﻿1
00:02:17,262 --> 00:02:23,393
روانکاو تصادفی

2
00:02:47,333 --> 00:02:49,961
پس خدایا معمار

3
00:02:51,546 --> 00:02:53,631
باور داری که من واقعا معمارم؟ مطمئنی؟

4
00:02:54,340 --> 00:02:56,593
دوباره نه اولیسیس
متاسفم ؛ فقط موضوع اینه که

5
00:02:56,676 --> 00:02:59,470
با تمام احترامی که برات قائلم فکر می کنم
به خلاقیت در تیمت نیاز داری

6
00:02:59,554 --> 00:03:02,348
مادرم معماره ؛ بابام معماره
من یه معمارم

7
00:03:02,932 --> 00:03:06,644
این یه کپی پیست از حرفه ماست
محض رضای خدا

8
00:03:07,937 --> 00:03:08,980
حرفه من چیه؟

9
00:03:09,814 --> 00:03:12,233
ماموریت من چیه؟ در زندگی؟

10
00:03:16,321 --> 00:03:19,032
جواب درست جلوی چشمته

11
00:03:19,115 --> 00:03:21,659
امکان نداره
فقط نگاه کن

12
00:03:24,954 --> 00:03:26,080
طبیعیه که شک داشته باشی

13
00:03:26,748 --> 00:03:29,918
شک داشتی؟
من؟ البته

14
00:03:30,710 --> 00:03:32,837
یادته وقتی برای اولین بار دستگاه پینتبال رو اختراع کردم

15
00:03:33,421 --> 00:03:34,839
از خوشحالی متنفر بود

16
00:03:35,381 --> 00:03:37,342
بذار پامو بذارم

17
00:03:37,884 --> 00:03:40,011
دامپزشکی ؛ من عاشق حیوانات هستم

18
00:03:41,179 --> 00:03:44,432
سفیدبرفی هم عاشق حیوانات بود
اما دامپزشک نشد

19
00:03:44,891 --> 00:03:49,312
کمدین ؛ من بهترین جوک ها رو میگم
اسقف چیکار می کنه؟

20
00:03:50,605 --> 00:03:52,899
به صورت مورب حرکت می کنه

21
00:03:54,150 --> 00:03:55,276
بیدار شو، اولیس

22
00:03:55,360 --> 00:03:58,279
خواننده کارائوکه، من توی تقلید
آهنگ های مذهبی نمره ۷۳ درصد گرفتم

23
00:03:58,363 --> 00:04:01,824
کارائوکه ساخته شد تا
بتونی بازی کنی، اولیس، بیدار شو

24
00:04:02,325 --> 00:04:04,369
فیلسوف
بیدار شو اولیس

25
00:04:04,452 --> 00:04:05,870
زراعت؟
بیدار شو اولیس

26
00:04:05,954 --> 00:04:07,830
مربی شخصی؟
بیدار شو اولیس

27
00:04:07,914 --> 00:04:10,833
شاعر؟
بیدار شو اولیس

28
00:04:11,000 --> 00:04:13,002
یاخدا ؛ چی شده؟

29
00:04:16,381 --> 00:04:18,841
تولدت مبارک

30
00:04:34,357 --> 00:04:36,901
پس میتونی در بازدید ما از یونان عالی لباس بپوشی

31
00:04:36,985 --> 00:04:40,154
منو ببین ؛ صورت من ؛ یونان

32
00:04:40,238 --> 00:04:42,532
یونان
آره یونان

33
00:04:42,615 --> 00:04:43,992
در کجاست؟

34
00:04:44,492 --> 00:04:46,369
اینجاست

35
00:04:49,122 --> 00:04:53,584
و در برنامه لیگیا راپلادو امروز
...افرادی که ناراحت هستند

36
00:04:54,127 --> 00:04:55,920
اونا کجا زندگی می کنند؟ چی میخورند؟

37
00:04:56,254 --> 00:04:57,797
تو یکی از اونایی؟

38
00:05:01,884 --> 00:05:03,303
انتخاب درستی بود؟

39
00:05:03,386 --> 00:05:06,097
مربی حرفه ای، شغلت
در 10 دقیقه یا پس گرفتن پول درست میشه

40
00:05:07,640 --> 00:05:12,895
با خالق رگرسیون حرفه ای آشنا بشید
من حرفه شما رو زنده می کنم

41
00:05:16,232 --> 00:05:17,275
پیداش کردم

42
00:05:19,610 --> 00:05:22,155
نظرم رو عوض نمی کنم
اومدن به اینجا وقت تلف کردن بود

43
00:05:22,238 --> 00:05:24,657
نه ؛‌این یه تصمیم بزرگه ؛ مگه نه دکتر؟

44
00:05:24,741 --> 00:05:27,368
ما میتونیم یه آزمون حرفه ای رو امتحان کنیم

45
00:05:27,452 --> 00:05:31,122
اون درباره معماری خیلی مطمئنه
چیکار میتونیم بکنیم؟

46
00:05:31,622 --> 00:05:35,043
این آزمایشیه که فقط از روی کنجکاوی انجام میدی

47
00:05:35,126 --> 00:05:38,338
برای مادام‌العمره یا ممکنه تا
بیست یا سی سال دیگه تغییر کنه؟

48
00:05:40,923 --> 00:05:42,175
ماریا، فهمیدم

49
00:05:42,258 --> 00:05:46,554
بابات می ترسه وقتی ۴۰ ساله شدی پشیمون بشی

50
00:05:46,637 --> 00:05:51,476
درباره این فکر که والدین ممکنه روی
کار بچه هاشون تغییر بذارند چطور؟

51
00:05:51,559 --> 00:05:53,186
ماریا ؛ بابات رو ببین

52
00:05:53,269 --> 00:05:58,691
و بهش بگو اگه میخواد جلسه ای رو تعیین کنه
من چهارشنبه وقت دارم

53
00:06:05,114 --> 00:06:07,408
باید عکس اولیس باشه

54
00:06:08,117 --> 00:06:10,078
به اونا گفتم که از تصویربرداری
روی فلش مموری استفاده کنه

55
00:06:10,578 --> 00:06:11,913
فکر کنم اونا به هم ریختند

56
00:06:17,001 --> 00:06:22,340
اما تو قبلا منو اخراج کردی و
استخدام دوباره من حالت اداری داشت

57
00:06:22,423 --> 00:06:24,509
تو رو برای این اخراج نمی کنم

58
00:06:26,469 --> 00:06:30,973
روحیه مهمون‌نوازی‌تون امروز کجا رفته؟

59
00:06:31,057 --> 00:06:32,100
فلش مموری زیباییه

60
00:06:33,518 --> 00:06:35,561
خانم بتارلو، من میخوام

61
00:06:35,645 --> 00:06:38,481
البته با تمام احترامی که براتون قائلم
میخوام پیشنهادی بدم

62
00:06:38,856 --> 00:06:42,693
ما میتونیم مهمونی رو در دفتر اولیس برگذار کنیم
اینجا خیلی قابل پیش بینیه

63
00:06:43,069 --> 00:06:46,489
...ما هر بار اینجا برگذار می کنیم ؛ پس
پاتریشا ؛ من میدونم چی برای پسرم بهتره

64
00:06:47,865 --> 00:06:48,866
حق با شماست

65
00:06:50,660 --> 00:06:53,663
تبریک و اسم اون

66
00:07:07,218 --> 00:07:09,804
سلام مامان
سلام عزیزم

67
00:07:10,805 --> 00:07:12,473
این کلاه چیه اولیس؟

68
00:07:12,557 --> 00:07:14,100
ماریا بهم داد
بیا این طرف

69
00:07:14,392 --> 00:07:16,436
در انتخاب لوگو بهم کمک کن

70
00:07:16,519 --> 00:07:19,063
هیمالیا فردا راه اندازی میشه

71
00:07:20,815 --> 00:07:23,234
یه مهمونی سوپرایز برای من مامان ؛ واقعا؟

72
00:07:23,818 --> 00:07:25,903
مثل عکس های ماهه
هیچوقت کار نمی کنه

73
00:07:25,987 --> 00:07:28,823
خدایا ؛ تولدته
کاملا فراموش کرده بودم

74
00:07:28,906 --> 00:07:32,535
تولدت مبارک عشقم
من بدترین مادر تاریخم

75
00:07:32,618 --> 00:07:34,495
پس اگه همینجا وارد بشم و بچرخم

76
00:07:35,455 --> 00:07:37,623
کسی نیست که بگه : سوپرایز

77
00:07:37,707 --> 00:07:41,085
نه عزیزم به همه مرخصی دادم
لیاقتش رو دارند

78
00:07:42,044 --> 00:07:45,548
مرخصی؟ باشه من میرم به کارم برسم

79
00:07:47,508 --> 00:07:49,677
سورپرایز

80
00:07:55,183 --> 00:07:56,476
میدونستم

81
00:07:56,559 --> 00:08:00,480
میدونستم که اگه مهمونی توی دفترت باشه
متوجه نمیشی

82
00:08:00,938 --> 00:08:02,732
هدیه ؛ هدیه ؛ یالا

83
00:08:02,815 --> 00:08:04,901
خیلی زیبا و گرون قیمته

84
00:08:07,737 --> 00:08:08,988
خدای من

85
00:08:10,948 --> 00:08:13,201
...تولدت مبارک

86
00:08:13,284 --> 00:08:17,497
معمار ؛ من واقعا یه معمارم؟

87
00:08:21,876 --> 00:08:25,254
جواب درست در چشمای ماست

88
00:08:51,531 --> 00:08:52,532
سلام

89
00:09:05,753 --> 00:09:06,754
اسمش رو حدس بزن

90
00:09:09,131 --> 00:09:10,258
پاستل دو ونتو

91
00:09:10,883 --> 00:09:14,387
اسم بامزه ایه؟
آره ؛ این اسم رو یادت نمیره

92
00:09:15,596 --> 00:09:18,140
همه چیز میتونه باشه
اگه بخوای میشه

93
00:09:18,683 --> 00:09:21,269
رویاها همیشه برای اونایی هستند که
رویاها رو می بینند

94
00:09:21,894 --> 00:09:24,063
این متن آهنگ کریستال از زوگزا نیست؟

95
00:09:24,939 --> 00:09:30,319
البته اولیس ؛ از هر منبعی استفاده کنم
بالاخره می فهمی

96
00:09:30,403 --> 00:09:34,740
پس میتونم دانش رو از استادهام به مبتدی ها منتقل کنم

97
00:09:34,824 --> 00:09:36,284
آدمای معمولی مثل خودت

98
00:09:36,867 --> 00:09:39,912
این چای رو بگیر ؛ از یه مراسم وایکینگ اومده

99
00:09:40,830 --> 00:09:44,125
من در مورد تیم فوتبال صحبت نمی کنم

100
00:09:44,208 --> 00:09:49,672
درباره اولین مردان یونان باستان صحبت می کنم

101
00:09:53,301 --> 00:09:54,302
آماده ای؟
چی؟

102
00:09:55,011 --> 00:09:57,096
برای چی آماده باشم؟
تا حرفه خودتو پیدا کنی

103
00:09:58,306 --> 00:10:01,976
اول از همه فلز زیادی داره
که زیادی سنگینه

104
00:10:02,059 --> 00:10:03,686
ما باید اونا رو برداریم

105
00:10:03,769 --> 00:10:08,316
لطفا ؛ حلقه ازدواجت ؛ اون طلای واقعیه؟

106
00:10:08,399 --> 00:10:10,067
طلای سفیده؟
نقره‌ایه

107
00:10:10,943 --> 00:10:15,448
دقیقا ، کلید ماشین اینجا، لطفا

108
00:10:15,531 --> 00:10:17,450
اسناد در محفظه دستکش هستند؟

109
00:10:18,367 --> 00:10:20,369
کیف پولت ؛ لطفا

110
00:10:21,037 --> 00:10:24,999
درسته ؛ گوشی همراه ؛ میتونم ببینمش

111
00:10:25,458 --> 00:10:28,669
باید اونو در قلمروی اثیری باز کنم

112
00:10:28,753 --> 00:10:30,588
میتونی رمزت رو بهم بگی؟

113
00:10:30,671 --> 00:10:32,381
3-7-5-4

114
00:10:32,465 --> 00:10:34,467
3-7-5-4، 3-7-5-4

115
00:10:34,550 --> 00:10:37,595
میتونی لطفا کتت رو دربیاری

116
00:10:37,678 --> 00:10:40,389
سعی کن استراحت کنی ؛ پیرسینگ داری؟
نه ؛ نه

117
00:10:42,975 --> 00:10:44,644
عالیه فقط استراحت کن

118
00:10:45,144 --> 00:10:47,480
ممنون عالیه

119
00:10:48,189 --> 00:10:50,858
خب وینیسیوس
اولیس هستم

120
00:10:51,609 --> 00:10:53,903
و من داشتم میگفتم وینیسیوس

121
00:10:54,820 --> 00:10:59,450
پس متاسفم ؛ گوش هام بد میشنوه ؛ کلاهت رو
بردار اولیس

122
00:11:00,034 --> 00:11:02,662
همینه ؛‌عالیه ممنونم

123
00:11:03,245 --> 00:11:06,248
فقط یه لحظه ؛ باید هاله تو رو بخونم

124
00:11:09,251 --> 00:11:12,505
حالا این چای رو میخوری ؛ باشه؟

125
00:11:13,631 --> 00:11:18,719
اگه میخوای بدونی وقتی رشد کردی چی میخوای

126
00:11:19,470 --> 00:11:21,097
باید جسور باشی

127
00:11:21,514 --> 00:11:24,308
و بذاری چای روحت رو شستشو بده

128
00:11:24,767 --> 00:11:26,852
اگه میخوای بدونی

129
00:11:26,936 --> 00:11:31,065
وقتی رشد کردی ؛ همینه
همش‌ رو بخور

130
00:11:31,148 --> 00:11:34,860
بخور ؛ بخور ؛ بخور

131
00:11:44,120 --> 00:11:46,539
بخور ؛ بخور ؛ بخور

132
00:11:53,129 --> 00:11:56,132
این طبیعیه که شک داشته باشی
بیدار شو اولیس

133
00:12:04,515 --> 00:12:05,516
سارا؟

134
00:12:07,059 --> 00:12:08,060
سارا؟

135
00:12:17,403 --> 00:12:18,404
سارا

136
00:12:21,115 --> 00:12:22,158
سرم

137
00:12:31,959 --> 00:12:35,004
سلام دوستان
اینو ببینید

138
00:12:35,087 --> 00:12:38,048
اینجا ماشینی دیدید؟
چه ماشینی؟

139
00:12:38,424 --> 00:12:39,925
میتونم گوشیتو قرض بگیرم؟
چیه؟

140
00:12:40,009 --> 00:12:41,469
ولش کن مردک

141
00:12:51,979 --> 00:12:54,732
دیوونه شدی؟ برو پیش دکتر

142
00:12:54,815 --> 00:12:55,858
اینجا نه

143
00:12:56,275 --> 00:12:58,319
اینطوری نیست
گمشو

144
00:12:58,402 --> 00:13:01,155
اون وسایلت رو میدزده

145
00:13:01,238 --> 00:13:04,325
بگیرش تادو ؛ اونو بگیر

146
00:13:04,408 --> 00:13:06,035
اون عوضی رو بگیرید

147
00:13:06,118 --> 00:13:10,748
بگیریدش ؛ اونو بگیرید
نه

148
00:13:17,421 --> 00:13:20,591
ساعت رو ببین
چیزی رو فراموش نکردی؟

149
00:13:22,051 --> 00:13:23,385
مامان ؛ باباست

150
00:13:24,178 --> 00:13:27,014
ابن بابات نیست ؛ اینه

151
00:13:27,097 --> 00:13:29,391
این چیه؟
چرا اینطوریه؟

152
00:13:32,686 --> 00:13:33,896
داری میخندی خانوم؟

153
00:13:43,322 --> 00:13:45,991
میدونم ممکنه دیوونگی به نظر بیاد
دیگه چی میتونه باشه؟

154
00:13:46,742 --> 00:13:47,827
چی، اولیس؟

155
00:13:48,202 --> 00:13:51,664
اگه با معشوق خودت یا با مربی بودی؟

156
00:13:51,747 --> 00:13:52,998
مثل یک رویا بود

157
00:13:53,499 --> 00:13:56,710
اما واقعی بود ؛ اونجا در صورتم دیدم
چه اتفاقی میفته

158
00:13:56,794 --> 00:13:59,380
و وقتی اونو لمس کردم دیدم ؛ دیدمش

159
00:13:59,463 --> 00:14:00,923
اونجا ؛ چیو لمس کردی

160
00:14:01,006 --> 00:14:03,008
دوباره نه ؛ من خیانت نمی کنم فرناندا

161
00:14:05,010 --> 00:14:06,011
خدایا

162
00:14:06,637 --> 00:14:09,056
رسم و رسوم مربی
خیلی قانع کننده بود

163
00:14:09,139 --> 00:14:11,517
...و وقتی اونو لمس کردم ؛ وقتی منو لمس کرد

164
00:14:13,310 --> 00:14:16,105
بذار بهت دست بزنم
نه تو بهم دست نمیزنی

165
00:14:16,188 --> 00:14:17,439
بذار بهت دست بزنم
چرا؟

166
00:14:17,523 --> 00:14:19,191
بذار بهت دست بزنم
برو گمشو ؛ نه

167
00:14:19,275 --> 00:14:20,568
آروم باش
تو عجیبی

168
00:14:20,651 --> 00:14:22,528
میخوام درکش کنم

169
00:14:23,028 --> 00:14:25,281
این منم ؛ شوهرت ؛ میتونم؟

170
00:14:25,948 --> 00:14:28,701
من نمیدونم چیه
منم نمیدونم ؛ میتونم کمک کنم بفهمی

171
00:14:29,535 --> 00:14:30,578
بهت دست میزنم
باشه

172
00:14:30,661 --> 00:14:33,205
باشه؟ اجازه دارم؟
خیلی خب

173
00:14:33,998 --> 00:14:35,499
دوستت دارم
منم همینطور

174
00:14:47,469 --> 00:14:48,888
چیه؟ قراره بمیرم؟

175
00:14:49,471 --> 00:14:52,099
قراره بمیرم اولیس؟
نه

176
00:14:54,351 --> 00:14:57,271
...من به استعدادت به عنوان یه طراح شک ندارم اما

177
00:14:59,565 --> 00:15:01,066
دوربین مادربزرگت کجاست؟

178
00:15:01,650 --> 00:15:04,320
اگه بهت دوربین دادم باید چندتا عکس بگیری

179
00:15:04,737 --> 00:15:07,406
دیدم داری عکس می گیری

180
00:15:08,157 --> 00:15:10,492
می درخشیدی، خیلی خوشحال بودی

181
00:15:10,576 --> 00:15:12,703
اولیس بذار یه چیزی بهت بگم
چیه؟ چیه؟

182
00:15:12,786 --> 00:15:14,622
اگه میخوای طلاق بگیری

183
00:15:14,705 --> 00:15:17,207
مشکلی نیست ؛ اما وانمود نکن که داری عصبانی میشی باشه؟

184
00:15:17,291 --> 00:15:21,211
دوباره فالگوش وایسادی؟
مامان

185
00:15:21,712 --> 00:15:23,505
سعی کردم اما خودتون بلند
حرف میزدید

186
00:15:24,048 --> 00:15:26,884
لعنتی ؛ دوربین کجاست؟
چطور میتونست؟

187
00:15:41,732 --> 00:15:43,984
نه من یه عکاس نیستم

188
00:15:49,657 --> 00:15:55,996
پروژه ای به این بزرگی تنها
توسط بزرگترین دفتر در برزیل انجام میشه

189
00:15:56,956 --> 00:15:59,750
سلام، مارسیو ؛ فرناندو، جورج

190
00:16:00,125 --> 00:16:01,877
پاتریشیا، پاتریشیا؟
پاتریشیا 

191
00:16:02,086 --> 00:16:05,089
کجا بودی؟ وسایل من کجاست؟

192
00:16:05,172 --> 00:16:05,923
حلقه ها
حلقه ها

193
00:16:06,256 --> 00:16:06,924
کلید ماشین

194
00:16:06,924 --> 00:16:09,259
و گوشیت ؛ باشه؟

195
00:16:09,343 --> 00:16:11,095
بهترین دستیار در برزیل؟
خودتی

196
00:16:23,065 --> 00:16:24,066
اولیس؟

197
00:16:25,859 --> 00:16:27,528
چی بود؟ حالت خوبه؟

198
00:16:28,112 --> 00:16:29,738
هیچی
چیه؟

199
00:16:31,490 --> 00:16:33,492
تا حالا فوتبال بازی کردی؟
فوتبال؟

200
00:16:34,868 --> 00:16:36,495
فوتبال؟
آره فوتبال ؛ توپ

201
00:16:36,578 --> 00:16:39,623
این چه سوالیه؟
تا حالا فوتبال بازی نکردم

202
00:16:39,707 --> 00:16:42,501
صبح بخیر

203
00:16:43,127 --> 00:16:44,628
وقت نمایشه ؛ ببخشید

204
00:16:45,587 --> 00:16:48,507
امروز چیزی

205
00:16:49,008 --> 00:16:51,510
باورنکردنی تجربه می کنید

206
00:16:51,969 --> 00:16:54,263
به نام
شرکت های شویتزل

207
00:16:55,180 --> 00:16:57,391
میخوام از همکاری و مشارکت

208
00:16:57,474 --> 00:17:00,519
خلاقیت معماری شرکت بتارلو تشکر کنم

209
00:17:02,980 --> 00:17:05,274
رسما افتتاح شد

210
00:17:07,067 --> 00:17:11,405
چقدر لوکس تزئین شده ، بیاید بفروشیم

211
00:17:11,780 --> 00:17:12,906
هیمالیا

212
00:17:12,990 --> 00:17:17,911
صد طبقه ؛ البته
بزرگترین ساختمان در آمریکای لاتینه

213
00:17:18,287 --> 00:17:22,332
لیاقت یه ستاره در همون سطح رو داره

214
00:17:23,333 --> 00:17:27,004
خانم ها و آقایان، نیچارلیسون

215
00:17:31,467 --> 00:17:32,885
نیچارلیسون

216
00:17:37,723 --> 00:17:38,891
اوه

217
00:17:45,564 --> 00:17:47,107
بیا پاتریشیا، پاتریشیا؟

218
00:17:47,191 --> 00:17:48,984
نه اولیس
بیخیال پاتریشا

219
00:17:55,074 --> 00:17:56,033
فقط بزن پاتریشا

220
00:18:19,348 --> 00:18:22,810
الان اتفاقی باورنکردنی افتاد

221
00:18:22,976 --> 00:18:26,105
در طول مراسم راه اندازی</i>
<i>بزرگترین ساختمان در آمریکای لاتین

222
00:18:26,522 --> 00:18:29,483
ستاره فوتبال، نیچارلیسون،</i>
<i>با مهمان چند توپ بازی کرد

223
00:18:29,483 --> 00:18:32,319
و یک جواهر پنهان در فوتبال پیدا کردم

224
00:18:32,903 --> 00:18:35,405
یکی از کارمندان شرکت، پاتریشیا

225
00:18:35,864 --> 00:18:38,117
رییسم ازم پرسید ؛ پاتریشا تو فوتبال بازی می کنی؟

226
00:18:38,617 --> 00:18:42,412
و من انجامش دادم ؛ نمیدونم چطوری
اگه اولیس یه جور روانکاو باشه

227
00:18:42,913 --> 00:18:44,623
میتونم بهت نشون بدم؟
البته ؛ البته

228
00:18:53,215 --> 00:18:54,216
سلام میلا

229
00:18:55,592 --> 00:18:57,052
آقای اولیس؟ آقای اولیس؟

230
00:18:58,637 --> 00:18:59,638
چیه؟

231
00:19:01,098 --> 00:19:02,099
چیه؟

232
00:19:02,432 --> 00:19:03,433
دکتر پزشکی

233
00:19:12,234 --> 00:19:13,277
آروم ؛ آروم باش

234
00:19:15,154 --> 00:19:16,155
دلقک

235
00:19:16,738 --> 00:19:17,906
چی گفتی؟
نه ؛ نه

236
00:19:18,782 --> 00:19:19,783
دلقک

237
00:19:22,202 --> 00:19:23,370
نه ؛ نه

238
00:19:23,996 --> 00:19:26,331
آروم باش ؛ بیا اینجا ؛ بیا اینجا

239
00:19:34,590 --> 00:19:37,593
بابا نوئل، در مرکز خریده

240
00:19:38,385 --> 00:19:40,637
بابانوئل توی مرکز خرید
بابانوئل؟

241
00:19:43,473 --> 00:19:46,101
بابا نوئل توی یک مرکز خرید، همینه

242
00:20:06,371 --> 00:20:10,876
اولیس ؛ همه درباره تو صحبت می کنند
خانم اوچیتزل

243
00:20:10,959 --> 00:20:12,336
درباره چی؟
درباره این که

244
00:20:12,419 --> 00:20:15,422
از کجا درباره اون دختر میدونستی

245
00:20:15,505 --> 00:20:17,716
اون
اون استعداد داره

246
00:20:21,220 --> 00:20:22,554
شاید استعداد تو اینه

247
00:20:34,191 --> 00:20:36,443
اولیس؟
سلام مامان

248
00:20:36,526 --> 00:20:38,862
اولیس ؛ اون مزخرفات اونجا چی بود؟

249
00:20:39,655 --> 00:20:43,325
پسرم، اولیس، پسرم
من توضیح میخوام

250
00:20:43,408 --> 00:20:44,493
مامان، مامان

251
00:20:46,036 --> 00:20:47,579
...من میخوام
بری؟

252
00:20:48,455 --> 00:20:49,957
بابا
ماریا ؛ ماریا؟

253
00:20:50,040 --> 00:20:51,792
من واقعا نگرانتم

254
00:20:51,875 --> 00:20:53,335
و هیچ چیز بامزه ای دربارش نیست

255
00:20:53,418 --> 00:20:54,920
بلندشو ؛ بلندشو

256
00:20:56,088 --> 00:20:57,422
روبروم وایسا

257
00:20:59,383 --> 00:21:00,384
باشه بابا

258
00:21:03,053 --> 00:21:04,263
به بابات باور داری؟

259
00:21:05,597 --> 00:21:06,598
دارم، بابا

260
00:21:09,685 --> 00:21:11,395
بیا اینجا عزیزم بیا

261
00:21:23,198 --> 00:21:24,825
چی؟ اون میمیره؟
من دارم میمیرم؟

262
00:21:24,908 --> 00:21:26,326
اون دارم میمیره؟
هیچکس نمیمیره

263
00:21:31,081 --> 00:21:32,082
اون خواننده است

264
00:21:32,374 --> 00:21:34,710
بابا لطفا
یه گیتار

265
00:21:35,377 --> 00:21:37,713
یه گیتار ؛ یه گیتار
این گیتار رو بردار

266
00:21:37,796 --> 00:21:39,756
اینجا نگهش دار عزیزم

267
00:21:40,215 --> 00:21:42,426
من همین الان دیدم که میخونی
و معماری رو فراموش می کنی

268
00:21:42,509 --> 00:21:44,636
بتارلو رو فراموش کن، مادربزرگ رو فراموش کن

269
00:21:45,220 --> 00:21:49,057
تو داشتی آواز میخوندی
اون آواز میخوند ؛ اون یه خواننده است

270
00:21:49,141 --> 00:21:51,435
باشه ؛ خواننده ؛‌اولسیس؟
چیه؟

271
00:21:51,768 --> 00:21:53,353
آروم باش ؛ تازه ازت دزدی شده

272
00:21:53,687 --> 00:21:55,772
خب که چی؟
برات زیادیه

273
00:21:55,856 --> 00:21:58,608
تو در شوکی
باید استراحت کنی

274
00:21:58,692 --> 00:22:00,944
گیتار رو به من بده

275
00:22:01,028 --> 00:22:02,154
باید بخونی عزیزم

276
00:22:02,237 --> 00:22:04,698
اون میخونه باشه؟
معماری رو فراموش کن

277
00:22:05,240 --> 00:22:07,451
گوش کن ؛ بیا چرت بزنیم باشه؟ بیا استراحت کنیم باشه؟

278
00:22:08,577 --> 00:22:09,578
باشه؟

279
00:22:18,128 --> 00:22:22,632
با خالق رگرسیون حرفه ای آشنا بشید
که تضمین می کنه ، حرفه خودتون رو پیدا می کنید

280
00:22:24,426 --> 00:22:27,679
من فقط داستان رو گفتم، بی طرف
بگو که داستان خوبی نیست

281
00:22:27,763 --> 00:22:30,557
نه، من میگم اخراج شدی،سرجینیو

282
00:22:30,974 --> 00:22:33,352
منظورت چیه؟ من اخراج شدم؟

283
00:22:33,435 --> 00:22:37,647
اگه این داستان رو پشت گوش نمینداختم؟
شوخیت گرفته؟

284
00:22:37,731 --> 00:22:41,109
تو اعداد صفحه ما رو دیدی درسته؟
میتونم ثابتش کنم

285
00:22:41,193 --> 00:22:44,821
ما اینجا نیستیم تا یه احمق رو مشهور کنیم
کار روزنامه نگاری این نیست

286
00:22:45,697 --> 00:22:48,533
اگه کسی با این شیاد مشورت کنه چی میشه

287
00:22:50,494 --> 00:22:51,828
نمیتونی از دستش بدی

288
00:22:53,663 --> 00:22:55,707
بله؟

289
00:22:55,791 --> 00:22:58,877
سلام، آقای اولیس، ما
با پاتریشیا دوست هستیم

290
00:22:58,960 --> 00:23:00,670
امروز شما اینجا حضور دارید؟

291
00:23:02,881 --> 00:23:03,965
حضور؟

292
00:23:04,341 --> 00:23:06,510
متاسفم که اینطوری سرزده اومدم خونه شما

293
00:23:06,593 --> 00:23:09,304
اما فقط یه جلسه است
خیلی طول نمی کشه

294
00:23:15,685 --> 00:23:16,728
بیاید
بزن بریم

295
00:23:20,357 --> 00:23:22,192
خب فکر کنم همه آماده ایم

296
00:23:22,734 --> 00:23:24,945
اونجا جات خوبه؟ واقعا؟

297
00:23:25,028 --> 00:23:26,863
صبح بخیر
صبح بخیر عشقم

298
00:23:28,198 --> 00:23:30,242
سلام خانم اولیسیس
فرناندا

299
00:23:30,659 --> 00:23:32,494
فرناندینیا
این خواکیمه

300
00:23:33,245 --> 00:23:35,038
خواکیم چطوری؟
چی شده؟

301
00:23:37,124 --> 00:23:39,292
عالیه
لطفا بشینید

302
00:23:39,376 --> 00:23:40,377
باشه ؛ بیاید بریم

303
00:23:42,879 --> 00:23:43,922
بیا بغلم

304
00:23:44,005 --> 00:23:46,675
نمیدونستم باید تو رو بغل کنم ؛ مجبورم؟

305
00:23:46,758 --> 00:23:47,759
بهتر از این نمیشه ؛ پس

306
00:23:49,553 --> 00:23:52,347
چقدر طول می کشه؟ میدونی؟

307
00:23:52,931 --> 00:23:54,266
...شاید ده دقیقه

308
00:23:54,349 --> 00:23:56,268
بهت گفتم ؛ ده دقیقه
نه ؛‌ ده ثانیه

309
00:23:57,853 --> 00:24:00,605
یه لحظه وایسا
بهش دست میزنم و تموم میشه

310
00:24:01,064 --> 00:24:02,315
فقط ده ثانیه؟

311
00:24:04,317 --> 00:24:06,069
نه ؛ یه آیین خاصی داره

312
00:24:07,446 --> 00:24:08,447
بهم باور داری؟

313
00:24:12,701 --> 00:24:14,995
بهت باور دارم اولیسیس روانکاو

314
00:24:16,413 --> 00:24:18,457
خوبه خواکیم

315
00:24:20,041 --> 00:24:21,835
آماده ای؟
آره

316
00:24:21,918 --> 00:24:22,919
دستات رو نشونم بده

317
00:24:29,009 --> 00:24:30,010
رز

318
00:24:30,969 --> 00:24:32,554
کی منو با عطر تو فریب میده

319
00:24:33,263 --> 00:24:35,265
که با خارهات منو آزار میدی

320
00:24:43,523 --> 00:24:44,733
خواکیم ؛ تو یه بازیگری

321
00:24:45,817 --> 00:24:46,902
یک بازیگر؟

322
00:24:48,111 --> 00:24:50,071
من؟ یک بازیگر؟

323
00:24:51,156 --> 00:24:54,242
من یک بازیگر هستم

324
00:24:55,118 --> 00:24:57,537
...من
نه ؛ نه شروع نکن

325
00:24:57,621 --> 00:24:59,581
گریه نکن ؛ آروم باش

326
00:24:59,664 --> 00:25:00,999
من یه بازیگرم
تو یه بازیگری

327
00:25:01,082 --> 00:25:03,251
همینه
بلندشو و بدرخش

328
00:25:04,461 --> 00:25:05,462
ممنونم
آفرین

329
00:25:05,795 --> 00:25:07,172
اون چیه؟

330
00:25:07,255 --> 00:25:10,884
بعدی ؛ بیا آرتور ؛ بیا

331
00:25:16,973 --> 00:25:19,142
تو یه راننده ماشین های مسابقه ای هستی

332
00:25:22,103 --> 00:25:25,732
نوازنده ای
تا حالا توی عمرم به گیتار دست نزدم

333
00:25:26,233 --> 00:25:28,818
اون گیتار رو بگیر، برو، برش دار

334
00:25:30,737 --> 00:25:32,697
برو نوازنده شو
ممنون آقای اولیسیس

335
00:25:37,285 --> 00:25:38,828
بالرین
بچه ها اینجا رو ببینید

336
00:25:38,912 --> 00:25:40,830
میدونستید بابام توی اینترنته؟

337
00:25:41,748 --> 00:25:42,749
این چیه مامان؟

338
00:25:43,291 --> 00:25:45,293
این همه آدم کی هستند؟
برقص بالرین

339
00:25:45,377 --> 00:25:47,796
این همه آدم چرا اینجا هستند؟
اینجا معبد اولیسیسه

340
00:25:47,879 --> 00:25:50,215
من نمیتونم توضیح بدم
حتی لباس پوشیدن رو هم بلد نیستم

341
00:25:50,298 --> 00:25:53,301
اونا اینجا چیکار می کنند؟
نمیدونم ماریا ؛ بیا بریم بیرون باشه؟

342
00:25:53,385 --> 00:25:54,386
یه سرآشپز

343
00:25:54,803 --> 00:25:56,304
و تو؟
پیتوکو

344
00:25:56,721 --> 00:25:59,266
تو بادی‌گارد هستی

345
00:25:59,891 --> 00:26:01,768
بادی‌گارد؟
تو بادی‌گاردی

346
00:26:01,851 --> 00:26:06,273
سلام به همگی میخوام به همه بگم
همه شما به قرارتون میرسید

347
00:26:06,356 --> 00:26:09,109
هیچ اولویتی وجود نداره
فقط به صف بشید

348
00:26:10,318 --> 00:26:12,195
یکم میخوای؟
نه ممنون

349
00:26:12,279 --> 00:26:13,655
لطفا شیشه رو ول کن ؛ باشه؟

350
00:26:14,614 --> 00:26:15,615
خلبان هلیکوپتر

351
00:26:15,699 --> 00:26:16,741
وارث

352
00:26:17,742 --> 00:26:18,827
ببخشید
چی؟

353
00:26:19,536 --> 00:26:21,454
خودتو بیار توی آشپزخونه من
این مال توئه

354
00:26:22,038 --> 00:26:23,873
تو نقاشی
مامان من باید برم

355
00:26:24,249 --> 00:26:27,377
برو عزیزم و برنگرد
برای تو بهترین کاره

356
00:26:27,961 --> 00:26:30,839
اینو ببین ؛ من می لرزم

357
00:26:32,966 --> 00:26:34,009
تو

358
00:26:35,635 --> 00:26:37,262
جادوی خالصی

359
00:26:38,346 --> 00:26:42,475
اون جادوییه همگی
ممنونم ؛ ممنونم

360
00:26:42,934 --> 00:26:44,978
سلام دوستان ؛ من به خونه اولیسیس روانکاو اومدم

361
00:26:45,061 --> 00:26:46,813
اونو دیدم و اون میدونه هر کسی

362
00:26:46,896 --> 00:26:48,189
باید دنبال چه حرفه ای بره

363
00:26:48,273 --> 00:26:49,816
منو تگ کنید
حله

364
00:26:50,442 --> 00:26:52,152
معمار

365
00:26:52,736 --> 00:26:54,446
اولیسیس روانکاو
قرار خودتون رو رزرو کنید

366
00:26:56,531 --> 00:26:59,159
خدای بزرگ
عزیزم ؛ فردا تمیزش می کنم ؛ باشه؟

367
00:26:59,701 --> 00:27:02,203
فردا کسی رو پیدا می کنم که کارش نظافته

368
00:27:02,912 --> 00:27:06,416
بهتره کسی رو پیدا کنی که وکیلت باشه

369
00:27:06,875 --> 00:27:10,545
چون اگه تو به عنوان یه معمار از خواب
بیدار نشی به مشکل جدی میخوریم

370
00:27:10,629 --> 00:27:12,130
من هم دوستت دارم

371
00:27:19,054 --> 00:27:20,263
اینم پذیرایی

372
00:27:21,222 --> 00:27:22,265
چقدر بهم ریخته است

373
00:27:24,559 --> 00:27:25,560
اینجا، پاتریشیا

374
00:27:27,812 --> 00:27:31,399
سلام
اولسیس ؛ هتل هایی که برات فرستادم رو دیدی؟

375
00:27:31,691 --> 00:27:35,153
متاسفم عزیزم باید اینو ببرم
من یه وانت نیاز دارم

376
00:27:35,528 --> 00:27:37,030
اینجا چیکار میکنی؟

377
00:27:37,405 --> 00:27:39,449
چرا نرفتی فوتبال بازی کنی؟
این استعداد توئه

378
00:27:39,532 --> 00:27:42,827
من اینجا خوشحالم، دوست دارم
باهات کار کنم، بهت اعتماد دارم

379
00:27:44,913 --> 00:27:46,915
من با کفش های ورزشی خوب به نظر نمیام
ما یه تیم هستیم؟

380
00:27:46,998 --> 00:27:47,999
ما یه تیم هستیم

381
00:27:48,083 --> 00:27:49,209
بزن ؛ دست نزن

382
00:27:50,293 --> 00:27:51,836
اینجا ما یه مبل میذاریم

383
00:27:53,672 --> 00:27:55,298
نه این طرف ؛ اونجا

384
00:27:55,757 --> 00:27:56,841
سلام عزیزانم

385
00:27:56,925 --> 00:27:58,093
اولیسس رزرو کردم

386
00:27:58,176 --> 00:27:59,678
عالیه ؛ برای یکی

387
00:27:59,761 --> 00:28:00,762
فوق العاده است

388
00:28:04,140 --> 00:28:05,141
حالا

389
00:28:06,559 --> 00:28:07,560
بیاید دست به کار بشیم

390
00:28:08,728 --> 00:28:11,022
اولیسیس اینجاست ؛ همه آروم باشید

391
00:28:11,106 --> 00:28:14,776
بهش دست نزنید
همه نوبت خودتون رو می گیرید

392
00:28:22,575 --> 00:28:23,576
جراح

393
00:28:27,122 --> 00:28:29,249
شناگر، بعدی ، پاتریشیا

394
00:28:39,592 --> 00:28:43,221
تشریفات، اساسیه
به تازگی فهمیدمش

395
00:28:43,304 --> 00:28:44,431
باید یه تشریفاتی باشه

396
00:28:44,889 --> 00:28:48,435
اسمت سرجیو سوتوئه

397
00:28:48,518 --> 00:28:49,728
حالت خوبه؟
آره

398
00:28:51,688 --> 00:28:53,148
سوالی داری؟
نه

399
00:28:53,898 --> 00:28:55,316
پس فقط یه بررسی شغلی میخوای؟

400
00:28:55,817 --> 00:28:57,110
دقیقا
میشه؟

401
00:29:01,781 --> 00:29:02,949
سرجیو سوتو

402
00:29:06,619 --> 00:29:07,746
میخوای کی باشی

403
00:29:09,080 --> 00:29:10,123
وقتی پیر شدی؟

404
00:29:22,761 --> 00:29:24,137
رزونامه نگار
آره

405
00:29:26,931 --> 00:29:28,141
تو روزنامه نگاری
درسته

406
00:29:29,017 --> 00:29:30,852
تبریک میگم
برای چی؟

407
00:29:31,311 --> 00:29:32,687
تو روزنامه نگاری
میدونم

408
00:29:32,771 --> 00:29:33,938
دیدمش
کجا؟

409
00:29:34,439 --> 00:29:35,440
توی تو دیدم

410
00:29:35,899 --> 00:29:37,817
اما من قبلا یه روزنامه نگار بودم

411
00:29:38,401 --> 00:29:41,362
تو از قبل یه روزنامه نگار بودی
و من درست متوجه شدم تو یه روزنامه نگاری

412
00:29:41,446 --> 00:29:42,822
اسممو برات فرستادم

413
00:29:42,906 --> 00:29:44,699
و منشی تو به صورت آنلاین تحقیق کرد

414
00:29:44,783 --> 00:29:47,911
پاتریشیا چیزی بهم نگو
فهمیدم

415
00:29:47,994 --> 00:29:50,705
تو یه روزنامه نگاری
این چیزیه که براش هزینه کردی

416
00:29:50,789 --> 00:29:53,374
دیدی چیه؟ نمایشی که اینجا انجام دادی

417
00:29:54,000 --> 00:29:55,919
خیلی خب ؛ این یه نمایش نیست
یه تشریفاته

418
00:29:56,002 --> 00:29:57,170
این یه طرحه
چی؟

419
00:29:57,253 --> 00:30:00,799
فقط یه نقشه است ؛ تو منو فریب دادی
و وقت و پولم رو اینجا هدر دادم

420
00:30:00,882 --> 00:30:02,967
متاسفم ؛ من میخوام پولم رو پس بدی

421
00:30:03,051 --> 00:30:04,093
داری توهین می کنی

422
00:30:04,177 --> 00:30:06,930
توهین نکردم
من کاری رو انجام دادم که براش پول دادی

423
00:30:07,013 --> 00:30:08,139
نه
من پولم رو پس می گیرم

424
00:30:08,223 --> 00:30:09,974
دیوونه شدی؟
این کیف پولمه

425
00:30:10,058 --> 00:30:11,601
من کیف پولم رو میخوام
من پولم رو میخوام

426
00:30:11,684 --> 00:30:13,895
کیف پولمه ؛ کجا میری؟
من فقط پولم رو میخوام

427
00:30:13,978 --> 00:30:15,438
این پول من بود
پیتوکو

428
00:30:15,522 --> 00:30:16,940
پیتوکو کیه؟
محافظم

429
00:30:17,899 --> 00:30:20,026
کجا میری؟ پیتوکو

430
00:30:20,109 --> 00:30:21,861
برگرد اینجا ؛‌این یه طرح نیست

431
00:30:21,945 --> 00:30:23,988
...تو باید آروم باشی و واقعا

432
00:30:24,072 --> 00:30:25,448
این کارو نکن پیتوکو

433
00:30:25,532 --> 00:30:28,284
کیف پولم ؛ کیف پولم رو پس بده
نه ؛ من پولم رو میخوام

434
00:30:28,368 --> 00:30:30,578
کیف پولم ؛ کیف پولم رو بده
پیتوکو

435
00:30:30,662 --> 00:30:32,539
کیف پولم رو پس بده
پیتوکو

436
00:30:32,622 --> 00:30:34,916
ولش کن ؛ بذار برم

437
00:30:34,999 --> 00:30:37,460
پیتوکو ؛ پیتوکو

438
00:30:37,544 --> 00:30:39,921
تو رو خدا پیتوکو

439
00:30:40,255 --> 00:30:43,091
بگیرش پیتوکو
زرشک

440
00:30:43,174 --> 00:30:47,053
کیف پولم رو بگیر
برگرد اینجا

441
00:30:48,012 --> 00:30:51,015
کیف پولم ؛ بیرونش کن
رئیس

442
00:30:51,975 --> 00:30:53,268
رئیس
چیه؟

443
00:30:57,021 --> 00:30:58,147
مبارزه مسابقات ترکیبی

444
00:31:00,733 --> 00:31:02,110
پس ؛ بعدی کیه؟

445
00:31:11,160 --> 00:31:13,371
خب رئیس ؛ برای امروز تموم شد؟

446
00:31:14,163 --> 00:31:15,164
میشه بریم؟

447
00:31:15,498 --> 00:31:17,333
برای جاده آماده ای؟

448
00:31:19,168 --> 00:31:20,169
چی شده؟

449
00:31:23,131 --> 00:31:25,592
خیلی ناراحت کننده است وقتی
حرف ما رو باور نمی کنند

450
00:31:25,675 --> 00:31:28,720
اولیسیس فقط همین یکی بود
نه ؛ جدی میگم ماریا

451
00:31:29,178 --> 00:31:30,471
ماریا؟
این ماریاست ؛ دخترم

452
00:31:31,347 --> 00:31:33,600
اون چیزی که من میگم رو باور نمی کنه
هیچی

453
00:31:33,683 --> 00:31:34,684
...اما

454
00:31:35,101 --> 00:31:37,937
اما من به وضوح اونو به عنوان یه خواننده دیدم
دیدمش

455
00:31:39,606 --> 00:31:41,107
پاتریشیا بیا اینجا

456
00:31:43,276 --> 00:31:46,112
برای دیدن شادی دخترت

457
00:31:47,196 --> 00:31:48,323
هر کاری می کنی؟

458
00:31:49,657 --> 00:31:52,035
اولسیس ؛ کیه که نکنه؟

459
00:31:56,539 --> 00:31:57,749
کیه که نکنه؟

460
00:32:02,921 --> 00:32:05,924
پس؟
بدترین قسمتش این بود که قوس رو مقصر میدونست

461
00:32:06,549 --> 00:32:08,593
...اون فیزیک تدریس می کنه و
شب بخیر اولیسیس

462
00:32:08,676 --> 00:32:10,094
شب بخیر
برای سفارش آماده ای؟

463
00:32:10,637 --> 00:32:13,222
هنوز ما ؛ ما داریم حرف میزنیم ؛ ممنون

464
00:32:14,057 --> 00:32:15,058
خوش اومدید

465
00:32:15,642 --> 00:32:18,144
این یه رستوران جدیده و اون از قبل
تو رو می شناسه؟

466
00:32:18,686 --> 00:32:21,064
چی؟ اسمم رو گفت؟
آره

467
00:32:22,565 --> 00:32:24,609
متوجه نشدم ؛ شهرت دیگه همینه عزیزم

468
00:32:25,735 --> 00:32:28,196
صدا ؛ امتحان می کنیم

469
00:32:28,821 --> 00:32:31,366
سلام به همه، اسم من مارکائوئه

470
00:32:31,449 --> 00:32:36,037
متاسفانه امشب اجرایی در کار نیست

471
00:32:36,120 --> 00:32:37,914
خواننده ما مریض حاله

472
00:32:38,373 --> 00:32:41,626
پس من از همه شما معذرت خواهی می کنم

473
00:32:41,709 --> 00:32:43,628
وایسا ؛ شوخی می کنی درسته؟

474
00:32:44,003 --> 00:32:47,131
همه ما برای اجرا اینجا هستیم ؛ درسته؟

475
00:32:47,548 --> 00:32:49,717
ما توی خونه خودمون غذا داریم ؛ برای هنر اومدیم

476
00:32:50,802 --> 00:32:53,346
با عقل جور در نمیاد ؛ کی برای آهنگ میاد رستوران؟

477
00:32:53,805 --> 00:32:55,056
هیچوقت نمیشه فهمید

478
00:32:55,556 --> 00:33:00,228
ما موسیقی میخوایم
ما موسیقی میخوایم

479
00:33:00,311 --> 00:33:01,604
متاسفم دوستان

480
00:33:01,688 --> 00:33:04,649
اما توی یک لحظه
پیدا کردن یه خواننده غیرممکنه

481
00:33:04,732 --> 00:33:07,276
که شما رو در این شب زیبا سرگرم کنه

482
00:33:07,360 --> 00:33:10,822
نه وایسا ؛ تو بچه‌جون ؛ آواز میخونی؟

483
00:33:11,572 --> 00:33:14,075
آره میخونه
تو گفتی اون آواز میخونه

484
00:33:14,158 --> 00:33:15,493
اون میتونه آواز بخونه دوستان

485
00:33:17,787 --> 00:33:18,788
اسمت چیه؟

486
00:33:19,205 --> 00:33:20,540
ماریا
ماریا

487
00:33:20,623 --> 00:33:21,624
برامون بخون

488
00:33:21,708 --> 00:33:24,544
ماریا ؛ ماریا

489
00:33:24,752 --> 00:33:26,087
آفرین ؛ بیا بالا

490
00:33:29,090 --> 00:33:30,258
گلوریا گرو
آهنگ سقوط

491
00:33:30,341 --> 00:33:31,384
البته ؛ بزن بریم

492
00:33:35,888 --> 00:33:38,349
امشب اینجا اتفاق میفته

493
00:33:47,108 --> 00:33:52,447
عشق خودتونو به ماریا بتارلو نشون بدید

494
00:33:52,780 --> 00:33:55,533
نه
بابام رو میشناسی؟

495
00:33:56,492 --> 00:33:59,871
چی؟ نه من اونو نمیشناسم
و نمیخوام که بشناسم

496
00:33:59,954 --> 00:34:01,414
پس اسم منو از کجا میدونی؟

497
00:34:01,497 --> 00:34:04,333
بذار یادداشت هات رو ببینم
نه اینا شخصیه

498
00:34:07,837 --> 00:34:09,464
همه اینا آهنگ های مورد علاقه منه

499
00:34:09,547 --> 00:34:12,759
چه تصادفی
اونا مورد علاقه منم هستند

500
00:34:13,634 --> 00:34:17,096
میشه راه بیفتیم؟
پس تو از طرفداران لوسیا سونزا هستی؟

501
00:34:17,180 --> 00:34:21,059
البته ؛ از وقتی یه دختر بچه بودم

502
00:34:21,142 --> 00:34:22,310
یکی از آهنگ هاش رو بخون

503
00:34:22,393 --> 00:34:25,104
فقط یکی رو انتخاب کن
Cachorrinhas

504
00:34:25,188 --> 00:34:26,189
؟Cachorrinhas

505
00:34:28,191 --> 00:34:33,112
سگ کوچولو که خیلی شیطونه
 و میره بازی میکنه، من بیشتر از همه دوستت دارم

506
00:34:33,571 --> 00:34:36,532
بابا، باورم نمیشه که
این همه کارو با اون همه چیز اضافه کردی

507
00:34:36,616 --> 00:34:39,327
نه فقط یه لحظه
اینجا هیچ چیز اضافی نیست ؛ باشه؟

508
00:34:39,410 --> 00:34:40,745
ما خطوط رو داریم

509
00:34:40,828 --> 00:34:43,372
متاسفم، متاسفم عشقم

510
00:34:44,040 --> 00:34:46,459
من فقط میخوام بهت کمک کنم
بابا

511
00:34:48,252 --> 00:34:49,337
بهم دروغ گفتی

512
00:34:53,883 --> 00:34:56,761
اولیس، متاسفم
مارکائو کارمو خراب کرد

513
00:34:56,844 --> 00:34:58,721
من خرابش نکردم، هیجان زده شدم

514
00:35:06,521 --> 00:35:09,899
ماریا چی شده؟ بابات زنگ زد سراغت رو گرفت
تو الان تنهایی؟

515
00:35:10,733 --> 00:35:11,859
این دفعه دیگه چیکار کرده؟

516
00:35:12,902 --> 00:35:13,903
خب مامان

517
00:35:15,238 --> 00:35:16,739
میتونم بغلت کنم؟
البته

518
00:35:48,312 --> 00:35:50,690
سلام! فرناندا

519
00:35:50,773 --> 00:35:52,275
تموم شد اولیسیس

520
00:35:52,775 --> 00:35:53,901
متوجه نشدی؟ تموم شد

521
00:35:54,569 --> 00:35:56,988
میخوای منو دور بندازی؟
مگه روانکاو نیستی؟

522
00:35:57,530 --> 00:35:58,656
نمیتونستی اینو پیش بینی کنی؟

523
00:35:58,739 --> 00:36:01,409
متاسفم که برای نجات آینده دخترمون
دارم تلاش می کنم

524
00:36:01,492 --> 00:36:04,287
اگه بهش اجازه ندی خودش انتخاب کنه
اصلا چه آینده ای داره؟

525
00:36:04,370 --> 00:36:06,080
خدایا ؛ میدونی چقدر دیوونه واره؟

526
00:36:06,831 --> 00:36:09,292
میلیون ها برزیلی بهم اعتماد دارند

527
00:36:09,375 --> 00:36:11,961
کی منو باور نداره؟ خانواده خودم درسته؟

528
00:36:12,044 --> 00:36:16,090
چقدر غم انگیزه ، تو باید این
عزت نفس رو با قرص در داروخونه بفروشی

529
00:36:16,174 --> 00:36:18,384
چون مردم به عزت نفس نیاز دارند

530
00:36:18,467 --> 00:36:21,137
تو میلیون ها نفر رو داری و ببین یکی از اونا

531
00:36:21,220 --> 00:36:22,930
میتونه توی
یه اتاق کوچیک کنارت داشته باشه

532
00:36:23,431 --> 00:36:27,018
...آره درسته ؛ میگیرم
نه ؛ نه عزیزم وایسا

533
00:36:59,967 --> 00:37:03,804
...خدایا ؛ عزیزم

534
00:37:21,197 --> 00:37:24,200
من خیلی خوشحالم که بهت نگاه می کنم
و آینده تو رو به عنوان یه معمار می بینم

535
00:37:24,659 --> 00:37:26,869
اما مامان بیخیالش شد مادربزرگ

536
00:37:26,953 --> 00:37:28,913
چه انتظاری داشتی؟ میخواستی بغلش کنه؟

537
00:37:28,996 --> 00:37:29,997
نه مادربزرگ

538
00:37:30,081 --> 00:37:31,207
خب عزیزم

539
00:37:31,290 --> 00:37:35,211
جای بابات خالیه
یکی باید جاش رو پر کنه

540
00:37:35,670 --> 00:37:36,754
من میخوام تدریس کنم مادربزرگ

541
00:37:37,505 --> 00:37:40,633
من تحقیق کردن رو دوست دارم ؛ میدونی؟

542
00:37:41,884 --> 00:37:44,053
فکر نمی کنی که من باهات کار می کنم ؛ درسته؟

543
00:37:45,012 --> 00:37:46,347
البته که نه عزیزم

544
00:37:47,098 --> 00:37:51,018
چیه؟ فکر کردی من با اسم بابات
در رو عوض می کنم

545
00:37:54,730 --> 00:37:55,815
مادربزرگ ؛ من میدونم چی میخوام

546
00:37:56,023 --> 00:37:58,985
عزیزم ؛ هیچکس وقتی ۱۷ سالشه
نمیدونه چی میخواد

547
00:37:59,402 --> 00:38:03,030
بابات وقتی همسن تو بود
میخواست اسم باب مارلی رو روی کمرش تتو کنه

548
00:38:04,782 --> 00:38:08,411
خب برخورد با سنگ پایین تره که بدتر نمیشه

549
00:38:08,494 --> 00:38:11,414
اما یه سوپرایز برات دارم

550
00:38:11,497 --> 00:38:14,250
بیا اینجا، ماریا بتارلو

551
00:38:14,333 --> 00:38:16,877
دختر اولیسیس
و فرناندا

552
00:38:19,505 --> 00:38:22,133
من باید برم آرامش خودتونو
حفظ کنید

553
00:38:22,216 --> 00:38:24,969
توی دفتر دعوا نکنید
اگه چیزی نیاز داشتید بهم بگید

554
00:38:30,266 --> 00:38:33,686
عزیزم ؛ خیلی عالیه
چطور میتونستم بهت توضیح بدم؟

555
00:38:34,353 --> 00:38:35,354
طرح اینترنت

556
00:38:36,105 --> 00:38:38,316
میدونی کی از طرح اینترنت خودت استفاده کنی؟

557
00:38:38,399 --> 00:38:41,235
دانلود و آپلود، بدون توقف

558
00:38:41,319 --> 00:38:44,447
و وقتی طرح اینترنتت رو خراب کنی
خودت متوجه میشی

559
00:38:44,947 --> 00:38:45,990
این کار وای فای‌ئه

560
00:38:46,615 --> 00:38:49,994
درسته ؛ من خیلی خوشحالم که با وای فای زندگی می کنم

561
00:38:50,077 --> 00:38:53,080
خیلی هیجان زده هستم
میدونم بابا

562
00:38:54,498 --> 00:38:57,043
فکر نمی کنم عادلانه باشه که
این آدما رو زیر پا بذاری

563
00:38:57,126 --> 00:38:59,879
فقط به این دلیل که فکر می کنی
زمانی رو که از دست دادی برگردونی

564
00:38:59,962 --> 00:39:01,797
فکر نمی کنم گمش کرده باشم عزیزم

565
00:39:01,881 --> 00:39:05,551
من کاملا مطمئنم که از دستش دادم

566
00:39:06,427 --> 00:39:10,264
و یه چیز دیگه هم هست
اگه یک کاری رو سریع انجام ندی ؛ از دستش میدی

567
00:39:11,891 --> 00:39:13,434
منظورت کدوم کاره؟
مامان

568
00:39:14,810 --> 00:39:16,437
اون خودش تنها به یونان میره بابا

569
00:39:17,897 --> 00:39:18,898
خودش گفت؟

570
00:39:26,197 --> 00:39:27,573
بهم اعتماد داری؟
آره

571
00:39:27,656 --> 00:39:28,657
واقعا؟
واقعا

572
00:39:28,741 --> 00:39:30,534
خیلی دوستت دارم عزیزم
منم دوستت دارم

573
00:39:30,618 --> 00:39:33,662
بیا بریم اینو حل کنیم پاتریشیا

574
00:39:34,205 --> 00:39:35,539
گوش کن
من میام

575
00:39:38,626 --> 00:39:39,794
چیه؟
اینجا

576
00:39:40,127 --> 00:39:41,253
به کمکت نیاز دارم

577
00:39:41,337 --> 00:39:44,173
سلام مامان رزروها رو عوض نکن

578
00:39:46,258 --> 00:39:48,636
فکر می کنم بابا این ماجرای روانکاو رو تمومش کنه

579
00:39:48,719 --> 00:39:50,179
میخوام به فرناندا نشون بدم

580
00:39:50,262 --> 00:39:54,016
که اون با بزرگترین روانکاو برزیل که
تا حالا دیده ازدواج کرده

581
00:39:54,558 --> 00:39:55,559
باشه
آره

582
00:39:55,893 --> 00:39:56,894
باشه؟

583
00:39:58,979 --> 00:40:00,606
ما تا پنج دقیقه دیگه شروع می کنیم ؛ یالا

584
00:40:00,689 --> 00:40:02,441
بجنبید همگی

585
00:40:03,192 --> 00:40:04,610
برو، برو، برو

586
00:40:07,154 --> 00:40:08,239
پاتریشیا

587
00:40:10,741 --> 00:40:11,784
اولیس روانکاو؟

588
00:40:12,743 --> 00:40:13,744
اولیسیس روانکاو؟
سلام

589
00:40:13,828 --> 00:40:15,329
من کلودیا هستم ؛ کلودیا

590
00:40:16,122 --> 00:40:17,248
چی؟ درسته وایسا

591
00:40:19,667 --> 00:40:21,168
برقکار
برقکار؟

592
00:40:21,252 --> 00:40:22,420
دقیقا ؛ برقکار

593
00:40:23,462 --> 00:40:26,215
میدونی چندتا کرایه دارم؟ میدونی؟

594
00:40:26,924 --> 00:40:28,426
شوهرم اسوالدو رو یادته؟

595
00:40:28,509 --> 00:40:29,885
چی گفتی؟
اسوالدو؟

596
00:40:29,969 --> 00:40:32,972
اونو یادت نمیاد؟ نشونت میدم

597
00:40:33,973 --> 00:40:36,142
الان یادت اومد؟
پیشخدمت

598
00:40:36,225 --> 00:40:39,520
دقیقا پیشخدمته ؛ کارش عالی بود
بهش چی گفتی؟

599
00:40:39,603 --> 00:40:41,439
داره به بابانوئل توی مرکز خرید تبدیل میشه
بابانوئل

600
00:40:41,522 --> 00:40:43,649
اما کریسمس فقط یه بار در ساله

601
00:40:43,732 --> 00:40:47,153
اما اون خوشحال میشه و خانواده تو هم خوشحال میشند

602
00:40:47,236 --> 00:40:49,447
وقتی همه بدهی هام رو پرداخت کنم
خانواده خوشحال میشند

603
00:40:50,030 --> 00:40:53,033
فکر می کنی کی هستی که با خانواده من
سروکله بزنی؟ خدا؟

604
00:40:54,160 --> 00:40:57,455
من هیچوقت نمیتونم خدا باشم چون اونو میشناسم
و میتونم بگم

605
00:40:57,538 --> 00:40:58,998
خدا رسالت ما رو نمیدونه

606
00:40:58,998 --> 00:41:01,625
تو داری درباره چیزی حرف میزنی
که مسئولیت خیلی بیشتری داره ؛ میدونی؟

607
00:41:01,709 --> 00:41:04,628
تو نمیتونی هرچی بخوای بگی
کلودیا ؛ بهم استراحت بده ؛ باشه؟

608
00:41:04,712 --> 00:41:07,506
درباره چی صحبت کردیم
برو جای خودت باشه؟

609
00:41:07,590 --> 00:41:09,049
گفتی این دفعه کمک می کنی

610
00:41:09,425 --> 00:41:10,551
ممنون
چاییت

611
00:41:10,926 --> 00:41:12,678
برو جای خودت
دارم میرم

612
00:41:27,151 --> 00:41:28,444
میتونی بشینی لطفا

613
00:41:28,527 --> 00:41:31,071
نزدیک ؛ بیا نزدیک تر

614
00:41:31,155 --> 00:41:33,240
خیلی خوبه، اولیسیس

615
00:41:33,407 --> 00:41:36,911
اما اون ارتباط به جای آزاردهنده بودن
بهت یه دید خاصی میده

616
00:41:37,411 --> 00:41:42,041
ما امروز اینجا یه مهمان ویژه داریم
که همه شما اونو میشناسید

617
00:41:42,124 --> 00:41:46,295
و اون خیلی بااستعداده
استعداد اون غیرقابل انکاره

618
00:41:46,378 --> 00:41:49,715
اما به تازگی اون رسالت واقعی خودش رو پیدا کرده

619
00:41:49,798 --> 00:41:51,592
و به کسی نگفته

620
00:41:52,009 --> 00:41:57,139
آیا روانکاو فوق العاده ما
به شغل این فرد پی میبره؟

621
00:41:57,640 --> 00:41:59,725
میتونم بهش زنگ بزنم؟
البته ؛‌البته

622
00:41:59,808 --> 00:42:03,812
لطفا بیا
ملکه زیبای من، خوکسا منگل

623
00:42:05,981 --> 00:42:07,775
زوگزا ما خیلی هیجان زده هستیم

624
00:42:07,858 --> 00:42:11,654
با این مکاشفه تو شغل واقعیت رو پیدا می کنی

625
00:42:11,737 --> 00:42:13,489
و روانکاو حرفه‌ای ما

626
00:42:13,572 --> 00:42:16,742
میگه که با لمس تو میتونه بفهمه

627
00:42:16,825 --> 00:42:18,744
موافقی به ما ملحق بشی؟

628
00:42:18,827 --> 00:42:20,871
البته ؛ باعث افتخاره
اولسیس ؛ بیا بریم

629
00:42:20,955 --> 00:42:23,457
شروع کنید

630
00:42:24,500 --> 00:42:27,419
زوگزا؟ ببخشید
خیلی خب

631
00:42:30,506 --> 00:42:33,968
زوگزا منگل
می خواستی کی باشه

632
00:42:34,969 --> 00:42:36,053
وقتی بزرگ شدی

633
00:42:38,389 --> 00:42:39,848
...تو بزرگ شدی
هبی ؛ درسته؟

634
00:42:44,228 --> 00:42:45,938
حالت خوبه؟

635
00:42:46,313 --> 00:42:48,357
بذار دوباره امتحان کنم
فقط برای اطمینان

636
00:43:08,502 --> 00:43:09,253
چه اتفاقی افتاد؟

637
00:43:16,844 --> 00:43:18,012
کارشناس محیط زیست

638
00:43:19,680 --> 00:43:23,684
کارشناس محیط زیست
روانکاو ما درست متوجه شده؟

639
00:43:23,767 --> 00:43:24,768
کارشناس محیط زیست؟

640
00:43:24,852 --> 00:43:28,981
خب دوستان وقت حقیقته ؛ یالا

641
00:43:32,318 --> 00:43:37,031
زوگزا عزیزم ؛ ممکنه به ما بگی
حرفه واقعی تو چیه؟

642
00:43:38,490 --> 00:43:39,617
خوب لیجیا

643
00:43:42,286 --> 00:43:43,370
کارشناس محیط زیسته

644
00:43:43,829 --> 00:43:46,582
انتظار این یکی رو نداشتم

645
00:43:48,917 --> 00:43:52,463
فلاویا الساندرا و اوتاویانو کاستا
با بخش ما برگشتند

646
00:43:52,546 --> 00:43:55,257
کمکم کن شوهرم
دیگه باهام حرف نمیزنه

647
00:43:55,341 --> 00:43:57,676
...داریم لباس عوض می کنیم و
سلام

648
00:43:58,552 --> 00:44:01,680
داشتم می دیدمت و
فلاویا الساندرا

649
00:44:01,764 --> 00:44:04,308
همیشه دوست داشتم شغلم رو بدونم

650
00:44:05,726 --> 00:44:08,187
پس اگه میخوای بهم دست بزنی
ببخشید؟

651
00:44:08,270 --> 00:44:11,398
میتونی لطفا بهم دست بزنی

652
00:44:11,899 --> 00:44:13,942
مطمئنم شوهرم مشکلی نداره

653
00:44:17,196 --> 00:44:18,238
پاتریشیا؟

654
00:44:21,742 --> 00:44:23,702
متاسفانه وقت ما برای کل هفته رزرو شده

655
00:44:23,786 --> 00:44:25,579
اما در تماس خواهیم بود و بهت ایمیل میزنم

656
00:44:27,247 --> 00:44:29,083
اولیسیس باور نمی کنی

657
00:44:29,166 --> 00:44:32,169
چیه؟ چی شد اولیسیس؟
حالت خوبه؟ اولیسیس؟

658
00:44:32,711 --> 00:44:34,797
مشکلی پیش اومده
اونجاست؟

659
00:44:35,422 --> 00:44:37,174
فقط فراموشش کن ؛ تو موفقی

660
00:44:37,257 --> 00:44:39,134
تو نمی فهمی ؛ همه تماس می گیرند

661
00:44:39,218 --> 00:44:42,262
همه اونا یه قرار ملاقات با بزرگترین روانکاو دنیا میخوان

662
00:44:42,721 --> 00:44:44,431
کاش تیندر من اینجوری بود

663
00:44:46,642 --> 00:44:48,268
آهای وایسا

664
00:44:48,352 --> 00:44:51,397
به ماشین دست نزنید ؛ حالا باهام بیا

665
00:44:51,480 --> 00:44:52,564
شلوغه ؛ یالا

666
00:44:53,399 --> 00:44:55,776
چیه رئیس؟ می ترسی؟

667
00:44:56,193 --> 00:44:58,862
خودم بادیگاردتم
آهای تو

668
00:44:59,321 --> 00:45:00,948
کمربند ایمنیتو ببند و با من بیا

669
00:45:01,740 --> 00:45:04,076
ما داریم رد میشیم

670
00:45:04,159 --> 00:45:06,328
اگه بهش دست بزنید شرکت نمی کنید

671
00:45:06,787 --> 00:45:07,830
منظورم اینه که بیاید بریم

672
00:45:08,872 --> 00:45:09,873
هی

673
00:45:13,043 --> 00:45:14,712
هی هی هی

674
00:45:15,421 --> 00:45:16,588
متاسفم

675
00:45:17,339 --> 00:45:18,841
میتونی دست بزنی
چی؟

676
00:45:19,174 --> 00:45:20,342
میتونی دست بزنی
نه ؛ نه

677
00:45:20,801 --> 00:45:22,344
...هنوز نه ؛ هر کسی وقت خودشو داره

678
00:45:22,761 --> 00:45:27,182
من باید انرژیت رو احساس کنم ؛ میدونی؟

679
00:45:27,641 --> 00:45:30,477
هاله تو ؛ و شاید در جلسه اول نتونیم

680
00:45:30,561 --> 00:45:32,438
شاید لازم باشه برگردی

681
00:45:32,771 --> 00:45:35,357
پسرعموم گفت تو با دستت این کارو کردی

682
00:45:35,441 --> 00:45:36,942
و بلافاصله شغل اونو گفتی

683
00:45:37,025 --> 00:45:38,944
چیکار میکنی کلبائو؟
من کامیون می رونم

684
00:45:39,820 --> 00:45:41,947
کامیون میرونی
راننده کامیون، راننده کامیون، متاسفم

685
00:45:45,492 --> 00:45:47,327
میتونی بهم دست بزنی
هنوز نه

686
00:45:47,411 --> 00:45:48,746
هنوز نمیتونم بهت دست بزنم

687
00:45:48,829 --> 00:45:52,708
یه روندی وجود داره ؛ من باید هاله تو رو ببینم

688
00:45:52,791 --> 00:45:54,460
داری گولم میزنی مگه نه؟

689
00:45:54,543 --> 00:45:58,380
مخصوصا افرادی در این سن
چی؟

690
00:45:59,047 --> 00:46:02,384
نه تو پیر نیستی ؛ تو میانسالی ؛ میدونی؟

691
00:46:02,468 --> 00:46:03,969
هر کاری می کنی بکن

692
00:46:04,678 --> 00:46:06,972
بهتر از دفعه قبل تلاش می کنی

693
00:46:07,890 --> 00:46:10,267
ممکنه سرنوشت هر جایی باشه

694
00:46:11,643 --> 00:46:13,228
تو شانس منو امتحان می کنی و خوشحال میشی

695
00:46:13,312 --> 00:46:15,439
خوشحال باش رفیق

696
00:46:16,356 --> 00:46:18,358
از آهنگ ماه کریستال بود رفیق؟

697
00:46:20,402 --> 00:46:22,863
تعطیلات، من در تعطیلات هستم

698
00:46:22,946 --> 00:46:25,240
منظورت از تعطیلات چیه؟

699
00:46:25,657 --> 00:46:28,952
من سرجیو هستم و این دروغ باید تموم بشه

700
00:46:30,704 --> 00:46:34,166
ما نمیتونیم اجازه بدیم این دروغگو
بیشتر از این پیش بره

701
00:46:34,625 --> 00:46:38,754
درحالی که مردم تشویق می کنند و عکس می گیرند

702
00:46:44,259 --> 00:46:45,260
بهت گفتم

703
00:46:49,014 --> 00:46:51,683
خودتو خسته نکن
دیگه هیچکس اونجا زندگی نمی کنه

704
00:46:51,767 --> 00:46:55,229
مربی طبقه بالا نبود؟

705
00:46:55,312 --> 00:46:56,855
برای همین تصمیم گرفتم تحقیق کنم

706
00:46:57,439 --> 00:47:01,527
و من مدارکی دارم که جلوی شما رو
از پرستش همچین خدایی میگیره

707
00:47:02,027 --> 00:47:04,238
من آبروی این دروغگو رو می برم

708
00:47:04,863 --> 00:47:08,325
اما اول کانال ما رو سابسکرایب کنید
تا بتونید ویدئوهای بیشتری ببینید

709
00:47:08,408 --> 00:47:12,788
کسی قبلا اینجا بود ؛ تماسی رو تجربه کرد؟
میدونید ؛ کلا چیزی بود؟

710
00:47:12,871 --> 00:47:15,958
یه لحظه وایسا ؛ من میشناسمت
چیه؟

711
00:47:16,875 --> 00:47:18,752
تو همون روانکاو توی تلویزیون نیستی؟

712
00:47:19,711 --> 00:47:20,963
نه داری اشتباه میکنی

713
00:47:21,421 --> 00:47:24,258
اون همون یارو توی تلویزیون نیست؟
نه اون یکی دیگه است

714
00:47:27,010 --> 00:47:28,345
تادو، ببین کی اینجاست

715
00:47:29,388 --> 00:47:31,181
اون من نیستم ؛ باشه
نه تو نیستی

716
00:47:31,265 --> 00:47:33,934
شغل منو بگو
اینجا؟

717
00:47:34,017 --> 00:47:35,602
آره اینجا
توی خیابون؟

718
00:47:35,644 --> 00:47:39,106
تصویر دقیقه لحظه ایه که برنامه
بهش کمک می کنه تا حدس بزنه

719
00:47:40,357 --> 00:47:42,109
حرفه
ماریا دا گراسا منگل

720
00:47:42,609 --> 00:47:43,819
آکا ؛ زوگزا

721
00:47:43,902 --> 00:47:46,697
بوشو حس می کنی؟ من حس می کنم
بو؟ چه بویی؟

722
00:47:46,780 --> 00:47:48,282
بوی کلاهبرداری

723
00:47:48,740 --> 00:47:52,077
تو کلاهبرداری ؛ این چیزیه که هستی

724
00:47:52,703 --> 00:47:54,079
میتونم احساسش کنم

725
00:47:55,539 --> 00:47:58,834
ببخشید من باید برم
عصر همگی بخیر

726
00:47:59,126 --> 00:48:00,836
اولیسیس یه کلاهبرداره ؛ پولم رو پس بده

727
00:48:01,420 --> 00:48:03,881
ما کار این روانکاو رو تموم می کنیم

728
00:48:05,340 --> 00:48:06,925
فقط اینو ببین

729
00:48:07,009 --> 00:48:10,053
اون یه کلاهبرداره ؛ کارت تمومه

730
00:48:15,058 --> 00:48:17,352
رئیس حتی به اومدن فکر هم نکن

731
00:48:17,436 --> 00:48:18,687
این آخرشه

732
00:48:19,062 --> 00:48:21,148
ما باید جایی برای مخفی شدنت پیدا کنیم

733
00:48:21,607 --> 00:48:24,568
میدونم ؛ تو رو به هتلی دور میبرم

734
00:48:24,651 --> 00:48:25,944
و به یه اسم جعلی اتاق میگیرم

735
00:48:26,028 --> 00:48:28,238
درست مثل اون آدمای مشهور هالیوود

736
00:48:28,614 --> 00:48:29,781
خیلی باحاله

737
00:48:30,824 --> 00:48:32,284
متاسفم ؛ من فراری شدم

738
00:48:41,752 --> 00:48:42,753
متاسفم

739
00:48:55,432 --> 00:49:03,440
بیا توی بهشت ​​زندگی کن

740
00:49:08,570 --> 00:49:10,989
سلام کسی اونجا هست؟

741
00:49:15,160 --> 00:49:16,161
کسی اونجا هست؟

742
00:49:48,902 --> 00:49:52,948
تماس تو به وکیل منتقل شده و بعد از اون
هر لحظه ممکنه طلاق بگیریم

743
00:49:53,532 --> 00:49:54,533
...عزیزم

744
00:50:42,831 --> 00:50:45,042
محله اینجا عالیه
عاشقش میشی

745
00:50:45,125 --> 00:50:49,671
و این آپارتمان درست
در اینجا جواهری پنهانه

746
00:50:51,048 --> 00:50:53,175
نرو ؛ نه
چی؟

747
00:50:57,679 --> 00:50:59,264
خروجی صحنه نگاری

748
00:51:03,310 --> 00:51:04,978
اولیسیس دروغگوئه

749
00:51:05,062 --> 00:51:06,813
پولمون رو پس بده

750
00:51:06,897 --> 00:51:10,525
اولیسیس دروغگوئه ؛ پولمون رو پس بده

751
00:51:10,609 --> 00:51:14,196
اولیسیس دروغگوئه ؛ پولمون رو پس بده

752
00:51:14,279 --> 00:51:17,657
اولیسیس دروغگوئه ؛ پولمون رو پس بده

753
00:51:18,116 --> 00:51:19,201
اولیسیس دروغگوئه

754
00:51:19,284 --> 00:51:20,285
دروغگوئه

755
00:51:21,119 --> 00:51:23,580
نه ؛ نه

756
00:51:27,000 --> 00:51:28,001
آروم

757
00:51:40,305 --> 00:51:42,265
دوشنبه است ؛ پس بیا بریم سر کار برناندو

758
00:51:42,349 --> 00:51:43,433
همینه

759
00:51:43,517 --> 00:51:46,394
اخبار صبح برگشته ؛ چه خبره؟

760
00:51:46,770 --> 00:51:51,024
سرفصل این لحظه
روانی بدبخت شده است ، اولیسیسس بتارلوئه

761
00:51:51,358 --> 00:51:53,193
اینفلوئنسر سرجینیو
سوتو عکسی ارسال کرد

762
00:51:53,527 --> 00:51:55,362
از پشت برنامه نمایشی

763
00:51:55,445 --> 00:51:57,823
انگار اونا یه پوستر یا همچین چیزی در دست داشتند

764
00:51:58,365 --> 00:52:00,450
اما انگار اخبار جعلیه

765
00:52:00,534 --> 00:52:02,369
این واقعا مشکوکه مگه نه؟

766
00:52:02,452 --> 00:52:06,289
این روزها همه میتونند یه عکس رو تغییر بدند
فقط برای کامنت

767
00:52:06,957 --> 00:52:08,917
نه-صفر-یک، نه-صفر-یک

768
00:52:10,043 --> 00:52:11,086
میخوام چیکار کنم؟

769
00:52:14,422 --> 00:52:16,424
بله؟
سرجیو سوتو؟

770
00:52:17,217 --> 00:52:20,345
من اطلاعاتی درباره اون اولیسیس روانکاو دارم
میشه بیای پایین؟

771
00:52:38,780 --> 00:52:41,199
بله؟
با همسایه ات یه کار اضطراری دارم

772
00:52:43,201 --> 00:52:44,911
تو صدام زدی؟

773
00:52:45,829 --> 00:52:47,414
توی بالکن من چی میخوای؟

774
00:52:47,497 --> 00:52:49,082
میخوام راه حلی پیدا کنم

775
00:52:49,541 --> 00:52:51,751
انگار یه مخلوط کن خرابه

776
00:52:51,835 --> 00:52:53,503
ممکنه ساختمون بسوزه و تو بمیری

777
00:52:53,587 --> 00:52:56,590
ممکنه بمیرم؟ نه
آره

778
00:52:57,340 --> 00:52:58,884
چقدر بی مسئولیت

779
00:53:00,886 --> 00:53:02,179
خدای بزرگ

780
00:53:02,429 --> 00:53:05,015
بی مسئولیت و دروغگو

781
00:53:06,016 --> 00:53:07,809
میتونی در خونه اش رو بزنی ببینی باز میشه یا نه؟

782
00:53:07,893 --> 00:53:10,437
در حالی که من از اینجا تلاش می کنم؟

783
00:53:10,520 --> 00:53:12,689
البته ؛ فقط یه دقیقه

784
00:53:13,023 --> 00:53:15,233
البته ؛ سریع برمیگردم

785
00:53:17,110 --> 00:53:18,153
خدایا

786
00:53:25,160 --> 00:53:26,995
آقا صبر کن

787
00:53:27,329 --> 00:53:30,457
اون علاوه بر بی مسئولیتی و دروغگویی
قابل پیش بینیه

788
00:53:31,917 --> 00:53:34,044
کلیدهاش زیر پادری بود

789
00:53:38,381 --> 00:53:39,674
عجب شوخی بدی

790
00:53:43,011 --> 00:53:44,137
همه چیز مرتبه؟

791
00:53:44,554 --> 00:53:47,098
برگرد داخل ؛ ممکنه منفجر بشه

792
00:53:47,557 --> 00:53:48,558
خدای من

793
00:54:04,532 --> 00:54:05,533
اینجاست

794
00:54:10,080 --> 00:54:13,416
آقای سرجیو
میبینم عصبی هستی

795
00:54:13,500 --> 00:54:15,543
من واقعا متاسفم
نمی خواستم مزاحم بشم

796
00:54:15,627 --> 00:54:19,422
اما این مشکل در گاراژ
مربوط به تابلوی برقه

797
00:54:27,013 --> 00:54:29,432
ما آدمایی داریم که روش کار می کنند

798
00:54:29,516 --> 00:54:31,768
به خوبی ترتیبش رو میدیم
خیلی خب

799
00:54:31,851 --> 00:54:33,520
ما همینطور هر روز زباله ها رو بازیافت می کنیم

800
00:54:33,603 --> 00:54:35,772
و هرچی بخوای میتونی روی ما حساب کنی

801
00:54:35,855 --> 00:54:37,649
چیزی توی فر گذاشتم

802
00:54:37,732 --> 00:54:39,734
چیزی خواستی زنگ بزن

803
00:54:45,407 --> 00:54:46,449
خدایا

804
00:54:52,247 --> 00:54:53,248
این افتضاحه

805
00:55:06,386 --> 00:55:07,387
حالا بهتر شد

806
00:55:08,054 --> 00:55:09,055
...نود و هشت

807
00:55:21,860 --> 00:55:22,861
...اما

808
00:55:28,283 --> 00:55:29,451
آره ؛ آره

809
00:55:40,128 --> 00:55:41,755
حقیقت درباره اولیسیس روانکاو ؛ عکس

810
00:55:44,174 --> 00:55:45,175
اول از همه

811
00:55:45,842 --> 00:55:48,762
میخوام از سرجیو تشکر کنم
اون از این بابت خیلی متاسفه

812
00:55:48,845 --> 00:55:52,015
اون ازم خواست که این فیلم رو برای کانالش بسازم

813
00:55:52,098 --> 00:55:56,978
پس من اینجام تا بهتون توضیح بدم
اون روز چه اتفاقی افتاد

814
00:55:57,062 --> 00:55:59,272
شما نمیتونید هر چیزی که در اینترنت
می بینید رو باور کنید

815
00:55:59,356 --> 00:56:01,816
اون عکس کاملا جعلیه

816
00:56:02,233 --> 00:56:04,819
من نسخه های اصلی رو نشون‌تون میدم تا بفهمید

817
00:56:04,903 --> 00:56:07,072
واقعا چه اتفاقی افتاده

818
00:56:07,155 --> 00:56:13,119
این فقط یه جشن دورهمی برای کشف
شغل زوگزا توسط منه

819
00:56:13,203 --> 00:56:15,080
شغلش ؛ فقط همین

820
00:56:15,163 --> 00:56:17,040
پس هرچی می بینید رو باور نکنید‌ ؛ باشه؟

821
00:56:18,249 --> 00:56:21,461
یه بوس بزرگ از طرف اولیسیس روانکاو به همه شما

822
00:56:24,214 --> 00:56:26,549
تبریک میگم ؛ این فیلم ۱.۳هزار بار به اشتراک گذاشته شد

823
00:57:21,813 --> 00:57:23,523
سلام پال

824
00:57:24,399 --> 00:57:25,984
الان نمیتونم به هتل برم ؛ متاسفم

825
00:57:26,067 --> 00:57:29,362
اجازه هست اول این ماجرا رو حل کنم؟
بابا

826
00:57:34,409 --> 00:57:37,829
من فکر می کنم این حالت واقعا آزاردهنده است
این تویی عشقم

827
00:57:38,830 --> 00:57:41,833
حالت خوبه؟
من عالیم ؛ عالیم

828
00:57:41,916 --> 00:57:43,251
میشه اینو ببینی؟

829
00:57:45,336 --> 00:57:46,337
از کانال سرجیوئه

830
00:57:47,714 --> 00:57:50,717
دروغ های زیادی هست ؛ خانم بتارلو میتونید
در اینباره صحبت کنید؟

831
00:57:52,010 --> 00:57:53,136
باشه عزیزم

832
00:57:53,595 --> 00:57:56,681
...میتونید باور کنید که اون آدمای اضافی رو استخدام کرده

833
00:57:58,141 --> 00:57:59,726
تا دخترش رو فریب بدند؟

834
00:58:01,478 --> 00:58:03,313
پس اون یه روانکاو واقعی نیست؟

835
00:58:03,938 --> 00:58:06,149
نه اون روانکاو نیست ؛‌هیچوقت نبوده

836
00:58:07,066 --> 00:58:08,067
اون گیجه

837
00:58:08,401 --> 00:58:11,112
میدونید چطوره
وقتی پسرها به اون نقطه میرسند

838
00:58:11,196 --> 00:58:13,323
وقتی اونا درباره انتخاب های زندگی شون سوال می کنند

839
00:58:13,907 --> 00:58:15,492
پس همه ازش خبر دارند؟

840
00:58:15,575 --> 00:58:16,701
آره ؛ همه

841
00:58:17,577 --> 00:58:19,412
باشگاه هم میدونه؟
آره

842
00:58:20,205 --> 00:58:21,706
من توی اون میم هستم؟
آره

843
00:58:21,789 --> 00:58:23,750
خودمم
اصلا بامزه نیست

844
00:58:28,546 --> 00:58:30,131
برو پایین ؛ حالا

845
00:58:31,466 --> 00:58:32,467
برو ؛ برو

846
00:58:36,721 --> 00:58:39,390
ما در امانیم ؛ در امانیم

847
00:58:42,560 --> 00:58:45,146
خیلی خجالت می کشم
نباید تو و مادرت رو وارد این ماجرا می کردم

848
00:58:45,230 --> 00:58:47,148
شما دوتا مهم ترین چیز در زندگی من هستید

849
00:58:47,732 --> 00:58:49,150
متاسفم عزیزم، خیلی متاسفم

850
00:58:49,234 --> 00:58:51,611
من اینجام تا کمک کنم
اگه نیازی به کمک داشته باشم

851
00:58:52,237 --> 00:58:53,321
خودم بهت میگم ؛ باشه؟

852
00:58:55,406 --> 00:58:57,408
برو پایین ؛ خودشه
بابا

853
00:58:57,492 --> 00:59:01,538
دوباره؟
خیلی متاسفم عزیزم

854
00:59:30,567 --> 00:59:33,736
اونجاست ؛ یالا
اولسیس

855
00:59:33,820 --> 00:59:36,948
امیدوارم قدرتت برگرده

856
00:59:37,031 --> 00:59:39,909
و گرنه این مردم ما رو تیکه پاره می کنند

857
00:59:39,993 --> 00:59:41,494
ما نیاز داریم که پیتوکو
از تعطیلاتش برگرده

858
00:59:42,412 --> 00:59:44,455
اولیس، پیتوکو استعفا داد

859
00:59:44,956 --> 00:59:46,874
گفت میخواد ما رو از وسط نصف کنه

860
00:59:48,376 --> 00:59:50,044
نصف کنه؟
آره نصف کنه

861
00:59:50,128 --> 00:59:52,130
کجاش رو نفهمیدی؟
باشه باشه

862
00:59:52,213 --> 00:59:54,549
دقیقا ؛ نصفت کنه
پیتوکو

863
00:59:54,632 --> 00:59:57,468
اما من بهت اعتماد دارم
میدونم راستشو میگی

864
00:59:57,844 --> 01:00:00,513
و تو اینو به همه ثابت می کنی
به کل دنیا

865
01:00:00,597 --> 01:00:02,807
من کنارت میمونم
تو رو ترک نمی کنم

866
01:00:03,224 --> 01:00:04,392
ما از این موضوع رد میشیم

867
01:00:04,475 --> 01:00:08,021
چطور قراره این کارو انجام بدم؟
هیچ راهی نیست

868
01:00:08,605 --> 01:00:09,897
اولسیس
چیه؟

869
01:00:09,981 --> 01:00:12,191
من فقط یه بار میگم
پس بهتره گوش کنی

870
01:00:12,275 --> 01:00:16,237
هیچوقت در زندگی خودت به قدرت
زنی که برای یه مرد کچل گریه کرده شک نکن

871
01:00:18,531 --> 01:00:20,783
بعد توضیح میدم ؛ حالا برو ؛ برو

872
01:00:21,326 --> 01:00:22,368
خیلی خب

873
01:00:22,452 --> 01:00:23,661
یک دقیقه

874
01:00:24,287 --> 01:00:25,371
لیگیا؟
چیه؟

875
01:00:25,997 --> 01:00:27,248
ببینید کی تماس میگیره

876
01:00:28,333 --> 01:00:32,086
خدای من ؛ رتبه ها به آسمون رسیده

877
01:00:32,170 --> 01:00:35,173
لیگیا، آخرین بار
مشکل ساز بود، دوباره اونو میخوای؟

878
01:00:35,256 --> 01:00:38,217
نه این یه موفقیته
مردم عاشق آدمای دیوونه هستند

879
01:00:38,676 --> 01:00:41,763
رناتینا خیلی خوبه ، من
خیلی خوشحالم که اینو ازت میشنوم

880
01:00:41,846 --> 01:00:43,890
ما از این فرصت خوشحالیم

881
01:00:43,973 --> 01:00:46,726
فقط یه چیز ؛ باید فردا باشه

882
01:00:46,809 --> 01:00:48,770
...فردا عالیه ؛ ما قطعا

883
01:00:49,145 --> 01:00:51,314
نه ؛ من دیوونم

884
01:00:51,397 --> 01:00:54,442
من برنامه اونو اینجا دارم
و فردا نمی تونیم

885
01:00:54,525 --> 01:00:56,694
حیف شد ؛ الان باید برم

886
01:00:56,778 --> 01:00:59,614
انیتا پشت خطه
و باید اونو سر جاش بشونم

887
01:00:59,697 --> 01:01:02,617
برای فردا مشکلی نداریم ؛ چون تو در اولویت ما هستی

888
01:01:02,700 --> 01:01:05,161
ما خیلی دوستت داریم
طرفدار بزرگت هستیم

889
01:01:08,289 --> 01:01:09,666
درسته ؛ مردم

890
01:01:09,749 --> 01:01:12,669
اولیسیس روانکاو درست مثل اکس شماست

891
01:01:12,752 --> 01:01:14,712
قول میگه این دفعه فرق می کنه

892
01:01:14,796 --> 01:01:16,089
آیا اون واقعا موفق میشه؟

893
01:01:16,172 --> 01:01:19,008
فردا در برنامه لیگیا راپلو منتظر شما هستم

894
01:01:56,254 --> 01:01:57,839
بالاخره میتونی یکم بخوابی

895
01:02:01,926 --> 01:02:02,969
خدایا شکرت

896
01:02:03,845 --> 01:02:05,096
وایسا اولیسیس ؛ وایسا

897
01:02:05,179 --> 01:02:07,682
البته ؛ واقعا به کمکت نیاز دارم خدایا

898
01:02:07,765 --> 01:02:08,850
کمک من

899
01:02:09,475 --> 01:02:12,228
مردم حتی برای خوابشونم به کمکم نیاز دارند

900
01:02:12,311 --> 01:02:13,855
تو هیچ مرزی نمیشناسی

901
01:02:13,938 --> 01:02:15,273
برای همینه که دنیا همینه که هست

902
01:02:15,356 --> 01:02:17,817
شرایط من واقعا سخته

903
01:02:17,900 --> 01:02:19,193
سخته؟ درسته

904
01:02:19,277 --> 01:02:23,114
تا حالا مجبور شدی برای اینکه سوار قطار
هشت صبح بشی ؛ بیدار بشی؟

905
01:02:24,115 --> 01:02:25,700
نه
این سخته

906
01:02:26,701 --> 01:02:30,955
اولیسیس ؛ بعضی وقت ها جواب درست مقابل ماست

907
01:02:31,622 --> 01:02:33,708
مثل ناخن‌گیره

908
01:02:34,876 --> 01:02:36,335
وقتی دیگه دنبالش نگردی

909
01:02:37,253 --> 01:02:38,254
یهو پیداش میشه

910
01:02:39,297 --> 01:02:40,298
بهم اعتماد کن

911
01:02:43,926 --> 01:02:45,344
هرچیزی که میخوام

912
01:02:48,097 --> 01:02:49,515
اون مرد بالایی بهم میده

913
01:02:49,599 --> 01:02:50,850
بهتره دیگه امتحانش نکنی

914
01:02:51,184 --> 01:02:54,145
به چی فکر کردی؟ تو کارتو رها کردی
حالا میخوای بندازی گردن من؟

915
01:02:54,479 --> 01:02:55,855
همون چیزیه که نیاز داشتم

916
01:02:57,398 --> 01:02:58,399
دیدیش؟

917
01:02:59,942 --> 01:03:01,068
تو این قدرت رو به این یارو دادی

918
01:03:01,694 --> 01:03:04,238
اون برمیگرده
این همه خرابکاری درست می کنه

919
01:03:04,614 --> 01:03:05,615
و از من شکایت می کنه

920
01:03:11,746 --> 01:03:13,581
ذهن جالبیه

921
01:03:14,373 --> 01:03:16,292
کجاست؟ سرجیو سوتو

922
01:03:20,129 --> 01:03:21,130
آره

923
01:03:21,756 --> 01:03:23,758
تولید تلویزیون

924
01:03:25,635 --> 01:03:26,636
سلام

925
01:03:26,719 --> 01:03:29,889
سلام، اولیسیس، رناتینا هستم
سلام ؛ چطوری؟

926
01:03:29,972 --> 01:03:34,393
خب گوش کن فقط جهت اطلاع میگم
من برات ماشین میفرستم ؛ باشه؟

927
01:03:35,645 --> 01:03:36,687
من ماشین خودمو میبرم

928
01:03:36,771 --> 01:03:40,399
فقط یادت باشه که زودتر به اینجا بیای
چون برنامه زنده است

929
01:03:40,483 --> 01:03:41,484
باشه ممنونم

930
01:03:42,735 --> 01:03:44,612
پاتریشیا، پاتریشیا

931
01:03:45,071 --> 01:03:47,281
پاتریشیا من بهترین نقشه ممکن رو دارم

932
01:03:47,698 --> 01:03:49,700
و ازت میخوام باهام بیای

933
01:03:50,368 --> 01:03:52,912
سلام عشقم خوبی؟

934
01:03:52,995 --> 01:03:55,998
پس یادته که دیروز بابا گفت به کمکت نیاز نداره؟

935
01:03:56,082 --> 01:03:58,709
اما اگه لازم بود تماس می گرفتم؟ پس

936
01:04:00,670 --> 01:04:01,921
بابا به کمکت نیاز داره

937
01:04:18,187 --> 01:04:21,148
برگرد اینجا، فقط
میخوام یه چیزی بهت بگم

938
01:04:21,232 --> 01:04:24,443
فقط میخوام باهات صحبت کنم ؛ لطفا

939
01:04:24,527 --> 01:04:27,697
آپارتمان الان خیلی بهتره
از دیروز تا حالا هیچی نفروختیم

940
01:04:27,780 --> 01:04:30,449
اونموقع دوتا فروختیم
همین الان اونجا خوابیده بودم

941
01:04:30,575 --> 01:04:32,702
مشتری ها دوستش داشتند
نمیتونم به اندازه کافی ازت تشکر کنم

942
01:04:32,785 --> 01:04:34,287
راستش میتونم ؛ واقعا میتونم

943
01:04:34,412 --> 01:04:35,997
بخشی از کمیسیون من مال توئه

944
01:04:36,038 --> 01:04:39,625
من باهاش چیکار دارم؟
مال خودته

945
01:04:40,918 --> 01:04:42,753
نه ؛ نه ؛ نه
میخوام باهات صحبت کنم

946
01:04:51,304 --> 01:04:52,305
سلام

947
01:04:52,889 --> 01:04:55,683
تحویل برای خانم، سرجیو سوتو

948
01:04:56,893 --> 01:04:57,894
میام پایین

949
01:04:58,394 --> 01:05:00,146
من چیزی سفارش ندادم

950
01:05:03,274 --> 01:05:04,901
سلام
به کمکت نیاز دارم

951
01:05:04,984 --> 01:05:06,819
آروم ؛ آروم‌ ؛ متاسفم

952
01:05:07,403 --> 01:05:09,363
من به کمکت نیاز دارم
میتونم بیام داخل

953
01:05:09,447 --> 01:05:10,781
نه
باشه

954
01:05:13,826 --> 01:05:15,244
قدرت از یه چای میومد

955
01:05:15,661 --> 01:05:18,039
چای بهم قدرت داد
مربی اون چای رو بهم داد

956
01:05:18,581 --> 01:05:21,125
مربی داستانت ؛ مربی سارا

957
01:05:21,208 --> 01:05:23,628
چای مال اون عجوزه بود؟

958
01:05:23,711 --> 01:05:25,838
من فقط آدرسش رو میخوام ؛ فقط همین

959
01:05:25,922 --> 01:05:27,673
تو از مامانم خواستی که توی اینترنت
درباره من صحبت کنه

960
01:05:27,757 --> 01:05:29,592
من مجبور نبودم اصرار کنم ؛ خودش می خواست

961
01:05:29,675 --> 01:05:34,680
همه اینا یه نقشه است و من فقط یه کلاهبردار هستم
چرا بهم کمک نمی کنی؟

962
01:05:35,431 --> 01:05:36,474
می ترسی؟

963
01:05:36,849 --> 01:05:38,476
نه اصلا
چرا بهم کمک نمی کنی؟

964
01:05:38,559 --> 01:05:40,353
...من باید
من ناامیدم

965
01:05:40,436 --> 01:05:43,773
من سرجیو ناامیدم
من به این چای نیاز دارم، باید این مربی رو پیدا کنم

966
01:05:43,856 --> 01:05:45,524
من ناامید هستم، سرجیو

967
01:05:45,608 --> 01:05:46,150
ناامیدم

968
01:06:01,707 --> 01:06:03,167
بله؟
سرجیو هستم

969
01:06:04,877 --> 01:06:06,545
سلام سرجیو ؛ برات بازش می کنم

970
01:06:07,088 --> 01:06:09,173
طبقه ۲۰۱ میری؟

971
01:06:09,757 --> 01:06:12,593
۲۰۱؟ آره
پیش مربی درسته؟

972
01:06:12,677 --> 01:06:14,470
چه تصادفی ؛ منم به اونجا میرم

973
01:06:14,971 --> 01:06:17,181
باز شده؟
تو همون یوتیوبر معروف نیستی؟

974
01:06:17,264 --> 01:06:18,849
با اون ویدئوهای روانکاو؟

975
01:06:19,934 --> 01:06:20,935
معروف؟

976
01:06:21,185 --> 01:06:22,770
سرجیو؟
خودمم

977
01:06:23,104 --> 01:06:24,522
میتونم باهات عکس بگیرم؟

978
01:06:24,605 --> 01:06:26,440
من طرفدارتم
البته ؛ البته

979
01:06:26,941 --> 01:06:28,442
نور اینجا بهتره

980
01:06:28,526 --> 01:06:29,527
سرجیو لبخند میزنه

981
01:06:32,196 --> 01:06:33,781
- عالی، ممنون،
بیا

982
01:06:33,864 --> 01:06:35,825
- این زاویه بهتره،
- پایین؟

983
01:06:35,908 --> 01:06:37,451
سرجیو اونجایی؟

984
01:06:38,869 --> 01:06:39,870
سلام؟

985
01:06:40,204 --> 01:06:41,205
ممنونم

986
01:06:41,288 --> 01:06:45,334
میدونستی که اولین تتوی اون اسم
باب مارلی روی کمرش بود؟

987
01:06:46,419 --> 01:06:47,628
روی کمرش؟
آره

988
01:06:48,546 --> 01:06:49,755
هر کاری می کنم

989
01:06:49,839 --> 01:06:51,716
بهتر از دفعه قبل تلاش می کنم

990
01:06:51,799 --> 01:06:55,261
شانسم رو امتحان می کنم و خوشحال میشم

991
01:06:56,262 --> 01:06:58,431
هرچی که میخوام

992
01:06:58,848 --> 01:07:00,641
اون بالایی بهم میده

993
01:07:01,142 --> 01:07:02,143
...همه رو بهم بده

994
01:07:06,522 --> 01:07:10,317
خیلی خوبه که اینجایی

995
01:07:10,401 --> 01:07:11,777
محبوب من

996
01:07:12,153 --> 01:07:13,988
دنبالت بودم

997
01:07:15,448 --> 01:07:16,657
چه تصادفی

998
01:07:18,200 --> 01:07:20,995
منم همینطور بودم
پیدام کردی

999
01:07:22,913 --> 01:07:25,041
چطوری وینیسیوس؟
اولسیس

1000
01:07:26,792 --> 01:07:28,919
بگو
اولسیس

1001
01:07:29,837 --> 01:07:33,758
اولیسیس ؛ اولیسیس ؛ بهت گفتم

1002
01:07:33,841 --> 01:07:36,093
که اسمش اولیسیس بود

1003
01:07:36,177 --> 01:07:39,555
چی؟ کی؟
من با رودریگو صحبت کردم

1004
01:07:39,638 --> 01:07:41,974
کی؟
رودریگو، و مارا

1005
01:07:42,391 --> 01:07:45,478
برو پاستل د ونتو
چی؟ چشمام

1006
01:07:46,562 --> 01:07:47,563
سارا

1007
01:07:50,733 --> 01:07:51,734
برگرد اینجا

1008
01:07:56,030 --> 01:07:58,491
سارا برگرد اینجا
میخوام باهات حرف بزنم

1009
01:07:58,574 --> 01:08:00,367
بابا جریان چیه؟
من باید اونو بگیرم 

1010
01:08:00,409 --> 01:08:01,869
تاکسی
وایسا

1011
01:08:01,952 --> 01:08:04,622
باید باهات صحبت کنم
باید باهات صحبت کنم

1012
01:08:04,705 --> 01:08:05,998
وایسا ؛ نه

1013
01:08:06,082 --> 01:08:07,416
نه ؛ نه

1014
01:08:07,500 --> 01:08:12,338
تاکسی ؛ تاکسی ؛ برو کنار بمون

1015
01:08:13,339 --> 01:08:15,549
تاکسی؟ تاکسی؟

1016
01:08:20,805 --> 01:08:23,641
ماموریت انجام شد، رئیس

1017
01:08:23,724 --> 01:08:25,684
حرکت کن برو، برو

1018
01:08:26,685 --> 01:08:28,354
کلبائو ؛ برو دنبال اون تاکسی

1019
01:08:28,854 --> 01:08:31,857
همیشه میخواستم اینو بگم
مثل یه فیلمه

1020
01:08:33,776 --> 01:08:35,361
نه ؛ خدایا

1021
01:08:35,444 --> 01:08:38,072
اینقدر صداش نزن ؛ بذار کارشو بکنه

1022
01:08:38,155 --> 01:08:41,283
شغل تو واقعا کامیون روندنه؟
نه

1023
01:08:41,367 --> 01:08:42,409
خدایا

1024
01:08:46,247 --> 01:08:47,498
برو ؛ برو

1025
01:08:53,462 --> 01:08:55,047
سارا ؛ سارا

1026
01:08:55,131 --> 01:08:57,216
سارا
بگیرش

1027
01:08:57,299 --> 01:08:58,342
بگیرش
سارا

1028
01:08:58,425 --> 01:09:00,761
سارا ؛ وایسا میخوام باهات صحبت کنم

1029
01:09:01,137 --> 01:09:02,388
سارا

1030
01:09:02,888 --> 01:09:06,934
فقط میخوام حرف بزنم ؛ سارا؟ سارا؟

1031
01:09:10,354 --> 01:09:13,399
سلام اولیسیس ؛ دوباره منم

1032
01:09:13,482 --> 01:09:14,608
رناتا

1033
01:09:16,193 --> 01:09:21,615
میای؟ نه من نمیتونم باهات صحبت کنم
نه پاتریشیا، می‌دونی که برنامه زنده است

1034
01:09:22,575 --> 01:09:25,661
بگیرش رئیس
بگیرش

1035
01:09:26,620 --> 01:09:29,623
موزه برای بازدیدکنندگان بسته است
خیلی قشنگه ؛ این موزه فرداست ؛ درسته؟

1036
01:09:30,166 --> 01:09:32,418
نمیتونی فقط برای یه نفر استثنا قائل بشی؟ فقط یکی؟

1037
01:09:35,629 --> 01:09:37,840
کجا بودی؟
داشتم میخوردم

1038
01:09:38,465 --> 01:09:41,927
من در کناری رو پوشش میدم و تو از پشت وارد میشی
حالا برو

1039
01:09:42,011 --> 01:09:46,682
دوباره نه ؛ چرا همیشه از در پشتی میرم؟

1040
01:09:48,934 --> 01:09:50,186
سلام اون چیه؟

1041
01:09:50,269 --> 01:09:52,521
این کار زندگی منه رفیق

1042
01:09:52,605 --> 01:09:55,357
سلام، کلبائو حرف بزن کجایی؟

1043
01:09:59,904 --> 01:10:01,447
اوضاع چطوره؟

1044
01:10:01,530 --> 01:10:04,700
وایسا
سارا از دستت عصبانی میشه ؛ این کلبائوئه

1045
01:10:05,409 --> 01:10:09,330
معمار ؛ من اینجا هستم تا از طرف شهرداری
با سارا صحبت کنم ؛ من اینجام تا

1046
01:10:09,747 --> 01:10:11,457
موزه رو بازسازی کنم

1047
01:10:11,582 --> 01:10:14,543
تو فقط با یه کارت وارد میشی
این بخش ویژه است

1048
01:10:16,420 --> 01:10:18,005
سارا ؛ بیا اینجا

1049
01:10:18,464 --> 01:10:20,257
سارا ؛ سارا

1050
01:10:23,469 --> 01:10:24,929
سارا ؛ تو رو خدا وایسا

1051
01:10:25,262 --> 01:10:27,306
وایسا ؛‌مراقب باش

1052
01:10:27,389 --> 01:10:29,141
آروم ؛ آروم باش

1053
01:10:29,558 --> 01:10:32,061
من پسش میدم
مراقب باش

1054
01:10:32,645 --> 01:10:33,771
من ماشینت رو پس میدم

1055
01:10:33,854 --> 01:10:36,148
فقط از بیرون زیبا به نظر میاد
داخلش افتضاحه

1056
01:10:36,232 --> 01:10:38,275
حتی نمیتونی یه بطری آب رو کنار بذاری

1057
01:10:38,359 --> 01:10:40,861
و کتت ، من نتونستم اونو بفروشم
من هیچکدوم از اینا رو نمیخوام

1058
01:10:42,363 --> 01:10:45,241
من فقط چای میخوام ؛ چای
چه چایی؟

1059
01:10:46,325 --> 01:10:47,993
چای با قدرت

1060
01:10:48,577 --> 01:10:52,456
درباره چی حرف میزنی؟
هیچ قدرتی توی اون چای نیست

1061
01:10:52,539 --> 01:10:55,167
دروغگو ؛ قدرت داره ؛ من چای میخوام

1062
01:10:55,251 --> 01:10:56,919
چای ؛ من چای میخوام

1063
01:10:58,212 --> 01:11:02,258
آره ؛ البته با اختیاراتی که بهم داده شده

1064
01:11:02,716 --> 01:11:04,677
چای برای همه مناسب نیست

1065
01:11:05,219 --> 01:11:07,721
فقط برای اوناییه که اراده قوی دارند

1066
01:11:08,597 --> 01:11:12,351
تبریک میگم وینیسیوس تو این کارو انجام دادی
تو انجامش دادی

1067
01:11:13,143 --> 01:11:15,729
نه ؛ نه

1068
01:11:18,065 --> 01:11:21,235
من شغلش رو پیدا کردم ؛ اون یه ملوانه

1069
01:11:21,318 --> 01:11:23,237
پیرمرد و دریا

1070
01:11:24,405 --> 01:11:26,949
پاتریشیا اونو ببر ؛ بیارش

1071
01:11:27,616 --> 01:11:30,869
سلام ؛ سلام؟
ببخشید

1072
01:11:32,371 --> 01:11:34,999
بهم دست نزن باشه؟
همین الانم عاشق این کارم

1073
01:11:35,082 --> 01:11:38,002
اگه بگی من مکانیک هستم چی؟ کارم تمومه

1074
01:11:38,085 --> 01:11:42,464
مشکلی نیست من الان قدرتی ندارم
به چای نیاز دارم

1075
01:11:42,548 --> 01:11:43,549
ببخشید؟

1076
01:11:45,175 --> 01:11:47,177
این چای جادوییه؟

1077
01:11:47,261 --> 01:11:48,304
اینجا چیکار میکنی؟

1078
01:11:49,013 --> 01:11:51,181
من مهمون هستم ؛ تا نظر بدم

1079
01:11:51,724 --> 01:11:54,101
فکر می کنم رختکن من همون اتاق بزرگ اونجا باشه

1080
01:11:54,184 --> 01:11:55,185
پس برو

1081
01:11:55,269 --> 01:11:57,271
خیلی خب ببین ؛ ما ساعت پنج پخش زنده داریم

1082
01:11:57,354 --> 01:12:00,107
ببخشید عزیزم ؛ رختکن تو همون اتاق کوچیک پایینه ؛ باشه؟

1083
01:12:00,899 --> 01:12:01,900
برو

1084
01:12:02,484 --> 01:12:06,030
عزیزم، کمک کن، ما باید موهای لیگیا رو درست کنیم

1085
01:12:06,113 --> 01:12:07,114
موفق باشی

1086
01:12:08,699 --> 01:12:09,783
...میشه من

1087
01:12:11,035 --> 01:12:12,161
چیکار کنم؟

1088
01:12:18,459 --> 01:12:20,878
شرکت اسچریزل سهام خودش رو بعد از

1089
01:12:20,961 --> 01:12:23,714
موفقیت در فروش ساختمون هیمالیا افزایش داده

1090
01:12:23,797 --> 01:12:26,258
به گفته مالک اونا آنتونیو ؛ اسچریزل

1091
01:12:26,342 --> 01:12:28,510
و پیشروی اونا در یه وضعیت واقعی قرار دارند

1092
01:12:28,594 --> 01:12:30,554
بعد از یه تغییر مهم در طراحی

1093
01:12:32,014 --> 01:12:34,099
طراحی استاندارد آپارتمان

1094
01:13:38,330 --> 01:13:39,665
چقدر عالیه

1095
01:13:39,790 --> 01:13:42,000
اولیس بتارلو، برگشته

1096
01:13:42,084 --> 01:13:44,920
و قول میده که ثابت می کنه که کلاهبردار نیست

1097
01:13:45,379 --> 01:13:47,589
اما چون ما یه مناظره خوب رو دوست داریم

1098
01:13:47,714 --> 01:13:51,427
سرجینیو تیوب ؛ مردی که احترام زیادی
براش قائل هستم هم اینجاست

1099
01:13:51,468 --> 01:13:55,597
میخوایم ببینیم چه اتفاقی میفته
و این تمام ماجرا نیست

1100
01:13:55,681 --> 01:13:58,183
اگه فکر می کنید خانواده شما ناکارآمده

1101
01:13:58,267 --> 01:14:01,770
که هر کریسمس سر کوچیکترین
...مساله ممکن دعوا می کنند

1102
01:14:01,854 --> 01:14:04,565
وایسید تا خانواده اولیسیس رو ببینید

1103
01:14:04,648 --> 01:14:07,359
به خصوص مادرش

1104
01:14:07,443 --> 01:14:11,238
لطفا به ما ملحق بشید خانم بتارلو ؛ خوش اومدید

1105
01:14:13,699 --> 01:14:15,868
اولیس، سرجینیو

1106
01:14:15,951 --> 01:14:18,871
اولیسیس ؛ پس تو واقعا مطمئنی

1107
01:14:18,954 --> 01:14:22,458
که میتونی هر چیزی رو حدس بزنی

1108
01:14:22,541 --> 01:14:23,667
با یه جرعه از چای جادویی

1109
01:14:23,667 --> 01:14:26,837
فقط یه لحظه
یکم دیگه صحبت می کنی عزیزم

1110
01:14:26,920 --> 01:14:30,966
لطفا به ما ملحق بشید ؛ باعث افتخاره

1111
01:14:31,049 --> 01:14:33,177
چای شگفت انگیز و جادویی

1112
01:14:34,219 --> 01:14:36,430
لطفا ؛‌مراقب باش ؛ مراقب باش

1113
01:14:36,513 --> 01:14:39,349
این خیلی باارزشه ؛ باشه؟

1114
01:14:39,433 --> 01:14:40,767
چاییت ؛ لطفا

1115
01:14:41,226 --> 01:14:43,520
خیلی هیحان انگیزه ؛ همینه

1116
01:14:43,896 --> 01:14:45,939
ممنون ؛ ممنون

1117
01:14:46,940 --> 01:14:48,150
حالا این به خودت بستگی داره

1118
01:15:09,004 --> 01:15:10,339
چی؟
پخش زنده بود

1119
01:15:14,676 --> 01:15:15,802
در یکی دو روز گذشته

1120
01:15:18,555 --> 01:15:19,556
من خیلی چیزها رو یاد گرفتم

1121
01:15:22,392 --> 01:15:25,020
ما میتونیم با لحظات گیج‌کننده‌ای در زندگی خودمون روبرو بشیم

1122
01:15:27,856 --> 01:15:29,024
...لحظه هایی که

1123
01:15:29,650 --> 01:15:31,068
ما به استعداد خودمون اعتماد نداریم

1124
01:15:32,319 --> 01:15:33,445
نمیدونیم چیکار کنیم

1125
01:15:35,572 --> 01:15:38,367
ما ایمان‌مون رو از دست میدیم

1126
01:15:40,786 --> 01:15:43,956
اما من همینطور یاد گرفتم که باید ادامه بدیم

1127
01:15:46,083 --> 01:15:47,459
که جواب ها میتونه

1128
01:15:49,545 --> 01:15:50,754
درست جلوی چشمان ما باشه

1129
01:15:51,880 --> 01:15:52,965
به خودتون اعتماد کنید

1130
01:15:53,882 --> 01:15:56,927
من حق دخالت در زندگی شما رو ندارم

1131
01:15:57,594 --> 01:15:59,721
من حق ندارم سرنوشت شما رو بهم بریزم

1132
01:16:00,222 --> 01:16:01,390
یا هر کس دیگه ای

1133
01:16:01,890 --> 01:16:04,810
و من میخوام بگم که متاسفم

1134
01:16:05,352 --> 01:16:08,021
اگه برای شما یا خانواده‌تون مشکلی ایجاد کردم

1135
01:16:09,231 --> 01:16:09,982
مامان

1136
01:16:13,402 --> 01:16:14,444
متاسفم مامان

1137
01:16:16,321 --> 01:16:17,906
میخوام از فرناندا عذرخواهی کنم

1138
01:16:18,699 --> 01:16:19,700
ماریا

1139
01:16:22,536 --> 01:16:24,371
آقا لطفا وایسا ؛ ببخشید

1140
01:16:25,038 --> 01:16:26,957
میتونی منو به جایی که بودم برگردونی؟

1141
01:16:27,541 --> 01:16:29,251
خونه ؛ من میخوام به خونه برگردم

1142
01:16:29,585 --> 01:16:32,004
حالا باید سفرم رو دنبال کنم

1143
01:16:32,963 --> 01:16:33,964
ماموریتم

1144
01:16:35,299 --> 01:16:38,594
برای طراحی خونه هاتون برمیگردم

1145
01:16:39,219 --> 01:16:40,429
به ادامه دادن کارهاتون بپردازید

1146
01:16:42,347 --> 01:16:43,390
رویاهاتون

1147
01:16:44,850 --> 01:16:47,644
تو هیچوقت روانکاو نبودی پسرم

1148
01:16:48,478 --> 01:16:51,148
چون تو همیشه یک معمار بودی

1149
01:16:52,190 --> 01:16:53,734
و بهترین چیزی که دیدم

1150
01:16:55,027 --> 01:16:58,655
میدونم سخت بودم
خیلی ازت خواستم

1151
01:16:59,448 --> 01:17:02,284
برای این ازت معذرت میخوام

1152
01:17:03,243 --> 01:17:04,995
ممکنه متوجه نشی

1153
01:17:07,706 --> 01:17:09,458
اما من بعضی وقت ها اشتباه می کنم

1154
01:17:11,126 --> 01:17:12,794
میتونیم این قسمت رو کات کنیم؟

1155
01:17:13,337 --> 01:17:16,048
پخش زنده است مامان
پخش زنده است

1156
01:17:16,131 --> 01:17:19,051
اونایی که میدونند من اجرای زنده دارم
و میدونم

1157
01:17:19,885 --> 01:17:21,511
اینو میدونم

1158
01:17:22,262 --> 01:17:26,016
همیشه این اسم رو در دفتر داشتی

1159
01:17:26,475 --> 01:17:28,602
دوستت دارم مامان
منم دوستت دارم پسرم

1160
01:17:31,480 --> 01:17:34,358
بیاید اسم این دفتر رو پیدا کنیم

1161
01:17:34,441 --> 01:17:37,069
هیچکس مجبور نشد چای جادویی رو بنوشه
تا اسم دفتر رو بفهمه

1162
01:17:37,152 --> 01:17:39,738
تبلیغات رو از دست نمیدید

1163
01:17:39,821 --> 01:17:42,199
یه برنامه فوق العاده در سطح ملی میشه

1164
01:17:42,699 --> 01:17:44,534
لطفا اسم دفتر رو بگو

1165
01:17:46,078 --> 01:17:47,496
خوشحالم که به سفر نرفتی

1166
01:17:48,830 --> 01:17:49,956
...عزیزم ؛ من

1167
01:17:50,832 --> 01:17:52,918
میتونم بعد باهات تماس بگیرم؟
توی پارکینگم

1168
01:17:53,293 --> 01:17:55,087
باشه، خداحافظ

1169
01:17:58,090 --> 01:18:00,467
پس تو دیگه روانکاو نیستی؟

1170
01:18:01,635 --> 01:18:02,636
من روانکاو بودم

1171
01:18:03,887 --> 01:18:04,888
اما دیگه نه

1172
01:18:06,098 --> 01:18:07,766
حالا سرجیو سوتو

1173
01:18:09,476 --> 01:18:10,686
شغل تو

1174
01:18:11,645 --> 01:18:12,646
درسته

1175
01:18:14,272 --> 01:18:17,275
تو یک روزنامه نگار هستی
یکی از بهترین ها هستی

1176
01:18:18,318 --> 01:18:19,486
به همه مردم نگاه کن

1177
01:18:20,070 --> 01:18:23,532
که داستان هات رو میخونند
ویدئوهات رو می بینند ؛ سعی می کنند منو خراب کنند

1178
01:18:24,783 --> 01:18:26,535
همش بخاطر کار تو بود

1179
01:18:28,662 --> 01:18:31,081
جواب میتونه درست جلوی چشمای ما باشه

1180
01:18:31,915 --> 01:18:35,585
یا در درون ما باشه

1181
01:18:39,631 --> 01:18:40,841
فقط باید باور کنی

1182
01:18:43,427 --> 01:18:44,970
فقط باور کن سرجیو

1183
01:19:08,869 --> 01:19:11,455
حالت خوبه؟ صبر کن چی؟

1184
01:19:12,581 --> 01:19:14,541
از قبل موشک ساخته بودی؟

1185
01:19:15,792 --> 01:19:17,836
شویتزل، به ماه میره

1186
01:19:20,297 --> 01:19:22,299
رجینالدو، غذا چطوره؟

1187
01:19:22,382 --> 01:19:24,342
سولن، اینجا، اینجا

1188
01:19:24,843 --> 01:19:26,636
امروز آدمای بزرگی اینجا هستند ؛ باشه؟

1189
01:19:26,720 --> 01:19:29,055
خیلیا هستند ؛ باید باهاشون خوب رفتار کنیم ؛ باشه؟

1190
01:19:29,139 --> 01:19:30,640
باشه
میتونم یکی بردارم؟

1191
01:19:31,808 --> 01:19:33,185
سلام ؛ سلام به همگی

1192
01:19:33,810 --> 01:19:37,856
عزیزانم، خانواده ام، مایلم
از تک تک شما تشکر کنم

1193
01:19:37,939 --> 01:19:40,025
دوستان ؛ همکاران

1194
01:19:40,358 --> 01:19:43,403
...و میخوام افتتاح رسمی

1195
01:19:43,820 --> 01:19:46,281
شرکت معماری پاستل د ونتو رو اعلام کنم

1196
01:19:51,411 --> 01:19:52,412
عصر بخیر

1197
01:19:53,705 --> 01:19:55,415
برای مطبوعات چیزی میگید؟

1198
01:19:57,501 --> 01:20:00,962
...راستش می خواستم سوالی درباره

1199
01:20:07,344 --> 01:20:09,012
پاستل دونتو پسرم؟

1200
01:20:10,806 --> 01:20:14,059
این خیلی اورجیناله ؛ دوستش دارم

1201
01:20:14,434 --> 01:20:16,144
آخر منو سکته میدی مامان

1202
01:20:18,522 --> 01:20:22,484
الان در دانشگاه ثبت نام کردم

1203
01:20:22,567 --> 01:20:25,237
ما یه معمار جدید خواهیم داشت
تو معماری میخونی

1204
01:20:25,320 --> 01:20:26,988
من موسیقی میخونم
چی؟

1205
01:20:27,948 --> 01:20:29,491
موسیقی ؛ من خواننده میشم بابا

1206
01:20:29,991 --> 01:20:32,035
و این به خاطر رویاها نیست

1207
01:20:32,118 --> 01:20:35,288
برای اینه که تونستم یکم لجبازتر باشم ؛ باشه؟

1208
01:20:36,164 --> 01:20:37,374
ممنون مادربزرگ دوستت دارم

1209
01:20:38,583 --> 01:20:40,293
پسرا؟
اون آواز میخونه؟

1210
01:21:02,858 --> 01:21:05,527
همه چیز ممکنه

1211
01:21:05,944 --> 01:21:08,822
فقط باید باور داشته باشید

1212
01:21:09,322 --> 01:21:14,494
هر چیزی که لازمه اتفاق میفته

1213
01:21:15,829 --> 01:21:18,540
حالا دختر ما عکاس خودش رو داره

1214
01:21:18,748 --> 01:21:22,377
منو نگاه نکنید من کاری نکردم

1215
01:21:22,711 --> 01:21:25,881
من فقط یه کارشناس محیط زیستم

1216
01:21:26,298 --> 01:21:27,632
اون برقکاره
چی؟

1217
01:21:28,341 --> 01:21:30,051
برو اونجا کلودیا ؛ به ما کمک کن
