﻿1
00:01:17,035 --> 00:01:24,626
«تماس»

2
00:01:26,044 --> 00:01:34,052
آن خاطرات شیرین

3
00:01:35,095 --> 00:01:42,811
شب و روز همراهِ من است

4
00:01:43,311 --> 00:01:51,319
پس هرگز فراموش نخواهم کرد

5
00:03:23,786 --> 00:03:29,042
۲۴۰۷۴۵-۲۳۴۷

6
00:03:30,293 --> 00:03:32,003
...خاویار ماهی لومپ

7
00:03:33,213 --> 00:03:36,549
سالاد اردک، کارپاچیو، گل کلم

8
00:03:38,384 --> 00:03:40,970
...ماهی، روی زمین خشک

9
00:03:41,221 --> 00:03:43,890
...وانمود می‌کند که یک کلام هم

10
00:03:44,724 --> 00:03:47,352
نمی‌تواند ژاپنی صحبت کنه...

11
00:04:20,218 --> 00:04:27,725
[ کریستوفر هنسون دوم ]
[ لندن، سال ۱۹۶۹ میلادی ]

12
00:04:35,149 --> 00:04:39,445
[ کارت دانشجویی - کریستوفر هنسون ]

13
00:04:39,445 --> 00:04:42,490
...تاکاشی. تاکا

14
00:04:43,783 --> 00:04:46,077
شی...

15
00:04:54,961 --> 00:04:57,964
[ تا اطلاع ثانوی، تعطیل می‌باشد ]

16
00:05:08,308 --> 00:05:12,478
ایسلندی‌ها مجبور شدند که از خارج برگردند

17
00:05:12,645 --> 00:05:17,692
بسیاری از کشورها در حال بستن مرز‌های‌شان
و تحمیل قرنطینه بر مردم می‌باشند

18
00:05:18,276 --> 00:05:23,614
توریست‌های ایسلندی نگران و جهتِ
چگونگی برگشت‌شان به وطن، بلاتکلیف هستند

19
00:05:34,250 --> 00:05:36,878
من رو ببخش

20
00:06:02,320 --> 00:06:06,657
پرواز ۴۵۰ هواپیماییِ ایسلندایر
به لندن، آماده مسافرگیری می‌باشد

21
00:06:06,824 --> 00:06:10,286
مسافران عزیز، لطفا به گیت ۶ مراجعه کنید

22
00:06:11,704 --> 00:06:12,997
الو؟

23
00:06:12,997 --> 00:06:15,041
سلام کریستوفر

24
00:06:15,041 --> 00:06:18,211
رستورانت رو تعطیل کردی؟

25
00:06:19,128 --> 00:06:20,505
آره، دارم می‌رم لندن

26
00:06:20,797 --> 00:06:22,799
لندن! حالت خوبه؟

27
00:06:23,091 --> 00:06:26,135
خوبم. دیشب سعی کردم
بهت زنگ بزنم

28
00:06:26,427 --> 00:06:30,098
.یک پاندمیک داره شایع می‌شه
الان وقتِ سفر نیست

29
00:06:30,348 --> 00:06:32,183
دنبال یکی از دوست‌هام می‌گردم
که غیبش زده

30
00:06:32,350 --> 00:06:33,851
از چی حرف می‌زنی؟

31
00:06:34,143 --> 00:06:35,853
کی ناپدید شده؟

32
00:06:37,188 --> 00:06:40,066
مطمئنی این رو از خودت در نیاوردی؟

33
00:06:40,274 --> 00:06:41,567
دارم از پروازم جا می‌مونم

34
00:06:41,776 --> 00:06:43,194
رفتی فرودگاه؟

35
00:06:43,403 --> 00:06:45,113
کارت پرواز لطفا

36
00:06:45,363 --> 00:06:49,575
ببخشید، دخترم پشت خطه -
عیبی نداره، کارت پروازتون رو لطف کنید -

37
00:06:50,410 --> 00:06:52,161
ممنون -
پشت خطی، کریستوفر؟ -

38
00:06:52,328 --> 00:06:54,414
دارم شکلات می‌خرم

39
00:06:55,915 --> 00:06:57,375
خبری از دکترت نشد؟

40
00:06:57,875 --> 00:06:59,001
نه هنوز

41
00:06:59,627 --> 00:07:01,796
پس جواب ام‌آرآیت رو نگرفتی؟

42
00:07:01,796 --> 00:07:03,464
نگرانِ من نباش

43
00:07:03,881 --> 00:07:06,592
بهتر نیست تا جوابش میاد
صبر کنی؟

44
00:07:06,759 --> 00:07:08,386
در تماس خواهم بود، عزیزم

45
00:07:08,761 --> 00:07:09,846
به‌زودی صحبت می‌کنیم

46
00:07:11,431 --> 00:07:12,682
ممنون

47
00:07:14,809 --> 00:07:19,105
[ هواپیماییِ ایسلندایر ]

48
00:07:20,648 --> 00:07:23,067
بعد از ظهرها

49
00:07:23,359 --> 00:07:26,863
آرای خروپف می‌کند و اجاق

50
00:07:27,155 --> 00:07:29,532
تا موقع شام، استراحت

51
00:07:30,658 --> 00:07:32,618
بعد از ظهرها

52
00:07:32,994 --> 00:07:37,165
آرای خروپف می‌کند و اجاق

53
00:07:37,748 --> 00:07:40,376
تا موقع شام، استراحت

54
00:07:41,002 --> 00:07:42,170
هوم

55
00:07:42,170 --> 00:07:43,963
این چیه؟

56
00:07:44,130 --> 00:07:46,591
مثل هایکوئه
[ شعر کوتاه ژاپنی ]

57
00:07:48,593 --> 00:07:49,760
بخونش

58
00:07:49,969 --> 00:07:51,012
یالا

59
00:07:51,012 --> 00:07:52,096
من هم کمکت می‌کنم

60
00:07:52,221 --> 00:07:54,182
باشه، سعی‌م رو می‌کنم

61
00:07:57,935 --> 00:08:00,146
بعد از ظهرها

62
00:08:00,354 --> 00:08:02,899
آرای خروپف می‌کنه و اجاق

63
00:08:03,149 --> 00:08:04,150
...تا

64
00:08:04,400 --> 00:08:05,401
موقع شام، استراحت

65
00:08:05,526 --> 00:08:06,694
آفرین کریستوفر

66
00:08:06,986 --> 00:08:08,654
خیلی ممنون

67
00:08:23,419 --> 00:08:24,462
کریستوفر

68
00:08:24,462 --> 00:08:26,005
نمیای؟

69
00:08:26,339 --> 00:08:27,632
...با انگستروم احمق

70
00:08:28,090 --> 00:08:30,218
کلاس داریم

71
00:08:31,344 --> 00:08:33,888
نه، باید این رو تکمیل کنم

72
00:08:35,556 --> 00:08:38,434
«بازسازی سیاست سوسیالیستی»

73
00:08:38,434 --> 00:08:40,520
...تمامِ -
هیس -

74
00:08:41,479 --> 00:08:43,314
نمی‌شه بذاریش واسه بعد؟ -
نه -

75
00:08:43,856 --> 00:08:45,900
انگستروم باید اخراج بشه

76
00:08:45,942 --> 00:08:48,402
صدای ما رو بشنوید

77
00:08:48,444 --> 00:08:50,446
نه به گیت، نه به پلیس -
برید -

78
00:08:50,446 --> 00:08:51,989
فقط برید -
انگستروم باید اخراج بشه -

79
00:08:51,989 --> 00:08:53,449
باید اخراج بشه

80
00:08:53,449 --> 00:08:55,409
این کمکی به هدف‌تون نمی‌کنه

81
00:08:55,451 --> 00:08:56,953
نه به گیت، نه به پلیس

82
00:08:56,994 --> 00:09:00,456
،اگه این وضع ادامه پیدا کنه
تعلیق‌ها برداشته نمی‌شن

83
00:09:00,456 --> 00:09:02,708
الان تهدید کردی؟ -
برید. فقط برید -

84
00:09:02,750 --> 00:09:04,043
انگستروم باید اخراج بشه

85
00:09:04,085 --> 00:09:06,128
باید اخراج بشه

86
00:09:06,128 --> 00:09:07,713
انگستروم باید اخراج بشه

87
00:09:07,755 --> 00:09:11,133
!باید اخراج بشه
نه به گیت، نه به پلیس

88
00:09:11,133 --> 00:09:13,636
مارکوس -
ممنون -

89
00:09:15,972 --> 00:09:17,848
ببخشید. سلام

90
00:09:17,848 --> 00:09:20,226
رهبر حزب کارگرمون اومد

91
00:09:20,643 --> 00:09:22,061
هم‌قطار کریستوفر

92
00:09:23,104 --> 00:09:24,897
وارد شدیم

93
00:09:25,898 --> 00:09:27,817
منظورت چیه؟

94
00:09:28,484 --> 00:09:29,735
لطفا انگلیسی حرف بزنید

95
00:09:29,777 --> 00:09:31,654
بعضی‌هامون تونستیم
وارد ساختمونِ قدیمی بشیم

96
00:09:31,696 --> 00:09:33,489
من و مارکوس جا موندیم

97
00:09:33,531 --> 00:09:35,074
ولی خیلی‌ها وارد شدن

98
00:09:35,157 --> 00:09:36,158
که چی بشه؟

99
00:09:36,284 --> 00:09:39,412
که دانشگاه رو مجبور کنن
تعلیق‌ها رو برداره

100
00:09:39,537 --> 00:09:40,871
خدای من

101
00:09:41,122 --> 00:09:44,250
.ورود به آمفی‌تئاتر قدیمی قدغن بود
خودشون هم می‌دونستن

102
00:09:44,584 --> 00:09:46,877
با این‌حال این احمق‌ها تصمیم گرفتن
که اونجا دست به اعتراض بزنن

103
00:09:46,877 --> 00:09:51,757
دانشگاه نمی‌تونه محل دیدارمون رو
برامون مشخص کنه

104
00:09:51,757 --> 00:09:52,842
دقیقا

105
00:09:52,842 --> 00:09:56,679
نمی‌تونن مثل بچه‌ها باهامون برخورد کنن -
شما خودتون مثل بچه برخورد می‌کنین -

106
00:09:56,679 --> 00:09:57,805
چی؟

107
00:09:57,847 --> 00:09:59,765
کلی جای دیگه برای دیدار بود

108
00:09:59,807 --> 00:10:01,767
ولی اونا آمفی‌تئاتر قدیمی رو انتخاب کردن

109
00:10:01,809 --> 00:10:03,603
به حرفش گوش نده -
فقط چون گفته بودن اونجا قدغنه -

110
00:10:03,644 --> 00:10:05,605
پس توی این یه مورد
طرف مدیریتی؟

111
00:10:05,646 --> 00:10:06,772
ول‌مون کن بابا -
بی‌خیال -

112
00:10:06,814 --> 00:10:08,149
داره اذیتت می‌کنه

113
00:10:08,149 --> 00:10:10,109
.بزن به سلامتی، رفیق
زیادی همه‌چیز رو جدی می‌گیری

114
00:10:10,234 --> 00:10:13,321
به سلامتی -
به سلامتی -

115
00:10:22,038 --> 00:10:24,498
عصر به‌خیر، جناب -
عصر به‌خیر، جناب -

116
00:10:26,292 --> 00:10:27,710
من «کریستوفر هنسون» هستم

117
00:10:27,752 --> 00:10:29,587
بله

118
00:10:29,629 --> 00:10:33,049
باید به اطلاع‌تون برسونم که
می‌گن قراره فردا

119
00:10:33,049 --> 00:10:34,592
قرنطینه اجباری صورت بگیره

120
00:10:34,634 --> 00:10:37,595
و این ما رو مجاب می‌کنه که
هتل رو تعطیل کنیم

121
00:10:37,637 --> 00:10:38,888
چه بد

122
00:10:38,888 --> 00:10:40,723
قصد دارم بمونم

123
00:10:40,765 --> 00:10:42,350
خب، خوبیش اینه که قراره

124
00:10:42,391 --> 00:10:44,560
نصف مبلغ اصلی رو پرداخت کنید، نه؟

125
00:10:45,728 --> 00:10:47,897
البته. ممنون

126
00:11:08,793 --> 00:11:09,919
الو؟

127
00:11:09,919 --> 00:11:13,214
از مطبِ دکتر استفانسون
تماس می‌گیرم

128
00:11:13,381 --> 00:11:14,840
جنابعالی کریستوفر هستید؟ -
بله -

129
00:11:15,132 --> 00:11:17,176
واسه امروز نوبت دارید -
امروز؟ -

130
00:11:17,301 --> 00:11:19,345
جواب ام‌آرآی اومده

131
00:11:19,512 --> 00:11:23,349
.متاسفانه یادم رفته بود
عذرخواهی می‌کنم

132
00:11:24,100 --> 00:11:25,976
اومدم سفر

133
00:11:26,310 --> 00:11:30,022
مهمه که هرچه زودتر بیاید -
ببخشید جناب، تلفنی حرف زدن -

134
00:11:30,064 --> 00:11:32,358
توی سالن غذاخوری ممنوعه

135
00:11:32,441 --> 00:11:34,944
متاسفانه باید قطع کنم

136
00:11:35,528 --> 00:11:37,071
خدانگهدار

137
00:11:46,747 --> 00:11:51,544
به یاد آوردنِ یه سری چیزها
برام سخت شده

138
00:11:51,877 --> 00:11:53,421
خاطرات مبهم؟

139
00:11:53,587 --> 00:11:56,716
اغلب، اعتماد به حافظه‌م برام سخته

140
00:11:57,299 --> 00:11:58,342
اغلب؟

141
00:11:59,176 --> 00:12:01,345
یا اکثر مواقع

142
00:12:01,762 --> 00:12:03,681
مهارت‌های حرکتیت چی؟

143
00:12:03,806 --> 00:12:06,308
هم صبح‌ها بدنم خشکه

144
00:12:06,976 --> 00:12:08,936
هم در طول روز

145
00:12:09,270 --> 00:12:11,731
انگار کامیون بهم زده

146
00:12:11,856 --> 00:12:15,192
صبح‌ها؟ -
آره -

147
00:12:15,526 --> 00:12:17,653
دارم مهارت‌های حرکتیِ ظریفم رو از دست می‌دم

148
00:12:17,903 --> 00:12:21,657
بستن بند کفش، دکمه
و پیام فرستادن برام سخت شده

149
00:12:21,949 --> 00:12:24,201
ورزش‌هات رو می‌کنی؟ -
معلومه -

150
00:12:24,702 --> 00:12:28,372
شماره ملی و حساب بانکی‌م
و منوی رستوران رو از رو می‌خونم

151
00:12:28,581 --> 00:12:31,751
بعضی وقت‌ها هم هایکو خوانی می‌کنم -
هایکو؟ -

152
00:12:32,168 --> 00:12:34,795
می‌دونی چیه؟
شعر ژاپنیه

153
00:12:34,920 --> 00:12:36,380
اسمش به گوشم خورده

154
00:12:36,714 --> 00:12:39,717
آزمایشت، چیز زیادی نشون نداده

155
00:12:39,842 --> 00:12:42,011
ولی یه سری سرنخ‌ها بهمون داده

156
00:12:42,219 --> 00:12:43,888
باید ام‌آرآی بگیری

157
00:12:44,597 --> 00:12:46,307
از مغزت

158
00:12:46,766 --> 00:12:48,893
اینجوری که اسرارم فاش می‌شه

159
00:12:49,143 --> 00:12:51,187
رازی برای پنهون کردن داری؟

160
00:12:51,312 --> 00:12:53,939
راستش نه

161
00:12:57,985 --> 00:12:59,779
کریستوفر

162
00:13:01,155 --> 00:13:05,201
،توی این شرایطی که داری
...مردم اغلب اوقات سعی می‌کنن

163
00:13:06,452 --> 00:13:08,621
تا وقتی که تواناییش رو دارن

164
00:13:08,871 --> 00:13:12,333
کارهای ناتموم‌شون رو
به اتمام برسونن

165
00:13:13,125 --> 00:13:18,506
این رو گفتم که اگر مسئله حل‌نشده‌ای داری
بهش رسیدگی کنی

166
00:13:20,966 --> 00:13:23,010
استعفا به‌خاطر تعلیق؟

167
00:13:23,135 --> 00:13:25,763
دارم استعفا می‌دم، چون دانشگاه

168
00:13:26,222 --> 00:13:29,266
دستِ محافظه‌کارهای سرکوب‌گره

169
00:13:29,809 --> 00:13:31,560
برام سواله که آیا داریم

170
00:13:31,560 --> 00:13:33,896
با بازسازی سیاست سوسیالیست
سروکله می‌زنیم

171
00:13:33,896 --> 00:13:36,774
یا بازسازیِ کریستوفر هنسون

172
00:13:36,816 --> 00:13:39,568
جوناس، فکر کردی منحنیِ عرضه و تقاضا

173
00:13:39,568 --> 00:13:41,070
بهمون کمک می‌کنه که
تفاوتی رقم بزنیم؟

174
00:13:41,070 --> 00:13:42,071
هوم، آره

175
00:13:42,071 --> 00:13:44,990
پس چرا استعفا نمی‌دی؟ -
گفتم که می‌دم -

176
00:13:45,741 --> 00:13:47,576
واقعا می‌خواد استعفا بده؟ -
نمی‌دونم داداش -

177
00:13:47,618 --> 00:13:49,537
یه مدتی هست که داره درباره‌ش
حرف می‌زنه

178
00:13:49,620 --> 00:13:51,622
ببین، می‌تونی به پرولتاریا
ملحق بشی

179
00:13:51,831 --> 00:13:52,915
نیازمند کارگر

180
00:13:52,915 --> 00:13:54,041
استخدام می‌کنن

181
00:13:54,708 --> 00:13:57,753
هی، کریستوفر می‌خواد
به پرولتاریا ملحق بشه

182
00:13:59,088 --> 00:14:01,507
یالا. برو پیش ژاپنی‌ها
کار کن

183
00:14:03,050 --> 00:14:04,969
خیلی‌خب

184
00:14:05,010 --> 00:14:06,262
هی، کریستوفر

185
00:14:09,557 --> 00:14:11,517
عجب احمقیه

186
00:14:12,977 --> 00:14:14,103
آهای؟

187
00:14:15,437 --> 00:14:17,439
بیا بابا کریستوفر

188
00:14:20,860 --> 00:14:23,028
عجب احمقیه -
سلام -

189
00:14:23,070 --> 00:14:24,905
ساعت ۶ باز می‌کنیم

190
00:14:24,947 --> 00:14:29,743
نه، واست فرصت شغلی‌تون اومدم

191
00:14:29,785 --> 00:14:30,661
هان؟

192
00:14:30,703 --> 00:14:34,498
دم در تابلو زدین

193
00:14:34,540 --> 00:14:37,543
می‌خوای ظرف بشوری؟

194
00:14:37,585 --> 00:14:40,588
آره. البته اگه شغل‌تون اینه

195
00:14:40,629 --> 00:14:44,800
فردا ساعت ۱۰ بیا واسه مصاحبه

196
00:14:46,302 --> 00:14:47,720
ممنون

197
00:14:48,262 --> 00:14:50,639
ببخشید

198
00:14:50,681 --> 00:14:51,891
اوه

199
00:14:55,185 --> 00:14:58,272
...آم

200
00:14:58,314 --> 00:15:00,691
ببخشید. بفرماید -
ببخشید -

201
00:15:09,074 --> 00:15:12,119
خب، چطور پیش رفت؟
شغله گیرت اومد؟

202
00:15:12,161 --> 00:15:15,039
بی‌خیال. نمی‌خوای جدی
بری کار کنی که؟

203
00:15:15,080 --> 00:15:16,165
چرا، جدی‌ام

204
00:15:16,165 --> 00:15:18,042
می‌خوای با پیشخدمت شدن
دنیا رو نجات بدی؟

205
00:15:18,167 --> 00:15:20,502
نه، با ظرف‌شور شدن

206
00:15:21,295 --> 00:15:23,631
با این کار عجب تفاوتی رقم بزنی

207
00:15:29,845 --> 00:15:31,847
جان و یوکو برای ترویج عشق
هم‌تخت می‌شوند

208
00:16:01,293 --> 00:16:03,045
سلام

209
00:16:06,966 --> 00:16:09,134
...ببخشید، فکر می‌کردم -
تا موقع ناهار -

210
00:16:09,176 --> 00:16:10,719
تعطیلیم

211
00:16:10,761 --> 00:16:13,097
نه، واسه مصاحبه شغلی اومدم

212
00:16:13,138 --> 00:16:15,182
مصاحبه؟ -
بله -

213
00:16:15,224 --> 00:16:17,726
اوه، خیلی‌خب

214
00:16:17,726 --> 00:16:20,562
همین‌جا منتظر باشید لطفا -
باشه، ممنون -

215
00:16:20,562 --> 00:16:21,897
آقا تاکاشی

216
00:16:22,022 --> 00:16:23,023
بله؟

217
00:16:23,065 --> 00:16:23,732
آقا تاکاشی

218
00:16:23,816 --> 00:16:27,945
یه خارجی واسه مصاحبه اومده

219
00:16:32,157 --> 00:16:34,576
بفرما -
ممنون -

220
00:16:36,745 --> 00:16:39,873
خب، توی کدوم رستوران
کار می‌کنی؟

221
00:16:39,915 --> 00:16:43,711
تاحالا توی رستوران
کار نکردم

222
00:16:43,752 --> 00:16:45,754
پس کارت چیه؟

223
00:16:45,754 --> 00:16:48,424
درحال حاضر دانشجوئم

224
00:16:48,424 --> 00:16:51,260
توی دانشگاه اقتصاد و علوم سیاسی لندن

225
00:16:51,260 --> 00:16:52,845
این یک شغلِ پاره‌وقت نیست

226
00:16:52,886 --> 00:16:55,723
دنبال شغلِ پاره‌وقت نیستم

227
00:16:55,764 --> 00:16:58,267
می‌خوای ترک تحصیل کنی؟
چرا؟

228
00:16:58,308 --> 00:17:02,187
دیگه علاقه‌ای به درس ندارم

229
00:17:02,229 --> 00:17:04,815
.دانشگاه خیلی خوبیه
خیلی محترمه

230
00:17:06,233 --> 00:17:07,735
آشپزی بلدی؟

231
00:17:07,776 --> 00:17:10,195
حتی ظرف‌شور هم باید یه کاری بلد باشه

232
00:17:10,237 --> 00:17:14,033
آره. خب، بلدم سیب‌زمینی
و ماهی کاد آب‌پز کنم

233
00:17:14,074 --> 00:17:18,287
قبلا تابستون‌ها روی قایق ماهی‌گیری
کار می‌کردم

234
00:17:18,287 --> 00:17:20,205
قایق ماهی‌گیری؟ -
آره -

235
00:17:20,247 --> 00:17:22,207
روی قایق ماهی‌گیری کار می‌کردی؟

236
00:17:22,249 --> 00:17:25,044
آره، توی وطنم ایسلند

237
00:17:25,085 --> 00:17:27,421
هان. ایسلند؟

238
00:17:27,463 --> 00:17:29,089
آره -
ایسلند -

239
00:17:29,131 --> 00:17:31,300
که مثل ژاپن، آتشفشان  داره؟ -
دقیقا -

240
00:17:31,300 --> 00:17:32,801
اوه

241
00:17:32,843 --> 00:17:35,804
همراهم بیا -
باشه -

242
00:17:35,804 --> 00:17:38,140
اینجا قبلا قنادی بود

243
00:17:38,182 --> 00:17:39,433
واقعا؟

244
00:17:39,475 --> 00:17:41,560
بزرگه و اجاره‌ش کمه

245
00:17:41,560 --> 00:17:43,979
آقا گوتو، این همون خارجیه‌ست -
سلام -

246
00:17:44,271 --> 00:17:45,898
سلام

247
00:17:58,911 --> 00:18:01,747
توی ایسلند، چه ماهی‌ای می‌گرفتی؟

248
00:18:01,789 --> 00:18:04,291
اکثراً کفشک‌ماهی

249
00:18:04,333 --> 00:18:05,751
مثل لوزی‌ماهی

250
00:18:05,793 --> 00:18:07,795
بعضی وقت‌ها هم پلیدماهی

251
00:18:07,836 --> 00:18:09,421
پلیدماهی؟ -
آره، پلیدماهی -

252
00:18:09,463 --> 00:18:10,923
اوه -
ولی کسی خواهانش حیف نیست -

253
00:18:10,964 --> 00:18:13,467
چه حیف -
هان؟ -

254
00:18:13,509 --> 00:18:14,843
ماهیِ خوبیه

255
00:18:14,885 --> 00:18:17,846
ولی خیلی زشته -
اما خوشمزه‌ست -

256
00:18:20,099 --> 00:18:22,017
ایسلند، ایسلند

257
00:18:22,017 --> 00:18:24,186
ایناهاش

258
00:18:24,186 --> 00:18:25,729
اوه

259
00:18:25,771 --> 00:18:27,940
قبلا اینجا توی اسنافلزنس
زندگی می‌کردم

260
00:18:27,981 --> 00:18:29,942
هان؟ -
اسنافلزنس -

261
00:18:29,983 --> 00:18:31,360
اسنافلزنس

262
00:18:31,360 --> 00:18:33,070
اوه، اهل اونجایی -
آره -

263
00:18:33,112 --> 00:18:35,864
چند وقت ماهی‌گیری طول می‌کشید؟

264
00:18:35,864 --> 00:18:37,741
یه شب -
آهان -

265
00:18:37,783 --> 00:18:39,076
ولی اگر می‌رفتیم لاتربرگ

266
00:18:39,076 --> 00:18:41,954
که اینجاست، یه‌کم بیش‌تر
طول می‌کشید

267
00:18:41,995 --> 00:18:44,915
چی گفتی؟ -
لاتربرگ -

268
00:18:44,957 --> 00:18:47,501
لاتربرگ. لاتربرگ -
لاتربرگ -

269
00:18:47,543 --> 00:18:50,003
بشین -
ممنون -

270
00:18:50,796 --> 00:18:52,131
...آه

271
00:18:52,172 --> 00:18:55,843
ماهیِ دیگه‌ای هم توی لوتور چیز بود؟

272
00:18:55,884 --> 00:18:57,219
لاتربرگ -
لاتربرگ، آره -

273
00:18:57,219 --> 00:19:00,222
آره، بعضی وقت‌ها
ماهی کاد گیرمون می‌اومد

274
00:19:00,264 --> 00:19:02,850
همین‌طور روغن‌ماهی کوچک

275
00:19:02,891 --> 00:19:05,394
واسه چیپس و ماهی خوبه

276
00:19:05,394 --> 00:19:06,895
دقیقا

277
00:19:06,937 --> 00:19:09,773
من هم کنار دریا بزرگ شدم -
واقعا؟ -

278
00:19:09,815 --> 00:19:11,358
هوم

279
00:19:11,400 --> 00:19:12,776
می‌شه دست‌هات رو ببینم؟

280
00:19:12,818 --> 00:19:15,028
آره

281
00:19:18,532 --> 00:19:20,450
زخم‌هات

282
00:19:20,492 --> 00:19:22,327
مال ماهی‌گیریه؟

283
00:19:22,369 --> 00:19:24,413
آره

284
00:19:24,454 --> 00:19:26,748
کی می‌تونی شروع به کار کنی؟

285
00:19:28,834 --> 00:19:30,127
تونکاتسو

286
00:19:30,919 --> 00:19:33,130
تونکاتسو، گوشتِ برشته‌ست

287
00:19:33,172 --> 00:19:34,423
آره

288
00:19:34,464 --> 00:19:36,592
سوبا؟

289
00:19:36,592 --> 00:19:39,094
نودل گندم سیاه -
درسته -

290
00:19:39,136 --> 00:19:40,804
یاکی‌توری؟

291
00:19:40,846 --> 00:19:42,890
آه... مرغ

292
00:19:42,931 --> 00:19:44,433
مرغ دودی

293
00:19:44,433 --> 00:19:46,351
درسته، آقا گوتو؟ -
بله -

294
00:19:47,269 --> 00:19:48,437
بذار کمکت کنم

295
00:19:48,437 --> 00:19:49,605
سابا نو شیویاکی؟

296
00:19:49,605 --> 00:19:51,023
...سابا نو -
سابا یه ماهی خال‌خالیه -

297
00:19:51,064 --> 00:19:54,109
سابا نو شویاکی -
آره، سابا نو شیویاکی

298
00:19:54,151 --> 00:19:55,903
قدت از من خیلی بلندتره

299
00:19:55,944 --> 00:19:57,070
شرمنده دیگه

300
00:19:57,070 --> 00:20:00,365
ممنون که منتظر موندید -
یک نوشیدنی لطفا -

301
00:20:07,331 --> 00:20:09,917
بفرماید، نودل‌ها آماده‌ن -
خوش اومدید -

302
00:20:11,251 --> 00:20:12,836
خوش اومدید

303
00:20:15,005 --> 00:20:17,466
ممنون. بیا غذامون رو بخوریم

304
00:20:17,716 --> 00:20:21,261
کوفته قلقلی‌های میز یک آماده‌ست -
بله -

305
00:20:21,595 --> 00:20:24,723
.این هم از کوفته قلقی‌هاتون
نوش جان

306
00:20:27,476 --> 00:20:29,144
بیا

307
00:20:29,144 --> 00:20:31,563
از دانشگاه اقتصاد و علوم سیاسی
خیلی بهتره

308
00:20:45,369 --> 00:20:47,329
صبح به‌خیر

309
00:21:01,051 --> 00:21:03,637
.تا الان که عملکرد خوبی داشته
پسر باهوشیه و چیزی نمی‌شکونه

310
00:21:03,637 --> 00:21:05,472
تازه روز اولشه

311
00:21:05,847 --> 00:21:08,684
آقا گوتو، عجله کن -
دارم میام -

312
00:21:12,938 --> 00:21:15,148
می‌ریم بیرون یه استراحتی بکنیم -
خیلی‌خب -

313
00:21:17,693 --> 00:21:19,528
تمیزکاریت که تموم شد

314
00:21:19,569 --> 00:21:22,030
تا ساعت ۶ می‌تونی استراحت کنی

315
00:21:23,240 --> 00:21:24,032
من چرت می‌زنم

316
00:21:24,032 --> 00:21:26,994
تو اگه خواستی برو و یه هوایی تازه کن

317
00:21:27,577 --> 00:21:30,205
ولی قبلش، کارت رو تموم کن

318
00:21:31,707 --> 00:21:33,292
ممنون، تاکاشی

319
00:21:33,333 --> 00:21:35,252
آقا

320
00:21:46,722 --> 00:21:49,182
.سلام رفیق
ردیفی؟

321
00:21:49,224 --> 00:21:50,559
آره

322
00:21:50,600 --> 00:21:52,060
...برام سوال بود که

323
00:21:52,102 --> 00:21:53,437
.بیا یه نگاه بنداز
بیا

324
00:21:53,437 --> 00:21:55,022
باشه

325
00:22:01,236 --> 00:22:02,988
انتظار می‌ره که یک حادثه

326
00:22:03,030 --> 00:22:04,656
.اونجا رخ بده
معمولا تیم‌ها

327
00:22:04,698 --> 00:22:07,159
می‌خوان مثل منچستر سیتی بازی کنن

328
00:22:07,200 --> 00:22:11,038
ولی انتظار زیادی از بازیکنانِ
لیگ ملی جنوبه

329
00:22:11,079 --> 00:22:13,415
...دروازه‌بانِ جوان رو می‌بینید که

330
00:22:13,457 --> 00:22:15,083
چه فکری می‌کنی؟

331
00:22:16,209 --> 00:22:18,712
می‌دونی این مخفف چیه؟

332
00:22:18,754 --> 00:22:20,756
زیاد چینی بلد نیستم

333
00:22:20,756 --> 00:22:22,716
در واقع کانجیه

334
00:22:46,948 --> 00:22:47,949
سلام

335
00:22:49,117 --> 00:22:50,744
پس تو همون خارجی‌ای هستی

336
00:22:50,786 --> 00:22:54,081
که پدرم ازش حرف می‌زد

337
00:22:54,706 --> 00:22:57,167
از دیدنِ دوباره‌ت خوش‌حالم

338
00:23:10,389 --> 00:23:11,473
سلام

339
00:23:11,473 --> 00:23:14,226
آقا آرای، این کارکنِ جدیدمونه

340
00:23:14,684 --> 00:23:16,269
...اسمش کریستـ

341
00:23:16,561 --> 00:23:18,355
کریستفور -
آقا کریستوفره -

342
00:23:18,355 --> 00:23:20,148
خوش‌وقتم -
من هم همین‌طور -

343
00:23:20,148 --> 00:23:22,651
آقا گوتو معمولاً آخرهفته‌ها مرخصیه

344
00:23:22,692 --> 00:23:25,445
آقا آرای، خیلی باتجربه‌ست

345
00:23:25,487 --> 00:23:26,696
خواننده اپرا هم هست

346
00:23:26,738 --> 00:23:28,156
واقعا؟

347
00:23:28,156 --> 00:23:29,658
ولی توی لندن کار نمی‌کنم

348
00:23:31,243 --> 00:23:33,495
با دخترم «میکو» هم که آشنا شدی

349
00:23:33,537 --> 00:23:34,663
آره

350
00:23:34,704 --> 00:23:35,705
پپشت سرته

351
00:23:35,747 --> 00:23:37,666
اوه -
آخرهفته‌ها کار می‌کنه -

352
00:23:37,707 --> 00:23:40,377
اون هم دانشجوی کالج دانشگاهی لندنه

353
00:23:40,419 --> 00:23:41,795
روان‌شناسی می‌خونه

354
00:23:41,837 --> 00:23:43,338
خیلی به‌درد بخور نیست -
ببخشید -

355
00:23:43,338 --> 00:23:45,132
بابا، این‌قدر درباره من
حرف نزن

356
00:23:47,092 --> 00:23:49,302
لباس‌هاتون رو بپوشید

357
00:23:49,344 --> 00:23:51,138
هی

358
00:23:51,972 --> 00:23:56,435
تاماگویاکی، میگوی سرخ‌شده
و شوگایاکی برای میز سه

359
00:23:57,978 --> 00:24:00,981
.از دیدنت خوش‌حالم، آقای یاموموتو
بفرماید

360
00:24:03,608 --> 00:24:08,029
یک نوشیدنی لطفا -
چشم. یک نوشیدنی -

361
00:24:22,878 --> 00:24:25,213
ممنون -
به صلح یک فرصت -

362
00:24:25,213 --> 00:24:27,966
بدید

363
00:24:28,008 --> 00:24:29,676
آره

364
00:24:30,218 --> 00:24:31,344
یالا

365
00:24:31,386 --> 00:24:33,221
چرا استعفا دادی؟

366
00:24:33,221 --> 00:24:34,848
ببخشید؟

367
00:24:35,348 --> 00:24:38,560
چرا از دانشگاه انصراف دادی؟

368
00:24:39,102 --> 00:24:40,729
...آه

369
00:24:41,313 --> 00:24:43,064
علاقه‌م بهش رو از دست دادم

370
00:24:43,106 --> 00:24:46,359
اکثراً تحصیل‌شون رو در هرصورت
تکمیل می‌کنن

371
00:24:46,401 --> 00:24:48,695
من نکردم

372
00:24:49,654 --> 00:24:51,948
از اولش بهش علاقه‌ای داشتی؟

373
00:24:51,990 --> 00:24:53,700
هوم

374
00:24:55,243 --> 00:24:57,078
آره

375
00:24:57,078 --> 00:24:58,997
من رو یادِ اون می‌ندازی

376
00:24:59,873 --> 00:25:02,584
ببخشید، یادِ کی؟

377
00:25:04,252 --> 00:25:06,087
لنون

378
00:25:07,756 --> 00:25:10,091
لابد به‌خاطر عینک

379
00:25:10,133 --> 00:25:11,134
یا ریشمه

380
00:25:11,176 --> 00:25:13,053
نه

381
00:25:13,094 --> 00:25:14,804
به‌خاطر یه چیز دیگه‌ست

382
00:25:16,264 --> 00:25:18,725
حالا ازدواج کردن

383
00:25:20,435 --> 00:25:23,271
عکس‌شون رو توی تخت دیدی؟

384
00:25:23,313 --> 00:25:25,190
توی هتل؟

385
00:25:25,232 --> 00:25:26,775
نظرت چیه؟

386
00:25:26,775 --> 00:25:29,694
...پیام‌شون محترمه، ولی

387
00:25:29,736 --> 00:25:31,446
...انقلابی که از یه هتل پنج ستاره

388
00:25:31,446 --> 00:25:34,741
شروع بشه، یه جای کارش می‌لنگه

389
00:25:34,783 --> 00:25:39,412
به صلح، یک فرصت بدید

390
00:25:41,039 --> 00:25:43,083
همه دارن درباره جان و یکو

391
00:25:43,124 --> 00:25:45,293
تیموتی لیری و رزماری حرف می‌زنن

392
00:25:45,293 --> 00:25:46,378
خوانندگی هم می‌کنی؟

393
00:25:46,419 --> 00:25:49,130
نه

394
00:25:49,756 --> 00:25:51,758
توی کشورم، عضو یک گروه کر بودم
...ولی

395
00:25:51,800 --> 00:25:54,010
گروه کر؟ -
آره -

396
00:25:55,136 --> 00:25:56,972
مثل لنون، خوب می‌خونی؟

397
00:25:57,472 --> 00:25:59,849
نه

398
00:25:59,891 --> 00:26:02,143
به گرد پاش هم نمی‌رسم

399
00:26:11,403 --> 00:26:13,738
می‌شه جواب بدم؟ -
راحت باش -

400
00:26:16,157 --> 00:26:19,744
سلام عزیزم -
هرچی منتظر بودم، خبری ازت نشد -

401
00:26:19,911 --> 00:26:21,329
صدای چیه؟ -
ببخشید -

402
00:26:21,788 --> 00:26:23,665
اومدم سالن تتو

403
00:26:24,332 --> 00:26:26,251
چرا؟ اونجا چی کار داری؟

404
00:26:26,835 --> 00:26:28,545
می‌خوام تتو بزنم

405
00:26:29,254 --> 00:26:32,215
دیوونه شدی؟ -
نه، چرا؟ -

406
00:26:32,507 --> 00:26:34,551
نامزد خودت همه‌جاش جوهره

407
00:26:35,093 --> 00:26:37,512
اسمش اکسله -
همون، اکسل -

408
00:26:37,804 --> 00:26:39,848
سر تا پاش تتوئه

409
00:26:40,599 --> 00:26:44,519
اون چه ربطی به قضیه داره؟ -
دارم شوخی می‌کنم -

410
00:26:45,437 --> 00:26:48,231
تا پروازها تموم نشدن برگرد خونه

411
00:26:49,107 --> 00:26:50,692
یک نماد ژاپنیه

412
00:26:50,900 --> 00:26:55,363
مرزها دارن بسته می‌شن
بعد تو توی لندن داری تتو می‌زنی؟

413
00:26:56,031 --> 00:26:58,033
شجاعت. نشان‌دهنده‌ی شجاعته

414
00:26:58,825 --> 00:27:00,577
وقتی این سروصدا تموم شد
بهم زنگ بزن

415
00:27:00,827 --> 00:27:02,370
سونیا

416
00:27:02,537 --> 00:27:03,747
سونیا

417
00:27:04,372 --> 00:27:05,999
سونیا

418
00:27:06,041 --> 00:27:07,375
نه، خیلی شاده

419
00:27:07,375 --> 00:27:08,877
خب، کلاسیکه

420
00:27:08,877 --> 00:27:09,878
تنها چیزیه که برام مهمه

421
00:27:09,878 --> 00:27:11,212
زن‌ها همه همینن

422
00:27:11,254 --> 00:27:13,048
تو چه‌ت شده؟ -
خوشگل می‌شه -

423
00:27:13,048 --> 00:27:16,259
پا نمی‌شن برن -
عجله‌ت واسه چیه؟ -

424
00:27:16,509 --> 00:27:19,387
دوست‌های هم‌دانشگاهیم
بیرون منتظرن

425
00:27:20,263 --> 00:27:23,808
می‌خواستم کمک کنی
مغازه رو تعطیل کنم

426
00:27:25,644 --> 00:27:27,979
هیتومی، می‌شه جام بایستی؟

427
00:27:28,188 --> 00:27:30,273
.دوباره؟ امکان نداره
نمی‌تونم

428
00:27:31,358 --> 00:27:33,068
میکو، کمک کن دیگه

429
00:27:33,068 --> 00:27:34,194
چی شده؟

430
00:27:34,235 --> 00:27:37,072
می‌خواد من تعطیل کنم تا خودش
دوباره بتونه بره بیرون

431
00:27:37,113 --> 00:27:39,824
آقا تاکاشی، من تعطیل می‌کنم

432
00:27:40,158 --> 00:27:41,951
کریستفور هست دیگه

433
00:27:42,577 --> 00:27:44,537
آه، ایرادی نداره؟

434
00:27:44,579 --> 00:27:46,206
معلومه که نه -
خیلی‌خب -

435
00:27:46,206 --> 00:27:47,540
خیلی‌خب میکو، می‌تونی بری

436
00:27:47,832 --> 00:27:50,001
.ولی تا دیروقت بیرون نمونی
فردا کار داریم

437
00:27:50,293 --> 00:27:51,878
قول

438
00:27:53,880 --> 00:27:55,548
مواظب باش -
باشه -

439
00:27:58,551 --> 00:28:00,762
شاید اشتباه کردم

440
00:28:01,304 --> 00:28:03,181
اشتباه؟ چرا؟

441
00:28:03,223 --> 00:28:06,101
اومدنم به این کشور رو می‌گم

442
00:28:06,142 --> 00:28:08,436
چند وقته اینجا زندگی می‌کنین؟

443
00:28:08,436 --> 00:28:11,398
‫از سال ۵۷

444
00:28:11,439 --> 00:28:12,607
اینجا کس و کاری داری؟

445
00:28:12,607 --> 00:28:13,983
واسه همین اومدی؟

446
00:28:14,025 --> 00:28:16,277
نه، کسی رو ندارم -
نه؟ -

447
00:28:16,319 --> 00:28:18,113
پس چرا انگلیس؟

448
00:28:19,447 --> 00:28:21,950
ارزون‌ترین بلیط هواپیما رو
توی توکیو داشت

449
00:28:21,950 --> 00:28:24,119
پس اونجا زندگی می‌کردی؟

450
00:28:25,537 --> 00:28:26,913
آره

451
00:28:26,955 --> 00:28:29,416
از توکیو اومدیم

452
00:28:33,628 --> 00:28:35,630
...اون وقت

453
00:28:35,630 --> 00:28:38,133
از فصل رسیده

454
00:28:39,843 --> 00:28:42,095
نگاه‌ش کن

455
00:28:43,430 --> 00:28:45,348
آره، طراحیِ ماری کوانته

456
00:28:46,975 --> 00:28:49,894
لباسش خیلی کوتاهه -
عه؟ -

457
00:28:51,062 --> 00:28:54,566
من؟ نه

458
00:28:55,275 --> 00:29:00,113
فصل عشق

459
00:29:06,453 --> 00:29:08,288
خیلی خوشگل شدی

460
00:29:08,288 --> 00:29:09,289
ماچ بهت

461
00:29:09,289 --> 00:29:11,124
اسمت چیه؟

462
00:29:11,166 --> 00:29:12,834
اسمت چیه؟ -
باباییت کیه؟ -

463
00:29:12,834 --> 00:29:17,088
چندبار این آهنگ رو گوش کردی؟

464
00:29:22,302 --> 00:29:24,137
کدوم آهنگ؟

465
00:29:25,096 --> 00:29:26,931
سلام

466
00:29:26,973 --> 00:29:29,142
داری ژاپنی یاد می‌گیری؟

467
00:29:30,101 --> 00:29:31,394
...آه

468
00:29:31,394 --> 00:29:32,896
متوجه نشدم

469
00:29:33,772 --> 00:29:35,440
...گفتم که

470
00:29:35,482 --> 00:29:37,317
داری ژاپنی یاد می‌گیری، کریستوفر؟

471
00:29:37,358 --> 00:29:39,319
آره

472
00:29:39,319 --> 00:29:41,070
ببین چی پیدا کردم

473
00:29:44,032 --> 00:29:47,035
این ناروکیه، دوستم

474
00:29:47,076 --> 00:29:48,119
سلام ناروکی

475
00:29:48,119 --> 00:29:51,456
خوش‌وقتم

476
00:29:51,498 --> 00:29:53,833
من کریستوفرم

477
00:29:56,961 --> 00:29:59,297
امشب میای سرکار؟

478
00:29:59,339 --> 00:30:00,715
آره، فکر کنم

479
00:30:00,757 --> 00:30:03,051
خیلی‌خب، پس می‌بینمت

480
00:30:03,092 --> 00:30:03,885
خیلی‌خب

481
00:30:03,885 --> 00:30:05,094
شاید

482
00:30:07,263 --> 00:30:08,473
آه

483
00:30:10,475 --> 00:30:13,686
همین رو می‌خوام

484
00:30:16,314 --> 00:30:18,817
ناکامورا؟ م، و، ر، ا؟

485
00:30:18,858 --> 00:30:21,152
آره، راستی هیتومیه

486
00:30:21,194 --> 00:30:23,822
ببخشید، می‌شه فاصله اجتماعی رو رعایت کنید؟

487
00:30:23,863 --> 00:30:25,198
یه دو متر فاصله بگیرید، ممنون -
باشه -

488
00:30:25,240 --> 00:30:26,825
ممنون

489
00:30:27,408 --> 00:30:29,077
گفتید کجا زندگی می‌کرده؟

490
00:30:29,118 --> 00:30:32,205
تا جایی که یادمه
توی کرویدون در لندن جنوبی بود

491
00:30:32,247 --> 00:30:34,332
منطقه آدیسكومب گروو

492
00:30:35,542 --> 00:30:39,212
ولی اینی که می‌گم
مال پنجاه سال پیشه

493
00:30:39,212 --> 00:30:40,505
پنجاه سال؟

494
00:30:40,547 --> 00:30:43,091
دقیق‌تر بخوام بگم، پنجاه و یک

495
00:30:43,132 --> 00:30:44,384
...آقای هنسون

496
00:30:47,220 --> 00:30:49,347
رک بخوام بگم

497
00:30:49,389 --> 00:30:52,141
شما تنها مهمون هتل هستید که مونده

498
00:30:52,183 --> 00:30:54,853
باید هرچه زودتر هتل رو تعطیل کنیم

499
00:30:54,894 --> 00:30:56,187
شاید بهتر باشه

500
00:30:56,229 --> 00:30:58,857
تا وقتی هواپیما هست
برگردید ایسلند

501
00:30:58,898 --> 00:31:00,066
برنمی‌گردم

502
00:31:00,066 --> 00:31:01,985
خب، اون‌جور که من می‌بینم
کسی به نام هیتومی ناکامورا

503
00:31:02,026 --> 00:31:03,236
توی کرویدون زندگی نمی‌کنه

504
00:31:03,236 --> 00:31:05,989
...پس -
بذار دقیق‌تر بگم -

505
00:31:06,030 --> 00:31:08,867
آخرین‌بار بیست سال پیش
دنبالش گشتم و از اونجا رفته بود

506
00:31:08,908 --> 00:31:11,244
پس بیست سال پیش
دنبالش گشتید

507
00:31:11,286 --> 00:31:14,122
ولی نتونستید پیداش کنید؟ -
آره -

508
00:31:14,163 --> 00:31:15,415
بذار توضیح بدم

509
00:31:15,415 --> 00:31:16,499
خیلی‌خب

510
00:31:17,917 --> 00:31:20,253
لطفا توضیح بدید

511
00:31:24,090 --> 00:31:26,384
هوم -
هوم -

512
00:31:26,426 --> 00:31:27,760
مزه‌ش کن

513
00:31:27,760 --> 00:31:29,971
یه‌کم نمک بخوره بهتر می‌شه -
موافقم -

514
00:31:30,597 --> 00:31:34,100
خیلی خوشمزه‌ست -
باید بیش‌تر بمونه

515
00:31:34,142 --> 00:31:35,184
هوم

516
00:31:35,226 --> 00:31:36,561
این یه چیز ابتداییه

517
00:31:36,603 --> 00:31:38,271
انواع مختلف خیارشور رو داریم

518
00:31:38,271 --> 00:31:40,356
میسوزکه. این با خمیر سویای قرمز
درست شده

519
00:31:41,232 --> 00:31:43,026
فقط خمیر سویای قرمز

520
00:31:43,067 --> 00:31:45,028
میسوزکه -
میسوزکه -

521
00:31:45,069 --> 00:31:47,572
شویوزکه -
خیارشور با سس سویا -

522
00:31:47,614 --> 00:31:49,032
گفتی اسمش چیه؟

523
00:31:49,073 --> 00:31:51,034
شویوزکه -
شویوزکه -

524
00:31:51,075 --> 00:31:53,077
شویوزکه -
شویوزکه -

525
00:31:53,077 --> 00:31:54,579
و این هم با مخمر 
درست شده

526
00:31:54,579 --> 00:31:56,497
کاسوزوکه

527
00:31:56,539 --> 00:31:58,333
خیارشور با مخمر 

528
00:31:58,374 --> 00:31:59,959
هوم

529
00:32:17,936 --> 00:32:19,479
شیبائو، خوشش نمیاد

530
00:32:19,646 --> 00:32:21,731
نمک

531
00:32:21,940 --> 00:32:24,067
من شیرینم

532
00:32:24,901 --> 00:32:29,322
آقای آماری، انسانِ شیرینیه

533
00:32:47,882 --> 00:32:50,259
دوستی داری؟

534
00:32:51,177 --> 00:32:52,804
چی چی؟

535
00:32:52,845 --> 00:32:55,139
دوست داری؟

536
00:32:55,181 --> 00:32:56,891
نه

537
00:32:56,933 --> 00:33:00,019
تاحالا دوستی داشتی؟

538
00:33:00,061 --> 00:33:01,354
آره

539
00:33:01,396 --> 00:33:03,064
زیاد با پدرش صحبت می‌کردی؟

540
00:33:03,064 --> 00:33:04,857
میکو، تمومش کن

541
00:33:05,900 --> 00:33:07,318
پدرش رو نمی‌شناختم

542
00:33:07,360 --> 00:33:11,155
پس هیچ‌وقت درباره رابطه‌ت
با دخترش باهاش صحبت نکردی؟

543
00:33:12,865 --> 00:33:13,449
نه

544
00:33:13,491 --> 00:33:15,785
رابطه جدی‌ای نبود

545
00:33:15,827 --> 00:33:18,246
انتظاری از همدیگه نداشتیم

546
00:33:18,871 --> 00:33:21,165
پس یه همچین چیزی
رابطه رو جدی می‌کنه؟

547
00:33:21,165 --> 00:33:24,335
...مسئله، اجازه گرفتن از پدرش نیست

548
00:33:29,757 --> 00:33:31,759
ببخشید، آقا کریستوفر

549
00:33:31,801 --> 00:33:33,720
می‌شه تنهامون بذاری؟

550
00:34:16,262 --> 00:34:17,972
لعنتی

551
00:35:18,074 --> 00:35:21,828
دریایی آرام است، اما امواج

552
00:35:21,828 --> 00:35:23,830
همچون کوه مرتفع‌اند

553
00:35:23,830 --> 00:35:27,625
در سرم درهم می‌شکنند

554
00:35:43,683 --> 00:35:45,351
الو؟

555
00:35:46,018 --> 00:35:48,020
پیداش کردی؟

556
00:35:48,020 --> 00:35:49,105
...این

557
00:35:49,147 --> 00:35:51,107
خبر خیلی خوبیه

558
00:35:51,149 --> 00:35:52,775
الان میام

559
00:35:53,985 --> 00:35:55,653
خیلی ممنون

560
00:35:56,320 --> 00:35:57,446
هوم

561
00:36:02,034 --> 00:36:04,036
.خیلی ممنون
متشکرم

562
00:36:04,078 --> 00:36:06,038
خدانگهدار، خدانگهدار

563
00:36:06,789 --> 00:36:09,584
.لیست واجدین شرایط رای‌گیری
از اون طریق پیداش کردیم

564
00:36:09,625 --> 00:36:11,419
ای خدا

565
00:36:11,460 --> 00:36:14,964
توی کتابخانه بریتانیا
یک رفیق دارم

566
00:36:15,006 --> 00:36:16,507
خیلی ممنون

567
00:36:16,549 --> 00:36:19,010
حالا ازتون می‌خوام
که قبل از بعد از ظهر

568
00:36:19,051 --> 00:36:20,511
اتاق‌تون رو تحویل بدید

569
00:36:20,553 --> 00:36:22,763
چرا که باید هتل رو تعطیل کنیم

570
00:36:22,805 --> 00:36:24,473
موردی نداره

571
00:36:25,224 --> 00:36:26,726
چشم

572
00:36:30,563 --> 00:36:31,814
...آقا کریستوفر

573
00:36:32,690 --> 00:36:34,609
شکوفه گیلاس دوست داری؟

574
00:36:35,234 --> 00:36:36,986
آره

575
00:36:37,028 --> 00:36:39,197
.خیلی خوشبو هستن
بوش کن

576
00:36:42,533 --> 00:36:44,076
مصنوعی‌ان

577
00:36:46,037 --> 00:36:47,914
خیلی خنده‌دار بود، هیتومی

578
00:36:55,296 --> 00:36:56,881
ممنون جناب

579
00:37:11,854 --> 00:37:12,855
ایناهاش

580
00:37:17,985 --> 00:37:20,738
هیتومی، مهمون داری

581
00:37:22,782 --> 00:37:24,116
مهمون؟

582
00:37:24,116 --> 00:37:25,868
کیه؟

583
00:37:27,328 --> 00:37:30,456
صبح به‌خیر -
صبح به‌خیر -

584
00:37:31,207 --> 00:37:33,125
هیتومی، من رو یادت نمیاد؟

585
00:37:33,167 --> 00:37:34,877
منم، کریستوفر

586
00:37:35,711 --> 00:37:37,588
آقا کریستوفر؟

587
00:37:37,630 --> 00:37:39,840
لطفا فاصله اجتماعی رو رعایت کنید

588
00:37:39,882 --> 00:37:41,634
همدیگه رو لمس نکنید

589
00:37:41,634 --> 00:37:44,887
پیر شدی -
تو که اصلا تکون نخوردی -

590
00:37:46,097 --> 00:37:47,682
حالا از من پیرتر هم شدی

591
00:37:47,723 --> 00:37:49,517
هنوز کمونیستی؟

592
00:37:49,558 --> 00:37:51,269
بیش‌تر آنارشیست بودم

593
00:37:51,310 --> 00:37:53,980
حالا فقط پیرم

594
00:37:54,021 --> 00:37:56,899
هنوز هم خیلی بانمکی، آقا کریستوفر

595
00:37:58,025 --> 00:37:59,568
بیا

596
00:37:59,986 --> 00:38:03,864
آقا گوتو و تاکاشی توی آشپزخونه

597
00:38:03,906 --> 00:38:06,701
.آشپزخونه عجیبی بود
یادته؟

598
00:38:06,742 --> 00:38:08,119
آره، یادمه

599
00:38:08,160 --> 00:38:09,662
یه قنادی قدیمی

600
00:38:09,704 --> 00:38:11,539
اوهوم

601
00:38:11,580 --> 00:38:14,792
اینجا فقط آقا تاکاشیه

602
00:38:15,334 --> 00:38:17,086
این کجا گرفته شده؟

603
00:38:17,128 --> 00:38:18,754
هوم

604
00:38:18,796 --> 00:38:22,008
توی ژاپن. بعد از اینکه برگشتن

605
00:38:22,008 --> 00:38:23,884
پس برگشتن خونه؟

606
00:38:23,926 --> 00:38:28,848
آره. آقا تاکاشی سال‌ها بعد
باهام تماس گرفت

607
00:38:31,017 --> 00:38:32,810
میکو چی؟

608
00:38:33,352 --> 00:38:36,272
‫میکو فقط سال ۲۰۰۴

609
00:38:36,314 --> 00:38:40,234
که آقا تاکاشی مُرد
باهام تماس گرفت

610
00:38:40,276 --> 00:38:42,653
کجای ژاپن زندگی می‌کرد؟

611
00:38:43,195 --> 00:38:45,031
نمی‌دونم

612
00:38:46,699 --> 00:38:49,160
ولی فکر کنم نامه‌ش رو دارم

613
00:38:49,201 --> 00:38:51,871
بذار یه نگاه بندازم

614
00:38:56,292 --> 00:38:58,169
بایستی اینجا باشه

615
00:38:58,210 --> 00:38:59,837
آره

616
00:39:07,011 --> 00:39:09,221
بیا

617
00:39:09,221 --> 00:39:10,848
هان

618
00:39:10,890 --> 00:39:13,809
آدرس فرستنده هم روشه -
آره، آره -

619
00:39:13,851 --> 00:39:16,270
پس برگشتن به همون‌جایی
که ازش اومده بودن

620
00:39:16,312 --> 00:39:17,980
آره

621
00:39:18,939 --> 00:39:22,693
میکو فقط همون یک دفعه
باهام ارتباط گرفت

622
00:39:22,735 --> 00:39:23,986
آره

623
00:39:58,771 --> 00:40:01,023
انگار هنوز اونجاییم

624
00:40:03,317 --> 00:40:05,361
هنوز اونجا گیر کرده

625
00:40:05,403 --> 00:40:08,030
توی توکیو؟

626
00:40:09,323 --> 00:40:11,617
نه

627
00:40:20,000 --> 00:40:21,836
هیروشیما

628
00:40:46,068 --> 00:40:48,487
هی بری، چیزی به زبان ژاپنی پیدا کردی؟

629
00:40:48,487 --> 00:40:49,822
آره -
عالیه -

630
00:40:49,822 --> 00:40:52,241
این تنها چیزیه که پیدا کردم

631
00:40:52,283 --> 00:40:55,161
ولی کمک می‌کنه که وقایع بعدش رو

632
00:40:55,202 --> 00:40:57,037
از دید اونا ببینی

633
00:40:57,079 --> 00:40:59,415
خیلی‌خب. عالیه، ممنون -
از دیدنِ دوباره‌ت خوش‌حال شدم -

634
00:40:59,457 --> 00:41:01,041
.من هم همین‌طور، بری
روز خوبی داشته باشی

635
00:41:03,335 --> 00:41:05,671
بمب در فاصله‌ی زیر ۳۰ متر از هدف
منفجر شد

636
00:41:05,754 --> 00:41:10,801
انفجار تا ارتفاع ۵۵۰۰ متری را پوشش داد

637
00:41:11,385 --> 00:41:15,306
دمای داخل با دمای سطح خورشید
برابری می‌کرد

638
00:41:15,389 --> 00:41:19,560
در ۹ ثانیه ۱۰۰ هزار نفر مُردند
یا به مرگ، محکوم شدند

639
00:41:19,643 --> 00:41:27,568
.آسمان را دود و غبار در بر گرفته بود
سپس بارانی سیاه شروع به بارش کرد

640
00:41:28,819 --> 00:41:33,073
بیمارستان پر از بیمارانی شد که قبلا
علائم بیماری نداشتند

641
00:41:33,157 --> 00:41:36,535
دچار حالت تهوع شده بودند
و لثه‌های‌شان دچار خونریزی

642
00:41:36,619 --> 00:41:39,580
و لکه‌های بنفش روی بدن‌شان
پدیدار شد

643
00:41:39,622 --> 00:41:44,210
ابتدا قرنطینه شدند و گمان می‌شد
که دچار بیماریِ مرموزی شده‌اند

644
00:41:44,502 --> 00:41:49,715
آن بیماری، مسمومیت پرتوی بود

645
00:41:52,468 --> 00:41:54,845
عجب پلیدماهیِ بزرگی

646
00:41:56,055 --> 00:41:57,890
اسمت چیه؟

647
00:41:58,807 --> 00:42:00,809
متوجه نمی‌شم

648
00:42:00,851 --> 00:42:02,394
انگلیسی بلد نیستید؟

649
00:42:03,145 --> 00:42:05,898
خیلی بامزه‌ای، تاکاشی

650
00:42:07,066 --> 00:42:07,816
سلام

651
00:42:07,858 --> 00:42:10,236
اوه، آقا کریستوفر

652
00:42:10,277 --> 00:42:13,864
من پلید ماهیِ خیلی خوشگلی‌ام -
ماهی -

653
00:42:13,906 --> 00:42:15,741
موافق نیستی؟

654
00:42:16,075 --> 00:42:19,703
خیلی بامزه‌ای، آقای پلیدماهی

655
00:42:20,412 --> 00:42:22,831
اوه

656
00:42:22,873 --> 00:42:24,792
آقا کریستوفر

657
00:42:24,833 --> 00:42:26,544
با هایکو آشنایی داری؟

658
00:42:26,585 --> 00:42:28,003
آره، یه چیزهایی درباره‌ش شنیدم

659
00:42:28,045 --> 00:42:30,005
شعر ژاپنیه

660
00:42:30,047 --> 00:42:31,298
کلا سه مصرع داره

661
00:42:31,340 --> 00:42:32,550
خیلی‌خیلی ساده‌ست

662
00:42:32,591 --> 00:42:34,510
با این‌حال خیلی‌خیلی سخته

663
00:42:34,552 --> 00:42:37,513
یه هایکو درباره یه ماهی نوشتم

664
00:42:37,555 --> 00:42:38,806
به زبان ژاپنیه

665
00:42:38,847 --> 00:42:40,391
خودت بخونش

666
00:42:40,432 --> 00:42:42,142
اوه

667
00:42:42,184 --> 00:42:43,018
نمی‌تونم

668
00:42:43,060 --> 00:42:44,311
تازه شروع به یادگیری کردم

669
00:42:44,311 --> 00:42:46,188
.سعی‌ت رو بکن
من هم کمت می‌کنم

670
00:42:46,230 --> 00:42:47,273
کمکت می‌کنم

671
00:42:47,314 --> 00:42:48,440
سعی‌ت رو بکن

672
00:42:48,440 --> 00:42:50,025
...آه

673
00:42:50,067 --> 00:42:51,402
این می‌شه خشک -
اوهوم -

674
00:42:51,402 --> 00:42:53,404
...ماهی، روی زمین خشک

675
00:42:54,738 --> 00:42:57,283
...وانمود می‌کند که یک کلام هم

676
00:42:57,992 --> 00:42:59,535
ایوانا می‌شه ماهی

677
00:42:59,535 --> 00:43:00,619
نمی‌تواند ژاپنی صحبت کند...

678
00:43:01,328 --> 00:43:05,624
ماهی، روی زمین خشک، وانمود می‌کند که
یک کلام هم نمی‌تواند ژاپنی صحبت کند

679
00:43:06,458 --> 00:43:07,543
ممنون

680
00:43:07,585 --> 00:43:09,420
این هایکوئه

681
00:43:09,461 --> 00:43:11,046
...بعضی وقت‌ها

682
00:43:11,088 --> 00:43:15,426
توی هایکو، یک اعتراف شخصی نهفته‌ست

683
00:43:15,467 --> 00:43:17,136
جالبه، هوم؟ -
واقعا؟ -

684
00:43:17,136 --> 00:43:18,137
...خب

685
00:43:18,137 --> 00:43:19,513
همگی گوش کنید

686
00:43:19,888 --> 00:43:23,434
یه زمانی توی یه رستوران کار می‌کردم
که "کاسه‌ی هایکو" داشتن

687
00:43:23,684 --> 00:43:25,769
همه یک هایکو می‌نوشتن
و می‌نداختنش توی کاسه

688
00:43:26,353 --> 00:43:28,397
تاکاشی سان می‌خواد هایکو بنویسیم

689
00:43:28,439 --> 00:43:29,398
و بندازیم توی کاسه

690
00:43:29,440 --> 00:43:30,482
نه، نه

691
00:43:30,482 --> 00:43:32,901
می‌ذارمش اینجا

692
00:43:33,110 --> 00:43:36,655
.همه‌تون یکی بنویسید
تو هم همین‌طور

693
00:43:37,239 --> 00:43:39,241
نه، نه، نه

694
00:43:51,837 --> 00:43:54,089
ممنون که اومدی، آقا ناروکی

695
00:43:54,965 --> 00:43:56,383
من تاکاشی هستم

696
00:43:57,801 --> 00:44:00,929
خوش‌وقتم -
شرمنده یهویی شد -

697
00:44:01,096 --> 00:44:02,514
لطفا بشین

698
00:44:18,656 --> 00:44:21,367
بتی سرِ راه سر زد

699
00:44:21,367 --> 00:44:23,285
دریایی آرام

700
00:44:24,161 --> 00:44:29,041
گفت باید یه حرفی بزنه

701
00:44:29,041 --> 00:44:33,295
درباره مسائل امروز

702
00:44:34,713 --> 00:44:37,007
...و برگ‌های افتاده

703
00:44:37,049 --> 00:44:40,010
امواج آرام‌اند

704
00:44:52,314 --> 00:44:53,315
سلام

705
00:44:53,857 --> 00:44:55,526
نمی‌دونستم غذای ژاپنی دوست دارید

706
00:44:55,651 --> 00:44:57,069
حالت چطوره؟

707
00:44:57,361 --> 00:45:00,155
خوبم. تو چطوری؟ -
خوبم -

708
00:45:00,572 --> 00:45:02,157
فکر می‌کردم تابستون رو رفته باشید خونه

709
00:45:02,157 --> 00:45:04,660
توی دانشگاه، کار گیر آوردیم -
واقعا؟ چه کاری؟ -

710
00:45:04,660 --> 00:45:05,744
تحقیقاتیه

711
00:45:06,161 --> 00:45:08,956
.من واسه مورگان کار می‌کنم
جوناس واسه انگستروم

712
00:45:09,957 --> 00:45:10,958
انگستروم؟

713
00:45:11,542 --> 00:45:15,504
تو که همیشه می‌گفتی احمقه -
این‌طور نیست -

714
00:45:15,629 --> 00:45:19,091
محض رضای خدا، باز این چرندیاتِ کمونیستی رو
راه ننداز

715
00:45:20,718 --> 00:45:22,594
اومدیم یه سلامی بهت بکنیم

716
00:45:22,761 --> 00:45:25,514
اوضاع اینجا چطوره؟ -
عالی -

717
00:45:26,682 --> 00:45:28,225
مگه همه‌شون ژاپنی نیستن؟

718
00:45:32,438 --> 00:45:34,481
رستورانِ ژاپنیه دیگه

719
00:45:34,732 --> 00:45:35,858
از اسمش مشخصه

720
00:45:35,983 --> 00:45:37,401
کامی‌کازه

721
00:45:42,948 --> 00:45:44,658
کامی‌کازه

722
00:45:44,658 --> 00:45:45,993
کِی برمی‌گردی؟

723
00:45:46,410 --> 00:45:49,538
دانشگاه؟ دیگه برنمی‌گردم

724
00:45:49,705 --> 00:45:52,791
برنمی‌گردی؟ -
معلومه که نه -

725
00:45:53,083 --> 00:45:55,753
شاید بهتر باشه همه‌مون
ظرف‌شور بشیم

726
00:45:56,086 --> 00:45:58,839
اونجوری کاملا به برابری می‌رسیم

727
00:45:59,882 --> 00:46:00,924
حتما

728
00:46:01,133 --> 00:46:03,677
خب، بعداً برمی‌گردم سراغ ظرف‌هاتون

729
00:46:04,595 --> 00:46:06,096
نوش جان -
موفق باشی -

730
00:46:07,306 --> 00:46:10,851
ماهی، روی زمین خشک

731
00:46:11,018 --> 00:46:12,603
ممنون که منتظر موندید، جناب

732
00:46:13,061 --> 00:46:17,065
می‌شه لطفا میز رو باز کنید؟ -
بله -

733
00:46:18,108 --> 00:46:20,194
ممنون -
این هم از غذاتون -

734
00:46:20,736 --> 00:46:23,781
نوشیدنی چیزی میل ندارین؟

735
00:46:24,156 --> 00:46:27,451
نوشیدنی قرمز -
به روی چشم. میارم خدمت‌تون -

736
00:46:27,618 --> 00:46:30,037
ممنون -
ممنون از شما -

737
00:46:30,370 --> 00:46:31,371
خواهش

738
00:46:34,958 --> 00:46:36,919
۵۲۵...

739
00:46:37,836 --> 00:46:43,509
۵۲۵-۲۶۶۵

740
00:46:45,260 --> 00:46:46,887
۲۲۹

741
00:46:47,596 --> 00:46:50,724
...ماهی، روی

742
00:46:52,226 --> 00:46:53,936
زمین خشک...

743
00:46:54,937 --> 00:46:56,814
ماهی، روی زمین خشک

744
00:47:06,448 --> 00:47:09,868
تولدت مبارک

745
00:47:10,202 --> 00:47:13,997
تولدت مبارک، کوبایاشیِ عزیز

746
00:47:14,414 --> 00:47:15,541
تولدت مبارک

747
00:47:15,666 --> 00:47:17,709
دکتر کوبایاشی خیلی خوش‌حاله

748
00:47:18,043 --> 00:47:20,504
پنجاه سالشه و هنوز جذابه

749
00:47:21,255 --> 00:47:24,341
به مناسبت تولدش کادو گرفتی؟

750
00:47:24,633 --> 00:47:26,385
میکو

751
00:47:28,762 --> 00:47:30,097
خیلی ممنونم

752
00:47:31,390 --> 00:47:33,225
کریستوفر، آواز تولد رو بلد نیستی؟

753
00:47:33,934 --> 00:47:35,978
نه، تاحالا نشنیده بودمش

754
00:47:35,978 --> 00:47:36,979
...می‌دونی

755
00:47:37,604 --> 00:47:41,233
کریستوفر توی ایسلند
عضو گروه کر بوده

756
00:47:41,942 --> 00:47:44,278
عضو گروه کری؟

757
00:47:44,319 --> 00:47:46,154
بعد به من نگفتی؟

758
00:47:47,739 --> 00:47:50,158
یه دهن واسه دکتر کوبایاشی بخون

759
00:47:50,200 --> 00:47:51,201
نه

760
00:47:51,201 --> 00:47:52,369
لطفا بخون

761
00:47:52,369 --> 00:47:54,329
نه، نه، نه

762
00:47:55,038 --> 00:47:57,291
.زیاد خوب نمی‌خونم
ایده خوبی نیست

763
00:47:57,291 --> 00:47:59,293
فقط یه آهنگ

764
00:47:59,293 --> 00:48:01,128
یه آهنگِ ایسلندی

765
00:48:01,628 --> 00:48:04,131
از پسش برمیای

766
00:48:05,173 --> 00:48:07,092
به‌خاطر من

767
00:48:08,176 --> 00:48:10,137
خیلی‌خب

768
00:48:10,137 --> 00:48:11,805
...آم

769
00:48:13,265 --> 00:48:14,725
خیلی‌خب

770
00:48:17,227 --> 00:48:25,152
ایام قدیم را مرور می‌کنم

771
00:48:25,861 --> 00:48:33,368
آن ایام ارزشمند و عزیز را

772
00:48:33,785 --> 00:48:40,918
آن خاطرات شیرین

773
00:48:41,627 --> 00:48:49,635
شب و روز همراهِ من است

774
00:48:51,011 --> 00:48:59,019
پس هرگز فراموش نخواهم کرد

775
00:49:10,113 --> 00:49:11,156
آره

776
00:49:13,367 --> 00:49:15,786
خیلی خوب بود

777
00:49:17,204 --> 00:49:19,081
عجب صدای قشنگی داری

778
00:49:19,122 --> 00:49:21,249
نمی‌دونستم بلدی آواز بخونی

779
00:49:21,291 --> 00:49:23,210
خیلی خوب بود

780
00:49:24,378 --> 00:49:26,046
وای خدا

781
00:49:59,663 --> 00:50:01,832
صبح به‌خیر. زود بیدار شدی، کریستوفر

782
00:50:01,873 --> 00:50:04,126
صبح به‌خیر -
صبحونه می‌خوری؟ -

783
00:50:04,167 --> 00:50:06,795
بیکن؟ سوسیس؟

784
00:50:06,837 --> 00:50:09,548
.نه، الیس خانم. ممنون
باید برم سر کار، دیرم شده

785
00:50:09,589 --> 00:50:11,717
هنوز کله سحره

786
00:50:11,758 --> 00:50:15,137
.یه‌کم نون سوخاری بخور
یه حالی به خودت بده

787
00:50:15,178 --> 00:50:16,596
خداحافظ

788
00:50:16,596 --> 00:50:17,931
پسره‌ی مسخره

789
00:50:26,565 --> 00:50:29,276
آقا آرای، امروز حالش
خیلی خوب نیست

790
00:50:29,276 --> 00:50:32,195
دیشب زیاد نوشیدنی خورده

791
00:50:32,237 --> 00:50:34,573
آره، خیلی حال کرده

792
00:50:35,157 --> 00:50:37,451
باید کاتسوی مرغ درست کنی

793
00:50:38,076 --> 00:50:39,661
من؟ -
آره، خودت -

794
00:50:48,545 --> 00:50:50,589
آقا تاکاشی

795
00:50:50,630 --> 00:50:52,841
می‌خواستم بدونم

796
00:50:52,883 --> 00:50:56,261
ایرادی نداره که صبح‌ها بیام

797
00:50:56,303 --> 00:50:58,138
و تمرینِ آشپزی کنم؟

798
00:50:58,138 --> 00:51:01,141
بعدش آشپزخونه رو تمیز می‌کنم
و پول چیزهایی که استفاده کردم رو می‌دم

799
00:51:01,141 --> 00:51:02,309
نه

800
00:51:02,309 --> 00:51:04,603
نمی‌خواد پول بدی

801
00:51:04,644 --> 00:51:05,979
چی می‌خوای بپزی؟

802
00:51:06,021 --> 00:51:08,273
صرفا می‌خوام بدونم که
می‌تونم خودم صبحونه‌ی سنتی رو

803
00:51:08,315 --> 00:51:10,984
درست کنم یا نه

804
00:51:10,984 --> 00:51:12,652
البته اگه ایرادی نداره

805
00:51:12,652 --> 00:51:15,113
معلومه که نداره، آقا کریستوفر

806
00:51:15,906 --> 00:51:16,865
ممنون

807
00:51:16,948 --> 00:51:18,033
خیلی ممنون

808
00:51:18,950 --> 00:51:20,327
این هم از پیش‌غذاتون -
ممنون -

809
00:51:20,368 --> 00:51:22,871
یه نوشیدنی واسه آقای یاماموتو -
خیلی‌خب -

810
00:51:23,538 --> 00:51:26,541
اوه، آقا کریستوفر

811
00:51:27,501 --> 00:51:29,044
چی شده؟

812
00:51:29,920 --> 00:51:31,213
دریایی آرام است

813
00:51:31,213 --> 00:51:35,467
اما امواج، همچون کوه مرتفع‌اند

814
00:51:35,509 --> 00:51:38,428
در سرم درهم می‌شکنند

815
00:51:39,096 --> 00:51:41,223
امواج فقط در سرن

816
00:51:41,223 --> 00:51:43,183
خیلی احساساتیه

817
00:51:43,225 --> 00:51:45,018
شاعر خوبی هستی

818
00:52:03,161 --> 00:52:06,373
آقا آرای، کریستوفر رو ندیدی؟

819
00:52:06,623 --> 00:52:11,044
توی حیاط خلوته

820
00:52:25,725 --> 00:52:29,521
بابا می‌گه می‌خوای آشپز بشی

821
00:52:29,563 --> 00:52:32,816
خودش این رو بهت گفت؟

822
00:52:32,858 --> 00:52:35,694
نه، نه

823
00:52:35,735 --> 00:52:38,780
صرفا می‌خوام ببینم که می‌تونم

824
00:52:38,780 --> 00:52:41,700
صبحونه سنتی رو درست حسابی
درست کنم یا نه

825
00:52:41,741 --> 00:52:45,537
اون‌وقت کی قراره این رو مشخص کنه؟

826
00:52:46,288 --> 00:52:48,623
به‌گمونم خودم

827
00:52:51,126 --> 00:52:53,461
می‌خوای من هم بیام؟

828
00:52:54,129 --> 00:52:55,881
آره

829
00:52:56,298 --> 00:52:58,300
ولی نباید زیاد سختگیری کنی‌ها

830
00:52:58,300 --> 00:53:00,844
از این می‌ترسی؟

831
00:53:00,886 --> 00:53:02,220
آره

832
00:53:02,262 --> 00:53:04,806
میکو، ازت وحشت دارم

833
00:53:27,412 --> 00:53:31,666
مسافران عزیز، هواپیما
تا ده دقیقه دیگه فرود میاد

834
00:53:32,959 --> 00:53:35,045
لطفا کمربندهاتون رو ببندید

835
00:53:36,171 --> 00:53:43,053
وسایل الکترونیکی‌تون رو تا موقع فرود
روشن نکنید

836
00:53:52,729 --> 00:53:55,899
هنوز درباره دخترتون سونیا
صحبت نکردیم

837
00:53:56,775 --> 00:53:58,360
چند سالش بود که قرار گذاشتن رو شروع کردین؟

838
00:53:58,526 --> 00:54:00,487
...مگه -
داشت هفت سالش می‌شد -

839
00:54:00,779 --> 00:54:01,863
هفت

840
00:54:02,197 --> 00:54:03,823
چه واکنشی داشت؟

841
00:54:04,115 --> 00:54:06,368
خوب بود -
واقعا خوب بود -

842
00:54:06,660 --> 00:54:08,370
شما رو بابا صدا می‌کنه؟

843
00:54:08,912 --> 00:54:10,497
معمولا آره

844
00:54:10,956 --> 00:54:13,458
ولی اگه ناراحتش کنم
کریستوفر صدام می‌کنه

845
00:54:14,000 --> 00:54:18,463
.البته به ندرت اتفاق می‌افته
چون زیادی لوسش می‌کنه

846
00:54:19,214 --> 00:54:20,548
چطور؟

847
00:54:21,466 --> 00:54:25,262
خب، ته‌ش این منم که براش
حد و مرز می‌ذارم

848
00:54:26,846 --> 00:54:29,391
درباره این صحبت کردید که خودتون
بچه‌دار بشید؟

849
00:54:32,894 --> 00:54:37,399
اینگا اولش معتقد بود که هضمش
برای سونیا سخته

850
00:54:38,858 --> 00:54:40,986
...بعدش به مرور زمان

851
00:54:45,240 --> 00:54:46,408
اوهوم

852
00:54:46,408 --> 00:54:48,910
پس تصمیم گرفتید که بچه‌دار شدن رو
به تعویق بندازید؟

853
00:54:51,288 --> 00:54:52,289
بله

854
00:54:52,831 --> 00:54:54,541
دلیلش این بود؟

855
00:54:57,877 --> 00:54:58,878
نه

856
00:55:11,308 --> 00:55:12,726
سلام رفیق

857
00:55:12,767 --> 00:55:13,727
چی لازم داری؟ -
سلام، صبح به‌خیر -

858
00:55:13,768 --> 00:55:16,062
صدف

859
00:55:16,104 --> 00:55:19,858
.از دورست، صدف دوکفه‌ای سفت آوردیم
یه خرده شیرینن

860
00:55:19,899 --> 00:55:23,194
.از شتلند هم صدف تیغی آرام رسیده
اسکاتلندی‌ها بهش می‌گن اسپوتس

861
00:55:23,236 --> 00:55:25,363
از اسکس هم صدف غلتان آوردم

862
00:55:25,405 --> 00:55:27,615
بیا، امتحانش کن

863
00:55:28,283 --> 00:55:30,285
خیلی ممنون

864
00:55:30,285 --> 00:55:32,829
شیرین و نمکیه

865
00:56:00,023 --> 00:56:01,608
"تقدیم به آقا کریستوفر"

866
00:56:02,442 --> 00:56:04,569
"روحی آرام"

867
00:56:53,451 --> 00:56:54,452
خوش اومدید

868
00:56:56,996 --> 00:56:59,416
صبح به‌خیر -
صبح به‌خیر -

869
00:57:01,084 --> 00:57:03,211
لباسه بهت میاد

870
00:57:05,213 --> 00:57:07,048
خیلی ممنونم

871
00:57:07,715 --> 00:57:11,553
مال پدرمه، درسته؟ -
درسته -

872
00:57:38,788 --> 00:57:39,873
خوشمزه‌ست؟

873
00:57:40,540 --> 00:57:41,749
هوم؟ -
اوهوم -

874
00:57:41,749 --> 00:57:43,209
ممنون

875
00:57:46,713 --> 00:57:48,131
ممنون

876
00:57:49,257 --> 00:57:53,595
خب، مواقعی که اینجا کار نمی‌کنی
چی کار می‌کنی؟

877
00:57:53,595 --> 00:57:57,807
مطالعه می‌کنم و موسیقی گوش می‌دم

878
00:57:57,849 --> 00:57:59,934
سعی می‌کنم ژاپنی بخونم

879
00:57:59,934 --> 00:58:02,228
خب، به‌نظر میاد که
داری خوب پیش می‌ری

880
00:58:02,270 --> 00:58:03,980
ممنون

881
00:58:04,397 --> 00:58:08,610
دلت واسه خونه تنگ نمی‌شه؟

882
00:58:10,320 --> 00:58:12,447
هوم

883
00:58:12,447 --> 00:58:14,574
ایسلند -
اوهوم -

884
00:58:14,574 --> 00:58:15,575
بعضی وقت‌ها

885
00:58:16,534 --> 00:58:20,955
تو چی؟ -
دیگه خونه‌م اینجاست -

886
00:58:21,456 --> 00:58:24,626
.نه، منظورم هیروشیماست
دلتنگش نمی‌شی؟

887
00:58:24,667 --> 00:58:27,462
...هیروشیما

888
00:58:27,462 --> 00:58:29,047
چیزی اونجا نمونده

889
00:58:29,088 --> 00:58:33,051
خیلی وقت پیش رفتیم
و دیگه برنمی‌گردیم

890
00:58:33,092 --> 00:58:35,929
متاسفم -
طوری نیست -

891
00:58:37,972 --> 00:58:41,226
صدف ریختم توی سوپ

892
00:58:43,061 --> 00:58:46,940
صدف غلتانِ اسکسه

893
00:58:49,025 --> 00:58:51,611
ببخشید، نمی‌تونم اینجوری بشینم

894
00:58:51,653 --> 00:58:55,156
زانوهام به طرز نشستن ژاپنی
عادت نکردن

895
00:59:04,624 --> 00:59:06,626
اسم دوستت چی بود؟

896
00:59:06,668 --> 00:59:08,586
هیلدور

897
00:59:09,212 --> 00:59:12,173
توی ایسلند زندگی می‌کنه؟ -
اوهوم -

898
00:59:13,508 --> 00:59:15,969
دوسش داشتی؟

899
00:59:16,719 --> 00:59:18,179
آره

900
00:59:18,596 --> 00:59:20,431
چطور بود؟

901
00:59:20,473 --> 00:59:22,308
ببخشید؟

902
00:59:22,350 --> 00:59:24,477
خوب بود؟

903
00:59:24,519 --> 00:59:26,145
آره

904
00:59:29,482 --> 00:59:32,527
ولی جدی نبود؟

905
00:59:32,569 --> 00:59:33,653
نه

906
00:59:35,405 --> 00:59:37,282
پس دوستش نداشتی؟

907
00:59:43,496 --> 00:59:45,206
بهش علاقه داشتم

908
00:59:50,044 --> 00:59:51,796
...خب

909
00:59:54,048 --> 00:59:57,969
چرا واسه کار اومدی اینجا؟

910
00:59:59,554 --> 01:00:02,181
به‌خاطر تو

911
01:00:06,436 --> 01:00:08,271
...آم

912
01:00:09,564 --> 01:00:12,025
وقتی همدیگه رو دیدیم؟

913
01:00:19,657 --> 01:00:22,410
...وقتی داشتی می‌رفتی

914
01:00:22,452 --> 01:00:23,745
اوهوم

915
01:00:23,786 --> 01:00:26,414
و من داشتم می‌اومدم داخل

916
01:00:33,087 --> 01:00:36,090
به بابام گفتم که استخدامت نکنه

917
01:00:38,676 --> 01:00:40,678
بهش گفتی استخدامم نکنه؟

918
01:00:40,720 --> 01:00:42,430
اوهوم

919
01:00:42,472 --> 01:00:44,223
چرا؟

920
01:00:46,643 --> 01:00:49,145
تا استخدامت کنه

921
01:00:49,812 --> 01:00:54,817
...می‌تونی تموم قرص‌های آرام‌بخشم رو بندازی

922
01:00:54,859 --> 01:00:56,819
دور...

923
01:00:56,861 --> 01:00:58,738
به هتل‌مون خوش اومدید -
روز خوش -

924
01:00:58,738 --> 01:00:59,822
روز خوش

925
01:01:00,573 --> 01:01:03,660
باید تب‌تون رو بگیرم -
ممنون -

926
01:01:06,120 --> 01:01:09,540
تب ندارید. پذیرش اونوره

927
01:01:10,708 --> 01:01:12,001
روز خوش -
روز خوش -

928
01:01:12,377 --> 01:01:13,961
به هتل کاندئو خوش اومدید

929
01:01:14,212 --> 01:01:18,299
.خیلی ممنون
خیلی خوش‌حالم که اینجام

930
01:01:18,508 --> 01:01:20,718
ژاپنی بلدید

931
01:01:21,260 --> 01:01:23,054
یه‌کم

932
01:01:24,514 --> 01:01:28,351
ازتون می‌خوام آیین‌نامه جدیدمون رو بخونید

933
01:01:28,685 --> 01:01:30,061
به انگلیسی هم نوشته شده

934
01:01:30,311 --> 01:01:33,856
این ماسک هم باید بزنید -
باشه. متوجه‌م -

935
01:01:44,617 --> 01:01:46,994
مهتاب

936
01:01:47,036 --> 01:01:48,746
سرده

937
01:01:50,039 --> 01:01:51,124
حسش می‌کنم

938
01:01:57,213 --> 01:01:58,214
بشینید

939
01:02:12,103 --> 01:02:14,397
حاضرید سفارش بدید؟ -
غذای مخصوصِ امروز -

940
01:02:14,689 --> 01:02:16,482
یه غذای مخصوص لطفا

941
01:02:29,120 --> 01:02:31,873
.خدمت شما
این از نودل و ماهی‌تون

942
01:02:32,039 --> 01:02:33,040
ممنون

943
01:02:34,041 --> 01:02:36,169
آقا کوتاراگی، خوش اومدی

944
01:02:37,170 --> 01:02:39,422
خیلی غذای خوبیه

945
01:02:40,131 --> 01:02:42,633
من هم نودل و دامپلینگ می‌خوام

946
01:02:42,842 --> 01:02:45,011
نودل و دامپلینگ

947
01:02:45,470 --> 01:02:46,471
غذای همیشگی‌تون

948
01:02:46,637 --> 01:02:47,638
ممنون

949
01:02:49,807 --> 01:02:50,933
خوشمزه نیست؟

950
01:02:54,395 --> 01:02:56,272
من کوتاراگی هستم

951
01:02:57,940 --> 01:03:00,151
کریستوفر

952
01:03:00,151 --> 01:03:01,694
من کریستوفر هستم

953
01:03:02,487 --> 01:03:04,030
کریستوفر -
بله -

954
01:03:04,030 --> 01:03:05,656
کریستوفر -
خیلی‌خب -

955
01:03:06,574 --> 01:03:08,242
انگلیسی هستی؟

956
01:03:08,576 --> 01:03:09,869
ایسلندی‌ام

957
01:03:11,287 --> 01:03:13,581
ولی توی انگلیس
زندگی کردم

958
01:03:14,415 --> 01:03:16,751
واقعا؟ من هم همین‌طور

959
01:03:16,793 --> 01:03:17,919
جدی؟ -
لندن؟ -

960
01:03:17,960 --> 01:03:20,129
آره، پنجاه و یک سال پیش

961
01:03:20,171 --> 01:03:22,048
خیلی وقت پیش

962
01:03:22,048 --> 01:03:25,843
من سال ۱۹۷۳ رسیدم انگلیس

963
01:03:25,885 --> 01:03:27,136
حقوق‌بگیر بودم

964
01:03:27,178 --> 01:03:28,888
اولین شغلم توی لندن

965
01:03:28,888 --> 01:03:33,518
نفت‌فروشی به شرکت‌های کشتیرانیِ اروپایی بود

966
01:03:33,559 --> 01:03:38,147
شغل دومم، وارداتِ فولاد
برای تبدیل بود

967
01:03:38,189 --> 01:03:40,191
خیلی موفق بودم

968
01:03:40,233 --> 01:03:41,943
آقا کریستوفر

969
01:03:41,943 --> 01:03:42,944
ببخشید

970
01:03:43,110 --> 01:03:44,737
اوهوم

971
01:03:46,322 --> 01:03:47,865
دخترمه

972
01:03:48,324 --> 01:03:51,786
کریستوفر، ۲۰ مارسه

973
01:03:57,667 --> 01:04:00,461
اوضاع مرتبه؟ -
بله -

974
01:04:00,503 --> 01:04:04,090
آقا کوتاراگی، بچه داری؟

975
01:04:04,090 --> 01:04:08,928
پسرم هم مثلِ خودم حقوق‌بگیره

976
01:04:08,928 --> 01:04:10,763
خیلی سرش شلوغه

977
01:04:12,098 --> 01:04:15,893
در حدی که واسه پدر پیرش هم
وقت نداره

978
01:04:17,144 --> 01:04:19,355
فکر می‌کردم سایلنتش کردم

979
01:04:19,355 --> 01:04:20,356
ببخشید

980
01:04:22,692 --> 01:04:24,610
باز دخترته؟ -
آره -

981
01:04:25,945 --> 01:04:28,114
به‌خاطر تولدش زنگ می‌زنه

982
01:04:28,114 --> 01:04:31,659
اوه، تولدش رو یادت رفته؟

983
01:04:31,701 --> 01:04:33,744
آره، تازه یادم هم رفت

984
01:04:33,786 --> 01:04:36,455
بهش بگم که دارم میام ژاپن

985
01:04:36,497 --> 01:04:38,082
اوه

986
01:04:38,124 --> 01:04:40,626
خوب نیست، هان؟

987
01:04:40,668 --> 01:04:44,130
می‌دونم، می‌دونم -
...آقا کریستوفر -

988
01:04:44,130 --> 01:04:45,923
اصلا کار خوبی نکردی

989
01:05:24,337 --> 01:05:27,006
کریستوفر -
صبح به‌خیر -

990
01:05:27,048 --> 01:05:31,552
،اون دوستت، دختر جوونه
اهل کجاست؟

991
01:05:31,594 --> 01:05:33,346
همین‌جا

992
01:05:33,387 --> 01:05:36,140
از کجا اومده؟

993
01:05:36,182 --> 01:05:37,475
ژاپن

994
01:05:37,516 --> 01:05:40,895
هوم. مواظب باش

995
01:05:47,568 --> 01:05:48,819
فوتسو شو

996
01:05:49,570 --> 01:05:52,239
نوشیدنی ساده‌ست

997
01:05:52,281 --> 01:05:54,158
...و آه

998
01:05:54,241 --> 01:05:56,994
جونمای دایگینجو هاکایسان

999
01:05:58,162 --> 01:05:59,956
بسیار ممتازه

1000
01:05:59,956 --> 01:06:01,958
قویه -
قویه -

1001
01:06:01,958 --> 01:06:04,919
برامون هاکایسان بیار لطفا -
بله -

1002
01:06:07,922 --> 01:06:10,299
خیلی خوش طعمه

1003
01:06:11,300 --> 01:06:13,135
چرا اومدی اینجا؟

1004
01:06:13,177 --> 01:06:16,180
همیشه آرزو داشتم
بیام ژاپن رو ببینم

1005
01:06:16,222 --> 01:06:17,431
اوهوم

1006
01:06:17,473 --> 01:06:20,059
اوه. بیا

1007
01:06:20,184 --> 01:06:23,020
به سلامتیِ دوستی‌مون -
به سلامتیِ دوستی‌مون -

1008
01:06:23,479 --> 01:06:24,438
به‌نظر خوب میاد

1009
01:06:24,522 --> 01:06:25,940
به سلامتی -
به سلامتی -

1010
01:06:32,613 --> 01:06:36,158
خیلی خوبه -
خوبه -

1011
01:06:38,577 --> 01:06:41,163
سال ۱۹۷۰ ازدواج کردم

1012
01:06:42,498 --> 01:06:45,334
...وقتی زنم مرد

1013
01:06:45,334 --> 01:06:47,920
خیلی تنها شدم

1014
01:06:51,507 --> 01:06:54,260
چهل سال متاهل بودم

1015
01:06:54,301 --> 01:06:56,137
چهل سال

1016
01:06:57,972 --> 01:07:02,393
تاحالا کلمه ژاپنیِ «کودوکوشی» رو شنیدی؟

1017
01:07:02,435 --> 01:07:03,936
نه

1018
01:07:03,978 --> 01:07:06,063
ژاپنیم اون‌قدرها هم خوب نیست

1019
01:07:06,105 --> 01:07:10,943
معنیش می‌شه
«ترس از مرگ در تنهایی»

1020
01:07:13,029 --> 01:07:15,823
حتی واسه این هم یه کلمه خاص دارید

1021
01:07:36,802 --> 01:07:37,720
نگران نباش

1022
01:07:37,762 --> 01:07:41,223
بابام تا نیمه‌شب نمیاد خونه

1023
01:07:41,265 --> 01:07:42,892
همیشه همین‌طوره

1024
01:07:42,933 --> 01:07:46,812
همسایه‌ها چی؟ ممکنه ببینن‌مون

1025
01:07:46,854 --> 01:07:51,025
خب، ما براشون بی‌تفاوتیم
و باهاشون حرف نمی‌زنیم

1026
01:07:51,067 --> 01:07:53,569
بابام می‌گه اینجوری بهتره

1027
01:08:13,214 --> 01:08:14,423
مادرم

1028
01:08:14,924 --> 01:08:16,675
این هم میکوئه، درسته؟

1029
01:08:17,301 --> 01:08:19,470
خودمم

1030
01:08:21,263 --> 01:08:22,973
بیا

1031
01:08:56,340 --> 01:09:00,553
مادرم کشیدت‌شون

1032
01:09:03,722 --> 01:09:07,726
مامان و بابام توی هیروشیما
زندگی می‌کردن

1033
01:09:07,768 --> 01:09:12,648
و بابابزرگ و مامان‌بزرگ هم
اون روز اومده بودن مهمونی

1034
01:09:14,400 --> 01:09:16,068
تعطیلاتِ تابستونی بود

1035
01:09:16,068 --> 01:09:21,574
بابام و چندتا دیگه رفته بودن سقفِ
یه مدرسه‌ای رو بیرون از هیروشیما درست کنن

1036
01:09:21,615 --> 01:09:24,952
که بمب رو انداختن

1037
01:09:26,704 --> 01:09:29,915
مامانم شیش ماهه
حامله بود

1038
01:09:30,291 --> 01:09:35,254
نمی‌دونم بابام چطور تونست
خونه مخروبه‌مون رو پیدا کنه

1039
01:09:35,254 --> 01:09:38,883
می‌گه هیچی ازش یادش نمونده

1040
01:09:42,094 --> 01:09:45,681
فقط خاک سوخته

1041
01:09:45,723 --> 01:09:47,850
...باران سیاه

1042
01:09:49,351 --> 01:09:52,188
و رودخونه

1043
01:09:52,229 --> 01:09:54,899
که اجساد روش معلق شده بودن رو یادشه

1044
01:09:57,401 --> 01:09:59,695
وقتی بابام، مامان رو پیدا کرد

1045
01:09:59,737 --> 01:10:03,741
بدجوری سوخته بود

1046
01:10:09,872 --> 01:10:14,710
یه ماه زودتر من رو به‌دنیا آورد

1047
01:10:22,801 --> 01:10:27,890
و یه سال بعدش مُرد

1048
01:10:36,440 --> 01:10:39,944
پس من هنوز یک هیباکوشا هستم

1049
01:10:55,167 --> 01:10:56,460
هیتومی؟ -
بله؟ -

1050
01:10:56,502 --> 01:10:58,212
می‌شه یه چیزی ازت بپرسم؟

1051
01:10:58,254 --> 01:10:59,838
البته

1052
01:10:59,880 --> 01:11:02,758
هیباکوشا یعنی چی؟

1053
01:11:02,800 --> 01:11:05,386
از کجا شنیدیش؟

1054
01:11:05,427 --> 01:11:07,846
یه جایی دیدمش

1055
01:11:07,888 --> 01:11:09,848
بهتره کلمات ژاپنیِ دیگه‌ای رو یاد بگیری

1056
01:11:09,890 --> 01:11:12,726
نمی‌شه بگی معنیش چیه؟

1057
01:11:16,355 --> 01:11:19,692
«یعنی «بازمانده بمب اتم

1058
01:11:23,529 --> 01:11:26,365
اگه نتونی پیداش کنی چی؟

1059
01:11:26,365 --> 01:11:28,784
خیلی وقته ازش بی‌خبری

1060
01:11:29,994 --> 01:11:33,205
آره. یه چیزی رو می‌دونستی؟

1061
01:11:33,205 --> 01:11:34,999
خیلی از ژاپنی‌ها

1062
01:11:35,040 --> 01:11:37,084
این همه راه رو تا ایسلند می‌رن

1063
01:11:37,126 --> 01:11:40,045
به این امید که شفق‌های قطبی ببینن

1064
01:11:41,088 --> 01:11:44,967
با اینکه می‌دونن ممکنه نبیننش
باز هم می‌رن

1065
01:11:45,759 --> 01:11:47,761
درک می‌کنم

1066
01:11:47,803 --> 01:11:49,471
آره -
آقا کریستوفر -

1067
01:11:49,513 --> 01:11:52,474
زندگی خیلی کوتاهه

1068
01:11:52,516 --> 01:11:54,476
همیشه خوبه که آدم
آواز بخونه

1069
01:11:54,476 --> 01:11:58,272
تا وقتی همدیگه رو می‌بینیم

1070
01:11:58,939 --> 01:12:03,402
روزی که بتونیم دوباره همدیگه رو ببینیم

1071
01:12:04,820 --> 01:12:08,824
کجا خواهی بود؟

1072
01:12:09,366 --> 01:12:14,079
چه کار خواهی کرد؟

1073
01:12:14,705 --> 01:12:18,876
نمی‌خوام بدونم

1074
01:12:19,960 --> 01:12:24,131
نمی‌خوام بپرسم

1075
01:12:25,466 --> 01:12:33,474
چرا که مثل قبل به هم آسیب می‌زنیم

1076
01:12:35,184 --> 01:12:36,226
همه با هم

1077
01:12:36,226 --> 01:12:40,356
وقتی باهم در رو ببندیم

1078
01:12:41,148 --> 01:12:45,736
وقتی اسم رو باهم پاک کنیم

1079
01:12:46,236 --> 01:12:54,244
قلب‌هامون باهامون صحبت می‌کنن

1080
01:13:06,840 --> 01:13:08,425
سونیای عزیزم

1081
01:13:08,926 --> 01:13:11,470
یادم رفت بهت بگم که اومدم ژاپن

1082
01:13:11,970 --> 01:13:16,100
با قطار توکیو اکسپرس
دارم می‌رم هیروشیما

1083
01:13:17,643 --> 01:13:21,897
.ببخشید که باز تولدت رو از دست دادم
می‌دونم

1084
01:13:22,356 --> 01:13:24,274
امیدوارم روز خوبی بوده باشه

1085
01:13:24,858 --> 01:13:26,985
.به‌زودی صحبت می‌کنیم
خدانگهدار

1086
01:13:29,905 --> 01:13:31,824
روز خوش -
روز خوش -

1087
01:13:32,408 --> 01:13:33,450
ممنون

1088
01:14:01,061 --> 01:14:03,147
خیلی ممنون -
خواهش می‌کنم -

1089
01:14:03,814 --> 01:14:04,857
خدانگهدار

1090
01:14:32,176 --> 01:14:35,345
نازک و آروم ببرش

1091
01:14:35,846 --> 01:14:37,389
عالی

1092
01:14:37,848 --> 01:14:39,558
آفرین

1093
01:14:39,766 --> 01:14:42,311
بعد از جشن تولدت دیگه ندیدیم‌تون

1094
01:14:44,146 --> 01:14:45,647
عصر به‌خیر -
عصر به‌خیر -

1095
01:14:46,231 --> 01:14:49,568
خیلی ممنون که وقت گذاشتید و اومدید، دکتر -
خواهش می‌کنم -

1096
01:15:20,390 --> 01:15:21,767
شب به‌خیر

1097
01:15:22,226 --> 01:15:23,352
خوش اومدید

1098
01:15:23,644 --> 01:15:26,063
رز؟ -
می‌خواید رز بخرید؟ -

1099
01:15:27,231 --> 01:15:30,859
بزرگ، کوچیک یا معمولی؟ -
معمولی -

1100
01:15:31,693 --> 01:15:33,946
قرمز یا صورتی؟ -
صورتی -

1101
01:16:02,391 --> 01:16:04,226
"تاکاشی، میکو"

1102
01:16:44,057 --> 01:16:47,811
واسه تعطیلات، برنامه‌ت چیه؟

1103
01:16:47,853 --> 01:16:50,897
یاماموتو شاکیه که قراره
واسه تعطیلات، رستوران رو تعطیل کنیم

1104
01:16:50,939 --> 01:16:53,859
من هم گفتم همه‌ش یه هفته‌ست بابا

1105
01:16:53,900 --> 01:16:56,653
این یه هفته رو یه جای دیگه غذا بخور

1106
01:16:56,695 --> 01:16:59,656
اون هم گفت «نه، هشت روزه

1107
01:16:59,698 --> 01:17:02,826
«قراره واسه هشت روز تعطیل کنید

1108
01:17:02,868 --> 01:17:04,369
خب، برنامه‌ت چیه؟

1109
01:17:04,411 --> 01:17:07,956
نمی‌دونم

1110
01:17:07,998 --> 01:17:09,124
نه؟ -
نه -

1111
01:17:09,124 --> 01:17:11,043
برنامه‌ای ندارم

1112
01:17:11,084 --> 01:17:12,878
...اوه، اوه

1113
01:17:12,878 --> 01:17:15,213
تو چی، تاکاشی؟
جایی می‌ری؟

1114
01:17:15,714 --> 01:17:17,424
آره، جایی می‌ریم

1115
01:17:18,842 --> 01:17:19,843
واقعا؟

1116
01:17:20,093 --> 01:17:22,262
تاکاشی هیچ‌وقت
جایی نمی‌ره

1117
01:17:24,222 --> 01:17:26,892
آقا تاکاشی هیچ‌وقت هیچ‌جا نمی‌ره

1118
01:17:33,440 --> 01:17:35,317
یادت نره در رو قفل کنی

1119
01:17:35,317 --> 01:17:37,027
چشم. حتما

1120
01:18:18,068 --> 01:18:19,403
سلام -
سلام -

1121
01:18:19,444 --> 01:18:21,780
انتظار نداشتم امشب ببینمت

1122
01:18:22,364 --> 01:18:24,491
اوضاع مرتبه؟

1123
01:18:24,908 --> 01:18:26,618
خودش درستش کرد

1124
01:18:27,244 --> 01:18:29,037
فوجیسان

1125
01:18:29,037 --> 01:18:31,707
فوجیسان. خیلی خوشگله

1126
01:18:31,748 --> 01:18:35,127
توی ایسلند، ژاپنی هم هست؟

1127
01:18:35,168 --> 01:18:37,713
تا جایی که می‌دونم نه

1128
01:18:38,338 --> 01:18:40,632
هیچ آسیایی‌ای توش نیست؟

1129
01:18:40,674 --> 01:18:43,176
...احتمالا توی سفارت‌خونه‌ها یا

1130
01:18:43,218 --> 01:18:44,886
همین؟

1131
01:18:44,928 --> 01:18:46,638
آره

1132
01:18:46,680 --> 01:18:48,890
قضیه چیه، میکو؟

1133
01:18:49,933 --> 01:18:51,852
می‌شه بگی به چی فکر می‌کنی؟

1134
01:19:17,002 --> 01:19:18,253
سلام بابا

1135
01:19:19,546 --> 01:19:21,506
دوستت رو پیدا کردی؟

1136
01:19:23,675 --> 01:19:25,594
نمی‌شه بیای خونه؟

1137
01:19:26,261 --> 01:19:27,971
نگرانتم

1138
01:20:11,765 --> 01:20:13,517
اخراجت کردن؟

1139
01:20:13,558 --> 01:20:16,520
نه، واسه تعطیلات
رستوران رو بستن

1140
01:20:16,561 --> 01:20:17,938
اوه

1141
01:20:17,979 --> 01:20:19,397
تا فردا

1142
01:20:19,439 --> 01:20:21,399
فردا برمی‌گردم سرکار

1143
01:20:21,441 --> 01:20:23,860
یکی این رو دیروز آورد

1144
01:20:23,902 --> 01:20:26,238
گفت واسه توئه

1145
01:20:29,825 --> 01:20:31,201
کی؟

1146
01:20:31,243 --> 01:20:33,453
یک آقا از آسیای شرقی

1147
01:20:40,168 --> 01:20:42,379
آقا کریستوفر

1148
01:20:46,883 --> 01:20:49,344
آقا کریستوفر

1149
01:20:49,386 --> 01:20:52,222
جریان چیه؟ چی شده؟

1150
01:20:52,264 --> 01:20:54,933
آقا تاکاشی نیپون رو
واسه همیشه تعطیل کرد

1151
01:20:54,975 --> 01:20:56,476
واسه همیشه؟ کِی؟

1152
01:20:56,518 --> 01:20:59,980
سه‌شنبه. خیلی سریع
اتفاق افتاد

1153
01:21:00,021 --> 01:21:02,524
ازم خواست ترتیبِ ماهی رو بدم

1154
01:21:02,566 --> 01:21:04,568
میکو کجاست؟

1155
01:21:04,609 --> 01:21:07,988
میکو رو ندیدم. ولی فکر کنم
با آقا تاکاشی رفت

1156
01:21:08,029 --> 01:21:10,031
رفت؟ کجا رفت؟

1157
01:21:10,073 --> 01:21:12,993
آقا تاکاشی نگفت

1158
01:21:22,460 --> 01:21:23,670
خیلی‌خب -
می‌شه اونورش رو بگیری؟ -

1159
01:21:23,712 --> 01:21:25,755
خیلی سنگینه؟ -
نه، طوری نیست -

1160
01:21:25,797 --> 01:21:27,257
مواظب باشید

1161
01:21:27,299 --> 01:21:29,301
ببخشید. جریان چیه؟

1162
01:21:29,342 --> 01:21:30,468
خانواده‌ای که ساکنِ اینجاست کجاست؟

1163
01:21:30,468 --> 01:21:32,721
رفتن. ما ساکنِ جدیدیم

1164
01:22:10,091 --> 01:22:11,843
صبح به‌خیر

1165
01:22:13,386 --> 01:22:15,013
صبح به‌خیر

1166
01:23:21,204 --> 01:23:24,541
ببخشید، ببخشید

1167
01:23:24,541 --> 01:23:27,002
ببخشید که ترسوندم‌تون

1168
01:23:27,043 --> 01:23:29,462
انگلیسی بلدید؟

1169
01:23:29,504 --> 01:23:31,673
انگلیسی بلدید؟

1170
01:23:32,298 --> 01:23:33,341
بلد نیستم

1171
01:23:34,009 --> 01:23:37,220
آقا تاکاشی، میکو خانم

1172
01:23:38,138 --> 01:23:39,764
می‌شناسیدش؟

1173
01:23:39,973 --> 01:23:41,224
تو کی هستی؟

1174
01:23:41,474 --> 01:23:43,727
من «کریستوفر هنسون» هستم

1175
01:23:44,060 --> 01:23:45,395
کریستوفر

1176
01:23:45,895 --> 01:23:48,523
بنویسمش؟ -
نیازی نیست -

1177
01:23:49,566 --> 01:23:51,818
میکو رو می‌شناسید؟

1178
01:23:51,985 --> 01:23:53,153
بله

1179
01:23:54,320 --> 01:23:55,822
یه لحظه صبر کنید

1180
01:23:59,826 --> 01:24:02,120
ماسک‌تون رو دربیارید

1181
01:24:56,716 --> 01:25:00,053
...آه، ماسکت، ماسکت

1182
01:25:03,431 --> 01:25:05,642
آسانسور خرابه

1183
01:25:06,101 --> 01:25:07,519
پس از پله‌ها می‌ریم

1184
01:25:08,853 --> 01:25:11,773
میکو مریضه

1185
01:25:12,565 --> 01:25:14,109
ویروس رو گرفته

1186
01:25:14,692 --> 01:25:16,653
همین دیروز از بیمارستان
مرخص شد

1187
01:25:17,320 --> 01:25:18,780
حالش چطوره؟

1188
01:25:20,573 --> 01:25:22,075
حالش خیلی بد بود

1189
01:25:22,784 --> 01:25:25,161
هنوز ضعیفه

1190
01:25:26,913 --> 01:25:29,999
من دیگه نمیام. تو برو -
ممنونم -

1191
01:25:30,500 --> 01:25:33,545
باید بری طبقه هفتم

1192
01:25:34,003 --> 01:25:35,839
یه صندلی دم در خونه میکو هست

1193
01:25:36,256 --> 01:25:38,675
.از اونجا باهاش صحبت کن
برو دیگه

1194
01:25:38,967 --> 01:25:40,385
خیلی ممنون

1195
01:26:51,748 --> 01:26:53,958
واقعا خودتی؟

1196
01:26:57,086 --> 01:26:58,838
آره

1197
01:27:02,759 --> 01:27:04,886
امیدوارم زندگیت خوب بوده باشه

1198
01:27:11,392 --> 01:27:13,770
گله‌ای ندارم

1199
01:27:18,399 --> 01:27:21,986
میکو، بهتر نیست
در حالِ استراحت باشی؟

1200
01:27:22,028 --> 01:27:24,280
اگه بخوای، می‌تونم یه روز دیگه بیام

1201
01:27:24,280 --> 01:27:26,241
نه، دکترها گفتن

1202
01:27:26,282 --> 01:27:29,077
...دیگه ناقل نیستم، ولی

1203
01:27:29,118 --> 01:27:30,995
نمی‌دونم

1204
01:27:36,209 --> 01:27:37,835
...برات

1205
01:27:37,877 --> 01:27:39,963
برات گل آوردم

1206
01:27:40,004 --> 01:27:42,131
...شاید

1207
01:27:42,131 --> 01:27:44,634
شاید بهتر باشه بذاری‌شون توی آب

1208
01:28:02,360 --> 01:28:04,028
میکو؟

1209
01:28:05,238 --> 01:28:07,031
بله؟

1210
01:28:19,335 --> 01:28:21,713
کریستوفر

1211
01:28:22,964 --> 01:28:24,799
میکو

1212
01:28:28,386 --> 01:28:30,847
من رو ببخش

1213
01:28:32,265 --> 01:28:34,684
...نیازی نیست

1214
01:29:00,209 --> 01:29:01,252
اوه

1215
01:29:01,627 --> 01:29:02,754
هنوز اینجایی

1216
01:29:03,504 --> 01:29:05,590
هیچ‌جا نمی‌رم

1217
01:29:24,233 --> 01:29:26,903
ساعت چنده؟ -
ظهر شده -

1218
01:29:27,528 --> 01:29:29,072
به این زودی؟

1219
01:29:29,906 --> 01:29:32,575
ولی به استراحت نیاز داشتی

1220
01:29:34,369 --> 01:29:35,870
چای می‌خوری؟

1221
01:29:35,870 --> 01:29:36,954
ممنون

1222
01:29:36,954 --> 01:29:39,374
چای سبز؟

1223
01:29:49,634 --> 01:29:52,553
اوم

1224
01:30:04,357 --> 01:30:07,193
بعدش دنبالت گشتم

1225
01:30:07,318 --> 01:30:08,569
خیلی بعدتر

1226
01:30:09,028 --> 01:30:11,322
جدی؟

1227
01:30:12,990 --> 01:30:14,992
پیدات هم کردم

1228
01:30:14,992 --> 01:30:17,453
زن گرفته بودی

1229
01:30:18,830 --> 01:30:21,499
لابد ازم نفرت پیدا کرده بودی

1230
01:30:22,083 --> 01:30:24,335
اصلاً

1231
01:30:24,377 --> 01:30:27,630
ولی مدت خیلی زیادی رو عصبانی بودم

1232
01:30:29,924 --> 01:30:31,717
متاسفم

1233
01:30:37,598 --> 01:30:39,434
آه

1234
01:30:40,143 --> 01:30:43,438
چقدر هوای تازه خوبه

1235
01:30:46,065 --> 01:30:48,359
هنوز سیگار می‌کشی؟

1236
01:30:49,902 --> 01:30:51,362
مشکلی داره؟

1237
01:30:51,404 --> 01:30:53,614
یاد مکالمه اول‌مون افتادم

1238
01:30:54,699 --> 01:30:56,075
اوه

1239
01:30:56,117 --> 01:30:57,869
توی حیاط خلوتِ نیپون

1240
01:30:57,869 --> 01:30:59,495
دقیقا

1241
01:31:00,621 --> 01:31:04,125
بارها و بارها خودمون رو
اونجا متصور شدم

1242
01:31:04,167 --> 01:31:07,670
ولی بیش‌تر زمانی
...که توی اتاقم

1243
01:31:08,713 --> 01:31:10,715
تنها بودیم

1244
01:31:10,756 --> 01:31:14,093
و درباره پدرم ازم سوال پرسیدی

1245
01:31:15,094 --> 01:31:16,971
می‌ترسیدم که بیاد خونه

1246
01:31:27,148 --> 01:31:31,068
هاشیموتو خانم بهم گفت

1247
01:31:31,068 --> 01:31:33,696
که با بچه‌ها کار می‌کردی

1248
01:31:34,864 --> 01:31:36,574
بچه‌ها

1249
01:31:37,700 --> 01:31:41,454
خیلی بهشون علاقه‌مند شدم

1250
01:31:43,206 --> 01:31:45,666
هیچ‌وقت ازدواج نکردم

1251
01:31:51,964 --> 01:31:54,759
اون کلمه‌ـه رو یادته؟

1252
01:31:54,759 --> 01:31:56,135
هیباکوشا

1253
01:31:56,177 --> 01:31:58,137
آره، البته

1254
01:31:58,179 --> 01:32:00,681
بازمانده بمب اتم

1255
01:32:00,723 --> 01:32:02,475
آره

1256
01:32:03,059 --> 01:32:05,603
خب، وقتی پدرم بهم گفت

1257
01:32:05,603 --> 01:32:08,523
که چه بلایی سر مامانم اومده
...و ماجرای بمباران هیروشیما رو

1258
01:32:09,482 --> 01:32:12,109
برام تعریف کرد، یازده سالم بود

1259
01:32:12,818 --> 01:32:16,572
تا اون موقع، فقط می‌دونستم
که قبل از اومدن به توکیو

1260
01:32:16,614 --> 01:32:18,950
اینجا توی هیروشیما زندگی می‌کردیم

1261
01:32:18,991 --> 01:32:20,785
...ولی الان

1262
01:32:20,785 --> 01:32:24,455
حس می‌کرد که چاره‌ای نداره
جز اینکه بهم بگه

1263
01:32:24,872 --> 01:32:28,709
اون موقع واسه اولین‌بار
کلمه هیباکوشا رو شنیدم

1264
01:32:29,877 --> 01:32:32,129
تبعیضِ زیادی قائل می‌شدن

1265
01:32:32,171 --> 01:32:35,550
هنوز هم به نحوی می‌شن

1266
01:32:35,591 --> 01:32:39,554
مردم فکر می‌کردن که ارثیه

1267
01:32:41,264 --> 01:32:44,475
بعضی‌ها فکر می‌کردن که واگیرداره

1268
01:32:46,727 --> 01:32:48,980
بابا می‌خواست که از این جریانات
فاصله بگیره

1269
01:32:48,980 --> 01:32:51,482
واسه همین رفتیم لندن

1270
01:32:52,817 --> 01:32:56,279
می‌دونی، اوایلش قوانین و ممنوعیت‌هاش

1271
01:32:56,320 --> 01:32:58,781
برام آزاردهنده نبود

1272
01:33:00,157 --> 01:33:03,869
تا اینکه به بلوغ رسیدم

1273
01:33:03,869 --> 01:33:06,581
یک‌سری نقص‌ها درونته

1274
01:33:07,665 --> 01:33:09,458
...از درون

1275
01:33:11,711 --> 01:33:13,421
معیوبی

1276
01:33:14,964 --> 01:33:16,549
...این بچه

1277
01:33:17,550 --> 01:33:19,343
به‌شدت ناتوانه

1278
01:33:19,969 --> 01:33:23,347
این بچه، وقتی مادرش در معرض تشعشعات
قرار گرفت، توی شکم مادرش بود

1279
01:33:23,681 --> 01:33:25,308
...مثل تو

1280
01:33:26,142 --> 01:33:28,519
اون هم هیباکوشاست

1281
01:33:33,858 --> 01:33:34,859
...ولی بابا

1282
01:33:35,109 --> 01:33:39,947
مدرکی وجود نداره که نشون بده
بچه‌هام سالم از آب درنمیان

1283
01:33:40,156 --> 01:33:41,407
بهم قول داده بودی

1284
01:33:43,075 --> 01:33:46,829
...اگه همچین بچه‌ای به‌دنیا بیاری

1285
01:33:48,372 --> 01:33:50,499
نمی‌تونی ازش نگه داری کنی

1286
01:33:52,585 --> 01:33:54,670
وقتی ناروکی اومد رستوران رو

1287
01:33:54,712 --> 01:33:56,631
یادته؟

1288
01:33:57,632 --> 01:34:01,636
اون موقع بود که بابام بهش گفت
من یک هیباکوشام

1289
01:34:02,720 --> 01:34:04,472
همین برای جدا شدن ازم
براش کافی بود

1290
01:34:06,223 --> 01:34:08,309
ولی برای من مهم نبود

1291
01:34:08,351 --> 01:34:10,561
با تو آشنا شده بودم

1292
01:34:11,812 --> 01:34:15,733
بعدش یه چیزی عوض شد، مگه نه؟

1293
01:34:19,195 --> 01:34:20,946
آره

1294
01:34:21,822 --> 01:34:24,241
فکر می‌کردم به جواب رسیدم

1295
01:34:24,283 --> 01:34:28,037
قانع کردنِ بابا آسون نبود

1296
01:34:28,079 --> 01:34:31,082
ولی موافقت کرد

1297
01:34:31,082 --> 01:34:33,250
از بین این دو شر

1298
01:34:33,292 --> 01:34:36,796
عقیم‌سازیِ من براش بهتر از این بود

1299
01:34:36,837 --> 01:34:39,882
که بهم اعتماد کنه تا سر قولم بمونم

1300
01:34:39,924 --> 01:34:41,676
عقیم‌سازی؟

1301
01:34:42,301 --> 01:34:44,637
فکر می‌کردم این تنها راهشه

1302
01:35:08,577 --> 01:35:09,578
ببخشید

1303
01:35:09,870 --> 01:35:12,707
پیش دکتر کوبایاشی
نوبت داشتم

1304
01:35:25,970 --> 01:35:26,971
آقا تاکاشی

1305
01:35:27,680 --> 01:35:29,098
منتظرتون بودم

1306
01:35:29,390 --> 01:35:30,433
لطفا تشریف بیارید

1307
01:35:48,784 --> 01:35:52,830
بابام نپرسید که پدرش کیه

1308
01:35:52,830 --> 01:35:54,582
پدرش؟

1309
01:35:57,293 --> 01:35:59,587
بهش گفتم

1310
01:36:02,631 --> 01:36:04,842
خیلی بهت علاقه داشت

1311
01:36:04,884 --> 01:36:07,762
،فکر می‌کردم تاثیری داره
ولی نداشت

1312
01:36:09,930 --> 01:36:12,183
می‌خواستم بهت بگم که حامله‌م

1313
01:36:12,224 --> 01:36:15,686
ولی ترسیدم

1314
01:36:15,686 --> 01:36:19,690
از دید پدرم، مرتکب بزرگ‌ترین جرمی شده بودم
که ازش هراس داشت

1315
01:36:20,900 --> 01:36:23,903
معتقد بود که بچه‌م معلوله

1316
01:36:25,237 --> 01:36:27,615
من هم باورم شد

1317
01:36:29,575 --> 01:36:32,536
بهم دستور داد که توی خونه بمونم

1318
01:36:33,329 --> 01:36:34,872
نیپون رو تعطیل کرد

1319
01:36:34,914 --> 01:36:37,625
در عرض چند روز
پول کارکنان رو داد

1320
01:36:37,666 --> 01:36:40,044
و بلیط هواپیما گرفت

1321
01:36:40,044 --> 01:36:41,837
با هیچ‌کس خداحافظی نکرد

1322
01:36:43,923 --> 01:36:48,636
.رفتیم تاکه‌هارا
یه دهکده‌ست که شرقِ اینجاست

1323
01:36:50,179 --> 01:36:52,932
ریشه توی خاکِ اینجا دوانده بود

1324
01:36:53,808 --> 01:36:56,018
مادرم رو اینجا دفن کرده بود

1325
01:36:57,353 --> 01:36:59,688
بعد از اون همه ماجرا

1326
01:36:59,730 --> 01:37:01,941
...بعد از بیست سال دوری

1327
01:37:04,276 --> 01:37:07,363
...بعد از فرارش

1328
01:37:07,404 --> 01:37:09,740
دوباره برگشت

1329
01:37:10,366 --> 01:37:12,868
حال بچه‌م خوبه؟

1330
01:37:14,161 --> 01:37:16,163
به‌نظر سالم میاد

1331
01:37:18,082 --> 01:37:20,918
اسم پسرت آکیراست

1332
01:37:22,336 --> 01:37:25,172
شبیه خودته

1333
01:37:25,214 --> 01:37:27,132
خیلی خوش‌شانس بودیم

1334
01:37:27,174 --> 01:37:29,301
افراد خوبی به سرپرستی
قبولش کردن

1335
01:37:29,343 --> 01:37:32,012
شوهره استرالیاییه

1336
01:37:32,054 --> 01:37:33,931
و زنش ژاپنی

1337
01:37:35,015 --> 01:37:37,768
هوم. آکیرا

1338
01:37:37,810 --> 01:37:40,771
گفتی اسمش آکیراست -
آره -

1339
01:37:40,813 --> 01:37:43,649
اسم خیلی قشنگیه

1340
01:37:55,077 --> 01:37:56,954
حدس بزن چی کاره‌ست

1341
01:37:59,039 --> 01:38:00,624
سرآشپزه

1342
01:38:00,666 --> 01:38:02,251
نه بابا -
آره -

1343
01:38:02,293 --> 01:38:05,045
توی «کوره» یه رستوران داره

1344
01:38:05,087 --> 01:38:08,674
کشتی‌رستورانه که روی رودخونه‌ی ساکایه

1345
01:38:08,716 --> 01:38:11,093
همه‌چیز رو خودش درست می‌کنه

1346
01:38:11,093 --> 01:38:12,887
آشپزِ خیلی خوبیه

1347
01:38:12,928 --> 01:38:16,599
و هر هفته واسه ناهار
می‌رم پیشش

1348
01:38:17,182 --> 01:38:19,268
می‌دونه مادرشه؟

1349
01:38:19,310 --> 01:38:21,937
نه، هیچ‌وقت نباید بفهمه

1350
01:38:21,937 --> 01:38:25,691
،مشتری ثابتم
می‌شینم پشت بار

1351
01:38:25,733 --> 01:38:28,277
درباره خیلی چیزها صحبت می‌کنیم

1352
01:38:28,277 --> 01:38:31,906
مثل غذا، آب و هوا

1353
01:38:31,947 --> 01:38:34,116
...و

1354
01:38:34,116 --> 01:38:37,119
دوتا دختر داره

1355
01:38:37,119 --> 01:38:39,705
نه -
آره -

1356
01:38:39,747 --> 01:38:42,124
دختر بزرگش مهندسه

1357
01:38:42,124 --> 01:38:46,754
اون یکی دخترش توی دانشگاه
تاریخ می‌خونه

1358
01:39:28,879 --> 01:39:31,090
خیلی‌خب -
خب -

1359
01:39:36,428 --> 01:39:38,097
بیا

1360
01:40:09,586 --> 01:40:13,340
.به رستوران خوش اومدید
تشریف بیارید

1361
01:40:20,639 --> 01:40:22,099
خیلی ممنون

1362
01:40:37,948 --> 01:40:42,077
میکو خانم، از دیدن دوباره‌تون خوش‌حالم -
خیلی ممنون -

1363
01:40:42,953 --> 01:40:47,416
دخترهات چطورن؟ -
خوبن، ممنون -

1364
01:40:48,792 --> 01:40:52,296
.این دوستمه
از ایسلند اومده

1365
01:40:52,713 --> 01:40:54,089
ایسلند؟

1366
01:40:55,466 --> 01:40:58,343
توی لندن آشنا شدیم

1367
01:40:59,720 --> 01:41:01,221
ایشون آقا آکیرا هستن

1368
01:41:01,638 --> 01:41:03,682
ایشون هم آقا کریستوفر هنسون

1369
01:41:04,141 --> 01:41:07,394
آقا کریستوفر، به رستورانم «کاکیبونه» خوش اومدید

1370
01:41:08,395 --> 01:41:09,980
هوم

1371
01:41:13,358 --> 01:41:16,653
حال‌تون خوبه، قربان؟ -
خوبم -

1372
01:41:17,362 --> 01:41:20,824
خوبم، خوبم

1373
01:41:22,284 --> 01:41:23,744
خوبه

1374
01:41:24,453 --> 01:41:27,539
یه‌کم ژاپنی بلده -
مشخصه -

1375
01:41:40,552 --> 01:41:42,471
نوش جان کنید -
ممنون -

1376
01:41:49,436 --> 01:41:51,271
دیدی چقدر شبیه‌اته؟

1377
01:42:06,453 --> 01:42:08,122
هنوز هم آواز می‌خونی؟

1378
01:42:09,456 --> 01:42:11,125
کم‌تر از قبل

1379
01:42:11,792 --> 01:42:14,044
صدایی برام نمونده دیگه

1380
01:42:14,586 --> 01:42:16,213
هوم

1381
01:42:17,214 --> 01:42:19,967
اون آهنگی که توی جشن تولد نیپون خوندی

1382
01:42:20,008 --> 01:42:23,137
چی بود؟

1383
01:42:23,679 --> 01:42:25,514
منظورت اینه؟

1384
01:42:27,099 --> 01:42:29,143
این رو می‌گی؟

1385
01:42:30,144 --> 01:42:33,147
اون موقع بود که عاشقت شدم

1386
01:42:35,649 --> 01:42:38,277
به‌نظرت دوباره تاثیر داره؟

1387
01:42:38,819 --> 01:42:40,529
می‌تونی سعی‌ت رو بکنی

1388
01:42:44,491 --> 01:42:46,118
اوه

1389
01:42:46,160 --> 01:42:48,328
هنوز هم خجالتی‌ای

1390
01:42:48,328 --> 01:42:50,330
آره، کاریش نمی‌تونم بکنم -
بعد از این همه سال -

1391
01:42:50,372 --> 01:42:53,167
دستِ خودم نیست

1392
01:42:54,501 --> 01:42:56,295
هوم

1393
01:42:57,713 --> 01:42:59,381
آره

1394
01:43:00,382 --> 01:43:08,182
ایام قدیم را مرور می‌کنم

1395
01:43:08,640 --> 01:43:14,563
آن ایام ارزشمند و عزیز را

1396
01:43:15,439 --> 01:43:21,945
آن خاطرات شیرین

1397
01:43:22,654 --> 01:43:29,244
شب و روز همراهِ من است

1398
01:43:29,828 --> 01:43:37,211
پس هرگز فراموش نخواهم کرد
