﻿1
00:01:08,875 --> 00:01:11,458
یارو معتاده
یه نقشه‌ای داره، هی چا

2
00:01:11,500 --> 00:01:13,958
یونگ‌سا! بدو دنی رو دستبند بزن بریم
غذا بخوریم

3
00:01:14,708 --> 00:01:17,000
هی اُسکل
یه لحظه نمیتونی یه جا بند شی؟

4
00:01:17,666 --> 00:01:18,833
هی، بیا اینور

5
00:01:19,166 --> 00:01:20,166
بیا اینجا

6
00:01:20,541 --> 00:01:20,916
بیا اینجا

7
00:01:21,250 --> 00:01:22,458
بیا اینور

8
00:01:22,625 --> 00:01:23,791
بیا اینجا

9
00:01:24,083 --> 00:01:26,791
بدو خودتو برسون اینجا

10
00:01:27,000 --> 00:01:29,041
!بیا اینجا، الان

11
00:01:30,250 --> 00:01:31,416
کیه این گنده‌لات؟

12
00:01:32,333 --> 00:01:33,750
میگن پسر رئیس دونگ‌این‌جِه‌بونه

13
00:01:33,750 --> 00:01:34,791
اسمش او جه‌چوله

14
00:01:34,791 --> 00:01:37,125
ولی از همون لحظه‌ای که
اومد دنبال تو میگشت

15
00:01:37,125 --> 00:01:38,625
دست خوش! معروف شدی تو کل کشور

16
00:01:39,708 --> 00:01:41,791
دمت گرم! بهتر نیست یه وکیل مثل آنگارا
پیدا کنین

17
00:01:41,791 --> 00:01:42,833
تا دنبال من بگردین؟

18
00:01:43,625 --> 00:01:44,625
سابقه‌ش چیه؟

19
00:01:44,791 --> 00:01:47,208
سه بار واسه همین کار افتاده زندون
یه سال هم آزادی مشروط داره

20
00:01:47,416 --> 00:01:49,208
کانگ‌سو! تو کار قاچاقه

21
00:01:49,250 --> 00:01:51,166
میتونی یه‌جوری ردیفش کنی تمیز دربیاد؟

22
00:01:51,625 --> 00:01:54,041
هی! فکر  کردی فقط ردیف کنمش کافیه؟

23
00:01:54,583 --> 00:01:56,041
ها؟ با یه بازیکن به این خوبی؟

24
00:01:56,458 --> 00:01:58,000
باید بزرگ‌تر فکر کرد داداش

25
00:02:06,583 --> 00:02:08,000
یارو به فروشنده‌ی مواد نمیخوره

26
00:02:08,000 --> 00:02:11,875
تو چجوری سر از 500 گرم اون جنس درآوردی؟

27
00:02:12,083 --> 00:02:13,958
رئیس، 500 گرم چقدر میارزه؟

28
00:02:14,041 --> 00:02:15,041
حدود پنج سال حبس

29
00:02:16,583 --> 00:02:17,583
خیلیه ها

30
00:02:18,625 --> 00:02:19,625
خفه شو

31
00:02:21,916 --> 00:02:23,250
میتونی نجاتم بدی؟

32
00:02:25,458 --> 00:02:28,666
بستگی داره که من و تو و اونایی

33
00:02:28,666 --> 00:02:31,750
که اونور وایسادن، راضی باشیم یا نه

34
00:02:34,208 --> 00:02:35,541
باید تمیز انجامش بدیم

35
00:02:36,458 --> 00:02:37,500
یا صد یا صفر

36
00:02:41,208 --> 00:02:42,791
رئیس سه‌تا میگیره
واسه هر نفر دو هزار دلار

37
00:02:42,791 --> 00:02:44,625
جابه‌جایی جنس هم کیلویی حساب میشه

38
00:02:44,833 --> 00:02:45,833
چند کیلو؟

39
00:02:46,916 --> 00:02:49,625
دو کیلو، پنج هزار دلار واسه
هر کیلو، میشه صد میلیون

40
00:02:49,791 --> 00:02:52,625
با احتساب کار رئیس، جمعاً
صد و شصت میلیون. بیت‌کوین

41
00:02:56,458 --> 00:02:57,458
هی

42
00:02:58,041 --> 00:03:00,583
گوش کن. با بیت‌کوین

43
00:03:02,833 --> 00:03:05,125
اگه گند بزنی، دیگه پای خودته

44
00:03:05,416 --> 00:03:06,833
باشه. باشه

45
00:03:08,000 --> 00:03:11,458
66000 دوز کشف شد. یه باند بزرگ مواد دستگیر شد

46
00:03:12,750 --> 00:03:14,916
این یارو با مک‌کام میپلکه

47
00:03:15,291 --> 00:03:17,458
بی صدا برو خونه

48
00:03:32,083 --> 00:03:34,708
هی، این چه وضعشه دیگه؟

49
00:03:35,083 --> 00:03:36,083
!آقا

50
00:03:36,541 --> 00:03:38,000
!ماشینو ببر کنار

51
00:03:40,250 --> 00:03:41,250
!ماشینو ببر کنار آقا

52
00:03:41,750 --> 00:03:42,750
...این عوضی

53
00:03:43,916 --> 00:03:46,166
!آقا! این ماشین لعنتی رو ببر کنار

54
00:03:47,500 --> 00:03:50,666
چانگ‌رنگ ما اصلاً ادب سرش نمیشه ها

55
00:03:51,291 --> 00:03:54,000
حداقل بعد اینکه درش آوردم یه زنگ میزد

56
00:03:54,000 --> 00:03:56,750
ولی انگار براش خیلی سخته

57
00:03:58,750 --> 00:04:00,791
هنوزم مثل حرفه‌ای ها کار میکنه

58
00:04:02,333 --> 00:04:04,208
نه داداش، قضیه این نیست

59
00:04:04,541 --> 00:04:05,541
چقدر جنس رسید؟

60
00:04:06,916 --> 00:04:07,916
سه کیلو؟

61
00:04:08,250 --> 00:04:09,250
دو کیلشو بنداز دور

62
00:04:11,000 --> 00:04:11,625
هی داداش

63
00:04:11,875 --> 00:04:14,250
یه‌سومشو بریزم دور، چی بخورم پس؟

64
00:04:14,708 --> 00:04:19,541
معتادای کره‌ای از همه
جای دنیا عمرشون بیشتره

65
00:04:19,791 --> 00:04:20,791
چرا آخه؟

66
00:04:21,250 --> 00:04:25,250
چون پلیسا دقیق سر موقع
میگیرنت تا اوردوز نکنی

67
00:04:25,416 --> 00:04:26,416
واسه همینه

68
00:04:26,666 --> 00:04:28,250
میخوای بری زندون ترک کنی یه مدت؟

69
00:04:30,916 --> 00:04:33,333
چانگ‌رنگ، این آشغالارو قاطیش نکن

70
00:04:33,375 --> 00:04:35,541
فکر کردی با این وضع میشی رئیس کارتل؟

71
00:04:36,750 --> 00:04:37,333
فهمیدم

72
00:04:37,791 --> 00:04:38,791
چی میخوای؟

73
00:04:38,875 --> 00:04:40,541
سی‌هزار بده به رئیس مدرسه

74
00:04:40,833 --> 00:04:41,833
قرارداد ساده نمیخوام

75
00:04:42,750 --> 00:04:44,625
واسطه‌گری، فروش، پخش

76
00:04:44,875 --> 00:04:45,875
همه چی کامل

77
00:04:46,208 --> 00:04:47,208
تمیز کار کن

78
00:04:47,708 --> 00:04:49,583
اگه زنگ نزنی، خودت ضرر میکنی

79
00:04:51,416 --> 00:04:52,875
هی هی هی، داره میاد، داره میاد

80
00:04:54,625 --> 00:04:57,875
خب، جنسارو چک کن

81
00:04:59,750 --> 00:05:00,750
درسته، نه؟

82
00:05:01,875 --> 00:05:02,875
دمت گرم

83
00:05:04,833 --> 00:05:06,875
اوکی، دو کیلو تحویل داده شد

84
00:05:08,416 --> 00:05:09,416
!بزن بریم. بزن بریم

85
00:05:14,083 --> 00:05:15,708
چرا چت میزنی و  عقب میری؟

86
00:05:16,291 --> 00:05:17,291
ببخشید داداش

87
00:05:19,166 --> 00:05:22,333
انگار خوردیم بهت. بهتره ماشینتو چک کنی

88
00:05:22,833 --> 00:05:23,833
هی وایسا

89
00:05:24,166 --> 00:05:24,583
ها؟

90
00:05:25,041 --> 00:05:26,916
صبر کن، پیاده نشو

91
00:05:27,041 --> 00:05:28,041
چرا ؟چرا ؟ چی شده؟

92
00:05:28,541 --> 00:05:29,541
باشه، حواستو جمع کن

93
00:05:30,416 --> 00:05:31,416
وای، حس خوبی ندارم

94
00:05:35,333 --> 00:05:36,583
شیشه رو میاری پایین؟

95
00:05:39,041 --> 00:05:40,375
!هی، عقب برو عقب برو

96
00:05:40,458 --> 00:05:41,791
!بکش عقب ماشینو

97
00:05:41,875 --> 00:05:42,416
!بزن بریم

98
00:05:42,833 --> 00:05:43,833
!ماشینو روشن کن لعنتی

99
00:05:47,500 --> 00:05:48,291
!به من دستبند نزن

100
00:05:48,458 --> 00:05:49,208
!شیشه، شیشه

101
00:05:49,208 --> 00:05:50,208
!در رو باز کن

102
00:05:51,125 --> 00:05:52,333
!در رو باز کن عوضی

103
00:05:52,541 --> 00:05:53,708
!در رو باز کن لعنتی

104
00:05:53,791 --> 00:05:55,000
!برو برو احمق

105
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
!زود باش حرکت کن

106
00:05:57,708 --> 00:05:58,708
!در رو باز کن

107
00:05:59,083 --> 00:05:59,541
!در رو باز کن مرتیکه

108
00:05:59,541 --> 00:06:00,666
!هیچی باز نمیکنم

109
00:06:01,083 --> 00:06:02,083
!در رو باز کن لعنتی

110
00:06:03,916 --> 00:06:05,208
داداش، هرچی گفتی انجام دادم

111
00:06:05,208 --> 00:06:06,333
باید هزینه‌هامو بدی

112
00:06:06,458 --> 00:06:07,458
فهمیدی؟

113
00:06:12,875 --> 00:06:14,333
!در لعنتی رو باز کن

114
00:06:16,166 --> 00:06:17,583
آروم، بپیچ اون‌ور، راهشو ببند

115
00:06:21,958 --> 00:06:22,708
!هی مرتیکه

116
00:06:22,916 --> 00:06:23,916
!هی عوضی

117
00:06:24,750 --> 00:06:25,666
چه غلطی میکنی؟

118
00:06:25,750 --> 00:06:26,750
از یه آماتور هم بدتر بود

119
00:06:28,291 --> 00:06:29,875
!در رو باز کن مرتیکه‌ی عوضی

120
00:06:30,333 --> 00:06:32,000
!هی توله‌سگ

121
00:06:37,416 --> 00:06:38,416
!بگیرش سریع

122
00:06:52,375 --> 00:06:54,291
بزن بریم

123
00:07:04,583 --> 00:07:07,291
فکر کردین میتونین از دست من در برین زپرتیا؟

124
00:07:10,083 --> 00:07:13,166
بیزنس مواد تو کره سه دسته‌ست

125
00:07:14,083 --> 00:07:16,083
،فروشنده‌ها، پلیسا که میگیرنشون

126
00:07:16,083 --> 00:07:20,375
و آدمایی مثل من که این عاشقا رو
به هم میرسونن

127
00:07:21,666 --> 00:07:25,208
من معتادای دستگیرشده رو وصل
میکنم به پلیسا که واسشون پرونده بسازن

128
00:07:26,083 --> 00:07:28,708
اون پرونده‌ها آمار
پلیسا رو قشنگ میبره بالا

129
00:07:28,916 --> 00:07:30,541
و اون آمار تبدیل میشه به

130
00:07:30,583 --> 00:07:33,416
نامه‌های همکاری که معتادا رو میکشن
از زندان بیرون

131
00:07:36,416 --> 00:07:37,416
در اومد

132
00:07:38,333 --> 00:07:39,333
نامه‌ی همکاری

133
00:07:39,500 --> 00:07:40,500
بلیت آمادست

134
00:07:40,583 --> 00:07:43,416
یه کارت آزادی که ده سال حکم رو
میکنه سه سال

135
00:07:43,416 --> 00:07:44,583
وقتی دیدیمش نشونت میدم

136
00:07:44,583 --> 00:07:47,708
یه جور توافق قضایی که
فقط تو پرونده‌های مواد هست

137
00:07:47,750 --> 00:07:49,458
« معامله قضایی »
« سیستمی که در آن به فردی که با تحقیقات همکاری میکند، تخفیف یا بخشش مجازات داده میشود » »

138
00:07:49,541 --> 00:07:51,083
خیلی خوشگل در اومده

139
00:07:55,333 --> 00:07:56,333
همه چی اوکیه؟

140
00:07:56,375 --> 00:07:57,375
صد و شصت میلیون

141
00:08:12,041 --> 00:08:14,708
تقریباً همه‌ی کشفیات بزرگ مواد
که سالی یه بار میره تو اخبار

142
00:08:15,250 --> 00:08:18,041
همه‌شون از قبل ردیف و مهندسی شدن

143
00:08:18,291 --> 00:08:19,666
همه چی مرتبه، درسته؟

144
00:08:20,625 --> 00:08:22,541
و وقتی پلیسا خوشحالن

145
00:08:22,583 --> 00:08:24,833
نامه‌های همکاری بدون نقص در میاد

146
00:08:24,958 --> 00:08:26,041
دمت گرم کانگ‌سو

147
00:08:26,916 --> 00:08:27,916
!نوکرم

148
00:08:29,958 --> 00:08:33,000
من بین معتادا و
پلیسای کل کشور زندگی میکنم

149
00:08:34,291 --> 00:08:35,833
...تو دنیای مواد کره

150
00:08:35,875 --> 00:08:37,625
به آدمایی مثل من میگن

151
00:08:39,375 --> 00:08:44,916
« یـادانـگ »
[ شخصی که اطلاعات از قاچاقچی‌ها یا مجرمان مواد مخدر میگیرد و به پلیس یا نهادهای قضایی میفروشد تا در ازای آن تخفیف در حکم بگیرد یا مزایایی دیگر دریافت کند ]

152
00:08:47,958 --> 00:08:48,916
[ سه سال پیش ]

153
00:08:48,958 --> 00:08:49,958
چند سالته؟

154
00:08:50,875 --> 00:08:52,083
بیست و هشت، قربان

155
00:08:53,041 --> 00:08:54,125
آهان، بیست و هشت

156
00:08:55,291 --> 00:08:56,291
خوبه

157
00:08:56,375 --> 00:09:00,541
ببین رفیق، جوونی و باید هواتو داشته باشیم

158
00:09:00,958 --> 00:09:05,666
یه اشتباه، یا 28 سال خوش شانسی
میاره یا یه ناک‌اوت با 38 تا ضربه

159
00:09:05,666 --> 00:09:07,833
همینه که فرقشو درمیاره

160
00:09:09,875 --> 00:09:10,875
هی، خوش‌شانس

161
00:09:11,333 --> 00:09:12,625
وای رئیس، این همه پول؟

162
00:09:13,750 --> 00:09:15,958
فقط نیم ساعت اینجا رو بچرخون

163
00:09:16,125 --> 00:09:16,416
ها؟

164
00:09:16,416 --> 00:09:18,125
میرم صورت دخترمو چک کنم

165
00:09:20,583 --> 00:09:23,041
!خب، بخورید دیگه، بخور بخور

166
00:09:23,458 --> 00:09:24,458
آره. آره. آره

167
00:09:27,333 --> 00:09:28,541
ایول، خوبه واقعاً

168
00:09:30,333 --> 00:09:31,333
زود برمیگردم

169
00:10:13,666 --> 00:10:16,083
دستگیری در محل
به خاطر نقض قوانین مواد مخدر

170
00:10:16,875 --> 00:10:17,875
میخاره داداش

171
00:10:18,958 --> 00:10:19,958
خیلی میخاره

172
00:10:26,333 --> 00:10:29,750
رو زمین راه نرو، از بارفیکس
توی دستشویی استفاده کن

173
00:10:32,416 --> 00:10:35,250
قبل از ورود کفشاتو دربیار

174
00:10:37,958 --> 00:10:39,250
وای خدای من

175
00:10:41,541 --> 00:10:43,291
چیکار میکنی؟ خونتو نشونمون بده دیگه

176
00:10:45,958 --> 00:10:47,958
سنگینه نه؟
بده من بگیرم

177
00:10:48,041 --> 00:10:49,041
ممنونم

178
00:10:51,666 --> 00:10:53,000
یارو اسکله انگار

179
00:10:53,791 --> 00:10:54,166
ببخشید داداش

180
00:10:54,416 --> 00:10:56,125
این مرتیکه نشسته اینجا 

181
00:10:56,208 --> 00:10:57,833
یارو دیوونه‌س بوی گند کل جا رو برداشته

182
00:11:00,541 --> 00:11:03,083
هر سال 23000 نفر به خاطر مواد

183
00:11:03,125 --> 00:11:05,958
برچسب آبی میگیرن و میافتن زندون

184
00:11:08,333 --> 00:11:09,333
داداش بزرگه

185
00:11:09,833 --> 00:11:12,000
چی شده؟ امروز جشن بابا اسمورفه یا چی؟

186
00:11:12,333 --> 00:11:13,333
!هی بابا اسمورف

187
00:11:13,500 --> 00:11:14,500
بیا اینور

188
00:11:14,791 --> 00:11:15,791
چی؟ بشین اینجا

189
00:11:18,666 --> 00:11:20,083
...این آشغالای معتاد

190
00:11:20,291 --> 00:11:21,291
نگفتم اینجا نشینین؟

191
00:11:21,291 --> 00:11:24,125
تا خودم یکی از اینا نشدم نفهمیدم

192
00:11:32,500 --> 00:11:34,708
جمع کنین برین اونور

193
00:11:34,750 --> 00:11:38,166
قبل اینکه با من آشنا بشه
دادستان "گو" یه دادستان معمولی بود

194
00:11:39,250 --> 00:11:42,000
بعد از ده سال هنوز تو
شعبه شمالی گیر کرده بود

195
00:11:42,041 --> 00:11:43,750
تبعید شده بود، ته جدول

196
00:11:43,791 --> 00:11:45,250
فقط معتاد جمع میکرد

197
00:11:46,583 --> 00:11:48,666
تو کره، 2500 تا دادستان داریم

198
00:11:49,333 --> 00:11:52,291
فقط یک درصدشون میرن تا درجه قاضی‌القضاتی

199
00:11:52,750 --> 00:11:57,125
بقیه‌ی نود و نه درصد باید
تو ده سال بازنشسته بشن

200
00:11:58,208 --> 00:12:01,166
ولی گو هنوز حاضر نبود
لباس دادستانیشو کنار بذاره

201
00:12:01,750 --> 00:12:06,166
شروع کرد خودش راه خودشو
به سمت اون یه درصد باز کنه

202
00:12:08,166 --> 00:12:10,958
جلوگیری از مواد مثل له کردن سوسکه

203
00:12:11,291 --> 00:12:14,208
چندتاشو بزنی
بقیه‌شون ناپدید نمیشن

204
00:12:15,083 --> 00:12:19,625
اگه میخوای بگیریشون، باید حمله کنی
به پاتوقشون

205
00:12:24,666 --> 00:12:26,666
...کل اداره در مورد این آدم حرف میزنن

206
00:12:35,250 --> 00:12:36,041
...لی کانگ‌سو

207
00:12:36,041 --> 00:12:37,500
تو چشام نگاه کن

208
00:12:37,958 --> 00:12:38,958
سرتو اینطوری کج کن

209
00:12:45,416 --> 00:12:46,750
نه مثل معتادا نیستی

210
00:12:48,125 --> 00:12:49,750
فکر کنم سرت کلاه رفته

211
00:12:50,291 --> 00:12:53,291
آب‌میوه قاطی‌شده‌شون (با مواد بد) رو
خوردی، هیچی هم یادت نمیاد

212
00:12:53,500 --> 00:12:54,500
این دقیقاً روش خودشونه

213
00:12:54,833 --> 00:12:56,625
!آره آره، دقیقاً همینه

214
00:12:56,625 --> 00:12:59,083
میدونستن دارن گیر
میفتن و ازت سواستفاده کردن

215
00:12:59,541 --> 00:13:01,291
!درسته درسته، خودشه قربان

216
00:13:01,708 --> 00:13:02,833
حافظه‌ت خوبه؟

217
00:13:03,833 --> 00:13:04,833
بله

218
00:13:09,250 --> 00:13:10,291
اینارو حفظ کن

219
00:13:14,125 --> 00:13:15,041
لی دو-یونگ، 9103041

220
00:13:15,125 --> 00:13:16,916
687954

221
00:13:16,916 --> 00:13:20,583
شین جی-هی‌یوک، 8

222
00:13:20,583 --> 00:13:23,583
705071498752
کیم سونگ-ریم، 790912

223
00:13:23,583 --> 00:13:25,708
1487416
استان گیونگ‌سانگبوک، شهرستان سئونگ‌جو

224
00:13:25,708 --> 00:13:28,750
بخش چوجئون، جوجهون‌هو، 9748-10
جو این-هوی

225
00:13:28,750 --> 00:13:31,916
خب، بسه دیگه

226
00:13:31,916 --> 00:13:33,458
این بچه ذاتاً بااستعداده

227
00:13:34,250 --> 00:13:36,833
یه نفر تو گروهت هست به
اسم گو اونگ-شیک، درسته؟

228
00:13:37,875 --> 00:13:40,500
خبر ندارم رفیق

229
00:13:40,666 --> 00:13:43,000
از این به بعد باید از همه چی خبر داشته باشی

230
00:13:43,000 --> 00:13:45,375
و منم باید خبر داشته باشم
تو از چی خبر داری، فهمیدی؟

231
00:13:45,708 --> 00:13:48,291
هی، همه‌ی این جاهای خالی رو پر کن

232
00:13:48,291 --> 00:13:51,291
اون‌وقت حکمتم برات نصف میکنم

233
00:13:55,291 --> 00:13:56,291
شش

234
00:13:59,250 --> 00:14:00,250
هفت

235
00:14:00,541 --> 00:14:01,708
پنج، هفت، هفت

236
00:14:03,041 --> 00:14:05,458
به این بچه گفتم نیاد اینجا

237
00:14:05,583 --> 00:14:06,916
خب چی میخوای دیگه؟

238
00:14:07,583 --> 00:14:10,250
باید سهمی
از پول گو اونگ-شیک بگیری، نه؟

239
00:14:27,500 --> 00:14:35,500
هی، آروم‌تر بخور غذاتو

240
00:14:43,333 --> 00:14:44,375
دادستان

241
00:14:45,833 --> 00:14:46,875
یه کار باید بکنیم؟

242
00:14:46,875 --> 00:14:47,875
چی؟

243
00:14:50,666 --> 00:14:53,666
هی، هی وایسا، این دیگه چه وضعشه؟

244
00:15:10,250 --> 00:15:14,416
بس کنین

245
00:15:14,458 --> 00:15:15,500
این مال تو بود؟

246
00:15:15,708 --> 00:15:16,708
نه بابا

247
00:15:19,625 --> 00:15:22,833
اوکی، بسه دیگه، ولش کن

248
00:15:29,458 --> 00:15:31,583
دو محموله جنس تازه رسید، پیونگ‌تک

249
00:15:31,625 --> 00:15:33,416
و اینچئون. برم جمعشون کنم؟

250
00:15:34,500 --> 00:15:38,375
میونگ‌چئون رو بفرست پیونگ‌تک. واسه اینچئون

251
00:15:38,541 --> 00:15:41,333
به جونگ‌هی‌یوپ بگو بره
بگیره، اولم نمونه رو چک کنه

252
00:15:42,750 --> 00:15:43,750
مرسی

253
00:15:44,833 --> 00:15:45,833
دمت گرم

254
00:15:46,125 --> 00:15:46,166
ها؟

255
00:15:46,833 --> 00:15:47,833
بیا اینجا رفیق

256
00:15:50,958 --> 00:15:52,625
داداش ولش کن خودش ردیف میشه

257
00:15:53,333 --> 00:15:54,625
هی، هی، هی، اونور رو نگاه کن

258
00:15:59,083 --> 00:16:00,083
اوکی، خوبه

259
00:16:02,041 --> 00:16:04,083
واحد دو آگاهی، دادستان گو صحبت میکنه

260
00:16:04,458 --> 00:16:06,125
مرکز بازداشت اویجونگبو، فعلاً بازداشت داریم

261
00:16:06,166 --> 00:16:08,875
مون‌چئون، رئیس یکی از
باندهای بزرگ قاچاق مواد

262
00:16:08,875 --> 00:16:09,958
...منابع میگن جی‌سی‌آرِ گو

263
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
اونگ‌شیک داره حرکت میکنه

264
00:16:11,208 --> 00:16:12,875
این یارو چی داره زر میزنه؟

265
00:16:13,916 --> 00:16:15,416
!میدونستم کار همون عوضی کوانگ‌سوئه

266
00:16:23,333 --> 00:16:27,125
[ انتقال به بازداشتگاه گوانگجو ]

267
00:16:28,250 --> 00:16:29,000
سلام قربان

268
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
سلام. خوبین؟

269
00:16:34,000 --> 00:16:35,291
[ ترفیع به معاون دادستان ]

270
00:16:38,333 --> 00:16:39,958
اینجا بانکوکه، تایلند

271
00:16:41,125 --> 00:16:43,041
نه بابا، اومدم یه چیزایی یاد بگیرم

272
00:16:46,541 --> 00:16:47,541
گوشت گاو؟

273
00:16:49,041 --> 00:16:50,041
کدوم گوشت؟

274
00:16:51,166 --> 00:16:52,333
اسم من که گوشت نیست رفیق

275
00:16:55,666 --> 00:16:57,791
نه بابا، من نبودم

276
00:16:58,166 --> 00:16:59,958
اگه بیشتر میخوای فقط بگو، ردیفه

277
00:17:01,666 --> 00:17:02,541
نه صبر کن

278
00:17:02,708 --> 00:17:05,208
داری باز گوشت میفرستی یا چی؟

279
00:17:05,416 --> 00:17:05,708
مرسی رفیق

280
00:17:05,708 --> 00:17:07,875
مادرت تو بازار داره سگ‌دو میزنه، خوب بخور

281
00:17:08,500 --> 00:17:10,375
ولی بهش نگفتی زندونی شدی، نه؟

282
00:17:11,208 --> 00:17:13,958
اگه بفهمه، سکته میکنه

283
00:17:14,416 --> 00:17:15,541
کوانگ‌سو، تو پسر خوبی هستی

284
00:17:16,916 --> 00:17:19,583
چی بگم آخه؟ یه زندونی
میتونه پسر خوبی باشه؟

285
00:17:21,916 --> 00:17:24,083
خواهرم منو تنهایی بزرگ کرد

286
00:17:24,291 --> 00:17:27,125
صبح زود میرفت مزایده‌ی ماهی

287
00:17:27,125 --> 00:17:28,791
بعدش میفروختشون

288
00:17:29,416 --> 00:17:33,083
کل روزم تو رستوران ظرف میشست

289
00:17:33,375 --> 00:17:34,375
تف به این زندگی

290
00:17:35,958 --> 00:17:37,333
چی بگم والا

291
00:17:37,708 --> 00:17:39,916
:همیشه یه چیز میگفت

292
00:17:39,916 --> 00:17:42,833
دنبال جلب توجه نباش تو زندگیت

293
00:17:43,541 --> 00:17:44,625
هرجوری شده بزرگ شو

294
00:17:44,833 --> 00:17:45,916
بزرگ شو، بزرگ شو

295
00:17:46,833 --> 00:17:48,541
این حرفش حک شده تو مغزم

296
00:17:51,166 --> 00:17:52,166
هی

297
00:17:53,125 --> 00:17:54,125
بخور

298
00:18:01,666 --> 00:18:02,666
بخور دیگه

299
00:18:04,083 --> 00:18:05,750
اوکی، بیخیال، خودم هواتو دارم

300
00:18:06,083 --> 00:18:06,625
خرابش نکن

301
00:18:06,625 --> 00:18:07,625
همه چی آرومه

302
00:18:11,250 --> 00:18:14,250
این دفعه میرم بخش غربی

303
00:18:15,416 --> 00:18:17,916
وای! بالاخره داری میری سئول، نه؟

304
00:18:18,291 --> 00:18:21,166
سئول آره ولی از اون تقسیمات
شرقی-غربی-شمالی-جنوبیـه

305
00:18:21,166 --> 00:18:23,166
منم تو پایین‌ترین سطحشم

306
00:18:23,875 --> 00:18:26,458
بعدش میرم بخش شرقی

307
00:18:26,458 --> 00:18:28,666
بعدش مرکز، مستقیم به دایره جرائم ویژه

308
00:18:30,625 --> 00:18:32,000
تو وقتی آزاد شدی چی کار میکنی؟

309
00:18:34,291 --> 00:18:35,250
...من

310
00:18:35,250 --> 00:18:37,208
...یعنی

311
00:18:37,750 --> 00:18:38,750
نمیدونم

312
00:18:39,250 --> 00:18:40,666
اگه واقعاً معتاد شدم

313
00:18:40,666 --> 00:18:42,458
...شاید برم با چوب بیسبال نون دربیارم

314
00:18:45,208 --> 00:18:46,583
چرت گفتم
چرت

315
00:18:47,583 --> 00:18:48,583
هی کانگ‌سو

316
00:18:50,041 --> 00:18:52,375
سعی کن یه خبرچین حرفه‌ای باشی

317
00:18:52,875 --> 00:18:55,416
اگه این کارو بکنی دیگه
هیچ‌وقت پول کم نمیاری

318
00:18:56,041 --> 00:18:58,333
شاید یه کمم به داشتم کمک کردی

319
00:19:01,666 --> 00:19:02,708
این یارو خیلی باحاله

320
00:19:04,500 --> 00:19:07,083
الان دادستان داره به من میگه داش؟

321
00:19:07,083 --> 00:19:09,083
یهو آدم عرق میریزه ها

322
00:19:10,625 --> 00:19:12,875
از این به بعد  منو هم "داش" صدا کن، اوکیه؟

323
00:19:13,250 --> 00:19:14,250
تو؟

324
00:19:14,541 --> 00:19:15,541
باشه

325
00:19:16,625 --> 00:19:19,416
اگه بتونم کمکت میکنم داش

326
00:19:20,166 --> 00:19:27,541
ولی نه از اون رابطه‌های
معتاد-دادستانی، داداشی واقعی باشیم

327
00:19:29,000 --> 00:19:30,500
فهمیدم، داداش واقعی

328
00:19:35,458 --> 00:19:36,750
داداش، بذار برات بریزم

329
00:19:45,250 --> 00:19:46,125
...ولی

330
00:19:46,125 --> 00:19:48,250
فقط یه چیزو باید بهم قول بدی

331
00:19:48,583 --> 00:19:50,583
دیگه هیچ‌وقت سمت مواد نری

332
00:19:52,458 --> 00:19:54,125
دارم به عنوان داداشت میگم

333
00:19:55,291 --> 00:19:57,208
لحظه‌ای که دوباره سوزن بزنی به بازوت

334
00:19:57,208 --> 00:19:59,125
زندگیت تمومه، میفهمی؟

335
00:20:04,666 --> 00:20:06,916
[ سه سال بعد، الان ]
تو این بارون تا بالا کوبیدیم اومدیم

336
00:20:06,958 --> 00:20:08,666
آره داداش، خودشه، همین‌جاست

337
00:20:09,875 --> 00:20:10,875
هی داداش، رسیدی؟

338
00:20:12,125 --> 00:20:14,000
سه ساعته همینجور دارن زنگ میزنن

339
00:20:14,000 --> 00:20:16,416
میخواستم جواب بدم ولی نگه ‌داشتم

340
00:20:16,416 --> 00:20:17,000
بیا تو

341
00:20:17,000 --> 00:20:19,416
چرا مثل موش داری یواشکی میای؟

342
00:20:19,875 --> 00:20:20,291
ببخشید داداش

343
00:20:20,791 --> 00:20:21,791
هی بیا دیگه

344
00:20:23,083 --> 00:20:24,791
یارو گوش نمیده، بجنب

345
00:20:26,708 --> 00:20:28,166
خانم، در رو باز کن

346
00:20:29,958 --> 00:20:32,250
شما حق داشتن وکیل دارید، خانم

347
00:20:32,708 --> 00:20:34,291
احتمالاً میتونید یکی بگیرید

348
00:20:35,250 --> 00:20:36,250
نه، امکان نداره

349
00:20:36,958 --> 00:20:38,458
میخوام به روش خودم امتحان کنم

350
00:20:40,916 --> 00:20:42,041
!عزیزم یه کاری بکن

351
00:20:42,250 --> 00:20:43,541
رئیس، اومدم جمعش کنم

352
00:20:43,708 --> 00:20:45,291
واقعاً زود جمعش کن

353
00:20:52,625 --> 00:20:54,333
...چی چی

354
00:20:54,625 --> 00:20:55,625
!هی وایسا

355
00:20:56,500 --> 00:21:00,291
!چی کار کنم؟ بدبخت شدم

356
00:21:00,625 --> 00:21:01,625
تستت مثبت شده؟

357
00:21:02,875 --> 00:21:06,500
...من فقط

358
00:21:06,500 --> 00:21:10,083
بهم گفتن فقط قرص لاغریه

359
00:21:10,083 --> 00:21:13,208
میخواستم واسه فیلمبرداری آماده شم

360
00:21:13,208 --> 00:21:16,541
...نمیدونستم چیز خطرناکیه

361
00:21:16,541 --> 00:21:18,750
همون داستان همیشگی و تکراری

362
00:21:18,750 --> 00:21:21,750
گوشم از این حرفا پُره

363
00:21:25,208 --> 00:21:26,750
کی اون قرصا رو بهت داد؟

364
00:21:28,083 --> 00:21:32,250
اگه چیزی نگی، نمیتونم کمکت کنم، سوجین

365
00:21:34,125 --> 00:21:35,625
ها؟ اینو میشناسی؟

366
00:21:36,583 --> 00:21:37,958
دو سال پیش اخراج شد

367
00:21:37,958 --> 00:21:39,416
بعد تو جی‌پیونگ پیداش شد

368
00:21:39,416 --> 00:21:40,041
... من

369
00:21:40,041 --> 00:21:42,041
اسمش یو... یو چی بود؟

370
00:21:42,458 --> 00:21:43,750
...یه لحظه

371
00:21:44,791 --> 00:21:45,791
اسمش چی بود؟

372
00:21:53,166 --> 00:21:54,708
...یو مین‌گو، یو سه‌هیونگ

373
00:21:54,708 --> 00:21:55,750
یادم اومد

374
00:21:55,916 --> 00:21:56,916
یو جی‌سونگ

375
00:21:57,166 --> 00:21:58,166
یو جی‌سونگ؟

376
00:21:58,791 --> 00:22:00,333
رئیس دبیرستان ایلمونه، نه؟

377
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
آره، خودشه

378
00:22:04,458 --> 00:22:06,500
اسم منو نمیدونی، نه؟

379
00:22:10,291 --> 00:22:12,333
او سانگ‌جه، رئیس واحد مواد مخدر 2

380
00:22:12,708 --> 00:22:14,458
میگن فرمانروای معتادهام

381
00:22:15,083 --> 00:22:16,833
اگه پا رو دمم بذاری، همه جُرم ها رو گردنت میندازم

382
00:22:16,833 --> 00:22:18,833
میفرستمت زندون تا آب خنک بخوری

383
00:22:20,416 --> 00:22:21,416
میخوای زنگ بزنی؟

384
00:22:21,500 --> 00:22:24,041
اگه همکاری نکنی
خبرنگارا مثل وحشیا میریزن سرت

385
00:22:24,458 --> 00:22:26,375
میخوای باهام بری جلوی دوربینا؟

386
00:22:31,750 --> 00:22:32,750
آزادش کن بره

387
00:22:38,916 --> 00:22:40,083
حالت خوب نیست، نه؟

388
00:22:40,541 --> 00:22:42,625
نمیدونی باید با کی صحبت کنی و با کی نکنی

389
00:22:42,791 --> 00:22:43,791
درگیرش نشو

390
00:22:44,583 --> 00:22:45,791
ما با اطلاعات تو یه نفر رو میگیریم

391
00:22:45,791 --> 00:22:47,458
اونا جاشو پر میکنن

392
00:22:47,458 --> 00:22:49,625
اوم سوجین، ستاره سینما

393
00:22:49,791 --> 00:22:50,875
اینقدر وضع خرابه؟

394
00:22:51,458 --> 00:22:53,791
اگه آره، دیگه نمیتونم کمکت کنم

395
00:22:55,833 --> 00:22:57,458
آدمایی مثل تو سوجین

396
00:23:00,833 --> 00:23:03,291
اگه راستشو بگی، میفرستمت خونه

397
00:23:04,208 --> 00:23:06,416
ولی اون عوضی که جنس رو فروخته رو
میگیرم

398
00:23:06,750 --> 00:23:08,083
صدتا معتاد میگیریم

399
00:23:08,458 --> 00:23:09,875
فرداش، صدتای دیگه در میان

400
00:23:10,041 --> 00:23:12,083
بعد میشن دویست، بعد چهارصد

401
00:23:12,875 --> 00:23:14,458
شروع اینا از کجاست؟

402
00:23:15,375 --> 00:23:17,000
از همونی که بهت جنس داد

403
00:23:19,916 --> 00:23:21,750
...اون قرصا رو

404
00:23:21,750 --> 00:23:23,166
کی بهت داد؟

405
00:23:50,250 --> 00:23:52,083
دادستان، دادستان

406
00:23:52,541 --> 00:23:53,750
آقای رئیس

407
00:23:54,625 --> 00:23:55,916
سانگ‌سو، بیا اینور

408
00:23:57,875 --> 00:23:58,875
اینجا نبود دیگه؟

409
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
اینجا کجاست؟

410
00:24:09,083 --> 00:24:10,541
ساختمان پشتیه رفیق

411
00:24:10,833 --> 00:24:12,666
هرکسی رو راه نمیدن اینجا

412
00:24:13,666 --> 00:24:15,583
اینجا جاییه که کله‌گنده‌ها
رو بازجویی میکنن

413
00:24:15,583 --> 00:24:17,958
رئیس شرکتا، رئیس‌جمهور، از اون مدل آدما

414
00:24:18,208 --> 00:24:19,875
تو اتاق اصلی فشارشون میدن

415
00:24:19,875 --> 00:24:21,666
اینجا نازشون میکنن

416
00:24:22,583 --> 00:24:23,833
همه رو راه نمیدن اینجا

417
00:24:24,000 --> 00:24:26,333
تو الان توی اتاق وی‌آی‌پی هستی، رفیق

418
00:24:27,791 --> 00:24:31,041
منم سطحم وی‌آی‌پی هست
ولی غیررسمی

419
00:24:35,875 --> 00:24:39,916
باید بری بالا تا همه چی رو ببینی

420
00:24:42,500 --> 00:24:44,625
همه چیز زیر پام چیده شده

421
00:24:45,500 --> 00:24:47,041
!یه دفعه پریدم بالا

422
00:24:47,333 --> 00:24:48,333
حال میده، نه؟

423
00:24:51,625 --> 00:24:52,625
سانگ‌سو

424
00:24:53,958 --> 00:24:57,041
بعضی وقتا حس میکنم آویزونم از لبه

425
00:24:57,041 --> 00:25:00,416
هرلحظه ممکنه بیفتم پایین

426
00:25:01,166 --> 00:25:02,875
یه ترس وحشتناک به آدم
دست میده

427
00:25:05,791 --> 00:25:07,708
بیفتی منم کارم تمومه

428
00:25:07,958 --> 00:25:12,708
واسه همینه محکم چسبیدم
تا سقوط نکنم

429
00:25:12,708 --> 00:25:14,708
تو هم باید دست بجنبونی بچه

430
00:25:20,041 --> 00:25:22,166
گرفتی چی ‌میگم؟ درست انجامش بده

431
00:25:26,416 --> 00:25:28,041
داداش، بیخیال دیگه

432
00:25:29,125 --> 00:25:30,500
چرا این‌قد خودتو دست کم میگیری؟

433
00:25:30,791 --> 00:25:32,750
سرتو بگیر بالا، ادامه بده

434
00:25:32,916 --> 00:25:34,500
من پشتتم

435
00:25:36,166 --> 00:25:37,708
روت حساب کردم

436
00:25:39,500 --> 00:25:41,625
بریم سراغ جرائم خاص

437
00:25:41,625 --> 00:25:44,625
وای داداش

438
00:25:44,875 --> 00:25:45,875
یا خدا جذبه رو

439
00:25:49,000 --> 00:25:50,041
صبر کن

440
00:25:57,375 --> 00:25:59,916
قابلتو نداره

441
00:26:00,708 --> 00:26:01,791
بازش کن

442
00:26:05,041 --> 00:26:06,041
فندک؟

443
00:26:07,000 --> 00:26:09,750
داریم میریم جرائم خاصِ مرکزی
با استایل باش

444
00:26:10,250 --> 00:26:12,916
حتی واسه روشن کردن سیگار

445
00:26:13,291 --> 00:26:14,916
این یکی مال دوستی دراز مدته

446
00:26:15,583 --> 00:26:16,958
تا بشی معاون دادستان

447
00:26:17,291 --> 00:26:18,291
شیک بشی

448
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
دمت گرم

449
00:26:23,333 --> 00:26:24,166
و این یکی

450
00:26:24,166 --> 00:26:25,166
مال خودمه

451
00:26:26,833 --> 00:26:28,416
لباس ست کنیم

452
00:26:33,375 --> 00:26:34,541
اون چیه؟

453
00:26:35,166 --> 00:26:36,166
این؟

454
00:26:36,208 --> 00:26:38,833
بلوئه، مخصوص کله‌گنده‌ها

455
00:26:39,500 --> 00:26:41,625
صد درصد مت آمفتامین بوهانسانه

456
00:26:41,791 --> 00:26:42,541
داداش این؟

457
00:26:42,750 --> 00:26:43,916
با کمک بنگ او جونگ

458
00:26:43,916 --> 00:26:45,666
معتادا خوابشم نمیبینن

459
00:26:45,750 --> 00:26:47,583
...قیمتش که نگو

460
00:26:48,083 --> 00:26:50,416
بگو دیگه، خب؟

461
00:26:51,250 --> 00:26:55,625
ولی کدوم خری نیم کیلو
از اینو با خودش اینور اونور میبره

462
00:26:55,625 --> 00:26:56,708
بعد باعث بشه رئیسش گیر بیفته؟

463
00:26:57,958 --> 00:27:01,958
هفته پیش براش نامه
همکاری فرستادم واسه پلیسا

464
00:27:01,958 --> 00:27:02,958
او جه‌چول

465
00:27:04,041 --> 00:27:06,000
پسر صاحب کارخونه آرد بونگین

466
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
مشکوک میزنه

467
00:27:12,333 --> 00:27:15,166
نه داداش، مشکوک نیست

468
00:27:15,416 --> 00:27:17,791
انگار بنزین نشت کرده

469
00:27:19,041 --> 00:27:20,041
...و اگه

470
00:27:20,791 --> 00:27:21,958
...یه جرقه بزنی

471
00:27:23,375 --> 00:27:24,375
!بوم

472
00:27:24,541 --> 00:27:26,791
تو بری جرائم خاص

473
00:27:27,500 --> 00:27:29,166
منم خبرچین میشم

474
00:27:30,666 --> 00:27:32,791
کیه که داره بنزین میریزه؟

475
00:27:34,958 --> 00:27:37,875
...رئیس یئوم

476
00:27:37,875 --> 00:27:39,541
ولی راستش اسمشو دقیق نمیدونم

477
00:27:39,541 --> 00:27:41,208
یئوم ته‌سو از دگو، گووندال

478
00:27:41,333 --> 00:27:43,041
لهجه‌ی گیونگ‌سانگ داره

479
00:27:44,625 --> 00:27:45,958
آره خودش بود

480
00:27:46,125 --> 00:27:47,125
آره

481
00:27:54,916 --> 00:27:56,833
دقیقاً چهار کیلو و نیم

482
00:27:57,666 --> 00:28:01,083
اون نیم کیلو تو قایق یئوم پنهون شده بود

483
00:28:01,875 --> 00:28:02,875
رئیس

484
00:28:02,958 --> 00:28:03,958
...وای

485
00:28:04,041 --> 00:28:05,541
بزنیم تو کار سنگین

486
00:28:06,125 --> 00:28:08,166
پول خُرد تو کیسه نمیخوایم

487
00:28:09,125 --> 00:28:10,750
یئوم الان تو پول غرقه

488
00:28:13,416 --> 00:28:15,166
اون خونه پر پوله

489
00:28:15,875 --> 00:28:16,000
ها؟

490
00:28:16,000 --> 00:28:17,333
رمزو بزن تو لپ‌تاپ

491
00:28:18,208 --> 00:28:19,208
!عوضی

492
00:28:20,750 --> 00:28:21,750
!داداش

493
00:28:22,541 --> 00:28:23,541
!لعنتی

494
00:28:24,208 --> 00:28:25,708
!هی عوضی

495
00:28:30,458 --> 00:28:31,875
ادامه بدیم؟

496
00:28:37,416 --> 00:28:39,541
اون نیم کیلویی که برداشتی

497
00:28:40,208 --> 00:28:41,500
!با این دَر

498
00:28:51,541 --> 00:28:52,541
...کیم هاک‌رام

499
00:28:52,916 --> 00:28:53,833
ظاهرشو نگه میداره

500
00:28:53,833 --> 00:28:55,291
بعد منفجر میشه، دیدی؟

501
00:28:55,583 --> 00:28:57,333
بگیریمش، بندازیمش تو آب؟

502
00:28:58,125 --> 00:28:59,875
فکر میکنی اون گروه کاون میتا هیچی نمیگن؟

503
00:29:00,291 --> 00:29:02,041
باید مثل اون رئیس‌ها حبس بشه

504
00:29:02,625 --> 00:29:04,875
یاماموتو داره جنس پخش میکنه

505
00:29:06,875 --> 00:29:10,541
تا نیروهای نام‌دونگ رسیدن، حمله میکنیم

506
00:29:12,000 --> 00:29:13,958
خب، بزنیمش

507
00:29:13,958 --> 00:29:15,250
از پشت بهش میکوبیم

508
00:29:22,125 --> 00:29:27,625
به به! فکر کردی هیچکس دستش بهت نمیرسه؟

509
00:29:29,166 --> 00:29:30,166
برو اوک‌کوانگ‌سانگ‌جا

510
00:29:32,541 --> 00:29:33,541
این دیگه چیه؟

511
00:29:33,916 --> 00:29:35,083
!فرصت برگشت نیست

512
00:29:35,750 --> 00:29:37,625
!زود بپر بیرون

513
00:29:38,708 --> 00:29:39,333
دور بزن

514
00:29:39,625 --> 00:29:40,625
!لعنتی

515
00:29:47,500 --> 00:29:50,000
!پیاده شو مرتیکه

516
00:29:50,125 --> 00:29:50,791
کی هستی؟

517
00:29:51,041 --> 00:29:52,541
!از گروه یاماموتوام

518
00:29:52,791 --> 00:29:53,291
یاماموتو؟

519
00:29:53,666 --> 00:29:54,666
!عوضی

520
00:30:01,958 --> 00:30:05,250
نمیتونی قسر در بری
بالاخره گیرت میارم. ببینم تا کی دووم میاری

521
00:30:05,666 --> 00:30:06,666
!نام‌دونگ، بجنب

522
00:30:06,708 --> 00:30:07,708
حله رئیس

523
00:30:11,541 --> 00:30:14,458
!جاده 15، پلاک 8645، حرکت

524
00:30:16,291 --> 00:30:18,250
!هی، عوضی

525
00:30:26,916 --> 00:30:27,916
داریم تعقیبش میکنیم

526
00:30:27,958 --> 00:30:28,833
ماشین مال نام‌دونگه

527
00:30:28,916 --> 00:30:29,916
نزن بهش. میریم دنبالش

528
00:30:29,958 --> 00:30:30,958
زود باش. فرار کن

529
00:30:38,291 --> 00:30:39,250
زود باش، بجنب

530
00:30:39,250 --> 00:30:40,250
نام‌دونگو آوردیم

531
00:30:40,958 --> 00:30:43,208
شما دیگه کی هستین؟

532
00:30:43,416 --> 00:30:44,750
معرفی بمونه بعد

533
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
واحد 3، 4-2

534
00:30:46,708 --> 00:30:47,708
برو اونجا

535
00:30:47,791 --> 00:30:49,250
فرشته‌ی نگهبان یئوم اونجاست

536
00:30:49,541 --> 00:30:50,541
همون‌جا ببینین همو

537
00:30:51,208 --> 00:30:52,208
به پله برقی رسیدی؟

538
00:30:52,375 --> 00:30:53,541
!بدو، بدو، بدو

539
00:30:53,666 --> 00:30:55,166
!بجنب، 1-2-3

540
00:30:55,333 --> 00:30:56,333
!همین‌جاست

541
00:30:57,875 --> 00:30:58,875
نذارین در بره

542
00:31:01,166 --> 00:31:02,166
یکی دیگه . یکی دیگه

543
00:31:10,208 --> 00:31:11,875
هی وایسا

544
00:31:11,916 --> 00:31:12,916
بگیرینش

545
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
!بیاین

546
00:31:26,666 --> 00:31:27,666
!بیاین

547
00:31:27,750 --> 00:31:28,750
!زود باش

548
00:31:35,250 --> 00:31:36,833
!مسخره‌بازی بسه، بندازش زمین

549
00:31:37,875 --> 00:31:38,583
یالا

550
00:31:44,583 --> 00:31:46,583
بذارین کنار

551
00:31:50,291 --> 00:31:52,333
یئوم ته‌سو، بندازش زمین، شنیدی؟

552
00:31:53,666 --> 00:31:54,958
...آقای یئوم ته‌سو

553
00:31:55,916 --> 00:31:56,916
آره خودشه

554
00:32:05,666 --> 00:32:07,500
!دادستانی گرفتش

555
00:32:08,833 --> 00:32:10,083
دادستانی گرفتش دیگه

556
00:32:11,208 --> 00:32:12,208
شما دادستانی؟

557
00:32:12,291 --> 00:32:13,291
آره

558
00:32:13,791 --> 00:32:17,291
دادستانا جدیدا خودشون توی عملیات
شرکت میکنن؟

559
00:32:17,750 --> 00:32:20,583
یا شاید شما با این یارو معامله کردین؟

560
00:32:21,166 --> 00:32:24,125
!نه بابا، چند روزه تعقیبش میکردیم

561
00:32:25,208 --> 00:32:26,458
دست خوش

562
00:32:26,458 --> 00:32:27,125
...کار خوبی کردین ولی

563
00:32:27,125 --> 00:32:28,125
اینم حکمش

564
00:32:28,458 --> 00:32:29,458
بریم

565
00:32:29,625 --> 00:32:32,291
شوخی نیست، فهمیدی؟

566
00:32:32,833 --> 00:32:33,833
...صبر کن

567
00:32:35,041 --> 00:32:35,375
!داداش

568
00:32:35,791 --> 00:32:38,250
همون یارو نبود تو ماشین دیدیم؟

569
00:32:38,375 --> 00:32:39,375
آره خودشه

570
00:32:39,625 --> 00:32:40,916
لی کانگ‌سوئه

571
00:32:41,208 --> 00:32:43,000
اون خبرچینه معروف کل کشوره

572
00:32:43,500 --> 00:32:46,583
این عوضیا دارن پرونده‌مونو ازمون میدزدن

573
00:32:53,166 --> 00:32:54,166
سام علیک

574
00:32:54,250 --> 00:32:55,583
قرار بود حرف بزنیم، نه؟

575
00:32:55,750 --> 00:32:57,583
تو داری منو لو میدی؟

576
00:32:58,166 --> 00:32:59,750
سوالی میپرسی که جوابشو میدونی

577
00:33:01,750 --> 00:33:04,458
خودتو خیلی به آب و آتیش زدی

578
00:33:06,125 --> 00:33:08,041
یه مدت استراحت کن تو زندون

579
00:33:08,208 --> 00:33:09,166
بذار مرخصی باشه

580
00:33:09,250 --> 00:33:11,458
دادستان، چند سال میخوای حکم ببُری براش؟

581
00:33:12,166 --> 00:33:13,166
پنج سال؟

582
00:33:13,458 --> 00:33:14,458
نه

583
00:33:14,875 --> 00:33:17,291
...قاچاق، پخش، مصرف، نگهداری

584
00:33:17,291 --> 00:33:20,291
حداقل هفت سال، فشار بیارم میشه پونزده

585
00:33:21,333 --> 00:33:25,166
پونزده؟ خیلیه

586
00:33:28,416 --> 00:33:29,416
پس رسمی تمومش کنیم؟

587
00:33:30,041 --> 00:33:33,500
یا خصوصی حرف بزنیم؟

588
00:33:34,708 --> 00:33:37,583
یه سیگار بکش، بعد امضا کن

589
00:33:38,583 --> 00:33:40,833
خیلی خب اینم از این

590
00:34:03,958 --> 00:34:04,958
هی تو

591
00:34:05,916 --> 00:34:07,041
میخوای یه بار نگهبانی بدی؟

592
00:34:08,666 --> 00:34:09,666
نگهبانی؟

593
00:34:10,125 --> 00:34:12,791
فقط خبر بده کیو میبینی

594
00:34:13,458 --> 00:34:16,666
اونا نمیفهمن ولی تو پاک نمیری بیرون

595
00:34:17,791 --> 00:34:18,791
رو من حساب کن

596
00:34:27,125 --> 00:34:27,666
کجایی؟

597
00:34:28,000 --> 00:34:29,541
امنیتش تضمینه دیگه؟

598
00:34:30,125 --> 00:34:31,750
موقعیتو بفرست، بعدشم برو

599
00:34:32,708 --> 00:34:33,708
هتل لورایل

600
00:34:33,833 --> 00:34:34,916
باشه، لورایل

601
00:34:34,916 --> 00:34:35,916
!حرکت

602
00:34:54,041 --> 00:34:56,250
!کجا میری؟ با هم میریم دیگه

603
00:34:58,833 --> 00:35:04,208
عزیزم، حالم خوب نیست
میرم بخوابم خونه

604
00:35:04,541 --> 00:35:07,375
اون ژاکت آبیه رو دیدی؟

605
00:35:07,375 --> 00:35:10,583
خیلی به بابام کمک کرده، دلش میخواد ببینتت

606
00:35:11,750 --> 00:35:13,791
...جونم، باشه

607
00:35:16,250 --> 00:35:19,458
...دفعه بعد، قول میدم

608
00:35:20,250 --> 00:35:22,416
هی سوجین، اوم سوجین

609
00:35:22,958 --> 00:35:25,375
نمیتونی هروقت دلت خواست مریض شی

610
00:35:25,541 --> 00:35:27,250
شنیدی؟

611
00:35:28,041 --> 00:35:29,041
ها؟

612
00:35:34,041 --> 00:35:35,666
نقشت خیلی بانمکه، نه؟

613
00:35:36,333 --> 00:35:38,208
حاضری بری نقش اصلی بازی کنی

614
00:35:58,166 --> 00:35:59,166
بیا

615
00:35:59,375 --> 00:36:02,333
هتل لورایل، رسیدیم

616
00:36:02,833 --> 00:36:03,250
پیاده شو

617
00:36:03,458 --> 00:36:05,833
دفعه بعد ببینمت، میکشمت، فهمیدی؟

618
00:36:06,541 --> 00:36:08,750
واسه اونم بلیت لازم داری، بلیت

619
00:36:09,250 --> 00:36:11,708
بعید میدونم بلیت تا اون موقع بدن

620
00:36:15,875 --> 00:36:17,750
شماره 236

621
00:36:19,625 --> 00:36:21,333
مواظب باشین
امنیت اولویت داره

622
00:36:21,833 --> 00:36:22,833
خب، آماده شین

623
00:36:23,041 --> 00:36:24,250
بله بله قربان

624
00:36:25,666 --> 00:36:26,666
مرسی

625
00:36:26,708 --> 00:36:29,791
لطفتون رو فراموش نمیکنم

626
00:36:29,833 --> 00:36:31,750
کارت عالی بود
بازم این کارو بکنیم

627
00:36:43,291 --> 00:36:43,833
هی

628
00:36:44,250 --> 00:36:45,250
آره داداش

629
00:36:45,416 --> 00:36:46,833
آماده‌ایم، بریم داخل

630
00:36:48,083 --> 00:36:49,083
اوکی، بریم

631
00:36:49,541 --> 00:36:51,541
از کجا باید بدونم کی آوردتش؟

632
00:36:53,291 --> 00:36:55,291
ولی این‌طوری ریختن اینجا، قانونیه مگه؟

633
00:36:57,291 --> 00:36:57,916
...تو

634
00:36:57,916 --> 00:36:58,958
شماها دیگه کی هستین؟

635
00:36:59,208 --> 00:37:00,458
تو اینجا رئیسی؟

636
00:37:01,375 --> 00:37:02,500
وای، خیلی خوشگله

637
00:37:02,958 --> 00:37:04,500
تو تلویزیون دیدمت

638
00:37:04,708 --> 00:37:05,708
نه؟

639
00:37:19,458 --> 00:37:21,500
اینجا چه خبره؟

640
00:37:21,958 --> 00:37:23,250
ما هم باید یه پولی در بیاریم دیگه

641
00:37:23,625 --> 00:37:24,750
باز چی شده حالا؟

642
00:37:25,791 --> 00:37:26,791
حکم دارین؟

643
00:37:27,041 --> 00:37:28,333
مثل اینکه حکم رو گرفتن

644
00:37:28,375 --> 00:37:30,875
مانع بشین، همه‌تونو میندازیم زندون

645
00:37:31,333 --> 00:37:33,416
!اینو باش

646
00:37:33,625 --> 00:37:35,541
هی، به اونا چیزی نگو
دارن گولت میزنن

647
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
نگو اینو

648
00:37:52,500 --> 00:37:54,750
وقتشه که فرار کنی، فقط همین

649
00:37:56,208 --> 00:37:58,625
تیم شرقی خیلی سریع معامله رو میقاپن

650
00:37:58,750 --> 00:37:59,833
داداش، یه زنگ بزن

651
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
بگو سومَن زنگ بزنه

652
00:38:01,375 --> 00:38:02,500
زنگ بزنه

653
00:38:03,750 --> 00:38:04,041
دادستان

654
00:38:04,541 --> 00:38:05,541
!دادستان

655
00:38:06,416 --> 00:38:07,416
!دادستان

656
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
!دادستان

657
00:38:12,916 --> 00:38:13,916
!دادستان

658
00:38:16,041 --> 00:38:16,541
!دادستان

659
00:38:17,000 --> 00:38:18,083
ول کن. ول کن

660
00:38:22,416 --> 00:38:23,416
هی

661
00:38:25,083 --> 00:38:25,750
!خسته نباشید بچه‌ها

662
00:38:25,916 --> 00:38:27,791
ولی انقدر به خودتون سخت نگیرینا

663
00:38:27,958 --> 00:38:28,958
کار خاصی نبود

664
00:38:29,708 --> 00:38:32,750
! عوضی

665
00:38:33,250 --> 00:38:34,250
عوضی

666
00:38:50,208 --> 00:38:53,958
...اگه همینجور سروصدا راه بندازی
آخرش خوب درنمیاد

667
00:38:54,333 --> 00:38:55,916
فقط آروم باش، همین

668
00:38:55,916 --> 00:38:58,041
تلفن وصل نشد. همین

669
00:38:58,708 --> 00:39:00,458
فکر نمیکردم برسه به دادستان کل

670
00:39:00,875 --> 00:39:02,041
گوشیت خاموش نباشه

671
00:39:02,750 --> 00:39:03,875
گوشیو بردار دیگه

672
00:39:03,875 --> 00:39:05,875
بردار لعنتی

673
00:39:07,583 --> 00:39:09,375
فکر کردی مسخره‌م؟

674
00:39:10,291 --> 00:39:11,333
...اگه اینطوره

675
00:39:11,333 --> 00:39:13,208
خودم اینجا نمیومدم

676
00:39:13,791 --> 00:39:14,791
پس چرا اومدی؟

677
00:39:15,166 --> 00:39:17,458
بشین حرف حساب بزنیم

678
00:39:18,083 --> 00:39:19,291
تو هم میخوای بری بالا، نه؟

679
00:39:24,125 --> 00:39:26,041
اگه اینو تمیز دربیاری

680
00:39:26,583 --> 00:39:28,291
...اون نامزد ما

681
00:39:28,291 --> 00:39:30,416
آروم نمیشینه
قول میدم

682
00:39:33,041 --> 00:39:34,541
...با این رابطه

683
00:39:34,541 --> 00:39:36,958
یه کم کمک کن به نامزد ما

684
00:39:39,416 --> 00:39:42,250
اون‌وقت شرایط واسه خودتم بهتر میشه

685
00:40:01,375 --> 00:40:02,375
...دادستان

686
00:40:08,458 --> 00:40:10,333
...تو هتل لورایل

687
00:40:10,541 --> 00:40:12,583
هیچی اتفاقی نیفتاد

688
00:40:12,583 --> 00:40:13,583
فهمیدی؟

689
00:40:13,666 --> 00:40:14,666
...خب

690
00:40:15,541 --> 00:40:17,500
بکشیمش؟

691
00:40:19,541 --> 00:40:21,333
دیوونه شدی؟

692
00:40:24,750 --> 00:40:26,416
داداش، حتی اگه جواب ندی

693
00:40:26,416 --> 00:40:27,708
من میرم یه چیزی بخورم

694
00:40:28,750 --> 00:40:30,625
تو فقط زود تمومش کن، بیا

695
00:40:31,083 --> 00:40:32,375
تو که کاری هم نداری

696
00:40:33,041 --> 00:40:34,541
دارن جلسه رو آماده میکنن، باشه؟

697
00:40:37,000 --> 00:40:38,416
با اونا راحت‌تری انگار

698
00:40:43,791 --> 00:40:45,041
از دادسرای هونگبو اومدم

699
00:40:45,083 --> 00:40:45,708
هونگبو؟ اینجا چی‌کار میکنی؟

700
00:40:45,833 --> 00:40:46,833
چرا اونجا نشستی؟

701
00:40:51,583 --> 00:40:53,750
تو پرونده مواد، گفته شده
یئوم ته‌سو بهت پول داده

702
00:40:53,750 --> 00:40:55,625
باید یه توضیحی بدی

703
00:40:55,625 --> 00:40:58,041
واسه همین اومدیم

704
00:41:06,416 --> 00:41:07,333
کانگ‌سو

705
00:41:07,333 --> 00:41:10,208
یکی برات نوشیدنی خریده

706
00:41:10,500 --> 00:41:11,541
!لامصب

707
00:41:12,750 --> 00:41:13,750
اگه نتیجه هم داشته باشه که بهتره

708
00:41:15,791 --> 00:41:16,791
!نکن این کارو

709
00:41:17,500 --> 00:41:18,500
!نه

710
00:41:18,916 --> 00:41:19,916
!بسه دیگه

711
00:41:21,291 --> 00:41:23,333
"بازیگر نوظهور "اُم سوجین

712
00:41:23,333 --> 00:41:24,833
به جرم مصرف مواد بازداشت شد

713
00:41:24,833 --> 00:41:29,041
اون در هتلی در مرکز سئول
مت‌آمفتامین مصرف کرده بود

714
00:41:29,041 --> 00:41:30,750
که امروز دستگیر شد

715
00:41:30,750 --> 00:41:34,416
وی
امروز به بازداشتگاه  منتقل شد

716
00:41:34,833 --> 00:41:35,833
جمعش کن

717
00:41:36,833 --> 00:41:38,083
قهوه‌م داره سرد میشه

718
00:41:45,041 --> 00:41:46,250
دستور زود صادر شد

719
00:41:47,375 --> 00:41:49,458
گفتم دوباره همو ببینیم، میکشمت

720
00:41:50,541 --> 00:41:51,541
کانگ‌سو

721
00:41:51,791 --> 00:41:53,500
عوضی‌ی عوضی

722
00:41:53,875 --> 00:41:54,875
گمشو

723
00:41:55,250 --> 00:41:56,625
برنگرد

724
00:41:57,958 --> 00:42:00,125
...سو

725
00:42:15,458 --> 00:42:16,708
نزدیک نشو

726
00:42:17,541 --> 00:42:18,791
ببخشید

727
00:42:19,416 --> 00:42:20,458
ببخشید

728
00:42:20,500 --> 00:42:23,500
چیو ببخشم؟ دیگه دیره

729
00:42:28,625 --> 00:42:29,708
چرا دروغ گفتی؟

730
00:42:43,333 --> 00:42:45,000
یه ماه بهش غذا ندین

731
00:42:45,000 --> 00:42:46,791
فقط با مواد نگهش دارین
بعد بندازین دور

732
00:42:46,791 --> 00:42:47,833
سلام

733
00:42:49,875 --> 00:42:53,875
[ سه ماه بعد ]

734
00:43:08,166 --> 00:43:08,875
وقتی اوضاع به فنا میره

735
00:43:08,875 --> 00:43:10,291
فکر میکنی ترک کردن آسون تر میشه؟

736
00:43:22,416 --> 00:43:23,416
یه بار دیگه فقط

737
00:43:23,458 --> 00:43:24,791
فقط یه بار دیگه

738
00:43:27,750 --> 00:43:29,083
در رو باز کن

739
00:43:29,791 --> 00:43:31,041
فقط یه بار دیگه

740
00:43:34,041 --> 00:43:36,166
بازم زدی، آره؟

741
00:43:36,916 --> 00:43:38,208
میخواستی ترک کنی. نه؟

742
00:43:39,375 --> 00:43:40,625
...غذا

743
00:43:40,625 --> 00:43:42,125
مثل آبه، درسته؟

744
00:43:43,958 --> 00:43:44,125
خب

745
00:43:44,125 --> 00:43:46,416
باید بزنی تا حالت خوب شه

746
00:43:54,791 --> 00:43:56,583
وقتی بخوای ترک میکنی

747
00:43:56,583 --> 00:43:58,125
سوسک و عنکبوت و هر چیز عجیبی میبینی

748
00:43:58,125 --> 00:43:59,208
هر چی

749
00:45:45,333 --> 00:45:49,333
[ هفت ماه بعد ]

750
00:45:49,750 --> 00:45:53,041
اگه اطلاعات گوشیمو چک کنین

751
00:45:53,041 --> 00:45:55,375
میبینین اون یارو رو اصلاً ندیدم

752
00:45:55,375 --> 00:45:57,541
میتونین تأیید کنین

753
00:45:58,208 --> 00:45:59,833
آخرشم

754
00:45:59,833 --> 00:46:03,250
...تو این یه سال که تو این سمت بودم

755
00:46:03,250 --> 00:46:08,625
اگه یه معتاد باسابقه بگه بهت پول داده

756
00:46:08,875 --> 00:46:13,708
میشه فقط صرفاً با استناد به حرف اون
منو بکشن بازجویی؟

757
00:46:13,958 --> 00:46:18,458
پرونده مختومه
حکم: او سانگ‌جه بی‌گناهه

758
00:46:20,958 --> 00:46:22,583
میبینمت تو جلسه سوم

759
00:46:25,333 --> 00:46:26,500
سلام

760
00:46:29,666 --> 00:46:31,708
بابا داره میره خونه

761
00:46:32,791 --> 00:46:33,791
خسته نباشی

762
00:46:36,125 --> 00:46:39,083
[ پارک هیون‌سوک، نماینده حزب کنفرانس ملی ]
سلام. خوشحالم روبراهین

763
00:46:39,541 --> 00:46:40,541
آهان بله

764
00:46:41,625 --> 00:46:42,625
صبر کن

765
00:46:43,958 --> 00:46:44,958
با نمکه

766
00:46:48,166 --> 00:46:49,166
آره

767
00:46:49,875 --> 00:46:51,541
نامه‌مو خوندی، درسته؟

768
00:46:52,083 --> 00:46:54,875
میدونم یه سال پیش هتل لورایل بودی

769
00:46:54,875 --> 00:46:57,333
میخوام در مورد اون روز حرف بزنیم

770
00:46:57,833 --> 00:46:58,833
ببخشید

771
00:47:00,500 --> 00:47:03,333
میگن از اون روز فیلم هست
میشه صحبت کنیم؟

772
00:47:07,541 --> 00:47:09,250
پسر نامزد جو سانگ‌ته هم اونجا بوده

773
00:47:09,250 --> 00:47:11,000
دقیقاً دنبال چی هستی؟

774
00:47:12,375 --> 00:47:14,583
نباید دنبال این باشین

775
00:47:14,583 --> 00:47:17,833
که چطور این بنده‌خدا
رو با حرف یه معتاد انداختن زندون؟

776
00:47:53,458 --> 00:47:54,458
خوش اومدین

777
00:47:55,250 --> 00:47:57,500
آره، پارک هیون‌سوک رو میشناسم، سخنگوئه

778
00:47:58,791 --> 00:48:00,875
کاری بهش نداشته باش، بیرون منتظر بمون

779
00:48:02,750 --> 00:48:04,291
نه، نه

780
00:48:05,083 --> 00:48:07,583
من خودم حلش میکنم
تو یه ماه مرخصی بگیر برو

781
00:48:07,583 --> 00:48:09,416
فهمیدی چی شد؟

782
00:48:11,166 --> 00:48:12,166
آره

783
00:48:12,750 --> 00:48:15,416
قبل رفتن، منو تو "اکلیپس" ببین

784
00:48:17,250 --> 00:48:19,416
صد بار به این یارو گفتم
بره، هنوز داره زر میزنه

785
00:48:19,458 --> 00:48:20,541
احمق نفهم

786
00:48:21,041 --> 00:48:22,208
آره، یه کم دیر کردم

787
00:48:23,166 --> 00:48:24,291
زنگ زدی؟ جریان چیه؟

788
00:48:24,541 --> 00:48:25,541
دیر نکردی

789
00:48:25,791 --> 00:48:26,500
دیرم بکنی، اشکال نداره

790
00:48:26,750 --> 00:48:28,166
دادستان معروف مایی، نه؟

791
00:48:32,291 --> 00:48:33,666
دیر یعنی دیر

792
00:48:36,083 --> 00:48:38,041
...این پارک هیون‌سوک لعنتی رو ببین

793
00:48:38,958 --> 00:48:41,083
تا انتخابات کمتر از یه ماه مونده

794
00:48:41,625 --> 00:48:44,875
آدم فرستاده شرکتا و خونه‌ها رو بگردن

795
00:48:46,291 --> 00:48:48,166
دوباره گیر داده به ماجرای هتل لورایل

796
00:48:48,708 --> 00:48:50,833
داداش نمیتونی یه کاریش کنی؟

797
00:48:53,750 --> 00:48:57,166
خبرنگاره
برای همینم دنبال سوژه‌ست

798
00:48:57,791 --> 00:49:00,083
چهارتا حقیقت دستش بیاد، ماجرا میسازه

799
00:49:01,958 --> 00:49:02,750
هی

800
00:49:02,750 --> 00:49:05,208
نپیچون، واضح بگو

801
00:49:05,583 --> 00:49:08,625
میخوای چی‌کار کنی، حاجی؟

802
00:49:11,041 --> 00:49:13,333
!پس با این لحن صحبت میکنی؟

803
00:49:15,041 --> 00:49:16,791
بذار فکر کنم

804
00:49:18,333 --> 00:49:19,333
یه دقیقه بده

805
00:49:29,583 --> 00:49:30,583
خب گوش کن

806
00:49:31,875 --> 00:49:34,250
رئیس کانگ به جرم اختلاس زندونه

807
00:49:34,541 --> 00:49:36,500
رفیق دبیرستانی یون سونگ‌هیوکه

808
00:49:38,250 --> 00:49:41,500
کمپین یون ده میلیارد وون پول گرفته

809
00:49:42,958 --> 00:49:44,666
اول سه میلیارد با دلار

810
00:49:46,166 --> 00:49:47,958
یه هفته بعد، پنج میلیارد وون

811
00:49:48,791 --> 00:49:52,708
آخرشم سه میلیارد نقد با کارت هدیه

812
00:49:52,958 --> 00:49:54,250
رئیس کانگ گفته بود

813
00:49:55,541 --> 00:49:56,708
آخرش دو میلیارد بوده

814
00:49:57,833 --> 00:49:58,833
سه، پنج، دو

815
00:49:59,166 --> 00:50:00,666
دو و سه رو قاطی کرده

816
00:50:01,000 --> 00:50:02,000
بشین رئیس

817
00:50:02,833 --> 00:50:04,708
میخوای برگردی سر کار، نه؟

818
00:50:04,708 --> 00:50:06,458
پس دارم کمکت میکنم

819
00:50:06,708 --> 00:50:08,750
جمع و جور بکن خودتو

820
00:50:09,458 --> 00:50:10,708
تنها راه نجاتته

821
00:50:12,166 --> 00:50:14,625
کسی که پولارو رسونده بود
پارک هیون‌سوک بود

822
00:50:15,875 --> 00:50:16,958
این به کارت میاد؟

823
00:50:18,708 --> 00:50:20,500
لعنتی، تیز بینی‌ها

824
00:50:21,458 --> 00:50:22,458
نابغه‌ای واقعاً

825
00:50:25,875 --> 00:50:28,541
لعنتی! واسه همینه که از کوانیون خوشم میاد

826
00:50:30,166 --> 00:50:31,166
خوبه

827
00:50:31,333 --> 00:50:32,583
با بابام حرف میزنم

828
00:50:33,416 --> 00:50:36,541
دوستاتم کنترل کن
یه مدت ساکت باش

829
00:50:36,833 --> 00:50:38,125
نذار لقمه‌تو از دهنت بگیرن

830
00:50:38,291 --> 00:50:39,291
یعنی چی اصلاً؟

831
00:50:39,708 --> 00:50:41,958
شنبه قراره بترکونیم، که بدونی

832
00:50:42,291 --> 00:50:46,416
از معتادایی مثه یئوم ته‌سو هم فاصله بگیر

833
00:50:47,875 --> 00:50:49,833
اعتماد به معتادا نابودت میکنه

834
00:50:53,541 --> 00:50:54,541
نگران نباش

835
00:50:55,875 --> 00:50:57,666
من خود سوپرمنم

836
00:51:07,708 --> 00:51:09,541
همه‌شون شبیه یه فرقه‌ان، نه؟

837
00:51:11,500 --> 00:51:13,583
انگار باهم مواد زدن

838
00:52:21,000 --> 00:52:22,041
بیا تو

839
00:52:23,750 --> 00:52:24,750
اریکا؟

840
00:52:28,625 --> 00:52:29,625
بد نیست

841
00:52:31,708 --> 00:52:33,458
سونگ، اولین باره اینجایی، نه؟

842
00:52:33,458 --> 00:52:34,625
بله، دادستان

843
00:52:35,666 --> 00:52:40,875
با سونگ بوچول، پرونده‌های
حساس همیشه میمونه عقب

844
00:52:41,791 --> 00:52:44,833
ولی این یکی اون‌قدر داغه

845
00:52:44,833 --> 00:52:47,875
حتی وقت ندارم سرمو بخارونم

846
00:52:48,000 --> 00:52:49,125
سرم شلوغه

847
00:52:49,666 --> 00:52:52,041
جنس داغ از بیرون میاد

848
00:52:54,416 --> 00:52:56,750
در مورد کانگ میونگ‌چوله؟

849
00:52:57,083 --> 00:53:00,208
شنیدم همش بین زندان و دادسر در رفت و آمده

850
00:53:03,208 --> 00:53:04,375
!عجب مصیبتی

851
00:53:09,166 --> 00:53:11,291
...اون کانگ

852
00:53:12,083 --> 00:53:12,166
ها؟

853
00:53:12,166 --> 00:53:13,250
ده میلیارد بالا کشیده

854
00:53:14,375 --> 00:53:19,125
اون پول مستقیماً رفت تو کمپین یون سونگ‌هیوک

855
00:53:19,458 --> 00:53:21,125
با واسطه گری پارک هیون‌سوک

856
00:53:21,125 --> 00:53:26,125
هم جزئیات معامله داره
هم اعتراف کامل

857
00:53:27,000 --> 00:53:29,625
ولی کسی رو وسط بازی بکشی بیرون

858
00:53:29,625 --> 00:53:32,000
اونم درست قبل انتخابات، مشکوکه

859
00:53:32,208 --> 00:53:33,375
انتخابات نزدیکه

860
00:53:36,166 --> 00:53:39,791
اگه اینو بهم بدی، میتونم بترکونمش

861
00:53:40,583 --> 00:53:45,333
این پرونده وایرال میشه، مطمئنی
میتونی ریتمش رو حفظ کنی؟

862
00:53:48,750 --> 00:53:51,250
توی تنبک زدن حرفه‌ای‌ام

863
00:53:51,250 --> 00:53:53,250
اینو با تنبک اشتباه نگیر

864
00:53:58,083 --> 00:54:00,791
سونگ، چند ساله کار دادستانی رو پوشش میدی؟

865
00:54:02,125 --> 00:54:04,541
چهارسال میشه، قربان

866
00:54:07,125 --> 00:54:10,166
همیشه میگی "قربان". ما
بعد چهار سال مثل یه خانواده شدیم

867
00:54:10,708 --> 00:54:12,625
بگو "داداش" بهم
راحت باش

868
00:54:14,750 --> 00:54:17,458
کمتر از دو هفته مونده به
انتخابات ریاست‌جمهوری

869
00:54:18,291 --> 00:54:21,916
نظرسنجی اس‌بی‌سی نشون میده
فاصله‌ی چو و یون خیلی کم شده

870
00:54:21,916 --> 00:54:25,708
و رقابت خیلی نزدیکه

871
00:54:29,791 --> 00:54:32,250
چرا وایسادی؟ سیگار میخوای؟

872
00:54:33,541 --> 00:54:35,541
لعنتی
دارم عرق میریزم

873
00:54:36,958 --> 00:54:38,166
یئوم ته‌سو رو چک کردی؟

874
00:54:39,000 --> 00:54:41,916
یه ساله غیبش زده بعد اون خرابکاری

875
00:54:41,916 --> 00:54:44,833
باید بکشمش دادگاه

876
00:54:44,916 --> 00:54:47,458
خونه‌مو فروختم واسه جور کردن خرج وکیل

877
00:54:47,458 --> 00:54:51,458
"اگه این خراب بشه، "هی‌این
باید بره اتاق اجاره‌ای

878
00:54:51,833 --> 00:54:52,833
اگه میتونی

879
00:54:54,916 --> 00:54:56,541
یه نیروی درست و حسابی مثل جونگ‌سو بده

880
00:54:57,458 --> 00:55:01,000
بین تازه‌کارا کی از همه قوی‌تره؟

881
00:55:03,500 --> 00:55:04,833
دادگاه که خوب پیش میره

882
00:55:09,375 --> 00:55:13,416
نیازی نیست کف از دهن دادستانا بریزه

883
00:55:13,875 --> 00:55:14,583
باز شروع کردی؟

884
00:55:14,583 --> 00:55:16,375
نه، نه

885
00:55:16,666 --> 00:55:18,833
پلیسا تا کی باید پاچه‌خوار دادستانا بمونن؟

886
00:55:20,375 --> 00:55:23,750
داداش، میبینی؟
من پاچه‌خوار نیستم

887
00:55:25,958 --> 00:55:31,041
تا آخر دادگاه نیروی پشتیبانی میخوام

888
00:55:31,583 --> 00:55:32,791
من الان سرگروهم

889
00:55:33,416 --> 00:55:38,125
وقتی تو میری عملیات
بچه‌ها میترسن

890
00:55:38,916 --> 00:55:40,833
ببخشید، داداش

891
00:55:40,833 --> 00:55:45,375
هی، عوضیا

892
00:56:08,958 --> 00:56:09,958
!لی کانگ‌سو

893
00:56:10,500 --> 00:56:11,500
چه عجب

894
00:56:11,916 --> 00:56:14,541
هنوز زنده‌ای؟ تا اینجا اومدی

895
00:56:14,875 --> 00:56:17,750
دیدنت خوشحالم میکنه
کلی حرف داریم

896
00:56:19,250 --> 00:56:22,291
خودت دستبند میزنی یا کمک کنم؟

897
00:56:23,500 --> 00:56:27,625
یهو دستبند درمیاری؟
گند زدی به جَو

898
00:56:29,083 --> 00:56:31,666
اومدم کمکت کنم

899
00:56:32,416 --> 00:56:34,708
اون یارو کجا مواد میفروشه؟

900
00:56:50,583 --> 00:56:52,541
پاشو، زود باش

901
00:56:56,708 --> 00:56:58,166
یئوم ته‌سو الان کجاست؟

902
00:56:58,458 --> 00:57:01,041
تو با اون پاپوش درست کردی برام
نه؟

903
00:57:01,208 --> 00:57:02,625
فقط یه لحظه گوش کن

904
00:57:03,291 --> 00:57:06,083
جفتمونو گول زدن

905
00:57:06,083 --> 00:57:09,041
میدونم به یئوم نگفتی لو بده

906
00:57:09,625 --> 00:57:11,375
پس کی گفته بود؟

907
00:57:11,916 --> 00:57:13,083
یه کارآگاه

908
00:57:27,375 --> 00:57:28,875
انتظار خاصی نداشتم

909
00:57:30,750 --> 00:57:32,583
حتی یه معذرت‌خواهی هم نکردی

910
00:57:32,833 --> 00:57:33,833
قلبم شکست

911
00:57:36,875 --> 00:57:37,875
پاک شدی

912
00:57:39,333 --> 00:57:41,375
آره، به لطف تو

913
00:57:42,125 --> 00:57:46,250
از زندون که اومدم بیرون
گوشیم پر از پیام معتادا بود

914
00:57:58,041 --> 00:58:01,916
یئوم ته‌سو پامو آتیش زد و بهم مواد تزریق کرد

915
00:58:03,333 --> 00:58:08,583
پام داشت میسوخت ولی
با یه دُز، هیچی حس نمیکردم

916
00:58:08,833 --> 00:58:10,500
یه ماه کامل مصرف کردم

917
00:58:15,541 --> 00:58:17,583
کارآگاه، میخوای اون یارو رو بگیری؟

918
00:58:17,875 --> 00:58:18,875
...من

919
00:58:22,625 --> 00:58:26,791
دلم براش تنگ شده لعنتی

920
00:58:27,250 --> 00:58:28,625
انگیزه‌ی خوبی داری

921
00:58:31,041 --> 00:58:32,708
پرسیدی کی بود، نه؟

922
00:58:33,666 --> 00:58:36,833
چو هون بود. اون یارو که
داشت با گوشی حرف میزد

923
00:58:38,375 --> 00:58:40,083
پسرِ کاندید ریاست‌جمهوریه، چو سانگ‌تک

924
00:58:45,500 --> 00:58:49,125
پس دادستان ارشد حتماً خبر داشته

925
00:58:49,416 --> 00:58:50,333
معلومه دیگه

926
00:58:50,333 --> 00:58:54,458
پسر یه کاندیدای مهم بوده

927
00:58:54,875 --> 00:58:57,166
یه خبرچین، یه پرونده‌ی اشتباه

928
00:58:57,750 --> 00:58:59,291
بازیگر زنی که تو صحنه بود

929
00:59:01,125 --> 00:59:02,458
پلیسی که ماسک زده بود

930
00:59:03,083 --> 00:59:04,583
همه‌ی مزاحما رو حذف کردن

931
00:59:06,375 --> 00:59:09,250
تو میخوای دادستان ارشد
و پسر کاندیدا رو از پا در بیاری؟

932
00:59:09,291 --> 00:59:11,541
چطوری؟

933
00:59:13,666 --> 00:59:14,666
یه بمب داشتم

934
00:59:14,833 --> 00:59:17,041
فیلم گرفتم از هتل لورِیل

935
00:59:17,166 --> 00:59:18,041
وقتی چو هون لو رفت

936
00:59:18,041 --> 00:59:20,208
تو اون روز، من فیلم گرفتم

937
00:59:20,208 --> 00:59:23,000
وقتی کاملاً بدحال بود

938
00:59:24,666 --> 00:59:25,750
فیلم کجاست الان؟

939
00:59:26,833 --> 00:59:30,416
دست یئوم ته‌سوئه

940
00:59:34,041 --> 00:59:35,041
و ته‌سو کجاست؟

941
00:59:37,791 --> 00:59:40,833
درگیر قاچاق خالص از ژاپنه

942
00:59:41,666 --> 00:59:44,666
کیم هاک‌نام قبلش رئیس تجارت اینچئون بود

943
00:59:44,875 --> 00:59:46,750
ولی ته‌سو زد جاشو گرفت

944
00:59:47,250 --> 00:59:48,541
به‌خاطر اینکه پیچوندنمون

945
00:59:50,041 --> 00:59:52,625
یه راه هست برای بیرون کشیدنش

946
00:59:53,500 --> 00:59:56,041
اگه وسط مسیر، محموله‌شو بزنیم چی؟

947
00:59:56,291 --> 00:59:57,291
خودش پیداش میشه

948
00:59:57,291 --> 01:00:00,500
جمعه، چو هون مهمونی داره

949
01:00:01,083 --> 01:00:02,791
همون جمعی که پارسال بود
منم هستم

950
01:00:03,625 --> 01:00:06,208
یه دور میزنن، شنبه هم میرن خارج

951
01:00:06,916 --> 01:00:09,583
همون روز فیلم میگیرم
وقتی که داره جنس میگیره

952
01:00:09,583 --> 01:00:12,083
اون فیلمو لازم داریم تا بگیریمش

953
01:00:12,500 --> 01:00:14,958
ریسکش بالاست
ولی یه فرصت داریم

954
01:00:16,791 --> 01:00:17,791
یئوم ته‌سو

955
01:00:19,041 --> 01:00:21,583
دادستان کو، هدفشون چو هونئه

956
01:00:27,625 --> 01:00:28,625
خیلی خوبه

957
01:00:30,625 --> 01:00:32,000
منم هستم تا ته‌سو گیر بیفته

958
01:00:33,041 --> 01:00:34,833
بقیه‌ش با شما، فهمیدی؟

959
01:00:35,375 --> 01:00:37,291
فهمیدم، ترک آسون نیست

960
01:00:37,375 --> 01:00:38,541
فکر کردی برام آسون بود؟

961
01:00:41,416 --> 01:00:43,333
!از من چی میپرسی؟ نمیدونم

962
01:00:43,458 --> 01:00:46,500
این معتادا چه غلطی میکنن دیگه؟

963
01:00:48,916 --> 01:00:49,916
!خیلی خب

964
01:00:50,875 --> 01:00:52,416
دست‌زدن واسه بازنده‌هاست

965
01:00:54,458 --> 01:01:02,458
!بریم بترکونیم

966
01:01:04,333 --> 01:01:06,166
!سه کیلو، از ژاپن

967
01:01:06,583 --> 01:01:07,583
!سه کیلو

968
01:01:08,916 --> 01:01:09,916
!سه کیلو؟

969
01:01:10,083 --> 01:01:13,083
سه کیلو جنس
سه، هفت، بیست، یک میلیارد و صد

970
01:01:13,583 --> 01:01:13,916
درسته؟

971
01:01:14,541 --> 01:01:15,541
.هی

972
01:01:16,250 --> 01:01:16,708
...اون تیغه

973
01:01:16,708 --> 01:01:17,708
کی هستی تو؟

974
01:01:19,041 --> 01:01:20,041
!هوانگ‌نام

975
01:01:20,291 --> 01:01:21,625
اومدم چکاپ سلامتی کنم

976
01:01:22,916 --> 01:01:23,916
همونطور که فکر میکردم

977
01:01:39,458 --> 01:01:43,958
یه خبرچین داره باهام معامله میکنه

978
01:01:44,291 --> 01:01:47,375
ما فقط پخش میکنیم رئیس
پخشِ خالص

979
01:01:48,250 --> 01:01:50,000
ولی به زیریا بگو گند نزنن

980
01:01:50,166 --> 01:01:51,750
اون بچه از چی نون بخوره؟

981
01:01:52,541 --> 01:01:54,333
همه‌شون بچه‌هامن

982
01:01:55,333 --> 01:01:57,625
یه بار جنس بگیر و در رو

983
01:02:02,541 --> 01:02:03,375
!هوانگ‌نام

984
01:02:03,375 --> 01:02:04,375
بله؟

985
01:02:05,500 --> 01:02:07,416
ته‌سو گرفتارت کرده

986
01:02:08,166 --> 01:02:11,208
قاچاق، صادرات، شبکه‌ی مواد

987
01:02:14,708 --> 01:02:16,583
خودتو تحویل میدی یا ته‌سو رو؟

988
01:02:17,583 --> 01:02:18,583
ته‌سو؟

989
01:02:18,833 --> 01:02:20,791
آره، همون یارو

990
01:02:21,708 --> 01:02:22,583
بشین، بشین

991
01:02:22,583 --> 01:02:24,166
رئیس ما، کیم هوانگ‌نام، همون

992
01:02:24,166 --> 01:02:26,000
ته‌سویی که بهت نارو زد

993
01:02:26,500 --> 01:02:28,041
میدونی کیه، نه؟

994
01:02:28,708 --> 01:02:31,250
اگه کمکت کنم چی؟

995
01:02:33,291 --> 01:02:35,541
مواد بوخانسان از چین میاد

996
01:02:35,541 --> 01:02:38,000
فقط مسیر رفتنش تا ته‌سو رو بگو

997
01:02:39,000 --> 01:02:40,000
کجاست؟

998
01:02:44,041 --> 01:02:46,250
جنس از چین میاد اینچئون

999
01:02:47,000 --> 01:02:50,458
پسرم میبره کارخونه
بسته‌بندی میکنه

1000
01:02:51,458 --> 01:02:56,541
بعد ماشین یاماموتو از
ژاپن میاد کارخونه

1001
01:02:57,541 --> 01:03:02,833
یه نفر از یاماموتو
یه نفر از طرف ته‌سو میرسن

1002
01:03:03,458 --> 01:03:06,666
مارماهی و جنس بار میزنن تو ماشین

1003
01:03:06,666 --> 01:03:09,791
میرن بوسان، مستقیم پیش ته‌سو

1004
01:03:10,416 --> 01:03:14,625
از اینچئون تا بوسان، بدون اینکه توقف کنن

1005
01:03:14,625 --> 01:03:18,583
جای یون‌شین، اول جوجونگ‌دونگ تو اینچئون

1006
01:03:18,833 --> 01:03:23,125
راننده‌ی ژاپنی عاشق سوپ اونجاست

1007
01:03:24,750 --> 01:03:25,750
کی میرسه؟

1008
01:03:26,875 --> 01:03:30,583
جمعه صبح، زود بار میرسه

1009
01:03:35,750 --> 01:03:39,208
کنگ میونگ‌چول، رئیس
هه‌شینگون‌ریونگ، پنج میلیارد

1010
01:03:39,250 --> 01:03:42,708
پول نقد داد به نماینده
پارک هیون‌سوک، همین‌جا

1011
01:03:44,958 --> 01:03:48,875
کنگ میونگ‌چول همین‌جا به
پارک هیون‌سوک پنج میلیارد داد

1012
01:03:48,875 --> 01:03:54,041
دادستانی میگه این پول خرج
کمپین یون سونگ‌هیوک شده

1013
01:03:55,416 --> 01:03:57,208
سیگنال کامل قطع شده

1014
01:04:01,458 --> 01:04:03,250
اینجوری بپوشونیش، نفوذناپذیر میشه

1015
01:04:06,416 --> 01:04:07,416
چطوره؟

1016
01:04:08,708 --> 01:04:09,708
خوبه

1017
01:04:12,708 --> 01:04:15,958
اگه حس کردی خطرناکه، بزن بیرون
بهم خبر بده

1018
01:04:16,250 --> 01:04:18,666
...همین حرفا رو پارسال زدی

1019
01:04:18,666 --> 01:04:19,666
...هی

1020
01:04:21,541 --> 01:04:22,875
...اون‌موقع... من

1021
01:04:22,875 --> 01:04:23,875
عذرخواهی نکن

1022
01:04:25,083 --> 01:04:26,458
هنوز وقتش نیست

1023
01:04:28,041 --> 01:04:33,000
فقط بدون: این کار رو میکنم چون
خودم خواستم

1024
01:04:49,916 --> 01:04:51,750
همه چی آماده‌ست؟

1025
01:04:52,583 --> 01:04:54,041
فیلمو گرفتی، سریع پیام بده

1026
01:04:55,958 --> 01:04:57,250
فقط کارتو درست انجام بده

1027
01:05:00,958 --> 01:05:01,958
میترسی؟

1028
01:05:04,791 --> 01:05:05,791
ترس یعنی چی؟
بزن بریم

1029
01:05:16,333 --> 01:05:17,625
این نقشه میگیره به نظرت؟

1030
01:05:18,333 --> 01:05:20,666
کارآگاه زیر فشار سو‌جین چیکار میخواد بکنه؟

1031
01:05:21,458 --> 01:05:23,416
یه خبرچینِ ته‌کشیده چرا به من نطق میکنه؟

1032
01:05:24,416 --> 01:05:27,291
معتادا نه عذرخواهی میکنن
نه احترام سرشون میشه

1033
01:05:27,666 --> 01:05:30,958
من ترک کردم
بهم نگو معتاد

1034
01:05:31,166 --> 01:05:34,625
فکر کردی ترک آسونه؟
گمشو

1035
01:05:35,250 --> 01:05:38,375
...خودت گمشو... اینجوری که ترک نمیکنن

1036
01:05:39,833 --> 01:05:40,833
باشه... کمربندتو ببند

1037
01:05:42,916 --> 01:05:45,916
عجب گیری افتادیم

1038
01:05:48,166 --> 01:05:51,208
کل این عملیات کوفتی به فنا رفته

1039
01:05:52,958 --> 01:05:56,250
[ روز جمعه ]

1040
01:05:59,500 --> 01:06:02,291
نمیشه همون اول بریم بگیریمشون؟

1041
01:06:05,583 --> 01:06:07,625
اول باید جنس رو بگیریم هر جور شده

1042
01:06:09,166 --> 01:06:12,291
ته‌سو بعدش راحت‌تر گیر میافته

1043
01:06:12,833 --> 01:06:15,833
تا بفهمه بارش پرید
دیوونه میشه خودش میاد بیرون

1044
01:06:15,875 --> 01:06:16,916
!باشه، فهمیدم

1045
01:06:16,916 --> 01:06:18,458
تو فقط مراقب باش

1046
01:06:19,166 --> 01:06:20,166
منو ببین

1047
01:06:20,208 --> 01:06:21,208
خفه شو

1048
01:06:24,083 --> 01:06:25,333
مرتیکه مفنگی

1049
01:06:28,958 --> 01:06:34,000
هی، سو‌جین، شنیدی خارج از
کشور کلی مرکز ترک اعتیاد دارن؟

1050
01:06:34,291 --> 01:06:35,875
اینجا همچین چیزی هست؟

1051
01:06:36,583 --> 01:06:39,000
نه، همینو باید خودمون راه بندازیم

1052
01:06:39,708 --> 01:06:43,416
...یه جای خوشگل پیدا کنیم، درو قفل کنیم

1053
01:06:43,625 --> 01:06:45,250
نفری ده هزار دلار بگیریم

1054
01:06:45,250 --> 01:06:47,166
واقعاً بیزنس خوبیه

1055
01:06:47,166 --> 01:06:49,166
کدوم معتاد پولداری می‌خواد ترک کنه؟

1056
01:06:50,583 --> 01:06:52,250
میخوای مجانی ترکت بدم؟

1057
01:06:54,583 --> 01:06:58,041
واسه ترک، یکی باید کنارت باشه

1058
01:06:58,250 --> 01:07:01,125
...باید غذا بخوری، یکی تشویقت کنه

1059
01:07:01,125 --> 01:07:02,708
اگه بخوای نصیحت کنی، نمیام

1060
01:07:25,458 --> 01:07:26,666
!قایم شو

1061
01:07:43,250 --> 01:07:45,250
عوضی رو

1062
01:07:46,541 --> 01:07:50,708
الان تو چه وضعین؟

1063
01:07:58,291 --> 01:08:01,583
کجا رفت؟ باید جواب میداد

1064
01:08:12,666 --> 01:08:14,000
ببخشید

1065
01:08:16,083 --> 01:08:17,750
باید کیف رو ببینم

1066
01:08:41,666 --> 01:08:45,041
جنس درجه‌ی یکه رئیس،
اضافه‌م برات کنار گذاشتم

1067
01:08:46,500 --> 01:08:49,333
ژاپنی‌ها تو اسکله‌ی سوم بندر گامچئون منتظرن

1068
01:08:50,250 --> 01:08:53,125
!مثل آدم غذا بخور مردک

1069
01:08:53,916 --> 01:08:54,916
!یئوم ته‌سو

1070
01:08:57,583 --> 01:09:00,083
عجب غافلگیری خوشایندی

1071
01:09:03,250 --> 01:09:05,000
مامان‌بزرگم خوبه حالش، درسته؟

1072
01:09:06,583 --> 01:09:10,333
وقت رفتنه

1073
01:09:11,708 --> 01:09:15,500
میخوای زورکی انجامش بدیم، آره؟

1074
01:09:19,166 --> 01:09:23,375
!عوضی آشغال

1075
01:09:27,416 --> 01:09:28,416
!یئوم ته‌سو

1076
01:09:29,291 --> 01:09:30,291
!تفنگو بگیر

1077
01:09:31,083 --> 01:09:34,458
!تفنگ! بگیرش

1078
01:09:51,583 --> 01:09:52,875
!جلوشو بگیر

1079
01:10:03,083 --> 01:10:04,208
تسلیم میشی؟

1080
01:10:11,000 --> 01:10:12,000
چی چی؟

1081
01:10:13,625 --> 01:10:14,791
این چه وضعشه آخه؟

1082
01:10:20,833 --> 01:10:21,416
!لی کانگ‌سو

1083
01:10:21,583 --> 01:10:22,583
!عوضی

1084
01:11:01,291 --> 01:11:03,250
!عوضی

1085
01:11:09,916 --> 01:11:11,333
!عوضی

1086
01:11:19,708 --> 01:11:20,708
!نامرد

1087
01:11:36,666 --> 01:11:40,208
کارآگاه، اینجوری نباید کار کنی

1088
01:11:51,250 --> 01:11:53,458
!فیلم کجاست؟ بگو سریع

1089
01:11:57,375 --> 01:11:58,375
!بزنش

1090
01:12:00,041 --> 01:12:02,916
وقت پخشش تو تلویزیونه، نه؟

1091
01:12:07,333 --> 01:12:11,666
اون فقط پیش‌نمایش بود
فیلم اصلی اونیه که سوجین آورده

1092
01:12:19,291 --> 01:12:20,291
اومد

1093
01:12:21,250 --> 01:12:21,833
گفت موفق شد

1094
01:12:22,166 --> 01:12:22,708
خوبه

1095
01:12:23,208 --> 01:12:24,208
بزن بریم

1096
01:12:24,333 --> 01:12:25,333
!بریم

1097
01:12:29,333 --> 01:12:32,375
سلام، میخوام گزارش قاچاق مواد بدم

1098
01:12:46,833 --> 01:12:48,958
فقط یه سؤال دارم

1099
01:12:49,333 --> 01:12:52,625
دادستان گو بود که خواست
منو معتاد نشون بدی، نه؟

1100
01:12:54,375 --> 01:12:55,500
بزنم بکشمش؟

1101
01:12:56,333 --> 01:12:58,583
زر زیادی نزن
هممونو میندازی تو دردسر

1102
01:13:03,875 --> 01:13:07,333
تو که فروشنده نیستی، پس
ته‌مونده‌اش باید پیشت باشه، نه؟

1103
01:13:11,333 --> 01:13:13,625
...هی عوضی

1104
01:13:14,500 --> 01:13:15,750
با دادستان بستن؟

1105
01:13:25,375 --> 01:13:26,708
هیچ جا نری، وایسا

1106
01:13:27,958 --> 01:13:35,958
ولی من... هنوز پول نگرفتم

1107
01:13:44,208 --> 01:13:45,041
!دادستان

1108
01:13:45,041 --> 01:13:51,250
یه گزارش جدید اومده: مسیر دریایی سئول
یه قایق به اسم اکلپس

1109
01:13:52,166 --> 01:13:53,166
اکلپس؟

1110
01:13:53,291 --> 01:13:54,291
بله

1111
01:14:01,750 --> 01:14:04,958
کار ماست
گارد ساحلی رو نفرست، بدتر میشه

1112
01:14:05,291 --> 01:14:06,666
دردسر میشه

1113
01:14:08,083 --> 01:14:08,541
بشین

1114
01:14:08,875 --> 01:14:09,875
رئیس، این دیگه چیه؟

1115
01:14:11,583 --> 01:14:14,250
بازداشت فوری طبق قانون دریایی
کلش 5 کیلوئه

1116
01:14:14,583 --> 01:14:16,500
بازجویی با خودمه، فهمیدی؟

1117
01:14:17,416 --> 01:14:18,333
رئیس کجا میری؟

1118
01:14:18,333 --> 01:14:20,708
بازم دردسر درست کرد؟

1119
01:14:27,833 --> 01:14:30,708
مگه قرار نبود فقط یئوم ته‌سو رو بگیری؟

1120
01:14:31,333 --> 01:14:35,541
باید ببینم اوه سوجین سالم
از اونجا میاد بیرون. برو

1121
01:14:37,375 --> 01:14:40,958
یکی میخواد برات پاپوش
درست کنه. از اونجا برو بیرون

1122
01:14:50,125 --> 01:14:51,125
بله؟

1123
01:14:51,166 --> 01:14:57,083
دادستان، کارآگاه اوه با یئوم ته‌سو برگشته

1124
01:14:57,500 --> 01:14:58,875
یئوم ته‌سو؟ با اوه؟

1125
01:14:59,500 --> 01:15:04,083
بله. با کانگ‌سو همکاری کرده بودن

1126
01:15:05,416 --> 01:15:06,416
کانگ‌سو؟

1127
01:15:08,000 --> 01:15:09,250
مطمئنی خودشه؟

1128
01:15:09,750 --> 01:15:10,750
اشتباه نکردی؟

1129
01:15:11,000 --> 01:15:17,083
نه، بررسی کردم. حتی
سوجینم با گروه کانگ‌سوئه

1130
01:15:17,958 --> 01:15:20,250
کانگ‌سو، سوجین، سانگ‌جه

1131
01:15:22,416 --> 01:15:24,916
پس سوجین هم توی اون قایقه

1132
01:15:29,875 --> 01:15:31,000
هیچ نمیخوای بگی؟

1133
01:15:51,750 --> 01:15:54,958
مثل دیوونه‌ها دنبال مواد
ندو، دردسر درست نکن

1134
01:15:56,166 --> 01:15:59,625
نه. چیزی نمیشه

1135
01:16:12,875 --> 01:16:13,875
برو، زود باش

1136
01:16:14,250 --> 01:16:16,000
الان با اوه سوجین هستی؟

1137
01:16:24,041 --> 01:16:24,583
!زدی ترکوندی

1138
01:16:24,666 --> 01:16:26,666
!دمت گرم، کانگ‌سو

1139
01:16:26,666 --> 01:16:30,000
ما الان از یئوییدو داریم میایم

1140
01:16:30,208 --> 01:16:31,375
!فیلم یادت نره

1141
01:16:31,458 --> 01:16:31,708
باشه

1142
01:16:32,000 --> 01:16:33,000
گوشی رو بده سوجین

1143
01:16:34,083 --> 01:16:35,083
چی؟

1144
01:16:35,875 --> 01:16:38,500
صورتتو از جلوی دوربین ببر کنار، فقط حرف بزن

1145
01:16:38,541 --> 01:16:41,666
چرا؟
دوست دارم موقع حرف زدن ببینمت

1146
01:16:41,875 --> 01:16:42,875
خوب کار کردی

1147
01:16:43,000 --> 01:16:44,750
گفتی طرفو له میکنی، نه؟

1148
01:16:45,750 --> 01:16:46,750
پا حرفت وایسا

1149
01:16:47,791 --> 01:16:49,416
دِینی که بهت داشتم رو ادا میکنم

1150
01:16:49,625 --> 01:16:52,458
حالا گوشی رو به سانگ‌جه بزرگم بده

1151
01:16:53,250 --> 01:16:54,250
چرا؟

1152
01:16:54,791 --> 01:16:55,916
میخوام ببینمت

1153
01:16:57,500 --> 01:16:58,875
تموم شد. خودشه

1154
01:16:59,083 --> 01:17:00,500
منو ببین، دارم رانندگی میکنم

1155
01:17:06,375 --> 01:17:07,875
هیچی نمیخوای بهم بگی؟

1156
01:17:08,875 --> 01:17:11,291
!یه عذرخواهی رسمی، رو در رو

1157
01:17:13,750 --> 01:17:15,333
بجنب دیگه

1158
01:17:15,791 --> 01:17:17,750
گریه قشنگ درمیاد

1159
01:17:18,000 --> 01:17:20,166
بگو دیگه، یه کلمه‌ست، سخته؟

1160
01:17:26,750 --> 01:17:27,750
متأسفم

1161
01:17:28,666 --> 01:17:33,666
بابت اتفاقی که افتادم متاسفم

1162
01:17:34,458 --> 01:17:35,458
همین

1163
01:17:35,541 --> 01:17:36,958
کافیه دیگه ولش کن

1164
01:17:45,958 --> 01:17:47,375
الو

1165
01:17:52,583 --> 01:17:53,583
الو

1166
01:18:13,791 --> 01:18:15,208
جونگ‌هیوک

1167
01:18:18,208 --> 01:18:19,291
جونگ‌هیوک

1168
01:18:21,375 --> 01:18:22,375
کمکم کن

1169
01:19:03,625 --> 01:19:05,208
صبر کن
نرو خطر داره

1170
01:19:06,166 --> 01:19:07,166
یه لحظه رئیس

1171
01:19:07,333 --> 01:19:08,333
نه. نه
خطر داره

1172
01:19:08,500 --> 01:19:09,500
رئیس آروم باش

1173
01:19:13,666 --> 01:19:14,666
رئیس

1174
01:19:15,041 --> 01:19:16,916
گفتم آروم باش رئیس

1175
01:19:50,458 --> 01:19:51,458
بذار همین‌جا تموم شه

1176
01:19:52,583 --> 01:19:55,041
رفاقت خلافکارا و پلیسا عاقبت خوبی نداره

1177
01:19:57,916 --> 01:20:00,291
از یئوم ته‌سو انتقامتو گرفتی

1178
01:20:00,291 --> 01:20:01,708
به خواسته‌ت رسیدی

1179
01:20:04,416 --> 01:20:05,416
پس برو

1180
01:20:09,791 --> 01:20:10,791
تو میخوای چیکار کنی؟

1181
01:20:12,333 --> 01:20:15,750
فیلمو پخش میکنم تو فضای مجازی

1182
01:20:16,375 --> 01:20:18,208
بعدم از این خراب‌شده میزنم بیرون

1183
01:20:27,125 --> 01:20:28,125
یعنی همین؟

1184
01:20:31,916 --> 01:20:32,916
یعنی واقعا تموم شد؟

1185
01:20:35,333 --> 01:20:37,750
حداقل از سوجین یه عذرخواهی بکن

1186
01:20:38,041 --> 01:20:39,041
از دوستت هم همینطور

1187
01:20:49,416 --> 01:20:50,958
همون‌جور که سوجین خواست

1188
01:20:51,916 --> 01:20:53,166
بیا کار جونگ‌وونم تموم کنیم

1189
01:20:53,791 --> 01:20:55,750
یه عذرخواهی هم از دادستان بگیریم

1190
01:21:00,291 --> 01:21:02,500
با هیچی چطور بگیریمشون؟

1191
01:21:03,708 --> 01:21:05,250
این یکی جدیه

1192
01:21:05,791 --> 01:21:06,791
باید درست انجامش بدیم

1193
01:21:15,958 --> 01:21:17,416
هی رئیس گوان‌هی

1194
01:21:18,583 --> 01:21:19,583
ناهار خوردی؟

1195
01:21:22,458 --> 01:21:26,208
اینو نمیتونم بخورم

1196
01:21:40,500 --> 01:21:44,166
تو لیست تماس‌ها
اسم کانگ‌سو و سانگ‌جه هست

1197
01:21:44,166 --> 01:21:49,083
اینا واقعاً رو مخن. نه؟

1198
01:21:52,791 --> 01:21:53,833
مثل اینکه درست حدس زدم

1199
01:21:56,833 --> 01:21:58,750
با اون همه لاف‌زدن که

1200
01:21:58,750 --> 01:22:00,791
گفتی همه چی رو جمع کردی

1201
01:22:00,791 --> 01:22:02,166
لعنتی

1202
01:22:03,625 --> 01:22:07,625
واقعا اینقدر سخته که تمیز کارو جمع کنی؟

1203
01:22:11,083 --> 01:22:12,500
نه که سخت باشه

1204
01:22:15,291 --> 01:22:16,750
...نه . سخت نیست ولی تو همش

1205
01:22:21,125 --> 01:22:24,375
فقط یه بار آدم باش و حواستو جمع کن

1206
01:22:24,791 --> 01:22:26,000
بعضی وقتا سخته

1207
01:22:28,125 --> 01:22:31,375
گوان‌هی عقلتو از دست دادی؟

1208
01:22:33,291 --> 01:22:34,541
کی دیوونه‌ست واقعا؟

1209
01:22:35,416 --> 01:22:38,666
الان همه‌جا پره از خبر و رسواییه

1210
01:22:38,666 --> 01:22:41,708
تو هم این وسط گند بالا میاری

1211
01:22:43,291 --> 01:22:44,500
رئیس جو نگام کن

1212
01:22:45,666 --> 01:22:51,541
تو کُره یه دادستان
میتونه رئیس‌جمهور بسازه یا از بین ببره

1213
01:22:56,500 --> 01:22:57,791
از دست این مرتیکه‌ی عوضی

1214
01:23:01,875 --> 01:23:03,000
باشه خودم درستش میکنم

1215
01:23:03,875 --> 01:23:05,500
تمیز و بدون هیچ ردی

1216
01:23:16,958 --> 01:23:18,125
مشکلش چیه واقعا؟

1217
01:23:28,750 --> 01:23:30,375
پس رئیس گنده اینجایی تویی. نه؟

1218
01:23:30,750 --> 01:23:32,916
خوشگل هم هستی
آماده‌ای بری جلوی دوربین؟

1219
01:24:09,916 --> 01:24:10,916
خیلی وقته ندیدمت

1220
01:24:13,666 --> 01:24:14,916
خوبی؟

1221
01:24:15,916 --> 01:24:18,833
وای چه خوش‌تیپ شدی

1222
01:24:19,958 --> 01:24:20,958
واقعا؟

1223
01:24:21,416 --> 01:24:22,375
تو هم بد نیستی

1224
01:24:22,416 --> 01:24:23,708
نزدیک یه سال گذشته .نه؟

1225
01:24:25,791 --> 01:24:27,625
اون ویدئو خاطرات قدیم رو زنده کرد

1226
01:24:27,833 --> 01:24:28,958
پس این مدت دست تو بوده

1227
01:24:32,208 --> 01:24:34,500
بدش به من. به درد تو نمیخوره

1228
01:24:34,833 --> 01:24:35,833
گورتو گم کن

1229
01:24:36,541 --> 01:24:37,541
چی گفتی؟

1230
01:24:38,208 --> 01:24:39,500
عوضی

1231
01:24:40,875 --> 01:24:42,750
چرا باید موادو به تو بدم؟

1232
01:24:43,125 --> 01:24:44,750
اگه من معامله میخواستم

1233
01:24:45,666 --> 01:24:47,041
تو نمیدادی بهم

1234
01:24:47,333 --> 01:24:49,208
هی کانگ‌سو مرتیکه بی‌شعور

1235
01:24:49,500 --> 01:24:52,250
مثل اینکه بدجور توهم زدی

1236
01:24:52,875 --> 01:24:56,791
اگه اینا واسه اون اتفاقِ
سال پیشه، بیا بشین حرف بزنیم

1237
01:24:57,291 --> 01:24:58,750
ها؟ کار من نبود

1238
01:24:59,041 --> 01:25:00,875
فکر میکنی من گفته بودم انقد جلو برن؟

1239
01:25:01,208 --> 01:25:02,208
گفته بودی"؟"

1240
01:25:03,291 --> 01:25:04,291
چی گفتی؟

1241
01:25:06,416 --> 01:25:08,166
یعنی قبول داری یه چیزی بهشون گفتی

1242
01:25:10,791 --> 01:25:13,208
تو بودی که گفتی سمت مواد نرم

1243
01:25:15,375 --> 01:25:16,875
میگفتی داداشمی لعنتی

1244
01:25:18,375 --> 01:25:19,958
داداش میاد سرنگ فرو میکنه تو دست رفیقش

1245
01:25:20,583 --> 01:25:23,375
فکر کردی اون‌همه زحمت کشیدم
درس بخونم

1246
01:25:24,250 --> 01:25:26,916
که آخرش همه عمرمو
بذارم دنبال معتادایی مثل تو برم

1247
01:25:26,916 --> 01:25:29,666
و آویزون کسایی بشم که ته خطن

1248
01:25:30,916 --> 01:25:32,666
هی مرتیکه آشغال

1249
01:25:32,958 --> 01:25:35,375
نمیدونم دنبال چه مسخره‌بازی‌ای هستی

1250
01:25:35,375 --> 01:25:37,583
ولی بهتره همین‌جا تمومش کنی

1251
01:25:38,416 --> 01:25:39,416
اگه نکنم چی

1252
01:25:39,500 --> 01:25:40,916
میخوای منم بکشی؟

1253
01:25:42,041 --> 01:25:43,666
شاید هم اینکارو بکنم

1254
01:25:45,083 --> 01:25:47,000
دیدی که چی کارایی از دستم برمیاد

1255
01:25:53,458 --> 01:25:54,458
باشه

1256
01:25:56,333 --> 01:25:58,375
پس اگه اینطوره کاری که الان میکنم

1257
01:25:58,875 --> 01:26:00,208
و اون چیزی که در راهه

1258
01:26:01,166 --> 01:26:04,083
همه اون دیوونه‌بازیایی که قراره در بیارم

1259
01:26:05,208 --> 01:26:06,208
فقط بشین و تماشا کن

1260
01:26:09,125 --> 01:26:10,875
دفعه بعد که دیدمت ، تو جهنمه

1261
01:26:18,416 --> 01:26:21,041
مردک عوضی

1262
01:26:34,333 --> 01:26:37,000
خب خب سلام سئول

1263
01:26:38,333 --> 01:26:40,083
باید همون موقع یئوم ته‌سو رو میکشتیم

1264
01:26:40,125 --> 01:26:42,166
چرا تحویلش دادیم به اوه سانگ‌جه

1265
01:26:46,041 --> 01:26:48,833
اون موادی که یئوم ته‌سو
میخواست بده به یاماموتو

1266
01:26:49,500 --> 01:26:50,625
خودم گرفتمش

1267
01:26:52,083 --> 01:26:53,083
چند کیلو بود؟

1268
01:26:53,416 --> 01:26:54,416
بیست و پنج تا

1269
01:26:57,333 --> 01:26:59,875
یاماموتو اون مرتیکه یئوم ته‌سو رو میکشه

1270
01:27:00,375 --> 01:27:01,833
اون دیوونه عصبیه

1271
01:27:01,833 --> 01:27:03,166
کیلویی صد هزار دلار

1272
01:27:03,291 --> 01:27:04,291
میشه دو و نیم میلیون دلار

1273
01:27:05,125 --> 01:27:06,125
مفته. نه؟

1274
01:27:08,250 --> 01:27:09,500
از من چی میخوای؟

1275
01:27:11,208 --> 01:27:12,458
فقط یه قایق بگیر تا چین

1276
01:27:13,166 --> 01:27:13,625
واسه دو نفر

1277
01:27:14,041 --> 01:27:15,916
اون یکی اوه سانگ‌جه‌ست؟

1278
01:27:18,000 --> 01:27:19,000
هی

1279
01:27:19,875 --> 01:27:20,875
چه نقشه‌ای دارین؟

1280
01:27:25,208 --> 01:27:27,291
میخوایم دادستان گو
رو نابود کنیم و بزنیم بیرون

1281
01:27:30,583 --> 01:27:31,500
دادستان گو؟

1282
01:27:31,625 --> 01:27:32,625
گو گوان‌هی؟

1283
01:27:34,708 --> 01:27:35,708
دیوونه شدی؟

1284
01:27:36,625 --> 01:27:38,416
تو کاریت نباشه رئیس

1285
01:27:39,708 --> 01:27:41,333
تو فقط قایق و پول رو جور کن

1286
01:27:41,333 --> 01:27:43,208
ذهنم سرجاشه

1287
01:27:49,833 --> 01:27:50,833
وضع اون چطوره؟

1288
01:27:51,125 --> 01:27:53,000
یه کم زمان میبره

1289
01:27:53,250 --> 01:27:54,250
تو نگران نباش

1290
01:27:56,416 --> 01:27:57,416
ببخشید

1291
01:28:03,000 --> 01:28:04,000
بزن بریم

1292
01:28:06,666 --> 01:28:07,833
پول رو بیارم یا نه؟

1293
01:28:08,125 --> 01:28:09,791
صدای مغزشو نمیشنوی از کار افتاده؟

1294
01:28:09,833 --> 01:28:10,833
یه ذره صبر کن

1295
01:28:14,208 --> 01:28:16,166
اون مردی که دیروز مرد، گو چانگ‌رنگ

1296
01:28:16,208 --> 01:28:17,750
یه مدت اینجا با کانگ‌سو زندگی میکرد

1297
01:28:19,083 --> 01:28:21,875
فقط کافیه اون ویدئویی که
لی کانگ‌سو داره رو پیدا کنیم

1298
01:28:36,125 --> 01:28:40,125
دادستان

1299
01:28:40,166 --> 01:28:41,208
بهتره این تماسو جواب بدین

1300
01:28:41,333 --> 01:28:42,333
کیه؟

1301
01:28:42,458 --> 01:28:45,250
الان دارم لی کانگ‌سو رو تعقیب میکنم

1302
01:28:45,875 --> 01:28:48,500
گفتم یه کم کمکت کنم دادستان
شاید به چشمت بیام

1303
01:28:49,166 --> 01:28:51,333
یعنی یه چیزی ازم میخوای؟

1304
01:28:52,083 --> 01:28:53,083
یئوم ته‌سو

1305
01:28:53,291 --> 01:28:54,041
خودتم خوب میدونی

1306
01:28:54,041 --> 01:28:55,875
اون جایگاه مال من بود اولش

1307
01:28:56,750 --> 01:28:57,791
بگو لی کانگ‌سو کجاست؟

1308
01:28:57,791 --> 01:29:01,750
میگن داره میره پیش نماینده پارک

1309
01:29:01,750 --> 01:29:05,791
تا اون ویدیو رو بده و صدای تو رو پخش کنه

1310
01:29:10,208 --> 01:29:11,208
الان راه میفتم

1311
01:29:13,916 --> 01:29:14,500
زودتر برو

1312
01:29:14,791 --> 01:29:15,791
وقت نداریم

1313
01:29:17,500 --> 01:29:19,041
من جلو میرم که کارا رو ردیف کنم

1314
01:29:21,916 --> 01:29:22,916
یه فرصت بیشتر نداری

1315
01:29:23,666 --> 01:29:24,708
از دستش نده

1316
01:29:25,166 --> 01:29:26,916
همه‌چی درست میشه، فقط نترس

1317
01:29:30,208 --> 01:29:31,208
هی

1318
01:29:50,625 --> 01:29:54,166
لی جه‌بوم. لی جه‌بوم

1319
01:29:54,166 --> 01:29:58,625
لی جه‌بوم. لی جه‌بوم. لی جه‌بوم

1320
01:29:58,958 --> 01:29:59,958
شما؟ نمیشه رد بشین

1321
01:30:00,000 --> 01:30:02,416
اوه سانگ‌جه از واحد مبارزه با مواد

1322
01:30:02,833 --> 01:30:04,875
یه چیزی دارم برای نماینده پارک هیون‌سوک

1323
01:30:04,916 --> 01:30:05,958
ما خودمون تحویلش میدیم

1324
01:30:07,041 --> 01:30:09,291
گفتن خودم باید حضوری تحویلش بدم

1325
01:30:09,750 --> 01:30:10,500
بذار برم

1326
01:30:10,708 --> 01:30:13,500
آقا نماینده پارک آقا

1327
01:30:14,500 --> 01:30:15,500
منم اوه سانگ‌جه

1328
01:30:16,333 --> 01:30:17,750
هی بگیرش

1329
01:30:18,708 --> 01:30:19,708
نماینده پارک

1330
01:30:19,833 --> 01:30:20,291
نماینده پارک

1331
01:30:20,416 --> 01:30:21,416
نماینده پارک

1332
01:30:21,833 --> 01:30:22,833
نماینده پارک

1333
01:30:22,875 --> 01:30:24,041
نماینده پارک

1334
01:30:24,041 --> 01:30:28,750
از دادستانی هستیم

1335
01:30:30,375 --> 01:30:31,500
لی کانگ‌سو اونجا نبود

1336
01:30:36,041 --> 01:30:38,583
حتما ازش کپی گرفتی

1337
01:30:39,875 --> 01:30:42,625
درسته دادستان
کپی گرفتم

1338
01:30:43,500 --> 01:30:46,875
میخوام پخشش کنم تو کل این مملکت

1339
01:30:47,041 --> 01:30:48,041
لی کانگ‌سو کجاست؟

1340
01:30:49,541 --> 01:30:51,666
ما دیگه مسیرمون جدا شده
از اولم معلوم بود

1341
01:30:51,666 --> 01:30:54,125
که این رابطه دوومی نداره

1342
01:30:59,666 --> 01:31:01,625
در مناظره سوم امشب

1343
01:31:01,625 --> 01:31:03,791
به میزبانی کمیسیون ملی انتخابات

1344
01:31:04,208 --> 01:31:06,750
رسوایی مواد مربوط به پسر
کاندیدا چو سانگ‌تک

1345
01:31:06,791 --> 01:31:09,250
یعنی چو هون، موضوع اصلی بحث خواهد بود

1346
01:31:18,125 --> 01:31:19,250
میخوای اینو منتشر کنی؟

1347
01:31:19,291 --> 01:31:21,208
خبرنگار سون، خودت گفتی
اگه خبری زیادی داغه

1348
01:31:21,208 --> 01:31:23,666
باید از بیرون خنکش کرد

1349
01:31:24,500 --> 01:31:27,958
میدونم ولی این یکی زیادی داغه

1350
01:31:29,125 --> 01:31:30,125
چی شده؟ ترسیدی؟

1351
01:31:32,708 --> 01:31:34,458
رئیس، داری طرف دیگه‌ای رو میگیری

1352
01:31:36,208 --> 01:31:37,750
کار دادستان بررسی جرمه

1353
01:31:37,750 --> 01:31:39,625
چیز عجیبیه مگه؟

1354
01:31:39,875 --> 01:31:41,000
واسه خبرنگارم همینه دیگه

1355
01:31:41,041 --> 01:31:42,625
طرف حقیقت باش، نه طرف آدم‌ها

1356
01:31:43,916 --> 01:31:44,916
طرف هیچ‌کس نیستم

1357
01:31:48,750 --> 01:31:50,791
بزن بریم، فکر کنم فهمیدم

1358
01:31:51,041 --> 01:31:52,041
چی شده؟

1359
01:31:52,250 --> 01:31:53,333
یه کم اضطراریه

1360
01:32:02,125 --> 01:32:05,541
مگه دادستانی تو همچین موقعیتی
پیداش بشه

1361
01:32:06,166 --> 01:32:07,291
مگه دیوونه شدن؟

1362
01:32:08,625 --> 01:32:10,458
یه کم عمیق‌تر فکر کن

1363
01:32:11,375 --> 01:32:14,458
نه نه، داری چی کار میکنی؟
داری با من بازی درمیاری؟

1364
01:32:15,041 --> 01:32:17,250
آقای چو هون، یا خودت میای

1365
01:32:17,291 --> 01:32:19,666
یا ما با حکم دستگیری برمیگردیم

1366
01:32:24,666 --> 01:32:26,166
این عوضی رو

1367
01:32:26,166 --> 01:32:28,416
خبرنگار سون

1368
01:32:28,791 --> 01:32:33,916
چو هون داره خودشو تسلیم میکنه
خبرنگارا رو باخبر کن

1369
01:32:35,625 --> 01:32:40,833
گفته میشه این فرد منصوب شده به
تیم دادستان ارشد گو گوان‌هی در بخش سوم

1370
01:32:46,291 --> 01:32:47,791
کار خود دادستان گوئه

1371
01:32:50,458 --> 01:32:51,541
گو گوان‌هی داره میاد

1372
01:32:58,291 --> 01:33:01,208
وقتی بین نهادهای تحقیقاتی
سوءتفاهم پیش میاد

1373
01:33:01,208 --> 01:33:03,791
معمولاً با یه گفت‌وگوی ساده حل میشه

1374
01:33:03,791 --> 01:33:05,875
چرا باید این‌طوری بشه

1375
01:33:07,750 --> 01:33:11,208
اینم انصراف از درخواست تجدید نظر دادگاهته
کارآگاه اوه

1376
01:33:11,333 --> 01:33:16,041
اگه فکسش کنی، رأی تبرئه
از دادگاه دوم تایید میشه

1377
01:33:17,375 --> 01:33:20,791
اون وقت میتونی به عنوان
پلیس به کارت ادامه بدی، درسته؟

1378
01:33:21,083 --> 01:33:22,333
داری چی کار میکنی الان؟

1379
01:33:23,500 --> 01:33:26,250
خودت خوب میدونی دارم چی کار میکنم

1380
01:33:26,500 --> 01:33:28,125
کانگ‌سو نسخه اصلی و کپی رو داره

1381
01:33:28,166 --> 01:33:30,083
الان کجاست؟

1382
01:33:31,833 --> 01:33:33,041
خیلی خونسردی

1383
01:33:34,458 --> 01:33:35,458
لبخند هم میزنی

1384
01:33:35,625 --> 01:33:39,041
دخترت حدوداً 6 سالشه، خیلی خوشگله

1385
01:33:40,125 --> 01:33:41,083
بیا یه‌ذره منطقی
رفتار کنیم اول

1386
01:33:41,083 --> 01:33:42,291
به فکر خانوادت باشه

1387
01:33:42,291 --> 01:33:44,416
درسته؟

1388
01:34:07,625 --> 01:34:09,500
ما الان جلوی دادستانی هستیم

1389
01:34:09,916 --> 01:34:12,541
مناظره نهایی ریاست‌جمهوری
قراره امشب برگزار بشه

1390
01:34:13,000 --> 01:34:16,500
پسر کاندیدای حزب اتحاد آینده
...چو هون، داوطلبانه

1391
01:34:16,500 --> 01:34:19,583
به دادسرای مرکزی سئول برای
تست مواد مخدر مراجعه کرده

1392
01:34:19,625 --> 01:34:21,958
بهت میگن "معتاد ملی" ...چه حسی داری؟

1393
01:34:24,458 --> 01:34:26,250
اتهامات رو قبول داری؟

1394
01:34:27,125 --> 01:34:28,583
آقای چو، یه چیزی بگین لطفاً

1395
01:34:29,750 --> 01:34:30,750
اتهامات رو قبول داری؟

1396
01:34:43,458 --> 01:34:45,291
میتونستی از پارکینگ بیای

1397
01:34:45,291 --> 01:34:47,625
این چه نمایشیه راه انداختی؟

1398
01:34:49,375 --> 01:34:50,375
دادستان گو کجاست؟

1399
01:34:52,458 --> 01:34:54,541
بیاین این آزمایش رو تموم کنیم

1400
01:34:55,750 --> 01:34:57,291
کل این ماجرا دردسره

1401
01:35:05,166 --> 01:35:08,166
میخوای تا شب همین‌جا وایسی؟

1402
01:35:14,458 --> 01:35:15,750
تصمیمتو گرفتی؟

1403
01:35:19,333 --> 01:35:20,458
بذار اول یه نخ بکشم

1404
01:35:20,500 --> 01:35:23,500
خیلی خب. بیا

1405
01:35:30,458 --> 01:35:32,333
اول فکس رو بفرست

1406
01:35:33,083 --> 01:35:34,083
باشه؟

1407
01:35:35,750 --> 01:35:37,583
پسر، فکس رو بفرست

1408
01:35:42,250 --> 01:35:44,666
باشه، گرفتم

1409
01:36:19,041 --> 01:36:20,166
تو کارت رو کردی

1410
01:36:22,375 --> 01:36:24,875
لی کانگ‌سو رو پیدا کن
لازم نیست برش گردونی

1411
01:36:26,500 --> 01:36:27,625
میفهمی که چی میگم؟

1412
01:36:41,750 --> 01:36:43,250
زودباش دیگه

1413
01:36:51,500 --> 01:36:52,916
وکیل همین‌جا بمونه

1414
01:36:53,000 --> 01:36:54,000
چرا؟ چرا آخه؟

1415
01:36:55,500 --> 01:36:57,375
از همین‌جا همه چی دیده میشه

1416
01:36:59,583 --> 01:37:03,708
مگه قرار نیست آزمایش ادرار بدی؟

1417
01:37:10,666 --> 01:37:11,791
چرا اینقدر کندی؟

1418
01:37:12,166 --> 01:37:16,583
همین‌جا، جلو چشم من ادرار کن

1419
01:37:56,291 --> 01:37:57,625
نوشیدنیه؟

1420
01:38:02,166 --> 01:38:05,125
اوه سانگ‌جه، وقتی رفتیم بیرون
بیا آروم زندگی کنیم

1421
01:38:07,416 --> 01:38:10,833
...فقط چون من میخوام آروم زندگی کنم

1422
01:38:12,875 --> 01:38:14,583
معنیش این نیست دنیا هم آرومه

1423
01:38:14,833 --> 01:38:17,291
دوباره خراب‌کاری نکن
نمیدونی چی میشه

1424
01:38:53,791 --> 01:38:55,083
ما همه چی رو درباره چو هون

1425
01:38:55,083 --> 01:38:56,708
بعد از آزادی خودش درست میکنیم

1426
01:38:56,708 --> 01:38:58,291
شما هم همین‌جا راحت باش

1427
01:38:59,208 --> 01:39:01,625
خسته نباشی

1428
01:39:27,125 --> 01:39:28,125
ممنونم

1429
01:39:29,750 --> 01:39:32,083
راستی اون نمونه ادراری
که دادی... مال کی بود؟

1430
01:39:34,875 --> 01:39:37,666
مال پسر رئیس‌مونه

1431
01:39:39,000 --> 01:39:41,458
طبیعتاً جوابش منفی درمیاد

1432
01:39:42,625 --> 01:39:45,833
"تست مواد: منفی
هیچ اثری از مصرف مواد دیده نشد"

1433
01:39:47,166 --> 01:39:49,958
این خبر رو بلافاصله
بعد مناظره منتشر میکنیم

1434
01:39:50,625 --> 01:39:52,666
فردا حکم بازداشت "پارک هیون‌سوک" رو صادر میکنیم

1435
01:39:52,875 --> 01:39:55,291
یه هفته بعدش هم روز انتخاباته

1436
01:39:55,583 --> 01:39:57,500
تا اون موقع دیگه کمپین یون

1437
01:39:57,541 --> 01:39:59,458
هر کاری هم بکنه، نمیتونه جبران کنه

1438
01:40:01,625 --> 01:40:04,458
وای دادستان گو، واقعاً اعجوبه ها

1439
01:40:05,250 --> 01:40:08,541
...آهان، راستی اون سونگه

1440
01:40:08,541 --> 01:40:09,541
خبرنگار سون؟

1441
01:40:09,875 --> 01:40:13,750
آره، خبرنگار سون
خیلی دلم میخواد اون عوضی رو جر بدم

1442
01:40:15,708 --> 01:40:17,208
لازم نیست

1443
01:40:17,875 --> 01:40:19,458
کارش به عنوان خبرنگار تمومه

1444
01:40:19,875 --> 01:40:21,083
هر کسی که فیلمی رو

1445
01:40:21,125 --> 01:40:22,875
بر خلاف رضایت طرف منتشر کنه

1446
01:40:22,875 --> 01:40:24,833
طبق ماده 14 قانون مجازات جرایم جنسی

1447
01:40:24,833 --> 01:40:28,583
تا هفت سال زندان یا
پنجاه میلیون وون جریمه نقدی میگیره

1448
01:40:28,750 --> 01:40:30,541
قانون خودش باهاش برخورد میکنه

1449
01:40:31,208 --> 01:40:34,041
یه خبرنگار دادگاهیه که فکر میکنه دادستانه

1450
01:40:39,125 --> 01:40:40,125
به کارت ادامه بده

1451
01:40:42,416 --> 01:40:44,750
خوش اومدین -
خیلی اذیت شدین -

1452
01:40:45,041 --> 01:40:46,666
مگه کسی رو کشته که

1453
01:40:46,833 --> 01:40:49,708
واسه یه ذره مواد آوردنش اینجا؟

1454
01:40:49,708 --> 01:40:51,041
مدتی گذشته

1455
01:40:51,083 --> 01:40:52,333
ولی متأسفم که

1456
01:40:52,333 --> 01:40:54,583
تو این شلوغی کشوندمت اینجا

1457
01:40:55,291 --> 01:40:57,625
با پدرت حرف زدم
گفتم نگران نباشه

1458
01:40:58,250 --> 01:40:59,250
شلوغ؟ چی میگی؟

1459
01:40:59,458 --> 01:41:00,458
اینجا یه بحران واقعی بود

1460
01:41:01,000 --> 01:41:03,041
ممنونم

1461
01:41:03,083 --> 01:41:05,416
من خیلی چیزا از پدرت یاد گرفتم

1462
01:41:05,416 --> 01:41:06,875
وقتی دادستان ارشد سوون بود

1463
01:41:06,875 --> 01:41:08,583
همیشه سرم داد میزد

1464
01:41:12,125 --> 01:41:13,208
تقریبا رسیدیم

1465
01:41:18,166 --> 01:41:20,000
عوضی خودشه

1466
01:41:22,291 --> 01:41:23,916
خیلی جوونه، نه؟

1467
01:41:24,666 --> 01:41:27,583
ببخشید دادستان
ولی بابام الان تو تلویزیونه

1468
01:41:27,583 --> 01:41:29,083
میشه لطفاً تلویزیون رو روشن کنین؟

1469
01:41:29,750 --> 01:41:31,000
لطفاً روشنش کنین

1470
01:41:31,000 --> 01:41:32,875
آره حتما، باید ببینیمش

1471
01:41:33,041 --> 01:41:34,125
گفت مناظره‌ست

1472
01:41:35,416 --> 01:41:37,000
نفر بعدی، کاندیدا یون سوک‌ریئول

1473
01:41:37,000 --> 01:41:38,625
یادتون باشه سؤال رو باید

1474
01:41:38,625 --> 01:41:40,250
حداقل از دو نفر دیگه هم بپرسین

1475
01:41:40,958 --> 01:41:42,083
بفرمایید شروع کنید

1476
01:41:42,125 --> 01:41:43,916
سؤال من از نامزد چو سانگ‌تائه

1477
01:41:44,416 --> 01:41:44,958
گوآن‌هی

1478
01:41:45,041 --> 01:41:46,041
بله؟

1479
01:41:46,166 --> 01:41:47,625
کی میخوای کنفرانس خبری بدی؟

1480
01:41:47,666 --> 01:41:49,666
برنامه‌م اینه که بلافاصله
بعد مناظره برگزارش کنم

1481
01:41:50,041 --> 01:41:51,458
زمانبندی خیلی مهمه

1482
01:41:52,083 --> 01:41:53,375
بله قربان، حتماً رعایت میکنم

1483
01:41:53,791 --> 01:41:56,000
کاندیدا خیلی خوش‌تیپ شده

1484
01:41:58,208 --> 01:42:02,250
اگه ثابت بشه پسرم واقعاً مواد مصرف کرده

1485
01:42:02,250 --> 01:42:04,041
...من، چو سانگ‌تائه، بلافاصله

1486
01:42:05,541 --> 01:42:08,041
از رقابت ریاست جمهوری کنار میکشم

1487
01:42:09,916 --> 01:42:11,625
مردم این کشور ازم خواستن

1488
01:42:12,333 --> 01:42:14,500
تا یه بارم که شده یه مملکت درست‌حسابی بسازم

1489
01:42:14,666 --> 01:42:16,458
اممم، آقای چو، یه لحظه صبر کنین

1490
01:42:16,708 --> 01:42:18,208
ببخشید که وسط حرفتون میپرم

1491
01:42:18,208 --> 01:42:20,375
...ولی یه ویدیو هست که الان

1492
01:42:20,625 --> 01:42:23,375
داره تو یوتیوب و شبکه‌های اجتماعی پخش میشه

1493
01:42:23,375 --> 01:42:25,208
فکر میکنم باید بررسیش کنیم

1494
01:42:26,083 --> 01:42:27,250
یه لحظه صبر کنین

1495
01:42:31,583 --> 01:42:32,583
کانگ‌سو

1496
01:42:34,291 --> 01:42:36,458
عه، باورت نمیشه چقدر از دیدنت
خوشحال شدم

1497
01:42:39,541 --> 01:42:40,541
خودشه

1498
01:42:42,833 --> 01:42:43,875
واسه این اومدی، نه؟

1499
01:42:44,458 --> 01:42:45,666
کانگ‌سو، صدای منو داری؟

1500
01:42:46,541 --> 01:42:48,333
خوش اومدی
خسته نباشی

1501
01:42:48,375 --> 01:42:49,958
پیدا کردنش که سخت نبود

1502
01:43:11,041 --> 01:43:15,916
...یه مرد که شبیه آقای چوئه و

1503
01:43:17,208 --> 01:43:18,250
گو گوان‌هی" که به نظر یه دادستان ارشده"

1504
01:43:18,250 --> 01:43:20,041
همونطور که میبینین

1505
01:43:20,041 --> 01:43:21,375
دارن با هم صحبت میکنن

1506
01:43:21,375 --> 01:43:22,833
و صحبتشون دیده میشه

1507
01:43:26,041 --> 01:43:27,041
رئیسمونه

1508
01:43:27,500 --> 01:43:28,166
رئیس خودمونه

1509
01:43:28,375 --> 01:43:29,375
...اون رئیسه

1510
01:43:29,708 --> 01:43:31,000
چرا این پخش شده؟

1511
01:43:32,000 --> 01:43:33,000
رئیسمونه

1512
01:43:33,291 --> 01:43:34,416
تست مواد: منفی

1513
01:43:35,416 --> 01:43:37,166
هیچ نشونه‌ای از مصرف دیده نشده

1514
01:43:38,083 --> 01:43:39,375
...بلافاصله بعد مناظره

1515
01:43:39,375 --> 01:43:40,916
این رو منتشر میکنیم

1516
01:43:42,458 --> 01:43:44,625
فردا حکم بازداشت "پارک هیون‌سوک" رو صادر میکنیم

1517
01:43:45,000 --> 01:43:47,583
خبرنگار دادگاهیه که فکر میکنه دادستانه

1518
01:43:48,666 --> 01:43:50,250
تصویری که الان میبینید همونه

1519
01:43:50,250 --> 01:43:51,541
فیلم زنده ست

1520
01:43:52,250 --> 01:43:54,041
مرد ایستاده شبیه دادستان گو گوان‌هیه

1521
01:43:54,041 --> 01:43:55,708
پسر چو سانگ‌تائه، چو هون، هم دیده میشه

1522
01:43:56,583 --> 01:43:58,166
اون که نشسته هم شناسایی شده

1523
01:43:58,166 --> 01:43:59,166
اون همون چو هونه

1524
01:43:59,208 --> 01:44:01,291
الان داره دیده میشه

1525
01:44:01,291 --> 01:44:02,291
و سریع میره مخفی میشه

1526
01:44:25,333 --> 01:44:27,291
هی، بذار اون لامصبو

1527
01:44:28,208 --> 01:44:29,708
کارمندای دادستانی دارن

1528
01:44:29,708 --> 01:44:31,416
دوربین رو قایم میکنن

1529
01:44:32,416 --> 01:44:33,416
گو گوان‌هی

1530
01:44:33,750 --> 01:44:35,416
داره از اتاق میره بیرون

1531
01:44:37,041 --> 01:44:38,041
هی، گو گوان‌هی

1532
01:44:38,458 --> 01:44:39,458
گو گوان‌هی

1533
01:44:42,666 --> 01:44:45,875
یک، دو، یک، دو، یک، دو

1534
01:45:15,083 --> 01:45:17,125
انگار همه رفتن و سکوت شده

1535
01:45:17,500 --> 01:45:18,500
ساکت شده

1536
01:45:22,500 --> 01:45:24,000
صدای دست زدن میاد

1537
01:45:30,041 --> 01:45:31,583
انگار هنوز یه نفر اون توئه

1538
01:45:33,458 --> 01:45:34,458
بینندگان عزیز

1539
01:45:34,458 --> 01:45:36,166
چون پرده‌ها کشیده شده

1540
01:45:36,166 --> 01:45:38,666
چیزی نمیبینیم
فقط میتونیم صدا رو دنبال کنیم

1541
01:45:41,166 --> 01:45:42,666
اوه؟ یه چیزی انگار پرت شد

1542
01:45:42,666 --> 01:45:44,375
الان دوباره همون صدا رو شنیدیم

1543
01:45:44,375 --> 01:45:45,750
دارن مدرکی رو پنهون میکنن

1544
01:45:49,833 --> 01:45:51,541
حتماً هنوز یه نفر تو اتاقه

1545
01:45:53,458 --> 01:45:54,750
ما داریم این صحنه رو

1546
01:45:54,750 --> 01:45:56,625
به‌صورت زنده پخش میکنیم

1547
01:46:01,416 --> 01:46:03,208
خوب گوش کنین

1548
01:46:03,458 --> 01:46:05,875
اتاق کناری دفتر دادستان ارشد

1549
01:46:07,458 --> 01:46:09,000
همه‌چی اونجا قراره اتفاق بیفته

1550
01:46:10,583 --> 01:46:13,166
خودت میخوای بری تو دفتر دادستان؟

1551
01:46:13,625 --> 01:46:14,083
چجوری؟

1552
01:46:14,208 --> 01:46:17,250
بگو دادستان گو یه تماس بگیره

1553
01:46:17,250 --> 01:46:18,583
بگه میخواد کانگ‌سو رو تحویل بده

1554
01:46:18,833 --> 01:46:20,375
چرا باید کمکتون کنم؟

1555
01:46:20,583 --> 01:46:22,958
مگه دنبال کانگ‌سو نمیگردین؟

1556
01:46:24,041 --> 01:46:26,083
اون باید بره تو اون اتاق هرجوری شده

1557
01:46:29,083 --> 01:46:30,083
بذار یه نخ بکشم

1558
01:46:30,083 --> 01:46:34,458
البته که لازم نیست خودمون بریم تو

1559
01:46:48,083 --> 01:46:49,541
میکروفون توی فندکه

1560
01:46:49,541 --> 01:46:51,416
،به‌محض روشن شدن شعله

1561
01:46:51,416 --> 01:46:59,416
اتومات با دوربین سینک میشه

1562
01:47:00,291 --> 01:47:01,333
من که تو رو ترک دادم

1563
01:47:01,333 --> 01:47:02,500
باید اعصابت خُرد شده باشه

1564
01:47:11,541 --> 01:47:12,541
شما دوتا با همین؟

1565
01:47:27,125 --> 01:47:27,958
بیا این یه کلک رو بزنیم

1566
01:47:27,958 --> 01:47:30,041
و درست هم بزنیمش

1567
01:47:54,791 --> 01:47:55,750
خیلی سریع بود

1568
01:47:55,750 --> 01:47:56,916
خیلی تند رسیدی

1569
01:47:57,833 --> 01:47:59,083
پس رسیدی؟

1570
01:47:59,708 --> 01:48:00,958
عوضی

1571
01:48:06,041 --> 01:48:07,875
نامرد

1572
01:48:11,625 --> 01:48:13,416
میدونی خودمو چطوری به اینجا رسوندم؟

1573
01:48:14,208 --> 01:48:15,708
نامرد عوضی

1574
01:48:32,166 --> 01:48:33,166
باید محکم میگرفتی

1575
01:48:37,875 --> 01:48:38,958
بهت گفته بودم

1576
01:48:40,250 --> 01:48:41,250
اگه نه میفتی

1577
01:48:54,583 --> 01:48:56,541
چه منظره‌ایه

1578
01:49:17,500 --> 01:49:20,833
فکر میکنم چون کم گذاشتم و تو انتخابات باختم

1579
01:49:20,833 --> 01:49:23,125
الان دارم تاوانشو پس میدم

1580
01:49:46,208 --> 01:49:48,041
باشه، باشه

1581
01:49:49,375 --> 01:49:51,083
قلقلکم میاد

1582
01:49:51,083 --> 01:49:52,083
وول نخور دیگه

1583
01:50:02,833 --> 01:50:08,666
...فیلم ادامه دارد

1584
01:50:27,291 --> 01:50:29,291
فردا بیا دفترم

1585
01:50:31,000 --> 01:50:33,041
تا حالا به همکاری با من فکر کردی؟

1586
01:50:41,833 --> 01:50:45,750
سه میلیارد نقد واقعا وسوسه‌کنندس

1587
01:50:45,875 --> 01:50:46,875
نه؟

1588
01:50:47,541 --> 01:50:48,708
خودت هم همینو گفتی

1589
01:50:49,750 --> 01:50:50,750
چته تو؟

1590
01:50:53,958 --> 01:50:55,375
بزن بریم

1591
01:50:56,208 --> 01:50:58,083
منم هستم
آخرین باریه که دلالی میکنم

1592
01:51:00,625 --> 01:51:01,625
یوش

1593
01:51:01,875 --> 01:51:02,875
دست بده

1594
01:51:03,500 --> 01:51:04,500
عجب چیزیه

1595
01:51:06,958 --> 01:51:09,250
برین بیرون. برین بیرون

1596
01:51:10,875 --> 01:51:11,875
هی

1597
01:51:12,375 --> 01:51:13,375
چی شده؟

1598
01:51:13,708 --> 01:51:14,708
چی شده؟

1599
01:51:15,375 --> 01:51:17,791
بدو بدو، بدو دیگه

1600
01:51:18,083 --> 01:51:19,083
چی شده؟

1601
01:51:50,333 --> 01:51:53,041
نکنه میخواستی همشو واسه خودت برداری؟

1602
01:51:53,041 --> 01:51:54,041
نه بابا

1603
01:51:54,458 --> 01:51:55,791
تفنگو بذار زمین

1604
01:52:00,625 --> 01:52:01,625
بیاین نصف کنیمش

1605
01:52:07,958 --> 01:52:09,083
50-50

1606
01:52:09,083 --> 01:52:10,375
واقعا؟

1607
01:52:10,416 --> 01:52:11,416
واقعا

1608
01:52:14,375 --> 01:52:16,500
باشه، 50-50

1609
01:52:31,291 --> 01:52:32,375
داداش باز کن

1610
01:52:33,041 --> 01:52:34,916
دستبند رو باز کن

1611
01:52:36,500 --> 01:52:37,791
ولم کن

1612
01:52:40,208 --> 01:52:43,208
سلام عزیزم

1613
01:52:43,250 --> 01:52:44,250
زود میام خونه
