﻿1
00:01:33,760 --> 00:01:34,928
‫بدویید بچه ها
‫به خودتون فشار بیارید

2
00:01:34,928 --> 00:01:36,346
‫هنوز کلی انرژی دارین

3
00:01:36,387 --> 00:01:37,597
‫سریع! تکونش بدبد

4
00:01:37,597 --> 00:01:39,724
‫بچه‌ها، دور این پیچ.
‫ بجنب، گرِگ!

5
00:01:39,766 --> 00:01:41,434
‫نشون بده چطور انجامش
‫می‌دن، رفیق. تو رهبر تیمی!

6
00:01:41,434 --> 00:01:43,144
‫همراهی کن، مربی.
‫باید بهش برسی، کانِر

7
00:01:43,186 --> 00:01:44,687
‫گاز بده، عالی می‌شی

8
00:01:44,687 --> 00:01:46,147
‫ بجنب، فشار بده.
‫سریع باش پسر خوشگله

9
00:01:46,189 --> 00:01:47,315
‫ فشار بدین.
‫داریم فشار می‌دیم، مربی

10
00:01:47,357 --> 00:01:48,775
‫اینجا آلپ دوئز نیست!

11
00:01:48,817 --> 00:01:51,069
‫بجنبین، تا مهمون‌خونه
‫کمتر از ۵۰ کیلومتر مونده.

12
00:01:51,111 --> 00:01:52,320
‫بریم

13
00:01:52,362 --> 00:01:53,321
‫بجنبین، پسرها. فشار بیارید

14
00:01:53,363 --> 00:01:54,614
‫فشار بیارید دارم میام

15
00:01:54,614 --> 00:01:56,282
‫دور این پیچ نذار از دستت در بره

16
00:01:56,282 --> 00:01:58,201
‫جرمی، سیمون، برین پیشش

17
00:01:59,202 --> 00:02:00,578
‫دارم فشار می‌دم، مربی

18
00:02:00,620 --> 00:02:02,622
‫بجنب. حرکت کن، دنیل، وگرنه جا می‌مونی.

19
00:02:02,622 --> 00:02:03,581
‫باید سرعتتو زیاد کنی، دنیل

20
00:02:03,623 --> 00:02:05,333
‫همه باهم

21
00:02:05,375 --> 00:02:07,001
‫حرکت کنین. بجنبین.

22
00:02:07,043 --> 00:02:08,378
‫باشه، بچه‌سوسول‌ها، بریم سراغش

23
00:02:08,419 --> 00:02:09,546
‫سریع همینه جرمی

24
00:02:09,587 --> 00:02:10,755
‫عالی پیش می‌ری، رفیق بریم سراغش

25
00:02:10,797 --> 00:02:11,840
‫آره فشار بده.

26
00:02:12,132 --> 00:02:13,883
‫جلو من نپیچ بریم دیگه

27
00:02:13,883 --> 00:02:15,093
‫تو صف بمون گرگ کدوم گوریه؟

28
00:02:15,135 --> 00:02:16,261
‫می‌بینمت که دنبالم میای

29
00:02:16,261 --> 00:02:18,471
‫بجنب، بجنب، بجنب!

30
00:02:18,471 --> 00:02:20,306
‫بیا جلو، کانر بجنب.

31
00:02:20,306 --> 00:02:22,350
‫می‌دونم تپه بزرگیه. به
‫خاطر همین کلی تمرین کردیم.

32
00:02:22,392 --> 00:02:23,393
‫سریع

33
00:02:24,561 --> 00:02:25,728
‫حرکت کن، حرکت کن، حرکت کن!

34
00:02:25,728 --> 00:02:26,771
‫بزنید برید

35
00:02:29,899 --> 00:02:32,318
‫آروم باش، کانر.

36
00:02:32,318 --> 00:02:34,320
‫ممکنه کله پا بشی، داداش.

37
00:02:34,320 --> 00:02:35,905
‫کانر و گرگ دارن از بقیه جلو می‌زنن.

38
00:02:37,448 --> 00:02:39,868
‫زمین شیب‌داره، تازه‌کار. لعنتی

39
00:02:40,285 --> 00:02:41,369
‫اگه می‌خوای تو این تیم بمونی

40
00:02:41,411 --> 00:02:42,745
‫هنوز خیلی چیزاست که باید یاد بگیری

41
00:02:43,454 --> 00:02:44,789
‫بجنبیم

42
00:02:44,831 --> 00:02:47,584
‫بگیرشون! بجنبیم! باید باهم کار کنید.

43
00:02:50,336 --> 00:02:52,714
‫آفرین، گرگ. نشونشون بده
‫چطور کارو انجام می‌دن، رفیق.

44
00:02:55,425 --> 00:02:57,719
‫خوب کار کردید، پسرها. خوب کار کردید.

45
00:03:04,851 --> 00:03:06,603
‫تمرین امروز عالی بود.

46
00:03:06,644 --> 00:03:07,770
‫تمرین امروز عالی بود.

47
00:03:15,695 --> 00:03:16,988
‫لعنتی، خیلی خوب بود.

48
00:03:18,781 --> 00:03:20,950
‫باید قیافه‌تو می‌دیدی

49
00:03:22,619 --> 00:03:24,954
‫حالا دیگه با حرفه‌ای‌ها
‫رکاب می‌زنی، خوش‌تیپ

50
00:03:24,954 --> 00:03:25,830
‫لعنت

51
00:03:25,872 --> 00:03:26,956
‫هی. هی

52
00:03:27,999 --> 00:03:29,792
‫اشکالی نداره، داداش.

53
00:03:31,377 --> 00:03:32,420
‫واقعا از اون اتفاق...

54
00:03:32,462 --> 00:03:33,546
‫ناراحت شدی، ها؟

55
00:03:33,546 --> 00:03:34,964
‫دنده‌ها گیر کرده بودن، باشه؟

56
00:03:35,006 --> 00:03:36,883
‫آره. مطمئناً مشکل از دوچرخه‌ست

57
00:03:36,925 --> 00:03:40,678
‫خفه شو، گرگ.

58
00:03:40,720 --> 00:03:43,056
‫هی داداش، گرگ سال‌ها
‫داره این کارو می‌کنه، باشه؟

59
00:03:43,097 --> 00:03:46,142
‫اگه می‌خوای شکستش بدی، فقط یاد بگیر چطور
‫خشمتو کنترل کنی

60
00:03:47,685 --> 00:03:49,520
‫باشه بچه‌ها، بریم مستقر بشیم

61
00:03:49,520 --> 00:03:52,440
‫میخوام همگی یادشون بمونه
‫که اینجا باید با ادب باشید

62
00:03:52,482 --> 00:03:55,526
‫و این رو یادتون بمونه که
‫آداب و رسوم اینجا خیلی متفاوته

63
00:03:55,526 --> 00:03:58,863
‫مطمئن باش مربی، ما
‫مثل فرشته‌ها رفتار می‌کنیم

64
00:03:58,905 --> 00:04:01,074
‫لعنتی. هیچ آنتن موبایلی نیست؟

65
00:04:01,115 --> 00:04:02,867
‫این لعنتی وسط ناکجاآباده

66
00:04:02,909 --> 00:04:03,868
‫دقیقا

67
00:04:03,910 --> 00:04:05,036
‫به همین دلیله که...

68
00:04:05,078 --> 00:04:07,038
‫کمتر حواس‌پرتی، تمرین بیشتر.

69
00:04:09,499 --> 00:04:12,752
‫هی، پسر، تمرکز کن. می‌تونی موفق بشی.

70
00:04:14,754 --> 00:04:17,548
‫باشه بچه‌ها، بیایید
‫دوچرخه‌ها رو پارک کنیم. بریم

71
00:04:17,548 --> 00:04:19,634
‫بیایید بریم مستقر بشیم

72
00:04:19,676 --> 00:04:22,095
‫پسر، شماها خیلی کندین.

73
00:04:30,812 --> 00:04:33,564
این اولین
‫باره که از کشور بیرون اومدم،

74
00:04:33,564 --> 00:04:36,651
‫پس گفتم این ولاگ کردن رو امتحان کنم.

75
00:04:36,693 --> 00:04:38,152
‫همین الآن به این مهمانخونه باحال رسیدیم

76
00:04:38,152 --> 00:04:40,196
‫که یه جای خیلی بالاست تو کوه‌ها.

77
00:04:40,196 --> 00:04:42,573
‫روز اوله، کمپ تمرین در ارتفاع.

78
00:04:42,573 --> 00:04:47,078
‫و گرگ دقیقاً همونطور که
‫انتظار داشتم، عوضی کامل بود

79
00:04:47,120 --> 00:04:49,580
‫می‌فهمم، می‌فهمم که این یارو بهترینه

80
00:04:49,580 --> 00:04:51,582
‫می‌گیرم. ولی بابا، دیگه بیخیال

81
00:04:51,582 --> 00:04:53,584
‫نمی‌تونی اینقدر مغرور باشی

82
00:04:53,584 --> 00:04:57,005
‫انگار هرچی که از دهنش
‫درمیاد باید یک جور طعنه باشه

83
00:04:57,046 --> 00:05:00,216
‫خیلی مغروره میفهمید؟

84
00:05:01,718 --> 00:05:02,844
‫حالا هرچی

85
00:05:02,885 --> 00:05:04,178
‫باشه، ما اینجاییم که خوش بگذرونیم

86
00:05:04,178 --> 00:05:05,722
‫و تمرین کنیم، باشه؟

87
00:05:05,763 --> 00:05:07,015
‫من خوش می‌گذرونم.

88
00:05:08,349 --> 00:05:10,226
‫باید برم این جلسه تیم رو جمع‌وجور کنم،

89
00:05:10,268 --> 00:05:12,562
‫ولی زودی برمی‌گردم باهاتون حرف بزنم. باشه؟

90
00:05:12,562 --> 00:05:13,646
‫فعلا

91
00:05:19,110 --> 00:05:21,779
‫مربی، اینجا چقدر ارتفاع داریم؟

92
00:05:23,614 --> 00:05:25,033
‫خب، اینجا سنت موریتز نیست،

93
00:05:25,074 --> 00:05:29,078
‫ولی تو ارتفاع ۳۰۰۰، ۴۰۰۰ متر تمرین می‌کنیم

94
00:05:29,120 --> 00:05:31,205
‫یا خدا تمرین تو ارتفاع بالا

95
00:05:31,205 --> 00:05:33,875
‫بدن رو به اکسیژن کمتر عادت می‌ده، تازه‌کار.

96
00:05:33,875 --> 00:05:35,668
‫آره، فکر کنم خودم فهمیدم.

97
00:05:37,003 --> 00:05:38,963
‫هی، آب سرد دیگه‌ای مونده؟

98
00:05:39,005 --> 00:05:42,967
‫آره. بیا. آره درسته.

99
00:05:43,009 --> 00:05:46,095
‫الآن تمرین کمک‌رسانی می‌کنی، استفن

100
00:05:46,137 --> 00:05:47,889
‫اینجوری می‌فهمی چیکار کنی

101
00:05:47,930 --> 00:05:50,767
‫وقتی تو اولین مسابقه‌مون نیاز داشته باشی.

102
00:05:50,808 --> 00:05:53,186
‫خفه شو، گرگ.

103
00:05:53,227 --> 00:05:54,979
‫آره، می‌دونی چیه؟

104
00:05:55,021 --> 00:05:56,939
‫شاید یه روز مجبور شی
‫برای کانر بطری آب بیاری

105
00:05:56,939 --> 00:05:58,608
‫ما به عنوان تیم رکاب می‌زنیم

106
00:05:58,608 --> 00:06:02,612
‫با یه رهبر تیم، که اونم منم

107
00:06:02,612 --> 00:06:04,280
‫فعلا

108
00:06:04,280 --> 00:06:05,448
‫اوه، مواظب باش. باشه، باشه

109
00:06:05,448 --> 00:06:06,616
‫گوش بدین. مواظب باش.

110
00:06:06,616 --> 00:06:10,370
‫ما اینجا هستیم که با هم صمیمی
‫بشیم، خوش بگذرونیم و سخت تمرین کنیم

111
00:06:10,411 --> 00:06:13,081
‫بدن‌هامونو آماده کنیم برای تور

112
00:06:13,122 --> 00:06:17,043
‫و سربالایی‌های سخت، و با هم کار کنیم.

113
00:06:19,587 --> 00:06:22,090
‫خب.

114
00:06:30,723 --> 00:06:33,101
‫مربی؟ شش. صدایی شنیدید؟

115
00:06:35,603 --> 00:06:36,813
‫قسم می‌خورم. همین الآن شنیدم...

116
00:06:38,147 --> 00:06:39,857
‫آره، باز دوباره شنیدم.

117
00:06:40,983 --> 00:06:44,946
‫مثل یه جیغ خفیف.

118
00:06:46,989 --> 00:06:48,783
‫اوه، مربی، من چیزی نمی‌شنوم

119
00:06:48,825 --> 00:06:50,034
‫شماها چیزی می‌شنوید؟

120
00:06:50,076 --> 00:06:51,953
‫به هیچ‌وجه
‫من چیزی نمی‌شنوم. تو چی؟

121
00:06:54,497 --> 00:06:56,541
‫نه، وایسا، شش، اونجاست، باز دوباره شنیدم.

122
00:06:58,918 --> 00:07:00,128
‫چی؟ اون چیه؟

123
00:07:03,172 --> 00:07:05,425
‫باشه، نمی‌خواستم بگم،

124
00:07:05,466 --> 00:07:10,096
‫ولی یه افسانه در مورد اینجا هست.

125
00:07:12,473 --> 00:07:16,811
‫سال ۱۹۷۵، یه تیم دوچرخه‌سواری.

126
00:07:16,853 --> 00:07:18,396
‫تو همین کوه‌ها ناپدید شد

127
00:07:19,147 --> 00:07:21,399
‫نه بابا آره

128
00:07:22,483 --> 00:07:25,069
‫دوچرخه‌سوارا، مربی، کارکنان،

129
00:07:25,111 --> 00:07:30,116
‫همه‌شون، یه‌دفعه غیب شدن.

130
00:07:31,451 --> 00:07:32,785
‫میگن که هوز ارواح هنوز سرگردونن

131
00:07:32,785 --> 00:07:34,495
‫اینجا تو همین کوه پرسه می‌زنن.

132
00:07:40,918 --> 00:07:43,463
‫آه پس همش یک داستان مسخره است مگه نه؟

133
00:07:46,132 --> 00:07:48,926
‫صبرکن ببینم؟ شما هم میشنوین؟

134
00:07:54,140 --> 00:07:56,058
‫حتما صدای یک روحه

135
00:07:59,645 --> 00:08:00,646
‫من ترسیدم

136
00:08:02,523 --> 00:08:03,900
‫نه هیشش. گوش کن

137
00:08:08,779 --> 00:08:10,156
‫خوب گوش کنید

138
00:08:11,741 --> 00:08:13,951
‫اوه خدایا

139
00:08:13,951 --> 00:08:15,912
‫وای

140
00:08:18,080 --> 00:08:21,709
‫صدای یک مرد بود

141
00:08:21,751 --> 00:08:24,545
‫چه عالی حالا دیگه عمرا شب خوابم ببره

142
00:08:27,131 --> 00:08:28,799
‫باشه. من نمی‌دونم شماها
‫چطورید، ولی من خسته‌م.

143
00:08:28,799 --> 00:08:29,967
‫دیگه میرم برای خواب

144
00:08:29,967 --> 00:08:31,719
‫ولی فردا صبح زود باید بیدار شیم،

145
00:08:31,761 --> 00:08:33,346
‫پس مطمئن بشید که خوب استراحت کنید، باشه؟

146
00:08:34,555 --> 00:08:36,432
‫خوابای خوش.

147
00:08:36,432 --> 00:08:39,185
‫عالیه. ما رو ترسوندی، حالا
‫می‌ذاری تنها بریم بخوابیم؟

148
00:08:45,566 --> 00:08:48,528
‫آره. آره، می‌تونم این کارو بکنم

149
00:08:48,569 --> 00:08:52,156
‫چه کوفتی بود؟

150
00:08:52,198 --> 00:08:54,534
‫خداحافظ. خداحافظ.

151
00:08:55,785 --> 00:08:58,246
‫اوه، نه دیگه.

152
00:08:58,246 --> 00:09:00,623
‫چی ای بابا مربی

153
00:09:00,623 --> 00:09:03,125
‫مربی هر دوتا دخترا رو برد.

154
00:09:03,167 --> 00:09:06,045
‫آره، دخترای فرانسوی. فکر
‫کنم از پیرمردا خوششون میاد.

155
00:09:06,087 --> 00:09:07,922
‫یعنی نمی‌دونن این یارو پولدار نیست؟

156
00:09:07,964 --> 00:09:09,048
‫یه جِتا سوار می‌شه.

157
00:09:09,048 --> 00:09:11,050
‫شاید جتا باعث بشه... نترسن

158
00:09:14,595 --> 00:09:16,597
‫فکر کنم منم بخوابم، بچه‌ها.

159
00:09:16,597 --> 00:09:18,558
‫آندریا فردا می‌آد.

160
00:09:18,599 --> 00:09:21,477
‫چی؟ جدی؟

161
00:09:21,477 --> 00:09:22,687
‫چطور فقط تو می‌تونی

162
00:09:22,728 --> 00:09:24,647
‫دوستتو بیاری؟

163
00:09:24,647 --> 00:09:27,066
‫خب، وقتی تو چهار تا
‫از پنج مسابقه رو می‌بری،

164
00:09:27,066 --> 00:09:28,776
‫یه قانون متفاوت داری.

165
00:09:32,196 --> 00:09:35,199
‫هی، واقعاً امیدوارم شروع
‫کنی به شکست دادن گرگ

166
00:09:35,241 --> 00:09:36,701
‫اون نیاز دازه که حالش جا بیاد

167
00:09:36,742 --> 00:09:38,119
‫من پشتت هستم

168
00:09:38,160 --> 00:09:40,580
‫آره. منم می‌رم بخوابم، بچه‌ها
‫شب خوش، رفیق

169
00:09:42,373 --> 00:09:45,001
‫باشه، منم فکر کنم برم بخوابم

170
00:09:45,042 --> 00:09:46,961
‫ظاهراً مربی تنها کسیه که
‫امشب استراحت می‌کنه

171
00:09:47,003 --> 00:09:49,505
‫شاید الآن داره یه کار سه‌نفره انجام می‌ده

172
00:09:49,505 --> 00:09:51,090
‫چی؟ آره

173
00:09:51,132 --> 00:09:53,926
‫شاید منم باید یک جتا بخرم
‫لعنتی، من پریوس می‌گیرم

174
00:09:53,926 --> 00:09:55,136
‫اگه اینو به دست بیارم.

175
00:09:55,177 --> 00:09:56,554
‫لعنتی یارو کجاست؟

176
00:09:56,596 --> 00:09:57,722
‫کدوم اتاق؟ 326

177
00:09:57,722 --> 00:09:59,515
‫باشه. من رفتم.

178
00:09:59,515 --> 00:10:01,017
‫می‌رم اتاق مربی. فکر
‫می‌کنی دارم شوخی می‌کنم؟

179
00:10:01,058 --> 00:10:02,518
‫لعنتی، من پریوس می‌گیرم. دو ضربه

180
00:10:02,518 --> 00:10:04,478
‫دو تا ضربه؟ آره.

181
00:10:37,053 --> 00:10:38,346
‫اوه، بونژور.

182
00:10:39,889 --> 00:10:41,599
‫متوجه حضور شما نشدم.

183
00:10:41,641 --> 00:10:43,893
‫ناتالی زود برمی‌گرده. من باید برم

184
00:10:55,696 --> 00:10:57,948
‫عجیبه.

185
00:11:11,087 --> 00:11:12,088
‫ببخشید

186
00:11:14,298 --> 00:11:16,258
‫می‌دونید اینجا همون Auberge Piège هست؟

187
00:11:19,303 --> 00:11:22,515
‫فقط یه کم کمک می‌خوام.

188
00:11:38,406 --> 00:11:40,032
‫آندریا

189
00:11:40,074 --> 00:11:42,993
‫هی، تو باید تازه‌وارد باشی، کانر؟

190
00:11:42,993 --> 00:11:44,453
‫آره

191
00:11:44,495 --> 00:11:45,996
‫تاکسی منو پایین خیابون پیاده کرد

192
00:11:45,996 --> 00:11:48,332
‫فکر کردم هیچ‌وقت اینجا رو پیدا نمی‌کنم

193
00:11:50,167 --> 00:11:52,044
‫حالت خوبه؟

194
00:11:53,129 --> 00:11:54,588
‫آره، عالی‌ام.

195
00:11:54,630 --> 00:11:55,881
‫می‌خوای کمکت کنم؟ نه نه نه

196
00:11:55,923 --> 00:11:57,633
‫مشکلی نیست اوکی اگه اصرار داری

197
00:11:57,675 --> 00:12:00,136
‫گرگ داخل منتظر دیدنت بود

198
00:12:16,944 --> 00:12:18,696
‫هی هی

199
00:12:19,447 --> 00:12:21,157
‫ببین چی پیدا کردم بیرون، سرگردون تو خیابون.

200
00:12:21,157 --> 00:12:22,783
‫چه اتفاقی افتاده چه خبره؟

201
00:12:22,825 --> 00:12:25,411
‫چرا دارین آشپزی می‌کنین؟
‫اوه، ناتالی و ژانلوک،

202
00:12:25,411 --> 00:12:28,038
‫هیچ جا نیستن، پس صبح زود بیدار شدیم،

203
00:12:28,038 --> 00:12:29,707
‫ولی هیچ صبحانه‌ای منتظر ما نبود.

204
00:12:29,749 --> 00:12:30,666
‫آره، تصمیم گرفتیم ناهار رو از دست ندیم

205
00:12:30,666 --> 00:12:32,168
‫اون جتاست. به خدا قسم

206
00:12:32,209 --> 00:12:33,169
‫دخترها عاشق

207
00:12:33,210 --> 00:12:34,545
‫چیزای دوستدار محیط زیستن. داداش

208
00:12:34,545 --> 00:12:35,546
‫دیگه نمی‌خوام درباره‌ش حرف بزنم

209
00:12:35,546 --> 00:12:36,630
‫دیگه نمی‌خوام درباره‌ش حرف بزنم

210
00:12:36,672 --> 00:12:38,048
‫هی، می‌تونم پیشتون بشینم؟
‫اوه عا...

211
00:12:38,048 --> 00:12:39,133
‫هی، مشکلی نیست.

212
00:12:39,133 --> 00:12:40,760
‫هرجا میخوای بشین راحت باش

213
00:12:40,801 --> 00:12:42,011
‫مرسی خواهش

214
00:12:42,052 --> 00:12:45,431
‫خب، گرگ کجاست؟

215
00:12:45,473 --> 00:12:47,099
‫اوه اون خوابید

216
00:12:53,481 --> 00:12:54,774
‫خیلی خوشگل به نظر میای.

217
00:12:57,777 --> 00:13:00,446
‫حداقل میدونم چرا هیچ‌وقت دست
‫از حرف زدن درباره‌ات بر نمی‌داره

218
00:13:03,574 --> 00:13:05,868
‫مثل اینکه امروز خیلی خوش گذشت.

219
00:13:07,661 --> 00:13:08,913
‫چه وقت خوش نیست؟

220
00:13:10,289 --> 00:13:12,208
‫ولی واقعاً خسته شدم.

221
00:13:12,249 --> 00:13:13,626
‫دارم میرم بخوابم.

222
00:13:14,877 --> 00:13:16,629
‫صبح می‌بینمت؟
‫آره، فردا می‌بینمت.

223
00:13:16,670 --> 00:13:17,713
‫خوشحال شدم دیدمت.

224
00:13:18,756 --> 00:13:20,966
‫هی

225
00:13:20,966 --> 00:13:24,678
‫احمق. تا بعد

226
00:13:30,518 --> 00:13:32,520
‫خیلی دیر شده.

227
00:13:32,520 --> 00:13:34,313
‫منم دارم می‌رم بخوابم.

228
00:13:35,314 --> 00:13:36,315
‫حالت خوبه؟

229
00:13:38,818 --> 00:13:42,238
‫راستش، خیلی جت‌لگم

230
00:13:42,279 --> 00:13:44,240
‫ممکنه یه مدت پیشم بمونی؟

231
00:13:45,491 --> 00:13:48,619
‫اوم، آره.

232
00:13:48,661 --> 00:13:51,372
‫آره، می‌تونم این کارو کنم.
‫بریم اونجا بشینیم؟

233
00:13:53,499 --> 00:13:56,001
‫آره

234
00:13:57,086 --> 00:14:00,339
‫و بعد چند سال پیش اومدم
‫لا هویا که حرفه‌ای بشم.

235
00:14:00,381 --> 00:14:02,842
‫اوه، عالیه. منم از لا هویا هستم.

236
00:14:02,842 --> 00:14:04,593
‫نه بابا اوهوم

237
00:14:04,593 --> 00:14:06,470
‫دنیا چقدر کوچیکه.

238
00:14:06,512 --> 00:14:07,555
‫اره

239
00:14:11,600 --> 00:14:13,811
‫خب اوضاع با تیم چطوره؟

240
00:14:13,811 --> 00:14:16,272
‫خوبه. واقعاً خوبه.

241
00:14:16,272 --> 00:14:18,566
‫من واقعاً از این فرصت هیجان‌زده‌ام.

242
00:14:20,025 --> 00:14:22,403
‫ولی خب، می‌دونی چطوریه،
‫پسرها یه جورایی سخت‌گیرن.

243
00:14:23,571 --> 00:14:25,447
‫گرگ اذیتت می‌کنه؟

244
00:14:25,447 --> 00:14:26,949
‫نه، خیلی هم بد نیست.

245
00:14:28,075 --> 00:14:29,577
‫چیزی نیست که از پسش برنیام.

246
00:14:31,036 --> 00:14:32,454
‫می‌دونی، زیر اون قیافه،

247
00:14:32,454 --> 00:14:34,540
‫اون واقعاً آدم مهربونیه.

248
00:14:34,582 --> 00:14:35,708
‫قلب بزرگی داره.

249
00:14:37,793 --> 00:14:41,380
‫گرگ؟

250
00:14:41,422 --> 00:14:43,799
‫همون کاپیتان گرگ؟ آره

251
00:14:43,841 --> 00:14:45,759
‫شاید منم باید بیشتر باهاش آشنا بشم.

252
00:14:45,801 --> 00:14:47,845
‫آره

253
00:14:52,850 --> 00:14:54,894
‫دیگه واقعاً دیر شده.

254
00:14:54,894 --> 00:14:56,103
‫من باید برم بخوابم.

255
00:14:57,938 --> 00:14:58,939
‫خب

256
00:14:59,899 --> 00:15:02,943
‫مرسی که پیشم موندی.

257
00:15:02,985 --> 00:15:05,905
‫حرف زدن باهات خوب بود.
‫هروقت که بخوای

258
00:15:05,905 --> 00:15:08,407
‫و مرسی که زحمت کیفمو کشیدی.

259
00:15:08,449 --> 00:15:11,076
‫مشکلی نبود.

260
00:15:12,870 --> 00:15:14,496
‫با اون یارو چی کار کنیم؟

261
00:15:14,496 --> 00:15:16,665
‫اوه، من و کروز؟

262
00:15:16,665 --> 00:15:19,418
‫پوف، می‌خوایم جشن بگیریم.

263
00:15:22,338 --> 00:15:24,465
‫نذار زیاد دیر بیدار بمونن.

264
00:15:24,465 --> 00:15:26,759
‫باشه؟ باشه.

265
00:15:26,759 --> 00:15:28,135
‫خوابای خوب ببینی شب بخیر

266
00:15:50,115 --> 00:15:53,786
‫سلام بچه‌ها، ما الان روز
‫دوم تمرین تو کمپ هستیم

267
00:15:53,827 --> 00:15:57,498
‫دارم بقیه تیمو بهتر می‌شناسم.

268
00:15:57,498 --> 00:16:02,544
‫استفن، سایمون، کروز و بقیه پسرای خوبی‌ان

269
00:16:04,463 --> 00:16:06,006
‫ولی واقعاً نمی‌فهمم

270
00:16:06,048 --> 00:16:08,634
‫مشکل گرگ چیه، اصلاً

271
00:16:12,471 --> 00:16:13,973
‫فکر کنم اون می‌ترسه

272
00:16:14,014 --> 00:16:15,766
‫که من بشم دوچرخه‌سوار بهتر تیم

273
00:16:16,850 --> 00:16:19,144
‫و شاید هم باید بترسه.

274
00:16:19,186 --> 00:16:21,772
‫می‌دونم که تو سرعت می‌تونم راحت شکستش بدم

275
00:16:23,816 --> 00:16:26,110
‫اوه، نامزدش امروز اومد،

276
00:16:27,945 --> 00:16:28,946
‫آندریا.

277
00:16:31,156 --> 00:16:34,493
‫خیلی بامزه‌ست. واقعاً بامزه.

278
00:16:36,078 --> 00:16:38,789
‫نمی‌دونم چی تو اون می‌بینه

279
00:16:39,957 --> 00:16:42,793
‫اون لایق همچین کسی نیست

280
00:16:42,793 --> 00:16:44,586
‫واقعاً چرا؟

281
00:16:44,628 --> 00:16:47,172
‫نمی‌فهمم چرا باید با یه آدم عوضی باشه

282
00:16:49,216 --> 00:16:53,095
‫ولی خب، ببینیم

283
00:16:53,137 --> 00:16:55,514
‫بقیه کمپ تمرین چطور می‌گذره

284
00:16:55,514 --> 00:16:58,058
‫پس بهتون خبر می‌دم. زود می‌بینمتون

285
00:17:04,565 --> 00:17:06,025
‫باشه، می‌دونی چطور باید عمل کنی

286
00:17:06,066 --> 00:17:07,067
‫بزنید راه بیفتید.

287
00:17:19,204 --> 00:17:20,539
‫آره، خوشم اومد.

288
00:17:20,539 --> 00:17:21,957
‫خوب به نظر میاد، پسرها. ادامه بدید.

289
00:17:22,499 --> 00:17:24,418
‫می‌تونیم برگردیم استخر؟

290
00:17:24,418 --> 00:17:26,170
‫پسرها، فشار بیارید. بیا، بیا.

291
00:17:26,170 --> 00:17:28,589
‫کار سخت امروز فردا نتیجه می‌ده.

292
00:17:28,589 --> 00:17:30,591
‫بیاید انجامش بدیم. برو، کروز.

293
00:17:30,591 --> 00:17:32,593
‫چاق نباش. بدو

294
00:17:32,593 --> 00:17:34,428
‫بیا، پسر خوشگلم.
‫انگار دخترای کوچیک دارن رکاب می‌زنن اونجا.

295
00:17:34,428 --> 00:17:35,888
‫بیا، مرد، عقب رو پر کن

296
00:17:35,929 --> 00:17:37,723
‫ادامه بده.

297
00:17:37,765 --> 00:17:39,099
‫باشه مراقب باش

298
00:17:39,141 --> 00:17:40,726
‫حواست به سرازیری باشه.
‫داریم سرعت می‌گیریم.

299
00:17:40,768 --> 00:17:41,894
‫بیا، کانر. اه، لعنتی!

300
00:17:42,978 --> 00:17:44,646
‫مراقب تپه باش. لعنتی

301
00:17:44,688 --> 00:17:48,859
‫لعنت! گِرِگ!

302
00:17:48,859 --> 00:17:50,861
‫تصادف شد! تصادف

303
00:17:52,905 --> 00:17:54,531
‫چیکار می‌کنی؟ ادامه بده.

304
00:17:54,573 --> 00:17:56,784
‫اون قرار نیست توقف کنه
‫بیا، خوبه، خوب میشه.

305
00:17:56,784 --> 00:17:58,077
‫گرگ،حالت خوبه؟

306
00:17:58,118 --> 00:17:59,870
‫خوبی؟ با من حرف بزن، گِرِگ؟

307
00:17:59,912 --> 00:18:01,205
‫من خوبم، خوبم.
‫فقط کمکم کن بلند بشم.

308
00:18:01,205 --> 00:18:02,414
‫لعنتی. خوبی؟

309
00:18:02,414 --> 00:18:04,166
‫لعنت، پاشو رو نگاه کن.
‫خوبم، فقط کمکم کن بلند بشم.

310
00:18:04,208 --> 00:18:05,334
‫خوبی؟ صبر کن.

311
00:18:05,375 --> 00:18:06,460
‫خوبی؟ خوبم

312
00:18:06,460 --> 00:18:08,045
‫پات چی؟ چیز دیگه‌ای؟
‫کمکم کن، مرد. پام.

313
00:18:08,045 --> 00:18:09,338
‫آروم، آروم. کروز!

314
00:18:09,379 --> 00:18:10,631
‫اه، لعنتی، سرم، داداش.

315
00:18:10,631 --> 00:18:11,632
‫فقط کمکم کن بلند بشم.
‫هی، فکر نمی‌کنم باید این کار رو بکنیم، مرد.

316
00:18:11,632 --> 00:18:12,758
‫بدو مرد کروز

317
00:18:12,800 --> 00:18:14,384
‫بلندم کن، مرد!

318
00:18:14,968 --> 00:18:17,262
‫فقط بلندم کن، داداش.
‫اوه لعنتی. نگاه کن به پشتش.

319
00:18:17,304 --> 00:18:20,140
‫یک، دو، سه، بلند!

320
00:18:20,182 --> 00:18:21,809
‫بیا. بیا، بذار بذار بزنیمش تو ماشین

321
00:18:21,809 --> 00:18:23,936
‫مربی من خوبم نه

322
00:18:23,977 --> 00:18:26,688
‫گِرِگ، فقط بیا تو ماشین.
‫من دوچرخه‌ش رو دارم.

323
00:18:27,815 --> 00:18:29,983
‫به دوچرخه‌ام دست نزن!
‫هیچ وقت یک ثانیه هست

324
00:18:30,025 --> 00:18:31,652
‫که تو یه آدم کاملاً بی‌ادب نباشی؟

325
00:18:31,652 --> 00:18:33,070
‫بیا. ببرش توی ماشین.

326
00:18:33,070 --> 00:18:35,656
‫باشه.

327
00:18:35,656 --> 00:18:37,825
‫فقط در رو باز نگه دار.
‫مواظب باشید، احمق‌ها.

328
00:18:37,825 --> 00:18:39,493
‫مواظب باش، مواظب باش،
‫مواظب باش، مواظب باش.

329
00:18:39,493 --> 00:18:41,495
‫اینجا، در رو نگه دار.
‫مواظب باش، مواظب باش.

330
00:18:41,495 --> 00:18:43,122
‫فقط پشتش رو بگیر.

331
00:18:43,163 --> 00:18:45,290
‫باید کمک کنی.

332
00:18:45,290 --> 00:18:46,583
‫کمکش کن. گردنم.

333
00:18:46,625 --> 00:18:47,709
‫آروم باش. آره.

334
00:18:47,709 --> 00:18:49,128
‫آره.
‫امیدوارم اینطور راحت‌تر باشه!

335
00:18:49,169 --> 00:18:51,839
‫باشه. اوکی. گرفتی؟

336
00:18:54,049 --> 00:18:55,175
‫لعنتی.

337
00:19:34,006 --> 00:19:37,676
‫بعد از ظهر بخیر. من ریچل
‫لیونز هستم از AV7 News.

338
00:19:37,676 --> 00:19:41,054
‫مسئولین فدرال و محلی هر دو از حجم بالای
‫اجساد در ۲۴ ساعت گذشته شوکه و نگران شدن،

339
00:19:41,096 --> 00:19:43,765
‫که به طور ناگهانی و
‫غیرمنتظره‌ای افزایش پیدا کرده.

340
00:19:43,807 --> 00:19:46,310
‫آخرین مورد از این اجساد
‫امروز صبح در جنگل پشت سر من پیدا شد،

341
00:19:46,310 --> 00:19:48,228
‫که شمار تلفات رو به عدد شگفت‌آور ۲۸ رسونده.

342
00:19:48,270 --> 00:19:50,981
‫مقامات حدس می‌زنند که ممکنه
‫این کار یک قاتل سریالی باشه.

343
00:19:50,981 --> 00:19:54,693
‫و از هر کسی که اطلاعاتی داره
‫خواهش می‌کنن که بیاد جلو.

344
00:19:55,736 --> 00:19:58,113
‫آنها همچنین از ساکنین محلی می‌خواهند...

345
00:19:58,113 --> 00:20:00,073
‫که مراقب باشند. لعنتی.

346
00:20:00,115 --> 00:20:01,950
‫و از کسانی که اطلاعاتی دارن
‫خواهش می‌کنن که بیان جلو.

347
00:20:01,950 --> 00:20:03,702
‫آنها همچنین

348
00:20:03,702 --> 00:20:04,745
‫از ساکنین محلی می‌خواهند...
‫مواظب باش، مواظب باش.

349
00:20:04,745 --> 00:20:06,163
‫مواظب باش.

350
00:20:06,163 --> 00:20:07,206
‫مواظب باش.

351
00:20:07,247 --> 00:20:08,749
‫آندریا. وای خدای من.

352
00:20:08,749 --> 00:20:09,875
‫مواظب پله باش. چی شده؟

353
00:20:11,710 --> 00:20:13,003
‫لعنتی، داداش.

354
00:20:13,003 --> 00:20:15,172
‫آنها همچنین از ساکنین محلی می‌خواهند

355
00:20:15,172 --> 00:20:19,218
‫که در گروه حرکت کنند و تنها سفر نکنند.

356
00:20:20,260 --> 00:20:22,221
‫صبر کن، این یعنی چی؟ ششش.

357
00:20:22,262 --> 00:20:25,098
‫محققین پیش‌بینی نمی‌کنند
‫که این کشتار ادامه‌دار متوقف بشه

358
00:20:25,140 --> 00:20:28,185
‫مگر اینکه قاتل یا قاتلان دستگیر بشن.

359
00:20:28,185 --> 00:20:29,937
‫کشتار ادامه‌دار؟

360
00:20:29,937 --> 00:20:31,855
‫دهنت رو ببند! باشه،
‫همه فقط دهنتون رو ببندید.

361
00:20:31,897 --> 00:20:34,358
‫این تمام اطلاعاتیه که تا الان داریم.

362
00:20:34,358 --> 00:20:37,236
‫من ریچل لیونز هستم از AV7 News،

363
00:20:37,277 --> 00:20:40,822
‫و از همه می‌خواهیم که
‫لطفاً مراقب خودشون باشند.

364
00:20:40,822 --> 00:20:41,907
‫اوه، چی؟

365
00:20:44,117 --> 00:20:45,202
‫معذرت می‌خواهم که عصبی شدم.

366
00:20:47,454 --> 00:20:48,622
‫خوب می‌شی.

367
00:20:48,622 --> 00:20:50,249
‫آره، فردا دوباره روی دوچرخه میرم، قول میدم.

368
00:20:50,290 --> 00:20:51,959
‫عزیزم، باید آروم‌تر بری، باشه؟

369
00:20:51,959 --> 00:20:53,377
‫آره، فقط آروم باش.

370
00:20:53,377 --> 00:20:54,711
‫بقیه‌تون، می‌خوام مطمئن بشید

371
00:20:54,753 --> 00:20:55,963
‫که همه درها قفل هست،

372
00:20:55,963 --> 00:20:57,965
‫و قفل بمونن. باشه.

373
00:20:57,965 --> 00:20:59,508
‫من میرم بقیه تیم رو پیدا کنم.

374
00:21:01,385 --> 00:21:03,387
‫صبر کن، پس ژانلوک و ناتالی کجان؟

375
00:21:04,221 --> 00:21:05,180
‫فکر کردم...

376
00:21:05,222 --> 00:21:07,099
‫حالا چی؟ فکر می‌کنی اون‌ها قاتلن؟

377
00:21:08,642 --> 00:21:10,477
‫چی؟ خیلی عجیب به نظر می‌رسید.

378
00:21:10,519 --> 00:21:14,314
‫اون مرد کیسه‌های ورزشی داشت،
‫طناب، چسب، و یه بیل.

379
00:21:14,356 --> 00:21:17,025
‫صبر کن، یعنی فکر می‌کنی
‫اون‌ها قاتلن؟

380
00:21:17,067 --> 00:21:21,571
‫لعنتی، من نمی‌دونم.
‫هر چیزی ممکنه، مگه نه؟

381
00:21:44,052 --> 00:21:46,722
‫خب، پس فکر می‌کنی
‫اون خودشو کشته؟

382
00:21:46,722 --> 00:21:48,181
‫فقط دارم می‌گم،

383
00:21:48,223 --> 00:21:50,183
‫که اونا ناپدید شدن و حالا
‫یه قاتل سریالی داریم.

384
00:21:50,726 --> 00:21:53,228
‫می‌تونی لطفاً سعی کنی
‫بی‌حرکت بمونی؟ این ممکنه درد داشته باشه.

385
00:21:53,228 --> 00:21:56,481
‫آها، گفتم خوبم، باشه؟

386
00:21:56,523 --> 00:21:58,066
‫فقط یه دوش داغ و خواب نیاز دارم.

387
00:21:58,108 --> 00:22:00,986
‫می‌تونی کمکم کنی بلند بشم؟
‫جعبه کمک‌های اولیه رو بیار.

388
00:22:01,695 --> 00:22:03,363
‫گرگ دیگه معنی تیم رو نمی‌فهمه.

389
00:22:05,365 --> 00:22:07,868
‫ما به یه رهبر نیاز داریم،
‫و اون نیست.

390
00:22:08,869 --> 00:22:10,245
‫از کاراش بدم میاد.

391
00:22:13,248 --> 00:22:17,252
‫هی داداش، مربی کجاست؟
‫رفت دنبال بقیه.

392
00:22:17,252 --> 00:22:18,920
‫[آه می‌کشد] باید تا الان
‫برمی‌گشت.

393
00:22:20,047 --> 00:22:21,506
‫باید از اینجا بریم.

394
00:22:38,398 --> 00:22:40,901
‫سایمون!

395
00:22:46,990 --> 00:22:50,327
‫جرمی! جرمی!

396
00:22:50,327 --> 00:22:53,080
‫سایمون!

397
00:22:58,710 --> 00:23:02,923
‫بیاید بچه‌ها! بیاید، بچه‌ها!

398
00:23:04,466 --> 00:23:05,467
‫لعنتی.

399
00:23:07,844 --> 00:23:08,762
‫آها، لعنتی.

400
00:23:12,099 --> 00:23:13,683
‫نگران فصل باقی‌مونده‌ام.

401
00:23:13,725 --> 00:23:15,727
‫نمی‌توانم تمام کمپ رو رکاب بزنم.

402
00:23:17,687 --> 00:23:18,688
‫حالا باید چی کار کنم؟

403
00:23:20,107 --> 00:23:22,234
‫شاید یکی، شاید دو سال
‫دیگه توی این کار بمونم.

404
00:23:22,234 --> 00:23:23,443
‫حالا باید چی کار کنم؟

405
00:23:23,443 --> 00:23:25,237
‫با هم اینو حل می‌کنیم.

406
00:23:25,320 --> 00:23:27,197
‫شاید، شاید بتونیم اون خانواده‌ای که
‫همیشه می‌خواستیم رو شروع کنیم.

407
00:23:27,239 --> 00:23:28,573
‫می‌دونی؟

408
00:23:30,450 --> 00:23:32,244
‫باید دوباره روی اون دوچرخه برم.

409
00:23:32,285 --> 00:23:33,703
‫تنها چیزی که مهمه

410
00:23:33,745 --> 00:23:34,955
‫اینه که الان تو رو برسونم بیمارستان.

411
00:23:34,955 --> 00:23:36,373
‫من نمی‌تونم برم بیمارستان.

412
00:23:36,373 --> 00:23:37,916
‫این موضوع قابل مذاکره نیست.

413
00:23:44,673 --> 00:23:48,176
‫آن!

414
00:24:26,089 --> 00:24:27,048
‫بله، سلام؟ بله.

415
00:24:27,090 --> 00:24:29,176
‫من، من می‌خواهم...

416
00:24:29,176 --> 00:24:30,510
‫نه، نه، انگلیسی.

417
00:24:31,970 --> 00:24:35,056
‫لطفاً با کسی که انگلیسی
‫صحبت می‌کند صحبت کنم.

418
00:24:36,057 --> 00:24:37,058
‫مرسی.

419
00:24:39,686 --> 00:24:41,188
‫من، من مطمئنم که اون‌ها خوب هستند.

420
00:24:42,522 --> 00:24:43,940
‫برو، برو تلویزیون رو روشن کن.

421
00:24:43,982 --> 00:24:45,066
‫ببین شاید یک مقررات منع
‫رفت‌وآمد یا چیزی باشه که

422
00:24:45,108 --> 00:24:46,651
‫اون‌ها توش گیر کرده باشن.

423
00:24:46,693 --> 00:24:48,653
‫ایده خوبیه. بله، سلام، سلام.

424
00:24:48,695 --> 00:24:50,906
‫می‌خواهم، می‌خواهم گزارش
‫کنم که شش نفر مفقود شدند.

425
00:24:54,075 --> 00:24:55,076
‫مرسی.

426
00:24:56,203 --> 00:24:59,080
‫بعد از ظهر بخیر. این خبری فوری است.

427
00:24:59,122 --> 00:25:01,708
‫چیزی که چند ساعت پیش به نظر
‫می‌رسید کار یک قاتل سریالی باشد،

428
00:25:01,750 --> 00:25:04,628
‫در حال حاضر توسط مقامات بهداشتی
‫به عنوان نوعی ویروس توصیف می‌شود.

429
00:25:04,628 --> 00:25:07,214
‫ویروس؟

430
00:25:07,214 --> 00:25:08,298
‫ویروس؟

431
00:25:08,298 --> 00:25:11,301
‫که احتمالاً در صدها یا شاید هزاران نفر باشد.

432
00:25:11,301 --> 00:25:14,262
‫زیرا گزارش‌های اولیه‌ای که
‫از مقامات بهداشتی برگشته،

433
00:25:14,262 --> 00:25:17,098
‫بسیاری بر این باورند که
‫این یک ویروس هوابرد است.

434
00:25:17,098 --> 00:25:18,767
‫چی؟

435
00:25:18,808 --> 00:25:20,644
‫و بیمارستان‌ها
‫هم‌اکنون تحت فشار هستند.

436
00:25:21,645 --> 00:25:24,648
‫این دیوانه‌وار است.

437
00:25:24,648 --> 00:25:26,900
‫میشه یه کم آروم باشی، کانر؟ لطفاً.

438
00:25:26,900 --> 00:25:27,943
‫چطور؟

439
00:25:29,110 --> 00:25:30,820
‫گزارش‌هایی از ویروس

440
00:25:30,862 --> 00:25:33,031
‫از سراسر دنیا وارد میشه،

441
00:25:33,073 --> 00:25:37,953
‫پس حالا می‌تونیم تایید کنیم که
‫این یک پاندمی جهانیه.

442
00:25:37,994 --> 00:25:39,579
‫ما به محض دریافت اطلاعات جدید،

443
00:25:39,621 --> 00:25:41,873
‫به‌روزرسانی خواهیم داد.

444
00:25:41,873 --> 00:25:46,002
‫اما فعلاً من ریچل لایونز از AV7 News هستم،

445
00:25:46,044 --> 00:25:49,798
‫از همه خواهش می‌کنم که
‫لطفاً در خانه بمونید،

446
00:25:49,839 --> 00:25:52,133
‫و لطفاً امن بمونید.

447
00:25:52,175 --> 00:25:55,845
‫این همه چی رو خراب کرده.
‫دیگران کجا هستند؟

448
00:25:55,887 --> 00:25:57,681
‫چی؟ اون‌ها شب گذشته برنگشتن؟

449
00:25:59,516 --> 00:26:02,060
‫آره، شاید نتونستن
‫بموقع برگردن داخل.

450
00:26:02,102 --> 00:26:05,355
‫ببین، تا جایی که ما می‌دونیم، این
‫فقط یه حدس و گمانه.

451
00:26:06,648 --> 00:26:08,149
‫من در حال تماس با پلیسم.

452
00:26:08,858 --> 00:26:09,859
‫ما پیداشون می‌کنیم.

453
00:26:11,653 --> 00:26:12,946
‫مربی درست میگه.

454
00:26:14,739 --> 00:26:16,992
‫فعلاً همه باید آروم باشیم.

455
00:26:17,033 --> 00:26:19,578
‫ولی باید بریم بیمارستان، گِرِگ.

456
00:26:19,578 --> 00:26:22,706
‫صبر کن، بیمارستان؟ چی؟
‫پاش، پاش، گردنش، سرش.

457
00:26:22,706 --> 00:26:23,915
‫سرش.

458
00:26:23,915 --> 00:26:25,625
‫تو همین الان اخبار رو شنیدی، عزیزم.

459
00:26:25,667 --> 00:26:28,169
‫بیمارستان‌ها الان دیگه شلوغ شدن، باشه؟

460
00:26:28,211 --> 00:26:29,254
‫درسته.

461
00:26:29,296 --> 00:26:31,172
‫اگه این ویروس هوایی
‫باشه، نمی‌تونیم بیرون بریم.

462
00:26:31,172 --> 00:26:32,924
‫او خیلی زخمیه، بچه‌ها.

463
00:26:32,924 --> 00:26:35,176
‫هی، به من نگاه کن. به من نگاه کن.

464
00:26:35,218 --> 00:26:39,097
‫من خوب میشم، درسته؟

465
00:26:40,390 --> 00:26:42,183
‫آره، آره، سلام؟

466
00:26:42,183 --> 00:26:43,852
‫آه، خدا رو شکر. خدا رو شکر.

467
00:26:43,893 --> 00:26:47,022
‫نه، نه. من باید شش نفر مفقود رو گزارش کنم.

468
00:26:47,022 --> 00:26:49,274
‫نه، اون‌ها، اون‌ها
‫بخش از تیم مسابقه‌ای بودن.

469
00:26:49,274 --> 00:26:51,693
‫پس طبیعتاً الان بیشتر نگران اون‌ها هستم.

470
00:26:51,735 --> 00:26:53,528
‫نه، اون‌ها...

471
00:26:53,570 --> 00:26:55,864
‫اون‌ها، اون‌ها، اون‌ها گم شدن، مثل...

472
00:26:55,905 --> 00:26:57,741
‫اوه لعنت! صبر کن.

473
00:26:59,367 --> 00:27:01,244
‫بیا، آروم باش.
‫ما خوب خواهیم بود.

474
00:27:01,244 --> 00:27:02,537
‫مراقب باش! مراقب باش!

475
00:27:04,623 --> 00:27:05,957
‫همه چی خوبه.

476
00:27:06,625 --> 00:27:08,460
‫سلام؟

477
00:27:09,794 --> 00:27:12,255
‫سلام؟ سلام؟

478
00:27:16,343 --> 00:27:18,053
‫اینو شنیدی؟ چی؟

479
00:27:18,094 --> 00:27:19,721
‫ششش. گوش کن.

480
00:27:23,266 --> 00:27:24,643
‫صبر کن، کیه؟

481
00:27:27,729 --> 00:27:28,772
‫کیه؟

482
00:27:51,795 --> 00:27:52,962
‫چیزی می‌بینی؟

483
00:27:53,713 --> 00:27:54,881
‫نه، من هیچ چیزی نمی‌بینم.

484
00:27:56,257 --> 00:27:57,258
‫شاید رفته باشن.

485
00:27:58,468 --> 00:27:59,928
‫لطفاً در رو باز کن!

486
00:27:59,969 --> 00:28:02,263
‫لطفاً! در رو باز کن!

487
00:28:02,305 --> 00:28:04,265
‫لطفاً زود باش!

488
00:28:04,808 --> 00:28:05,892
‫لعنتی.

489
00:28:05,934 --> 00:28:07,519
‫بیانکا؟ واو، واو، واو.

490
00:28:07,519 --> 00:28:09,354
‫چی کار می‌کنی؟
‫نه، نه. دارم در رو باز می‌کنم.

491
00:28:09,354 --> 00:28:12,816
‫نه، ممکنه آلوده باشه. لطفاً.

492
00:28:12,857 --> 00:28:14,984
‫بذارید داخل،
‫بچه‌ها، به کمک احتیاج داره!

493
00:28:14,984 --> 00:28:17,779
‫لعنتی. لطفاً در رو باز کن. زود!

494
00:28:17,821 --> 00:28:20,615
‫نه، نه.

495
00:28:20,657 --> 00:28:22,283
‫من، من نمی‌دونم چی کار کنم.

496
00:28:22,325 --> 00:28:23,785
‫در رو باز نکن.

497
00:28:23,785 --> 00:28:25,495
‫من با کانر موافقم، مربی.

498
00:28:25,537 --> 00:28:26,788
‫منم فکر می‌کنم
‫نباید در رو باز کنیم.

499
00:28:26,830 --> 00:28:28,665
‫چی؟ باید در رو باز کنیم.

500
00:28:28,707 --> 00:28:30,625
‫اگه آلوده باشه،
‫ممکنه همه‌مون بمیرم.

501
00:28:30,625 --> 00:28:33,002
‫آره، اینو در نظر بگیرید.
‫درست می‌گه.

502
00:28:34,129 --> 00:28:36,756
‫کجا رفت؟ کجا رفت؟

503
00:28:36,756 --> 00:28:38,258
‫کجا رفت لعنتی؟

504
00:28:38,299 --> 00:28:39,843
‫رفته. رفته؟

505
00:28:39,884 --> 00:28:41,469
‫اوه، لعنتی. لعنتی.

506
00:28:42,721 --> 00:28:43,888
‫بیانکا! بیانکا!

507
00:28:43,888 --> 00:28:45,181
‫اون اینجاست؟

508
00:28:45,223 --> 00:28:46,057
‫همشون قفلن!

509
00:28:46,057 --> 00:28:47,767
‫مربی، معذرت می‌خواهم، ما نمی‌توانیم.
‫لطفاً.

510
00:28:47,809 --> 00:28:49,936
‫لطفاً، در رو باز کن. لطفاً.

511
00:28:49,936 --> 00:28:52,605
‫نمی‌تونم.

512
00:28:52,647 --> 00:28:54,232
‫ما نمیتونیم بذاریم که
‫اون همین‌طوری بمیره.

513
00:28:54,274 --> 00:28:57,527
‫لعنتی، من میتونم.
‫تو یه آدم بی‌رحمی.

514
00:28:57,527 --> 00:28:59,112
‫اینم مربوط به امنیت خودمونه.

515
00:28:59,112 --> 00:29:01,906
‫لطفا، لطفا، لطفا.

516
00:29:02,657 --> 00:29:04,159
‫چی؟ چی شده؟

517
00:29:04,200 --> 00:29:06,494
‫چی‌یه؟ داره میاد!

518
00:29:10,331 --> 00:29:12,751
‫اوه لعنتی. این چیه؟

519
00:29:14,043 --> 00:29:15,670
‫لطفا. لطفا.

520
00:29:15,670 --> 00:29:17,088
‫مربی!

521
00:29:17,088 --> 00:29:18,590
‫من نمیذارم وارد بشه.

522
00:29:19,340 --> 00:29:21,843
‫ببخشید. نمی‌تونم.

523
00:29:21,885 --> 00:29:26,139
‫نمی‌تونم تیمم رو آلوده کنم.
‫لطفا این کارو کن. برای من؟

524
00:29:26,139 --> 00:29:27,599
‫مربی، نه، ما نمی‌تونیم.

525
00:29:28,725 --> 00:29:31,186
‫کجاست همدردی و رحمتت لعنتی؟

526
00:29:32,812 --> 00:29:34,314
‫این کارو نکن.

527
00:29:34,314 --> 00:29:37,358
‫ببخشید.

528
00:29:38,359 --> 00:29:39,194
‫مربی، نه!

529
00:29:44,240 --> 00:29:46,451
‫اون رو از اینجا بیرون ببرید!
‫آره!

530
00:29:46,493 --> 00:29:49,078
‫چرا این کارو کردی؟ آن، آن مرده.

531
00:29:51,039 --> 00:29:53,082
‫همه‌مون می‌میریم.

532
00:29:58,963 --> 00:29:59,964
‫اون مرده.

533
00:30:21,486 --> 00:30:22,779
‫مربی، حالت چطوره؟

534
00:30:26,574 --> 00:30:28,368
‫هی.

535
00:30:29,410 --> 00:30:31,037
‫هی، به زمان بیشتری نیاز داره.

536
00:30:32,789 --> 00:30:34,123
‫تمام چیزی که داریم، زمانه.

537
00:30:47,804 --> 00:30:48,805
‫هیچی؟

538
00:30:51,391 --> 00:30:52,725
‫نه. هیچ سیگنالی نیست.

539
00:30:52,767 --> 00:30:55,061
‫تو چی؟ پف. هیچ‌چیز.

540
00:30:58,439 --> 00:30:59,691
‫هی، کجا رفت کروز؟

541
00:30:59,691 --> 00:31:01,067
‫این سوال خوبیه.

542
00:31:05,530 --> 00:31:07,407
‫خوب میشه. بیا.

543
00:31:12,036 --> 00:31:14,706
‫اون آتیشه.

544
00:31:14,706 --> 00:31:16,916
‫آره، اون آتیشه.

545
00:31:16,958 --> 00:31:20,461
‫اون آتیشه.

546
00:31:20,461 --> 00:31:21,546
‫کروز!

547
00:31:22,130 --> 00:31:23,923
‫لعنتی، مرد. خدا رو شکر.

548
00:31:23,965 --> 00:31:25,884
‫هی، نباید اینجا باشی، کروز.

549
00:31:28,428 --> 00:31:29,846
‫چقدر از این نوشیدی؟

550
00:31:31,890 --> 00:31:34,434
‫کافی بود. ایده بدی نیست.

551
00:31:36,436 --> 00:31:38,354
‫هی، چی کار داری می‌کنی؟

552
00:31:38,396 --> 00:31:39,898
‫چطور به نظر میاد دارم می‌کنم، رفیق؟

553
00:31:39,939 --> 00:31:41,816
‫ما یه دختر رو دیدیم که مرد، برو.

554
00:31:41,858 --> 00:31:43,943
‫من دارم می‌زنم، این کاریه که دارم می‌کنم.

555
00:31:43,985 --> 00:31:46,571
‫یه مقدار بده.
‫آره، بیا تو مهمونی.

556
00:31:46,613 --> 00:31:48,823
‫آره، عالیه، استفان.

557
00:31:49,574 --> 00:31:50,950
‫خواهش می‌کنم. بوم.

558
00:31:50,992 --> 00:31:52,327
‫میتونید لطفا سرعتی‌تر عمل کنید؟

559
00:31:52,327 --> 00:31:53,494
‫یه چیزی اینجا هست، رفیق.

560
00:31:53,494 --> 00:31:56,080
‫آره، بچه گریه‌کنی.

561
00:31:56,080 --> 00:31:57,498
‫آه، بیا. یکی دیگه بده.

562
00:31:57,498 --> 00:31:59,667
‫آه، پسر بزرگ.

563
00:31:59,667 --> 00:32:01,544
‫شاید یکی از این‌ها نیاز داشته باشی.
‫می‌خواهی از این بخوری؟

564
00:32:01,586 --> 00:32:03,129
‫نه، نمی‌خوام.
‫می‌خوام برگردم داخل.

565
00:32:06,215 --> 00:32:07,342
‫آندریا؟

566
00:32:07,592 --> 00:32:09,469
‫مربی، حالت خوبه؟

567
00:32:10,386 --> 00:32:12,764
‫هی، مربی؟

568
00:32:16,935 --> 00:32:17,977
‫چشماش.

569
00:32:20,855 --> 00:32:22,774
‫نباید اینطور می‌شد.

570
00:32:24,609 --> 00:32:27,278
‫بعدش! بیا دیگه، مرد. بیا دیگه.

571
00:32:27,320 --> 00:32:28,529
‫الان نوشیدیتو خوردی. بیا.

572
00:32:28,529 --> 00:32:30,907
‫بیا دیگه، مرد.

573
00:32:30,949 --> 00:32:34,619
‫بیا، بلند شو. بریم.

574
00:32:34,661 --> 00:32:37,497
‫لعنتی. من نمی‌دونم این چطور بشه.

575
00:32:42,210 --> 00:32:44,754
‫هی.

576
00:32:46,381 --> 00:32:49,801
‫آه، کانر.

577
00:32:49,842 --> 00:32:51,469
‫آره، خودمم. حالت خوبه؟

578
00:32:53,054 --> 00:32:55,431
‫آره، خوبم. چی شد؟
‫چی به جهنم اتفاق افتاد؟

579
00:32:58,351 --> 00:32:59,978
‫اون بطری رو بده!

580
00:32:59,978 --> 00:33:01,104
‫بیا!

581
00:33:02,313 --> 00:33:04,857
‫بیا دیگه، مرد. بلند شو.

582
00:33:14,659 --> 00:33:15,910
‫چی به جهنم اون بود؟

583
00:33:15,952 --> 00:33:17,578
‫اوه لعنتی، می‌خواهی
‫منم اینو بخورم؟

584
00:33:17,578 --> 00:33:19,706
‫این چه جور چیزیه؟ آه!

585
00:33:19,747 --> 00:33:21,874
‫اون رو بده. هی مرد، هی نگاه کن.

586
00:33:21,916 --> 00:33:22,875
‫چی؟

587
00:33:22,917 --> 00:33:24,293
‫استفان، این چه چیز به جهنمه؟

588
00:33:24,335 --> 00:33:25,336
‫درباره چی داری صحبت می‌کنی...

589
00:33:25,378 --> 00:33:26,379
‫چی مرد؟

590
00:33:27,380 --> 00:33:28,881
‫اه لعنتی.

591
00:33:28,923 --> 00:33:30,383
‫چه لجنی بود؟

592
00:33:31,634 --> 00:33:33,177
‫هی، چی؟

593
00:33:38,725 --> 00:33:40,393
‫یوا، من نمی‌تونم تکون بخورم.

594
00:33:45,690 --> 00:33:47,025
‫استفان!

595
00:33:49,318 --> 00:33:50,445
‫کروز!

596
00:33:51,779 --> 00:33:52,905
‫کروز، بدو!

597
00:34:23,102 --> 00:34:24,270
‫اه لعنتی.

598
00:34:37,116 --> 00:34:38,242
‫عقب برو.

599
00:34:38,284 --> 00:34:39,702
‫می‌تونه وارد بشه؟

600
00:34:39,744 --> 00:34:42,330
‫نمی‌دونم. عقب برو.

601
00:34:48,753 --> 00:34:50,463
‫چه خبره؟

602
00:34:52,131 --> 00:34:53,299
‫رفته؟

603
00:34:54,258 --> 00:34:55,510
‫فکر کنم داره میره.

604
00:34:55,551 --> 00:34:57,428
‫چی بود این دودی که دیدیم؟

605
00:35:01,182 --> 00:35:02,391
‫فکر کنم رفته.

606
00:35:34,549 --> 00:35:36,217
‫ساعت‌ها تبدیل به روزها می‌شد...

607
00:35:37,385 --> 00:35:39,220
‫و روزها مثل هفته‌ها می‌گذشت.

608
00:35:47,019 --> 00:35:49,188
‫باید استفان و کروز رو دفن می‌کردم.

609
00:35:51,983 --> 00:35:53,734
‫می‌دونی که رکابزن‌ها هیچ وقت برنگشتن؟

610
00:36:05,621 --> 00:36:06,956
‫هفته‌ها گذشته.

611
00:36:08,875 --> 00:36:10,960
‫هیچ خبری یا بروزرسانی از دنیای بیرون نیست.

612
00:36:11,002 --> 00:36:13,004
‫هیچ پوشش موبایلی. هیچ اینترنتی.

613
00:36:21,304 --> 00:36:24,557
‫مربی داره دیوونه میشه، بد.

614
00:36:49,081 --> 00:36:50,541
‫دارم دیوونه میشم.

615
00:36:53,002 --> 00:36:56,714
‫دیگه نمی‌دونم چقدر
‫می‌تونیم اینطوری زنده بمونیم.

616
00:37:20,071 --> 00:37:21,906
‫این همه‌اش که مونده؟

617
00:37:22,949 --> 00:37:24,116
‫من همه جا رو گشتم.

618
00:37:25,660 --> 00:37:28,454
‫خب، این برای چه مدت برامون می‌مونه؟

619
00:37:29,664 --> 00:37:32,458
‫چند روز. شاید یه هفته،
‫اگه شانس داشته باشیم.

620
00:37:35,461 --> 00:37:38,798
‫پس باید تقسیمش کنیم
‫به طور مساوی و کم کم استفاده کنیم.

621
00:37:42,969 --> 00:37:44,387
‫چاقوها کجان؟

622
00:37:48,474 --> 00:37:49,475
‫من برداشتمشون.

623
00:37:51,018 --> 00:37:53,020
‫چرا به جهنم این کارو کردی؟

624
00:37:54,522 --> 00:37:58,442
‫مربی، چرا؟
‫هی، فقط بزار کنار، کانر.

625
00:37:58,484 --> 00:38:01,821
‫عقب بمون. همه شما، عقب بمونید.

626
00:38:03,114 --> 00:38:05,616
‫آه، برای هرچی می‌دونم،
‫شاید شما آلوده‌اید.

627
00:38:05,658 --> 00:38:07,952
‫اما ما کل این مدت کنارت بودیم.

628
00:38:07,994 --> 00:38:09,495
‫یه نفس عمیق بکش، باشه؟

629
00:38:09,495 --> 00:38:11,539
‫هیچ‌کدوممون ویروس نداریم.

630
00:38:11,539 --> 00:38:13,291
‫چاقوها رو کجا پنهان کردی؟

631
00:38:15,668 --> 00:38:16,961
‫یه جای امن

632
00:38:19,463 --> 00:38:21,173
‫من می‌تونم ببینم که دیگه چه خبره.

633
00:38:21,173 --> 00:38:23,592
‫آخه برای چی، مرد،

634
00:38:23,634 --> 00:38:25,970
‫باید جمع و جور کنی خودتو.

635
00:38:26,012 --> 00:38:28,681
‫خودم؟ خودم؟

636
00:38:29,974 --> 00:38:31,684
‫دور و برتون رو نگاه کنید، بچه‌ها.

637
00:38:33,269 --> 00:38:37,815
‫کروز، استفان، دانیل،
‫جرمی، سایمون، همه بچه‌ها،

638
00:38:37,815 --> 00:38:42,528
‫آن و بیانکا، همه‌شون مردن.

639
00:38:42,528 --> 00:38:45,698
‫باشه، آروم باش.
‫نگاه کن به منابع غذایی‌مون.

640
00:38:46,949 --> 00:38:48,659
‫من می‌دونم چطور زنده بمونم، باشه؟

641
00:38:48,701 --> 00:38:50,578
‫این منطقه پر از غذاست.

642
00:38:50,578 --> 00:38:52,538
‫فقط باید بفهمیم
‫کدوم گیاه‌ها رو بخوریم، همین.

643
00:38:52,538 --> 00:38:56,208
‫چی؟ ریسک کنیم و بریم تو جنگل؟

644
00:38:56,208 --> 00:38:57,835
‫یعنی می‌تونیم همه‌مون کشته بشیم.

645
00:38:59,879 --> 00:39:04,550
‫خب، چطور اگه بریم
‫خونه همسایه‌ها؟

646
00:39:04,550 --> 00:39:07,053
‫شاید ارزش یه امتحان رو داشته باشه.
‫و چی؟

647
00:39:07,094 --> 00:39:08,763
‫اون‌ها قراره
‫تمام غذاییشون رو بدن به ما؟

648
00:39:08,763 --> 00:39:11,223
‫پس گزینه دیگه چیه؟ اینجا بمونیم،

649
00:39:12,600 --> 00:39:16,562
‫هیچ کاری نکنیم،
‫گرسنه بمونیم، شاید بدتر از این بشه.

650
00:39:18,147 --> 00:39:21,067
‫هیچ‌کس صدای منو نمی‌شنوه؟
‫من می‌تونم غذامون رو پیدا کنم.

651
00:39:22,193 --> 00:39:24,487
‫خب، بهترین گزینه

652
00:39:25,780 --> 00:39:27,406
‫بهترین گزینه اینه که بریم خونه همسایه‌ها.

653
00:39:31,202 --> 00:39:32,203
‫باشه.

654
00:39:33,371 --> 00:39:35,081
‫آندریا، تو اینجا بمون با
‫گرگ، مربی و من می‌ریم.

655
00:39:35,122 --> 00:39:36,665
‫آره، باشه.

656
00:39:36,707 --> 00:39:39,460
‫ما اینجا می‌نشینیم و امیدواریم
‫شماها برگردید دنبالمون.

657
00:39:39,460 --> 00:39:42,213
‫دیگه بس کن این همه
‫قهرمانی بازی کردن، گرگ.

658
00:39:42,213 --> 00:39:43,881
‫تو حتی نمی‌تونی درست وایستی،

659
00:39:43,881 --> 00:39:46,050
‫پس چرا نمی‌خوای
‫آروم بشی و بذاری ما این کارو انجام بدیم؟

660
00:39:46,050 --> 00:39:48,511
‫عادت نکن به این که
‫رئیس تیم باشی، کانر.

661
00:39:48,552 --> 00:39:50,679
‫من بهبود پیدا می‌کنم، باشه؟
‫و وقتی اینکارو کردم...

662
00:39:50,721 --> 00:39:55,059
‫آره، می‌دونم، گرگ.
‫فقط دارم تلاش می‌کنم کمک کنم.

663
00:39:57,603 --> 00:40:00,481
‫چرا فقط روی بهبودت تمرکز نمی‌کنی؟

664
00:40:00,481 --> 00:40:01,524
‫باشه؟

665
00:40:04,819 --> 00:40:05,820
‫آره، باشه.

666
00:40:07,238 --> 00:40:08,989
‫باشه، نگاه کن، اگه قراره اینکارو بکنیم،

667
00:40:09,031 --> 00:40:11,742
‫باید قبل از تاریکی
‫آماده بشیم و راه بیفتیم.

668
00:40:11,784 --> 00:40:13,119
‫آه، راستی،

669
00:40:14,203 --> 00:40:15,955
‫شماها احتمالاً
‫به اینا نیاز دارید.

670
00:40:21,836 --> 00:40:24,088
‫زود برمی‌گردیم. باشه.

671
00:40:24,088 --> 00:40:25,714
‫هی. چی؟

672
00:40:28,843 --> 00:40:29,844
‫مراقب باشید.

673
00:40:31,804 --> 00:40:34,181
‫ما نیاز داریم که شماها
‫سالم برگردید، باشه؟

674
00:40:48,320 --> 00:40:50,072
‫مرد، من از روزی که آندریا اومد اینجا
‫اون همسایه ترسناک رو ندیدم.

675
00:40:50,072 --> 00:40:51,657
‫از روزی که آندریا اینجا اومد.

676
00:40:56,912 --> 00:40:58,622
‫آره، خب،

677
00:40:58,664 --> 00:41:00,833
‫هیچ جا دیگه‌ای هم
‫تو این اطراف نیست برای کیلومترها.

678
00:41:02,209 --> 00:41:05,129
‫برای همون چیزی که ما می‌دونیم،
‫این مرده،

679
00:41:05,129 --> 00:41:08,174
‫و غذاییش فقط داره تو خونه‌ش
‫گند می‌زنه.

680
00:41:10,301 --> 00:41:12,970
‫غذا داشتن خوب می‌شد.

681
00:41:20,686 --> 00:41:22,354
‫فکر می‌کنی این وضعیت
‫هیچ وقت تموم می‌شه؟

682
00:41:24,315 --> 00:41:25,983
‫هر چیزی باید تموم بشه.

683
00:41:34,033 --> 00:41:35,451
‫تو جلو رو چک کن.

684
00:41:42,333 --> 00:41:43,709
‫اوه خدا.

685
00:41:54,261 --> 00:41:56,138
‫به نظر نمیاد کسی خونه باشه.

686
00:42:08,692 --> 00:42:09,693
‫سلام؟

687
00:42:11,111 --> 00:42:12,154
‫کسی خونه هست؟

688
00:42:14,365 --> 00:42:15,366
‫بنجور؟

689
00:42:31,382 --> 00:42:32,883
‫سلام؟

690
00:42:35,386 --> 00:42:36,762
‫سلام؟

691
00:42:41,183 --> 00:42:44,061
‫ظاهراً اینجا آشپزخونه است.

692
00:43:12,006 --> 00:43:13,549
‫چه خبرا؟

693
00:43:18,012 --> 00:43:20,139
‫شنیدی اون رو؟ آره.

694
00:43:21,807 --> 00:43:23,767
‫احتمالاً یه گربه یا چیزی بوده، نه؟

695
00:43:26,770 --> 00:43:28,480
‫درسته، بیا، باید عجله کنیم.

696
00:43:28,480 --> 00:43:30,733
‫تو یخچال رو چک کن. من
‫کابینت‌ها رو نگاه می‌کنم.

697
00:43:30,774 --> 00:43:31,817
‫باشه.

698
00:43:33,902 --> 00:43:36,947
‫آخ 

699
00:43:36,989 --> 00:43:38,824
‫واقعا چیزی اینجا نیست.

700
00:43:39,700 --> 00:43:43,412
‫و چیزی هم که اینجاست،
‫اوه، خراب شده. فاسد شده.

701
00:43:43,454 --> 00:43:45,039
‫چند تا چیز خوب اینجا هست،

702
00:43:45,039 --> 00:43:48,751
‫ولی برای مدت طولانی دوام نمیاره.

703
00:43:48,792 --> 00:43:50,836
‫برای من که کلی می‌تونه دوام بیاره.

704
00:43:54,465 --> 00:43:56,967
‫ما نمی‌دونستیم کسی خونه هست.

705
00:43:57,009 --> 00:43:58,135
‫اگه می‌دونستیم، نمی‌اومدیم.

706
00:43:58,135 --> 00:43:59,845
‫هیچ چراغی روشن نبود یا چیزی.

707
00:43:59,845 --> 00:44:01,347
‫اگه من چراغا رو روشن بذارم،

708
00:44:01,388 --> 00:44:03,223
‫شاید بازدیدکننده‌هایی داشته باشم، نه؟

709
00:44:04,141 --> 00:44:05,351
‫نمی‌شه ریسک کرد.

710
00:44:06,810 --> 00:44:08,145
‫تو آمریکایی هستی؟

711
00:44:08,145 --> 00:44:09,855
‫قبلاً بودم.

712
00:44:09,855 --> 00:44:13,442
‫نمی‌تونم الان برگردم. دیگه
‫هیچ وقت نمی‌شه برگشت.

713
00:44:13,484 --> 00:44:15,027
‫چکار می‌کنی اینجا؟

714
00:44:17,571 --> 00:44:21,241
‫من اینجا پنهان شدم تا
‫اون‌ها نتونن وارد بشن.

715
00:44:22,076 --> 00:44:26,205
‫آره، ویروس؟ این یه ویروس نیست.

716
00:44:26,246 --> 00:44:28,207
‫این یه تسخیره، لعنتی.

717
00:44:29,875 --> 00:44:32,002
‫اون‌ها می‌خوان تمام کنترل
‫زندگی‌مون رو به دست بگیرن.

718
00:44:33,337 --> 00:44:35,506
‫اون‌ها ما رو به عنوان
‫برده‌های کوچیک خودشون می‌بینن،

719
00:44:35,506 --> 00:44:37,966
‫و می‌خوان نظم جهانی
‫جدیدشون رو به اجرا بذارن.

720
00:44:40,886 --> 00:44:42,513
‫فکر می‌کردم از همه اینا فرار کردم.

721
00:44:43,514 --> 00:44:45,808
‫به نظر می‌رسه که بالاخره رسیدن به من.

722
00:44:47,226 --> 00:44:48,560
‫متوجه نمیشی؟

723
00:44:49,770 --> 00:44:53,565
‫هیچ راهی برای پنهان
‫شدن نیست. همه‌مون مردیم.

724
00:44:53,565 --> 00:44:56,193
‫نگاه کن، فقط داریم از غذا تموم می‌شیم،

725
00:44:56,235 --> 00:44:57,903
‫پس اگه بتونی مقداری بدی...

726
00:44:57,903 --> 00:45:00,531
‫چطور مطمئن شم

727
00:45:00,531 --> 00:45:02,116
‫که تو یکی از اون‌ها نیستی؟

728
00:45:03,867 --> 00:45:07,371
‫من مربی‌ام. ما جزو تیم دوچرخه‌سواری هستیم.

729
00:45:07,413 --> 00:45:09,456
‫ما تو مهمانسرا نزدیک خیابون موندیم.

730
00:45:11,041 --> 00:45:12,543
‫این به نظر پوششی میاد.

731
00:45:13,335 --> 00:45:15,254
‫آقا، لطفاً گوش بدید.

732
00:45:15,295 --> 00:45:20,175
‫نگاه کن، حتی اگه بهت غذا
‫بدم، باز هم زنده نمی‌مونی.

733
00:45:21,301 --> 00:45:23,011
‫اون‌ها تکنولوژی پیشرفته دارن،

734
00:45:23,053 --> 00:45:25,556
‫و نقشه‌شون اینه که بشریت رو از بین ببرن.

735
00:45:25,556 --> 00:45:28,100
‫فکر می‌کنی این زلزله‌ها چیه که داریم؟

736
00:45:28,142 --> 00:45:30,561
‫این یه برنامه‌ی نابودی لعنتی‌یه.

737
00:45:31,645 --> 00:45:33,439
‫خبرها دروغ می‌گن و ترس پخش می‌کنن.

738
00:45:35,149 --> 00:45:37,025
‫من ده سال پیش از اینجا فرار کردم.

739
00:45:38,902 --> 00:45:42,239
‫الان خودم غذا و وسایل کافی دارم،

740
00:45:42,239 --> 00:45:44,324
‫پس من هیچ جا نمیرم،

741
00:45:44,366 --> 00:45:46,952
‫و شما نمی‌تونید به چیزام دست بزنید.

742
00:45:48,412 --> 00:45:50,164
‫ما می‌تونیم معامله کنیم.
‫ما نوشیدنی زیادی داریم.

743
00:45:50,164 --> 00:45:53,959
‫این یه مذاکره نیست. حالا
‫از خونه من برو بیرون!

744
00:45:55,586 --> 00:45:56,879
‫برو بیرون.

745
00:45:56,920 --> 00:45:59,298
‫بیا. بیا.
‫قبل از این که ربات‌ها رو آزاد کنن.

746
00:45:59,339 --> 00:46:00,591
‫باشه، فقط صبر کن.

747
00:46:02,301 --> 00:46:05,053
‫نه، گفتم زود برید.

748
00:46:05,053 --> 00:46:06,096
‫بریم.

749
00:46:07,347 --> 00:46:08,932
‫پس باید منو بکشی،

750
00:46:09,767 --> 00:46:11,268
‫چون من نمی‌رم هیچ جا.

751
00:46:12,186 --> 00:46:13,479
‫اوه نه، نه، نه، نه.

752
00:46:13,520 --> 00:46:14,438
‫بیاید، بیاید اینو صحبت کنیم.

753
00:46:14,438 --> 00:46:15,481
‫باشه، می‌تونیم یه راه‌حل پیدا کنیم.

754
00:46:15,522 --> 00:46:16,648
‫نه.

755
00:46:16,690 --> 00:46:19,401
‫شما دارید وارد ملک من می‌شید
‫و من می‌خوام از اینجا برید.

756
00:46:26,658 --> 00:46:29,536
‫مربی! مربی، نه!

757
00:46:55,020 --> 00:46:56,021
‫مربی!

758
00:47:15,999 --> 00:47:17,000
‫اون مرده.

759
00:47:20,212 --> 00:47:21,296
‫چرا این کارو کردی؟

760
00:47:23,882 --> 00:47:25,843
‫اون، اون می‌خواست ما رو بکشه.

761
00:47:27,052 --> 00:47:28,220
‫یا ما، یا اون.

762
00:47:29,596 --> 00:47:32,099
‫افرادی مثل اون دیوونه‌هایی که
‫اسلحه به دوش دارن باید متوقف بشن.

763
00:47:33,100 --> 00:47:35,102
‫این مسخرست این مسخرست 

764
00:47:35,102 --> 00:47:36,228
‫نیازی نبود که ماشه رو بکشی.

765
00:47:36,270 --> 00:47:38,438
‫آه لعنتی، کانر.

766
00:47:38,480 --> 00:47:41,525
‫من جون تو رو نجات دادم،
‫و این تشکر من از شماست؟

767
00:47:41,525 --> 00:47:43,861
‫این کاملاً دیوونه‌واره.

768
00:47:43,902 --> 00:47:45,863
‫چی باید به گرگ و آندریا بگیم؟

769
00:47:47,197 --> 00:47:48,949
‫لعنتی، مرد.

770
00:47:48,949 --> 00:47:50,325
‫هی، ما نمی‌خواهیم.

771
00:47:51,618 --> 00:47:54,997
‫ما باید اینجا و همین حالا پیمان ببندیم،

772
00:47:55,038 --> 00:47:58,917
‫که هیچ چیزی از این به
‫هیچ کسی نگیم، هیچ وقت.

773
00:47:59,710 --> 00:48:02,963
‫چه حرفی می‌زنی؟ این دیوونه‌وار است.

774
00:48:02,963 --> 00:48:04,673
‫من با این موافق نیستم. این پیمان
‫شما برای من هیچ ارزشی نداره.

775
00:48:04,715 --> 00:48:06,133
‫نه، هی. نه بذار.

776
00:48:06,133 --> 00:48:07,342
‫تو جایی نمی‌ری، رفیق.

777
00:48:07,342 --> 00:48:09,219
‫دست به من نزن.

778
00:48:09,219 --> 00:48:13,265
‫اگه با من نیستی، پس در برابر منی.

779
00:48:15,058 --> 00:48:17,227
‫خدای من، هی،

780
00:48:17,227 --> 00:48:19,438
‫به همه چیزهایی که با هم تجربه کردیم فکر کن.

781
00:48:20,606 --> 00:48:22,983
‫می‌خواهی همه‌ی اونها رو بریزی دور؟

782
00:48:22,983 --> 00:48:26,236
‫حالا وقتشه که با حقیقت روبرو بشی.

783
00:48:26,236 --> 00:48:28,989
‫این جا، بقای قوی‌ترین‌هاست،

784
00:48:28,989 --> 00:48:31,199
‫پس چه اهمیتی داره این دیوونه؟

785
00:48:34,161 --> 00:48:36,079
‫ما باید زنده بمونیم.

786
00:48:37,831 --> 00:48:41,126
‫نه مثل این. ما می‌توانستیم با هم کار کنیم!

787
00:48:42,169 --> 00:48:44,046
‫کانر، کانر، لطفاً این کار رو نکن.

788
00:48:45,464 --> 00:48:47,382
‫ببین، ما باید با هم کار کنیم

789
00:48:47,382 --> 00:48:48,967
‫اگه می‌خواهیم از اینجا بیرون بریم.

790
00:48:50,510 --> 00:48:53,430
‫نه، نه، فکر کن بهش. فقط تو و من.

791
00:48:55,015 --> 00:48:57,601
‫گرگ دیگه هیچ وقت نمی‌تونه
‫دوباره سوار دوچرخه بشه.

792
00:48:57,601 --> 00:48:59,478
‫اون دیگه مرده‌ست، و به همه
‫منابعی که مصرف کرده فکر کن.

793
00:48:59,519 --> 00:49:02,189
‫آندریا هیچ وقت از کنارش نمی‌ره،

794
00:49:02,189 --> 00:49:04,524
‫و ما غذا برای همه‌ی ما نداریم.

795
00:49:04,566 --> 00:49:07,069
‫این تنها تصمیم معقولی که می‌تونیم بگیریم.

796
00:49:09,404 --> 00:49:12,157
‫این تصمیم منطقی‌ترین کاره.

797
00:49:14,534 --> 00:49:15,994
‫بیا، لطفاً کانر.

798
00:49:17,579 --> 00:49:20,415
‫اگه الان با هم برگردیم، زنده می‌مونیم.

799
00:49:26,672 --> 00:49:27,673
‫آره.

800
00:49:32,135 --> 00:49:34,054
‫این روز...

801
00:49:34,054 --> 00:49:35,472
‫لعنتی به این.

802
00:49:35,514 --> 00:49:37,516
‫نمی‌دونم. نمی‌دونم امروز چندمه.

803
00:49:37,557 --> 00:49:39,184
‫نمی‌دونم ساعت چنده.

804
00:49:40,644 --> 00:49:42,646
‫همه‌چیز الان بی‌اهمیت شده.

805
00:49:44,481 --> 00:49:47,192
‫نمی‌دونم که اصن چیزی هم مهمه.

806
00:49:50,237 --> 00:49:52,155
‫مرگ همیشه خیلی دور به نظر می‌رسید،

807
00:49:54,449 --> 00:49:58,370
‫خیلی دور از واقعیت، دور از واقعیت من.

808
00:50:01,456 --> 00:50:03,667
‫الان، همه‌چیز...

809
00:50:07,921 --> 00:50:09,214
‫لعنتی.

810
00:50:12,801 --> 00:50:13,969
‫لعنتی.

811
00:50:39,077 --> 00:50:40,078
‫اینجا.

812
00:50:52,090 --> 00:50:55,302
‫کجاست؟ کی به جهنم اهمیت می‌ده؟

813
00:51:04,186 --> 00:51:05,645
‫سؤال بهتر اینه که،

814
00:51:07,147 --> 00:51:09,024
‫اون تفنگ رو از کجا آوردی، کانر؟

815
00:51:14,780 --> 00:51:17,699
‫سلام؟ کانر؟

816
00:51:17,699 --> 00:51:18,784
‫سلام؟

817
00:51:19,743 --> 00:51:21,620
‫ما اون رو از خونه‌ی همسایه پیدا کردیم.

818
00:51:22,913 --> 00:51:24,289
‫مربی گفت شاید بهش نیاز داشته باشیم.

819
00:51:25,707 --> 00:51:29,211
‫اونطور که رفتار می‌کنه، به
‫نظر می‌رسه این یه ایده بد باشه.

820
00:51:29,252 --> 00:51:30,879
‫خب، می‌تونیم از خودش بپرسیم.

821
00:51:32,255 --> 00:51:33,965
‫آره، مطمئنم هر لحظه پایین میاد.

822
00:51:36,593 --> 00:51:37,969
‫چند ساعت خوابیدی؟

823
00:51:40,680 --> 00:51:42,349
‫هیچ وقت.

824
00:51:49,648 --> 00:51:50,899
‫چه خبره؟

825
00:52:10,961 --> 00:52:12,462
‫این دیوونه چیکار می‌کنه؟

826
00:52:13,588 --> 00:52:15,298
‫هیچ ایده‌ای ندارم.

827
00:52:17,300 --> 00:52:19,219
‫شاید زیادی خسته شده و افتاده خوابیده

828
00:52:20,679 --> 00:52:23,890
‫آره، یعنی ما که اصلاً نخوابیدیم.

829
00:52:23,932 --> 00:52:25,267
‫شک دارم که اون هم بتونه بخوابه.

830
00:52:27,060 --> 00:52:30,897
‫مطمئنم که بهتره بذاریم یه لحظه تنها باشه.

831
00:52:30,939 --> 00:52:32,691
‫چی؟

832
00:52:32,732 --> 00:52:35,360
‫اون نمی‌تونه بیرون بمونه.
‫اگه اون مه دوباره بیاد چی؟

833
00:52:35,360 --> 00:52:37,237
‫اونوقت دیگه داره به نفع ما عمل می‌کنه.

834
00:52:38,947 --> 00:52:39,948
‫داداش.

835
00:52:41,032 --> 00:52:42,534
‫کجا داری می‌ری؟

836
00:52:42,534 --> 00:52:44,327
‫برم سراغش. هی، لعنتی.

837
00:53:08,185 --> 00:53:10,270
‫بهتره عقب بمونی.

838
00:53:14,107 --> 00:53:17,235
‫هی، مربی.

839
00:53:18,987 --> 00:53:19,988
‫مربی؟

840
00:53:21,448 --> 00:53:22,449
‫مربی؟

841
00:53:24,034 --> 00:53:25,952
‫لعنتی، جیمی، چیزی بگو.

842
00:53:32,209 --> 00:53:33,293
‫مربی.

843
00:53:34,628 --> 00:53:35,670
‫اوه خدای من.

844
00:53:37,380 --> 00:53:40,675
‫اون...؟

845
00:53:40,675 --> 00:53:44,304
‫اوه خدای من.

846
00:53:44,346 --> 00:53:47,015
‫اوه خدای من، مه بهش رسیده!

847
00:53:47,015 --> 00:53:50,060
‫باید بریم تو.

848
00:53:57,234 --> 00:53:59,527
‫حالا! حرکت کن، حالا!
‫برو، برو، برو، برو.

849
00:53:59,569 --> 00:54:00,695
‫بیا اینجا! آندریا، کانر، بیا!

850
00:54:00,737 --> 00:54:02,739
‫منتظر بمونید، چیزی می‌بینید؟

851
00:54:21,174 --> 00:54:25,637
‫مه هنوز برنگشته. حداقل هنوز نه.

852
00:54:27,889 --> 00:54:32,394
‫این سه نفر هستیم،

853
00:54:32,435 --> 00:54:33,770
‫نوعی فقط منتظر،

854
00:54:35,146 --> 00:54:37,065
‫هر کاری که می‌تونیم می‌کنیم تا زمان بگذره،

855
00:54:38,817 --> 00:54:39,859
‫تا دیوونه نشیم.

856
00:54:43,071 --> 00:54:45,073
‫چون، خب،

857
00:54:45,657 --> 00:54:47,784
‫هیچکدوممون نمی‌خواهیم
‫مثل مربی لِمِیو تموم بشیم.

858
00:54:51,371 --> 00:54:53,498
‫به روتین‌مون ادامه می‌دیم،

859
00:54:53,540 --> 00:54:55,625
‫آلارم می‌زنیم که تمام روز نخوابیم.

860
00:54:57,669 --> 00:55:00,797
‫و در واقع، این چند روز اخیر،

861
00:55:02,299 --> 00:55:03,758
‫خیلی همدیگه رو بهتر شناختیم.

862
00:55:05,677 --> 00:55:07,637
‫و فک می‌کنم این همون چیزیه
‫که وقتی تو یه خونه گیر می‌کنی

863
00:55:07,679 --> 00:55:12,684
‫و هیچ کار دیگه‌ای برای
‫انجام دادن نداری، اتفاق میفته.

864
00:55:45,425 --> 00:55:46,551
‫اوه لعنتی.

865
00:57:19,644 --> 00:57:20,478
‫هی.

866
00:57:21,146 --> 00:57:22,814
‫گِرِگ چطور شده؟

867
00:57:27,819 --> 00:57:28,820
‫ببخشید.

868
00:57:31,072 --> 00:57:32,323
‫تقصیر تو نیست.

869
00:57:44,210 --> 00:57:45,462
‫واقعا دلت براش تنگ شده؟

870
00:57:50,133 --> 00:57:52,177
‫اون همیشه با من خوب بود.

871
00:57:55,221 --> 00:57:58,850
‫اون مربی عالی بود، و حتی آدم بهتری.

872
00:58:00,059 --> 00:58:01,769
‫اون لیاقت خیلی بهتر از اینو داشت.

873
00:58:02,854 --> 00:58:03,855
‫آره.

874
00:58:05,023 --> 00:58:06,316
‫فکر می‌کردم.

875
00:58:08,610 --> 00:58:10,069
‫شاید باید بریم کمک بگیریم.

876
00:58:11,404 --> 00:58:12,864
‫فکر می‌کنی این ایده خوبیه؟

877
00:58:14,449 --> 00:58:17,869
‫نمی‌دونم، ولی می‌دونم که
‫گرگ نیاز به درمان پزشکی داره.

878
00:58:17,869 --> 00:58:22,624
‫من اینجا هستم. لطفا در مورد
‫من مثل منفی صحبت نکنید.

879
00:58:22,624 --> 00:58:24,292
‫وضعیتت خیلی خرابه، داداش.

880
00:58:25,084 --> 00:58:29,839
‫باشه، گوش کن. از نظر تئوری،
‫ما مجبور نیستیم هیچ‌جا بریم.

881
00:58:29,881 --> 00:58:33,134
‫می‌تونیم همینجا بمونیم. والدین
‫من بازمانده‌های طبیعت بودن.

882
00:58:33,176 --> 00:58:35,345
‫یعنی این اطراف پر از
‫قارچ‌ها و گیاه‌های خوراکی هست

883
00:58:35,386 --> 00:58:38,056
‫که می‌تونیم بخوریم.

884
00:58:38,056 --> 00:58:40,683
‫آه، نه، نه، نه.

885
00:58:40,725 --> 00:58:42,143
‫احتمالاً مسموم می‌شیم،

886
00:58:42,185 --> 00:58:43,436
‫مثل اون مردی که

887
00:58:43,436 --> 00:58:44,729
‫رفته بود آلاسکا تا تو طبیعت زندگی کنه.

888
00:58:44,771 --> 00:58:46,814
‫اون گیاه‌ها رو خورد و مرد.

889
00:58:48,274 --> 00:58:50,318
‫اصن هیچ وقت قرارهست به من اعتماد کنی؟

890
00:58:50,360 --> 00:58:51,986
‫آره، می‌دونم چی دارم می‌گم، خوب؟

891
00:58:51,986 --> 00:58:53,071
‫ما هیچ‌وقت نباید

892
00:58:53,112 --> 00:58:54,739
‫که دنبال اون غذای لعنتی نباشیم.

893
00:58:54,781 --> 00:58:56,115
‫حق با توئه، گرگ. باشه.

894
00:58:58,493 --> 00:59:01,412
‫برو یکم سیگار بکَش.

895
00:59:01,412 --> 00:59:02,580
‫برامون چیزی درست کن.

896
00:59:04,999 --> 00:59:06,042
‫من دارم می‌میرم، به هر حال.

897
00:59:07,001 --> 00:59:09,254
‫باشه. میرم.

898
00:59:09,254 --> 00:59:11,923
‫خواهید دید که خیلی بد نیست.

899
00:59:11,965 --> 00:59:13,049
‫باشه.

900
00:59:14,425 --> 00:59:18,680
‫پسر طبیعت، نشون بده چی بلدی.

901
00:59:18,680 --> 00:59:20,848
‫می‌رم، گرگ. لعنتی.

902
00:59:20,848 --> 00:59:23,977
‫لطفا. فقط مراقب باش.

903
00:59:25,436 --> 00:59:26,437
‫باشه.

904
01:01:09,415 --> 01:01:11,042
‫بفرمایید.

905
01:01:12,418 --> 01:01:14,128
‫اوه صبر کنید. هنوز بهش دست نزنید.

906
01:01:19,550 --> 01:01:22,845
‫بیا، یه کمی از این رو اضافه کن.

907
01:01:23,721 --> 01:01:26,265
‫خواهید دید چقدر طعمش خوبه.

908
01:01:29,143 --> 01:01:31,562
‫به سلامتی آشپز.

909
01:01:32,188 --> 01:01:34,565
‫به سلامتی 

910
01:01:43,741 --> 01:01:46,953
‫نمیتونم باور کنم.

911
01:01:49,455 --> 01:01:52,208
‫این واقعاً خیلی لعنتی خوشمزه ست.

912
01:01:52,208 --> 01:01:54,794
‫امهم.

913
01:01:54,794 --> 01:01:58,673
‫واقعاً خیلی شگفت‌انگیزِ، کانر.

914
01:01:58,715 --> 01:02:01,634
‫ما واقعاً باید زودتر بهت گوش می‌دادیم.

915
01:02:01,634 --> 01:02:03,553
‫هم‌چنین. آره، آره.

916
01:02:06,723 --> 01:02:07,724
‫هممم.

917
01:02:10,393 --> 01:02:12,770
‫چی می‌خوای یه دسر کوچیک بخوری؟

918
01:02:13,438 --> 01:02:14,689
‫هممم.

919
01:02:14,731 --> 01:02:15,815
‫باشه.

920
01:02:21,070 --> 01:02:22,905
‫بفرما.

921
01:02:24,574 --> 01:02:26,743
‫برای چی باید شیشه‌مون رو بالا ببریم؟

922
01:02:27,785 --> 01:02:28,786
‫همم.

923
01:02:29,787 --> 01:02:32,457
‫چی می‌گی به زندگی؟

924
01:02:33,750 --> 01:02:35,460
‫فکر کنم وقتی گفتند
‫این ششمین انقراض جمعی،

925
01:02:35,460 --> 01:02:37,420
‫جدی می‌گفتند.

926
01:02:39,005 --> 01:02:41,257
‫واقعا. به زندگی.

927
01:02:42,592 --> 01:02:46,095
‫برای اینکه هیچ لحظه‌ای رو
‫بدون ارزش ندونیم،

928
01:02:49,182 --> 01:02:50,975
‫و هر ثانیه رو ارج بنهیم.

929
01:02:54,687 --> 01:02:57,648
‫سلامتی.

930
01:03:06,824 --> 01:03:08,910
‫ای خدا. هممم، این...

931
01:03:09,494 --> 01:03:11,788
‫قدرتمنده.
‫طعمش مثل بنزین می‌مونه.

932
01:03:11,788 --> 01:03:13,456
‫این تقصیر من بود.

933
01:03:14,123 --> 01:03:15,500
‫من زیاد اهل نوشیدن نیستم.

934
01:03:15,500 --> 01:03:17,502
‫این اولین چیزی بود که پیدا کردم.

935
01:03:17,502 --> 01:03:20,129
‫آهان، هر چی. مفید خواهد بود.

936
01:03:20,129 --> 01:03:21,923
‫آره.

937
01:03:25,718 --> 01:03:29,013
‫آره. واقعاً خوب انجام دادی، بچه.

938
01:03:36,854 --> 01:03:38,147
‫دوباره؟

939
01:03:38,147 --> 01:03:39,398
‫آره. آره.

940
01:03:39,398 --> 01:03:40,983
‫وای. بریم.

941
01:03:57,208 --> 01:03:59,627
‫طعمش مثل گندیه.

942
01:03:59,627 --> 01:04:01,128
‫از هیچ بهتره.

943
01:04:03,339 --> 01:04:05,466
‫امیدوارم که صدای نویز رو دوست داشته باشی.

944
01:04:07,635 --> 01:04:11,597
‫وای خدای من، بچه‌ها، این خبرها هست.

945
01:04:11,597 --> 01:04:13,099
‫داره کار می‌کنه.

946
01:04:13,099 --> 01:04:15,726
‫ما با یک گزارش اضطراری به شما می‌آییم.

947
01:04:15,726 --> 01:04:17,895
‫درباره مرگ‌های متعدد در سراسر جهان که قبلاً

948
01:04:17,937 --> 01:04:21,023
‫گمان می‌رفت ناشی از ویروسی
‫باشند، به پایان رسانده‌اند.

949
01:04:21,023 --> 01:04:24,610
‫حال کارشناسان می‌گویند
‫که ما داریم توسط یک گونه

950
01:04:24,610 --> 01:04:28,447
‫از موجودات فرازمینی
‫مورد حمله قرار می‌گیریم.

951
01:04:28,447 --> 01:04:30,616
‫در حال حاضر اطلاعات بیشتری در دسترس نیست،

952
01:04:30,616 --> 01:04:34,161
‫جز اینکه از همه می‌خواهیم
‫که لطفاً در خانه بمانید

953
01:04:34,203 --> 01:04:36,497
‫و خانواده‌تان را در امان نگه دارید.

954
01:04:36,539 --> 01:04:38,875
‫من ریچل لیونز از اخبار AV7 هستم،

955
01:04:38,875 --> 01:04:42,587
‫و از همه می‌خواهم که لطفاً در
‫این شرایط مراقب خودتان باشید.

956
01:04:45,214 --> 01:04:46,549
‫وای خدای من.

957
01:04:49,218 --> 01:04:51,512
‫حتما شوخیت گرفته

958
01:04:53,264 --> 01:04:54,265
‫بیگانه‌ها؟

959
01:04:56,350 --> 01:05:01,272
‫این، این چیزی بود که پشت اون مه از اول بود؟

960
01:05:03,774 --> 01:05:05,234
‫لعنتی، بیگانه‌ها؟

961
01:05:11,741 --> 01:05:12,867
‫من اینو باور نمی‌کنم.

962
01:05:15,578 --> 01:05:16,787
‫این وضعیت دیوونه‌کننده ست.

963
01:05:21,918 --> 01:05:23,794
‫شاید بهتره همه فقط بریم بخوابیم،

964
01:05:23,836 --> 01:05:25,129
‫باشه؟

965
01:05:25,504 --> 01:05:27,965
‫دیگه نمی‌تونم بیشتر از
‫این اخبار بد رو تحمل کنم.

966
01:05:32,136 --> 01:05:34,597
‫دارم از دست می‌روم.

967
01:05:34,639 --> 01:05:35,640
‫سلامتی.

968
01:05:40,144 --> 01:05:41,145
‫به سلامتی مربی.

969
01:05:45,691 --> 01:05:48,110
‫امیدوارم روحش شاد باشه.

970
01:05:57,453 --> 01:06:00,665
‫بیگانه‌ها.

971
01:06:04,085 --> 01:06:05,086
‫چی؟

972
01:06:24,897 --> 01:06:26,691
‫بیگانه‌ها مربی رو نکشتند.

973
01:06:28,067 --> 01:06:29,193
‫چی؟

974
01:06:29,944 --> 01:06:31,529
‫چی گفتی؟

975
01:06:42,289 --> 01:06:44,875
‫هی، کانر، داری چی کار می‌کنی؟

976
01:06:44,917 --> 01:06:45,960
‫برو بیرون نرو.

977
01:07:07,148 --> 01:07:09,483
‫وقتی رفتیم خونۀ همسایه،

978
01:07:14,363 --> 01:07:16,032
‫اجازه نداد برم.

979
01:07:17,158 --> 01:07:19,744
‫این کار عقلانی‌ترین کاریه که می‌شه کرد.

980
01:07:22,246 --> 01:07:23,748
‫خواهش می‌کنم، کانر.

981
01:07:25,291 --> 01:07:27,960
‫اگه الان با هم بریم، زنده می‌مونیم.

982
01:07:34,341 --> 01:07:38,763
‫آره. خب کجا باید بریم؟

983
01:07:39,930 --> 01:07:42,308
‫جدی جدی عقل‌تو از دست دادی، رفیق.

984
01:07:43,976 --> 01:07:45,436
‫الان چی گفتی؟

985
01:07:45,478 --> 01:07:48,731
‫تو دیوانه‌ای! یه نفر رو کشتی.

986
01:07:52,151 --> 01:07:54,278
‫آه، باشه.

987
01:07:55,237 --> 01:07:58,908
‫نه، حالا تصویر داره کاملاً روشن میشه.

988
01:07:58,949 --> 01:08:00,242
‫آه، به جهنم.

989
01:08:00,242 --> 01:08:01,410
‫نه، تا حالا نمی‌دیدم،

990
01:08:01,410 --> 01:08:03,871
‫اما تو از اول این موقعیت

991
01:08:03,913 --> 01:08:06,290
‫کل داستان رو به نفع خودت عوض

992
01:08:06,332 --> 01:08:08,000
‫چطور؟

993
01:08:08,000 --> 01:08:09,960
‫با مسموم کردن تیممون با ایده‌هات.

994
01:08:11,087 --> 01:08:12,213
‫نه، تو قدیس نیستی.

995
01:08:13,089 --> 01:08:16,175
‫سعی کردی ما رو قانع کنی
‫که صاحب‌های مسافرخونه قاتلن،

996
01:08:18,427 --> 01:08:21,263
‫و با دستکاری گرگ و آندریا،

997
01:08:21,305 --> 01:08:23,307
‫خواستی بین اون‌ها جدایی بندازی.

998
01:08:27,520 --> 01:08:29,647
‫این، این درست نیست.

999
01:08:31,023 --> 01:08:33,192
‫این درست نیست. این درست نیست.

1000
01:08:33,234 --> 01:08:34,860
‫من داشتم به گرگ کمک
‫می‌کردم، و تو این رو می‌دونی.

1001
01:08:34,860 --> 01:08:37,822
‫آره، کمک کردن تا به ته دره بره.

1002
01:08:39,365 --> 01:08:42,827
‫بیخیال. من می‌بینم چطوری بهش نگاه می‌کنی.

1003
01:08:44,036 --> 01:08:45,329
‫تو اون رو می‌خوای.

1004
01:08:46,956 --> 01:08:49,083
‫پس چرا یه قرارداد کوچیک نمی‌بندیم،

1005
01:08:50,042 --> 01:08:52,169
‫و بعد می‌تونیم برگردیم و طوری رفتار کنیم که

1006
01:08:52,211 --> 01:08:53,963
‫انگار هیچ‌کدوم از این‌ها اتفاق نیفتاده.

1007
01:08:59,802 --> 01:09:03,472
‫این دیگه کاملاً دیوونه‌بازیه.

1008
01:09:03,806 --> 01:09:05,933
‫باشه، لعنت به تو. لعنت به قرارداد تو.

1009
01:09:05,933 --> 01:09:07,184
‫من دارم میرم.

1010
01:09:09,854 --> 01:09:11,313
‫اون من رو به زمین زد.

1011
01:09:11,355 --> 01:09:13,149
‫تو هیچ جا نمی‌ری.

1012
01:10:39,026 --> 01:10:40,027
‫من کشتمش.

1013
01:10:42,321 --> 01:10:44,073
‫من مربی رو کشتم.

1014
01:10:50,579 --> 01:10:53,791
‫خیلی متاسفم.

1015
01:10:56,335 --> 01:10:57,586
‫اشکالی نداره.

1016
01:11:10,516 --> 01:11:11,684
‫آه.

1017
01:11:45,301 --> 01:11:48,387
‫چی شده؟ دوباره برگشته؟

1018
01:11:49,805 --> 01:11:50,806
‫نه.

1019
01:11:55,728 --> 01:11:56,770
‫گرگ. نگو چیزی.

1020
01:12:00,649 --> 01:12:03,235
‫من با چیزی که داره برام
‫اتفاق می‌افته کنار اومدم،

1021
01:12:05,738 --> 01:12:08,032
‫و می‌دونم تو چه حسی بهش داری.

1022
01:12:08,824 --> 01:12:11,201
‫بیخیال، مرد. من هیچ‌وقت نمی‌تونم.
‫اشکالی نداره. اشکالی نداره.

1023
01:12:16,415 --> 01:12:18,167
‫باید از دهنت بشنومش، کانر.

1024
01:12:22,004 --> 01:12:23,964
‫باید از دهنت بشنومش.

1025
01:12:29,219 --> 01:12:30,220
‫مرسی.

1026
01:12:35,476 --> 01:12:36,769
‫خوابت برد؟

1027
01:12:38,020 --> 01:12:42,066
‫اگه بخوابم، دیگه بیدار نمی‌شم.

1028
01:13:01,251 --> 01:13:03,587
‫مواظب اون سراشیبی‌های کاذب باش، تازه‌کار.

1029
01:13:05,547 --> 01:13:06,673
‫زندگی پر از اون‌هاست.

1030
01:13:41,667 --> 01:13:45,337
‫به نظر می‌رسه یه عملیات نظامی باشه.

1031
01:13:45,712 --> 01:13:47,381
‫شاید توسط نیروی دریایی.

1032
01:13:51,427 --> 01:13:52,678
‫این مختصاته.

1033
01:13:56,473 --> 01:13:57,724
‫مختصات چی؟

1034
01:14:03,063 --> 01:14:04,982
‫دو ماه از مرگ گرگ گذشته.

1035
01:14:08,193 --> 01:14:09,528
‫اما انگار همین دیروز بود.

1036
01:14:13,073 --> 01:14:15,075
‫تمام تلاشمو می‌کنم از آندریا مراقبت کنم،

1037
01:14:15,075 --> 01:14:18,287
‫ولی حس درستی نداره.

1038
01:14:19,371 --> 01:14:20,706
‫می‌دونم که کلیشه‌ایه،

1039
01:14:23,625 --> 01:14:25,961
‫ولی شاید این سرنوشت بوده.

1040
01:14:25,961 --> 01:14:28,547
‫واقعاً شانسیه که فقط ما دوتا باقی موندیم؟

1041
01:14:29,798 --> 01:14:32,468
‫ممکن بود مه منو بگیره. ممکن بود دیوونه بشم.

1042
01:14:32,509 --> 01:14:35,596
‫ممکن بود دوچرخه‌م تصادف
‫کنه، ولی فقط من و اون موندیم؟

1043
01:14:35,637 --> 01:14:37,306
‫از روزی که اومد اینجا،

1044
01:14:37,306 --> 01:14:39,224
‫این حس رو بهش داشتم.

1045
01:14:40,684 --> 01:14:45,105
‫حالا خبرها می‌گن شاید
‫این یه تهاجم فضایی باشه.

1046
01:14:46,231 --> 01:14:49,318
‫پس این ممکنه آخرین یادداشت من باشه.

1047
01:14:51,737 --> 01:14:55,657
‫اگه کسی این رو پیدا کرد،
‫ممنون که تماشا کردین.

1048
01:15:05,334 --> 01:15:08,545
‫ما نمی‌تونیم تا ابد اینجوری زندگی کنیم.

1049
01:15:12,090 --> 01:15:14,885
‫فکر می‌کنم وقتشه قبول کنیم که

1050
01:15:15,719 --> 01:15:17,095
‫اینجا می‌میریم.

1051
01:15:20,057 --> 01:15:21,058
‫سنگینه.

1052
01:15:22,726 --> 01:15:26,688
‫فکر کنم این شام آخرمون باشه.

1053
01:15:29,691 --> 01:15:32,361
‫نذاریم این‌جوری بهش فکر کنیم.

1054
01:15:32,361 --> 01:15:34,279
‫فقط از لحظه لذت ببریم.

1055
01:15:38,033 --> 01:15:41,370
‫خب، این عالی به نظر می‌رسه. مرسی.

1056
01:16:06,770 --> 01:16:08,897
‫عصر بخیر، خانم‌ها و آقایان.

1057
01:16:08,897 --> 01:16:11,608
‫امشب گزارشی اضطراری برای شما داریم

1058
01:16:11,650 --> 01:16:14,611
‫درباره تجربه‌ای ترسناک.

1059
01:16:14,653 --> 01:16:19,575
‫می‌تونیم تأیید کنیم که تهاجم
‫بیگانگان تمام شده است.

1060
01:16:19,616 --> 01:16:22,286
‫ما اکنون گزارش‌هایی از
‫سرتاسر جهان دریافت می‌کنیم

1061
01:16:22,286 --> 01:16:24,746
‫که می‌گویند سفینه‌های بیگانه ناپدید شده‌اند

1062
01:16:24,788 --> 01:16:27,416
‫و بسیاری از جان‌ها نجات یافته‌اند.

1063
01:16:27,457 --> 01:16:30,919
‫کارشناسان از اینکه چرا برخی مناطق

1064
01:16:30,919 --> 01:16:32,921
‫و افراد خاصی هدف
‫قرار گرفته‌اند، گیج شده‌اند.

1065
01:16:32,921 --> 01:16:36,425
‫فعلاً، این یک معمای کامل باقی مانده است.

1066
01:16:36,466 --> 01:16:37,467
‫من...

1067
01:16:38,802 --> 01:16:41,888
‫چه اتفاقی دارد می‌افتد؟ چه خبره؟

1068
01:16:41,888 --> 01:16:44,558
‫جان، آنجا هستی؟

1069
01:16:44,558 --> 01:16:46,602
‫چه خبر شده؟ چه...

1070
01:16:46,643 --> 01:16:47,686
‫ای خدا.

1071
01:16:50,480 --> 01:16:52,733
‫هشدار سیستم پخش اضطراری.

1072
01:16:54,401 --> 01:16:56,695
‫هوش مصنوعی فناوری پیشرفته
‫را به تصرف درآورده است

1073
01:16:56,695 --> 01:16:58,655
‫و حمله بیگانه‌ها را به راه انداخته است.

1074
01:17:00,449 --> 01:17:04,911
‫ما باید به هر قیمت ممکن، تصرف
‫هوش مصنوعی را متوقف کنیم.

1075
01:17:04,911 --> 01:17:07,164
‫یک سری حملات ضد حمله با
‫استفاده از پالس‌های الکترومغناطیسی

1076
01:17:07,164 --> 01:17:08,707
‫در سطح جهانی در حال انجام است.

1077
01:17:10,500 --> 01:17:12,252
‫آماده شوید تا از شبکه‌های
‫ارتباطی خارج شوید.

1078
01:17:13,003 --> 01:17:15,672
‫یکپارچه بایستید. انسانیت پیروز خواهد شد.
