﻿1
00:00:34,708 --> 00:00:38,666
اينجا در ايتاليا
از اول شروع کردن، غيرممکن بود

2
00:00:38,750 --> 00:00:42,875
من اونقدري خوب ايتاليايي حرف نميزنم
که از بيمارانم مراقبت کنم

3
00:00:42,916 --> 00:00:45,375
کارت چي بود، خانم والگردن؟

4
00:00:45,500 --> 00:00:47,375
روان‌درمانگر بودم

5
00:00:48,250 --> 00:00:50,500
متخصص اختلال پس از سانحه

6
00:00:53,375 --> 00:00:56,875
اينجا در باري
فقط يک مادر بودم و عاشق اين کار بودم

7
00:00:57,541 --> 00:00:59,875
اما واسم خيلي سخت بود

8
00:01:00,000 --> 00:01:02,875
توي ايالات متحده، يک شغل داشتم
يک زندگي

9
00:01:02,916 --> 00:01:07,125
و شديدا دلم براي دوستان و خانواده‌م تنگ شده

10
00:01:08,041 --> 00:01:10,500
جيواني؟-
بيانکا؟-

11
00:01:11,875 --> 00:01:16,875
ميدونم که اون بهت مبلغ قابل توجهي قرض داده
تا يک مزرعه قديمي بخري

12
00:01:16,916 --> 00:01:19,625
اين چيزيه که هردومون ميخواستيم
نه تنها من

13
00:01:19,666 --> 00:01:21,375
ميخواستيم اونجا رو تبديل به يک
اقامتگاه کنيم

14
00:01:21,500 --> 00:01:23,291
شروع به بازسازي کرده بوديم

15
00:01:23,375 --> 00:01:28,125
پول اين سرمايه‌گذاريو
تماما، موکل من تامين کرده بود

16
00:01:28,250 --> 00:01:32,291
وقتي بازسازي در حال انجام بود
پوشيده نيست که

17
00:01:32,791 --> 00:01:36,375
آقاي لاتور در حال قمار کردن بوده
و بدهي هنگفتي بالا آورده بوده

18
00:01:36,500 --> 00:01:39,916
بعد بايد اضافه کنم که
خانم والگرن

19
00:01:40,000 --> 00:01:43,666
بخاطر حرفه‌ش به
داروهاي خاصي دسترسي داره

20
00:01:43,750 --> 00:01:46,500
اون در گذشته به مواد مخدر
اعتياد پيدا کرده بوده

21
00:01:46,625 --> 00:01:48,666
مشاور، بهم اجازه بده اينو بگم که

22
00:01:48,750 --> 00:01:53,250
همسرم در حين رانندگي با ماشينش
در آمريکا، تصادف کرد

23
00:01:53,375 --> 00:01:59,125
به‌عنوان نتيجه، براي اون مسکن‌هاي قوي تجويز شدند
که اعتيادآورند

24
00:01:59,250 --> 00:02:01,416
من ميگم ما يک تصوير کامل داريم

25
00:02:01,500 --> 00:02:02,750
اين جلسه به تعويق ميفته

26
00:02:02,875 --> 00:02:07,916
يک مشاور متخصص براي بررسي
پرونده‌هاي زوجين تعيين ميکنم

27
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
و با دقت، روندهاي حضانتو بررسي ميکنم

28
00:02:37,416 --> 00:02:38,541
صبح بخير، قربان

29
00:02:38,583 --> 00:02:41,041
سالواتور، حالت چطوره؟
خانواده‌ت چطوره؟

30
00:02:41,083 --> 00:02:45,791
همه‌چيز خوبه، راستي
يک نامه برات دارم، بيا

31
00:02:45,916 --> 00:02:47,583
چرا همه‌ش به اينجا ميفرستيش؟

32
00:02:48,291 --> 00:02:49,291
من يک سال پيش
جا به جا شدم

33
00:02:49,416 --> 00:02:51,583
سر راهم پرداختش ميکنم-
عاليه-

34
00:02:51,666 --> 00:02:53,958
براي بازي آماده‌اي؟-
بيشتر از آماده‌ام-

35
00:02:54,041 --> 00:02:55,916
شرط ميبندم
بعدا ميبينمت

36
00:02:56,041 --> 00:02:57,041
فعلا

37
00:02:59,916 --> 00:03:02,416
الان پيدات شده؟-
بچه‌ها کجاند؟-

38
00:03:02,500 --> 00:03:03,875
دارند آماده ميشند

39
00:03:04,916 --> 00:03:06,041
بچه‌ها؟

40
00:03:09,000 --> 00:03:10,166
سلام بابا

41
00:03:10,250 --> 00:03:13,375
سلام بابا
مامان برام باله‌هاي جديد خريده

42
00:03:13,416 --> 00:03:15,625
خوبه، ماسکهاتونو آورديد؟

43
00:03:15,666 --> 00:03:17,666
من ميرم بيارمشون-
لباس شناي اضافه هم همينطور، زود باش-

44
00:03:18,541 --> 00:03:21,291
بابت وکيلم، خيلي متاسفم

45
00:03:21,291 --> 00:03:22,291
اون رفتارش، بي‌رحمانه بود
متاسفم

46
00:03:23,333 --> 00:03:27,083
با وجود وکلا، هميشه قضيه بي‌رحمانه ميشه
مزخرفه

47
00:03:27,125 --> 00:03:28,125
....به هرحال

48
00:03:28,125 --> 00:03:29,125
مرسي که روشن کردي من از قضيه
تصادفم رنج ميبرم

49
00:03:29,125 --> 00:03:30,125
ممنونم ازت

50
00:03:30,125 --> 00:03:31,125
هرچيزي يک محدوديتي داره
حداقل براي من

51
00:03:31,125 --> 00:03:32,125
آره

52
00:03:39,208 --> 00:03:39,583
البته
چرا ميپرسي؟

53
00:03:39,625 --> 00:03:40,625
فقط بررسي ميکنم
ميدوني؟

54
00:03:40,625 --> 00:03:41,625
من ميدونم چطور ميتوني باشي

55
00:03:41,625 --> 00:03:42,625
آره البته که بررسي ميکني

56
00:03:45,916 --> 00:03:48,916
!بيايد و با مامان خداحافظي کنيد-
!ما داريم ميايم-

57
00:03:50,833 --> 00:03:53,083
خداحافظ

58
00:03:53,166 --> 00:03:54,708
کي برميگردي؟

59
00:03:54,791 --> 00:03:56,250
روز سه‌شنبه، درست رفتار کنيد
باشه؟

60
00:04:08,416 --> 00:04:09,791
توتياي درياييو ول کن، بيا

61
00:04:11,666 --> 00:04:14,041
با اونها امشب، اسپاگتي درست ميکنيم

62
00:04:29,666 --> 00:04:32,041
هي بچه‌ها! چيزي گرفتيد؟

63
00:04:32,083 --> 00:04:34,166
!بابا، اون عمو نيکولاست

64
00:04:34,208 --> 00:04:35,166
سلام نيکو

65
00:04:35,291 --> 00:04:38,541
سلام پيترو، مثل هميشه
دست خالي اومدي؟

66
00:04:38,583 --> 00:04:41,166
نه، ما چهل و يک توتياي دريايي گرفتيم

67
00:04:41,208 --> 00:04:42,541
!عاليه

68
00:04:42,666 --> 00:04:45,833
عمو نيکولا، ميتونيم سوار قايقت بشيم؟-
البته که ميتونيد-

69
00:04:45,916 --> 00:04:48,666
اما به اجازه پدرتون
نياز داريد

70
00:04:49,541 --> 00:04:51,333
بابا، لطفا؟

71
00:04:51,416 --> 00:04:53,041
نه، سوالي در کار نيست

72
00:04:53,166 --> 00:04:54,958
اونو عمو صدا نزنيد
چون نيست

73
00:04:55,041 --> 00:04:56,833
بي‌خيال بابا، لطفا

74
00:04:56,916 --> 00:04:59,208
نه-
پيترو؟ پنج دقيقه؟-

75
00:04:59,291 --> 00:05:01,166
نميتونيم
کار داريم

76
00:05:01,291 --> 00:05:03,041
چرا؟ فقط پنج دقيقه

77
00:05:03,166 --> 00:05:06,458
هي بابا؟ پنج دقيقه؟

78
00:05:07,833 --> 00:05:11,916
پنج دقيقه، باشه؟
به محض تموم شدن کارم، ميريم

79
00:05:12,458 --> 00:05:13,583
ببخشيد، اما من کار دارم

80
00:05:15,041 --> 00:05:16,458
البته

81
00:05:16,541 --> 00:05:19,416
بيايد بچه‌ها
بيايد بريم

82
00:05:19,458 --> 00:05:23,583
هي؟ اون يک عقرب‌ماهيه
نيش ميزنه، بهش دست نزن

83
00:05:23,666 --> 00:05:27,541
اين شيطان درياييه
زشته اما خوشمزه است

84
00:05:27,666 --> 00:05:29,833
بعد ماهي خاردار و
شاه ماهيو داريم

85
00:05:29,916 --> 00:05:34,916
و اين که اينجاست
شاهکار منه

86
00:05:35,041 --> 00:05:37,708
ميبينيد؟-
ترسناکه-

87
00:05:39,291 --> 00:05:43,541
قايق تو خيلي بزرگتر از قايق باباست
خوش بحالت

88
00:05:48,416 --> 00:05:49,791
هي پيترو؟-
بله؟-

89
00:05:49,833 --> 00:05:52,416
امشب بيا به خونه من
و بازيو تماشا کن

90
00:05:52,541 --> 00:05:56,166
من يک تلويزيون بزرگ دارم
دوستهامون مياند، ماهي ميپزيم

91
00:05:56,666 --> 00:05:59,791
خواهش ميکنم بابا، بگو باشه-
نه نيکو، من اونها رو به خونه ميبرم-

92
00:05:59,833 --> 00:06:02,291
البته
تو هميشه خيلي سرت شلوغه

93
00:06:02,416 --> 00:06:06,583
از وقتي پدر شدي
ديگه وقتي براي رفقاي ناباب نداري

94
00:06:07,583 --> 00:06:08,583
درسته

95
00:06:09,291 --> 00:06:12,833
بچه‌ها
ميدونيد من چقدر پدرتونو دوست دارم؟

96
00:06:15,916 --> 00:06:16,958
بهشون بگو

97
00:06:17,666 --> 00:06:18,791
بيايد بريم

98
00:06:44,708 --> 00:06:45,541
بيايد

99
00:06:45,666 --> 00:06:48,541
داشتم رد ميشدم و
خواستم ببينم هستي

100
00:06:48,583 --> 00:06:51,416
سانتو، بچه‌ها اينجاند-
فقط دو دقيقه-

101
00:06:51,458 --> 00:06:52,958
لطفا، بريد داخل

102
00:06:54,916 --> 00:06:56,041
اينجا چيکار ميکني؟

103
00:06:57,083 --> 00:06:58,416
خودت ميدوني اينجا چيکار ميکنم

104
00:07:00,291 --> 00:07:03,333
پيترو، ماه‌هاست که نديدمت

105
00:07:04,291 --> 00:07:06,416
صبرمون به سر اومده

106
00:07:06,458 --> 00:07:10,791
گوش کن، اين خونه فروشي نيست
بازسازيشو تمام نکردم

107
00:07:10,916 --> 00:07:12,541
تو هنوز شروع هم نکردي

108
00:07:12,583 --> 00:07:15,666
يک سري مشکلات داشتم
اما به زودي دوباره شروع ميکنيم

109
00:07:15,791 --> 00:07:19,416
درسته؟
و پول ما رو از کجا مياري؟

110
00:07:19,458 --> 00:07:23,416
با اجاره اتاق با مبلغ شبي صد يورو؟
دويست و پنجاه هزار يوروست، ميدوني که؟

111
00:07:23,916 --> 00:07:27,666
به من گوش کن
اين ملکو بفروش و بي‌حساب ميشيم

112
00:07:28,416 --> 00:07:32,166
اين خونه، فروشي نيست، خيلي خوب؟-
به هرحال، بانک ميگيرتش-

113
00:07:32,291 --> 00:07:33,291
خواهیم دید

114
00:07:36,166 --> 00:07:37,666
تو چقدر ابلهي

115
00:07:39,166 --> 00:07:42,666
نميتوني بدون اطلاع من بياي
يک توافقي با هم کرديم

116
00:07:43,291 --> 00:07:46,166
تا کريسمس، پولتو بهت پس ميدم
به زمان نياز دارم

117
00:07:47,791 --> 00:07:48,791
خيلي خوب

118
00:07:50,666 --> 00:07:51,583
فهميدم

119
00:07:57,916 --> 00:07:58,916
خداحافظ

120
00:08:02,041 --> 00:08:03,416
هنوز که اينجاييد؟

121
00:08:03,916 --> 00:08:05,166
بهتون گفتم بريد داخل

122
00:08:06,666 --> 00:08:07,666
بريد

123
00:08:15,708 --> 00:08:17,166
یالا، دعواي بالشتي

124
00:08:17,291 --> 00:08:21,291
دعواي بالشتي در کار نيست، نه-
يالا! خواهش ميکنم-

125
00:08:21,333 --> 00:08:24,208
بريد زير پتوهاتون
وقت خوابه، زود باشيد

126
00:08:24,791 --> 00:08:28,541
خيلي خوب، بفرماييد، خوبه

127
00:08:33,541 --> 00:08:35,416
شب بخير-
شب بخير بابا-

128
00:08:38,166 --> 00:08:39,083
شب بخير

129
00:08:44,208 --> 00:08:46,916
لابرولا داره پيشروي ميکنه
اون توپو نگه داشته

130
00:08:46,958 --> 00:08:50,791
دوباره لابريولا، توپو از دست ميده
پاپوني به بوتا پاس ميده

131
00:08:50,916 --> 00:08:52,666
بوتا از لابرولا دوري ميکنه

132
00:08:52,791 --> 00:08:57,541
پاپوني توي موقعيت قرار داره
اما پاس رابين بوتا رو دريافت نميکنه

133
00:08:58,541 --> 00:09:01,791
باري تيميه که
ميدونه چطور اختيار توپو حفظ کنه

134
00:09:02,458 --> 00:09:05,541
جيوينکو
دور ميشه تا به بوتا چشم بدوزه

135
00:09:05,583 --> 00:09:09,291
مارانسي سوت ميزنه
پوسينو با پاي راستش گل ميزنه

136
00:09:09,416 --> 00:09:12,416
گل! اون گل زد

137
00:09:12,458 --> 00:09:18,666
پوسينو در دقيقه چهاردهم گل ميزنه و
و باري يک بر هيچ پيروز ميشه

138
00:09:21,041 --> 00:09:23,541
ورسنتي توپو ميخواد

139
00:09:24,583 --> 00:09:27,541
پوسينو، ورسنتي به جيوينکو

140
00:09:27,583 --> 00:09:28,666
بابا؟

141
00:09:29,166 --> 00:09:30,208
جيواني

142
00:09:31,791 --> 00:09:33,458
هواداران هو میکشند

143
00:09:33,541 --> 00:09:34,416
هنوز بيداري؟

144
00:09:35,833 --> 00:09:38,458
يک هيولا توي اتاقمه
من ميترسم

145
00:09:38,541 --> 00:09:39,958
يک هيولا؟

146
00:09:40,958 --> 00:09:45,291
بيا بريم و هيولا رو بيرون بندازيم
کجاست؟

147
00:09:45,333 --> 00:09:46,666
روي ديواره

148
00:09:47,916 --> 00:09:49,916
مطمئني؟-
آره-

149
00:10:00,458 --> 00:10:03,916
خوب؟ هيولا کجاست؟ نشونم بده

150
00:10:04,041 --> 00:10:06,291
اونجاست، ميتوني دهنشو ببيني؟

151
00:10:07,166 --> 00:10:09,833
اينها شاخه‌هاي درختهامونند، بابا

152
00:10:09,916 --> 00:10:11,166
هيولا که نيست

153
00:10:11,208 --> 00:10:12,833
به هرحال
بيرون ميندازيمش

154
00:10:14,666 --> 00:10:16,416
ديدي؟ بيخطره

155
00:10:17,416 --> 00:10:20,166
برو بخواب، هيولا نيست، برو

156
00:10:20,666 --> 00:10:21,958
برو زير پتوت

157
00:10:24,666 --> 00:10:26,041
یالا

158
00:10:26,083 --> 00:10:28,041
من توي اون يکي اتاقم
خيلي خوب؟

159
00:10:29,416 --> 00:10:30,666
برو بخواب

160
00:10:49,583 --> 00:10:53,208
مراقب توپي هستند که
چديرا دريافت ميکنه

161
00:10:53,291 --> 00:10:56,208
بهش چسبيدند
چديرا شوت ميزنه

162
00:10:56,291 --> 00:10:58,083
نميتونه از دفاع رد بشه

163
00:10:58,166 --> 00:11:02,666
که وادارش ميکنه
به تيرک دروازه بخوره

164
00:11:18,666 --> 00:11:20,333
توپ خيلي بالا ميره

165
00:11:21,166 --> 00:11:24,708
دوتا سوت
اولين نيمه در سن نيکولا به پايان رسيد

166
00:11:24,791 --> 00:11:29,166
باري دو گل به لطف
پوسينو و رابين باتو ميزنه

167
00:11:52,083 --> 00:11:53,083
جيواني؟

168
00:11:54,416 --> 00:11:55,416
بيانکا؟

169
00:11:57,958 --> 00:11:59,041
بيايد بچه‌ها

170
00:12:02,916 --> 00:12:04,916
اصلا خنده‌دار نيست، خيلي خوب؟

171
00:12:21,083 --> 00:12:22,666
جيواني؟

172
00:12:22,708 --> 00:12:23,791
بيانکا؟

173
00:12:34,166 --> 00:12:35,791
!ديگه دارم عصباني ميشم

174
00:12:59,291 --> 00:13:00,333
جيواني؟

175
00:13:01,291 --> 00:13:02,416
بيانکا؟

176
00:13:05,333 --> 00:13:07,041
بچه‌ها، اونجاييد؟

177
00:13:07,083 --> 00:13:08,416
صداتونو شنيدم

178
00:13:26,541 --> 00:13:27,416
بيانکا؟

179
00:13:29,083 --> 00:13:30,208
جيواني؟

180
00:13:40,666 --> 00:13:42,166
جيواني؟

181
00:13:42,291 --> 00:13:43,291
بيانکا؟

182
00:13:46,916 --> 00:13:48,041
جيواني؟

183
00:13:53,416 --> 00:13:54,541
بچه‌ها؟

184
00:13:58,666 --> 00:14:00,458
اصلا خنده‌دار نيست
بيايد بيرون

185
00:14:00,958 --> 00:14:02,958
!بابا الان ديگه خيلي عصباني ميشه

186
00:14:03,541 --> 00:14:04,583
جيواني؟

187
00:14:11,166 --> 00:14:12,291
بيانکا؟

188
00:14:20,458 --> 00:14:23,041
النا؟ کجايي

189
00:14:23,916 --> 00:14:25,333
من همين الان رسيدم

190
00:14:26,083 --> 00:14:27,083
بچه‌ها حالشون چطوره؟

191
00:14:29,333 --> 00:14:30,291
پيترو؟

192
00:14:30,416 --> 00:14:32,416
النا؟ گوش کن

193
00:14:32,458 --> 00:14:33,458
چيه؟

194
00:14:35,083 --> 00:14:37,916
من جيواني و بيانکا رو خوابوندم

195
00:14:39,416 --> 00:14:41,291
داشتم بازيو تماشا ميکردم

196
00:14:42,083 --> 00:14:45,083
بعد رفتم ببينم خوابيدند يا نه

197
00:14:45,791 --> 00:14:48,041
اما اونها اونجا نبودند

198
00:14:48,083 --> 00:14:49,541
!پيداشون نميکنم، النا

199
00:14:49,583 --> 00:14:51,458
چي؟چي؟ چي؟
منظورت چيه که پيداشون نميکني؟

200
00:14:51,916 --> 00:14:52,916
!اونها نيستند

201
00:14:52,958 --> 00:14:53,958
چي داري ميگي؟

202
00:14:53,958 --> 00:14:57,625
شايد... شايد فقط يک جايي
قايم شدند

203
00:14:57,708 --> 00:15:01,916
نه، من هم همين فکرو ميکردم
!همه‌جا رو گشتم، پيداشون نميکنم

204
00:15:01,916 --> 00:15:03,916
صبر کن
اين امکان نداره، بايد يک جايي باشند

205
00:15:03,958 --> 00:15:05,958
نميدونم چي بگم

206
00:15:07,208 --> 00:15:08,208
پيترو؟

207
00:15:08,250 --> 00:15:09,250
نميدونم چي بگم

208
00:15:09,250 --> 00:15:10,250
ديگه داري منو ميترسوني

209
00:15:10,250 --> 00:15:12,250
همه‌جا رو گشتي؟

210
00:15:14,041 --> 00:15:16,541
انگار توي هوا غيب شدند

211
00:15:19,333 --> 00:15:20,583
الو؟ النا؟

212
00:15:21,625 --> 00:15:23,833
خيلي خوب
من سعي ميکنم برگردم

213
00:15:24,208 --> 00:15:28,208
فقط از سر جات تکون نخور
دارم ميام خونه، دارم ميام خونه

214
00:15:29,666 --> 00:15:30,666
خيلي خوب

215
00:15:41,291 --> 00:15:42,708
جيواني؟

216
00:15:45,041 --> 00:15:46,291
بيانکا؟

217
00:15:48,583 --> 00:15:49,958
!بچه‌ها

218
00:16:08,208 --> 00:16:09,208
اونها کجاند؟

219
00:16:09,875 --> 00:16:11,375
پيداشون نميکنم

220
00:16:11,500 --> 00:16:13,000
همه‌جا رو گشتم

221
00:16:13,041 --> 00:16:14,541
منظورت چيه؟

222
00:16:14,583 --> 00:16:16,583
چطوري بچه‌هامونو گم کردي؟

223
00:16:16,625 --> 00:16:18,125
النا، خواهش ميکنم

224
00:16:18,208 --> 00:16:19,500
به من دست نزن، لعنتي

225
00:16:19,583 --> 00:16:21,291
با پليس، تماس گرفتي؟

226
00:16:21,500 --> 00:16:22,791
هنوز نه

227
00:16:22,875 --> 00:16:24,166
منتظر چي هستي؟

228
00:16:24,291 --> 00:16:26,291
...فقط ميخواستم منتظر بمونم

229
00:16:26,416 --> 00:16:27,916
منتظر چي بموني؟

230
00:16:27,958 --> 00:16:29,458
الان نصفه شبه

231
00:16:29,541 --> 00:16:31,250
ما بچه‌هامونو گم کرديم

232
00:16:31,250 --> 00:16:32,750
چه گهي داري ميخوري لعنتي؟

233
00:16:35,208 --> 00:16:37,208
پس تو هيچ صدايي نشنيدي؟

234
00:16:37,250 --> 00:16:38,458
هيچي؟

235
00:16:38,666 --> 00:16:40,666
داشتم بازيو تماشا ميکردم
صداش بلند بود

236
00:16:40,875 --> 00:16:43,958
تو اينجا آبجو و دوتا سيگاري داري
نبايد اونها رو باهات تنها ميگذاشتم

237
00:16:44,208 --> 00:16:45,291
خواهش ميکنم، خواهش ميکنم

238
00:16:47,875 --> 00:16:48,875
کيه؟

239
00:16:49,291 --> 00:16:50,291
الو؟

240
00:16:50,333 --> 00:16:51,000
کيه؟

241
00:16:51,041 --> 00:16:53,666
بچه‌هات پيش ماند، اونها حالشون خوبه

242
00:16:54,333 --> 00:16:58,166
ما صد و پنجاه هزار يورو، پول نقد
تا دوشنبه ساعت هشت صبح ميخوايم

243
00:16:58,291 --> 00:17:00,541
بهت ميگيم کجا بگذاريش

244
00:17:00,666 --> 00:17:04,958
خبري از پليسها نباشه
وگرنه هيچ‌وقت ديگه اونها رو نميبيني

245
00:17:05,041 --> 00:17:05,916
...ال

246
00:17:05,916 --> 00:17:09,916
اون گفت... صد و پنجاه هزار يورو؟

247
00:17:09,958 --> 00:17:11,958
تا دوشنبه صبح

248
00:17:13,750 --> 00:17:16,750
خيلي خوب، باهاش تماس بگير
فقط باهاش تماس بگير

249
00:17:16,958 --> 00:17:19,958
شماره نيفتاده
شماره تماس گيرنده نداره

250
00:17:26,208 --> 00:17:28,208
اين کارو با من نکن

251
00:17:28,291 --> 00:17:31,291
خواهش ميکنم اين کارو با من نکن

252
00:17:45,875 --> 00:17:46,875
...ما بايد

253
00:17:46,958 --> 00:17:49,166
ما بايد بچه‌هامونو پيدا کنيم، خيلي خوب؟

254
00:17:49,625 --> 00:17:52,541
تو بايد... بچه‌هامونو پيدا کني

255
00:17:52,583 --> 00:17:54,583
من بايد اون پولو جور کنم

256
00:17:54,750 --> 00:17:56,750
من اونها رو يک شب
پيش تو گذاشتم، خيلي خوب؟

257
00:17:57,666 --> 00:17:59,166
تو بايد بچه‌هاي منو پيدا کني

258
00:18:02,083 --> 00:18:05,083
من بايد اين پولو، جور کنم

259
00:18:05,666 --> 00:18:08,666
چطور داره اين اتفاق ميفته
پيترو؟

260
00:18:13,166 --> 00:18:16,416
لطفا بعد از شنيدن صداي بوق، پيغام بگذاريد

261
00:18:16,458 --> 00:18:18,583
سانتو؟ چه غلطي داري ميکني؟

262
00:18:18,666 --> 00:18:22,791
ديوانه‌اي؟ يک روزه 150.000 يورو
از کدوم قبرستوني بيارم؟

263
00:18:23,583 --> 00:18:26,166
خونه رو بردار، خيلي خوب؟

264
00:18:26,291 --> 00:18:28,791
خونمو بهت ميدم
اما بچه‌هامو برگردون

265
00:18:30,916 --> 00:18:33,291
باهام تماس بگير
خواهش ميکنم

266
00:18:44,208 --> 00:18:45,708
تو پول بدهکاري، پيترو؟

267
00:18:46,916 --> 00:18:47,958
نه، النا، نه

268
00:18:48,000 --> 00:18:51,166
خواهش ميکنم... به من نگاه کن و
براي يک بار هم که شده، بهم حقيقتو بگو

269
00:18:51,250 --> 00:18:52,250
حقيقت همينه

270
00:18:52,250 --> 00:18:53,750
دوباره داري قمار ميکني؟

271
00:18:53,875 --> 00:18:55,166
بيخيال، دوباره شروع نکن

272
00:18:55,250 --> 00:18:57,541
خودت ميدوني که سالهاست
قمار نکردم

273
00:18:57,666 --> 00:18:59,166
هيچ‌وقت نبايد اينجا رو ميخريديم

274
00:18:59,416 --> 00:19:02,916
کاش هيچ‌وقت بهت اون پولو
قرض نداده بودم

275
00:19:02,958 --> 00:19:06,958
من ازت حمايت کردم
از پروژه‌هاي لذت‌جويانه‌ت، از روياهات
براي چي؟

276
00:19:07,041 --> 00:19:09,041
حالا شد پروژه لذت‌جويانه من؟
اين خيلي خودخواهانه است

277
00:19:09,208 --> 00:19:12,208
و بعد دوباره قماربازيت شروع شد و
يکي پس از ديگري، دروغ گفتي

278
00:19:15,416 --> 00:19:18,416
ميدوني؟ فقط يک نفر هست که
چنين پولي داره

279
00:19:19,875 --> 00:19:20,875
نه

280
00:19:20,958 --> 00:19:21,958
آره

281
00:19:22,083 --> 00:19:23,500
نه، فراموشش کن

282
00:19:23,541 --> 00:19:24,541
و اون تنها راه چاره منه

283
00:19:24,583 --> 00:19:25,958
فراموشش کن، خيلي خوب؟

284
00:19:25,958 --> 00:19:28,166
من هيچ‌وقت درخواست پول نميکنم
هيچ‌وقت

285
00:19:28,750 --> 00:19:30,166
اگه تو نکني، من ميکنم

286
00:19:32,083 --> 00:19:33,583
من اين کارو ميکنم

287
00:20:06,041 --> 00:20:07,541
من ميرم
تو همينجا منتظر باش

288
00:20:07,583 --> 00:20:08,583
مطمئني که نميخواي
من بيام؟

289
00:20:08,583 --> 00:20:09,583
آره، مطمئنم

290
00:20:11,166 --> 00:20:12,333
زود برميگردم

291
00:20:15,541 --> 00:20:16,541
هي پيترو؟

292
00:20:17,791 --> 00:20:19,458
مورد اضطراريت چيه؟

293
00:20:22,166 --> 00:20:23,291
به کمکت نياز دارم

294
00:20:23,833 --> 00:20:25,041
به پول نياز دارم

295
00:20:27,041 --> 00:20:31,083
بايد واقعا قضيه جدي باشه که
پيش من اومدي

296
00:20:31,916 --> 00:20:32,791
هست

297
00:20:32,916 --> 00:20:34,916
به 150.000يورو
پول نقد نياز دارم

298
00:20:35,916 --> 00:20:39,958
لعنت، پول زياديه، ميدوني؟

299
00:20:41,166 --> 00:20:42,666
بخاطر بچه‌هامه

300
00:20:43,416 --> 00:20:44,583
چي شده؟

301
00:20:45,708 --> 00:20:46,958
نميتونم بهت بگم

302
00:20:47,958 --> 00:20:49,791
پيترو؟

303
00:20:50,291 --> 00:20:52,166
توي دردسر افتادي، آره؟

304
00:20:53,666 --> 00:20:56,166
قبلا مثل دو تا برادر بوديم
اينو يادته؟

305
00:20:56,791 --> 00:20:58,916
بعد اوضاع عوض شد

306
00:20:59,041 --> 00:21:01,291
ما راه‌هاي متفاوتيو رفتيم

307
00:21:01,333 --> 00:21:05,416
حالا حتي باهم، دوست هم نيستيم
چون تو از من خجالت ميکشي

308
00:21:05,916 --> 00:21:08,208
فکر ميکني بهتر از مني

309
00:21:08,916 --> 00:21:11,833
نيکو، اگه نميتوني بهم کمک کني
فقط بگو و من ميرم

310
00:21:14,291 --> 00:21:17,583
بهت کمک ميکنم
اما بخاطر بچه‌ها، اين کارو ميکنم

311
00:21:18,458 --> 00:21:21,666
من بخاطر جيواني و
بيانکا هرکاري ميکنم

312
00:21:22,666 --> 00:21:26,833
اما تو بايد يک کار ساده
براي من انجام بدي

313
00:21:26,916 --> 00:21:28,416
بعدش اين پولو بهت ميدم

314
00:21:30,666 --> 00:21:31,541
چه کاري؟

315
00:21:32,416 --> 00:21:34,916
يک کاره ديگه، اگه کارو انجام ندي
پول هم نميگيري

316
00:21:35,541 --> 00:21:38,583
تا فردا صبح ميتونم
اين پولو نقداً بهت بدم

317
00:21:40,541 --> 00:21:42,416
اما به قايق تفريحيت نياز دارم

318
00:21:42,541 --> 00:21:45,791
بايد به يونان بري
بالاتر از تنگه اوترانتو

319
00:21:45,916 --> 00:21:47,958
با قايق سه ساعت راهه
تا حالا رفتي؟

320
00:21:50,291 --> 00:21:52,666
آره، چندين بار
دقيقا کجا؟

321
00:21:52,708 --> 00:21:55,416
بعدا مختصاتو برات ميفرستم، باشه؟

322
00:21:55,541 --> 00:21:56,916
وقت غروب خورشيد راه ميفتي

323
00:21:56,958 --> 00:22:01,291
به يک بندر کوچيک ميرسي که ميخونه داره
نميتوني از دستش بدي

324
00:22:03,666 --> 00:22:04,791
اونجا ميشيني

325
00:22:06,541 --> 00:22:07,583
و همين

326
00:22:08,791 --> 00:22:09,791
همين؟

327
00:22:09,833 --> 00:22:11,708
همين
ريلکس ميکني

328
00:22:11,791 --> 00:22:13,041
يک چيزي ميخوري

329
00:22:13,166 --> 00:22:15,583
اونجا موساکاهاي معرکه‌اي درست ميکنند

330
00:22:16,666 --> 00:22:19,291
بعد منتظر ميموني
بدون اينکه با کسي حرف بزني

331
00:22:20,208 --> 00:22:22,958
يک نفر باهات تماس ميگيره

332
00:22:23,041 --> 00:22:25,333
يک نفر؟-
استرس نگير، پيترو-

333
00:22:25,416 --> 00:22:30,333
يک نفر باهات تماس ميگيره
فقط از دستوراتش پيروي کن، خيلي خوب؟

334
00:22:31,833 --> 00:22:35,708
بعد جنسها رو توي قايق تفريحيت
بار ميکنند

335
00:22:38,541 --> 00:22:41,208
نيکو؟ من يک پدرم
دوتا بچه دارم

336
00:22:43,041 --> 00:22:44,541
حق با توئه، ببخشيد

337
00:22:45,708 --> 00:22:47,416
فراموش کرده بودم

338
00:22:49,416 --> 00:22:51,541
تو يک پدر نمونه‌اي، درسته؟

339
00:22:53,791 --> 00:22:55,291
سعي ميکنم باشم-
آره-

340
00:22:56,083 --> 00:23:00,041
ميدونم، اما در زمان درست به اينجا اومدي
ميدوني؟

341
00:23:00,083 --> 00:23:01,833
قايقت پاکه

342
00:23:02,791 --> 00:23:04,583
خودت پاکي

343
00:23:05,458 --> 00:23:06,333
خيلي خوب؟

344
00:23:08,916 --> 00:23:10,791
اينطور نيست که گزينه‌هايي پيش رو داشته باشي

345
00:23:14,416 --> 00:23:15,291
باشه

346
00:23:17,416 --> 00:23:18,208
خوبه

347
00:23:19,833 --> 00:23:24,041
وقتي جنس‌ها بار زده شدند
با ارز ديجيتال، پولشونو پرداخت ميکنم

348
00:23:24,083 --> 00:23:27,416
اونها گوشي‌هاشونو بررسي ميکنند و کار
تمامه

349
00:23:27,541 --> 00:23:30,666
سه ساعت بعد
تو توي خونه‌اي، ساده است

350
00:23:33,166 --> 00:23:35,291
الان نصفش و بعدا
نصفشو ميخوام

351
00:23:37,916 --> 00:23:39,583
بگذار بعدا انجامش بديم
اينطوري بهتره

352
00:23:41,958 --> 00:23:42,916
نيکو

353
00:23:43,958 --> 00:23:45,916
کاري که ازم ميخواي انجام بدم
کار خطرناکيه

354
00:23:45,958 --> 00:23:48,416
براي من خطرناکه، نه؟

355
00:23:48,916 --> 00:23:52,291
تو فقط يک تازه‌واردي
هيچ‌وقت چنين کاري نکردي

356
00:23:54,458 --> 00:23:57,083
به هرحال
...اگه نميخواي اين کارو انجام بدي

357
00:24:03,416 --> 00:24:04,208
من هستم

358
00:24:06,916 --> 00:24:08,208
گوشيتو به من بده

359
00:24:09,291 --> 00:24:10,083
چرا؟

360
00:24:10,166 --> 00:24:13,333
تا حالا اسم برج‌هاي مراقبت گوشي به گوشت خورده؟
رديابي تلفني؟

361
00:24:13,416 --> 00:24:16,166
ميبيني؟ هيچی در اين باره نميدوني

362
00:24:18,666 --> 00:24:21,041
و وقتي توي قايقي
جي.پي.استو خاموش ميکني

363
00:24:45,041 --> 00:24:46,541
خوب؟ چي شد؟

364
00:24:47,625 --> 00:24:51,416
هيچي
پولو بهم نداد

365
00:24:51,500 --> 00:24:53,500
بهش گفتي بخاطر بچه‌هاست؟
گفتي اونها توي خطرند؟

366
00:24:53,500 --> 00:24:55,000
معلومه که گفتم

367
00:24:55,041 --> 00:24:58,750
اما گفت بعد از اينکه در عوضش بايد يک کاري انجام دادم
مثل يک کار کوچيک

368
00:24:58,791 --> 00:24:59,791
چي؟چرا؟ کي؟

369
00:24:59,833 --> 00:25:03,041
امشب
اون گفت ميخواد منو کنترل کنه

370
00:25:03,041 --> 00:25:05,666
نه، اون يک مشت مزخرف گفته
من برميگردم

371
00:25:05,708 --> 00:25:07,208
النا؟ خواهش ميکنم

372
00:25:07,208 --> 00:25:09,166
ميدوني که اين کار، کمکي نميکنه
بيا

373
00:25:09,208 --> 00:25:12,291
اما نميتوني اين کارو بکني
خيلي خطرناکه

374
00:25:12,291 --> 00:25:14,083
مجبورم

375
00:25:14,083 --> 00:25:15,583
چاره‌اي ندارم

376
00:25:15,625 --> 00:25:17,625
من بودم که گند زدم

377
00:25:18,416 --> 00:25:20,208
حالا بايد درستش کنم

378
00:25:21,958 --> 00:25:22,791
بيا بريم

379
00:26:44,500 --> 00:26:46,500
من بايد برم

380
00:26:47,375 --> 00:26:52,875
پولو ميگيرم و
فردا ساعت چهار يا پنج پيشت، برميگردم

381
00:26:53,291 --> 00:26:55,375
گفتند تا ساعت هشت
پولو ميخواند

382
00:26:55,416 --> 00:26:56,416
خيلي خوب

383
00:26:57,500 --> 00:26:58,500
خيلي خوب

384
00:26:59,625 --> 00:27:02,125
من بخاطر همه‌چيز خيلي متاسفم

385
00:27:02,208 --> 00:27:04,208
ميخوام به يک توافقي برسيم

386
00:27:04,416 --> 00:27:06,125
و نميخوام باهم دشمن بشيم
خيلي دردناکه

387
00:30:17,625 --> 00:30:18,625
معذرت ميخوام؟

388
00:30:18,666 --> 00:30:19,666
بله آقا؟

389
00:30:19,750 --> 00:30:21,958
يک ميز ميخواستم

390
00:30:22,041 --> 00:30:23,541
ايتاليايي هستي؟-
بله-

391
00:30:23,666 --> 00:30:25,208
بفرماييد اينجا-
ممنونم-

392
00:30:28,666 --> 00:30:30,791
فقط خودتي؟-
بله، فقط خودمم-

393
00:30:37,416 --> 00:30:38,541
يک لحظه

394
00:32:22,041 --> 00:32:23,041
ببخشيد

395
00:32:23,166 --> 00:32:26,291
اينجا تنها رستوران اين جزيره است؟

396
00:32:26,333 --> 00:32:29,416
ما تنها رستوران اينجا هستيم
فقط پوسيدون اينجا هست

397
00:32:30,666 --> 00:32:34,708
از اينجا خوشت مياد؟-
معرکه است، دريا شگفت‌انگيزه-

398
00:32:34,791 --> 00:32:37,166
ببخشيد
من هم ايتاليايي هستم

399
00:32:37,291 --> 00:32:39,166
گوشيم توي آب افتاده

400
00:32:39,291 --> 00:32:42,541
بايد با همسرم تماس بگيرم
اضطراريه

401
00:32:42,583 --> 00:32:44,291
ممکنه گوشيتونو قرض بديد
تا يک تماس بگيرم؟

402
00:32:47,791 --> 00:32:48,708
بفرماييد

403
00:32:49,416 --> 00:32:51,291
ممنونم
الان برش ميگردونم

404
00:32:51,416 --> 00:32:52,416
ممنونم

405
00:33:17,541 --> 00:33:19,041
لطفا پيغام بگذاريد

406
00:33:19,083 --> 00:33:20,041
النا

407
00:33:21,166 --> 00:33:25,916
گوش کن، الان ساعتهاست که منتظرم
اما سر و کله کسي پيدا نشده

408
00:33:26,541 --> 00:33:29,791
شايد اتفاقي افتاده
شايد نيکولا نظرشو عوض کرده

409
00:33:31,083 --> 00:33:33,541
شماره‌شو توي گوشيم ندارم

410
00:33:33,666 --> 00:33:36,458
باهاش تماس بگير و ازش بپرس
بايد چيکار کنم

411
00:33:37,041 --> 00:33:38,666
چرا گوشيتو برنميداري؟

412
00:33:39,416 --> 00:33:41,208
گوشيتو پيشت نگه دار
الان دوباره تماس ميگيرم

413
00:33:57,708 --> 00:33:59,208
ممنونم-
خواهش ميکنم-

414
00:33:59,291 --> 00:34:00,333
خيلي ممنونم

415
00:34:12,208 --> 00:34:14,666
ميشه صورت‌حسابو بهم بديد، لطفا؟-
الان ميام-

416
00:34:22,916 --> 00:34:24,041
بقيه‌ش براي خودت

417
00:34:24,083 --> 00:34:25,541
خيلي ممنونم-
ممنونم-

418
00:34:32,541 --> 00:34:36,166
همين الان به خونه برگرد

419
00:35:48,916 --> 00:35:51,541
بيا سريع انجامش بديم
زود باش

420
00:35:53,166 --> 00:35:56,041
خيلي خوب؟ميدوني اينو کجا بگذاري؟

421
00:35:56,083 --> 00:35:57,166
ميدوني؟-
آره-

422
00:35:57,291 --> 00:36:00,541
بلند حرف بزن! اسمتو بگو و
اينکه همه‌چيزو گرفتي

423
00:36:02,041 --> 00:36:03,791
من پيترو هستم و
همه‌چيزو گرفتم

424
00:36:03,833 --> 00:36:06,791
خيلي خوب
الان بايد منتظر پرداخت بمونيم

425
00:36:25,291 --> 00:36:26,541
من ميتونم با نيکولا تماس بگيرم

426
00:36:28,166 --> 00:36:29,083
!خفه شو

427
00:36:44,166 --> 00:36:45,416
بگذار خودم با نيکولا تماس بگيرم

428
00:36:48,583 --> 00:36:50,333
!گفتم خفه شو

429
00:37:11,041 --> 00:37:12,041
!برو

430
00:38:50,916 --> 00:38:53,708
اوه، نه

431
00:40:31,416 --> 00:40:33,041
پيام اضطراري

432
00:40:33,583 --> 00:40:38,291
قايق سانتا لوسيا، ميشنويد؟

433
00:40:38,416 --> 00:40:40,916
من به کمک در رابطه با خرابي موتورم نياز دارم

434
00:40:41,541 --> 00:40:45,208
پيام اضطراري
قايق سانتا لوسيا

435
00:40:45,291 --> 00:40:48,708
من به کمک نيار دارم-
براي پيام‌هاي اضطراري از کانال دوازده استفاده کنيد-

436
00:40:48,791 --> 00:40:52,416
اينجا نگهباني ساحل اورتانتوئه
لطفا به کانال دوازده تغيير بديد

437
00:40:56,458 --> 00:40:58,833
قايق سانتا لوسيا از سيرکومار اوترانتو

438
00:40:58,916 --> 00:41:01,416
چند نفر سوار قايقند؟
کسي آسيب ديده؟

439
00:41:01,458 --> 00:41:03,208
دور و برت شعله آتش ميبيني؟

440
00:41:04,416 --> 00:41:07,333
آسيبي نديدم، شعله‌اي نميبينم
من تنها فرد سوار بر قايقم

441
00:41:07,416 --> 00:41:11,541
دريافت شد
لطفا، مختصات موقعيت مکانيتو ارائه بده

442
00:41:12,541 --> 00:41:13,916
همين الان

443
00:43:11,041 --> 00:43:13,416
همه‌چيز مرتبه؟-
من خوبم-

444
00:43:15,083 --> 00:43:16,833
مرسي که اومديد-
وظيفمونه-

445
00:43:16,916 --> 00:43:20,083
در همين حين، اتفاق ديگه‌اي هم افتاد؟
هيچ‌چيز-

446
00:43:20,791 --> 00:43:23,291
گروهبان، ببين
قايق ميتونه توي آب بره

447
00:43:23,333 --> 00:43:24,333
الان

448
00:43:57,333 --> 00:43:59,166
توي سينه کشتي
علامتي از سوراخ شدگي وجود نداشت

449
00:43:59,291 --> 00:44:01,208
يک نگاهي به موتور بنداز-
بله-

450
00:44:01,791 --> 00:44:04,416
اين گروهبان، مکانيکه-
خوبه که گفتيد-

451
00:44:04,458 --> 00:44:06,541
قبلا اين اتفاق افتاده؟

452
00:44:07,791 --> 00:44:08,666
نه، اولين باره

453
00:44:08,791 --> 00:44:12,791
ميتونم گواهي و مدارک قايقتو ببينم؟

454
00:44:13,958 --> 00:44:15,166
حتما-
ممنونم-

455
00:44:20,916 --> 00:44:21,791
بفرماييد

456
00:44:23,166 --> 00:44:24,416
اونجاي دستت چي شده؟

457
00:44:24,541 --> 00:44:27,916
هيچي، وقتي ميخواستم موتورو تعمير کنم
به خودم صدمه زدم

458
00:44:27,958 --> 00:44:30,416
به کمک پزشکي نياز داري؟-
نه،ممنونم-

459
00:44:30,458 --> 00:44:32,541
اين وقت شب، اينجا چيکار ميکني؟

460
00:44:34,416 --> 00:44:36,541
ماهيگيري ميکردم-
متوجهم-

461
00:44:40,458 --> 00:44:42,666
اينجا که هيچ ماهي‌اي نداري؟

462
00:44:43,291 --> 00:44:46,291
آره، راستش، شب بدي بود

463
00:44:47,291 --> 00:44:48,208
ممنونم

464
00:44:52,916 --> 00:44:56,666
قايق ميتونه با حداقل سرعت موتور
حرکت کنه

465
00:44:56,791 --> 00:44:58,541
چه اتفاقي افتاده بود؟

466
00:44:58,583 --> 00:45:01,666
يک خرچنگ
توي سيستم موتور رفته بود

467
00:45:01,791 --> 00:45:06,833
يک کم سوخت روي توربين ريخته شده و
تقريبا باعث آتش‌سوزي شده بود

468
00:45:06,916 --> 00:45:10,666
گروهبان، با اون توي قايق بمون
شايد به کمک نياز داشته باشه

469
00:45:10,791 --> 00:45:12,833
ما به اوترانتو ميريم

470
00:45:12,916 --> 00:45:15,041
اوترانتو؟ من بايد به باري برم

471
00:45:15,166 --> 00:45:18,583
متاسفم، اين قايق با اين وضعيت
به باري نميرسه

472
00:45:18,666 --> 00:45:22,166
اوترانتو، نزدکترين بندره
نگران نباش، با ملاحظه و دقت ميريم

473
00:45:23,666 --> 00:45:24,666
راه بيفت

474
00:45:32,041 --> 00:45:33,416
آروم استارت بزن

475
00:45:56,708 --> 00:45:58,833
مطمئني نميتونيم يک کم سريعتر بريم؟

476
00:45:58,916 --> 00:46:01,416
بهت که گفتم
دور موتور براي موتور، خطرناکه

477
00:46:01,541 --> 00:46:03,458
نگران نباش، زود به اونجا ميرسيم

478
00:46:05,166 --> 00:46:08,416
من سريعا بايد به باري برسم-
ديگه تقريبا رسيديم-

479
00:46:33,916 --> 00:46:36,666
من بايد برم-
بايد به دفتر بريم-

480
00:46:36,791 --> 00:46:41,041
آره، فردا ميام
مدارک اونجا هستند، ممنونم

481
00:46:41,541 --> 00:46:44,208
پس، فردا منتظرتم-
!خيلي خوب-

482
00:47:18,416 --> 00:47:20,083
باري؟-
سوار شو-

483
00:47:20,166 --> 00:47:21,083
ممنونم

484
00:48:18,541 --> 00:48:19,916
لطفا پيغام بگذاريد

485
00:48:19,958 --> 00:48:20,916
النا؟

486
00:48:21,791 --> 00:48:24,166
گوش کن
من توي دردسر افتادم

487
00:48:24,791 --> 00:48:26,541
چيز جدي‌اي نيست، نگران نباش

488
00:48:26,583 --> 00:48:28,458
دارم يک راست به خونه ميام

489
00:48:30,166 --> 00:48:31,041
خيلي خوب؟

490
00:48:38,666 --> 00:48:39,791
خيلي ممنونم

491
00:48:40,291 --> 00:48:41,291
مشکلي نبود

492
00:49:44,916 --> 00:49:46,333
جيواني؟ بيانکا؟

493
00:50:46,166 --> 00:50:48,416
!تاکسي

494
00:51:04,083 --> 00:51:06,333
هي؟ مگه ديوانه‌اي که اينطوري رد ميشي؟

495
00:51:06,416 --> 00:51:07,666
ببخشيد

496
00:51:07,708 --> 00:51:09,458
کمک ميخواي؟-
نه-

497
00:51:34,958 --> 00:51:37,250
بيا، ببين همه‌ش هست؟

498
00:51:38,250 --> 00:51:41,000
حالا براي ناراحت بودنت
يک دليل داري

499
00:51:43,625 --> 00:51:47,416
چه کوفتي، نيکولا؟-
من با مهربوني باهات رفتار ميکنم و تو اينطوري تهديدم ميکني؟-

500
00:51:49,000 --> 00:51:50,750
نميتوني جدي باشي، نيکو

501
00:51:51,250 --> 00:51:52,625
تو چي فکر ميکني؟

502
00:51:53,625 --> 00:51:56,000
اون اسلحه لعنتيو بنداز-
هي؟-

503
00:51:56,125 --> 00:51:59,375
تو هميشه از بالا به پايين بهم نگاه ميکني
فکر ميکني بهتر از مني

504
00:51:59,500 --> 00:52:03,125
تو انتخابهاي خودتو کردي، من هم انتخابهاي خودمو کردم-
النا اونها رو برات انتخاب کرد-

505
00:52:03,166 --> 00:52:05,916
اون هرزه هيچي از آدمهايي
مثل ما نميدونه

506
00:52:06,000 --> 00:52:09,791
تو بکارتتو امشب از دست دادي
حالا دوباره مثل هم شديم

507
00:52:09,875 --> 00:52:11,250
متاسفم

508
00:52:11,375 --> 00:52:13,041
تو اسلحه به من نشونه گرفتي-
آره-

509
00:52:13,125 --> 00:52:14,250
هان؟-
آره، چرا؟-

510
00:52:14,291 --> 00:52:16,625
من روز سختي داشتم-
آره؟-

511
00:52:16,666 --> 00:52:20,125
حال و حوصله شوخي ندارم، تمومش کن-
بيا يک بازي کنيم-

512
00:52:20,166 --> 00:52:23,541
به جاي صد و پنجاه هزار يورو
دوبرابرشو بهت ميدم

513
00:52:23,625 --> 00:52:28,500
اما بگذار ماشه رو بکشم تا ببينيم
کي داره شوخي ميکنه

514
00:52:28,541 --> 00:52:29,541
سیصد هزارتا، هان؟

515
00:52:29,625 --> 00:52:31,666
توي قلبت نميزنم

516
00:52:31,750 --> 00:52:34,916
هيچ مبلغي براي پس دادن تقاصت، کافي نيست

517
00:52:35,000 --> 00:52:40,625
توي پات ميزنم
ريسک شليک يک گلوله توي پاتو بپذير، هان؟

518
00:52:40,666 --> 00:52:45,500
اگه بلوف بزنم، يعني اسلحه تقلبيه يا پر نيست
چي ميگي؟

519
00:52:48,750 --> 00:52:53,500
نيکو، من فقط ميخوام بچه‌هامو پس بگيرم
خيلي خوب؟

520
00:52:54,125 --> 00:52:57,125
خواهش ميکنم-
خواهش ميکنم، من ميخوام بچه‌هامو پس بگيرم-

521
00:52:58,541 --> 00:52:59,875
خيلي رقت‌انگيزي

522
00:53:02,041 --> 00:53:03,166
!ديگه بسمه

523
00:53:39,791 --> 00:53:41,541
اون پول لعنتي کدوم گوريه؟

524
00:53:42,500 --> 00:53:47,250
تو کيف، زير ميز
گوشيت هم همونجاست

525
00:53:47,291 --> 00:53:48,625
لعنت

526
00:53:55,125 --> 00:53:56,375
نه

527
00:53:57,250 --> 00:54:00,625
من خوبم
چيزيم نيست

528
00:54:55,666 --> 00:54:56,541
سلام، بابا

529
00:54:59,958 --> 00:55:02,541
چي شده؟-
اين خونه؟-

530
00:55:09,583 --> 00:55:11,041
شما اينجا چيکار ميکنيد؟

531
00:55:11,166 --> 00:55:13,541
منظورت چيه؟ داريم صبحانه ميخوريم

532
00:55:13,666 --> 00:55:15,791
امروز روز تعطيله، يادت رفته؟

533
00:55:21,208 --> 00:55:22,333
!اوه خدايا

534
00:55:27,208 --> 00:55:31,291
کي برگشتيد؟
ها؟ کي شما رو به خونه آورده؟

535
00:55:32,041 --> 00:55:33,791
ما ديروز توي خونه بوديم، بابا

536
00:55:34,333 --> 00:55:37,833
نه عزيزم، اين حقيقت نداره
شماها ديروز توي خونه نبوديد

537
00:55:37,916 --> 00:55:40,041
تمام عصرو، بازي ميکرديم

538
00:55:40,083 --> 00:55:43,166
يک فيلم تماشا کرديم و خوابيديم
مثل هميشه

539
00:55:43,291 --> 00:55:45,041
چي شده؟-
اين حقيقت نداره-

540
00:55:47,583 --> 00:55:48,958
يک کابوس بود

541
00:55:49,541 --> 00:55:50,916
قايق خراب شد

542
00:55:50,958 --> 00:55:55,208
با گارد ساحلي تماس گرفتم و سوار اتوبوس شدم
فکر کردم موفق نميشم

543
00:55:55,291 --> 00:55:57,541
آروم باش
موفق انجام به چه کاري نميشي؟

544
00:55:57,583 --> 00:56:02,041
براي چي؟ براي جور کردن پول
چرا گوشيتو جواب نميدادي؟

545
00:56:02,041 --> 00:56:03,041
من..من اينجا گذاشته بودمش

546
00:56:03,041 --> 00:56:04,041
اينجا گذاشته بوديش؟

547
00:56:05,541 --> 00:56:07,833
!باهات تماس گرفتم و جواب ندادي

548
00:56:07,875 --> 00:56:08,875
باشه، خيلي خوب

549
00:56:09,541 --> 00:56:10,541
بچه‌ها

550
00:56:10,541 --> 00:56:11,541
بيايد

551
00:56:11,541 --> 00:56:12,958
به اتاقتون ميبرمتون
خداحافظ بابا

552
00:56:12,958 --> 00:56:13,833
چرا بهم نميگي اينجا چه خبره؟
افتضاح به نظر ميرسي

553
00:56:14,083 --> 00:56:15,083
تو بهم بگو چه خبر شده

554
00:56:15,083 --> 00:56:17,333
من ده کيلو مواد از
يونان آوردم

555
00:56:17,458 --> 00:56:20,125
!تا پول آزادي بچه‌ها رو بدم

556
00:56:20,208 --> 00:56:23,125
برميگردم و ميبينم بچه‌ها اينجاند
چه کوفتي؟

557
00:56:23,166 --> 00:56:25,166
چه پول آزادي‌اي؟

558
00:56:27,416 --> 00:56:29,416
چه پول آزادي‌اي؟

559
00:56:29,416 --> 00:56:30,416
چه پول آزادي‌اي؟

560
00:56:31,416 --> 00:56:36,416
گوش کن، من صد و پنجاه هزار
يورو پول نقد گرفتم، ميبيني؟هان؟

561
00:56:36,541 --> 00:56:39,041
خيلي خوب
گوش کن ببين چي ميگم

562
00:56:39,208 --> 00:56:42,500
هيچ‌کس بچه‌ها رو ندزديده بود، تو اونها رو توي ذهنت ديده بودي

563
00:56:42,541 --> 00:56:44,041
اونها جاشون امن بود
همينجا پيش من بودند

564
00:56:44,083 --> 00:56:45,083
خيلي خوب؟

565
00:56:45,208 --> 00:56:49,208
چرا در مورد مواد حرف ميزني و
چرا صد و پنجاه هزار يورو پول نقد داري؟

566
00:56:49,291 --> 00:56:52,291
نيکول اين پولو به من داده
ايده خودت بود

567
00:56:52,333 --> 00:56:53,916
گفتي پيش نيکول برو و ازش پول بخواه

568
00:56:54,083 --> 00:56:55,791
نيکولا تو رو براي
تحويل مواد برده؟

569
00:56:55,791 --> 00:56:56,791
ديوانه به نظر ميرسي

570
00:56:56,833 --> 00:56:58,125
نه، من ديوانه نيستم

571
00:56:58,125 --> 00:57:00,333
چيه؟ داري بازي سرم درمياري؟

572
00:57:00,416 --> 00:57:01,625
ميخواي منو ديوانه جلوه بدي؟ آره؟

573
00:57:01,708 --> 00:57:03,625
اين يک بازيه؟

574
00:57:03,708 --> 00:57:06,625
نه،نه
من بازي درنميارم

575
00:57:06,750 --> 00:57:10,750
تو داخل خونه من اومدي
و ميگي که براي نيکولاس قاچاق کردي

576
00:57:10,750 --> 00:57:13,458
و اون بهت صد و پنجاه هزار يورو داده

577
00:57:13,458 --> 00:57:15,125
!تو ميدونستي من اين کارو کردم

578
00:57:15,208 --> 00:57:18,833
!حودت ديروز منو به بندر رسوندي
من با قايق خودم رفتم

579
00:57:18,833 --> 00:57:20,125
مواد مصرف کردي؟

580
00:57:20,208 --> 00:57:21,708
چيزي زدي؟

581
00:57:21,875 --> 00:57:23,250
داري توهم ميزني؟

582
00:57:23,291 --> 00:57:25,000
توي خونه من؟

583
00:57:25,083 --> 00:57:29,291
التماست ميکنم
خواهش ميکنم، چرا اين کارو باهام ميکني؟

584
00:57:29,291 --> 00:57:32,625
ما توي مزرعه دنبال بچه‌ها گشتيم
اينو که يادته؟ خواهش ميکنم

585
00:57:32,625 --> 00:57:34,625
به من دست نزن

586
00:57:34,750 --> 00:57:36,166
به من دست نميزني

587
00:57:36,291 --> 00:57:39,416
اصلا نميدونم از چي داري حرف ميزني، خيلي خوب

588
00:57:39,416 --> 00:57:41,416
بايد از من فاصله بگيري

589
00:57:41,541 --> 00:57:42,708
از بچه‌هام فاصله بگيري

590
00:57:42,833 --> 00:57:46,916
و بايد بري
چون داري منو ميترسوني و بچه‌هاي منو ميترسوني

591
00:57:47,041 --> 00:57:50,125
از خونه من گورتو گم کن برو بيرون
اين گهتم با خودت ببر

592
00:57:50,416 --> 00:57:55,416
نه، اين چيه؟

593
00:57:57,416 --> 00:58:01,125
اوه خداي من
تو کاملا ديوانه شدي

594
00:58:01,125 --> 00:58:04,708
از خونه من برو بيرون
از خونه من برو بيرون، قبل از اينکه با پليس تماس بگيرم

595
00:58:04,833 --> 00:58:06,333
با پليس تماس ميگيرم

596
00:58:06,541 --> 00:58:07,541
برو بيرون

597
00:58:11,541 --> 00:58:12,541
تو چه‌ت شده؟

598
00:58:15,500 --> 00:58:19,500
برو بيرون، برو بيرون، برو بيرون

599
00:59:23,916 --> 00:59:26,333
صبح بخير-
سلام، پرش کن-

600
00:59:54,541 --> 00:59:56,333
چقدر ميشه؟-
پنجاه تا-

601
00:59:58,291 --> 01:00:00,166
مرسي-
ممنونم، خداحافظ-

602
01:00:42,208 --> 01:00:44,708
کي مياي بچه‌ها رو ببري؟

603
01:00:44,791 --> 01:00:47,208
من ده کيلو مواد از يونان آوردم

604
01:00:47,291 --> 01:00:49,958
تا پول آزاديشونو بدم

605
01:00:50,041 --> 01:00:52,083
و بچه‌ها اينجاند؟ چه کوفتي؟

606
01:00:52,166 --> 01:00:53,541
چه کوفتي؟

607
01:00:53,916 --> 01:00:55,916
چه پول آزادي‌اي؟

608
01:00:56,916 --> 01:00:58,916
چه پول آزادي‌اي؟

609
01:00:58,958 --> 01:01:00,458
چه پول آزادي‌اي؟

610
01:01:00,500 --> 01:01:05,500
گوش کن، من صد و پنجاه هزار
يورو پول نقد گرفتم، ميبيني؟هان؟

611
01:01:07,166 --> 01:01:09,791
اين پيام، حذف شد

612
01:01:12,500 --> 01:01:15,291
پيترو، هيچ‌ چاره‌اي برام نگذاشتي

613
01:01:15,708 --> 01:01:19,833
بايد کاري که براي امنيت بچه‌هام درسته
رو انجام بدم

614
01:01:20,041 --> 01:01:23,333
امشب کاري که به صلاحمه رو انجام ميدم

615
01:01:23,375 --> 01:01:25,375
ساعت نه پرواز دارم

616
01:01:25,833 --> 01:01:30,541
ميخوام توي فرودگاه به ديدنم بياي
و برگه‌هاي طلاق توافقيو امضا کني

617
01:01:30,583 --> 01:01:35,583
و اگه اين کارو نکني
مجبور ميشم عليهت شکايت کنم

618
01:01:49,291 --> 01:01:50,416
بردار

619
01:01:56,916 --> 01:01:57,916
النا

620
01:01:57,916 --> 01:01:59,916
اين چه کوفتيه؟

621
01:02:00,166 --> 01:02:02,166
اين چيه؟

622
01:02:02,291 --> 01:02:03,791
تو صدامو ضبط کردي

623
01:02:03,791 --> 01:02:06,166
داري ازم اخاذي ميکني؟

624
01:02:06,291 --> 01:02:08,333
!گوشيو بردار، خواهش ميکنم

625
01:03:06,083 --> 01:03:08,791
!ببين کي اينجاست-
بابا-

626
01:03:10,208 --> 01:03:12,291
ميبيني بابا؟ دارم يورتمه ميرم

627
01:03:12,416 --> 01:03:13,541
من هم همينطور

628
01:03:18,416 --> 01:03:20,791
پس، امروز با تو به خونه ميريم؟

629
01:03:20,833 --> 01:03:22,666
مامان گفت داره مياد

630
01:03:22,791 --> 01:03:24,041
گوش بديد بچه‌ها

631
01:03:25,041 --> 01:03:27,541
اومدم تا يک چيز مهمو
ازتون بپرسم

632
01:03:27,583 --> 01:03:30,458
يادتونه توي مزرعه پيش من مونده بوديد؟

633
01:03:30,541 --> 01:03:32,041
بابا، دوباره؟

634
01:03:32,166 --> 01:03:34,458
من نميدونم-
تو نميدوني، جيواني؟-

635
01:03:34,541 --> 01:03:36,458
يادتونه من به رختخواب بردمتون؟

636
01:03:36,541 --> 01:03:40,708
يک دوش گرفتيم
من بازي فوتبالو تماشا کردم

637
01:03:40,791 --> 01:03:44,041
و بعد تو بيدار شدي و گفتي
از هيولاها ميترسي

638
01:03:44,166 --> 01:03:45,333
يادته؟

639
01:03:45,416 --> 01:03:48,916
آره، شايد يادم بياد-
آره-

640
01:03:48,958 --> 01:03:52,041
ميشه امروز پيتزا بخوريم بابا؟
گرسنمه

641
01:03:52,083 --> 01:03:52,916
آره، باشه

642
01:03:53,583 --> 01:03:55,958
بيانکا، تو يادته؟

643
01:03:56,041 --> 01:03:58,916
تو توي خونه من خوابيدي و
توي خونه مامانت بيدار شدي

644
01:04:00,958 --> 01:04:01,916
آره

645
01:04:04,916 --> 01:04:07,833
خوبه، کسي دنبالتون اومد؟

646
01:04:07,916 --> 01:04:09,791
بابا، تمومش کن
ميشه تنهامون بگذاري؟

647
01:04:09,833 --> 01:04:13,541
تلاش کن، خواهش ميکنم
کسي دنبالتون اومد؟

648
01:04:13,666 --> 01:04:17,416
کسي؟ نميدونم-
چطور ميشه ندوني؟ سعي کن به خاطر بياري-

649
01:04:17,541 --> 01:04:21,166
تو توي خونه من خوابيدي و توي خونه
مادرت بيدار شدي، درسته؟

650
01:04:23,416 --> 01:04:24,666
جوابمو بده

651
01:04:25,583 --> 01:04:27,041
بابا، چرا اينطوري ميکني؟

652
01:04:27,166 --> 01:04:29,666
يادمه که مثل هميشه
توي خونه مامان بوديم

653
01:04:29,708 --> 01:04:31,416
!تو همين الان گفتي يادت اومده

654
01:04:31,458 --> 01:04:32,833
چيکار داري ميکني؟

655
01:04:32,916 --> 01:04:35,333
بهت گفته بودم از ما فاصله بگيري

656
01:04:35,583 --> 01:04:37,458
بريد، سوار ماشين بشيد

657
01:04:38,500 --> 01:04:41,291
فقط ميخوام بدونم
ديشب، چه اتفاقي افتاده

658
01:04:41,833 --> 01:04:43,833
حالا ميخوام از زبون اونها بشنوم

659
01:04:43,833 --> 01:04:46,958
اصلا حالیت هست ممکنه بخاطر
جرم دیشبت بیفتی زندان ؟

660
01:04:47,291 --> 01:04:50,291
چرا مکالممونو صبط کرده بودي؟ هان؟

661
01:04:50,833 --> 01:04:52,541
ميخواي ازم اخاذي کني؟

662
01:04:52,583 --> 01:04:58,583
نه
فقط ارزيابي‌هاي لازم براي محافظت از خودم و بچه‌هامو ميکنم

663
01:04:58,666 --> 01:05:00,666
چه تو خوشت بياد، چه خوشت نياد

664
01:05:00,791 --> 01:05:02,791
ديگه جوابتو نمیدم

665
01:05:02,875 --> 01:05:04,375
بادقت گوش کن ببين چي ميگم

666
01:05:04,500 --> 01:05:06,500
تو بچه‌هاي منو جايي نميبري، واضحه؟

667
01:05:06,625 --> 01:05:08,333
باشه

668
01:05:08,375 --> 01:05:12,083
من اون پيامها رو براي وکيلم ضبط کردم
تا قضات، تصميم‌گيري کنند

669
01:05:14,666 --> 01:05:18,666
تو برام پاپوش درست کردی؟
واقعا باورم نميشه، لعنتي

670
01:05:47,375 --> 01:05:49,875
پيترو؟ من توي راه فرودگاهم

671
01:05:49,916 --> 01:05:52,916
دو ساعت ديگه، پرواز دارم

672
01:07:49,708 --> 01:07:53,041
بابا اين کار نميکنه-
بايد دوبار فشارش بدي-

673
01:08:48,041 --> 01:08:50,541
بله؟-
سالواتور؟ پترو هستم-

674
01:08:50,666 --> 01:08:54,916
صبح بخير آقا، چطور ميتونم کمکت کنم؟-
ببخشيد مزاحم شدم، به کليدهات نياز دارم-

675
01:08:55,041 --> 01:08:57,166
همين الان ميام-
ممنونم-

676
01:08:58,291 --> 01:08:59,083
آقا

677
01:08:59,166 --> 01:09:02,291
همسرم داره ميره
شناسنامه بيانکا رو جا گذاشته

678
01:09:02,416 --> 01:09:04,791
حتما، زود باش
وگرنه از پروازشون جا ميمونند

679
01:09:04,916 --> 01:09:07,333
زود برشون ميگردونم-
باشه-

680
01:10:38,041 --> 01:10:40,250
النا؟

681
01:10:40,250 --> 01:10:42,250
اون برگه‌ها رو امضا کردم

682
01:10:42,291 --> 01:10:44,291
دارم ميام، منتظرم بمون

683
01:12:51,916 --> 01:12:53,166
من همين الان رسيدم

684
01:12:53,208 --> 01:12:54,208
باهام تماس بگير

685
01:13:04,166 --> 01:13:09,416
آخرين اعلام پرواز
به مقصد رم AZ1435

686
01:13:17,833 --> 01:13:22,916
آخرين اعلام پرواز
به مقصد رم AZ1435

687
01:13:38,416 --> 01:13:41,541
!بابا-
سلام بابا، تو هم باهامون مياي؟-

688
01:13:41,666 --> 01:13:42,666
سلام بچه‌ها

689
01:13:43,083 --> 01:13:46,708
نه، نه
بابا فقط برگه‌ها رو امضا کرده تا بتونيم به آمريکا بريم

690
01:13:47,083 --> 01:13:47,958
بايد دوباره بررسيش کني

691
01:13:47,958 --> 01:13:49,041
اجازه خروج

692
01:13:49,791 --> 01:13:52,916
برنامه عوض شد بچه‌ها
ماماني تنها ميره

693
01:13:53,041 --> 01:13:56,083
شماها پيش من ميمونيد-
چرا مامان تنها ميره؟-

694
01:13:56,166 --> 01:14:00,916
پاسپورتهاتون ايراد دارند
نميتونيد بريد

695
01:14:01,041 --> 01:14:03,083
پس ما به آمريکا نميريم؟

696
01:14:03,166 --> 01:14:05,166
نه واقعا
ببينيد بهتون چي ميگم

697
01:14:05,291 --> 01:14:07,916
يک دقيقه اونجا بشينيد
تا من با مامان حرف بزنم

698
01:14:08,208 --> 01:14:10,291
نميخوام بهت آسيبي برسونم

699
01:14:10,375 --> 01:14:12,375
پس بهتره برگه‌ها رو امضا کني

700
01:14:12,500 --> 01:14:13,708
الان نه

701
01:14:13,833 --> 01:14:16,416
من ميدونم چيکار کردي

702
01:14:16,416 --> 01:14:17,916
اوه، واقعا؟

703
01:14:18,041 --> 01:14:20,250
چيکار کردم؟

704
01:14:20,833 --> 01:14:23,041
تو به بچه‌هامون
قرص دادی

705
01:14:25,625 --> 01:14:28,625
جعبه قرصهاتو از توي توالت پيدا کردم

706
01:14:30,500 --> 01:14:33,125
ميتونستي اونها رو به کشتن بدي

707
01:14:33,583 --> 01:14:36,708
تو تنها سوار اون هواپيما ميشي

708
01:14:38,708 --> 01:14:42,333
ميخواي چيکار کني؟ گزارشمو بدي؟

709
01:14:42,375 --> 01:14:44,375
مادر بچه‌هاتو؟

710
01:14:44,500 --> 01:14:45,708
آره، دقيقا

711
01:14:45,833 --> 01:14:48,625
تو اينقدري بدي که کسي حرف مردي مثل تو رو
باور نميکنه

712
01:14:48,625 --> 01:14:50,125
گندکاري لعنتيتو ببين

713
01:14:50,166 --> 01:14:51,791
من با يک دکتر صحبت کردم

714
01:14:52,291 --> 01:14:55,791
رد اون مسکن‌ها مدت طولاني‌اي روي مو
باقي ميمونه

715
01:14:56,958 --> 01:14:59,083
ميري و من گزارشتو ميدم

716
01:14:59,583 --> 01:15:01,916
توي نيويورک تست مو از بچه‌ها ميگيرم

717
01:15:01,958 --> 01:15:05,625
اونها هيچ‌وقت در خطر نبودند
من دقيقا ميدونستم که دارم چيکار ميکنم

718
01:15:05,666 --> 01:15:08,166
کاري که تو کردي، جدي بود
خيلي جدي

719
01:15:08,166 --> 01:15:09,666
چه چاره‌اي داشتم؟

720
01:15:10,166 --> 01:15:16,041
هيچ وقت نميخواستي
باهم به هيچ‌ توافقي برسيم و مهریه مو بدی

721
01:15:16,916 --> 01:15:19,750
هيچ راه خروجي نداشتم
و مهریه مو می خواستم

722
01:15:20,291 --> 01:15:22,291
اين زندگي من نيست

723
01:15:22,375 --> 01:15:24,791
ديگه نميتونم اينطوري زندگي کنم

724
01:15:25,416 --> 01:15:26,791
حرفتو باور نميکنم

725
01:15:28,041 --> 01:15:30,416
تو بهم دروغ گفتي
نقش بازي کردي

726
01:15:30,541 --> 01:15:32,541
منو توي دستهاي دلال مواد انداختي

727
01:15:32,583 --> 01:15:34,541
زندگي بچه‌هامو به خطر انداختي

728
01:15:35,041 --> 01:15:36,291
و ازم اخاذي کردي

729
01:15:36,458 --> 01:15:39,166
کنترل اوضاع از دستم خارج شد
خيلي خوب؟

730
01:15:39,250 --> 01:15:41,375
من هيچ‌وقت نميگذاشتم اين کارو براي نيکولا
انجام بدي

731
01:15:41,375 --> 01:15:43,375
من فقط به اون پول کثيف نياز داشتم
..من هيچ‌وقت

732
01:15:43,375 --> 01:15:45,375
نخواستم تو رو توی خطر بندازم

733
01:15:46,916 --> 01:15:49,916
اما نميتونم بچه‌هامو ترک کنم

734
01:15:50,250 --> 01:15:52,375
چاره‌اي نداري

735
01:15:53,708 --> 01:15:56,708
من يک راه خروج برات باقي ميگذارم

736
01:15:57,291 --> 01:16:01,291
ميدوني چرا؟
چون نميخوام اونها بدونند

737
01:16:01,500 --> 01:16:06,500
مادرشون باهاشون چيکار کرده

738
01:16:09,583 --> 01:16:10,791
بچه‌ها

739
01:16:15,583 --> 01:16:16,791
با مامانتون خداحافظي کنيد

740
01:16:17,416 --> 01:16:18,791
نه

741
01:16:19,291 --> 01:16:21,666
من نميخوام بري

742
01:16:24,708 --> 01:16:26,208
اشکالي نداره

743
01:16:33,583 --> 01:16:35,041
کي برميگردي؟

744
01:16:35,083 --> 01:16:37,083
به زودي، به زودي

745
01:16:37,083 --> 01:16:39,083
به زودي ميبينمت

746
01:16:44,791 --> 01:16:45,833
پيترو؟

747
01:16:50,041 --> 01:16:54,041
اون 
دروغين نبود

748
01:17:14,291 --> 01:17:15,166
...خوب

749
01:17:15,958 --> 01:17:20,958
چون امروز به اندازه کافي روز پيچيده‌اي بود
فردا خبري از مدرسه نيست، خيلي خوب؟

750
01:17:21,041 --> 01:17:22,583
واقعا؟ به مدرسه نميريم؟

751
01:17:22,666 --> 01:17:25,666
آره و به مدت بيست و چهار ساعت
هرکاري دلتون بخواد، ميتونيد بکنيد

752
01:17:25,708 --> 01:17:28,416
واقعا؟ الان ساعت چنده؟

753
01:17:29,166 --> 01:17:30,291
8:00,

754
01:17:30,791 --> 01:17:35,916
پس تا ساعت هشت فردا شب
هرکاري دلمون بخواد، ميتونيم بکنيم؟

755
01:17:35,958 --> 01:17:37,541
شايد نه هرکاري

756
01:17:37,583 --> 01:17:39,916
تقريبا هرکاري، باشه؟-
باشه-

757
01:18:01,208 --> 01:18:02,791
!باهات مسابقه ميدم

758
01:18:02,833 --> 01:18:05,458
!ازت ميبرم-
ندويد، آروم-

759
01:18:14,541 --> 01:18:15,916
سانتو؟-
هي، پيترو؟-

760
01:18:15,958 --> 01:18:19,083
اين پيامي که برام فرستادي، چي بود؟
بد بودي؟

761
01:18:19,166 --> 01:18:22,958
چه کوفتي فکر ميکردي؟
فقط اينو يک بار بهت ميگم

762
01:18:23,041 --> 01:18:26,916
ما به بچه‌ها دست نميزنيم-
آره، ببخشيد، روز خيلي سختي داشتم-

763
01:18:26,958 --> 01:18:28,708
باشه-
پولت پيش منه-

764
01:18:28,791 --> 01:18:30,833
بالاخره-
بيا و بگيرش-

765
01:18:36,041 --> 01:18:38,083
!اول من ميرسم-
نه، من ميرسم-

766
01:18:41,041 --> 01:18:42,291
!بيا اينجا

767
01:18:44,416 --> 01:18:46,041
!دارم فيلم انتخاب ميکنم

768
01:18:47,416 --> 01:18:48,333
!ميام

769
01:19:09,333 --> 01:19:10,416
بيا اينجا
