﻿1
00:00:27,444 --> 00:00:29,195
‫این یه داستان واقعیه

2
00:00:30,113 --> 00:00:33,158
‫دو سال پیش، همین‌جا تو شهر ما اتفاق افتاد

3
00:00:34,159 --> 00:00:38,455
‫تو این قصه کلی آدم
‫به شکل‌های عجیب‌وغریبی مُردن

4
00:00:38,496 --> 00:00:39,789
‫ولی تو اخبار و این‌جور جاها

5
00:00:39,831 --> 00:00:41,499
‫خبری ازش پیدا نمی‌کنید

6
00:00:41,583 --> 00:00:44,669
‫چون پلیس و کله‌گنده‌های این شهر

7
00:00:44,753 --> 00:00:46,171
‫که نتونسن پرونده رو حل کنن

8
00:00:46,254 --> 00:00:47,714
‫اون‌قدر ضایع شدن

9
00:00:47,797 --> 00:00:49,799
‫که رو کل ماجرا سرپوش گذاشتن

10
00:00:50,842 --> 00:00:53,428
‫ولی اگه بیاید اینجا و از هرکی بپرسید

11
00:00:53,511 --> 00:00:54,679
‫همه‌شون همون ماجرایی رو بهتون میگن

12
00:00:54,763 --> 00:00:56,765
‫که من الان می‌خوام براتون تعریف کنم

13
00:00:57,891 --> 00:01:00,477
‫داستان از مدرسۀ من شروع شد

14
00:01:01,811 --> 00:01:03,313
‫دبستان مِی‌بروک

15
00:01:03,354 --> 00:01:05,565
‫از پیش‌دبستانی تا کلاس پنجم رو داره

16
00:01:07,358 --> 00:01:09,152
‫خلاصه، یکی از چهارشنبه‌های سال

17
00:01:09,194 --> 00:01:11,738
‫یه روز عادی برای کل مدرسه بود

18
00:01:12,363 --> 00:01:15,533
‫یه معلم جدید هم آورده بودن

19
00:01:16,367 --> 00:01:19,120
‫اسمش خانم جاستین گَندی بود

20
00:01:19,871 --> 00:01:22,791
‫که اون روز داشت مثل هر روز صبح

21
00:01:22,874 --> 00:01:24,501
‫می‌رفت سر کلاسش

22
00:01:25,627 --> 00:01:27,629
‫ولی اون روز فرق داشت

23
00:01:28,379 --> 00:01:31,257
‫اون روز هیچ‌کدوم از بچه‌های کلاسش
‫نیومده بودن

24
00:01:32,383 --> 00:01:35,804
‫بقیۀ کلاس‌های مدرسه پُر بود

25
00:01:35,887 --> 00:01:39,432
‫حتی اون یکی کلاس سوم که خانم بلت
‫معلمش بود هم غایبی نداشت

26
00:01:40,391 --> 00:01:43,812
‫ولی کلاس خانم گندی خالیِ خالی بود

27
00:01:45,480 --> 00:01:48,274
‫البته خالیِ خالی هم نه

28
00:01:49,400 --> 00:01:51,152
‫یه پسر اومده بود

29
00:01:51,236 --> 00:01:54,197
‫اسمش الکس لیلی بود

30
00:01:54,739 --> 00:01:57,867
‫اون تنها بچۀ اون کلاس ۱۸ نفره بود

31
00:01:57,909 --> 00:01:59,828
‫که اون روز اومده بود مدرسه

32
00:02:00,954 --> 00:02:02,497
‫می‌دونید چرا؟

33
00:02:03,540 --> 00:02:05,375
‫هیچ‌کدوم از هم‌کلاسی‌هاش نبودن

34
00:02:05,792 --> 00:02:09,712
‫چون شب قبلش، ساعت ۲:۱۷ نصفه‌شب

35
00:02:09,796 --> 00:02:12,882
‫بقیۀ بچه‌ها از خواب بیدار شده بودن

36
00:02:12,966 --> 00:02:14,467
‫از تختشون اومده بودن بیرون

37
00:02:16,386 --> 00:02:17,762
‫رفته بودن طبقۀ پایین

38
00:02:19,264 --> 00:02:20,890
‫درِ خونه رو باز کرده بودن

39
00:02:20,974 --> 00:02:24,435
‫از حیاط رد شده
‫و به دل تاریکی زده بودن

40
00:02:25,395 --> 00:02:28,815
‫دیگه هم برنگشته بودن

41
00:02:38,783 --> 00:02:40,577
‫♪ حواست باشه ♪

42
00:02:40,660 --> 00:02:46,583
‫♪ مواظب باش ♪
‫♪ از این آدم‌های سست‌عنصر که دورت ریختن ♪

43
00:02:51,296 --> 00:02:54,299
‫♪ برحذر باش ♪

44
00:02:58,636 --> 00:03:02,307
‫♪ دردی که اغلب نوک انگشت‌هات رو ♪

45
00:03:03,474 --> 00:03:10,273
‫♪ اذیت می‌کنه ♪

46
00:03:11,399 --> 00:03:15,486
‫♪ از تاریکی برحذر باش ♪

47
00:03:22,410 --> 00:03:24,287
‫♪ حواست باشه ♪

48
00:03:24,329 --> 00:03:30,251
‫♪ مواظب باش ♪
‫از رهبرهای طماع برحذر باش ♪

49
00:03:34,589 --> 00:03:38,009
‫♪ می‌برنت اونجایی که نباید بری ♪

50
00:03:42,055 --> 00:03:46,267
‫♪ درحالی‌که سروهای اطلسیِ گریان ♪

51
00:03:46,935 --> 00:03:50,855
‫♪ فقط می‌خوان رشد کنن ♪

52
00:03:51,231 --> 00:03:54,317
‫♪ رشد کنن و رشد کنن ♪

53
00:03:54,734 --> 00:03:58,029
‫♪ از تاریکی برحذر باش ♪

54
00:03:58,363 --> 00:04:02,283
‫♪ از تاریکی برحذر باش… ♪

55
00:04:04,619 --> 00:04:08,498
‫« سلاح »

56
00:04:09,791 --> 00:04:12,001
‫تمام والدین و اهالی مدرسه

57
00:04:12,085 --> 00:04:14,295
‫داغ‌دار و کفری بودن

58
00:04:15,338 --> 00:04:18,675
‫پلیس فهمید بچه‌ها ساعت ۲:۱۷ از خونه رفتن؛

59
00:04:19,217 --> 00:04:21,386
‫چون دزدگیر نصف خونه‌ها

60
00:04:21,469 --> 00:04:23,721
‫موقع رفتن بچه‌ها به صدا دراومده بود

61
00:04:27,058 --> 00:04:29,477
‫حتی دوربین‌های بعضی خونه‌ها

62
00:04:29,560 --> 00:04:31,187
‫فیلم چندتا از بچه‌ها رو گرفته بود

63
00:04:32,563 --> 00:04:34,440
‫ولی دوربین‌ها فقط نشون می‌دادن

64
00:04:34,524 --> 00:04:36,442
‫که بچه‌ها دارن وارد تاریکی میشن

65
00:04:38,403 --> 00:04:40,613
‫معلوم نبود بعدش کجا غیبشون زده

66
00:04:43,449 --> 00:04:45,493
‫مأمورهای پلیس خیلی با الکس حرف زدن

67
00:04:47,161 --> 00:04:50,331
‫ازش علت این کار هم‌کلاسی‌هاش رو پرسیدن

68
00:04:50,415 --> 00:04:52,083
‫ولی اون گفت خبر نداره

69
00:04:52,750 --> 00:04:55,044
‫پرسیدن نقشه‌ای چیزی در کار بوده

70
00:04:55,086 --> 00:04:57,505
‫منتها الکس گفت که
‫اگر هم بوده، به گوش اون نرسیده

71
00:04:58,631 --> 00:05:00,550
‫پرسیدن نکنه توی
‫یه برنامۀ تلویزیونی‌ای چیزی

72
00:05:00,633 --> 00:05:02,427
‫کسی این‌جوری از خونه فرار کرده

73
00:05:03,219 --> 00:05:05,805
‫ولی اون گفت که
‫اگر هم این‌طور بوده، اون ندیده

74
00:05:07,598 --> 00:05:10,393
‫با خانم گندی هم یه‌عالمه حرف زدن

75
00:05:10,435 --> 00:05:11,936
‫ولی اون هم هیچی نمی‌دونست

76
00:05:12,020 --> 00:05:13,396
‫و نتونست کمکی بهشون بکنه

77
00:05:14,981 --> 00:05:16,774
‫تقریباً یه ماه تموم

78
00:05:16,858 --> 00:05:20,028
‫به‌خاطر تحقیقات بزرگشون
‫مدرسه رو تعطیل کردن

79
00:05:20,695 --> 00:05:23,906
‫ولی بعد از یه مدت
‫مجبور شدن دوباره بازش کنن

80
00:05:23,948 --> 00:05:27,368
‫تا اون بچه‌هایی که غیبشون نزده بود،
‫باز بتونن درس بخونن

81
00:05:28,953 --> 00:05:30,788
‫یه شب قبل از بازگشایی،

82
00:05:30,872 --> 00:05:33,041
‫یه جلسۀ بزرگ تو مدرسه گذاشتن

83
00:05:33,708 --> 00:05:35,084
‫کلی مشاور

84
00:05:35,168 --> 00:05:36,711
‫و این‌جور آدم‌ها اومده بودن

85
00:05:36,794 --> 00:05:39,088
‫تا به همه کمک کنن با احساساتشون کنار بیان

86
00:05:39,130 --> 00:05:41,591
‫و گمونم، باهم عزاداری کنن

87
00:05:44,010 --> 00:05:46,596
‫شروع اصلی داستان از اینجاست

88
00:05:50,391 --> 00:05:52,143
‫« جاستین »

89
00:05:52,226 --> 00:05:55,438
‫مهم اینه که سوگمون رو قضاوت نکنیم

90
00:05:55,480 --> 00:05:57,857
‫ممکنه احساسات ناخوشایندی بهمون دست بده

91
00:05:57,940 --> 00:05:59,942
‫احساساتی به غیر از غم

92
00:06:00,651 --> 00:06:02,945
‫به‌هیچ‌عنوان نباید احساساتی مثل خشم رو

93
00:06:02,987 --> 00:06:05,031
‫در وجودمون سرکوب کنیم

94
00:06:05,907 --> 00:06:09,952
‫خشم بخشِ کاملاً سالمی از چرخۀ سوگواریه

95
00:06:10,328 --> 00:06:13,456
‫وقتی پای حسِ رهاشدگی وسط باشه،
‫خشم به‌شدت قوی میشه

96
00:06:13,539 --> 00:06:15,083
‫به‌کرات پیش میاد که ما…

97
00:06:15,166 --> 00:06:16,501
‫این حرف یعنی چی؟

98
00:06:16,542 --> 00:06:19,879
‫«‫وقتی پای حسِ رهاشدگی وسط باشه،
‫خشم به‌شدت قوی میشه»؟

99
00:06:19,962 --> 00:06:22,048
‫منظورت اینه که
‫باید از دست متیو عصبانی باشیم؟

100
00:06:22,131 --> 00:06:23,549
‫منظورم اینه غیرعادی نیست که…

101
00:06:23,633 --> 00:06:25,051
‫همین‌الان بگم که

102
00:06:25,134 --> 00:06:26,636
‫شاید تو اسم این اتفاق رو بذاری «رهاشدگی»

103
00:06:26,677 --> 00:06:28,471
‫ولی از نظر من این‌طور نیست

104
00:06:28,513 --> 00:06:31,933
‫این اتفاق هیچ‌جوره تو کَتِ من نمیره

105
00:06:32,016 --> 00:06:36,437
‫بحث ۱۷ تا از بچه‌های یک کلاسه

106
00:06:36,521 --> 00:06:38,106
‫تو اون کلاس چی گذشته؟

107
00:06:38,189 --> 00:06:40,900
چرا فقط کلاس اون؟
!چرا فقط مالِ این خانم؟

108
00:06:40,983 --> 00:06:42,652
‫آره!

109
00:06:42,735 --> 00:06:43,528
‫ببینید، متوجه‌م که شدیداً احساساتی شدید؛

110
00:06:43,611 --> 00:06:44,987
‫این هیچ اشکالی نداره

111
00:06:45,029 --> 00:06:46,823
‫پس ببخشید که دیگه

112
00:06:46,864 --> 00:06:48,866
‫حوصلۀ شنیدنِ حرف‌های شما رو ندارم

113
00:06:48,950 --> 00:06:50,743
‫می‌خوام صحبت‌های جاستین گندی رو بشنوم

114
00:06:50,827 --> 00:06:52,161
‫آره

115
00:06:52,245 --> 00:06:53,996
‫خودش اینجاست. می‌خوام دقیقاً بدونم

116
00:06:54,080 --> 00:06:55,998
‫تو اون کلاس چیکار می‌کرده

117
00:07:05,758 --> 00:07:07,051
‫من…

118
00:07:07,135 --> 00:07:08,177
‫اول از همه…

119
00:07:09,971 --> 00:07:14,976
‫می‌خوام بگم که از صمیم قلب بابت…

120
00:07:15,059 --> 00:07:16,727
‫این اتفاق‌ها متأسفم

121
00:07:18,771 --> 00:07:22,817
‫می‌دونم هرچی بگم
‫نمک رو زخمتونـه

122
00:07:25,736 --> 00:07:27,780
‫حقیقتش اینه که من هم

123
00:07:27,864 --> 00:07:30,491
‫درست به اندازۀ شما دنبال جواب می‌گردم

124
00:07:30,575 --> 00:07:32,743
‫- جون عمه‌ت! دروغ‌گو!

125
00:07:32,827 --> 00:07:33,995
‫من عاشق اون بچه‌ها بودم

126
00:07:35,079 --> 00:07:36,080
‫و…

127
00:07:38,583 --> 00:07:40,126
‫من… من می‌دونم…

128
00:07:40,209 --> 00:07:41,586
‫می‌دونیم که تو از کل ماجرا خبر داری

129
00:07:41,669 --> 00:07:43,504
‫می‌دونم… می‌دونم این… این‌طور نیست…

130
00:07:43,588 --> 00:07:46,382
‫باید بندازنش هلف‌دونی تا دهن باز کنه!

131
00:07:47,758 --> 00:07:50,720
‫این حرف‌ها دیگه واقعاً بی‌مورده

132
00:07:50,803 --> 00:07:52,054
‫جدی میگم

133
00:07:52,138 --> 00:07:55,516
‫خانم گندی هم یکی از اعضای آسیب‌دیدۀ
‫این جامعه‌ست که اینجا حضور داره

134
00:07:55,600 --> 00:07:56,893
‫و مثل همۀ ما دلش خونـه

135
00:07:56,976 --> 00:07:58,769
‫یا دستت تو کاره یا کوتاهی کردی!

136
00:08:01,230 --> 00:08:03,733
‫بچه‌های ما کجان، خانم گندی؟

137
00:08:03,816 --> 00:08:05,902
‫دیگه کافیه. همگی لطفاً یه‌کم فاصله بگیرید

138
00:08:05,943 --> 00:08:08,905
‫خواهش می‌کنم. امشب خیلی طولانی بود

139
00:08:08,946 --> 00:08:10,239
،امشب رو درست بگیریم بخوابیم

140
00:08:10,281 --> 00:08:12,116
فردا پاشیم ذهن‌مون منطقی کار کنه

141
00:08:13,826 --> 00:08:15,578
‫کسی رو داری امشب پیشش بمونی؟

142
00:08:15,661 --> 00:08:16,996
‫پس بهت توصیه می‌کنم

143
00:08:17,079 --> 00:08:18,539
‫صاف بری خونه و این‌ورها آفتابی نشی

144
00:08:18,623 --> 00:08:20,291
‫حس می‌کنم ممکنه شر بشه…

145
00:08:35,973 --> 00:08:37,808
‫ببخشید خانم. دارم پول جمع می‌کنم
‫بلیت اتوبوس بگیرم

146
00:08:37,892 --> 00:08:39,602
‫…برم دیدنِ برادرم
‫یه‌کم پول‌خرد دارید؟

147
00:08:39,644 --> 00:08:41,020
‫نه، شرمنده. ببخشید

148
00:09:20,476 --> 00:09:22,478
‫« شمارۀ ناشناس »

149
00:09:24,105 --> 00:09:25,147
‫الو؟

150
00:09:27,316 --> 00:09:28,359
‫الو؟

151
00:09:31,904 --> 00:09:33,906
‫- شما؟
‫- بهتره حواست به خودت باشه

152
00:09:33,990 --> 00:09:35,783
‫چون امشب شبیـه که…

153
00:09:38,953 --> 00:09:40,621
‫ببخشید، خانم، دارم پول جمع می‌کنم
‫بلیت اتوبوس بگیرم

154
00:09:40,705 --> 00:09:42,039
‫…برم دیدنِ برادرم
‫یه‌کم پول‌خرد دارید؟

155
00:09:42,123 --> 00:09:43,874
‫- نه، شرمنده
‫- باشه، ممنون

156
00:10:31,672 --> 00:10:34,967
‫کاربر هرکاری بکنه،
‫زیپ‌استرینگ هم دنبالش می‌کنه

157
00:10:35,509 --> 00:10:38,679
‫این نخ با سرعت حدود
‫۵۶ کیلومتر بر ساعت پرواز می‌کنه

158
00:10:38,763 --> 00:10:40,264
‫ولی دست زدن بهش هیچ خطری نداره

159
00:10:40,848 --> 00:10:44,435
‫خب، کوسه‌ها، این حرکتو ببینید.
‫اسمش گردابه

160
00:10:46,854 --> 00:10:48,731
‫این یکی اسمش مارپیچه

161
00:10:48,773 --> 00:10:50,191
‫این یکی هم گام‌به‌جلوئه

162
00:10:52,443 --> 00:10:53,944
‫بوم!

163
00:10:54,528 --> 00:10:56,864
‫این شما و این دروازه!

164
00:10:59,825 --> 00:11:01,452
‫زیپ‌استرینگ میره…

165
00:11:04,288 --> 00:11:05,331
‫کیه؟

166
00:11:20,346 --> 00:11:21,389
‫کیه؟

167
00:11:23,557 --> 00:11:25,017
‫بله؟

168
00:11:52,378 --> 00:11:54,088
‫یا خدا! چه مرگته؟

169
00:11:57,258 --> 00:11:58,342
‫کیه؟

170
00:12:00,553 --> 00:12:01,804
‫بله؟

171
00:12:09,395 --> 00:12:10,438
‫عوضی

172
00:12:26,579 --> 00:12:28,748
‫« جادوگر »

173
00:12:40,926 --> 00:12:42,303
‫بیمۀ درمانت سر جاش می‌مونه

174
00:12:42,386 --> 00:12:44,221
‫اگه ناراحت نمیشی بگم که

175
00:12:44,847 --> 00:12:47,558
‫کلی روان‌پزشک هم طرف قرارداد بیمه‌ت هستن

176
00:12:47,641 --> 00:12:49,059
‫بعضی‌هاشون…

177
00:12:49,143 --> 00:12:51,854
‫من… فقط می‌خوام کار کنم، متوجه‌اید؟

178
00:12:51,896 --> 00:12:54,398
‫می‌خوام روزهامو با یه چیزی پر کنم…

179
00:12:56,150 --> 00:12:58,235
‫آره، من… باید کار کنم، پس…

180
00:12:58,694 --> 00:13:01,322
‫جاستین، اتفاق دیشب ثابت کرد

181
00:13:01,405 --> 00:13:04,074
‫که والدین خیلی از بچه‌ها احساساتی‌‌ن

182
00:13:04,533 --> 00:13:06,035
‫فعلاً به‌نظرم به‌صلاحته که

183
00:13:06,076 --> 00:13:08,120
‫یه‌کم از اینجا فاصله بگیری

184
00:13:08,204 --> 00:13:11,081
‫تا ملت یه‌خرده خودشون رو جمع‌وجور کنن

185
00:13:13,501 --> 00:13:14,960
‫الکس چطوره؟ حالش…

186
00:13:15,044 --> 00:13:16,504
‫الکس حالش خوبه

187
00:13:16,587 --> 00:13:19,256
‫فرستادیمش سر کلاس خانم بلت.
‫طبق توصیۀ مشاور

188
00:13:19,340 --> 00:13:20,883
‫بزرگترین کمک به الکس اینه که

189
00:13:20,925 --> 00:13:23,219
‫برنامۀ روزانه‌شو حفظ کنیم

190
00:13:23,260 --> 00:13:25,221
‫تا زندگیش حتی‌الامکان عادی بمونه

191
00:13:25,262 --> 00:13:26,931
‫می‌خوام باهاش حرف بزنم

192
00:13:27,014 --> 00:13:28,474
‫قبلاً راجع‌بهش صحبت کردیم

193
00:13:28,557 --> 00:13:30,142
‫اصلاً حرفش رو هم نزن

194
00:13:30,226 --> 00:13:32,019
‫آخه من… همین‌که بتونم باهاش حرف بزنم

195
00:13:32,102 --> 00:13:33,354
‫حالم خیلی بهتر میشه

196
00:13:33,437 --> 00:13:35,064
‫- دقیقاً
‫- چی؟

197
00:13:35,105 --> 00:13:37,316
‫مشکل همینه؛ تـو حالت بهتر میشه

198
00:13:37,399 --> 00:13:39,443
‫رسانه‌ها تا تونستن سین‌جیمش کردن

199
00:13:39,527 --> 00:13:41,987
‫بازپرس‌ها خونه‌شو زیرورو کردن

200
00:13:42,071 --> 00:13:43,572
‫بچه ضربۀ روحی خورده

201
00:13:43,656 --> 00:13:45,991
‫بیا الکس رو بذاریم تو اولویت، باشه؟

202
00:13:46,075 --> 00:13:48,410
‫اگه میگی که من به الکس یا دانش‌آموزها

203
00:13:48,452 --> 00:13:49,995
‫اهمیت نمیدم…

204
00:13:50,079 --> 00:13:52,248
‫مسئله اهمیت‌دادن یا ندادنِ تو نیست

205
00:13:52,289 --> 00:13:56,460
‫مسئله اینجاست که تو عادت کردی
‫رابطه‌ت با بچه‌ها رو از حد معلم و شاگردی

206
00:13:56,544 --> 00:13:58,254
‫- فراتر ببری
‫- وای خدا! باز شروع شد

207
00:13:58,337 --> 00:13:59,964
‫من چارچوب رو رعایت می‌کنم

208
00:14:00,047 --> 00:14:01,882
‫می‌دونی که درست نیست
‫دانش‌آموزها رو بغل کنی

209
00:14:01,966 --> 00:14:04,635
‫من یه پسربچه که داشت
‫گریه می‌کرد رو بغل کردم. بندازینم زندان!

210
00:14:04,718 --> 00:14:07,888
‫می‌دونی که حرفه‌ای نیست
‫دانش‌آموزها رو برسونی خونه

211
00:14:07,972 --> 00:14:09,598
‫چی؟ سرویسش رفته بود.
‫خونه‌ش نزدیک خونۀ من بود

212
00:14:09,682 --> 00:14:11,308
‫- کار درستی نیست
‫- چی…

213
00:14:11,976 --> 00:14:13,894
‫می‌دونم همۀ اینا

214
00:14:13,978 --> 00:14:15,604
‫از روی دلسوزیته

215
00:14:16,021 --> 00:14:18,566
‫من خیالم جمعـه که
‫تو خطری برای این بچه‌ها نداری

216
00:14:18,649 --> 00:14:20,150
‫ولی باید بفهمی

217
00:14:20,234 --> 00:14:22,903
‫تو مادرشون نیستی، معلمشونی

218
00:14:22,987 --> 00:14:24,446
‫این دوتا با هم فرق دارن

219
00:14:24,530 --> 00:14:27,408
‫به همین خاطر نه،
‫اجازه نداری با الکس لیلی حرف بزنی

220
00:14:31,537 --> 00:14:32,580
‫آخه…

221
00:14:34,665 --> 00:14:36,166
‫فقط من و اون موندیم

222
00:14:43,757 --> 00:14:45,384
‫- امکان نداره
‫- ببین، نگاه کن

223
00:15:07,448 --> 00:15:09,283
‫آره، بدجور هم نوشتن، نه؟

224
00:15:10,034 --> 00:15:12,661
‫آره، مدام هم بهم زنگ می‌زنن

225
00:15:12,745 --> 00:15:14,413
‫- تهدیدم می‌کنن
‫- جدی؟

226
00:15:14,496 --> 00:15:16,957
‫به‌نظرت کار همونیه که زنگ زده؟

227
00:15:17,374 --> 00:15:19,960
‫نمی‌دونم، شاید باشه، شاید هم نه

228
00:15:20,044 --> 00:15:21,211
‫والا…

229
00:15:21,629 --> 00:15:24,131
‫کار هرکی که بوده، بهتره یه گزارش رد کنیم

230
00:15:24,214 --> 00:15:26,216
‫به‌نظر من احتمالاً کار بچه‌مچه‌ها بوده

231
00:15:26,550 --> 00:15:28,010
‫آخه…

232
00:15:28,052 --> 00:15:30,220
‫…من خودم تو مدرسه از این کارها می‌کردم

233
00:15:30,304 --> 00:15:33,098
‫دستمال‌توالت می‌نداختیم رو خونه‌ها،
‫زنگ می‌زدیم فرار می‌کردیم

234
00:15:33,182 --> 00:15:34,600
‫البته هیچ‌وقت رو ماشین کسی ننوشتم «جادوگر»

235
00:15:34,683 --> 00:15:37,436
‫ولی یکی از دوست‌هام
‫یه بار خون خودشو مالید به…

236
00:15:37,603 --> 00:15:38,771
‫تونی؟

237
00:15:38,854 --> 00:15:40,314
‫آره… الان میاد

238
00:15:40,356 --> 00:15:41,899
‫- حله
‫- خب…

239
00:15:41,982 --> 00:15:43,317
‫- آره
‫- من عجله ندارم

240
00:15:45,319 --> 00:15:49,281
‫راستش… انتظار نداشتم بیای

241
00:15:51,033 --> 00:15:53,160
‫خوشحالم پیام دادی. من…

242
00:15:53,202 --> 00:15:56,080
‫والا این مدت خیلی تو فکرت بودم…

243
00:15:56,163 --> 00:15:57,957
‫می‌خواستم زنگ بزنم

244
00:15:58,040 --> 00:16:00,793
‫ولی نمی‌دونستم این‌طوری
‫اوضاع بدتر میشه یا…

245
00:16:00,876 --> 00:16:02,086
‫- نمی‌دونم چی…
‫- آره خب

246
00:16:02,169 --> 00:16:04,338
‫من هم نازک‌نارنجی نیستم که

247
00:16:04,380 --> 00:16:06,799
‫با دیدن اسمت رو گوشی غش‌وضعف کنم

248
00:16:06,882 --> 00:16:08,467
‫- می‌دونم، منظورم این نیست…
‫- خب، آره

249
00:16:08,550 --> 00:16:11,470
‫تونی! دوستم نوشیدنی می‌خواد

250
00:16:11,553 --> 00:16:12,888
‫سلام. سلام

251
00:16:13,389 --> 00:16:16,058
‫- بفرمایید
‫- چطورید؟

252
00:16:16,141 --> 00:16:18,519
‫سلام. من یه نوشابه می‌خوام

253
00:16:19,895 --> 00:16:21,480
‫- نوشابه؟
‫- آره

254
00:16:23,941 --> 00:16:26,068
‫خیلی‌خب، باشه، هرچی

255
00:16:27,903 --> 00:16:29,488
‫خب، چه خبرها؟ چطوری؟

256
00:16:29,780 --> 00:16:32,241
‫هیچی، همه میگن من جادوگرم

257
00:16:33,450 --> 00:16:34,910
‫فکر نکنم

258
00:16:34,994 --> 00:16:36,370
‫برو ماشینم رو ببین

259
00:16:36,412 --> 00:16:38,831
‫پوفف... امیدوارم باهاش نیومده باشی اینجا

260
00:16:39,248 --> 00:16:41,083
‫چرا امیدواری که…

261
00:16:41,166 --> 00:16:42,584
‫امیدوارم باهاش نیومده باشی چون…

262
00:16:42,668 --> 00:16:43,585
‫وایسا…

263
00:16:45,087 --> 00:16:46,588
‫عوضی بازی  درنیار، پال

264
00:16:46,672 --> 00:16:47,881
‫- عوضی ‌بازی کجا بود؟
‫- بیخیال بابا

265
00:16:47,923 --> 00:16:49,133
‫عوضی ‌بازی درنمیارم که

266
00:16:49,216 --> 00:16:50,551
‫نگرانتم و…

267
00:16:50,634 --> 00:16:52,052
‫اصلاً می‌دونی چیه…

268
00:16:52,136 --> 00:16:54,430
‫نخوام نگرانم باشی باید کیو ببینم؟

269
00:16:54,513 --> 00:16:56,223
‫خب؟ من حال بد نیستم

270
00:16:56,306 --> 00:16:58,142
‫باشه. فهمیدم. ببخشید

271
00:17:03,981 --> 00:17:06,400
‫چی شده حالا؟ گند زدن به ماشینت؟

272
00:17:06,442 --> 00:17:08,902
‫روش نوشتن جادوگر، پس آره

273
00:17:08,944 --> 00:17:11,405
‫محض اطلاعت، همه فکر می‌کنن تو…

274
00:17:11,488 --> 00:17:13,866
‫من جادوگرم

275
00:17:13,949 --> 00:17:14,950
‫پس آره

276
00:17:15,034 --> 00:17:16,452
‫- یه نوشابه
‫- تشکر

277
00:17:23,959 --> 00:17:25,252
‫میشه بهت…

278
00:17:25,669 --> 00:17:27,546
‫- محبتِ خرکی کنی؟
‫- نه

279
00:17:27,629 --> 00:17:29,089
‫فقط چندتا نظر از طرف کسی

280
00:17:29,173 --> 00:17:30,466
‫که خیلی خوب می‌شناستت

281
00:17:32,468 --> 00:17:34,928
‫- اشکالی نداره؟
‫- نه

282
00:17:35,304 --> 00:17:38,432
‫این فکرها رو از سرت بکن بیرون

283
00:17:39,475 --> 00:17:42,936
‫تو فکروذکر مردم نشدی، خب؟

284
00:17:43,020 --> 00:17:45,022
‫کل شهر برات شمشیر رو از رو نبستن

285
00:17:45,105 --> 00:17:47,566
‫اتفاقاً به‌نظرم در این مورد اشتباه می‌کنی

286
00:17:47,649 --> 00:17:51,278
‫تو عادت داری که
‫فاز آدم‌های فلک‌زده رو برداری

287
00:17:51,361 --> 00:17:54,573
‫- عجب! عجب! بسه
‫- …و خیال کنی همه دشمنتن

288
00:17:54,656 --> 00:17:57,242
‫مطمئنم که این هم هیچ‌وقت
‫دردی ازت دوا نکرده

289
00:17:59,078 --> 00:18:00,454
‫منظورت از این چیه؟

290
00:18:02,414 --> 00:18:04,625
‫تنهایی نوشیدنی خوردن و زانوی غم بغل‌گرفتنت

291
00:18:08,545 --> 00:18:09,671
‫من که تنها نیستم

292
00:18:12,091 --> 00:18:13,175
‫تو پیشمی

293
00:18:17,471 --> 00:18:20,474
‫خودت متوجه منظورم هستی دیگه.
‫من هم نمی‌تونم بمونم

294
00:18:21,517 --> 00:18:23,018
‫دونا می‌دونه اومدی اینجا؟

295
00:18:24,144 --> 00:18:24,978
‫نه

296
00:18:25,062 --> 00:18:26,605
‫- جدی؟
‫- آره

297
00:18:26,688 --> 00:18:30,150
‫والا این روزها… رابطه‌مون تعریفی نداره

298
00:18:31,735 --> 00:18:32,986
‫عجب!

299
00:18:35,197 --> 00:18:36,406
‫چیز مهمی نیست

300
00:18:40,536 --> 00:18:41,954
‫خیلی مسخره‌ای

301
00:18:42,371 --> 00:18:44,623
‫نگاهش کن!
‫چشم‌هاش داره از خوشحالی برق می‌زنه

302
00:18:46,792 --> 00:18:48,669
‫بیخیال. یه نوشیدنی باهام بزن

303
00:18:48,710 --> 00:18:51,088
‫- جاستین، نه. جاستین
‫- بیا دیگه. جون من

304
00:18:52,047 --> 00:18:53,215
‫تو رو خدا؟

305
00:18:55,384 --> 00:18:56,468
‫نه

306
00:19:07,729 --> 00:19:09,398
‫خدایی قطعش کن!

307
00:19:10,482 --> 00:19:12,067
‫یه‌ذره هم عوض نشدی

308
00:19:15,195 --> 00:19:16,697
‫امروز برنامه‌ت چیه؟

309
00:19:17,239 --> 00:19:18,198
‫کار

310
00:19:18,282 --> 00:19:20,659
‫کل روز تا دیروقت مشغول کارم

311
00:19:20,742 --> 00:19:23,245
‫باشه، قبول. عجبا!

312
00:19:23,328 --> 00:19:24,538
‫چیه؟

313
00:19:24,580 --> 00:19:26,039
‫نگران نباش

314
00:19:26,123 --> 00:19:27,541
‫قرار نیست شبانه‌روز

315
00:19:27,624 --> 00:19:29,376
‫بهت پیام بدم.
‫درسمو یاد گرفتم

316
00:19:29,418 --> 00:19:32,337
‫جاستین، فقط دارم میگم سر کارم. همین

317
00:19:35,257 --> 00:19:36,383
‫کار چطوره؟

318
00:19:36,425 --> 00:19:38,051
‫خوبه. بیخیال

319
00:19:38,927 --> 00:19:42,431
‫عجب! امیدوارم حال‌وهوای اونجا
‫این‌طوری نباشه

320
00:19:43,182 --> 00:19:44,558
‫یعنی چی؟

321
00:19:44,641 --> 00:19:47,686
‫آخه ۱۷ تا بچه گم شدن

322
00:19:47,769 --> 00:19:50,355
‫دوست ندارم ببینم کسایی که
‫مسئول اون پرونده‌ن

323
00:19:50,439 --> 00:19:52,733
‫واسه کارشون تره هم خرد نمی‌کنن

324
00:19:52,774 --> 00:19:54,693
‫اولاً، من کارآگاه نیستم

325
00:19:54,776 --> 00:19:56,486
‫نمی‌دونم خبر داری یا نه

326
00:19:56,570 --> 00:19:59,072
‫ثانیاً، مثل چی حالم بده

327
00:19:59,156 --> 00:20:01,783
‫نفهمیدم داری درمورد تحقیقات
‫ازم بازجویی می‌کنی

328
00:20:01,867 --> 00:20:03,076
‫نه، نه. من…

329
00:20:03,160 --> 00:20:04,745
‫قصد بازجویی ندارم

330
00:20:04,828 --> 00:20:07,164
‫فقط می‌خوام بدونم که
‫لازمه خودم دست‌به‌کار بشم یا نه

331
00:20:07,247 --> 00:20:08,415
‫داریم روش کار می‌کنیم

332
00:20:08,498 --> 00:20:09,708
‫- روش کار می‌کنید؟
‫- آره

333
00:20:10,792 --> 00:20:13,754
‫خیلی‌خب، خیالم راحت شد

334
00:20:13,795 --> 00:20:15,047
‫دارید روش کار می‌کنید

335
00:20:15,797 --> 00:20:18,592
‫این‌قدر سخت نگیر دیگه

336
00:20:18,967 --> 00:20:20,469
‫هیچ‌کس کم‌کاری نمی‌کنه

337
00:20:21,053 --> 00:20:22,596
‫خیلی…

338
00:20:22,638 --> 00:20:24,348
‫جاستین‌بازی درنیارم؟

339
00:20:24,431 --> 00:20:27,684
‫تحقیقات رو بسپار به کارآگاه‌ها

340
00:20:32,314 --> 00:20:33,649
‫خوشحال شدم دیدمت

341
00:20:34,650 --> 00:20:35,692
‫من هم

342
00:20:43,867 --> 00:20:45,535
‫گمشو  بابا

343
00:21:41,508 --> 00:21:42,551
‫سلام؟

344
00:23:30,784 --> 00:23:32,244
‫من رک‌وراست بهت گفتم

345
00:23:32,327 --> 00:23:33,829
‫که با الکس کاری نداشته باشی

346
00:23:33,912 --> 00:23:35,747
‫اصولاً کاری باهاش نداشتم

347
00:23:35,831 --> 00:23:36,998
‫تا خونه تعقیبش کردی

348
00:23:37,082 --> 00:23:39,292
‫زنگ خونه‌شونو پشت سر هم زدی

349
00:23:39,334 --> 00:23:40,919
‫بعدش هم از پنجره داخل خونه رو دید زدی

350
00:23:41,002 --> 00:23:42,963
‫خب، میشه… بچسبیم به این قسمت ماجرا که

351
00:23:43,046 --> 00:23:44,840
‫اون خونه بدجور عجیبه؟

352
00:23:44,923 --> 00:23:46,800
‫جاستین، اگه قبلاً حرفم واضح نبود

353
00:23:46,842 --> 00:23:48,552
‫بذار الان روشنت کنم

354
00:23:48,635 --> 00:23:51,304
‫می‌خوام دست از سرش برداری

355
00:23:51,388 --> 00:23:53,265
‫باشه، اصلاً چرا پنجره‌هاشونو
‫با چسب پوشونده بودن؟

356
00:23:53,348 --> 00:23:55,308
‫واسه‌ت عجیب نیست؟

357
00:23:55,392 --> 00:23:57,477
‫احتمالاً چون آدم‌های فضول
‫به خودشون اجازه میدن

358
00:23:57,561 --> 00:23:58,854
‫پاشن برن خونه رو دید بزنن

359
00:23:58,937 --> 00:24:00,647
‫- ولی، مارکوس…
‫- شوخیت گرفته؟

360
00:24:01,565 --> 00:24:03,024
پس به احترام همین موضوع هم...

361
00:24:03,108 --> 00:24:05,694
‫کلاً این مکالمه‌مونو نادیده می‌گیرم

362
00:24:34,973 --> 00:24:36,850
‫- چه غلتی می کنی؟
‫- باهاش رفتی بیرون؟

363
00:24:36,933 --> 00:24:38,018
‫دونا؟

364
00:24:38,393 --> 00:24:40,020
‫- باهاش رفتی بیرون؟
‫- دونا، نه، من…

365
00:24:40,103 --> 00:24:41,855
‫من… باهاش نرفتم

366
00:24:41,897 --> 00:24:43,398
‫- چرا، رفتی. می‌دونم رفتی
‫- نه، نه، اون…

367
00:24:43,482 --> 00:24:45,025
‫اون گفت شما با هم نیستید

368
00:24:45,066 --> 00:24:46,610
‫- اِی دروغ‌گو!
‫- نه، نه، نه!

369
00:24:46,693 --> 00:24:48,361
‫- تو نوشیدنی دادی بهش!
‫- دونا، بس کن، بس کن!

370
00:24:48,445 --> 00:24:51,031
‫اون اومده بود آرومت کنه،
‫ولی تو نوشیدنی دادی بهش!

371
00:24:51,114 --> 00:24:52,532
‫- آهای! آهای! دست‌بردار!
‫- بس کن!

372
00:24:52,574 --> 00:24:53,867
‫ببین چیکار کردی!

373
00:24:53,950 --> 00:24:55,869
‫کارهاتو ببین!

374
00:24:56,411 --> 00:24:59,539
‫لوچیانو، می‌دونم که
‫به‌خاطر اون اتفاق توی جکوزی

375
00:24:59,623 --> 00:25:02,334
‫رابطه‌مون جالب شروع نشد،

376
00:25:02,417 --> 00:25:04,503
‫منتها تو باعث شدی من…

377
00:27:06,416 --> 00:27:07,459
‫یا خدا!

378
00:27:15,634 --> 00:27:18,094
‫سلام، الکس. چطوری؟

379
00:27:20,722 --> 00:27:22,182
‫من… فقط می‌خواستم یه سلامی بهت بکنم

380
00:27:22,223 --> 00:27:25,518
‫چون اخیراً خیلی تو فکرت بوده‌م و…

381
00:27:25,977 --> 00:27:27,145
‫می‌خواستم مطمئن شم که حالت خوبه

382
00:27:27,228 --> 00:27:28,521
‫من خوبم

383
00:27:30,565 --> 00:27:31,983
‫واقعاً؟

384
00:27:32,067 --> 00:27:36,571
‫آخه می‌دونم که
‫به من خیلی سخت گذشته

385
00:27:36,655 --> 00:27:39,574
‫حتی نمی‌تونم تصور کنم تو چی کشیدی…

386
00:27:39,658 --> 00:27:40,700
‫من باید برم

387
00:27:41,660 --> 00:27:43,536
‫هی، وایسا لطفاً

388
00:27:43,578 --> 00:27:45,080
‫من فقط… می‌خوام مطمئن شم

389
00:27:45,163 --> 00:27:47,582
‫- که همه‌چی مرتبه
‫- دنبالم نیا!

390
00:27:54,714 --> 00:27:57,592
‫سلام؟ خانم گندی هستم.
‫می‌خوام باهاتون صحبت کنم

391
00:28:01,930 --> 00:28:02,931
‫تشریف دارید؟

392
00:28:06,267 --> 00:28:07,769
‫می‌دونم خونه‌اید

393
00:30:38,419 --> 00:30:41,673
‫« آرچر »

394
00:30:59,315 --> 00:31:00,358
‫من میرم سر کار

395
00:31:59,542 --> 00:32:01,085
‫کل صبح رو داشتم بهت زنگ می‌زدم، رئیس

396
00:32:01,169 --> 00:32:03,046
‫آره، یه مشکلی تو راه واسه‌م پیش اومد

397
00:32:06,174 --> 00:32:07,759
‫اوضاع چطوره؟

398
00:32:07,842 --> 00:32:09,385
‫صبح یه‌کم شلوغ‌پلوغ بود

399
00:32:09,677 --> 00:32:11,137
‫- واقعاً؟
‫- آره

400
00:32:11,638 --> 00:32:13,264
‫مارک رفت چمن‌ها رو بیاره

401
00:32:13,348 --> 00:32:14,766
‫ولی نداشتنش

402
00:32:14,849 --> 00:32:16,142
‫چون اصلاً سفارشی ثبت نشده بود

403
00:32:16,184 --> 00:32:18,478
‫گندش بزنن…

404
00:32:19,187 --> 00:32:21,147
‫والا شرمنده

405
00:32:21,230 --> 00:32:23,524
‫آخه صاحب‌کار جمعه میاد بازدید

406
00:32:23,608 --> 00:32:25,818
‫بعد هنوز اسکلتِ کار روهواست

407
00:32:25,902 --> 00:32:27,111
‫تقصیر منه. من گند زدم

408
00:32:27,654 --> 00:32:29,489
‫بعد من اومدم و دیدم آلوین

409
00:32:29,572 --> 00:32:32,325
‫در رو با اون رنگی که سفارش دادی رنگ کرده و…

410
00:32:32,909 --> 00:32:33,952
‫خب؟

411
00:32:34,452 --> 00:32:36,412
‫این قرمزه.
‫اونا سبز جنگلی می‌خواستن

412
00:32:37,288 --> 00:32:38,998
‫- چی؟
‫- ببین

413
00:32:39,082 --> 00:32:40,500
‫ای بابا! وایسا ببینم.
‫اشتباه فرستادن؟

414
00:32:40,541 --> 00:32:42,460
‫سفارش رو چک کردم.
‫ما همینو سفارش دادیم

415
00:32:42,543 --> 00:32:44,420
‫اونا هم همین رو فرستادن.
‫ما اشتباه سفارش…

416
00:32:44,504 --> 00:32:46,214
‫باشه. من گند زدم

417
00:32:46,297 --> 00:32:48,341
‫می‌برم پسش میدم.
‫رنگی که گفتن رو می‌گیرم

418
00:33:05,316 --> 00:33:06,359
‫آقای گراف

419
00:33:07,235 --> 00:33:08,236
‫بله

420
00:33:10,071 --> 00:33:12,115
‫ما تک‌تک این تماس‌ها رو پیگیری می‌کنیم

421
00:33:12,198 --> 00:33:13,908
‫پس خیالتون راحت باشه که در حال حاضر

422
00:33:13,992 --> 00:33:15,868
‫افسرهامون رو موظف کردیم هر سرنخی که

423
00:33:15,910 --> 00:33:18,037
‫به دستمون می‌رسه رو با جدیت پیگیری کنن

424
00:33:18,246 --> 00:33:20,164
‫خب، مأمورهای فدرال چی؟
‫چیز جدیدی دستگیرشون نشده؟

425
00:33:20,248 --> 00:33:22,959
‫تبادل اطلاعات خیلی خوبی بینمون برقراره

426
00:33:23,042 --> 00:33:24,544
‫پس می‌تونم با اطمینان کامل بهتون بگم

427
00:33:24,627 --> 00:33:27,839
‫که اونا هم دارن تمام سرنخ‌ها رو
‫با جدیت دنبال می‌کنن

428
00:33:29,048 --> 00:33:30,591
‫یگان سگ‌های پلیس چیکار می‌کنن؟

429
00:33:30,675 --> 00:33:33,094
‫خیلی وقته هیچ گزارشی ازشون نشنیدم

430
00:33:33,177 --> 00:33:35,221
‫چون اونا به شما گزارش نمیدن

431
00:33:37,306 --> 00:33:39,559
‫آقای گراف، من احساساتتون رو درک می‌کنم

432
00:33:39,600 --> 00:33:41,894
‫مشکلی هم با صحبت راجع‌به این قضایا ندارم

433
00:33:41,936 --> 00:33:43,521
‫چون اگر خدای‌نکرده بچۀ خودم گم شده بود

434
00:33:43,604 --> 00:33:45,273
‫من هم دنبال جواب بودم

435
00:33:45,356 --> 00:33:47,608
‫اما می‌خوام به کار ما اعتماد کنید…

436
00:33:47,692 --> 00:33:49,235
‫معلمشون هنوز به حرف نیومده، نه؟

437
00:33:52,113 --> 00:33:53,156
‫اون خبر داره

438
00:33:53,531 --> 00:33:55,283
‫با این حرفتون مخالفم

439
00:33:55,867 --> 00:33:58,578
‫شما دارید با جدیت
‫هر سرنخی رو دنبال می‌کنید

440
00:33:58,619 --> 00:34:02,081
‫ولی اون داره راست‌راست
‫واسه خودش می‌گرده

441
00:34:02,123 --> 00:34:04,375
‫اصلاً درموردش تحقیق کردید؟

442
00:34:04,459 --> 00:34:05,960
‫بله، تحقیقات مفصلی هم انجام دادیم

443
00:34:06,044 --> 00:34:07,253
‫پس از گذشته‌ش خبر دارید، درسته؟

444
00:34:07,336 --> 00:34:09,047
‫چون خودم یه‌خرده گشتم

445
00:34:09,464 --> 00:34:11,174
‫و خیلی چیزها دستگیرم شد

446
00:34:11,632 --> 00:34:15,053
‫دو سال پیش به‌خاطر رانندگی در حالت بدی
‫گرفتنش. توجهتون به این جلب نشده؟

447
00:34:15,136 --> 00:34:17,430
‫به‌خاطر رفتار نامناسب از مدرسۀ قبلیش

448
00:34:17,513 --> 00:34:18,848
‫اخراجش کردن

449
00:34:18,890 --> 00:34:20,308
نکنه توجه‌تون به اینم جلب نشده؟

450
00:34:20,391 --> 00:34:22,435
با یکی از همکارهاش

451
00:34:22,518 --> 00:34:24,896
طرف خرده‌شیشه داره، غیر از اینـه؟

452
00:34:26,939 --> 00:34:28,566
به‌نظر شما از چی خبر داره؟

453
00:34:30,276 --> 00:34:32,236
شما میگی داره چی رو از ما پنهان می‌کنه؟

454
00:34:32,320 --> 00:34:34,030
بچه‌ها که با پای خودشون از خونه رفتن بیرون

455
00:34:34,113 --> 00:34:35,323
،نه کسی اونا رو برده

456
00:34:36,407 --> 00:34:37,950
نه مجبورشون کرده

457
00:34:38,034 --> 00:34:39,494
اصلاً هیچ دلیلی واسه این‌که

458
00:34:39,577 --> 00:34:41,579
بشه انگشت اتهام رو سمت اون گرفت نمی‌بینم

459
00:34:44,082 --> 00:34:45,958
شما چه دلیلی داری که بنده
ازش بی‌خبرم؟

460
00:34:46,209 --> 00:34:49,170
‫این اتفاق هیچ‌جوره تو کَتِ من نمیره

461
00:34:49,253 --> 00:34:50,880
!والا

462
00:34:50,922 --> 00:34:54,217
‫بحث ۱۷ تا از بچه‌های یک کلاسه

463
00:34:54,300 --> 00:34:55,593
!اون‌وقت یه نفرشون هم حرفی نزده؟

464
00:34:55,676 --> 00:34:57,136
!راست میگه

465
00:34:57,220 --> 00:34:58,221
…الان چندتا پدر و مادر اینجان

466
00:34:58,304 --> 00:35:00,181
حتی یه نفر بین ما هم انتظارشو نداشته؟

467
00:35:01,474 --> 00:35:04,185
!می‌خوام بدونم تو اون کلاس دقیقاً چی گذشته

468
00:35:04,268 --> 00:35:06,938
چرا فقط کلاس اون؟
!چرا فقط مالِ این خانم؟

469
00:35:09,148 --> 00:35:10,399
بچه‌های ما کجان؟

470
00:35:10,441 --> 00:35:11,526
!همین‌جوری می‌ذارید می‌رید؟

471
00:35:11,609 --> 00:35:13,069
!دیگه کافیه

472
00:35:13,152 --> 00:35:14,403
‫همگی لطفاً یه‌کم فاصله بگیرید!

473
00:35:14,445 --> 00:35:15,404
!خواهش می‌کنم! بفرمایید

474
00:35:15,780 --> 00:35:17,907
،امشب رو درست بگیریم بخوابیم

475
00:35:17,990 --> 00:35:20,118
.فردا پاشیم ذهن‌مون منطقی کار کنه
!بفرمایید

476
00:35:21,244 --> 00:35:23,079
!اون خبر داره

477
00:35:28,501 --> 00:35:30,294
ببخشید، خانم
دارم پول جمع می‌کنم بلیت اتوبوس بگیرم

478
00:35:30,378 --> 00:35:31,587
…برم دیدنِ برادرم
یه‌کم پول‌خرد دارید؟

479
00:35:31,671 --> 00:35:32,964
!شرمنده

480
00:36:37,820 --> 00:36:39,030
متیو؟

481
00:36:53,794 --> 00:36:55,046
متیو

482
00:37:07,642 --> 00:37:08,768
!متیو

483
00:37:11,854 --> 00:37:13,064
!وایسا

484
00:37:34,877 --> 00:37:36,087
…وایسا

485
00:38:46,657 --> 00:38:47,658
متیو؟

486
00:39:25,946 --> 00:39:27,198
متیو؟

487
00:39:35,539 --> 00:39:36,832
کجایی، متیو؟

488
00:39:40,878 --> 00:39:42,463
کجا رفتی؟

489
00:39:47,343 --> 00:39:48,386
!حرف بزن

490
00:39:49,929 --> 00:39:51,305
!بگو ببینم

491
00:40:00,439 --> 00:40:01,524
منو ببخش

492
00:40:02,900 --> 00:40:05,236
…ببخش که نتونستمـ

493
00:40:06,404 --> 00:40:07,571
…نتونستمـ

494
00:40:12,034 --> 00:40:14,453
بارها و بارها می‌خواستم بگم

495
00:40:16,914 --> 00:40:18,707
واقعاً دلم می‌خواد مدام به زبون بیارم

496
00:40:18,791 --> 00:40:21,293
…چون این حسیـه که همیشه دارم

497
00:40:26,966 --> 00:40:28,300
خیلی‌خیلی برام عزیزی

498
00:40:38,436 --> 00:40:39,603
!این چه مزخرفی  بود؟

499
00:41:10,092 --> 00:41:11,677
خونۀ ما کجاست؟

500
00:41:12,678 --> 00:41:13,971
ایناهاش

501
00:41:19,977 --> 00:41:23,939
حالا دَکل کجاست؟
دکل، دکل، دکل، دکل، دکل

502
00:41:24,023 --> 00:41:25,524
آها

503
00:41:39,955 --> 00:41:40,998
…رو کن

504
00:41:43,501 --> 00:41:44,502
!یالا

505
00:42:01,018 --> 00:42:02,311
سلام عرض شد

506
00:42:02,353 --> 00:42:03,771
سلام -
حالِ شما؟ -

507
00:42:05,356 --> 00:42:06,482
.بنده آرچر گراف هستم
…پدرِ متیـ

508
00:42:06,565 --> 00:42:08,025
بله، می‌شناسم‌تون. سلام

509
00:42:08,108 --> 00:42:10,986
خب پس. با این‌که تا حالا مستقیم حرف نزدیم

510
00:42:11,487 --> 00:42:13,572
…ولی خیلی جاها همدیگه رو دیدیمـ

511
00:42:13,656 --> 00:42:16,325
حالِت چطوره، آرچر؟ -
خوبم. جداً خوبم -

512
00:42:16,951 --> 00:42:18,327
…خلاصه

513
00:42:18,410 --> 00:42:20,412
…با این داستان‌هایی که پیش اومده

514
00:42:21,622 --> 00:42:23,040
پیش می‌ریم هنوز

515
00:42:23,874 --> 00:42:25,417
مگه چارۀ دیگه‌ای هم داریم؟

516
00:42:25,793 --> 00:42:27,503
نه والا

517
00:42:27,545 --> 00:42:29,838
ببین، شرمنده که این‌طوری یهو لنگ ظهر

518
00:42:29,922 --> 00:42:31,465
بی‌خبر اومدم دمِ خونه‌تون

519
00:42:31,549 --> 00:42:33,425
حالا… نمی‌دونم در جریان هستید یا نه

520
00:42:33,509 --> 00:42:35,594
ولی دوربین چشمیِ ما فیلم لحظۀ خروج متیو

521
00:42:35,678 --> 00:42:37,555
از خونه رو گرفته

522
00:42:38,222 --> 00:42:40,558
اگه اشتباه نکنم ماجرای بیلی هم

523
00:42:40,975 --> 00:42:42,643
مشابهش بوده دیگه؟

524
00:42:43,185 --> 00:42:44,979
بله، درستـه

525
00:42:45,062 --> 00:42:46,689
خیلی‌خب. می‌دونم حتماً شما هم

526
00:42:46,730 --> 00:42:48,816
…مثل من ویدیو رو به پلیس نشون دادید

527
00:42:49,608 --> 00:42:52,820
خواستم ببینم امکانش هست
منم یه نگاهی بهش بندازم؟

528
00:42:53,445 --> 00:42:54,738
!نمی‌خوام نسخه‌اینا ازش داشته باشم‌ها

529
00:42:54,822 --> 00:42:56,365
من راضی نیستم

530
00:43:01,579 --> 00:43:03,038
باشه. متوجه‌م

531
00:43:25,561 --> 00:43:26,562
گَری؟

532
00:43:27,521 --> 00:43:28,897
آرچر گراف هستم. حالِ شما؟

533
00:43:29,607 --> 00:43:30,608
خوبم

534
00:43:31,108 --> 00:43:32,610
پدر متیوئم

535
00:43:33,611 --> 00:43:35,696
!آها… درستـه

536
00:43:36,739 --> 00:43:38,407
اوضاع‌احوال؟

537
00:43:38,449 --> 00:43:40,618
راستش یه درخواستِ عجیبی دارم

538
00:43:45,164 --> 00:43:46,915
بگی‌نگی آدم اینو می‌بینه اذیت میشه

539
00:43:46,999 --> 00:43:48,667
!خب، نگه‌ش دار
برگرد همون‌جا که رفت تو پیاده‌رو

540
00:43:48,751 --> 00:43:49,793
!باشه

541
00:43:51,629 --> 00:43:53,631
خیلی‌خب. همین‌جا

542
00:43:54,965 --> 00:43:56,050
نکته‌ش چیـه؟

543
00:43:57,718 --> 00:44:00,095
…یک، دو، سه، چهار

544
00:44:00,179 --> 00:44:03,807
پنج، شیش، هفت

545
00:44:17,946 --> 00:44:19,031
!ببخشید

546
00:44:39,551 --> 00:44:41,136
!یالا. رو کن ببینم

547
00:45:15,963 --> 00:45:17,005
سلام

548
00:45:17,589 --> 00:45:19,508
می‌خوام باهات صحبت کنم -
…راستش -

549
00:45:19,591 --> 00:45:21,260
!بعید می‌دونم ما باهم حرف خاصی داشته باشیم

550
00:45:21,343 --> 00:45:22,845
من که میگم جناب‌عالی حرف واسه گفتن
!زیاد داری

551
00:45:22,928 --> 00:45:24,638
باور کن حرف شما و بقیۀ مردم رو

552
00:45:24,722 --> 00:45:26,890
!قشنگ فهمیدم دیگه

553
00:45:26,974 --> 00:45:28,517
!مشکل «من»م. باشه بابا

554
00:45:28,600 --> 00:45:29,810
یه چیزی بگم؟
به‌نظرم این اولین

555
00:45:29,893 --> 00:45:31,520
!حرف حسابیـه که از دهنت خارج شد

556
00:45:31,603 --> 00:45:33,647
دقیقاً مشکل تویی -
اومدی دعوا؟ -

557
00:45:33,731 --> 00:45:34,940
می‌خوای تهدیدم کنی؟ -
…نخیر -

558
00:45:35,023 --> 00:45:36,525
!کسی تهدیدت نکرده

559
00:45:36,608 --> 00:45:38,026
!برو سر قبری گریه کن که مُرده توش باشه، خب؟

560
00:45:38,068 --> 00:45:40,529
شاید با این مظلوم‌نمایی که راه انداختی

561
00:45:40,571 --> 00:45:42,072
پلیس و کادر مدرسه رو

562
00:45:42,156 --> 00:45:43,699
…گول زده باشی

563
00:45:47,369 --> 00:45:49,246
!فقط به فکر خودت نباش -
!مارکوس؟ -

564
00:45:49,329 --> 00:45:51,749
…باید دوتایی بشینیم درست باهم صحبتـ

565
00:45:58,046 --> 00:45:59,089
!هی

566
00:46:15,647 --> 00:46:16,940
!همون‌جا بتمرگ

567
00:46:20,027 --> 00:46:21,028
!هی

568
00:46:41,715 --> 00:46:44,718
« پال »

569
00:46:45,427 --> 00:46:46,637
حالا هتلِ خوبیـه؟

570
00:46:46,720 --> 00:46:48,305
بدک نیست -
فهمیدم -

571
00:46:48,388 --> 00:46:49,890
…نه که خیلی لوکس باشه

572
00:46:49,973 --> 00:46:51,350
به‌هرحال منم انتظار ندارم
سنگ‌تموم بذارن

573
00:46:51,433 --> 00:46:54,853
عیب نداره، کلاً شیش شبـه دیگه، نه؟

574
00:46:54,937 --> 00:46:56,104
راستش سه شب

575
00:46:56,188 --> 00:46:57,773
ظاهراً لازم نیست من واسه

576
00:46:57,815 --> 00:46:58,941
بزن‌بکوب‌های اختتامیه اینجا باشم

577
00:46:59,024 --> 00:47:00,776
پس پنج‌شنبه می‌تونم برگردم

578
00:47:02,110 --> 00:47:04,321
عالیـه، مگه نه؟ -
آره، خیلی خوبـه -

579
00:47:04,404 --> 00:47:06,156
…اتفاقاً جمعه هم موقع مریضیه

580
00:47:06,240 --> 00:47:08,325
بلکه این ماه دیگه کار رو یه‌سره کنیم

581
00:47:09,868 --> 00:47:12,329
ایول… خب پس. خیلی خوبـه

582
00:47:12,412 --> 00:47:14,122
!گفتم حتماً ذوق می‌کنی

583
00:47:14,164 --> 00:47:17,084
راستی، میشه امروز که بابامو دیدی

584
00:47:17,167 --> 00:47:18,627
،بهش بگی حالا که من آخرهفته برمی‌گردم

585
00:47:18,710 --> 00:47:20,671
می‌تونیم مهمونی ناهار سالگردشونو بگیریم؟

586
00:47:20,754 --> 00:47:22,172
باشه. بهش میگم

587
00:47:22,256 --> 00:47:23,382
حتماً خوشحال میشه

588
00:47:23,465 --> 00:47:25,217
می‌خوای بری سرِ شیفت؟

589
00:47:25,300 --> 00:47:26,718
آره

590
00:47:26,802 --> 00:47:28,136
بعشدم میری جلسه ترک اعتیاد؟

591
00:47:29,012 --> 00:47:31,348
والا تو برنامه‌م نبود

592
00:47:32,850 --> 00:47:34,059
به‌نظرت بهتر نیست بری؟

593
00:47:36,186 --> 00:47:37,646
حالا اگه فرصت شد میرم

594
00:47:37,729 --> 00:47:39,314
پال، به‌نظرم مخصوصاً وقت‌هایی که

595
00:47:39,398 --> 00:47:41,191
این‌طوری چند روز تنهایی

596
00:47:41,275 --> 00:47:43,402
باید مرتب تو جلسه‌ها شرکت کنی

597
00:47:43,485 --> 00:47:46,029
.نوشیدنی  نمی‌خورم، دونا
حالم خوبـه

598
00:47:46,113 --> 00:47:49,199
اگه دیدم روبه‌راه نیستم
حتماً شرکت می‌کنم، خب؟

599
00:47:49,908 --> 00:47:51,034
باشه، عزیزدلم

600
00:47:51,451 --> 00:47:53,745
خیلی‌خب. من برم دیگه

601
00:47:53,829 --> 00:47:55,664
!خب. یادت نره برنامۀ آخرهفته رو به بابا بگی

602
00:47:55,747 --> 00:47:56,748
حلـه

603
00:47:56,832 --> 00:47:58,250
دوستت دارم -
منم دوستت دارم -

604
00:48:00,377 --> 00:48:01,879
!عجب گیری کردیما

605
00:48:05,883 --> 00:48:06,884
سلام، اِد

606
00:48:07,843 --> 00:48:08,927
سلام، رفیق

607
00:48:09,011 --> 00:48:10,721
میگم، دونا قراره جمعه برگرده

608
00:48:10,804 --> 00:48:13,015
پس یک‌شنبه ناهار رو می‌تونیم باهم باشیم

609
00:48:13,056 --> 00:48:14,266
چی شده زودتر برمی‌گرده؟

610
00:48:14,349 --> 00:48:16,184
…انگار دیگه مرخصش کردنـ

611
00:48:16,602 --> 00:48:19,396
خلاصه خواست به شما بگم مام هستیم

612
00:48:20,731 --> 00:48:21,857
!باشه. خیلی هم عالی

613
00:48:22,733 --> 00:48:25,027
ناهار سالگرد؟

614
00:48:26,361 --> 00:48:27,863
آره

615
00:48:27,946 --> 00:48:29,781
…عالی. از حالا تبریک و

616
00:48:29,865 --> 00:48:32,034
ممنون -
!به پای هم پیر شید -

617
00:48:32,951 --> 00:48:34,328
الان تیکه انداختی؟

618
00:48:34,411 --> 00:48:35,829
!نه، نه، قربان
نه، نه، نه

619
00:48:35,913 --> 00:48:36,914
!چرا بهم گفتی پیر؟

620
00:48:36,997 --> 00:48:38,248
نه، قربان. همچین منظوری نداشتم

621
00:48:38,332 --> 00:48:39,416
!دارم سربه‌سرت می‌ذارم

622
00:48:41,335 --> 00:48:43,128
خب دیگه… من برم سرِ شیفتم

623
00:48:43,211 --> 00:48:44,254
دریافت شد

624
00:49:10,530 --> 00:49:12,240
دوشنبۀ آینده میشه سی روز که

625
00:49:12,324 --> 00:49:14,409
هفده بچۀ دبستانی

626
00:49:14,451 --> 00:49:16,078
در شهرستان مک‌کارن گم شده‌ن

627
00:49:16,161 --> 00:49:17,913
اهالی برای کسی که اطلاعات مفیدی
در اختیارشون بذاره

628
00:49:17,955 --> 00:49:19,957
و به پیدا شدن بچه‌ها کمک کنه
جایزۀ پنجاه‌هزار دلاری تعیین کردن

629
00:49:20,040 --> 00:49:21,750
در صورت مشاهدۀ هرگونه
فعالیت یا فردِ مشکوک

630
00:49:21,833 --> 00:49:22,918
…اونو گزارشـ

631
00:49:35,430 --> 00:49:37,891
!پلیس! از جات تکون نخور

632
00:49:40,852 --> 00:49:41,979
!ای بابا

633
00:50:23,228 --> 00:50:24,980
!وایسا وگرنه با شوکر می‌زنمت

634
00:50:28,942 --> 00:50:30,569
!داداش، جونِ من
نکن، نکن، نکن، نکن

635
00:50:30,652 --> 00:50:32,821
!خفه -
تو رو خدا! بابا من اونجا کار می‌کنم -

636
00:50:32,863 --> 00:50:35,532
فقط کلیدهامو گم کردم. لطفاً

637
00:50:36,908 --> 00:50:38,493
کلیدهام گم شده. جونِ من

638
00:50:40,037 --> 00:50:42,164
سالمی؟ -
آره، جناب‌سروان. سالمم -

639
00:50:42,247 --> 00:50:44,041
خیلی‌خب. یه‌کم ناجور شد آخه. سالمی دیگه؟

640
00:50:44,124 --> 00:50:46,251
!سالمم، جناب‌سروان
تو رو خدا یه زنگی بزن به انبار

641
00:50:46,334 --> 00:50:47,502
شماره‌شو اینترنتی می‌تونی دربیاری

642
00:50:47,586 --> 00:50:48,879
من گوشیم الان کار نمی‌کنه

643
00:50:48,962 --> 00:50:50,297
دستبند زیادی سفت نیست؟
دستت مشکلی نداره؟

644
00:50:50,380 --> 00:50:52,049
!نه، اوکیـه، جناب‌سروان

645
00:50:52,132 --> 00:50:53,508
پاشو بریم سمتِ ماشین -
نه، نه، نه

646
00:50:53,550 --> 00:50:54,885
.پاشو بریم
یک، دو، سه

647
00:50:54,968 --> 00:50:56,636
!تو رو خدا، جناب‌سروان
…جناب‌سروان

648
00:50:59,014 --> 00:51:01,016
اسمت چیـه، جناب؟ -
جیمز -

649
00:51:01,058 --> 00:51:03,351
.جیمز… حلـه
اینجا وایسا ببینم، جیمز

650
00:51:03,393 --> 00:51:05,437
سلاحی همراهت نیست؟ -
نه -

651
00:51:05,520 --> 00:51:07,522
نه؟ موادمخدر چی؟
چیزی پیشتـه؟

652
00:51:07,606 --> 00:51:09,024
نه، قربان

653
00:51:09,107 --> 00:51:10,400
شیء تیزی تو جیب‌هات نیست که

654
00:51:10,484 --> 00:51:11,902
بره تو دستم، جیمز؟

655
00:51:11,985 --> 00:51:13,236
نه، قربان. نیست

656
00:51:14,071 --> 00:51:16,239
مطمئنی؟
دلم نمی‌خواد چیزی بره تو دستم

657
00:51:16,323 --> 00:51:17,532
هیچی همراهم نیست، قربان

658
00:51:17,991 --> 00:51:20,410
.خیلی‌خب، جیمز
صاف وایسا ببینم

659
00:51:24,289 --> 00:51:26,083
نباید از دست پلیس فرار کنی، جناب

660
00:51:28,543 --> 00:51:30,170
!اه! گندت بزنن

661
00:51:55,112 --> 00:51:56,947
…لطفاً
!تو رو خدا چیزی نشده باشه

662
00:52:06,665 --> 00:52:08,125
!ای‌وای

663
00:52:10,752 --> 00:52:13,588
!خب. پاشو. پاشو
!پاشو ببینم

664
00:52:13,964 --> 00:52:16,341
هی! صدامو می‌شنوی؟

665
00:52:17,634 --> 00:52:18,969
جیمز؟ حواست پیش منـه؟

666
00:52:19,553 --> 00:52:21,471
آخ… این چه گندی بود؟

667
00:52:22,764 --> 00:52:24,266
!یهو زدی منو، داداش

668
00:52:24,307 --> 00:52:26,059
خیلی‌خب
بذار بگم چیکار می‌کنیم

669
00:52:26,143 --> 00:52:28,186
دستتو باز می‌کنم، خب؟

670
00:52:28,270 --> 00:52:29,563
سوار ماشین میشم و

671
00:52:29,646 --> 00:52:31,273
…ولت می‌کنم میرم، ولی

672
00:52:31,356 --> 00:52:32,566
گوشِت با منـه؟

673
00:52:32,983 --> 00:52:35,026
دیگه این دور و بر آفتابی نمیشی، خب؟

674
00:52:35,485 --> 00:52:37,445
الان به‌نظرم هم من اشتباه کردم

675
00:52:37,487 --> 00:52:38,613
هم تو

676
00:52:38,697 --> 00:52:40,574
پس تو رو به خیر و
ما رو به سلامت

677
00:52:41,575 --> 00:52:43,034
ولی اگه باز اینورها ببینمت

678
00:52:43,118 --> 00:52:45,495
اون‌وقتـه که داستان فرق داره. روشنـه؟

679
00:52:46,580 --> 00:52:47,622
روشنـه؟

680
00:52:48,165 --> 00:52:49,207
شوخی ندارم

681
00:52:49,666 --> 00:52:53,503
!خب… دیگه حواستو خوب جمع کن‌ها
!حالا پاشو ببینم

682
00:52:53,587 --> 00:52:56,423
.دستبند رو باز می‌کنم
…یک، دو

683
00:53:00,177 --> 00:53:01,428
…چون در حال حاضر

684
00:53:01,511 --> 00:53:02,971
موضوع کلاً یه چیز دیگه‌ست

685
00:53:03,013 --> 00:53:04,347
یکی باید برگرده به این بابا بگه که

686
00:53:04,431 --> 00:53:06,141
فقط بچۀ اون گم نشده

687
00:53:06,224 --> 00:53:08,268
…هیفده‌تا بچه‌ن! همه‌شونـ

688
00:53:17,360 --> 00:53:18,486
گوش کن ببین چی میگم

689
00:53:21,072 --> 00:53:22,616
تا گزارشی در کار نباشه

690
00:53:22,699 --> 00:53:24,993
ویدیوی ضبط‌شده همین‌طوری
تو یه درایوی می‌مونه و

691
00:53:25,076 --> 00:53:27,454
حدود یه ماه دیگه ویدیوهای جدید جاشو می‌گیرن

692
00:53:27,871 --> 00:53:29,289
اگه اون شهروندِ پدرسوخته

693
00:53:29,372 --> 00:53:30,707
تو این یک ماه نیاد و

694
00:53:30,790 --> 00:53:34,211
شکایت نکنه، همه‌چی ختم‌به‌خیر میشه

695
00:53:35,170 --> 00:53:36,254
…ولی اگه پاشه بیاد

696
00:53:37,380 --> 00:53:39,674
تو بد دردسری می‌افتی، پال

697
00:53:42,093 --> 00:53:44,095
دستتو به دکتر نشون دادی؟

698
00:53:49,517 --> 00:53:50,477
!لعنتی

699
00:54:01,488 --> 00:54:03,323
« جاستین: سلام »

700
00:54:41,236 --> 00:54:42,696
!سلام‌علیکم

701
00:54:43,280 --> 00:54:44,531
پال؟

702
00:54:45,699 --> 00:54:46,700
سلام

703
00:54:48,243 --> 00:54:50,328
کجا بودی تو؟ -
!برگشتی خونه -

704
00:54:50,370 --> 00:54:52,122
بله

705
00:54:52,205 --> 00:54:53,665
یکی مریض شده بود

706
00:54:53,707 --> 00:54:57,252
…کل تیم من و تیم موریس رو فرستادنـ

707
00:54:58,044 --> 00:54:59,087
کجا بودی تو؟

708
00:54:59,713 --> 00:55:01,381
من… چیزه… بیرون بودم

709
00:55:03,633 --> 00:55:04,676
کجا؟

710
00:55:09,556 --> 00:55:10,557
پال

711
00:55:16,563 --> 00:55:18,106
!ای کثافت

712
00:55:19,149 --> 00:55:21,192
امروز پایۀ ناهار جدیدی یا همون همیشگی؟

713
00:55:21,276 --> 00:55:23,695
حلـه، پیتزا؟ -
آره. امروز ناهار مهمونِ تو؟ -

714
00:55:31,161 --> 00:55:32,412
…این مشکل رو قبلاً همـ

715
00:55:46,593 --> 00:55:47,761
!عوضی

716
00:55:48,511 --> 00:55:49,512
!آهای

717
00:55:49,596 --> 00:55:51,556
چی بهت گفتم؟ ها؟

718
00:55:51,598 --> 00:55:53,058
!چی بهت گفتم؟

719
00:55:53,141 --> 00:55:55,268
!چی بهتـ… لعنتی

720
00:56:01,566 --> 00:56:02,525
!کثافت

721
00:56:12,911 --> 00:56:15,413
« جیمز »

722
00:56:15,455 --> 00:56:17,665
!عجب مزخرفیه
…نگاه کن تو رو خدا

723
00:56:18,124 --> 00:56:20,293
جونِ من، جونِ من
جونِ من، جونِ من

724
00:56:20,919 --> 00:56:23,254
همینـه، همینـه، همینـه. آره

725
00:56:25,673 --> 00:56:27,384
!ای بابا! عجبا

726
00:56:29,052 --> 00:56:30,095
!لعنتی

727
00:56:30,637 --> 00:56:32,680
!لعنتی… آره
!گیری کردیما

728
00:56:32,680 --> 00:56:34,265
!اه! لعنتی

729
00:56:37,227 --> 00:56:38,269
!لعنتی

730
00:56:39,979 --> 00:56:41,523
!سلام… شماره جدید

731
00:56:42,732 --> 00:56:44,025
منم، داداش

732
00:56:44,067 --> 00:56:46,069
میگم داداش، دیروز شغله ردیف شدها

733
00:56:46,152 --> 00:56:47,529
آره، قربونت، داداش

734
00:56:47,612 --> 00:56:49,155
فدات، فدات، فدات

735
00:56:49,239 --> 00:56:51,116
چیزه… فقط یه مشکل کوچیکی هست

736
00:56:51,199 --> 00:56:53,910
این‌جوریاست که… تا کفش نو نخرم

737
00:56:53,993 --> 00:56:55,537
کلاً لباس نو نگیرم
نمی‌تونم برم سرِ کار

738
00:56:55,620 --> 00:56:56,955
گفتم که خیلی ادایی‌ن

739
00:56:57,038 --> 00:56:58,081
…بعدشم

740
00:56:58,665 --> 00:57:00,583
.وایسا، وایسا، وایسا
نه، نه، نه. بذار، بذار

741
00:57:00,667 --> 00:57:02,127
.خوبـه دیگه بابا
شغل که ردیف شد

742
00:57:02,210 --> 00:57:04,212
منِ بدبخت دارم خودمو جمع‌و‌جور می‌کنم

743
00:57:04,295 --> 00:57:06,089
خلاصه دوباره اوکی می‌شیم

744
00:57:08,299 --> 00:57:09,884
معلومـه که پولِ مامان رو پس‌میدم

745
00:57:09,968 --> 00:57:11,719
ولی تا وقتی که

746
00:57:11,761 --> 00:57:14,722
پول نداشته باشم لباس نو بگیرم و
برم سرِ کار

747
00:57:14,806 --> 00:57:16,975
که نمی‌تونم پولشو پس‌بدم

748
00:57:18,226 --> 00:57:19,269
الو؟

749
00:57:20,687 --> 00:57:22,856
عوضی

750
00:57:23,273 --> 00:57:25,275
!لعنتی بهت

751
00:57:28,736 --> 00:57:30,572
ببین، داداش
فکر کنم خوب برات توضیح ندادم که

752
00:57:30,655 --> 00:57:31,906
چقدر مهمـه

753
00:57:31,948 --> 00:57:33,241
یه‌کم پول دستم بیاد

754
00:57:33,324 --> 00:57:34,784
تا واسه کارم لباس بگیرم و

755
00:57:34,868 --> 00:57:36,661
اوضاع کاریم روبه‌راه شه

756
00:57:36,744 --> 00:57:38,580
خداییش بهم زنگ بزن تا درست برات توضیح بدم

757
00:57:38,663 --> 00:57:39,789
!فدات بشم. عشقِ منی

758
00:57:40,373 --> 00:57:41,833
!ایول

759
00:57:59,934 --> 00:58:00,977
نه

760
00:58:02,145 --> 00:58:03,146
!نه؟

761
00:58:03,771 --> 00:58:05,231
نمی‌خوامش

762
00:58:05,315 --> 00:58:06,733
!یعنی چی؟
!واسه چی نمی‌خوای؟ خوب چیزیـه که

763
00:58:06,816 --> 00:58:07,984
!اصلِ جنسه‌ها! اصل جنسـه

764
00:58:08,067 --> 00:58:09,319
پنجاه دلار رو که می‌ارزه

765
00:58:09,402 --> 00:58:10,612
نه

766
00:58:10,653 --> 00:58:11,613
بیست‌تا

767
00:58:11,988 --> 00:58:12,906
ده

768
00:58:13,990 --> 00:58:15,033
پنج

769
00:58:15,450 --> 00:58:16,910
!جونِ من، داداش
خواهش می‌کنم

770
00:58:30,423 --> 00:58:31,674
…لعنتی

771
00:58:34,177 --> 00:58:35,637
!پلیس! از جات تکون نخور

772
00:58:41,726 --> 00:58:42,769
لعنتی

773
00:58:48,858 --> 00:58:50,902
الان به‌نظرم هم من اشتباه کردم هم تو

774
00:58:50,985 --> 00:58:52,529
پس تو رو به خیر و
ما رو به سلامت

775
00:58:52,737 --> 00:58:54,656
ولی اگه باز اینورها ببینمت

776
00:58:56,741 --> 00:58:58,952
اون‌وقتـه که داستان فرق داره. روشنـه؟

777
00:59:00,828 --> 00:59:02,747
!خب… دیگه حواستو خوب جمع کن‌ها

778
00:59:02,830 --> 00:59:03,873
!حالا پاشو ببینم

779
00:59:55,466 --> 00:59:56,718
!عوضی

780
00:59:57,260 --> 00:59:58,886
!نچسب به ما بابا

781
01:00:41,554 --> 01:00:42,847
…چه وضعشـه

782
01:02:02,135 --> 01:02:03,177
لعنتی

783
01:02:34,625 --> 01:02:35,877
!ای‌وای

784
01:02:37,378 --> 01:02:38,546
!لعنتی! ویلو

785
01:02:43,092 --> 01:02:44,260
!یا خدا! لعنتی

786
01:02:46,679 --> 01:02:48,264
…غلط کردم. غلط کردم. چیزهـ

787
01:02:53,478 --> 01:02:54,520
!صدامو دارید؟

788
01:02:59,400 --> 01:03:00,443
ردیفی؟

789
01:03:34,685 --> 01:03:36,145
!این چی بود دیگه؟

790
01:04:33,119 --> 01:04:35,079
!غلط کردم
!گندش بزنن! غلط کردم

791
01:04:35,162 --> 01:04:36,163
!ببخشید

792
01:04:36,539 --> 01:04:38,207
!لعنتی

793
01:04:38,291 --> 01:04:41,127
!این چه گندیه؟
!این چه گندیه؟

794
01:04:46,507 --> 01:04:47,550
!گندش بزنن

795
01:04:51,387 --> 01:04:53,472
!ای خدا! آشغال

796
01:05:01,439 --> 01:05:03,316
!این دیگه چهـ… یا خدا! لعنتی

797
01:05:05,610 --> 01:05:07,236
!لعنتی! خدا بگم چیکارتون کنه

798
01:05:08,529 --> 01:05:10,740
!لعنت بهت! اه
جونِ من، جونِ من، جونِ من

799
01:05:11,490 --> 01:05:12,491
!لعنت

800
01:05:29,425 --> 01:05:31,218
« جایزۀ پنجاه‌هزار دلاری »

801
01:05:36,098 --> 01:05:39,810
بیست، چهل، شصت، هشتاد، صدتا

802
01:05:40,770 --> 01:05:41,771
هی

803
01:05:47,068 --> 01:05:48,152
واسه اون جایزۀ پنجاه‌هزار دلاری زنگ زدم

804
01:05:48,235 --> 01:05:49,737
که برای اطلاعات درمورد
بچه‌های گم‌شده گذاشتین

805
01:05:49,820 --> 01:05:51,155
آخه من می‌دونم کجان

806
01:05:53,240 --> 01:05:55,451
.مطمئنم همه‌شون هستن
انگار یه چندتایی بودن

807
01:05:55,493 --> 01:05:57,078
همه‌شون تو زیرزمین یه خونه‌ای‌ن

808
01:05:57,161 --> 01:05:58,829
…همین‌طوری سیخ وایسادن

809
01:05:58,913 --> 01:06:00,081
…نمی‌دونم خلاصه
همه تو زیرزمین این خونهه

810
01:06:00,164 --> 01:06:01,791
سیخ وایسادن دیگه

811
01:06:01,874 --> 01:06:03,209
یه زن و مردِ احمقم اونجان و

812
01:06:03,292 --> 01:06:05,086
خلاصه داغونه

813
01:06:05,169 --> 01:06:06,629
حالا… چیزه… روال کار چجوریاست؟

814
01:06:06,671 --> 01:06:07,797
چطوری پولو می‌دید بهم؟

815
01:06:09,006 --> 01:06:11,175
…نه بابا! من
خداییش راست میگم

816
01:06:11,258 --> 01:06:13,135
.می‌تونم نشون‌تون بدم
می‌برم خودتون ببینید

817
01:06:13,177 --> 01:06:14,971
…ولی… چیزه

818
01:06:15,012 --> 01:06:16,681
…دلم نمی‌خواد بیام پاسگاه چون
میشه یه نفر

819
01:06:16,764 --> 01:06:18,224
یه جا باهام قرار بذاره و پولو بیاره‌؟

820
01:06:18,307 --> 01:06:19,934
…آخه… چیزه

821
01:06:20,017 --> 01:06:21,686
همچین میونۀ خوبی با پاسگاه‌اینا ندارم، متوجه‌اید؟

822
01:06:21,769 --> 01:06:23,854
.پامو می‌ذارم اونجا وحشت می‌کنم
حساسیت دارم

823
01:06:30,111 --> 01:06:31,112
!آهای

824
01:06:32,613 --> 01:06:34,699
چی بهت گفتم؟
!چی بهتـ… لعنتی

825
01:06:50,339 --> 01:06:52,675
چی بهت گفتم؟ ها؟»
چی بهت گفتم؟

826
01:06:52,717 --> 01:06:54,844
چی بهت گفتم؟
«…من آقاپلیسۀ قلدرم و

827
01:07:35,259 --> 01:07:36,969
چیزی نیست. چیزی نیست

828
01:07:37,053 --> 01:07:38,929
.واقعی نبود. واقعی نبود
توهم بود

829
01:07:39,013 --> 01:07:40,264
چیزی نیست. چیزی نیست

830
01:08:12,088 --> 01:08:13,130
!سگ‌پدر

831
01:08:16,217 --> 01:08:17,927
!لعنتی! زدی منو

832
01:08:18,010 --> 01:08:19,804
!نه، نه، نه. غلت کردم
ببخشید، اشتباه شد

833
01:08:19,887 --> 01:08:21,263
!اشتباه شد. ببخشید

834
01:08:21,305 --> 01:08:22,932
!وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا
…بذار، بذار

835
01:08:22,973 --> 01:08:24,183
من خبر دارم اون بچه‌ها کجان

836
01:08:24,266 --> 01:08:25,976
واسه همین داشتم می‌اومدم پاسگاه

837
01:08:26,060 --> 01:08:27,812
!زرِ مفت می‌زنی -
نه، نه، نه. راست میگم. راست میگم -

838
01:08:27,895 --> 01:08:29,271
!به‌خدا! به‌خدا! می‌دونم کجان. به‌خدا

839
01:08:29,313 --> 01:08:30,356
کجان؟

840
01:08:32,191 --> 01:08:34,193
.تو یه خونه‌ای‌ن… از اینجام دور نیست
تو زیرزمینن

841
01:08:34,276 --> 01:08:36,278
چی چرت میگی واسه خودتـ… کدوم خونه؟

842
01:08:36,737 --> 01:08:38,280
می‌برمت اونجا، داداش

843
01:08:38,322 --> 01:08:39,907
خیلی‌خیلی نزدیکـه

844
01:08:53,420 --> 01:08:55,131
!اه لعنت بهت

845
01:08:57,258 --> 01:08:58,300
ایدز داری؟

846
01:08:59,844 --> 01:09:00,970
!ها؟

847
01:09:01,011 --> 01:09:03,139
ایدز، احمق! میگم ایدز داری؟

848
01:09:03,722 --> 01:09:04,974
…چیزه

849
01:09:05,057 --> 01:09:06,684
!والا فکر نکنم

850
01:09:07,059 --> 01:09:08,686
هپاتیت چی؟ یا از این‌جور مرض‌ها

851
01:09:09,270 --> 01:09:11,355
داشته باشم هم خودم بی‌خبرم

852
01:09:21,866 --> 01:09:23,075
همین که در و دیوارش تیره‌ست

853
01:09:23,159 --> 01:09:24,243
اونجا ته خیابون

854
01:09:38,215 --> 01:09:39,717
ببخشیدها، قربان

855
01:09:39,800 --> 01:09:41,719
…بی‌ادبی نباشه، ولی

856
01:09:42,178 --> 01:09:43,804
…از کجا بدونم که شما یه وقت

857
01:09:43,888 --> 01:09:45,723
جایزه رو بالا نمی‌کشی؟

858
01:09:48,976 --> 01:09:50,019
قربان؟

859
01:09:52,104 --> 01:09:53,147
قربان؟

860
01:09:54,231 --> 01:09:55,232
جناب‌سروان؟

861
01:09:56,901 --> 01:09:58,903
ای بابا

862
01:10:17,546 --> 01:10:18,923
!یعنی چی؟

863
01:10:29,058 --> 01:10:30,184
!چی شد الان؟

864
01:10:31,977 --> 01:10:34,021
!این چه مسخره ‌بازی‌ایـه؟

865
01:10:35,314 --> 01:10:38,776
!آزادم کنید بابا… خدا بگم چیکارتون کنه

866
01:10:41,946 --> 01:10:43,989
!وای، خدایا شکرت

867
01:10:49,370 --> 01:10:50,746
!این چه وضعشـه؟

868
01:10:58,837 --> 01:11:01,465
!یا خدا! چه وضعشـه؟
!هی، هی، حالِت خوبـه؟

869
01:11:01,548 --> 01:11:03,008
!داداش… یا خدا

870
01:11:03,092 --> 01:11:04,468
!هوی! ولم کن، داداش

871
01:11:04,551 --> 01:11:07,763
!ولم کن، عوضی
!ولم کن، عوضی

872
01:11:07,805 --> 01:11:09,098
!هی! دهنتو

873
01:11:09,181 --> 01:11:11,850
!کمک! کمک
!تو رو خدا یکی به دادم برسه

874
01:11:14,561 --> 01:11:16,897
« مارکوس »

875
01:11:16,981 --> 01:11:19,149
.باور کن، مارکوس
با چشم‌های خودم دیدم

876
01:11:19,233 --> 01:11:21,944
اون خونه یه جای کارش

877
01:11:22,027 --> 01:11:23,279
بدجور می‌لنگه

878
01:11:23,320 --> 01:11:24,863
،اگه حرف منو باور نمی‌کنی

879
01:11:24,947 --> 01:11:25,781
خودت پاشو برو ببین -
تمومش کن، جاستین -

880
01:11:25,864 --> 01:11:27,116
بذار حرف آخر رو بگم

881
01:11:27,157 --> 01:11:28,492
الکس هم عین خودت

882
01:11:28,575 --> 01:11:30,828
سر اتفاق‌های دو ماه اخیر

883
01:11:30,911 --> 01:11:32,955
به اندازۀ کافی ضربه خورده -
…مارکوس -

884
01:11:33,038 --> 01:11:35,207
پس به احترام همین موضوع هم

885
01:11:35,291 --> 01:11:37,251
کلاً این مکالمه‌مونو نادیده می‌گیرم

886
01:11:37,334 --> 01:11:40,796
وقتی اوضاع زندگی بچه
،قانوناً نامناسب باشه

887
01:11:40,879 --> 01:11:41,964
جاستین -
موظفی که -

888
01:11:42,006 --> 01:11:43,424
به انجمن حمایت از کودکان

889
01:11:43,507 --> 01:11:44,925
گزارش بدی

890
01:11:45,009 --> 01:11:46,802
واقعاً می‌خوای کار رو به اونجا بکشونی؟

891
01:11:46,885 --> 01:11:48,971
می‌خوای این‌طوری منو بذاری زیر منگنه؟

892
01:11:49,013 --> 01:11:51,098
فقط خودت یه سر برو اونجا، مارکوس. همین

893
01:11:51,181 --> 01:11:54,977
من اجازه ندارم سرخود همچین کاری کنم

894
01:11:55,019 --> 01:11:57,104
‫شغلت ایجاب می‌کنه که گزارش بدی.
‫مجبوری

895
01:11:57,646 --> 01:11:59,440
خیلی‌خب. بذار بگم چیکار می‌کنم

896
01:11:59,523 --> 01:12:01,984
می‌فرستم دنبال پدر و مادرش

897
01:12:02,067 --> 01:12:04,445
بیان رودررو تو مدرسه باهم صحبت کنیم

898
01:12:04,528 --> 01:12:06,196
راضی میشی؟

899
01:12:06,280 --> 01:12:08,866
بله، مرسی. واقعاً ممنون میشم

900
01:12:08,949 --> 01:12:11,368
.خوبـه پس. خواهش می‌کنم
!خداحافظ

901
01:12:13,871 --> 01:12:15,539
بفرما

902
01:12:18,375 --> 01:12:20,002
واسه قرارِ ساعت دوتون اومدن

903
01:12:20,085 --> 01:12:21,211
باشه

904
01:12:24,882 --> 01:12:27,551
!لطفاً بگو تشریف بیارن تو دیگه، مارج

905
01:12:30,220 --> 01:12:31,388
بفرمایید اینجا، خانم

906
01:12:45,069 --> 01:12:47,529
جناب مدیر میلر، بنده گلادیس هستم

907
01:12:48,572 --> 01:12:50,908
!بله. سـ… سلام

908
01:12:51,283 --> 01:12:52,326
بفرمایید

909
01:12:52,910 --> 01:12:55,579
خواهش می‌کنم بشینید -
وای، ممنون -

910
01:13:01,418 --> 01:13:02,419
!لطف کردی، مارج

911
01:13:06,632 --> 01:13:09,134
…مرسی که تشریف آوردید. منـ

912
01:13:09,593 --> 01:13:12,388
‫می‌دونم این مدت
خیلی نگاه‌ها سمت شما بوده

913
01:13:12,429 --> 01:13:15,057
‫و خب بدیهیـه که همه‌ش هم مطلوب نبوده

914
01:13:15,140 --> 01:13:17,393
‫خوشحال میشم بهتون سر بزنم.
‫هیچ مشکلی نیست

915
01:13:17,434 --> 01:13:19,228
‫خیلی‌خب. ببخشید ولی…

916
01:13:19,269 --> 01:13:21,146
‫ما قبلاً همدیگه رو ندیدیم، درسته؟

917
01:13:21,730 --> 01:13:23,232
‫نه، فکر نکنم

918
01:13:23,273 --> 01:13:24,900
‫باشه… آخیش!

919
01:13:24,983 --> 01:13:28,487
‫چون مطمئنم اگه دیده بودم‌تون،
‫یادم می‌موند

920
01:13:28,987 --> 01:13:31,490
‫می‌دونم قبلاً پدرِ الکس رو دیدم

921
01:13:31,573 --> 01:13:33,200
‫من خالۀ الکسـم

922
01:13:33,283 --> 01:13:34,660
‫و مامانش خواهر کوچیکمـه

923
01:13:34,743 --> 01:13:38,122
‫آهان. پس شما قیمِ قانونیش نیستی

924
01:13:38,205 --> 01:13:40,666
‫نه دیگه. پدر و مادرش هستن

925
01:13:40,749 --> 01:13:43,127
‫باشه. خب…

926
01:13:43,210 --> 01:13:44,920
‫گلادیس، عذر می‌خوام

927
01:13:45,003 --> 01:13:48,215
‫ولی متأسفانه باید با پدر و مادرش صحبت کنم

928
01:13:49,967 --> 01:13:52,136
‫خب، گفتنش برام سختـه

929
01:13:52,219 --> 01:13:55,097
‫ولی مامان و باباش یه مدتیه ناخوش‌احوالن

930
01:13:55,180 --> 01:13:58,016
‫و منم پیش‌شون موندم تا مراقبِ الکس باشم

931
01:13:58,100 --> 01:13:59,977
‫پس به‌نظر مشکل‌شون جدیـه

932
01:14:00,477 --> 01:14:02,604
‫نه بابا. چیزِ خاصی نیست. کُشنده نیست

933
01:14:02,646 --> 01:14:04,273
‫کانسامپشنِ خفیف گرفتن

934
01:14:04,356 --> 01:14:06,024
‫«کانسامپشنِ خفیف»؟

935
01:14:06,525 --> 01:14:07,443
‫آره

936
01:14:08,277 --> 01:14:09,528
‫راستش رو بخواین…

937
01:14:09,611 --> 01:14:11,196
‫روم نمیشه بگم

938
01:14:11,280 --> 01:14:13,240
‫ولی منظورتون رو متوجه نمیشم

939
01:14:13,615 --> 01:14:14,992
‫پیشِ خودم گفتم لابد یه بیماری رایج

940
01:14:15,075 --> 01:14:16,535
‫بین مهاجرانِ مسیر اورگن بوده

941
01:14:18,829 --> 01:14:21,081
‫- منظورتون چیه؟ همون سل رو می‌گین؟
‫- اصلاً می‌دونی چیه؟

942
01:14:21,165 --> 01:14:25,544
‫حالشون خوبه فقط باید خونه بمونن
‫و استراحت کنن

943
01:14:27,171 --> 01:14:30,007
‫دلم می‌خواست رودَررو باهاشون صحبت کنم چون…

944
01:14:30,090 --> 01:14:32,426
‫راستش یه‌کم ناجوره…

945
01:14:32,843 --> 01:14:36,221
‫ولی یه شهروندِ نگران، گزارشی
‫در خصوص اوضاعِ نامناسبِ زندگی الکس داده

946
01:14:36,305 --> 01:14:38,223
‫برای همین ناچارم

947
01:14:38,307 --> 01:14:40,476
‫با قیمِ قانونیِ بچه صحبت کنم

948
01:14:40,517 --> 01:14:42,978
‫و این موضوع اصلاً جای بحث نداره

949
01:14:43,020 --> 01:14:45,647
‫باید حضوری با پدر و مادرش صحبت کنم

950
01:14:45,689 --> 01:14:47,566
‫وای خدایا!

951
01:14:47,649 --> 01:14:50,152
‫اگه صلاح بدونید، یه‌سر میام خونه

952
01:14:50,736 --> 01:14:53,489
‫صرفاً نمی‌خوام پای انجمن حمایت از کودکان
‫به ماجرا باز بشه

953
01:14:53,530 --> 01:14:55,157
‫- ولی حقیقتش…
‫- انجمن حمایت از کودکان؟

954
01:14:55,240 --> 01:14:57,326
‫بعید می‌دونم مشکلی باشه

955
01:14:57,409 --> 01:14:59,119
‫کی بهتون گزارش داده؟

956
01:14:59,703 --> 01:15:01,747
‫اجازه ندارم بگم

957
01:15:04,374 --> 01:15:06,335
‫خب واقعاً ناراحت شدم

958
01:15:06,376 --> 01:15:09,713
‫اکنون دیگر ارادۀ آزادی باقی نمانده

959
01:15:11,215 --> 01:15:13,050
‫مورچه تحتِ فرمانِ ذهنی بیگانه

960
01:15:13,133 --> 01:15:15,385
‫حرکت می‌کند

961
01:15:17,513 --> 01:15:19,181
‫در این لحظه مورچه وارد مرحلۀ
‫چنگالِ مرگ می‌شود

962
01:15:19,223 --> 01:15:21,016
‫به‌به!

963
01:15:21,099 --> 01:15:22,184
‫بفرمایید

964
01:15:24,645 --> 01:15:26,396
‫و قارچ انگلیِ سرچماقی

965
01:15:26,480 --> 01:15:29,066
‫همچنان از بدنش تغذیه می‌کند

966
01:15:29,149 --> 01:15:30,567
‫حالم بهم خورد!

967
01:15:34,196 --> 01:15:36,240
‫سپس نوبت به باردهی قارچ می‌رسد

968
01:15:37,824 --> 01:15:39,451
‫توده‌های بزرگ قارچ…

969
01:15:39,535 --> 01:15:40,577
‫که وظیفه‌شان پخش هاگ‌هاست…

970
01:15:40,661 --> 01:15:41,703
‫این دیگه کیـه؟

971
01:15:44,373 --> 01:15:47,417
‫…تا سراغ مورچه‌های دیگر بروند

972
01:15:47,876 --> 01:15:49,127
‫چندش!

973
01:15:54,675 --> 01:15:56,593
‫- وای خدا رو شکر که خونه‌ای
‫- کیه؟

974
01:15:57,219 --> 01:15:59,179
‫ببخشید روز تعطیل مزاحمتون شدم

975
01:15:59,263 --> 01:16:01,181
‫میشه لطفاً منو ببخشی؟

976
01:16:01,265 --> 01:16:02,766
‫می‌خواستیم غذا بخوریم

977
01:16:02,849 --> 01:16:05,227
‫اتوبوس سر ایستگاه همیشگی دنبالم نیومد

978
01:16:05,269 --> 01:16:07,271
‫و خیلی دیر فهمیدم که

979
01:16:08,730 --> 01:16:10,607
‫ایستگاه اونجا نبوده

980
01:16:10,691 --> 01:16:12,234
‫و وقتی فهمیدم قضیه چیه

981
01:16:12,276 --> 01:16:14,736
‫دیگه کلاً جا مونده بودم

982
01:16:14,820 --> 01:16:18,657
‫خلاصه مجبور شدم از اون سرِ شهر
‫پیاده بیام اینجا

983
01:16:18,740 --> 01:16:20,284
‫خب متأسفم این‌جوری شده ولی…

984
01:16:20,367 --> 01:16:22,369
‫متأسفم که اینو بهت میگم جونم

985
01:16:22,452 --> 01:16:24,830
‫ولی الانـه که غش کنم

986
01:16:24,913 --> 01:16:25,789
‫وای

987
01:16:27,916 --> 01:16:29,793
‫میشه لطفاً بهم آب بدین؟

988
01:16:31,253 --> 01:16:32,421
‫متأسفانه الان…

989
01:16:32,462 --> 01:16:34,464
‫چرا که نه، براتون میارم

990
01:16:34,548 --> 01:16:35,716
‫وای خیر ببینی

991
01:16:35,799 --> 01:16:37,384
‫متأسفانه الان اصلاً…

992
01:16:37,467 --> 01:16:39,177
‫من گلادیس‌م و از دیدن‌تون خوشحالم

993
01:16:39,261 --> 01:16:40,304
‫سلام

994
01:16:40,804 --> 01:16:44,474
‫وای! عاشق خونه‌تونـم!

995
01:16:44,558 --> 01:16:47,436
‫اینجا رو! زرافه و آباژور چینی سبـ…

996
01:16:47,477 --> 01:16:49,521
‫اون به‌نظر اصلـه. حاضرم شرط ببندم

997
01:16:49,605 --> 01:16:51,773
‫وای! جونم به این آشپزخونه‌!

998
01:16:51,815 --> 01:16:55,485
‫ کابینت‌های تمیز و سفید.
‫یکی از بزرگ‌ترین حسرت‌هامـه

999
01:16:57,112 --> 01:16:59,531
‫خب ببین، می‌دونم الان وقت مناسبی نیست

1000
01:16:59,615 --> 01:17:01,366
‫ولی واقعاً لازم بود

1001
01:17:01,450 --> 01:17:03,368
‫راجع‌به بحث دیروزمون باهات صحبت کنم

1002
01:17:03,452 --> 01:17:05,162
‫ای وای!

1003
01:17:05,954 --> 01:17:07,539
‫مارکوس، یه لیوان آب بهشون بده

1004
01:17:07,623 --> 01:17:09,374
‫توی کاسه لطفاً

1005
01:17:11,418 --> 01:17:12,753
‫کاسه؟

1006
01:17:12,836 --> 01:17:14,880
‫آره، توی کاسه.
‫اینم از عادت‌های عجیب‌غریبمـه

1007
01:17:14,963 --> 01:17:17,257
‫دیگه حتی نمی‌خوام توجیهش کنم

1008
01:17:20,218 --> 01:17:23,138
‫پس یه کاسه آب. حلـه

1009
01:17:23,180 --> 01:17:24,765
‫قربون دستت

1010
01:17:24,848 --> 01:17:26,683
‫فقط خواستم در جریان باشی
‫که با بابای الکس صحبت کردم

1011
01:17:26,767 --> 01:17:28,644
‫همون‌طور که گفتم حالشم اصلاً خوب نیست

1012
01:17:28,685 --> 01:17:30,812
‫ولی خوشبختانه حاضره با کمال میل

1013
01:17:30,896 --> 01:17:33,440
‫دوشنبه بیاد مدرسه

1014
01:17:33,523 --> 01:17:34,858
‫و تکلیف همه‌چیز رو روشن کنه

1015
01:17:35,567 --> 01:17:38,695
‫ممنونم ولی واقعاً احتیاجی به این کار نیست

1016
01:17:38,779 --> 01:17:41,239
‫پس دیگه نیاز نیست مقامات رو خبر کنی، درسته؟

1017
01:17:41,323 --> 01:17:42,199
‫چیزه…

1018
01:17:42,741 --> 01:17:44,368
‫آره، گمونم دیگه نیازی نیست

1019
01:17:44,451 --> 01:17:46,453
‫هنوز که بهشون خبر ندادی، نه؟

1020
01:17:46,536 --> 01:17:49,414
‫گلادیس، دیگه مجبورم ازت بخوام…

1021
01:17:51,667 --> 01:17:53,460
‫اون… اون روبانِ منه؟

1022
01:17:55,879 --> 01:17:58,298
‫بهشون خبر ندادی دیگه؟

1023
01:17:59,257 --> 01:18:01,218
‫نه. داری چیکار می‌کنی؟

1024
01:18:03,637 --> 01:18:04,846
‫یا خدا!

1025
01:18:04,888 --> 01:18:07,224
‫اوخ! ببین چه بلایی سر خودم آوردم!
‫وای خداجون!

1026
01:18:07,307 --> 01:18:08,725
‫چرا همچین غلطی کردی؟

1027
01:18:08,809 --> 01:18:10,894
‫خب اتفاقی بود دیگه

1028
01:18:10,977 --> 01:18:13,271
‫وای! واقعاً خون میاد

1029
01:18:13,355 --> 01:18:14,398
‫تری، برو ضد عفونی کننده

1030
01:18:14,481 --> 01:18:15,857
‫- و جعبۀ کمک‌های اولیه رو بیار
‫- باشه

1031
01:18:15,941 --> 01:18:18,360
‫نمی‌خواد بابا. نیاز نیست

1032
01:18:18,443 --> 01:18:20,946
‫میشه یه دستمال برام بیاری، عزیزم؟

1033
01:18:29,955 --> 01:18:31,206
‫غلط نکنم موهام رو چید!

1034
01:18:31,289 --> 01:18:32,374
‫الان پلیس خبر می‌کنم

1035
01:18:32,457 --> 01:18:34,292
‫مارکوس، موهام رو چید

1036
01:18:34,376 --> 01:18:36,628
‫مارکوس، چه غلطی کرد؟

1037
01:18:47,973 --> 01:18:49,224
‫مارکوس؟

1038
01:18:52,978 --> 01:18:53,979
‫مارکوس؟

1039
01:19:26,470 --> 01:19:27,679
‫ای بابا…

1040
01:20:45,423 --> 01:20:46,675
‫اونجا رو!

1041
01:20:48,718 --> 01:20:50,095
‫هوی دیونه شدی  داداش؟

1042
01:20:54,015 --> 01:20:55,058
‫یا خدا!

1043
01:21:02,858 --> 01:21:04,693
‫حرف بزن. به فکر اون بچه‌ها باش

1044
01:21:04,734 --> 01:21:06,403
‫- فقط به فکر خودت نباش!
‫- مارکوس؟!

1045
01:21:06,486 --> 01:21:08,405
‫باید دوتایی بشینیم درست باهم صحبتـ…

1046
01:21:28,216 --> 01:21:29,426
‫همون‌جا بتمرگ!

1047
01:21:31,970 --> 01:21:33,513
‫هوی! وایسا! نه!

1048
01:21:34,806 --> 01:21:36,641
‫یا خدا!

1049
01:21:36,725 --> 01:21:38,727
‫تو رو خدا، به دادم برس!
‫به دادم برس!

1050
01:21:38,768 --> 01:21:40,604
‫یا خدا! نه!

1051
01:21:47,986 --> 01:21:48,904
‫وای خدایا!

1052
01:21:57,078 --> 01:21:58,413
‫هی!

1053
01:22:01,041 --> 01:22:02,083
‫یا خـ…

1054
01:22:11,176 --> 01:22:13,637
‫- از مغازه‌م برو بیرون!
‫- کس‌کش کمکم کن!

1055
01:22:38,161 --> 01:22:39,454
‫این دیگه چه مزخرفیه بود؟

1056
01:22:46,086 --> 01:22:47,128
‫کثافت!

1057
01:22:58,056 --> 01:23:00,058
‫وایسا دیگه، نفله!

1058
01:24:03,872 --> 01:24:04,914
‫حالت خوبـه؟

1059
01:24:05,957 --> 01:24:07,959
آره گمونم

1060
01:24:08,752 --> 01:24:09,794
‫فقط یه‌کم…

1061
01:24:10,879 --> 01:24:11,921
‫زخم‌وزیلی شدم

1062
01:24:12,630 --> 01:24:13,673
‫تو چی؟

1063
01:24:15,675 --> 01:24:16,718
‫منم همین‌طور

1064
01:24:18,094 --> 01:24:19,262
‫می‌خوام ازت تشکر کنم

1065
01:24:19,345 --> 01:24:21,264
‫- نمی‌خواد…
‫- چرا، ممنونم ازت

1066
01:24:23,767 --> 01:24:24,768
‫خواهش می‌کنم

1067
01:24:25,185 --> 01:24:26,770
‫چارۀ دیگه‌ای هم داشتم؟

1068
01:24:29,355 --> 01:24:30,857
‫یارو کلاً افسار پاره کرده بود

1069
01:24:31,566 --> 01:24:34,944
‫بارِ آخری که باهاش حرف زدم،
‫حالش خوب بود

1070
01:24:34,986 --> 01:24:36,613
‫یعنی واقعاً خوب بود

1071
01:24:38,490 --> 01:24:41,785
‫اصلاً تا حالا همچین چیزی تو عمرم ندیدم

1072
01:24:42,786 --> 01:24:43,787
‫من دیدم

1073
01:24:44,662 --> 01:24:45,955
‫منظورت چیه؟

1074
01:24:47,207 --> 01:24:49,834
‫طرز دویدنش برام آشنا بود

1075
01:24:53,838 --> 01:24:55,131
‫میشه یه چیزی بهت نشون بدم؟

1076
01:24:56,132 --> 01:24:59,219
‫دختر کوچیک‌شون درست مثل متیو می‌دوید

1077
01:24:59,302 --> 01:25:01,679
‫دقیقاً به همون حالت، مو نمی‌زد

1078
01:25:01,763 --> 01:25:04,349
‫درست عین امروز که مارکوس دنبالت می‌دوید

1079
01:25:04,432 --> 01:25:06,142
‫انگار یه سلاح شده بود

1080
01:25:06,184 --> 01:25:09,187
‫مثل یه موشکِ حرارت‌یاب که هدفش تویی

1081
01:25:09,771 --> 01:25:12,649
‫حالا اینجا رو نگاه کن. اینجا خونۀ منـه

1082
01:25:12,732 --> 01:25:14,275
‫و اینجا خونۀ بیلی کریمره

1083
01:25:14,359 --> 01:25:16,361
‫حالا اگه فرض رو بر این بگیریم
‫که مسیرشون یه خط صاف بوده

1084
01:25:16,444 --> 01:25:18,613
‫و یه مقصدی داشتن

1085
01:25:18,696 --> 01:25:20,949
‫و گیریم هردوشون یه مقصدِ مشخص داشتن

1086
01:25:20,990 --> 01:25:23,660
‫اونوقت مسیرشون یه‌جایی این اطراف
‫تلاقی می‌کنه

1087
01:25:23,743 --> 01:25:24,994
‫یا خدا!

1088
01:25:25,078 --> 01:25:25,995
‫پس این محدوده یه داستانی داره

1089
01:25:26,079 --> 01:25:28,248
‫- الکس
‫- یه چیزی که... چی؟

1090
01:25:28,790 --> 01:25:31,334
‫اینجا خونۀ الکس لیلی‌ـه

1091
01:25:35,255 --> 01:25:37,173
‫« الکس »

1092
01:25:37,257 --> 01:25:40,635
‫کسی مثال دیگه‌ای از انگل‌ها بلده؟

1093
01:25:41,010 --> 01:25:42,011
‫کسی نبود؟

1094
01:25:42,971 --> 01:25:44,806
‫- لیسا؟
‫- کرم نواری

1095
01:25:44,848 --> 01:25:47,016
‫کرم نواری! آفرین!

1096
01:25:47,100 --> 01:25:48,768
‫خیلی هم چندشه، قبول دارین؟

1097
01:25:48,852 --> 01:25:52,313
‫توی روده‌های آدم جا خوش می‌کنه
‫و غذامون رو می‌خوره

1098
01:25:56,943 --> 01:25:58,111
‫نکن!

1099
01:25:58,194 --> 01:25:59,237
‫«نکن.»

1100
01:26:00,488 --> 01:26:02,949
‫«نکن.»

1101
01:26:03,032 --> 01:26:04,075
‫«نکن.»

1102
01:26:05,243 --> 01:26:06,327
‫«نکن.»

1103
01:26:22,886 --> 01:26:24,053
‫چه خبرا، پهلوون؟

1104
01:26:26,973 --> 01:26:29,267
‫یه چیزی بگو. مدرسه چطور بود، پهلوون؟

1105
01:26:29,976 --> 01:26:32,770
‫- خوب بود
‫- خوب؟ قهرمانی هم دیدی؟

1106
01:26:32,854 --> 01:26:34,230
‫نه

1107
01:26:34,272 --> 01:26:36,065
‫نه؟ باشه

1108
01:26:37,775 --> 01:26:39,861
‫امشب شبِ موعوده، رفیق

1109
01:26:40,278 --> 01:26:42,906
‫خالۀ مادرت، گلادیس میاد پیش‌مون.
‫یادت که نرفته؟

1110
01:26:43,615 --> 01:26:46,868
‫چرا میاد خونۀ ما؟

1111
01:26:47,327 --> 01:26:49,370
‫دلیلش رو قبلاً بهت گفتم

1112
01:26:49,787 --> 01:26:54,000
‫مریضه و جای دیگه‌ای نداره بره

1113
01:26:55,752 --> 01:26:57,754
‫ولی من اصلاً نمی‌شناسمش

1114
01:26:57,837 --> 01:27:00,340
‫می‌فهمم رفیق. منم نمی‌شناسمش

1115
01:27:00,882 --> 01:27:03,968
‫راستش رو بخوای، مطمئنم مامانت هم
‫اونقدرا نمی‌شناسدش

1116
01:27:04,052 --> 01:27:07,388
‫ولی از خانواده‌شـه و خانواده مهمـه

1117
01:27:08,306 --> 01:27:09,933
‫باید پشت هم باشیم

1118
01:27:10,058 --> 01:27:12,101
‫آهای! مدرسه خوب بود؟

1119
01:27:12,143 --> 01:27:13,895
‫- بله
‫- خیلی‌خب، خوبه

1120
01:27:13,978 --> 01:27:16,356
‫خیلی دلم می‌خواد قبل از اومدن خاله گلادیس

1121
01:27:16,439 --> 01:27:18,066
‫خونه جمع‌وجور بشه

1122
01:27:18,149 --> 01:27:19,859
‫پس محبت کن قبل از اینکه بری سراغ تکالیفت،

1123
01:27:19,943 --> 01:27:21,361
‫اتاقت رو مرتب کن

1124
01:27:21,444 --> 01:27:23,446
‫مگه میاد توی اتاق من؟

1125
01:27:24,030 --> 01:27:25,406
‫دلم می‌خواد خونه‌مون تر و تمیز باشه

1126
01:27:25,490 --> 01:27:27,867
‫اتاق تو هم جزوشه، پس بجنب

1127
01:27:28,618 --> 01:27:32,038
‫می‌فهمم. واقعاً مصیبتـه آدم بخواد
‫آشغال‌های خودش رو جمع کنه!

1128
01:27:59,565 --> 01:28:00,942
‫حله؟

1129
01:28:07,448 --> 01:28:09,367
‫سلام! بفرما تو!

1130
01:28:09,450 --> 01:28:11,411
‫- حواست به در هست؟
‫- آره

1131
01:28:11,494 --> 01:28:13,413
‫یه پلۀ دیگه

1132
01:28:25,091 --> 01:28:27,844
‫من فقط میگم حال و روزش خیلی خرابـه

1133
01:28:27,885 --> 01:28:29,512
‫بعید می‌دونم اینجا جای مناسبی باشه…

1134
01:28:29,595 --> 01:28:31,389
‫آره، ولی یا باید اینجا بمونه
‫یا کف خیابون، استیون

1135
01:28:31,472 --> 01:28:35,059
‫آخه عزیزم اینجا آسایشگاه نیست

1136
01:28:35,143 --> 01:28:36,894
‫خودم می‌دونم. می‌دونم

1137
01:28:36,978 --> 01:28:38,271
‫ما اصلاً امکاناتِ لازم رو نداریم، خب؟

1138
01:28:38,354 --> 01:28:40,398
‫۱۵ سال از آخرین باری که دیدیمش می‌گذره

1139
01:28:40,440 --> 01:28:41,983
‫حتی عروسی‌مون هم نیومد

1140
01:28:42,066 --> 01:28:43,276
‫اگه مامانم زنده بود ازش مراقبت می‌کرد

1141
01:28:43,359 --> 01:28:45,570
‫پس منم این کار رو می‌کنم، باشه؟

1142
01:28:45,653 --> 01:28:47,071
‫ممنون میشم پشتم باشی

1143
01:28:47,113 --> 01:28:48,323
‫اگه هم یه موقع حس کـ…

1144
01:28:48,740 --> 01:28:50,950
‫الکس، اینجا چیکار می‌کنی، پسرم؟

1145
01:28:51,034 --> 01:28:52,201
‫گشنه‌مـه

1146
01:28:52,243 --> 01:28:53,578
‫آهان پس گشنه‌ت شده. باشه

1147
01:28:53,661 --> 01:28:55,371
‫خب برو پایین، یه چیزی بخور

1148
01:28:55,455 --> 01:28:57,540
‫و بعد هم دندون‌هات رو مسواک بزن، باشه؟
‫ساعت هفت‌ونیم شدها!

1149
01:28:57,623 --> 01:29:00,376
‫سروصدا هم نکن. خاله گلادیس خوابـه

1150
01:29:53,679 --> 01:29:56,015
‫تا کی پیش‌مون می‌مونه؟

1151
01:29:58,351 --> 01:29:59,977
‫مشخص نیست، رفیق

1152
01:30:00,812 --> 01:30:03,189
‫به‌نظر نمیاد حالش بهتر شه

1153
01:30:04,357 --> 01:30:06,526
‫پس یعنی هیچ‌وقت نمیره؟

1154
01:30:06,609 --> 01:30:07,985
‫چرا

1155
01:30:08,069 --> 01:30:09,529
‫بعید…

1156
01:30:09,612 --> 01:30:11,614
‫بعید می‌دونم بیشتر از یه ماه
موندگار باشه

1157
01:30:25,253 --> 01:30:27,171
‫- خب دیگه، رفیق
‫- خب دیگه

1158
01:30:27,255 --> 01:30:28,381
‫ساعت دو میام دنبالت، باشه؟

1159
01:30:28,464 --> 01:30:30,174
‫- فعلاً
‫- فعلاً

1160
01:30:30,258 --> 01:30:32,051
‫- دوستت دارم
‫- منم دوستت دارم

1161
01:30:35,763 --> 01:30:37,974
‫وقت تموم شد. مدادها پایین

1162
01:30:39,225 --> 01:30:40,393
‫متیو!

1163
01:30:40,476 --> 01:30:41,644
‫چیه؟ خودتون گفتین مدادها رو بندازیم

1164
01:30:41,727 --> 01:30:43,438
‫متیو، برو بیرون

1165
01:30:43,521 --> 01:30:44,647
‫الکس، چیزیت نشد؟

1166
01:30:44,730 --> 01:30:46,232
‫نه

1167
01:30:46,315 --> 01:30:48,526
‫متیو، پاشو. کیفت رو هم بردار

1168
01:30:49,068 --> 01:30:51,529
‫شوخی کردم بابا! اَه!

1169
01:31:11,883 --> 01:31:14,177
‫- پسرجون، دنبالت نیومدن؟
‫- طوری نیست

1170
01:31:14,260 --> 01:31:15,303
‫مطمئنی؟

1171
01:32:04,435 --> 01:32:09,232
‫مامان؟ بابا، چرا نیومدی دنبالم؟

1172
01:32:10,233 --> 01:32:13,402
‫سلام، پهلوون! مدرسه چطور بود؟

1173
01:32:14,612 --> 01:32:15,655
‫چی شده؟

1174
01:32:16,405 --> 01:32:17,532
‫الکس؟

1175
01:32:18,366 --> 01:32:20,535
‫خوش اومدی

1176
01:32:21,536 --> 01:32:23,204
‫حالت چطوره عزیزم؟

1177
01:32:25,540 --> 01:32:26,874
‫بیا جلو ببینمت

1178
01:32:26,958 --> 01:32:28,376
‫آخه می‌دونی، آخرین باری که دیدمت

1179
01:32:28,459 --> 01:32:30,253
‫یه فسقلی ریزه‌میزه بودی

1180
01:32:30,336 --> 01:32:31,629
‫مامان‌بابام چی شدن؟

1181
01:32:31,712 --> 01:32:34,298
‫هیچی عزیزم. چیزی‌شون نشده

1182
01:32:34,382 --> 01:32:35,591
‫مامان؟

1183
01:32:37,426 --> 01:32:40,388
‫سلام. از مدرسه چه خبر؟

1184
01:32:40,471 --> 01:32:43,349
‫دیدی؟ گفتم که چیزیش نیست.
‫نگران نباش

1185
01:32:45,518 --> 01:32:46,561
‫الکس

1186
01:32:47,562 --> 01:32:48,813
‫مؤدب باش

1187
01:32:50,022 --> 01:32:51,732
‫بشین سر میز

1188
01:32:51,774 --> 01:32:53,276
‫چون دارم شام درست می‌کنم،
‫باید می‌پرسیدم چی دوست داری

1189
01:32:53,359 --> 01:32:54,610
‫ولی خونه نبودی

1190
01:32:54,694 --> 01:32:56,279
‫واسه همین گفتم مک اند چیز…

1191
01:32:56,904 --> 01:32:58,239
‫بابا!

1192
01:32:58,281 --> 01:33:00,408
‫الکس، دیگه کافیه

1193
01:33:00,491 --> 01:33:02,618
‫برو بالا، صورتت رو بشور،

1194
01:33:02,702 --> 01:33:04,370
‫دندون‌هات رو مسواک بزن و بعدم بگیر بخواب

1195
01:33:04,453 --> 01:33:05,496
‫امشب خبری از شام نیست

1196
01:33:08,791 --> 01:33:10,459
‫شوخی ندارم پسرجان. برو

1197
01:33:47,580 --> 01:33:48,998
‫بیا بشین

1198
01:33:59,342 --> 01:34:00,343
‫الکس

1199
01:34:00,843 --> 01:34:01,927
‫بگیر بشین

1200
01:34:07,725 --> 01:34:09,477
‫نگرانِ مامان‌بابات هم نباش

1201
01:34:09,518 --> 01:34:10,811
‫دارن استراحت می‌کنن

1202
01:34:14,982 --> 01:34:18,444
‫قبل از اینکه بری مدرسه، بهم قول بده که

1203
01:34:18,527 --> 01:34:21,656
‫به هیچ‌کس نگی من اینجام

1204
01:34:22,406 --> 01:34:24,909
‫یا مامان‌بابات توی این وضعیتن

1205
01:34:28,579 --> 01:34:29,830
‫شنیدی چی گفتم؟

1206
01:34:36,712 --> 01:34:37,755
‫اینجا رو ببین

1207
01:34:40,549 --> 01:34:41,676
‫آخ!

1208
01:34:51,894 --> 01:34:53,396
‫داری می‌بینی؟

1209
01:35:04,657 --> 01:35:05,908
‫نکنید!

1210
01:35:06,951 --> 01:35:08,327
‫بابا، بس کن!

1211
01:35:10,663 --> 01:35:11,831
‫الکس

1212
01:35:20,923 --> 01:35:22,007
‫برگرد سر جات

1213
01:35:33,686 --> 01:35:35,855
‫پس وقتی میگم حق نداری راجع‌به من

1214
01:35:35,938 --> 01:35:38,858
‫یا مامان‌بابات به کسی بگی…

1215
01:35:40,526 --> 01:35:43,779
‫دیگه می‌دونی اگه زیر قولت بزنی، چی میشه

1216
01:35:47,032 --> 01:35:48,826
‫می‌تونم یه کاری کنم مامان‌بابات
‫بلایی سر خودشون بیارن

1217
01:35:48,909 --> 01:35:50,870
‫می‌تونم یه کاری کنم به همدیگه آسیب بزنن

1218
01:35:54,039 --> 01:35:56,917
‫حتی اگه بخوام، می‌تونم یه کاری کنم
همدیگه رو بخورن

1219
01:36:00,755 --> 01:36:02,840
ولی آیا دلم می‌خواد این کار رو بکنم، الکس؟

1220
01:36:04,967 --> 01:36:06,552
‫حرفم رو باور می‌کنی؟

1221
01:36:10,639 --> 01:36:11,932
‫قول بده یه کلمه هم

1222
01:36:11,974 --> 01:36:14,477
‫راجع‌به من به کسی نگی. قول بده

1223
01:36:15,811 --> 01:36:16,979
‫قول میدم

1224
01:36:18,731 --> 01:36:20,065
‫اگه بگی من می‌فهمم، الکس

1225
01:36:23,194 --> 01:36:25,029
‫برو مدرسه. با اتوبوس برو

1226
01:37:24,755 --> 01:37:26,090
‫امروز حرفی نشنوم

1227
01:37:27,800 --> 01:37:28,843
‫آفرین پسرجان

1228
01:37:30,177 --> 01:37:31,595
‫باید به مامان‌بابات غذا بدی

1229
01:37:31,679 --> 01:37:33,055
‫توی کابینت سوپ هست

1230
01:37:35,140 --> 01:37:36,892
‫فردا هم چندتا قوطی دیگه بخر

1231
01:38:22,146 --> 01:38:23,522
‫الکس

1232
01:38:27,985 --> 01:38:29,028
‫الکس؟

1233
01:38:52,009 --> 01:38:53,302
‫بیا اینجا عزیزم

1234
01:38:59,934 --> 01:39:01,018
‫آخیش

1235
01:39:04,772 --> 01:39:06,565
‫حالم خیلی بده، الکس

1236
01:39:08,817 --> 01:39:10,653
‫می‌خوای برات آب بیارم؟

1237
01:39:11,278 --> 01:39:12,947
‫آب فایده نداره

1238
01:39:14,031 --> 01:39:15,824
‫کارم از آب‌خوردن گذشته

1239
01:39:16,951 --> 01:39:19,161
‫خیلی وقته این‌جوریم

1240
01:39:20,871 --> 01:39:22,289
‫چی حالت رو بهتر می‌کنه؟

1241
01:39:25,084 --> 01:39:26,794
‫راستش امیدوار بودم مامان‌بابات

1242
01:39:26,835 --> 01:39:28,295
‫حالم رو بهتر کنن

1243
01:39:28,337 --> 01:39:30,839
‫ولی انگار نتیجه‌ای نداره

1244
01:39:31,382 --> 01:39:33,676
‫می‌خوای بری بیمارستان؟

1245
01:39:34,301 --> 01:39:36,595
‫اونم فایده نداره

1246
01:39:42,017 --> 01:39:43,602
‫ولی شاید تو بتونی…

1247
01:39:43,686 --> 01:39:44,937
‫شاید تو بتونی کمکم کنی

1248
01:39:45,813 --> 01:39:46,855
‫چطوری؟

1249
01:39:47,690 --> 01:39:48,857
‫فردا که رفتی مدرسه،

1250
01:39:49,775 --> 01:39:53,612
‫یه وسیلۀ هر کدوم
‫از همکلاسی‌هاتو برام بیار

1251
01:39:54,446 --> 01:39:55,823
‫این‌جوری شاید خوب شم

1252
01:39:57,074 --> 01:39:58,784
‫این چه ربطی به خوب شدنت داره؟

1253
01:40:02,329 --> 01:40:04,665
‫شاید همین‌ درمانم باشه

1254
01:40:07,751 --> 01:40:10,212
‫اگه حالت خوب بشه، برمی‌گردی خونه‌ت؟

1255
01:40:14,133 --> 01:40:15,759
‫اگه حالم خوب بشه…

1256
01:40:18,012 --> 01:40:19,388
‫برمی‌گردم خونه

1257
01:41:20,324 --> 01:41:21,366
‫الکس

1258
01:41:23,285 --> 01:41:24,912
‫چرا برگشتی توی کلاس؟

1259
01:41:24,995 --> 01:41:27,414
‫حوصله نداشتم بازی کنم

1260
01:41:27,498 --> 01:41:29,750
‫یه چیزی هم جا گذاشته بودم

1261
01:41:31,043 --> 01:41:33,045
‫وایسا ببینم

1262
01:41:36,381 --> 01:41:37,424
‫حالت خوبه؟

1263
01:41:37,883 --> 01:41:39,468
‫- بله
‫- واقعاً؟

1264
01:41:40,219 --> 01:41:43,138
‫تازگیا کم‌حرف شدی

1265
01:41:43,889 --> 01:41:45,057
‫کم‌حرف‌تر از همیشه

1266
01:41:45,557 --> 01:41:46,809
‫حالت خوبه؟

1267
01:41:47,226 --> 01:41:49,812
‫حالم خوبه. فقط یه چیزی جا گذاشته بودم

1268
01:41:50,521 --> 01:41:51,772
‫عیبی نداره

1269
01:41:53,816 --> 01:41:55,192
‫الکس جان

1270
01:41:55,275 --> 01:41:57,986
‫اگه یه وقت حس کردی
‫نیازه با کسی حرف بزنی

1271
01:41:58,362 --> 01:41:59,947
منو همیشه داری

1272
01:42:01,365 --> 01:42:02,741
‫می‌دونی اینو؟

1273
01:42:02,825 --> 01:42:04,118
‫آره

1274
01:42:04,159 --> 01:42:06,161
‫هرچی دلت خواست می‌تونی بگی

1275
01:42:09,540 --> 01:42:11,083
‫الان می‌خوام برگردم پیشِ بچه‌ها

1276
01:42:13,001 --> 01:42:15,003
‫باشه. برو بازی کن

1277
01:43:12,227 --> 01:43:13,437
‫داری چیکار می‌کنی؟

1278
01:45:01,545 --> 01:45:02,587
‫نه…

1279
01:45:12,389 --> 01:45:14,599
‫استیون چندوقت پیش سکته کرد

1280
01:45:14,683 --> 01:45:16,476
‫واسه همین نمی‌تونه صحبت کنه

1281
01:45:16,560 --> 01:45:19,271
‫و فعلاً سرپرستی خانواده با منـه

1282
01:45:19,646 --> 01:45:21,398
‫خوشحالم هردو‌تون تشریف آوردید

1283
01:45:21,481 --> 01:45:23,567
‫الکس، حالت چطوره رفیق؟

1284
01:45:23,650 --> 01:45:25,068
‫بدک نیستم

1285
01:45:25,152 --> 01:45:26,528
‫می‌خوایم یه‌سری سؤال

1286
01:45:26,611 --> 01:45:28,905
‫راجع‌به اتفاقی که توی مدرسه افتاده، ازت بپرسیم

1287
01:45:30,741 --> 01:45:32,659
‫فردا چند نفر قراره بیان اینجا

1288
01:45:34,328 --> 01:45:36,288
‫و خونه رو می‌گردن…

1289
01:45:40,792 --> 01:45:42,669
‫و باید آمادگیش رو داشته باشیم

1290
01:46:02,189 --> 01:46:03,523
‫جناب کارآگاه، بفرمایید داخل

1291
01:46:03,607 --> 01:46:04,649
‫صبح به‌خیر، خانم لیلی

1292
01:46:04,733 --> 01:46:06,276
‫- امروز حالتون چطوره؟
‫- خوبم

1293
01:46:06,360 --> 01:46:07,694
‫- خوشحالم دوباره می‌بینم‌تون
‫- منم همین‌طور

1294
01:46:07,736 --> 01:46:09,613
‫- کارآگاه کولبرت رو خاطرتون هست؟
‫- بله

1295
01:46:09,696 --> 01:46:12,032
‫گفتیم امروز یه بازدید
‫کوتاهی از خونه داشته باشیم

1296
01:46:12,074 --> 01:46:13,575
‫و یه نگاهی به اطراف بندازیم

1297
01:46:13,658 --> 01:46:16,203
‫و شرایط زندگی الکس رو ببینیم

1298
01:46:16,286 --> 01:46:19,664
‫و یه‌کم با جو خانواده آشنا بشیم

1299
01:46:19,748 --> 01:46:22,042
‫- باشه!
‫- ممنون

1300
01:46:22,125 --> 01:46:23,293
‫و… عه!

1301
01:46:23,377 --> 01:46:25,087
‫سلام، الکس. امروز چطوری؟

1302
01:46:25,921 --> 01:46:27,297
‫امروز یه‌کم ساکتـه، نه؟

1303
01:46:27,381 --> 01:46:29,466
‫- اوهوم. آره، زبونش رو موش خورده!
‫- خیلی‌خب

1304
01:47:33,488 --> 01:47:34,614
‫صدامو می‌شنوی؟

1305
01:47:43,415 --> 01:47:45,584
‫وسایلت رو جمع کن، الکس.
‫فردا از اینجا می‌ریم

1306
01:47:48,670 --> 01:47:50,422
پات رو روی خط نمک نذار

1307
01:48:23,371 --> 01:48:25,749
‫پلیس اومده. به‌نظرت چه معنی‌ای داره؟

1308
01:48:28,210 --> 01:48:29,294
‫چه می‌دونم!

1309
01:48:30,545 --> 01:48:31,838
‫بریم در بزنیم؟ یا برگردیم؟

1310
01:48:31,922 --> 01:48:33,548
‫در بزنیم ببینیم چی میشه

1311
01:48:33,882 --> 01:48:36,718
‫خب چی بگیم؟ چه توضیحی بدیم؟

1312
01:48:39,679 --> 01:48:40,764
‫راستش نمی‌دونم

1313
01:48:40,847 --> 01:48:41,723
‫- بیا…
‫- در باز شد

1314
01:48:43,391 --> 01:48:44,559
‫این دیگه چه وضعیـه؟

1315
01:48:57,572 --> 01:48:58,615
‫همون پلیسه‌ست؟

1316
01:48:59,866 --> 01:49:01,451
‫پال‌ـه

1317
01:49:01,535 --> 01:49:03,537
‫- می‌شناسیش؟
‫- آره بابا

1318
01:49:43,952 --> 01:49:45,203
‫کسی خونه نیست؟

1319
01:50:00,302 --> 01:50:01,344
‫پال؟

1320
01:50:14,608 --> 01:50:16,985
‫پال، اونجا چیکار می‌‌کنی؟

1321
01:50:17,068 --> 01:50:17,986
‫وایسا

1322
01:51:04,032 --> 01:51:05,700
‫لعنتی!

1323
01:51:07,035 --> 01:51:08,453
‫جلو نیا پدرسگ!

1324
01:51:18,421 --> 01:51:19,547
‫پال

1325
01:51:19,631 --> 01:51:20,799
‫پال، بس کن

1326
01:51:21,716 --> 01:51:22,717
‫نکن!

1327
01:51:46,950 --> 01:51:48,034
‫یا خدا!

1328
01:51:50,537 --> 01:51:51,746
‫خدا لعنتت کنه!

1329
01:52:09,931 --> 01:52:11,766
‫تخم‌جنِ کثافت

1330
01:52:53,683 --> 01:52:56,478
‫پال. جونِ من

1331
01:53:01,983 --> 01:53:02,984
‫جونِ من

1332
01:53:52,617 --> 01:53:53,660
‫متیو؟

1333
01:53:55,078 --> 01:53:56,120
‫میتو!

1334
01:53:57,580 --> 01:53:58,623
‫نه

1335
01:53:59,082 --> 01:54:00,124
‫متیو

1336
01:54:01,668 --> 01:54:02,669
‫نه

1337
01:54:34,158 --> 01:54:35,159
‫متیو؟

1338
01:54:35,743 --> 01:54:36,828
‫کجایی پس؟

1339
01:54:38,788 --> 01:54:39,873
‫متیو!

1340
01:54:41,749 --> 01:54:42,750
‫کدوم‌شونی؟

1341
01:55:21,623 --> 01:55:23,708
‫آفرین. دقیقاً همین‌جوری

1342
01:55:35,803 --> 01:55:38,014
‫خودشـه

1343
01:55:41,309 --> 01:55:42,685
‫ای وای!

1344
01:56:28,439 --> 01:56:29,691
‫وای خدایا!

1345
01:57:29,042 --> 01:57:32,086
‫ولم کنید! ولم کنید!

1346
01:58:20,802 --> 01:58:21,844
‫متیو؟

1347
01:58:44,283 --> 01:58:45,451
‫عزیزم، بیرون رو نگاه کن

1348
01:58:45,535 --> 01:58:46,911
‫ببین چه بلایی سر حیاط‌مون آوردن

1349
01:58:46,994 --> 01:58:49,247
‫جرمی، همه‌جا پُر از خرده‌شیشه‌ست

1350
01:58:49,330 --> 01:58:51,124
‫کفشِ بچه رو پیدا کن! خدا رحم کنه!

1351
01:58:51,207 --> 01:58:52,750
‫یا خدا! یا خدا!

1352
01:58:52,792 --> 01:58:54,669
‫الانم یه مردِ غریبه توی آشپزخونه‌مونه!

1353
01:59:00,466 --> 01:59:01,801
‫الکس؟

1354
01:59:45,344 --> 01:59:46,387
‫متیو؟

1355
01:59:58,274 --> 01:59:59,859
‫بالاخره پیدات کردم

1356
02:00:06,407 --> 02:00:07,867
‫مامان‌بابای الکس

1357
02:00:07,950 --> 02:00:09,827
‫هنوزم یه جایی با سوپ زنده‌ن

1358
02:00:10,286 --> 02:00:11,579
‫ولی الکس دیگه پیش‌شون نیست

1359
02:00:13,539 --> 02:00:16,459
‫رفته یه شهر جدید و با یه خالۀ دیگه‌ش
‫زندگی می‌کنه

1360
02:00:17,877 --> 02:00:20,379
‫شنیدم این یکی زنِ مهربونیـه

1361
02:00:22,632 --> 02:00:24,800
‫تمام همکلاسی‌هاش

1362
02:00:25,259 --> 02:00:27,345
‫دوباره برگشتن پیش مامان‌باباشون

1363
02:00:29,305 --> 02:00:32,475
‫حتی بعضی‌هاشون امسال دوباره
‫تونستن حرف بزنن
