45:58,458 --> 00:45:59,416
‫میام اونجا

666
00:45:59,458 --> 00:46:00,541
‫نه، نه، نه

667
00:46:00,625 --> 00:46:02,166
‫احتمالاً اوضاع رو بدتر از چیزی
‫که هست نشون میدم

668
00:46:02,291 --> 00:46:03,500
‫و به هر حال، پدر و مادرم

669
00:46:03,625 --> 00:46:05,458
‫یک‌شنبه ناهار مهمونم هستن

670
00:46:05,583 --> 00:46:07,833
‫پس احتمالاً فقط نیاز داره
‫چندتا آشنا ببینه

671
00:46:08,375 --> 00:46:10,250
‫آره، فقط می‌خوام مطمئن باشم
‫که حالت خوبه

672
00:46:10,333 --> 00:46:11,333
‫خوبم

673
00:46:11,333 --> 00:46:12,833
‫از زندگی روستایی بی‌هیاهو خوشم میاد

674
00:46:12,958 --> 00:46:14,000
‫من کسل‌کننده‌ترین آدم اینجام

675
00:46:15,416 --> 00:46:16,875
‫فقط فکر می‌کنی کسل‌کننده‌ای

676
00:46:16,958 --> 00:46:19,083
‫چون یه شغل واقعی داری؟

677
00:46:19,958 --> 00:46:21,208
‫تیم رو دوست دارم،

678
00:46:21,500 --> 00:46:23,541
‫اما اون یه مرد سفیدپوست ۳۵ ساله‌ست

679
00:46:23,625 --> 00:46:25,250
‫که فکر می‌کنه قراره توی موسیقی
‫یه ستاره بشه

680
00:46:25,333 --> 00:46:26,750
‫اون کسل‌کننده‌ست

681
00:46:26,833 --> 00:46:27,916
‫اون آدم خوبیه

682
00:46:28,875 --> 00:46:29,958
‫واقعاً؟

683
00:46:30,041 --> 00:46:31,291
‫آره

684
00:46:31,958 --> 00:46:34,375
‫می‌دونی، همیشه به قرار اولمون فکر می‌کنم

685
00:46:34,458 --> 00:46:36,500
‫گفتم «اِسپایس گرلز» گروه موسیقی موردعلاقه‌مه

686
00:46:36,625 --> 00:46:39,250
‫نمی‌دونستم اون یه آدم سخت‌گیر
‫و عاشق موسیقیه

687
00:46:39,333 --> 00:46:42,125
‫و بعدش توی قرار دوم‌مون

688
00:46:42,208 --> 00:46:43,833
‫یه صفحه‌ی گرامافون آورد
‫که آلبوم «اِسپایس» روش بود

689
00:46:43,916 --> 00:46:45,083
‫خیلی حرکت شیرینیه

690
00:46:45,500 --> 00:46:48,125
‫اما اون برای ۱۰ سال پیش بود

691
00:46:48,500 --> 00:46:49,916
‫جدیداً چیکار کرده؟

692
00:46:58,333 --> 00:46:59,291
‫باید برم

693
00:46:59,333 --> 00:47:00,333
‫چرا؟

694
00:47:06,916 --> 00:47:08,291
‫میلی، من...

695
00:47:08,416 --> 00:47:09,625
‫نه، نه، نه

696
00:47:17,500 --> 00:47:19,166
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

697
00:47:19,333 --> 00:47:20,625
‫فقط باید تو رو می‌دیدم

698
00:47:20,708 --> 00:47:21,708
‫چرا سوار قطار نشدی؟

699
00:47:21,791 --> 00:47:24,083
‫خیلی عجیبه، تیم

700
00:47:24,625 --> 00:47:27,916
‫انگار مثل توی غار تشنه بودم،
‫اما الان دیگه نه

701
00:47:31,958 --> 00:47:33,541
‫همه چیز مرتبه، خانم ویلسون؟

702
00:47:37,083 --> 00:47:39,750
‫شرمنده، مجبور شدم...

703
00:47:40,458 --> 00:47:41,958
‫می‌دونی که اینجا...

704
00:47:42,375 --> 00:47:44,291
‫دستشویی پسربچه‌هاست

705
00:47:48,083 --> 00:47:50,375
‫شرمنده، من...

706
00:47:51,583 --> 00:47:53,291
‫مجبور شدم...

707
00:47:55,041 --> 00:47:55,916
‫برو سر کلاست

708
00:47:55,916 --> 00:47:56,916
‫همه چیز مرتبه

709
00:48:04,625 --> 00:48:08,333
‫بار بعدی برو توی
‫دستشویی مخصوص کارکنان، آره

710
00:48:13,375 --> 00:48:14,666
‫و شاید بهتر باشه...

711
00:48:16,083 --> 00:48:17,375
‫خودت رو تمیز کنی

712
00:48:30,208 --> 00:48:31,416
‫عزیزم

713
00:48:31,833 --> 00:48:33,500
‫عزیزم، بیخیال، نمی‌خوایم درموردش حرف بزنیم؟

714
00:48:33,583 --> 00:48:36,333
‫می‌دونی امروز چیکار کردی؟

715
00:48:36,416 --> 00:48:37,541
‫ممکن بود اخراج بشم

716
00:48:37,666 --> 00:48:39,541
‫یا بدتر، مثلآً...

717
00:48:39,666 --> 00:48:40,791
‫دستگیر بشم

718
00:48:40,875 --> 00:48:42,708
‫صبر کن، من مجبورت نکردم کاری بکنی

719
00:48:43,000 --> 00:48:44,541
‫چند ماه باهام حرف نمی زنی،

720
00:48:44,541 --> 00:48:46,291
‫بعدش میایی توی محل کارم
‫و میگی «بهت نیاز دارم»؟

721
00:48:46,375 --> 00:48:48,000
‫آره، یه جورایی مجبورم کردی

722
00:48:48,583 --> 00:48:50,791
‫خدایا، می‌خوای گند بزنی به کارم؟

723
00:48:51,000 --> 00:48:53,083
‫می‌دونی، من هیچ کاری نکردم

724
00:48:53,166 --> 00:48:55,958
‫فداکاری کردم تا تو بتونی

725
00:48:56,083 --> 00:48:58,458
‫تلاش کنی رویاهای غیرممکنت رو محقق کنی

726
00:48:58,583 --> 00:48:59,625
‫هی، به‌خاطر خطرپذیر بودن

727
00:48:59,708 --> 00:49:00,958
‫ازت معذرت‌خواهی نمی‌کنم

728
00:49:01,041 --> 00:49:03,666
‫و من هیچوقت نمی‌تونم خطرپذیر باشم
‫چون تو از همه‌ی ظرفیت خطرپذیری استفاده کردی

729
00:49:03,875 --> 00:49:05,375
‫به‌خاطر تو اومدم اینجا

730
00:49:05,500 --> 00:49:06,625
‫کل زندگیم رو رها کردم

731
00:49:06,708 --> 00:49:08,000
‫کدوم زندگی؟

732
00:49:08,166 --> 00:49:09,000
‫خدایا، موسیقی رو میگی؟

733
00:49:09,000 --> 00:49:10,500
‫پس چرا الان توی نمایشت نیستی؟

734
00:49:10,625 --> 00:49:12,500
‫تیم، اگه فکر می‌کنی اینجا گیر افتادی،

735
00:49:12,583 --> 00:49:14,041
‫چرا نمیری؟

736
00:49:19,125 --> 00:49:20,166
‫نمی‌تونم

737
00:49:21,250 --> 00:49:22,750
‫فکر کنم حالم خوب نیست

738
00:49:22,875 --> 00:49:26,083
‫انگار مغزم و بدنم با هم در ارتباط نیستن

739
00:49:26,166 --> 00:49:27,375
‫نمی‌فهمی

740
00:49:28,125 --> 00:49:29,791
‫فکر کنم نمی‌فهمم

741
00:49:35,416 --> 00:49:36,666
‫صبر کن، کجا میری؟

742
00:49:37,375 --> 00:49:38,416
‫تا گندکاریت رو درست کنم

743
00:49:38,500 --> 00:49:40,000
‫چنین چیزی برات آشنا نیست؟

744
00:49:40,250 --> 00:49:41,458
‫می‌خوای منم بیام؟

745
00:49:41,833 --> 00:49:43,291
‫چی می‌خوای، تیم؟

746
00:49:43,625 --> 00:49:44,833
‫نمی‌تونم همه‌ی تصمیماتت رو برات بگیرم

747
00:49:44,958 --> 00:49:46,000
‫من مادرت نیستم،

748
00:49:46,125 --> 00:49:48,000
‫با اینکه دارم حس می‌کنم مادرتم

749
00:49:48,125 --> 00:49:49,208
‫منظورت چیه؟

750
00:49:49,333 --> 00:49:51,375
‫انگار دارم با چیزی زندگی می‌کنم که مُرده

751
00:50:22,166 --> 00:50:23,166
‫- میلی
‫- سلام

752
00:50:23,208 --> 00:50:24,208
‫سلام

753
00:50:25,291 --> 00:50:26,666
‫خونه‌ی زردرنگ همون گوشه

754
00:50:26,666 --> 00:50:27,708
‫آره

755
00:50:31,041 --> 00:50:32,666
‫امروز...

756
00:50:33,583 --> 00:50:37,416
‫فقط می‌خواستم دوباره
‫معذرت‌خواهی کنم به‌خاطر...

757
00:50:39,458 --> 00:50:40,958
‫خیلی خجالت می‌کشم

758
00:50:41,541 --> 00:50:42,916
‫به‌خاطر...

759
00:50:44,583 --> 00:50:45,500
‫اوه، اون ماجرا رو میگی

760
00:50:45,541 --> 00:50:46,375
‫وای، نه

761
00:50:46,416 --> 00:50:48,250
‫اصلاً حرفشم نزن

762
00:50:48,375 --> 00:50:49,375
‫اون...

763
00:50:50,500 --> 00:50:53,500
‫یه مشکل زنونه‌ست

764
00:50:53,500 --> 00:50:55,291
‫لطفاً حرفشم نزن

765
00:50:55,375 --> 00:50:56,666
‫لطفاً دیگه چیزی نگو

766
00:50:58,000 --> 00:50:59,166
‫ممنون

767
00:50:59,416 --> 00:51:01,166
‫هی، چی شده؟

768
00:51:03,250 --> 00:51:04,833
‫ببخشید، آم...

769
00:51:05,125 --> 00:51:07,125
‫این چند روز خیلی سخت بودن

770
00:51:08,000 --> 00:51:10,041
‫من و تیم الان یه دعوای بد داشتیم

771
00:51:10,375 --> 00:51:12,208
‫ببخشید. این مشکل تو نیست

772
00:51:13,708 --> 00:51:15,208
‫می‌خوای بیایی داخل؟

773
00:51:15,541 --> 00:51:16,833
‫نمی‌خوام مزاحم بشم

774
00:51:16,958 --> 00:51:18,041
‫خانم ویلسون،

775
00:51:18,708 --> 00:51:20,208
‫اصرار می‌کنم مزاحم بشی

776
00:51:21,708 --> 00:51:23,208
‫یه لیوان آب برات میارم

777
00:51:32,791 --> 00:51:35,708
‫مطمئنی نمی‌تونم وسوسه‌ت کنم
‫که نوشیدنی  بخوری؟

778
00:51:36,583 --> 00:51:38,000
‫نه. همون آب خوبه

779
00:51:38,125 --> 00:51:39,125
‫ممنون

780
00:51:41,583 --> 00:51:43,000
‫قضیه چیه؟

781
00:51:44,875 --> 00:51:46,208
‫نمی‌دونم

782
00:51:46,916 --> 00:51:49,208
‫مدام فکر می‌کنم این یه اشتباه بوده

783
00:51:49,958 --> 00:51:51,291
‫یعنی...

784
00:51:52,041 --> 00:51:55,833
‫از وقتی نقل‌مکان کردیم،
‫من و تیم با هم کنار نمیایم

785
00:51:57,250 --> 00:52:00,250
‫ولی خب شاید خیلی وقته
‫که با هم کنار نمیایم

786
00:52:00,333 --> 00:52:01,583
‫و فقط...

787
00:52:03,083 --> 00:52:04,666
‫می‌ترسیم قبول کنیم

788
00:52:06,291 --> 00:52:08,083
‫شما...

789
00:52:10,166 --> 00:52:11,500
‫عاشق همدیگه هستید؟

790
00:52:12,416 --> 00:52:13,625
‫آره

791
00:52:14,541 --> 00:52:15,708
‫البته

792
00:52:16,166 --> 00:52:17,208
‫درسته؟ اما...

793
00:52:18,625 --> 00:52:21,041
‫زندگی قبل از تیم رو یادم نمیاد، پس...

794
00:52:22,625 --> 00:52:24,750
‫شاید قانع هستیم

795
00:52:26,500 --> 00:52:28,333
‫خب، می‌دونی، بعضی‌وقت‌ها

796
00:52:28,500 --> 00:52:30,583
‫قانع بودن می‌تونه
‫به معنای هماهنگی باشه

797
00:52:32,583 --> 00:52:34,291
‫می‌خوای یه چیزی رو بشنوی

798
00:52:34,291 --> 00:52:36,125
‫که توی کلاس تاریخ
‫به کلاس نهمی‌ها یاد میدم؟

799
00:52:36,958 --> 00:52:37,958
‫بدجور

800
00:52:39,875 --> 00:52:42,333
‫افلاطون نوشته که یونانیان باستان معتقد بودن

801
00:52:42,458 --> 00:52:44,958
‫ما با چهار دست،

802
00:52:45,125 --> 00:52:48,000
‫چهار پا، و یه سر با دو چهره آفریده شدیم

803
00:52:48,666 --> 00:52:51,458
‫اما زئوس از قدرت‌مون می‌ترسیده،

804
00:52:51,583 --> 00:52:55,041
‫پس ما رو دو نصف کرده،

805
00:52:56,041 --> 00:52:57,041
‫و محکوم‌مون کرده که توی زندگی

806
00:52:57,125 --> 00:53:00,250
‫دنبال اون نصف دیگه‌مون بگردیم

807
00:53:02,416 --> 00:53:03,958
‫اگه فکر می‌کنی اون نصف رو پیدا کردی،

808
00:53:04,583 --> 00:53:06,250
‫خیلی سریع ازش دست نکش

809
00:53:07,958 --> 00:53:09,583
‫خب، حالا که افلاطون اینطور میگه، باشه

810
00:53:13,791 --> 00:53:15,166
‫خودت تنها اینجا زندگی می‌کنی؟

811
00:53:16,375 --> 00:53:18,416
‫ببخشید. به من ربطی نداره

812
00:53:18,500 --> 00:53:19,375
‫وای، نه، لطفاً

813
00:53:19,416 --> 00:53:20,666
‫من دارم فضولی می‌کنم

814
00:53:21,125 --> 00:53:24,208
‫آره، وقتی اینجا رو خریدیم

815
00:53:24,291 --> 00:53:25,708
‫دو نفر بودیم

816
00:53:27,583 --> 00:53:29,958
‫و احتمالاً هم‌سن شما بودیم

817
00:53:30,041 --> 00:53:32,208
‫و احتمالاً...

818
00:53:32,833 --> 00:53:34,833
‫مشکلات و دعواهای شما رو داشتیم

819
00:53:37,208 --> 00:53:38,750
‫و یه دوران کوتاهی

820
00:53:38,833 --> 00:53:41,125
‫من گذاشتم و رفتم

821
00:53:42,708 --> 00:53:45,125
‫و آزادی‌بخش بود

822
00:53:45,541 --> 00:53:48,791
‫می‌تونستم هر کاری که می‌خواستم
‫انجام بدم

823
00:53:49,708 --> 00:53:51,000
‫پس چیکار کردی؟

824
00:53:52,000 --> 00:53:53,083
‫اوه، هیچی

825
00:53:54,166 --> 00:53:55,541
‫بیچاره شده بودم

826
00:53:55,958 --> 00:53:58,125
‫آره. فقط بلد نبودم

827
00:53:58,208 --> 00:54:00,166
‫چطور تنهایی باید زندگی کنم

828
00:54:00,250 --> 00:54:01,500
‫من...

829
00:54:02,041 --> 00:54:04,208
‫حتی دلم برای دعواهامون هم تنگ شده بود

830
00:54:04,916 --> 00:54:06,916
‫آره. چه خوب، چه بد،

831
00:54:07,083 --> 00:54:09,916
‫من به‌خاطر وجود اون

832
00:54:11,166 --> 00:54:12,166
‫خودم بودم

833
00:54:16,625 --> 00:54:18,041
‫شرط می‌بندم دلت براش تنگ میشه

834
00:54:25,166 --> 00:54:26,375
‫می‌دونی،

835
00:54:27,416 --> 00:54:29,833
‫یه فیلم از عروسیم دارم

836
00:54:29,916 --> 00:54:33,000
‫و دنبال یه بهونه می‌گشتم تا...

837
00:54:33,083 --> 00:54:34,375
‫می‌دونی،

838
00:54:35,666 --> 00:54:37,541
‫عالی به نظر می‌رسه،

839
00:54:37,625 --> 00:54:38,958
‫اما باید برم

840
00:54:39,083 --> 00:54:40,083
‫ممنون

841
00:54:40,708 --> 00:54:41,916
‫بار بعدی

842
00:54:46,708 --> 00:54:48,083
‫ببخشید

843
00:54:49,458 --> 00:54:51,541
‫شرمنده، نمی‌دونستم برم کجا

844
00:55:18,750 --> 00:55:21,083
‫[ هی! سوار قطار شدی؟ ]
‫[ چقدر دیگه می‌رسی؟ ]
‫[ توی اتاق ۶ تمرین می‌کنیم ]

845
00:55:21,125 --> 00:55:23,041
‫[ گوشیت رو جواب بده ]
‫[ کدوم گوری هستی؟ ]

846
00:55:23,041 --> 00:55:25,250
‫[ شانس بیاری مُرده باشی، رفیق ]

847
00:55:31,666 --> 00:55:33,250
‫عزیزم، برای خوابیدن آماده‌ای؟

848
00:55:40,500 --> 00:55:41,875
‫عزیزم؟

849
00:56:02,375 --> 00:56:03,875
‫خوابی؟

850
00:56:09,083 --> 00:56:10,083
‫ببخشید

851
00:56:10,208 --> 00:56:12,875
‫کاش می‌تونستم همونی باشم
‫که یکی‌مون می‌خواد

852
00:56:50,125 --> 00:56:52,791
‫[ بررسی کردن اطلاعات تصویر ]

853
00:57:12,000 --> 00:57:12,791
‫[ کپی کردن ]

854
00:57:18,791 --> 00:57:20,666
‫وای، گندش بزنن!

855
00:57:23,958 --> 00:57:26,000
‫[ موقعیت مکانی تصویر گرفته شده ]
‫[ موقعیت کنونی ]

856
00:57:45,333 --> 00:57:47,666
‫چی؟ نه. بیخیال

857
00:57:48,166 --> 00:57:49,416
‫چی؟
‫[ اتصال برقرار نیست ]

858
00:57:50,166 --> 00:57:51,666
‫لعنتی

859
00:58:07,375 --> 00:58:08,541
‫میل؟

860
00:59:01,208 --> 00:59:02,500
‫خیلی‌خب، به جهنم

861
00:59:06,000 --> 00:59:07,041
‫وای، لعنتی!

862
00:59:07,208 --> 00:59:08,666
‫وای، گندش بزنن! عزیزم!

863
00:59:09,750 --> 00:59:11,083
‫عزیزم، عزیزم، بیدار شو! پاشو!‍

864
00:59:11,208 --> 00:59:12,500
‫میلی! بیدار شو!

865
00:59:14,875 --> 00:59:15,875
‫عزیزم!

866
00:59:24,625 --> 00:59:26,125
‫چیکار می‌کنی؟

867
00:59:26,625 --> 00:59:28,000
‫من چیکار می‌کنم؟

868
00:59:31,333 --> 00:59:33,166
‫شاید تشنج کردم؟

869
00:59:33,250 --> 00:59:34,250
‫تشنج؟

870
00:59:34,291 --> 00:59:36,666
‫از کِی تا حالا تشنج می‌کنی
‫یا توی خواب راه میری؟

871
00:59:37,000 --> 00:59:39,916
‫احتمالاً فقط اضطراب دارم،
‫و تو هم بدترش می‌کنی

872
00:59:40,375 --> 00:59:42,708
‫ببین، به نظرم توی اون غار
‫یه اتفاقی برای من افتاده

873
00:59:42,833 --> 00:59:44,875
‫یه چیزی که باعث میشه
‫مثل دیوونه‌ها رفتار کنم

874
00:59:45,000 --> 00:59:48,250
‫و حالا انگار تو هم دچارش شدی

875
00:59:50,625 --> 00:59:52,250
‫خیلی‌خب، اون زوج مفقودشده
‫که رفته بودن پیاده‌روی،

876
00:59:52,333 --> 00:59:53,750
‫دقیقاً توی همون مسیری بودن

877
00:59:53,833 --> 00:59:54,958
‫که خودمون ازش رفتیم

878
00:59:55,083 --> 00:59:57,333
‫شاید اتفاقی که برای اونا افتاده
‫داره برای ما هم می‌افته؟

879
00:59:57,541 --> 00:59:58,583
‫من که حالم خوبه

880
00:59:58,666 --> 01:00:00,083
‫خب، چون الان بیداری

881
01:00:00,166 --> 01:00:01,375
‫آدرنالینت زده بالا

882
01:00:01,458 --> 01:00:03,291
‫باشه؟ فکر کنم شب‌ها بدتر میشه

883
01:00:03,375 --> 01:00:04,541
‫انگار وقتی مغز خسته‌ست،

884
01:00:04,625 --> 01:00:06,333
‫بدن کنترل رو به دست می‌گیره

885
01:00:07,541 --> 01:00:08,833
‫به حرف‌های خودت گوش کن

886
01:00:10,500 --> 01:00:11,500
‫خیلی‌خب، اون صبح رو یادته

887
01:00:11,541 --> 01:00:12,875
‫که پاهامون به هم چسبیدن؟

888
01:00:13,416 --> 01:00:14,875
‫گفتی به‌خاطر کپکه

889
01:00:15,000 --> 01:00:16,666
‫از کِی تا حالا من درمورد کپک اطلاعات دارم؟

890
01:00:16,750 --> 01:00:18,583
‫اصلاً نمی‌دونم کپک چی هست

891
01:00:19,875 --> 01:00:21,916
‫بعدش هم،
‫از هم جدا نمی‌شدیم

892
01:00:22,000 --> 01:00:23,125
‫اون رو توضیح بده

893
01:00:23,250 --> 01:00:24,125
‫خیلی وقت بود؟

894
01:00:24,125 --> 01:00:26,000
‫همیشه باعث میشه یه‌کم درد داشته باشه

895
01:00:26,083 --> 01:00:27,208
‫عزیزم

896
01:00:29,791 --> 01:00:31,458
‫باشه. خیلی‌خب.
‫دستت رو اینطوری بیار جلو

897
01:00:31,583 --> 01:00:32,958
‫سعی کن به دست من دست نزنی

898
01:00:33,125 --> 01:00:34,791
‫حسش می‌کنی. عزیزم، لطفاً

899
01:00:36,458 --> 01:00:38,291
‫خیلی مسخره‌ست. من میرم بخوابم

900
01:00:38,375 --> 01:00:39,416
‫بیخیال

901
01:00:39,500 --> 01:00:41,541
‫انگار مثل دوتا آهن‌ربا شدیم،
‫عزیزم، لطفاً

902
01:00:41,666 --> 01:00:43,791
‫به نظرم امشب باید
‫توی اون یکی اتاق بخوابی

903
01:00:43,875 --> 01:00:45,875
‫موافقم، باید از هم فاصله داشته باشیم

904
01:00:49,041 --> 01:00:50,291
‫عزیزم، صبر کن

905
01:00:58,500 --> 01:00:59,791
‫می‌دونم چرا موندی

906
01:01:00,000 --> 01:01:01,250
‫چون لحظه‌ای که رسیدی اونجا،

907
01:01:01,333 --> 01:01:02,333
‫من می‌خواستم بمونی

908
01:01:02,416 --> 01:01:03,416
‫حسش کردم

909
01:01:04,750 --> 01:01:05,875
‫اون...

910
01:01:06,416 --> 01:01:07,416
‫آخه...

911
01:01:07,458 --> 01:01:08,958
‫اصلاً با عقل جور درنمیاد

912
01:01:09,125 --> 01:01:11,166
‫پس چرا من می‌دونم الان
‫دقیقاً چه احساسی داری؟

913
01:01:12,125 --> 01:01:16,000
‫اون کشش و عطش توی
‫استخون‌هات رو حس کردم، عزیزم،

914
01:01:16,083 --> 01:01:18,791
‫یه چیزی از وجود ما
‫روی اون یکی حک شده

915
01:01:19,416 --> 01:01:20,708
‫مریضیم، باشه؟

916
01:01:20,833 --> 01:01:22,958
‫نمی‌تونم توضیحش بدم،
‫اما به‌خاطر اون مکانه

917
01:01:23,041 --> 01:01:23,916
‫باید به‌خاطر اونجا باشه

918
01:01:23,916 --> 01:01:25,375
‫- تیم
‫- جواب می‌خوایم

919
01:01:25,500 --> 01:01:26,500
‫می‌خوام برگردم

920
01:01:26,541 --> 01:01:27,541
‫برگردی؟

921
01:01:27,583 --> 01:01:28,916
‫آره، به محض اینکه خورشید بالا بیاد، میرم

922
01:01:29,208 --> 01:01:31,708
‫می‌دونی پدر و مادرم قراره
‫یک‌شنبه بیان اینجا؟

923
01:01:32,750 --> 01:01:34,166
‫آره، چرا؟

924
01:01:34,750 --> 01:01:36,333
‫به نظرم نباید اینجا باشی

925
01:01:37,625 --> 01:01:38,708
‫منظورت چیه؟

926
01:01:39,041 --> 01:01:41,250
‫یعنی، نمی‌خوام...

927
01:01:44,166 --> 01:01:45,375
‫نمی‌خوامت

928
01:02:30,375 --> 01:02:31,750
‫دوستت دارم

929
01:02:33,833 --> 01:02:34,833
‫باشه

930
01:03:18,000 --> 01:03:19,250
‫یعنی چی؟

931
01:04:46,291 --> 01:04:47,416
‫وای، خدا!

932
01:04:47,541 --> 01:04:49,500
‫چرا داره این اتفاق می‌افته؟

933
01:04:56,416 --> 01:04:57,875
‫آه، میلی!

934
01:04:59,750 --> 01:05:01,291
‫مقاومت کن!

935
01:05:01,416 --> 01:05:03,208
‫عزیزم، باید مقاومت کنی!

936
01:05:13,375 --> 01:05:14,375
‫آه!

937
01:05:25,208 --> 01:05:27,208
‫فقط می‌خوام بمیرم!

938
01:05:27,500 --> 01:05:28,500
‫عزیزم، به من نگاه کن

939
01:05:28,583 --> 01:05:29,333
‫حواست به من باشه

940
01:05:29,375 --> 01:05:30,375
‫می‌تونیم مقاومت کنیم

941
01:05:31,416 --> 01:05:33,375
‫باشه، چیکار کنیم؟

942
01:05:34,916 --> 01:05:37,833
‫داروها، قرص‌ها... کشو

943
01:05:38,916 --> 01:05:39,916
‫چی؟

944
01:05:39,958 --> 01:05:41,166
‫شل‌کننده‌ی...

945
01:05:41,250 --> 01:05:42,666
‫عضلات!

946
01:05:57,291 --> 01:05:58,708
‫والیوم، والیوم!

947
01:05:58,833 --> 01:06:00,791
‫الان با اسم دیازپام شناخته میشن

948
01:06:04,625 --> 01:06:06,500
‫قفل کودک لعنتی!

949
01:06:06,625 --> 01:06:07,750
‫بگیرش سمت من!

950
01:06:15,166 --> 01:06:16,291
‫چندتا بخورم؟

951
01:06:16,708 --> 01:06:18,083
‫فقط بخور...

952
01:06:21,625 --> 01:06:23,250
‫اگه پودرشون رو از دماغ بفرستیم داخل
‫زودتر جذب میشن

953
01:06:42,000 --> 01:06:44,166
‫فقط پاهات رو بذار روی پاهای من...

954
01:06:44,291 --> 01:06:45,375
‫و فشار بده!

955
01:06:45,583 --> 01:06:47,083
‫نمی‌تونم

956
01:06:47,166 --> 01:06:48,208
‫چرا، می‌تونی

957
01:06:48,333 --> 01:06:49,916
‫خیلی قوی هستی

958
01:06:50,000 --> 01:06:51,125
‫تو می‌تونی

959
01:06:51,416 --> 01:06:52,500
‫فشار بده، عزیزم

960
01:06:54,500 --> 01:06:56,208
‫فقط باید چند دقیقه دووم بیاریم

961
01:06:56,958 --> 01:06:57,958
‫فشار بده!

962
01:06:59,791 --> 01:07:00,416
‫فشار بده!

963
01:07:00,458 --> 01:07:01,791
‫می‌تونیم!

964
01:07:01,916 --> 01:07:02,833
‫می‌تونم این کار رو بکنم

965
01:07:02,833 --> 01:07:03,583
‫ما می‌تونیم

966
01:07:03,583 --> 01:07:04,625
‫فقط فشار بده

967
01:07:09,083 --> 01:07:10,083
‫فشار بده!

968
01:07:11,083 --> 01:07:12,166
‫فقط فشار بده!

969
01:07:15,000 --> 01:07:16,000
‫فقط فشار...

970
01:07:20,083 --> 01:07:21,208
‫فقط فشار بده...

971
01:07:48,500 --> 01:07:49,666
‫عزیزم؟

972
01:07:51,750 --> 01:07:53,791
‫امیدوار بودم قبل از بیدار شدنت
‫فرصت بیش‌تری داشته باشم

973
01:07:54,125 --> 01:07:56,166
‫ببخشید، برای فکر کردن
‫و مردد بودن درمورد این موضوع وقت نداریم

974
01:07:56,250 --> 01:07:57,250
‫درمورد کدوم موضوع؟

975
01:08:00,791 --> 01:08:03,250
‫وای، عزیزم، زمان خوبی برای شوخی نیست

976
01:08:03,333 --> 01:08:04,250
‫فعلاً بدتر نمیشه،

977
01:08:04,291 --> 01:08:06,250
‫یعنی هنوز اثر داروها از بین نرفته، درسته؟

978
01:08:06,666 --> 01:08:07,666
‫صبر کن

979
01:08:07,791 --> 01:08:08,791
‫صبر کن، عزیزم، صبر کن،

980
01:08:08,916 --> 01:08:09,916
‫من حتی مطمئن نبودم که اون وسیله

981
01:08:09,958 --> 01:08:10,958
‫برای درست کردن ایوان هم مناسبه یا نه

982
01:08:11,083 --> 01:08:12,291
‫گوش کن، وقتی اثر قرص‌ها از بین بره،

983
01:08:12,375 --> 01:08:13,500
‫دوباره شروع میشه

984
01:08:13,583 --> 01:08:14,916
‫نه، عزیزم، عزیزم

985
01:08:15,500 --> 01:08:18,166
‫کاری که می‌خوای انجام بدی رو تصور کن،

986
01:08:18,250 --> 01:08:20,416
‫و بهم بگو فقط اوضاع بدتر نمیشه

987
01:08:20,500 --> 01:08:22,083
‫برای تسکین درد نوشیدنی بخور...

988
01:08:22,500 --> 01:08:23,541
‫و به محض اینکه جدا بشیم،

989
01:08:23,666 --> 01:08:24,708
‫میرم سراغ جعبه‌ی کمک‌های اولیه

990
01:08:24,833 --> 01:08:26,666
‫باند، ضدعفونی‌کننده،

991
01:08:26,750 --> 01:08:27,750
‫و همه‌ی وسایل مورد نیاز رو داریم

992
01:08:27,875 --> 01:08:28,791
‫آه، تو که راست‌دستی

993
01:08:28,833 --> 01:08:30,083
‫یا خدا

994
01:08:31,083 --> 01:08:32,583
‫در واقع، نوشیدنی دیگه کافیه

995
01:08:32,708 --> 01:08:33,708
‫چی؟ چرا؟

996
01:08:33,791 --> 01:08:35,541
‫فکر کنم می‌تونم نوشیدنی
‫توی بدنت رو حس کنم

997
01:08:35,625 --> 01:08:37,333
‫راست‌دست و حالت خوب نیست

998
01:08:37,541 --> 01:08:39,541
‫یادته گفتی من رو گروگان نگرفتی؟

999
01:08:39,625 --> 01:08:41,125
‫فکر می‌کنی دوست دارم این کار رو بکنم؟

1000
01:08:41,250 --> 01:08:42,250
‫نه. پس نکن

1001
01:08:42,333 --> 01:08:44,125
‫وقتی برامون نمونده

1002
01:08:44,208 --> 01:08:45,208
‫باید تا وقتی اثر داروها برقراره

1003
01:08:45,291 --> 01:08:47,333
‫این کار رو انجام بدیم
‫و بعدش درخواست کمک می‌کنیم

1004
01:08:47,458 --> 01:08:48,583
‫متاسفم. مجبوریم

1005
01:08:48,583 --> 01:08:49,625
‫مجبوریم

1006
01:08:49,625 --> 01:08:51,708
‫اگه الان از هم جدا نشیم،
‫بعداً که بخوایم جدا بشیم خیلی سخت‌تر میشه

1007
01:08:51,833 --> 01:08:53,416
‫حتماً یه راه دیگه وجود داره

1008
01:09:02,583 --> 01:09:03,583
‫انجامش بده

1009
01:09:03,583 --> 01:09:04,583
‫انجامش بده

1010
01:09:08,000 --> 01:09:09,291
‫آه!

1011
01:09:09,791 --> 01:09:11,083
‫- شرمنده
‫- آه!

1012
01:09:11,166 --> 01:09:12,166
‫ببخشید

1013
01:09:14,125 --> 01:09:14,875
‫خیلی‌خب

1014
01:09:14,916 --> 01:09:15,833
‫مراقب باش، مراقب باش!

1015
01:09:15,833 --> 01:09:16,666
‫خیلی‌خب، انجامش میدم

1016
01:09:16,666 --> 01:09:17,333
‫پس انجامش بده!

1017
01:09:17,333 --> 01:09:18,708
‫دارم انجامش میدم

1018
01:09:18,791 --> 01:09:19,666
‫فقط انجامش بده

1019
01:09:19,666 --> 01:09:20,375
‫دارم انجامش میدم

1020
01:09:20,416 --> 01:09:21,416
‫پس انجامش بده!

1021
01:09:26,166 --> 01:09:27,625
‫راستی، ببخشید که همون اول
‫حرفت رو باور نکردم

1022
01:09:27,708 --> 01:09:28,708
‫مشخصاً حق با تو بود

1023
01:09:28,750 --> 01:09:29,666
‫عزیزم، فقط انجامش بده!

1024
01:09:29,708 --> 01:09:30,708
‫می‌خوام انجامش بدم

1025
01:10:11,583 --> 01:10:13,500
‫بس کن، یه دکتر نمی‌تونه
‫این مشکل رو حل کنه!

1026
01:10:13,625 --> 01:10:14,583
‫برو توی صندوق عقب

1027
01:10:14,625 --> 01:10:15,875
‫باید تا جایی که می‌تونیم از هم فاصله بگیریم

1028
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
‫- نه
‫- عزیزم، اثر قرص‌ها از بین میره

1029
01:10:18,083 --> 01:10:19,875
‫می‌دونم، اما قرص بیش‌تر
‫فقط مثل یه جسب‌زخم موقتیه

1030
01:10:20,000 --> 01:10:21,000
‫به جواب نیاز داریم

1031
01:10:21,083 --> 01:10:23,791
‫تیم، الان با اَرّه دست‌هامون رو از هم جدا کردم

1032
01:10:23,875 --> 01:10:26,125
‫باید بریم بیمارستان

1033
01:10:27,166 --> 01:10:28,166
‫باشه

1034
01:10:29,375 --> 01:10:31,333
‫صبر کن... گندش بزنن

1035
01:10:31,666 --> 01:10:33,000
‫چیه؟ چی شده؟

1036
01:10:33,500 --> 01:10:34,208
‫سوئیچ‌ها

1037
01:10:34,250 --> 01:10:35,833
‫فکر کنم خونه‌ی جِیمی جاشون گذاشتم

1038
01:10:36,083 --> 01:10:37,375
‫چرا اون کار کردی؟

1039
01:10:37,500 --> 01:10:38,875
‫از عمد که نبوده

1040
01:10:39,000 --> 01:10:40,375
‫- ببخشید
‫- یالا

1041
01:10:44,291 --> 01:10:45,291
‫میایی؟

1042
01:10:45,833 --> 01:10:47,041
‫منتظر می‌مونم

1043
01:10:47,333 --> 01:10:48,416
‫همونطور که خودت گفتی، فاصله

1044
01:10:49,500 --> 01:10:52,208
‫تیم، کار احمقانه‌ای نکنی

1045
01:11:26,750 --> 01:11:28,041
‫جِیمی؟

1046
01:11:33,083 --> 01:11:34,083
‫جِیمی؟

1047
01:12:02,083 --> 01:12:03,750
‫خیلی متاسفم، منم

1048
01:12:03,875 --> 01:12:06,541
‫من فقط... به کمک نیاز داریم

1049
01:12:06,625 --> 01:12:08,333
‫مسئله خیلی جدیه...

1050
01:12:08,416 --> 01:12:09,416
‫گندش بزنن

1051
01:12:14,333 --> 01:12:15,708
‫جِیمی؟

1052
01:12:34,208 --> 01:12:35,500
‫جِیمی؟

1053
01:12:46,416 --> 01:12:47,750
‫سلام؟

1054
01:14:43,500 --> 01:14:44,916
‫یعنی چی؟

1055
01:14:57,166 --> 01:14:59,000
‫شادترین روز زندگی‌مون بود

1056
01:15:01,375 --> 01:15:03,166
‫اینا رو بهت پس میدم، نگران نباش

1057
01:15:04,666 --> 01:15:06,208
‫این چه کاریه؟

1058
01:15:06,666 --> 01:15:08,333
‫شروع یه اتفاق فوق‌العاده

1059
01:15:10,250 --> 01:15:11,416
‫یعنی چی؟

1060
01:15:27,458 --> 01:15:29,041
‫کمک!

1061
01:15:29,166 --> 01:15:30,416
‫نزدیکم نشو

1062
01:15:30,583 --> 01:15:32,791
‫ما هم اولش می‌ترسیدیم

1063
01:15:32,916 --> 01:15:34,583
‫همه می‌ترسن،

1064
01:15:34,833 --> 01:15:36,541
‫اما این یه هدیه‌ی عالیه

1065
01:15:36,958 --> 01:15:39,708
‫چند نفری که تونستیم کامل بشیم
‫خیلی خوش‌شانسیم

1066
01:15:40,500 --> 01:15:42,000
‫نه، من نمی‌خوام

1067
01:15:42,000 --> 01:15:43,500
‫اوه، اما می‌خوای

1068
01:15:43,625 --> 01:15:45,416
‫ارتباط بین‌تون خیلی عمیق‌تر از چیزیه

1069
01:15:45,416 --> 01:15:47,208
‫که اصلاً می‌تونی تصور کنی

1070
01:15:48,083 --> 01:15:49,250
‫دیگه دیواری بین‌تون نیست

1071
01:15:49,708 --> 01:15:52,833
‫ترس و خاطرات رو با هم شریک می‌شید

1072
01:15:53,666 --> 01:15:54,833
‫این سخت‌ترین بخششه

1073
01:15:54,916 --> 01:15:57,041
‫فقط باید طاقت بیارید

1074
01:15:57,208 --> 01:15:58,208
‫لطفاً

1075
01:15:58,333 --> 01:16:02,166
‫چیزی که در پایان بهش می‌رسید
‫نهایت صمیمیت در جسم الهیه

1076
01:16:02,541 --> 01:16:03,916
‫بس کن

1077
01:16:06,541 --> 01:16:08,250
‫همین‌الان داره اتفاق می‌افته

1078
01:16:08,625 --> 01:16:10,708
‫از گزینه‌ی جایگزین خوشت نمیاد

1079
01:16:23,666 --> 01:16:24,791
‫کمک!

1080
01:16:33,208 --> 01:16:34,291
‫میلی!

1081
01:16:34,416 --> 01:16:36,000
‫میلی!

1082
01:16:36,833 --> 01:16:39,500
‫از صمیمیتی که در انتظاره لذت ببر

1083
01:16:40,541 --> 01:16:43,041
‫دیگه ناهماهنگی‌ای وجود نداره،
‫فقط گرما هست

1084
01:16:44,166 --> 01:16:47,333
‫ببخشید، اما بهتره با آغوش باز
‫از همدیگه استقبال کنید

1085
01:16:47,583 --> 01:16:49,125
‫باعث میشه همه چیز سریع‌تر پیش بره

1086
01:16:59,875 --> 01:17:00,875
‫آه!

1087
01:17:07,625 --> 01:17:11,541
‫حسادت خدا باعث شده
‫از شکل کاملت محروم بشی

1088
01:17:12,000 --> 01:17:15,833
‫با این حال خوشبختی الهی
‫در وجود ما در جریانه

1089
01:17:16,750 --> 01:17:19,166
‫خیلی احساس گرما خواهی کرد

1090
01:17:32,958 --> 01:17:34,041
‫کمکم کن

1091
01:17:34,708 --> 01:17:35,833
‫کمکم کن

1092
01:17:45,500 --> 01:17:47,000
‫برگرد

1093
01:18:07,833 --> 01:18:09,083
‫آه!

1094
01:18:53,416 --> 01:18:55,000
‫نزدیک‌تر نیا

1095
01:18:56,083 --> 01:18:57,333
‫می‌دونم، می‌دونم!

1096
01:18:58,208 --> 01:19:00,375
‫این اتفاق قبلاً افتاده

1097
01:19:00,500 --> 01:19:01,583
‫ما اولین افراد نیستیم

1098
01:19:02,250 --> 01:19:03,291
‫می‌دونم

1099
01:19:07,041 --> 01:19:08,500
‫رفتی توی غار

1100
01:19:17,333 --> 01:19:18,333
‫گندش بزنن!

1101
01:19:31,291 --> 01:19:33,333
‫اون پایین یه چیزی دیدم

1102
01:19:34,791 --> 01:19:36,458
‫فکر کنم می‌دونم چطور می‌تونیم
‫جلوی این اتفاق رو بگیریم

1103
01:19:41,208 --> 01:19:42,416
‫چیکار می‌کنی؟

1104
01:19:44,125 --> 01:19:45,583
‫نمی‌تونیم تا ابد مقاومت کنیم

1105
01:19:45,791 --> 01:19:47,625
‫نه! جلو نیا!

1106
01:19:47,833 --> 01:19:50,041
‫چیزی نیست، می‌تونی خودت رو رها کنی

1107
01:19:50,166 --> 01:19:52,083
‫عزیزم، جدی میگم

1108
01:19:52,166 --> 01:19:53,541
‫نزدیک‌تر نیا

1109
01:19:53,791 --> 01:19:54,958
‫نه

1110
01:19:55,458 --> 01:19:57,333
‫فقط به یه روش می‌تونیم تمومش کنیم

1111
01:20:14,041 --> 01:20:15,666
‫چیکار می‌کنی؟

1112
01:20:16,250 --> 01:20:18,333
‫کاری که باید خیلی وقت پیش انجامش می‌دادم

1113
01:20:26,125 --> 01:20:28,166
‫شوخی می‌کنی؟

1114
01:20:31,333 --> 01:20:32,458
‫عزیزم،

1115
01:20:32,958 --> 01:20:34,041
‫قبلاً نگران این بودم که ممکنه یادم نیاد

1116
01:20:34,166 --> 01:20:35,583
‫بدون تو چطور آدمی بودم

1117
01:20:35,958 --> 01:20:37,166
‫اما...

1118
01:20:37,250 --> 01:20:39,708
‫حقیقت اینه که کاملاً یادمه

1119
01:20:40,166 --> 01:20:42,000
‫باشه؟ آدم بیچاره‌ای بودم

1120
01:20:42,708 --> 01:20:45,041
‫ناقص و سرد بودم،

1121
01:20:45,333 --> 01:20:48,083
‫یه عالمه وقت رو با این خیال‌پردازی هدر دادم

1122
01:20:48,208 --> 01:20:50,416
‫که توی یه زندگی دیگه

1123
01:20:50,500 --> 01:20:52,916
‫همه‌ی رویاهای نوجوونیم
‫به حقیقت پیوستن، اما...

1124
01:20:53,625 --> 01:20:56,000
‫عزیزم، تو رویایی هستی
‫که به حقیقت پیوستی

1125
01:20:57,291 --> 01:20:59,250
‫خیلی متاسفم که اینقدر طول کشید تا بفهمم،

1126
01:20:59,333 --> 01:21:01,208
‫اما خیلی آدم مزخرفی‌ام

1127
01:21:01,291 --> 01:21:03,125
‫و خیلی دوستت دارم

1128
01:21:03,291 --> 01:21:05,041
‫منم خیلی دوستت دارم

1129
01:21:15,250 --> 01:21:16,416
‫چشم‌هات رو ببند

1130
01:21:17,083 --> 01:21:18,083
‫چی؟

1131
01:21:18,958 --> 01:21:20,750
‫بهم اعتماد کن، چشم‌هات رو ببند

1132
01:21:21,541 --> 01:21:23,208
‫تیم، چیکار می‌کنی؟

1133
01:21:23,625 --> 01:21:25,458
‫تا وقتی یکی‌مون نمیره
‫این قضیه تموم نمیشه

1134
01:21:25,541 --> 01:21:26,541
‫باشه؟

1135
01:21:26,583 --> 01:21:27,708
‫عزیزم، نمی‌خوام این صحنه رو ببینی

1136
01:21:27,791 --> 01:21:28,916
‫وقت نداریم، باشه؟

1137
01:21:29,000 --> 01:21:30,500
‫نه، مجبور نیستی.
‫مجبور نیستی اون کار رو بکنی

1138
01:21:30,625 --> 01:21:31,875
‫همه چیز درست میشه

1139
01:21:32,500 --> 01:21:33,666
‫مشکلی برات پیش نمیاد

1140
01:21:33,750 --> 01:21:35,375
‫لطفاً چاقو رو بنداز روی زمین

1141
01:21:35,583 --> 01:21:36,708
‫بندازش

1142
01:21:36,833 --> 01:21:38,375
‫لطفاً فقط بندازش روی زمین

1143
01:21:48,458 --> 01:21:49,458
‫لطفاً چاقو رو بنداز

1144
01:21:49,458 --> 01:21:51,291
‫عزیزم، عزیزم، عزیزم!

1145
01:21:51,750 --> 01:21:52,958
‫گندش بزنن!

1146
01:21:53,333 --> 01:21:54,750
‫وای، گندش بزنن، خدایا!

1147
01:21:56,291 --> 01:21:57,958
‫عزیزم، هی، هی

1148
01:21:58,208 --> 01:22:00,166
‫هی، ترکم نکن، عزیزم،
‫آره، آره، هی

1149
01:22:00,666 --> 01:22:02,166
‫باید بری

1150
01:22:02,416 --> 01:22:03,833
‫باید آزاد باشی

1151
01:22:04,666 --> 01:22:06,416
‫هیچوقت از فکر تو آزاد نمیشم

1152
01:22:08,166 --> 01:22:09,166
‫هیچوقت

1153
01:22:10,750 --> 01:22:12,125
‫یه قول بهم بده

1154
01:22:12,208 --> 01:22:13,208
‫هر چیزی که بگی

1155
01:22:15,208 --> 01:22:18,166
‫پست آخرم رو بذار
‫«به زودی برمی‌گردم، فقط دارم می‌میرم»

1156
01:22:22,583 --> 01:22:24,583
‫هی، هی، میلی، میلی!

1157
01:22:24,750 --> 01:22:26,500
‫نه، نه، هی، میلی!

1158
01:22:26,750 --> 01:22:28,333
‫میلی! گندش بزنن

1159
01:22:28,458 --> 01:22:29,208
‫عزیزم، عزیزم

1160
01:22:29,250 --> 01:22:31,166
‫عزیزم، ترکم نکن، لطفاً

1161
01:22:33,458 --> 01:22:34,916
‫نه، نه، نه، عزیزم

1162
01:23:32,000 --> 01:23:33,625
‫چیکار کردی؟

1163
01:23:35,208 --> 01:23:37,291
‫فقط اینطور می‌تونستم
‫جلوی خون‌ریزی رو بگیرم

1164
01:23:38,958 --> 01:23:39,958
‫چی؟

1165
01:23:46,583 --> 01:23:48,041
‫نه

1166
01:23:48,541 --> 01:23:50,791
‫نه، نه

1167
01:23:52,791 --> 01:23:55,666
‫داشتم سعی می‌کردم رهات کنم

1168
01:23:56,375 --> 01:23:57,833
‫واقعاً می‌خواستی رهام کنی؟

1169
01:24:06,333 --> 01:24:07,750
‫چیکار می‌کنی؟

1170
01:24:09,458 --> 01:24:14,333
‫[ اِسپایس ]

1171
01:24:16,541 --> 01:24:18,250
‫آلبوم موردعلاقه‌ته، درسته؟

1172
01:24:19,875 --> 01:24:21,458
‫یادته؟

1173
01:24:22,250 --> 01:24:25,083
‫همیشه تصور می‌کردم
‫رقص اولمون باشه، اما...

1174
01:24:25,583 --> 01:24:27,375
‫شاید چون دیگه اون اتفاق نمی‌تونه بیُفته

1175
01:24:47,916 --> 01:24:49,750
‫مطمئنی این رو می‌خوای؟

1176
01:24:51,750 --> 01:24:53,083
‫آره

1177
01:25:17,583 --> 01:25:21,583
‫[ اتصال برقرار نیست ]

1178
01:25:22,166 --> 01:25:26,166
‫[ دل رو به دریا زدیم ]

1179
01:27:00,208 --> 01:27:01,541
‫سلام
