﻿1
00:00:30,780 --> 00:00:32,240
‫- ای‌جی!
‫- بله؟

2
00:00:32,282 --> 00:00:33,742
‫ببرمش طبقه‌ی پایین؟

3
00:00:33,783 --> 00:00:35,076
‫مرخصـه دیگه؟

4
00:00:35,118 --> 00:00:37,037
‫آره، ببرش بخش ترخیص

5
00:00:37,078 --> 00:00:38,913
‫گمونم دوستش میاد دنبالش

6
00:00:38,955 --> 00:00:40,457
‫حاضرید، خانم فرانکو؟

7
00:00:50,091 --> 00:00:52,218
‫آره، اومدم خانم فرانکو رو ببرم

8
00:00:52,260 --> 00:00:54,721
‫لورا فرانکو! فرانکو!

9
00:00:54,763 --> 00:00:56,723
‫به من نگو هیس

10
00:00:56,765 --> 00:00:58,600
‫- لورا. آخی!
‫- خانم

11
00:00:58,641 --> 00:00:59,934
‫- ساکت
‫- چیه؟

12
00:00:59,976 --> 00:01:01,811
‫وای خدا، چقدر روشنـه.
‫شرمنده دیر کردم.

13
00:01:02,771 --> 00:01:03,897
‫حالت چطوره؟

14
00:01:04,689 --> 00:01:07,650
‫انگار مُردم

15
00:01:07,692 --> 00:01:09,486
‫من هم همینطور

16
00:01:09,486 --> 00:01:12,363
‫عه! استیو

17
00:01:13,531 --> 00:01:14,699
‫من میزی‌ام

18
00:01:16,159 --> 00:01:18,411
‫- من متأهلم
‫- البته که هستی

19
00:01:31,382 --> 00:01:32,926
‫حتی من هم از اینجا بودن حالم بد میشه

20
00:01:32,967 --> 00:01:34,677
‫خدا رو شکر که اومدم دنبالت

21
00:01:37,847 --> 00:01:40,934
‫پیش‌بینی اینـه که سرطان
‫توی قسمت شکمـه

22
00:01:55,532 --> 00:01:58,785
‫تو یه پرستار خونگی لازم داری

23
00:01:58,827 --> 00:02:00,286
‫نمیشه که همه‌اش بیفته گردن من...

24
00:02:00,328 --> 00:02:02,789
‫الان تقریباً از آزمایشات و
‫روند درمان یک سال گذشته

25
00:02:02,831 --> 00:02:04,624
‫لعنتی! واسه خودم وقت لازم دارم

26
00:02:04,666 --> 00:02:05,708
‫شرمنده

27
00:02:05,708 --> 00:02:07,210
‫- بیا درموردش حرف بزنیم
‫- نمی‌تونم

28
00:02:07,210 --> 00:02:09,003
‫بیا درموردش حرف بزنیم، جیکوب

29
00:02:09,045 --> 00:02:11,005
‫خواهش می‌کنم، جیکوب

30
00:02:11,047 --> 00:02:12,298
‫می‌تونه بدون عصا راه بره...

31
00:02:12,340 --> 00:02:14,634
‫آره، مشکلی نیست.
‫نوبتی پاهات رو بذار زمین.

32
00:02:16,052 --> 00:02:17,178
‫لطفاً این کار رو نکن

33
00:02:17,220 --> 00:02:19,889
‫داری باهام کات می‌کنی؟

34
00:02:19,889 --> 00:02:22,475
‫- وایسا. جیکوب؟
‫- چه گل ظریفی

35
00:02:24,894 --> 00:02:25,728
‫جیکوب!

36
00:02:31,442 --> 00:02:32,443
‫جیکوب!

37
00:02:39,742 --> 00:02:41,911
‫جیکوب!

38
00:02:41,911 --> 00:02:43,121
‫گوه توش!

39
00:02:43,955 --> 00:02:45,248
‫آهای! آهای، آهای، آهای...

40
00:02:45,248 --> 00:02:47,917
‫جیکوب!

41
00:02:59,762 --> 00:03:01,723
‫خیلی‌خب

42
00:03:03,975 --> 00:03:04,767
‫وای خدا

43
00:03:07,604 --> 00:03:09,189
‫موفق شدیم

44
00:03:09,230 --> 00:03:11,149
‫خیلی‌خب، آروم آروم راه برو

45
00:03:11,900 --> 00:03:13,443
‫هیچ جا خونه نمیشه

46
00:03:15,403 --> 00:03:16,696
‫من باید برم بشاشم. آخ!

47
00:03:17,947 --> 00:03:20,116
‫چه حسی داره که برگشتی خونه‌ی مامانت؟

48
00:03:21,451 --> 00:03:23,453
‫درسته که دیگه اینجا نیست

49
00:03:32,003 --> 00:03:33,796
‫مامانت واست 12 تا پای، صد تا شیرینی و

50
00:03:33,796 --> 00:03:35,882
‫پنج هزار دلار فرستاده؟

51
00:03:35,924 --> 00:03:37,467
‫عاشق اینه که وقتی رژیمـه

52
00:03:37,508 --> 00:03:38,885
‫شیرینی و پول بفرسته

53
00:03:38,927 --> 00:03:41,554
‫با خودش چی فکر می‌کنه؟
‫کربوهیدرات علاج سرطانـه؟

54
00:03:44,515 --> 00:03:45,433
‫اون چیه؟

55
00:03:45,475 --> 00:03:46,976
‫چی چیه؟

56
00:03:46,976 --> 00:03:48,811
‫یه جعبه و یه کیف اونجاست

57
00:03:50,647 --> 00:03:52,857
‫- چیه؟
‫- آخ!

58
00:03:54,317 --> 00:03:55,318
‫چی شده؟

59
00:03:56,861 --> 00:03:59,489
‫جیکوب بهم زنگ زد و ازم خواست بیام

60
00:03:59,530 --> 00:04:00,823
‫وسایلت رو ببرم

61
00:04:04,035 --> 00:04:05,787
‫اوه، خیلی‌خب

62
00:04:05,828 --> 00:04:07,121
‫می‌دونم... می‌دونم ریدمانـه

63
00:04:07,163 --> 00:04:08,331
‫خیلی‌خب، می‌دونم 

64
00:04:08,373 --> 00:04:10,166
‫ولی، الان خونه‌ای و

65
00:04:10,208 --> 00:04:11,834
‫جراحی خوب پیش رفت و

66
00:04:13,002 --> 00:04:14,712
‫پنج هزار دلار پول داری

67
00:04:15,880 --> 00:04:18,091
‫بیا ذهن‌مون رو درگیر نکنیم، خب؟

68
00:04:18,132 --> 00:04:21,511
‫من تا ته خط باهاتم سلیطه، خب؟

69
00:04:21,511 --> 00:04:25,598
‫هر ثانیه، هر دقیقه از هر روز

70
00:04:25,640 --> 00:04:27,809
‫من همینجا پیشتم لامصب، خب؟

71
00:04:27,850 --> 00:04:29,352
‫- خیلی‌خب، ممنون
‫- همه چی درست میشه

72
00:04:29,352 --> 00:04:30,603
‫ممنون

73
00:04:31,521 --> 00:04:32,730
‫وایسا، ساعت چنده؟

74
00:04:33,982 --> 00:04:35,108
‫3:34؟

75
00:04:35,149 --> 00:04:37,193
‫ باید برم،!

76
00:04:37,235 --> 00:04:38,653
‫باید برم مرکز شهر

77
00:04:38,695 --> 00:04:40,780
‫قراره یه جلسه‌ی مسخره‌ی
‫قرائت فیلم‌نامه داشته باشم،

78
00:04:40,822 --> 00:04:41,864
‫ولی تهیه‌کننده روم راست کرده،

79
00:04:41,864 --> 00:04:43,491
‫- پس دستمزدش خوبه
‫- وایسا، الان؟

80
00:04:43,533 --> 00:04:46,327
‫آره، دینگ! لورا

81
00:04:46,369 --> 00:04:49,205
‫تو هم قهرمانی و هم دلاور.
‫فردا بهت زنگ می‌زنم.

82
00:04:49,247 --> 00:04:50,999
‫خب؟ یه‌کم پای بخور

83
00:04:51,040 --> 00:04:52,375
‫بخواب و گریه نکن

84
00:04:52,375 --> 00:04:53,543
‫گریه نکن

85
00:04:55,044 --> 00:04:57,880
‫خداحافظ

86
00:05:16,524 --> 00:05:18,234
‫چرا دیگه دوستم نداره؟

87
00:05:19,986 --> 00:05:22,405
‫بسته واسه لورا فرانکو؟

88
00:05:22,447 --> 00:05:25,074
‫من چندش‌آورم

89
00:05:25,116 --> 00:05:26,617
‫خودمم

90
00:05:26,659 --> 00:05:29,412
‫فقط دستمال کاغذیـه

91
00:05:29,454 --> 00:05:31,331
‫- باشه. چه خوب
‫- تموم کرده بودم

92
00:05:31,331 --> 00:05:33,583
‫خب، خوشحالم که بازم سفارش دادید

93
00:05:38,004 --> 00:05:39,464
‫- سلام
‫- خوشحالم که بازم می‌بینمت،

94
00:05:39,505 --> 00:05:41,424
‫- پیکِ آمازون
‫- هنوز گریه می‌کنی؟

95
00:05:43,009 --> 00:05:44,260
‫اون دوستش داره

96
00:05:45,011 --> 00:05:46,637
‫اون واقعاً دوستش داره

97
00:05:46,679 --> 00:05:49,849
‫از این یکی خوشم نمیاد

98
00:05:49,891 --> 00:05:52,352
‫لورا، خوشحالم می‌بینمت

99
00:05:52,352 --> 00:05:53,853
‫ممنون

100
00:05:53,853 --> 00:05:56,230
‫میشه من...

101
00:06:01,694 --> 00:06:03,613
‫آهای، لورا

102
00:06:03,654 --> 00:06:05,031
‫میشه بیای اینو واسم بخونی؟

103
00:06:08,034 --> 00:06:09,035
‫آره

104
00:06:15,041 --> 00:06:16,542
‫نظرت راجع به این چیه...

105
00:06:25,009 --> 00:06:27,387
‫- خوش‌وقتم
‫- اوهوم

106
00:06:27,387 --> 00:06:28,888
‫واقعاً ترانه‌ی جدید رو دوست دارم

107
00:06:30,348 --> 00:06:31,516
‫راستش می‌خوام درمورد
‫یه چیزی باهات حرف بزنم

108
00:06:31,682 --> 00:06:33,476
‫می‌خوام نقش اول نمایش
‫«خانه‌ی زنان خوب» باشی

109
00:06:34,519 --> 00:06:36,479
‫تئاتر برادوی‌ـه، جیکوب

110
00:06:36,521 --> 00:06:38,064
‫این رؤیای منـه

111
00:06:39,357 --> 00:06:40,817
‫این بزرگترین خواسته‌ام بوده

112
00:06:41,734 --> 00:06:43,319
‫می‌دونم

113
00:06:43,361 --> 00:06:44,904
‫واسه همین این پیشنهاد رو بهت میدم

114
00:07:27,196 --> 00:07:28,156
‫سلام؟

115
00:07:32,952 --> 00:07:34,245
‫لورا؟

116
00:07:35,621 --> 00:07:36,831
‫سلام؟

117
00:07:39,834 --> 00:07:40,835
‫دیشب چیکار کردی؟

118
00:07:40,835 --> 00:07:43,838
‫کتاب خوندم...

119
00:07:44,505 --> 00:07:47,008
‫سوپ درست کردم

120
00:07:47,049 --> 00:07:48,551
‫یه ذره روی موسیقی «خانه‌ی زنان خوب»...

121
00:07:48,551 --> 00:07:49,719
‫کار کردم

122
00:07:49,719 --> 00:07:51,512
‫- وای خدا
‫- صدام...

123
00:07:51,512 --> 00:07:53,347
‫یادم رفت بهت بگم

124
00:07:53,347 --> 00:07:56,476
‫اون سلیطه‌ی دانشگاه ییل، تیلور گرگوری،

125
00:07:56,517 --> 00:07:59,812
‫یه بند از گرفتن نقش جیکوب
‫هفته‌ی پیش حرف می‌زد

126
00:07:59,854 --> 00:08:00,938
‫چیزی نمونده بود دهنش رو با چسب ببندم

127
00:08:00,980 --> 00:08:02,106
‫- وایسا. منظورت چیه؟
‫- آخه...

128
00:08:02,148 --> 00:08:03,858
‫اون نمایش حتی چنگی به دل نمی‌زنه

129
00:08:03,900 --> 00:08:05,359
‫«دختران مدرسه را تمام می‌کنند»
‫نویسنده‌اش هم که یه پسر بود...

130
00:08:05,401 --> 00:08:07,028
‫- میزی، میزی، میزی، میزی
‫- رسماً وسطش خوابم برد

131
00:08:07,069 --> 00:08:08,112
‫- وایسا، وایسا
‫- آره، چیه؟ چیه؟

132
00:08:09,363 --> 00:08:10,865
‫منظورت از «گرفتن نقش جیکوب» چیه؟

133
00:08:10,907 --> 00:08:12,533
‫نتایج تست‌های بازیگری اعلام شدن؟

134
00:08:12,575 --> 00:08:14,660
‫آره. مگه نقش نگرفتی؟

135
00:08:14,702 --> 00:08:16,913
‫- نه
‫- پس چرا اصلاً تمرین می‌کنی؟

136
00:08:20,541 --> 00:08:23,836
‫چون می‌خوام تارهای صوتیم گرم بمونن

137
00:08:23,878 --> 00:08:26,756
‫- لعنتی، لورا
‫- وایسا. تو نقش گرفتی؟

138
00:08:26,797 --> 00:08:28,549
‫آره، ولی انتخاب بازیگر با الین مایکلسونـه و

139
00:08:28,591 --> 00:08:29,967
‫من سر به سرش نمی‌ذارم

140
00:08:30,009 --> 00:08:30,968
‫وای خدا، نمی‌تونم

141
00:08:32,220 --> 00:08:35,181
‫یعنی من... فکر کردم که...

142
00:08:35,223 --> 00:08:38,392
‫اقلاً اون هنوز...

143
00:08:38,392 --> 00:08:40,895
‫به نظرت هنوز جیکوب می‌خواد
‫من توی نمایش باشم؟

144
00:08:42,772 --> 00:08:44,565
‫آخه...

145
00:08:44,565 --> 00:08:46,025
‫همین چند هفته پیش جراحی داشتی

146
00:08:46,067 --> 00:08:47,735
‫شاید...

147
00:08:47,777 --> 00:08:49,570
‫شاید فکر می‌کنه الان نمی‌تونی اجرا کنی

148
00:08:50,112 --> 00:08:51,572
‫و

149
00:08:51,614 --> 00:08:53,324
‫شاید نمی‌تونی. یعنی...

150
00:08:54,742 --> 00:08:56,577
‫هنوز یجورایی سرطان داری، درسته؟

151
00:08:59,580 --> 00:09:01,165
‫گمونم، من...

152
00:09:01,207 --> 00:09:02,542
‫رسیدیم

153
00:09:02,583 --> 00:09:04,460
‫دوستت دارم.
‫یه بغل درست حسابی بهم بده.

154
00:09:05,253 --> 00:09:06,212
‫تو...

155
00:09:06,254 --> 00:09:07,421
‫تو باهام نمیای؟

156
00:09:07,421 --> 00:09:09,215
‫نمی‌تونم. باید برم کلاس کاراته

157
00:09:09,257 --> 00:09:10,550
‫خیلی دوستت دارم

158
00:09:10,591 --> 00:09:11,926
‫- دوستت دارم
‫- بعدش بهم زنگ بزن

159
00:09:19,100 --> 00:09:20,518
‫بعد این همه مدت، هنوز عادت نکردی؟

160
00:10:08,065 --> 00:10:10,026
«‏پیامک‌های قبلی: «حالت چطوره؟
جیکوب میشه حرف بزنیم؟»‏»

161
00:10:10,067 --> 00:10:12,069
‏«دیدی بهت زنگ زده بودم؟
هر موقع آزاد شدی بهم زنگ بزن»‏

162
00:10:12,111 --> 00:10:14,113
«خیلی دلم برات تنگ شده جیکوب»

163
00:10:14,113 --> 00:10:18,075
پیام جدید:‏ «من هنوزم می‌خوام
توی نمایش باشم، لطفاً اینو ازم نگیر»‏

164
00:10:25,041 --> 00:10:27,043
«تماس از جیکوب سالیوان»

165
00:10:27,710 --> 00:10:29,920
‫نه، نه، نه!

166
00:11:02,495 --> 00:11:03,704
‫سلام؟

167
00:12:12,648 --> 00:12:13,733
‫وای خدا

168
00:12:13,774 --> 00:12:15,484
‫وای خدا. وای خدا

169
00:12:18,487 --> 00:12:20,114
‫خدا رو شکر

170
00:12:45,306 --> 00:12:46,015
‫چه خبرا؟

171
00:13:06,994 --> 00:13:09,622
‫سلام، غریبه

172
00:13:09,663 --> 00:13:12,166
‫نمی‌دونستم چجور چایی‌ای می‌خوری

173
00:13:12,208 --> 00:13:13,834
‫امیدوارم با چای سبز مشکلی نداشته باشی

174
00:13:27,556 --> 00:13:29,183
‫تموم شد؟

175
00:13:29,225 --> 00:13:31,018
‫عالیه. راستش...

176
00:13:31,060 --> 00:13:32,770
‫خیلی بد شد که غش کردی

177
00:13:32,812 --> 00:13:35,856
‫یه روال روزمره‌ی هیولایی دارم که انجامش میدم

178
00:13:35,856 --> 00:13:37,024
‫فکر می‌کنم از نظر تو

179
00:13:37,066 --> 00:13:39,527
‫خیلی

180
00:13:39,527 --> 00:13:40,945
‫ترسناک باشه

181
00:13:40,986 --> 00:13:42,696
‫منو یادت نمیاد؟

182
00:13:43,197 --> 00:13:43,906
‫اصلاً؟

183
00:13:45,199 --> 00:13:47,952
‫سال 1994؟ توفان استوایی بریل؟

184
00:13:48,494 --> 00:13:50,538
‫مامانت تا دیروقت بیرون بود.
‫صاعقه زد.

185
00:13:50,538 --> 00:13:52,373
‫ترسیدی و منو زیر تخت دیدی

186
00:13:52,414 --> 00:13:55,292
‫- نه؟
‫- چی؟ چه خبره؟

187
00:13:55,334 --> 00:13:56,377
‫خیلی‌خب. یه‌کم بهم برخورد

188
00:13:56,377 --> 00:13:57,795
‫سال 2001 چی؟

189
00:13:57,837 --> 00:13:59,213
‫توی دردسر افتاده بودی؟
‫در کمد رو باز کردی

190
00:13:59,213 --> 00:14:00,464
‫خوردیم به پستِ همدیگه

191
00:14:00,506 --> 00:14:01,882
‫درسته؟ توی دوران نوجوونیم...

192
00:14:01,924 --> 00:14:03,217
‫ریشم این همه پرپشت نبود

193
00:14:05,052 --> 00:14:06,053
‫هیچی؟

194
00:14:07,847 --> 00:14:09,056
‫خیلی‌خب. اوه!

195
00:14:09,056 --> 00:14:10,891
‫اون بچه‌ی تئاتر موزیکال

196
00:14:10,891 --> 00:14:11,892
‫اسمش چی بود؟

197
00:14:15,396 --> 00:14:16,647
‫- بنجی؟
‫- بنجی!

198
00:14:16,689 --> 00:14:18,566
‫باید اون نیم‌وجبی رو می‌خوردم

199
00:14:20,234 --> 00:14:21,527
‫تو خیلی اغواگری،

200
00:14:21,569 --> 00:14:22,570
‫می‌دونستی؟

201
00:14:28,367 --> 00:14:29,410
‫ولی من جوون بودم

202
00:14:29,451 --> 00:14:30,703
‫نباید زیاد به خودم سخت می‌گرفتم

203
00:14:30,744 --> 00:14:32,913
‫این واقعی نیست.
‫همه‌ش خیالاتـه.

204
00:14:34,290 --> 00:14:35,916
‫قراره بهم صدمه بزنی؟

205
00:14:35,958 --> 00:14:38,085
‫نمی‌دونم. می‌خوای بهت صدمه بزنم؟

206
00:14:38,085 --> 00:14:39,086
‫نه

207
00:14:42,464 --> 00:14:45,175
‫پس چی می‌خوای؟

208
00:14:45,217 --> 00:14:46,927
‫خب

209
00:14:46,969 --> 00:14:48,262
‫من زیاد با هم‌اتاقی داشتن حال نمی‌کنم

210
00:14:49,305 --> 00:14:50,764
‫بعد اینکه از اون اتاق رفتی و

211
00:14:50,764 --> 00:14:52,433
‫مادرت شروع کرد به جهان‌گردی

212
00:14:52,474 --> 00:14:54,101
‫همه‌اش می‌رفت سونا و تفریحگاه

213
00:14:54,143 --> 00:14:58,439
‫راستش اون موقع بود که فهمیدم
‫ترجیح میدم تنها زندگی کنم

214
00:14:58,480 --> 00:15:01,233
‫ولی بعدش، امشب،
‫تو منو دیدی، من هم تو رو دیدم و

215
00:15:01,275 --> 00:15:02,568
‫بعدش پخشِ زمین شدی و

216
00:15:02,610 --> 00:15:04,778
‫نتونستم همینطوری به امونِ خدا ولت کنم

217
00:15:04,778 --> 00:15:06,280
‫درسته که من هیولام، ولی...

218
00:15:07,197 --> 00:15:09,033
‫هیولا که نیستم، می‌دونی

219
00:15:09,074 --> 00:15:10,910
‫بگذریم، راجع به مسئله‌مون فکر کردم و

220
00:15:10,951 --> 00:15:12,453
‫به نظرم باید این کار رو بکنیم

221
00:15:12,494 --> 00:15:14,538
‫میشه بشینم؟

222
00:15:14,580 --> 00:15:16,582
‫به نظرم جفت‌مون امشب رو استراحت کنیم

223
00:15:16,624 --> 00:15:18,542
‫تجدید قوا کنیم، نفسی تازه کنیم

224
00:15:18,584 --> 00:15:20,961
‫بعدش فردا، بلند میشی،
‫قهوه‌ات رو می‌خوری

225
00:15:20,961 --> 00:15:23,047
‫کاسه‌کوزه‌ات رو جمع می‌کنی و

226
00:15:23,088 --> 00:15:25,049
‫از اینجا میری بیرون!

227
00:15:28,010 --> 00:15:31,472
‫ولی من... نمی‌تونم برم،
‫اینجا خونه‌ی منـه

228
00:15:31,472 --> 00:15:33,474
‫خب، حالا دیگه خونه‌ی منـه

229
00:15:33,474 --> 00:15:35,476
‫ولی من هیچ جایی واسه رفتن ندارم

230
00:15:35,476 --> 00:15:37,144
‫خواهش نکردم

231
00:15:49,198 --> 00:15:51,992
‫- خیلی‌خب
‫- شرمنده، ببخشید

232
00:15:52,034 --> 00:15:55,120
‫آخه دارم با یه هیولا حرف می‌زنم

233
00:15:55,162 --> 00:15:57,164
‫و... و... تو ترسناکی

234
00:15:57,206 --> 00:15:59,500
‫الان واقعاً داری بدجور منو می‌ترسونی

235
00:15:59,500 --> 00:16:01,627
‫- نه، بس کن! خواهش می‌کنم بس کن
‫- و من ناراحتم

236
00:16:01,669 --> 00:16:04,672
‫من واقعاً خیلی غمگینم

237
00:16:04,672 --> 00:16:06,340
‫فقط می‌خوام از این خونه‌ی کوفتی بری بیرون

238
00:16:06,382 --> 00:16:08,133
‫- من خیلی غمگینم!
‫- ازت می‌خوام از این خونه بری

239
00:16:08,175 --> 00:16:09,343
‫این یه... سگ خورد!

240
00:16:09,385 --> 00:16:10,719
‫باشه!

241
00:16:14,348 --> 00:16:17,434
‫باشه، دو هفته

242
00:16:18,185 --> 00:16:19,186
‫دو هفته فرصت داری

243
00:16:20,479 --> 00:16:21,814
‫- دو هفته؟
‫- آره

244
00:16:21,855 --> 00:16:23,440
‫بعدش باید از اینجا بری.
‫جُل و پلاست رو جمع کنی و

245
00:16:23,482 --> 00:16:24,692
‫بزنی به چاک

246
00:16:24,692 --> 00:16:26,694
‫ضمناً، یه مورد دیگه.
‫مادامی که اینجایی،

247
00:16:26,735 --> 00:16:28,779
‫از قوانین من پیروی می‌کنی. خب؟

248
00:16:28,821 --> 00:16:31,198
‫شماره یک:
‫موی دماغ من نمیشی

249
00:16:31,198 --> 00:16:34,159
‫شماره دو:
‫به من امر و نهی نمی‌کنی

250
00:16:34,201 --> 00:16:37,621
‫و شماره سه:
‫اگه به کسی بگی من اینجام،

251
00:16:37,663 --> 00:16:40,290
‫گلوی وامونده‌ات رو جر میدم

252
00:17:08,277 --> 00:17:09,737
‫آره، بهتره فرار کنی

253
00:17:11,697 --> 00:17:14,116
‫هنوزم ترسناکم. هنوز زوار در رفته نشدم!

254
00:17:20,539 --> 00:17:21,957
‫آهای

255
00:17:25,127 --> 00:17:26,086
‫آهای!

256
00:17:51,945 --> 00:17:53,113
‫کافیه

257
00:17:53,113 --> 00:17:55,449
‫محض رضای خدا

258
00:17:55,491 --> 00:17:57,117
‫یه آهنگ دیگه بذار

259
00:17:57,117 --> 00:17:58,285
‫یه آهنگ دیگه بذار!

260
00:18:00,245 --> 00:18:01,413
‫اعصابم خراب شد!

261
00:18:01,455 --> 00:18:03,290
‫الان بدجور قاتی‌ام!

262
00:18:04,792 --> 00:18:06,335
‫مجبور بودم این کار رو بکنم

263
00:18:07,669 --> 00:18:08,629
‫هیولا؟

264
00:18:15,010 --> 00:18:16,095
‫چی گفتم؟

265
00:18:18,514 --> 00:18:20,099
‫آره، می‌دونم

266
00:18:20,140 --> 00:18:22,309
‫قبلاً تجربه‌اش رو داشتم

267
00:18:22,309 --> 00:18:24,478
‫اون سر تا پا زن رؤیاهاتـه

268
00:18:33,487 --> 00:18:34,822
‫- سلام
‫- سلام

269
00:18:35,739 --> 00:18:36,698
‫خیلی‌خب

270
00:18:45,499 --> 00:18:47,126
‫می‌تونم کمکت کنم؟

271
00:18:47,167 --> 00:18:49,628
‫نه، فقط دنبال یه چیزی می‌گردم که بخونم

272
00:18:49,670 --> 00:18:51,004
‫مشکلی داری؟

273
00:18:51,338 --> 00:18:54,258
‫نه، من هیچ مشکلی ندارم. فقط...

274
00:18:57,094 --> 00:18:58,637
‫زیاد نامه نمی‌نوشتی

275
00:18:58,679 --> 00:18:59,763
‫کتاب‌های کوچولو

276
00:18:59,805 --> 00:19:02,057
‫زیاد جالب نبودن،
‫واسه همین پاره‌شون کردم

277
00:19:03,559 --> 00:19:05,394
‫بامزه‌ست

278
00:19:05,435 --> 00:19:06,854
‫یه خانم...

279
00:19:06,895 --> 00:19:07,688
‫مرغ کنجدی؟

280
00:19:09,022 --> 00:19:10,691
‫- آره
‫- رستوران شان لی؟

281
00:19:11,859 --> 00:19:14,194
‫- آره
‫- خوبه. رستوران خوبیـه

282
00:19:16,071 --> 00:19:18,365
‫عه، نگاه، سگِ کوچولو

283
00:19:18,365 --> 00:19:19,992
‫کلی چیزای کوچولو موچولو داری

284
00:19:20,033 --> 00:19:21,201
‫- گرسنه‌ای؟
‫- نه

285
00:19:21,201 --> 00:19:22,411
‫خب، حق با توئـه

286
00:19:23,078 --> 00:19:24,329
‫غذا خوردم

287
00:19:24,371 --> 00:19:25,998
‫پس مرغ کنجدی نمی‌خوای؟

288
00:19:26,039 --> 00:19:28,167
‫اگه مرغ کنجدی می‌خواستم، می‌خوردم خب

289
00:19:28,208 --> 00:19:29,459
‫عجیبـه، چون به مرغ کنجدی

290
00:19:29,501 --> 00:19:30,669
‫زل زدی

291
00:19:30,711 --> 00:19:32,713
‫من به مرغ کنجدی زل نزدم

292
00:19:32,713 --> 00:19:34,214
‫تویی که به مرغ کنجدی زل زدی

293
00:19:37,718 --> 00:19:39,344
‫- بذار یه بشقاب بهت بدم
‫- نمی‌خوام

294
00:19:39,386 --> 00:19:41,054
‫- در هر صورت زیاد سفارش دادم
‫- حتماً، غذای اضافه رو میدی به من

295
00:19:41,054 --> 00:19:42,389
‫- بذار یه بشقاب بهت بدم
‫- دل تو دلت نیست که...

296
00:19:42,431 --> 00:19:43,807
‫- یه مقدار مرغ برمی‌دارم و...
‫- ...مرغ کنجدی‌ت رو به خوردم بدی

297
00:19:43,849 --> 00:19:44,433
‫- بیا درموردش حرف نزنیم
‫- بدش به من

298
00:19:44,474 --> 00:19:46,894
‫ردش کن بیاد!

299
00:19:48,103 --> 00:19:49,980
‫از همون لحظه‌ی اولی که دیدمت...

300
00:19:57,404 --> 00:19:58,739
‫میشه بازم سفارش بدی؟

301
00:20:01,742 --> 00:20:02,743
‫به‌به

302
00:20:04,536 --> 00:20:07,039
‫ولی پودر سوخاریش

303
00:20:07,039 --> 00:20:09,208
‫از گوشتش بیشتره

304
00:20:09,249 --> 00:20:11,585
‫ولی در کل از طعمش خوشم میاد

305
00:20:11,627 --> 00:20:13,420
‫- داری می‌ریزی رو خودت
‫- اوه

306
00:20:14,296 --> 00:20:16,590
‫اینو نگاه. اوپس!

307
00:20:17,758 --> 00:20:19,426
‫چی؟ وایسا

308
00:20:21,428 --> 00:20:23,764
‫این مثلاً مستنده؟

309
00:20:23,764 --> 00:20:25,599
‫خب، معلومـه که نیست.
‫داره اشتباه می‌زنه.

310
00:20:25,599 --> 00:20:27,392
‫مستقیم بزن، نه اُریب

311
00:20:27,434 --> 00:20:29,937
‫داری بال‌بال می‌زنی، رفیق

312
00:20:29,978 --> 00:20:31,897
‫آهای، داشتم تماشا می‌کردما

313
00:20:31,897 --> 00:20:33,482
‫وای خدا!
‫بهترین فیلم تاریخ

314
00:20:33,523 --> 00:20:36,985
‫آهنگش... همیشه اشکم رو در میاره

315
00:20:38,612 --> 00:20:39,905
‫- نه
‫- بدش به من

316
00:20:39,947 --> 00:20:40,989
‫- اونو بده من
‫- نه!

317
00:20:40,989 --> 00:20:42,491
‫کنترل رو بده من

318
00:20:48,330 --> 00:20:50,499
‫باشه، من میرم بخوابم

319
00:20:50,540 --> 00:20:51,792
‫بیخیال

320
00:20:51,833 --> 00:20:53,168
‫به همین راحتی تسلیم میشی؟

321
00:20:53,168 --> 00:20:54,836
‫- اوهوم
‫- باشه!

322
00:21:05,222 --> 00:21:06,515
‫لازم نبود این همه توی دردسر بیفتن

323
00:21:06,515 --> 00:21:07,975
‫یه عروسی کوچیک هم کفایت می‌کرد

324
00:21:11,353 --> 00:21:14,439
‫دیگه از اینجور فیلم‌ها ساخته نمیشه

325
00:21:14,481 --> 00:21:17,317
‫هر بار

326
00:21:17,359 --> 00:21:19,027
‫هر بار، اشکم رو در میاره

327
00:21:29,204 --> 00:21:32,040
‫آره، ازش خوشم اومد

328
00:21:34,042 --> 00:21:37,170
‫- داری گریه می‌کنی؟
‫- نه. من گریه نمی‌کنم

329
00:21:37,212 --> 00:21:38,630
‫- تو گریه می‌کنی
‫- می‌دونم من دارم گریه می‌کنم

330
00:21:38,672 --> 00:21:40,132
‫من که تابلوئـه گریه نمی‌کنم

331
00:21:41,174 --> 00:21:42,384
‫مگه کوری لامصب؟

332
00:21:42,384 --> 00:21:45,470
‫من چشمام خشک شده و
‫تو داری گریه می‌کنی

333
00:21:45,512 --> 00:21:48,557
‫فیلمش بد نبود، خب؟

334
00:21:48,557 --> 00:21:51,685
‫پس تو فیلم موزیکال دوست داری

335
00:21:51,727 --> 00:21:53,395
‫- نه، ندارم. بس کن
‫- چرا، داری

336
00:21:53,395 --> 00:21:56,189
‫عجب کسشعری!

337
00:21:56,231 --> 00:21:58,233
‫نمی‌خوام همچین حسی داشته باشم

338
00:22:14,291 --> 00:22:15,375
‫لعنتی

339
00:22:15,417 --> 00:22:16,418
‫سلام

340
00:22:16,460 --> 00:22:18,170
‫اینطوری عین عجل معلق سرم هوار نشو

341
00:22:18,211 --> 00:22:19,254
‫بیخیال، چیزیت نشده

342
00:22:20,922 --> 00:22:21,631
‫جایی میری؟

343
00:22:22,758 --> 00:22:24,384
‫نه

344
00:22:27,304 --> 00:22:28,430
‫چی می‌خونی؟

345
00:22:30,724 --> 00:22:32,351
‫یه نمایش‌نامه

346
00:22:32,392 --> 00:22:35,228
‫چه خوب، کی... کی نوشته‌؟

347
00:22:35,270 --> 00:22:38,023
‫یه یارویی... دوستمـه... آشناست

348
00:22:39,441 --> 00:22:42,944
‫یه یارویی به اسم جیکوب سالیوان

349
00:22:42,986 --> 00:22:44,363
‫خیلی جالبـه

350
00:22:45,989 --> 00:22:48,617
‫راستش آره، جالبـه

351
00:22:48,658 --> 00:22:52,579
‫چون من توی این فکر بودم که

352
00:22:52,621 --> 00:22:56,958
‫شاید امروز واسه تست بازیگری برم

353
00:22:57,000 --> 00:22:59,127
‫- اوه!
‫- شاید

354
00:22:59,127 --> 00:23:01,129
‫این همون نمایشی بود که می‌گفتی؟

355
00:23:01,171 --> 00:23:02,631
‫همونی که با اون یارو نوشتی؟

356
00:23:02,631 --> 00:23:03,965
‫آره. نه!

357
00:23:04,007 --> 00:23:05,759
‫من باهاش ننوشتمش

358
00:23:05,801 --> 00:23:08,804
‫به روند نوشته شدنش خیلی کمک کردم

359
00:23:08,845 --> 00:23:11,556
‫آره، این دو جمله دقیقاً یه معنی دارن

360
00:23:11,598 --> 00:23:14,393
‫احتمالاً عجیب باشه که همینطوری
‫یهویی برم اونجا، نه؟

361
00:23:14,434 --> 00:23:16,645
‫یعنی، چی بهش بگم؟

362
00:23:16,645 --> 00:23:19,398
‫مثلاً: «این نقش رو بده به من
‫چون دلت به حالم می‌سوزه؟»

363
00:23:20,524 --> 00:23:21,650
‫می‌تونی، میشه

364
00:23:21,691 --> 00:23:23,568
‫یا من می‌تونم تهدیدش کنم که می‌خورمش
‫اگه کمکی بهت می‌کنه

365
00:23:23,610 --> 00:23:24,986
‫آخه می‌تونم بخورمش.
‫به معنای واقعی واسم...

366
00:23:25,028 --> 00:23:26,113
‫دو ثانیه زمان می‌بره

367
00:23:26,154 --> 00:23:27,322
‫اون باهام کات کرد

368
00:23:27,364 --> 00:23:30,242
‫یعنی، چرا... چرا باید دلش بخواد
‫که من توی نمایش باشم؟

369
00:23:30,283 --> 00:23:32,244
‫چون کارت درسته

370
00:23:32,285 --> 00:23:34,329
‫چون این نقش کوفتی واسه توئـه

371
00:23:34,329 --> 00:23:36,623
‫حتی واسه تست نوبت هم نگرفتم

372
00:23:36,665 --> 00:23:38,458
‫- نمی‌ذارن برم داخل
‫- خیلی‌خب

373
00:23:38,500 --> 00:23:39,584
‫الان نمی‌تونم تئاتر موزیکال اجرا کنم

374
00:23:39,626 --> 00:23:41,086
‫منو نگاه کن

375
00:23:41,128 --> 00:23:42,087
‫تازه جراحی کردم

376
00:23:42,129 --> 00:23:44,965
‫- خب؟
‫- خب؟

377
00:23:45,006 --> 00:23:46,842
‫- منو نگاه کن!
‫- دارم نگاهت می‌کنم

378
00:23:46,842 --> 00:23:48,427
‫- نگاه
‫- از این زاویه

379
00:23:48,468 --> 00:23:50,429
‫همزمان هم پشتت رو می‌بینم، هم صورتت رو

380
00:23:50,470 --> 00:23:52,180
‫در این حد دارم نگاهت می‌کنم

381
00:23:52,180 --> 00:23:53,306
‫- من خیلی داغونم
‫- نه، نیستی

382
00:23:53,348 --> 00:23:55,350
‫- فاجعه‌ام
‫- وای!

383
00:23:57,144 --> 00:23:59,020
‫باشه. نرو

384
00:24:00,355 --> 00:24:02,858
‫سلام، واسه تست بازیگری اومدم

385
00:24:02,858 --> 00:24:04,109
‫بله، بقیه هم همینطور

386
00:24:04,734 --> 00:24:05,735
‫صحیح

387
00:24:07,195 --> 00:24:08,196
‫باشه

388
00:24:09,823 --> 00:24:11,116
‫باشه، ممنون

389
00:24:11,366 --> 00:24:12,993
‫چرا اینقدر واسم آشنایی؟

390
00:24:14,161 --> 00:24:16,913
‫خب، من... نقش لوری رو توی چند تا

391
00:24:16,955 --> 00:24:18,623
‫جلسه‌ی آموزشی بازی کردم

392
00:24:18,665 --> 00:24:20,959
‫- توی تست‌های خارج از شهر
‫- وای خدا، درسته، آره

393
00:24:21,001 --> 00:24:21,793
‫آره. وای خدا.
‫حالا یادم اومد.

394
00:24:21,835 --> 00:24:24,171
‫خیلی کارت درست بود

395
00:24:24,171 --> 00:24:25,005
‫- چرا اونا...
‫- ممنون

396
00:24:25,046 --> 00:24:26,590
‫نقش رو بهت ندادن؟

397
00:24:26,631 --> 00:24:28,300
‫تو و جیکوب با هم توی رابطه نیستید؟

398
00:24:28,341 --> 00:24:32,012
‫خب، این... این...

399
00:24:32,053 --> 00:24:33,680
‫- اوه!
‫- راستش، ما...

400
00:24:33,680 --> 00:24:35,265
‫- یه‌کم...
‫- به‌هم زدید. فهمیدم

401
00:24:35,265 --> 00:24:36,683
‫قضیه از این قراره

402
00:24:36,725 --> 00:24:37,684
‫یه جوری تو رو جا می‌کنم

403
00:24:37,726 --> 00:24:39,394
‫به هیچکس نگو

404
00:24:39,436 --> 00:24:41,229
‫فقط بگیر بشین

405
00:24:41,271 --> 00:24:43,356
‫یه‌کم دیگه اسمت رو صدا می‌زنیم، خب؟

406
00:24:43,398 --> 00:24:44,608
‫خیلی ممنون

407
00:24:44,608 --> 00:24:46,610
‫- خیلی لطف کردی
‫- این صنعت عین جهنم می‌مونه

408
00:24:48,778 --> 00:24:49,863
‫وای خدا!

409
00:24:49,905 --> 00:24:51,239
‫اون جکی دنون

410
00:24:51,281 --> 00:24:52,782
‫دوستش دارم

411
00:24:54,784 --> 00:24:57,120
‫وای خدا! اون مثل...

412
00:25:00,290 --> 00:25:03,960
‫عه، خانم جکی دنون تشریف‌فرما شدن؟

413
00:25:05,003 --> 00:25:06,588
‫شوخیت گرفته؟

414
00:25:06,630 --> 00:25:07,714
‫فکر و ذکرم شده همین

415
00:25:07,756 --> 00:25:10,634
‫لورا فرانکو میاد روی صحنه

416
00:25:16,097 --> 00:25:17,182
‫وای، گوه توش

417
00:25:19,434 --> 00:25:20,769
‫- سلام
‫- لورا

418
00:25:21,603 --> 00:25:24,940
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

419
00:25:24,940 --> 00:25:26,816
‫من... همین اطراف بودم

420
00:25:27,609 --> 00:25:29,694
‫گفتم یه سری بزنم

421
00:25:30,237 --> 00:25:31,363
‫عجب سورپرایزی

422
00:25:31,404 --> 00:25:35,283
‫من... از دیدنت... خوشحالم

423
00:25:35,325 --> 00:25:36,451
‫همدیگه رو می‌شناسید؟

424
00:25:36,493 --> 00:25:37,452
‫- آره
‫- نه

425
00:25:37,953 --> 00:25:38,745
‫آره

426
00:25:38,787 --> 00:25:39,871
‫- اوه
‫- شوخی کردم

427
00:25:39,913 --> 00:25:42,207
‫خنده‌داره

428
00:25:42,249 --> 00:25:43,416
‫آره. خیلی‌خب. عالیه

429
00:25:43,458 --> 00:25:44,626
‫- آره
‫- خیلی‌خب

430
00:25:44,668 --> 00:25:45,752
‫- خیلی‌خب
‫- خب، ما...

431
00:25:45,794 --> 00:25:47,629
‫جیکوب سالیوان رو اینجا داریم،

432
00:25:47,629 --> 00:25:49,464
‫نویسنده و کارگردان برجسته‌مون،

433
00:25:49,464 --> 00:25:51,883
‫که ظاهراً از قبل می‌شناسیش

434
00:25:51,925 --> 00:25:53,969
‫و چند نفر از اعضای تیم خلاق‌مون

435
00:25:53,969 --> 00:25:55,387
‫خب؟

436
00:25:55,428 --> 00:25:56,763
‫از ملاقات... آشنایی‌تون خوشبختم

437
00:25:56,805 --> 00:25:57,806
‫آره. خیلی‌خب.
‫هر وقت حاضر بودی شروع کن.

438
00:25:57,847 --> 00:25:59,224
‫- خیلی‌خب
‫- ممنون

439
00:26:07,274 --> 00:26:09,234
‫فقط همین؟
‫فقط دو قطعه؟

440
00:26:09,276 --> 00:26:11,111
‫خیلی‌خب. فهمیدم. حله

441
00:26:11,152 --> 00:26:11,987
‫بریم تو کارش، آره

442
00:26:31,298 --> 00:26:32,966
‫ببخشید...

443
00:26:33,008 --> 00:26:35,010
‫میشه... می‌تونم بهتر از این بخونم

444
00:26:35,051 --> 00:26:36,678
‫- به نظر خوشمزه میاد
‫- میشه...

445
00:26:36,720 --> 00:26:38,013
‫- میشه یه بار دیگه بخونم؟
‫- آره، بدجور

446
00:27:09,085 --> 00:27:11,713
‫قول میدم آخریشـه.
‫نوازنده، از اول بزن.

447
00:27:16,176 --> 00:27:17,636
‫نمی‌دونم چی شد

448
00:27:17,677 --> 00:27:20,055
‫من... کلاً از هوش رفتم

449
00:27:20,096 --> 00:27:22,891
‫صدام گرفت و من... من داشتم...

450
00:27:22,932 --> 00:27:25,060
‫با دستم شکلکِ عجیب‌غریب درمیاوردم

451
00:27:25,101 --> 00:27:27,395
‫و... و... وای خدا!

452
00:27:27,395 --> 00:27:29,564
‫احتمالاً اینطور به نظر می‌اومده که

453
00:27:29,564 --> 00:27:31,733
‫- پاک عقلم رو از دست دادم
‫- بیخیال بابا

454
00:27:31,775 --> 00:27:33,151
‫- تو کارت رو بلدی
‫- نه

455
00:27:33,193 --> 00:27:35,403
‫مشخصه بلد نیستم. چون من...

456
00:27:35,403 --> 00:27:37,238
‫گند زدم به همه چی

457
00:27:37,280 --> 00:27:39,783
‫باورم نمیشه. رد شدم

458
00:27:41,868 --> 00:27:43,161
‫رد شدم. و حالا...

459
00:27:44,412 --> 00:27:45,580
‫و حالا زندگیم تمومـه

460
00:27:46,748 --> 00:27:47,957
‫تموم شد

461
00:27:49,918 --> 00:27:51,670
‫ولی، بگذریم

462
00:27:53,421 --> 00:27:55,840
‫چون به هر حال احتمالاً اونقدر استعداد ندارم

463
00:27:57,550 --> 00:27:59,427
‫آهای، می‌دونی که دریای استعداده؟

464
00:28:00,387 --> 00:28:01,638
‫مثل یه بازیگر خیلی خوب؟

465
00:28:03,473 --> 00:28:04,557
‫کی؟

466
00:28:04,599 --> 00:28:06,017
‫من!

467
00:28:07,394 --> 00:28:09,229
‫تو که بازیگر نیستی

468
00:28:09,270 --> 00:28:10,855
‫- چرا، هستم
‫- نه، نیستی

469
00:28:10,897 --> 00:28:13,108
‫آره، بهت ثابت می‌کنم.
‫یه قطعه برات اجرا می‌کنم.

470
00:28:13,108 --> 00:28:14,526
‫- چی؟
‫- نه، نه، نه

471
00:28:14,567 --> 00:28:16,111
‫می‌خوام... می‌خوام یه چیز
‫امروزی‌تر اجرا کنم

472
00:28:16,152 --> 00:28:19,239
‫مثلاً از آثار یوجین اونیل یا سم شپرد

473
00:28:19,280 --> 00:28:21,199
‫- حس و حالش رو ندارم
‫- واسه یکی‌ از خفن‌ترین...

474
00:28:21,241 --> 00:28:23,535
‫نمایش‌نامه‌های آمریکایی
‫حس و حال نداری؟ باشه

475
00:28:25,453 --> 00:28:26,621
‫من هم می‌تونم بخونم

476
00:28:26,663 --> 00:28:28,540
‫- نه، نمی‌تونی
‫- چرا، می‌تونم

477
00:28:28,581 --> 00:28:30,208
‫- نه نمی‌تونی
‫- پنج، شش، هفت...

478
00:28:49,811 --> 00:28:51,312
‫خوبه؟

479
00:28:52,522 --> 00:28:53,523
‫افتضاح نیست

480
00:28:57,152 --> 00:28:58,319
‫خیلی‌خب، برو که رفتیم

481
00:28:58,361 --> 00:28:59,779
‫«کمدی اشتباهات» چطوره؟

482
00:28:59,821 --> 00:29:01,489
‫نه، شکسپیر رو نیستم

483
00:29:01,531 --> 00:29:03,825
‫چی؟ ویلی حرف نداره

484
00:29:04,784 --> 00:29:06,619
‫- ویلی؟
‫- من ویلی صداش می‌کنم

485
00:29:06,661 --> 00:29:10,206
‫ببین، من... از اون مدل بازیگرها نیستم

486
00:29:10,248 --> 00:29:12,667
‫یعنی، عاشق نمایش‌نامه‌ها هستم.
‫مطالعه‌شون می‌کنم،

487
00:29:12,667 --> 00:29:14,085
‫ولی من فقط... من...

488
00:29:14,127 --> 00:29:17,172
‫به صورت کلاسیک آموزش و اینا ندیدم

489
00:29:17,213 --> 00:29:19,299
‫خب، واسه این کار لازم نیست
‫به صورت کلاسیک

490
00:29:19,340 --> 00:29:21,092
‫آموزش دیده باشی

491
00:29:21,134 --> 00:29:22,510
‫این نمایش‌نامه‌ها هیچ مضمون و
‫معنی پنهانی ندارن

492
00:29:22,510 --> 00:29:24,137
‫همه‌اش روی صفحه نوشته شده

493
00:29:24,179 --> 00:29:25,680
‫لازم نیست فکر کنی

494
00:29:25,722 --> 00:29:27,098
‫فقط...

495
00:29:27,140 --> 00:29:28,683
‫کلمات رو با احساساتت لمس کن

496
00:29:28,683 --> 00:29:30,310
‫جدی؟

497
00:29:30,351 --> 00:29:32,187
‫خیلی‌خب، لارنس الیویه

498
00:29:32,187 --> 00:29:33,855
‫نشونم بده چطوریـه

499
00:29:33,855 --> 00:29:35,857
‫میدم. ممنون که این فرصت رو
‫در اختیارم گذاشتی

500
00:29:36,566 --> 00:29:38,151
‫می‌دونم باید کدوم رو اجرا کنی

501
00:29:38,193 --> 00:29:39,527
‫خیلی‌خب. هوووف!

502
00:29:41,863 --> 00:29:42,864
‫بیا

503
00:29:43,656 --> 00:29:45,200
‫باشه، حله. ازش یه مقدار...

504
00:29:45,200 --> 00:29:46,993
‫یه مقدار پیش‌زمینه بهم بگو

505
00:29:47,035 --> 00:29:49,204
‫خیلی‌خب، اسپارک‌نوتز

506
00:29:50,872 --> 00:29:51,790
‫آ...

507
00:29:53,041 --> 00:29:57,629
‫اصولاً یه پسره‌ست که

508
00:29:57,670 --> 00:30:00,465
‫به یه دختره میگه که دوستش داره،

509
00:30:00,507 --> 00:30:03,384
‫ولی گیج‌کننده‌ست

510
00:30:03,426 --> 00:30:05,386
‫کلی اتفاقات در ادامه میفته

511
00:30:05,428 --> 00:30:08,515
‫درسته. این یه آزمون بود و
‫تو قبول شدی

512
00:30:08,556 --> 00:30:10,391
‫خیلی‌خب

513
00:30:15,563 --> 00:30:17,982
‫- آره، عالیه
‫- خب، لازم نیست

514
00:30:18,024 --> 00:30:20,318
‫- بهش نگاه کنی؟
‫- «بانوی عزیز،

515
00:30:20,360 --> 00:30:22,570
‫که نامت را نمی‌دانم

516
00:30:22,570 --> 00:30:23,988
‫و نمی‌دانم چگونه

517
00:30:24,030 --> 00:30:25,490
‫- سر راهم سبز شدی.»
‫- چرا این شکلی...

518
00:30:25,532 --> 00:30:27,742
‫- حرف می‌زنی؟
‫- چرا بهم می‌خندی؟

519
00:30:27,784 --> 00:30:29,661
‫- دارم اجرا می‌کنم
‫- باشه

520
00:30:29,702 --> 00:30:31,996
‫لازم نیست اینطوری بکنی.
‫فقط خودمم و خودت،

521
00:30:32,038 --> 00:30:34,541
‫مثل یه آدم معمولی حرف بزن

522
00:30:34,582 --> 00:30:36,084
‫- خودت منظورم رو فهمیدی
‫- واو!

523
00:30:36,125 --> 00:30:37,418
‫گرفتی چی گفتم

524
00:30:37,418 --> 00:30:38,586
‫باشه، باشه. عالیه، حله

525
00:30:38,586 --> 00:30:40,505
‫برگردیم به اولش.
‫خیلی‌خب. استرس گرفتم.

526
00:30:40,547 --> 00:30:42,590
‫خیلی‌خب

527
00:30:45,885 --> 00:30:47,679
‫«بانوی عزیز،

528
00:30:47,720 --> 00:30:50,223
‫که نامت را نمی‌دانم

529
00:30:50,265 --> 00:30:53,560
‫و نمی‌دانم چگونه سر راهم سبز شدی،

530
00:30:53,601 --> 00:30:55,562
‫زیبایی و کمالات شما آنچنان فزون است

531
00:30:55,603 --> 00:30:57,105
‫که همانندش روی زمین نیست

532
00:30:59,065 --> 00:31:02,443
‫گویی که موهبتی الهی‌ست

533
00:31:02,485 --> 00:31:06,948
‫ای مخلوق عزیز، سخن گفتن و
‫تفکر کردن را به من بیاموز،

534
00:31:08,116 --> 00:31:11,035
‫گزاف‌اندیشی خاکی مرا بگستران

535
00:31:11,077 --> 00:31:15,540
‫در اشتباهاتِ عاجزانه، سطحی و سستم،

536
00:31:15,582 --> 00:31:18,751
‫معنای کلمات تو در حصار آرمیده

537
00:31:30,805 --> 00:31:35,351
‫آیا تو خداوندی؟
‫می‌شود مرا دوباره خلق کنی؟

538
00:31:37,353 --> 00:31:39,814
‫مرا دگرگون کن که تسلیم قدرت تو هستم

539
00:31:41,816 --> 00:31:48,740
‫برای خودت آواز بخوان و چهچه بزن
‫تا من شیدا گردم

540
00:31:50,658 --> 00:31:53,661
‫امواج نقره‌فام گیسوان زرینت را در باد رها کن،

541
00:31:55,330 --> 00:31:58,833
‫تا بسترم شود و سر بر آن بگذارم

542
00:32:01,461 --> 00:32:03,838
‫و در این اندیشه‌ی باشکوه

543
00:32:03,838 --> 00:32:07,675
‫درمی‌یابم که مرگ چنین معنایی دارد

544
00:32:09,969 --> 00:32:14,515
‫بگذار عشق چراغ راهت باشد

545
00:32:16,559 --> 00:32:18,603
‫غرق ژرفای شو!»

546
00:32:29,030 --> 00:32:29,948
‫خوب بود

547
00:32:30,907 --> 00:32:31,866
‫ممنون

548
00:32:42,377 --> 00:32:43,628
‫لعنتی، جیکوبـه

549
00:32:43,670 --> 00:32:44,712
‫بهش بگو بره درش رو بذاره،
‫داریم اجرا می‌کنیم

550
00:32:44,712 --> 00:32:46,214
‫چی؟ نه. بهتره...

551
00:32:46,214 --> 00:32:47,465
‫خب، بهش بگو

552
00:32:47,507 --> 00:32:49,008
‫-  عوضیه 
‫- هیولا

553
00:32:49,050 --> 00:32:50,677
‫- باید اینو جواب بدم
‫- بیخیال. نه، نه، نه

554
00:32:50,718 --> 00:32:52,303
‫بهش بگو نمایش‌نامه‌اش

555
00:32:52,345 --> 00:32:54,389
‫سر تا پا ایراد داره و پر از کلیشه‌ست. آهای!

556
00:32:55,723 --> 00:32:57,517
‫- جیکوب؟ سلام
‫- سلام

557
00:32:57,558 --> 00:32:59,811
‫- سلام! وای، 
‫- سرت شلوغـه؟

558
00:32:59,852 --> 00:33:01,729
‫- سلام!
‫- سلام

559
00:33:01,771 --> 00:33:03,231
‫- سلام
‫- من...

560
00:33:03,272 --> 00:33:07,485
‫می‌خواستم بابت امروز بهت زنگ بزنم

561
00:33:07,527 --> 00:33:10,071
‫- خیلی... لطف کردی
‫- ولی...

562
00:33:10,071 --> 00:33:12,073
‫بذار رک و پوست‌کنده بگم

563
00:33:12,073 --> 00:33:14,409
‫می‌دونم واقعاً می‌خواستی
‫نقش لوری فرانسیس رو بازی کنی

564
00:33:14,409 --> 00:33:17,078
‫من هم واقعاً می‌خواستم تو نقشش رو بازی کنی

565
00:33:17,078 --> 00:33:20,164
‫- یعنی، من نوشتمش که...
‫- اون نقش به من نرسید، مگه نه؟

566
00:33:21,582 --> 00:33:22,500
‫متأسفم

567
00:33:23,918 --> 00:33:24,919
‫نباش

568
00:33:27,588 --> 00:33:29,215
‫آ...

569
00:33:29,257 --> 00:33:32,176
‫خب... خب، نقش به کی رسید؟

570
00:33:32,218 --> 00:33:33,553
‫می‌دونی...

571
00:33:33,594 --> 00:33:35,596
‫جکی دنون...

572
00:33:36,889 --> 00:33:39,058
‫- کیه؟
‫- آره

573
00:33:39,100 --> 00:33:40,351
‫آره، می‌دونم کیه

574
00:33:40,393 --> 00:33:42,645
‫اون... کارش درسته

575
00:33:42,687 --> 00:33:44,689
‫آره، همینطوره

576
00:33:44,731 --> 00:33:47,442
‫و اون تست نداد

577
00:33:47,442 --> 00:33:50,611
‫ولی این روزا میزی بدجوری اسم در کرده

578
00:33:50,653 --> 00:33:54,032
‫پس، من... ما، تیم کارگردانی
‫یکی از نقش‌های مکمل رو

579
00:33:54,073 --> 00:33:55,491
‫بهش پیشنهاد داد

580
00:33:56,075 --> 00:33:56,993
‫اوه

581
00:33:58,161 --> 00:33:59,620
‫خب...

582
00:34:00,955 --> 00:34:03,124
‫توی این فکر بودم

583
00:34:03,124 --> 00:34:06,753
‫که تو می‌تونی بازیگر ذخیره‌ی جکی بشی

584
00:34:06,794 --> 00:34:09,338
‫از اونجا که این نقش رو خیلی مسلطی

585
00:34:10,673 --> 00:34:12,133
‫- اوه
‫- باید اینو هم اضافه کنم که

586
00:34:12,133 --> 00:34:14,469
‫بازیگر ذخیره هم جزو عوامل محسوب میشه

587
00:34:14,510 --> 00:34:15,595
‫آ...

588
00:34:15,636 --> 00:34:16,471
‫می‌دونم احتمالاً

589
00:34:16,512 --> 00:34:17,764
‫علاقه‌ای بهش نداری

590
00:34:17,805 --> 00:34:18,639
‫- ولی...
‫- قبولـه

591
00:34:19,766 --> 00:34:20,641
‫آره

592
00:34:22,602 --> 00:34:26,481
‫از شنیدنش خیلی خوشحالم

593
00:34:27,607 --> 00:34:28,524
‫آ...

594
00:34:33,029 --> 00:34:34,155
‫راستش باید برم

595
00:34:34,989 --> 00:34:36,115
‫- شبت خوش
‫- آره

596
00:34:36,157 --> 00:34:37,283
‫می‌بینمت

597
00:34:37,325 --> 00:34:39,077
‫- آره، می‌بینمت
‫- آره، آره، آره

598
00:34:39,118 --> 00:34:40,912
‫بای بای

599
00:34:45,625 --> 00:34:48,127
‫«در هر حال، طعمه کردنِ ماهی

600
00:34:48,169 --> 00:34:53,508
‫اگر هیچ چیز را سیر نکند،
‫عطش انتقام مرا سیر خواهد کرد»

601
00:35:01,182 --> 00:35:02,100
‫الو؟

602
00:35:04,393 --> 00:35:06,270
‫چیکار می‌کنی؟

603
00:35:07,480 --> 00:35:08,523
‫هیچی

604
00:35:11,192 --> 00:35:12,652
‫اون پای کهنه شده

605
00:35:12,693 --> 00:35:14,070
‫به نظر من که هنوز خوشمزه‌ست

606
00:35:15,363 --> 00:35:16,364
‫تماست چطور پیش رفت؟

607
00:35:17,782 --> 00:35:19,492
‫اون شل‌مغز چی می‌گفت؟

608
00:35:22,745 --> 00:35:24,664
‫نقش رو به جکی دنون داده

609
00:35:24,705 --> 00:35:26,040
‫ کارش درسته

610
00:35:26,082 --> 00:35:28,626
‫- با عقل جور در نمیاد
‫- من اون سریال رو دیدم

611
00:35:28,668 --> 00:35:30,628
‫سال پیش قسمت آخرش رو دیدی؟

612
00:35:31,212 --> 00:35:32,588
‫وقتی جکی...

613
00:35:33,714 --> 00:35:35,216
‫بهش فکر می‌کنم احساساتی میشم

614
00:35:35,258 --> 00:35:36,467
‫آخه جیکوب از آدمای مشهور متنفره

615
00:35:36,509 --> 00:35:38,302
‫آره، تازه خیلی هم بااستعداده

616
00:35:38,344 --> 00:35:39,887
‫وای خدا!

617
00:35:39,887 --> 00:35:41,055
‫- اوه!
‫- خوبی؟

618
00:35:41,055 --> 00:35:42,473
‫فقط... حس می‌کنم...

619
00:35:44,392 --> 00:35:45,726
‫حس می‌کنم...

620
00:35:47,770 --> 00:35:48,896
‫چه... حسی... داری؟

621
00:35:48,896 --> 00:35:50,398
‫من... نمی‌دونم

622
00:35:50,398 --> 00:35:51,607
‫حس خوبی نیست

623
00:35:51,649 --> 00:35:52,567
‫آره، انگار خیس عرق هم شدی

624
00:35:52,608 --> 00:35:53,901
‫- می‌خوای بالا بیاری؟
‫- آره

625
00:35:53,901 --> 00:35:55,653
‫- آره
‫- آره، واقعاً این حس رو دارم

626
00:35:55,695 --> 00:35:58,114
‫- باشه
‫- خیلی احمقانه‌ست

627
00:35:59,866 --> 00:36:01,200
‫چیکار داری می‌کنی؟

628
00:36:01,242 --> 00:36:02,743
‫نه، نه، نه!

629
00:36:02,785 --> 00:36:05,163
‫- اونا واسه مادرم هستن
‫- چه بهتر

630
00:36:05,204 --> 00:36:07,081
‫هیولا، نکن!

631
00:36:10,209 --> 00:36:12,253
‫- چه مرگتـه؟
‫- نوبت توئـه

632
00:36:12,962 --> 00:36:14,463
‫لورا، یکی بشکن

633
00:36:16,299 --> 00:36:18,259
‫باور کن. بهتر میشی

634
00:36:18,259 --> 00:36:19,760
‫اینقدر نریز توی خودت

635
00:36:20,803 --> 00:36:21,762
‫بشکنش

636
00:36:23,389 --> 00:36:24,765
‫یالا! یالا!

637
00:36:25,975 --> 00:36:29,270
‫آره! چه حسی داره؟

638
00:36:29,270 --> 00:36:30,855
‫- راستش حس خوبی داره
‫- حال میده، نه؟

639
00:36:30,897 --> 00:36:32,273
‫- آره
‫- بیا یکی دیگه هم بشکون

640
00:36:32,273 --> 00:36:33,858
‫یکی دیگه بده. خیلی‌خب

641
00:36:35,067 --> 00:36:36,777
‫آره!

642
00:36:37,612 --> 00:36:40,281
‫وای خدا!

643
00:36:40,323 --> 00:36:41,616
‫ببین چه بدجنس شدی

644
00:36:42,783 --> 00:36:45,036
‫- توی دردسر افتادی
‫- وای! لعنتی

645
00:36:45,077 --> 00:36:46,287
‫خودت شروع کردی

646
00:36:48,789 --> 00:36:50,791
‫نه، نه، نه. این طرف واسه منـه

647
00:36:50,791 --> 00:36:51,792
‫برو اون طرف

648
00:37:02,678 --> 00:37:04,805
‫گند خورد به سر تا پات

649
00:37:05,348 --> 00:37:06,807
‫به سر تا پای خودت گند خورد

650
00:37:09,644 --> 00:37:11,562
‫دو هفته چه سریع گذشت

651
00:37:13,481 --> 00:37:15,650
‫واقعاً؟ دو هفته شد؟

652
00:37:16,859 --> 00:37:17,818
‫آره

653
00:37:19,654 --> 00:37:23,241
‫گمونم، وقت رفتنمـه

654
00:37:24,951 --> 00:37:27,828
‫بهتره... از اینجا برم

655
00:37:28,829 --> 00:37:30,665
‫- جل و پلاسم رو جمع کنم
‫- آره، آره

656
00:37:30,665 --> 00:37:31,958
‫- همه رو یادمـه
‫- بزنم به چاک

657
00:37:31,999 --> 00:37:33,000
‫یادمـه اینا رو گفتم

658
00:37:34,126 --> 00:37:35,419
‫مرسی که یادم انداختی

659
00:37:35,461 --> 00:37:37,546
‫خب...

660
00:37:39,507 --> 00:37:41,509
‫- بهتره برم دست به کار شم
‫- آره

661
00:37:47,223 --> 00:37:47,932
‫بمون

662
00:37:52,520 --> 00:37:54,605
‫یعنی، فقط اگه خودت می‌خوای

663
00:37:59,193 --> 00:38:00,361
‫باشه

664
00:38:27,054 --> 00:38:29,515
‫شرمنده. اینجا جای کسیـه؟

665
00:38:29,557 --> 00:38:30,725
‫آره. نه! نه!

666
00:38:30,766 --> 00:38:32,018
‫- یعنی، نه!
‫- آره؟

667
00:38:32,059 --> 00:38:34,562
‫- این جای توئـه
‫- باشه. عالیه

668
00:38:34,603 --> 00:38:35,813
‫خودت باید اینجا بشینی

669
00:38:36,897 --> 00:38:38,190
‫- سلام، من جکی‌ام
‫- من لوری‌ام

670
00:38:38,232 --> 00:38:39,233
‫- اوه!
‫- شرمنده

671
00:38:39,233 --> 00:38:41,986
‫من لورا هستم

672
00:38:42,028 --> 00:38:43,070
‫- لوری نه. لوری تویی
‫- از آشناییت خوش‌وقتم

673
00:38:43,070 --> 00:38:44,572
‫- از آشناییت خیلی خوش‌وقتم
‫- من هم از ملاقاتت خوشبختم

674
00:38:44,613 --> 00:38:45,740
‫می‌شناسمت

675
00:38:45,740 --> 00:38:46,907
‫میشه یه سؤال ازت بپرسم؟

676
00:38:46,907 --> 00:38:49,327
‫- آره
‫- موهام فجیع شده؟

677
00:38:49,368 --> 00:38:50,828
‫بیرون خیلی باد شدیده

678
00:38:51,037 --> 00:38:52,913
‫آره

679
00:38:52,955 --> 00:38:54,582
‫- جدی
‫- فجیع شده

680
00:38:54,582 --> 00:38:56,250
‫- وای نه. جدی؟
‫- به طرز فجیعی عالیـه!

681
00:38:56,625 --> 00:38:58,085
‫اوه

682
00:38:58,127 --> 00:38:59,503
‫بامزه بود

683
00:38:59,545 --> 00:39:00,921
‫بی‌نقص به نظر میای

684
00:39:00,963 --> 00:39:01,922
‫شنبه‌ی خوبی داشته باشید،

685
00:39:02,798 --> 00:39:04,675
‫- سلام
‫- سلام

686
00:39:04,717 --> 00:39:06,469
‫- بهت پیامک زدم
‫- شرمنده

687
00:39:07,595 --> 00:39:09,764
‫نگاه، کارگردان معروف جیکوب سالیوانـه

688
00:39:10,097 --> 00:39:11,766
‫قراره امروز سر به راه باشی، میزی؟

689
00:39:12,058 --> 00:39:12,767
‫خودت چی؟

690
00:39:14,643 --> 00:39:15,853
‫سلام، لورا

691
00:39:16,479 --> 00:39:18,272
‫- سلام
‫- سلام

692
00:39:18,314 --> 00:39:19,774
‫دان مک‌براید

693
00:39:19,774 --> 00:39:21,609
‫مدیر صحنه. من قراره اداره کنم...

694
00:39:21,609 --> 00:39:22,943
‫خودتون می‌دونید دیگه چی رو

695
00:39:22,943 --> 00:39:24,945
‫جلسه‌ی قرائت شروع میشه: پنج...

696
00:39:24,945 --> 00:39:26,614
‫پنج، پنج!

697
00:39:29,325 --> 00:39:31,452
‫«نمی‌تونیم همگی موفق بشیم،

698
00:39:33,454 --> 00:39:35,456
‫موقعی که نصف‌مون از جون مایه نمی‌ذارن»

699
00:39:38,292 --> 00:39:39,627
‫از «ملاله یوسف‌زی» بود

700
00:39:41,670 --> 00:39:43,297
‫فکر کردم با یه نقل قول شروع کنم

701
00:39:44,298 --> 00:39:48,386
‫سلام و خوش اومدید به

702
00:39:48,427 --> 00:39:50,429
‫اولین جلسه‌ی تمرین نمایش
‫«خانه‌ی زنان خوب»

703
00:39:55,476 --> 00:40:01,399
‫این قطعه همونطور که از عنوانش مشخصـه

704
00:40:02,483 --> 00:40:06,320
‫یه نامه‌ی عاشقانه به زن‌هاست

705
00:40:06,320 --> 00:40:07,822
‫یجور تصدیق

706
00:40:07,863 --> 00:40:11,534
‫تصدیق بار وحشتناکی که جامعه

707
00:40:11,534 --> 00:40:13,994
‫روی دوش خانم‌ها می‌ذاره

708
00:40:14,495 --> 00:40:15,496
‫و یه...

709
00:40:16,372 --> 00:40:19,708
‫ادای احترام به قدرت،

710
00:40:21,544 --> 00:40:22,670
‫و شجاعتی که

711
00:40:24,004 --> 00:40:29,844
‫زن‌ها باهاش به این ظلم غلبه می‌کنن

712
00:40:29,844 --> 00:40:32,638
‫ولی، قبل از اینکه دور خوانی رو شروع کنیم،

713
00:40:32,680 --> 00:40:36,016
‫می‌خوام بانوی نقش اول‌مون رو معرفی کنم

714
00:40:36,058 --> 00:40:42,857
‫جکی دنونِ بااستعداد و درخشان

715
00:40:42,857 --> 00:40:44,859
‫در نقش لوری فرانسیس

716
00:40:44,900 --> 00:40:47,194
‫جکی، ممنون که اینجایی

717
00:41:08,632 --> 00:41:09,800
‫خیلی‌خب

718
00:41:25,733 --> 00:41:27,985
‫از قوانین پیروی نمی‌کردی، لوری

719
00:41:28,027 --> 00:41:29,570
‫می‌دونم، جناب مدیر

720
00:41:29,612 --> 00:41:31,322
‫باید جوری که...

721
00:41:31,363 --> 00:41:33,157
‫مشخص شده رفتار کنیم

722
00:41:44,919 --> 00:41:46,921
‫عالیه. از همگی خیلی ممنونم

723
00:41:46,921 --> 00:41:49,381
‫یادتون نره تداخل‌های زمانی‌تون رو به دان

724
00:41:49,423 --> 00:41:51,342
‫اطلاع بدید

725
00:41:51,383 --> 00:41:53,093
‫و از این مهم‌تر،

726
00:41:53,093 --> 00:41:55,346
‫تئاتر روز شنبه جشن هالووین می‌گیره و

727
00:41:55,346 --> 00:41:57,765
‫همگی دعوتیم

728
00:41:57,806 --> 00:42:00,392
‫- هورا!
‫- باحاله. عوامل بیشتر با هم خو می‌گیرن

729
00:42:00,434 --> 00:42:02,561
‫آهای، بیرون می‌بینمت

730
00:42:02,603 --> 00:42:04,897
‫می‌تونم ده بیست نفری بیارم

731
00:42:04,939 --> 00:42:06,565
‫چی؟

732
00:42:06,607 --> 00:42:07,775
‫این شاهکاره، داداش

733
00:42:10,236 --> 00:42:11,904
‫- سلام
‫- سلام

734
00:42:11,946 --> 00:42:13,948
‫- اولین جلسه‌ی قرائتت بود
‫- آره

735
00:42:13,989 --> 00:42:16,408
‫- چه حسی داشت؟
‫- ممنون. آره، خیلی سورئالـه

736
00:42:16,450 --> 00:42:18,077
‫هنوز شروع نکرده کارت عالی بوده

737
00:42:18,118 --> 00:42:20,371
‫- نه لازم باشه بهت بگم
‫- ممنون

738
00:42:20,412 --> 00:42:22,706
‫ببین، من...

739
00:42:22,748 --> 00:42:24,542
‫می‌گفتم کاش یه فرصتی داشته باشیم که...

740
00:42:24,583 --> 00:42:25,626
‫آهای، جیکوب

741
00:42:25,626 --> 00:42:26,794
‫- شرمنده
‫- نه، نه، نه

742
00:42:26,835 --> 00:42:28,295
‫- نمی‌خواستم مزاحم بشم
‫- مشکلی نیست

743
00:42:28,295 --> 00:42:29,630
‫میشه یه لحظه وقتت رو بگیرم؟

744
00:42:30,256 --> 00:42:31,549
‫آره. شرمنده

745
00:42:31,590 --> 00:42:32,633
‫- به مشکل خورده
‫- آره، آره

746
00:42:32,675 --> 00:42:34,134
‫ولی چطوره شنبه صحبت کنیم؟

747
00:42:34,176 --> 00:42:35,302
‫میای دیگه؟

748
00:42:35,302 --> 00:42:37,805
‫شاید اومدیم، شاید هم نه

749
00:42:37,846 --> 00:42:39,890
‫آهای دان، چندتا لباس مخصوص می‌دزدیم

750
00:42:39,932 --> 00:42:41,475
‫- نمیشه
‫- خوب هم میشه

751
00:42:41,517 --> 00:42:43,060
‫وایسا،

752
00:42:43,102 --> 00:42:45,437
‫هالووین پارسال چه شخصیتی بودی؟

753
00:42:45,479 --> 00:42:46,730
‫النور روزولت

754
00:42:46,772 --> 00:42:48,899
‫وای! سال قبلش چی؟

755
00:42:48,941 --> 00:42:51,151
‫- آبراهام لینکلن
‫- وای! خدایا، لورا

756
00:42:52,653 --> 00:42:54,363
نظرت چیه؟ -
وای خدا. نه -

757
00:42:54,405 --> 00:42:55,614
چی؟

758
00:43:02,121 --> 00:43:03,455
در رو واسه فروشنده‌ها باز نمیکنم

759
00:43:04,164 --> 00:43:05,457
خیلی بانمکی

760
00:43:09,128 --> 00:43:09,795
چی شده؟

761
00:43:10,838 --> 00:43:11,797
...امم

762
00:43:13,465 --> 00:43:15,634
امشب برنامه‌ی خاصی داری؟

763
00:43:15,634 --> 00:43:17,469
خیلی دلت میخواد بدونی؟

764
00:43:18,804 --> 00:43:20,598
نه، برنامه‌ای ندارم

765
00:43:20,639 --> 00:43:21,807
چی شده؟ -
...خب -

766
00:43:21,849 --> 00:43:24,602
یه جشن هالووین توی تئاتر هست

767
00:43:24,643 --> 00:43:26,645
...و فکر میکردم

768
00:43:29,023 --> 00:43:31,150
الانش هم واسه هالووین لباس پوشیدی

769
00:43:31,150 --> 00:43:32,818
شاید بخوای باهام بیای

770
00:43:32,818 --> 00:43:34,945
ازم میخوای بریم سر قرار؟

771
00:43:34,987 --> 00:43:35,654
نه

772
00:43:37,031 --> 00:43:37,990
نه

773
00:43:39,867 --> 00:43:40,993
خب، از خونه بیرون نمیرم

774
00:43:41,952 --> 00:43:43,120
چرا؟

775
00:43:43,162 --> 00:43:45,831
چون اولاً یه هیولام، همچنین

776
00:43:45,831 --> 00:43:47,666
دلم نمیخواد با دوست سابقت

777
00:43:47,708 --> 00:43:49,460
و یه مشت اسکل تئاتر موزیکال بگردم

778
00:43:49,501 --> 00:43:50,461
منم یه اسکل تئاتر موزیکالم

779
00:43:50,502 --> 00:43:52,296
چرا همینجا نمی‌مونی؟

780
00:43:52,338 --> 00:43:53,756
خوش میگذره

781
00:43:53,797 --> 00:43:55,007
میتونیم کل شب رو سر به سر بچه‌هایی بذاریم

782
00:43:55,007 --> 00:43:56,008
که واسه قاشق‌زنی میان

783
00:43:56,050 --> 00:43:57,926
...آخه همه‌ی بازیگرها میرن

784
00:43:57,968 --> 00:44:00,763
پس حالا که اینطوره -
خواهش میکنم -

785
00:44:00,804 --> 00:44:02,431
به قدر کافی رفیق داره

786
00:44:02,473 --> 00:44:04,767
اینطوری صداش نکن -
میخوای چیکار کنی؟ -

787
00:44:04,808 --> 00:44:05,684
کل شب باهاش حرف بزنی
و بعدش بیای خونه

788
00:44:05,726 --> 00:44:07,269
و واسه خودت دلسوزی کنی؟

789
00:44:07,311 --> 00:44:09,521
نمیام خونه تا واسه خودم دلسوزی کنم

790
00:44:09,563 --> 00:44:10,522
آره جون خودت

791
00:44:11,690 --> 00:44:13,192
جون من -
گفتم نه -

792
00:44:14,693 --> 00:44:16,111
!باشه -
باشه -

793
00:44:16,153 --> 00:44:17,071
باشه -
!باشه -

794
00:44:17,154 --> 00:44:19,573
تنهایی میرم -
آره، همین کار رو بکن -

795
00:44:21,033 --> 00:44:23,369
خب، میتونی از اتاقم بری بیرون؟

796
00:44:23,410 --> 00:44:24,536
چون باید لباسم رو عوض کنم

797
00:44:25,704 --> 00:44:28,707
به هر حال میخواستم یه سالاد درست کنم

798
00:45:06,120 --> 00:45:07,287
سلام

799
00:45:08,205 --> 00:45:09,123
سلام

800
00:45:12,710 --> 00:45:14,086
...قیافه‌ات

801
00:45:15,587 --> 00:45:17,256
چیه؟

802
00:45:17,297 --> 00:45:18,590
زیاده‌روی کردم؟ -
نه -

803
00:45:21,218 --> 00:45:21,927
خوشگل شدی

804
00:45:26,765 --> 00:45:27,766
ممنون

805
00:45:31,478 --> 00:45:33,647
...میدونی که میتونی

806
00:45:35,107 --> 00:45:36,817
هنوزم -
...دیگه بهتره من -

807
00:45:38,986 --> 00:45:41,572
...بهتره فقط -
آره، درسته -

808
00:45:41,613 --> 00:45:44,783
خب، شب خوش

809
00:46:05,846 --> 00:46:07,723
!کریسمس مبارک

810
00:46:07,765 --> 00:46:10,058
آره -
شوخی کردم -

811
00:46:10,100 --> 00:46:11,727
هالووین مبارک

812
00:46:11,769 --> 00:46:15,314
منم دان -
آره، میدونم -

813
00:46:16,106 --> 00:46:17,483
عالی شدی، دان

814
00:46:17,483 --> 00:46:18,984
خیلی از لباست خوشم میاد

815
00:46:18,984 --> 00:46:20,569
واقعا؟ -
آره -

816
00:46:20,611 --> 00:46:21,904
آره؟

817
00:46:22,863 --> 00:46:24,656
آره

818
00:46:24,698 --> 00:46:26,784
لباس تو هم خوبه

819
00:46:26,825 --> 00:46:28,243
نمیخواد باهات حرف بزنه، دان

820
00:46:30,287 --> 00:46:31,079
ببخشید

821
00:46:34,666 --> 00:46:36,168
وای

822
00:46:36,168 --> 00:46:38,837
به همچنین، سرورم

823
00:46:40,047 --> 00:46:41,006
عالی شدی

824
00:46:42,508 --> 00:46:44,343
!سلام -
جکی -

825
00:46:44,384 --> 00:46:47,262
وای، لباست خفنه

826
00:46:49,556 --> 00:46:51,475
خیلی خوشگل شدی

827
00:46:51,517 --> 00:46:53,101
واقعا خوشگل شدی -
مرسی -

828
00:46:55,979 --> 00:46:57,773
تو هم همینطور -
ممنون -

829
00:46:57,815 --> 00:47:00,234
مساوی، به یه اندازه خوشگل شدین

830
00:47:03,028 --> 00:47:04,905
...بهتره

831
00:47:04,947 --> 00:47:06,114
نوشیدنی میخواین؟
برامون نوشیدنی میارم

832
00:47:06,114 --> 00:47:06,990
باشه -
دستت درد نکنه -

833
00:47:07,032 --> 00:47:09,910
به نظر میاد دوست شدین

834
00:47:09,952 --> 00:47:11,745
خیلی خوبه -
،آره، راستش -

835
00:47:11,787 --> 00:47:14,665
قبل از مهمونی باهم غذا خوردیم

836
00:47:14,706 --> 00:47:16,875
غذا؟ چه باحال

837
00:47:16,917 --> 00:47:20,254
آره، آره. ازش خوشم میاد

838
00:47:22,631 --> 00:47:25,008
می... میخواستم بهت

839
00:47:25,050 --> 00:47:27,094
...بگم -
خب، بچه‌ها -

840
00:47:27,344 --> 00:47:28,595
به سلامتی -
هالووین مبارک -

841
00:47:28,595 --> 00:47:30,430
هالووین مبارک -
مبارک، مبارک، مبارک -

842
00:47:36,436 --> 00:47:38,564
معلومه. معلومه که میخواد با اون باشه

843
00:47:38,605 --> 00:47:40,399
میدونستم. معلومه که میخواد

844
00:47:40,440 --> 00:47:41,984
!وای خدا
به نظرت ما رو دید؟

845
00:47:41,984 --> 00:47:44,319
به نظرت منو دید؟
به نظرت ما رو دید؟

846
00:47:44,361 --> 00:47:45,821
کی اهمیت میده ما رو دیده باشه؟

847
00:47:48,699 --> 00:47:49,741
حس بدی دارم

848
00:47:51,034 --> 00:47:52,160
حس خیلی بدی دارم

849
00:47:52,160 --> 00:47:53,829
حس خیلی بدی دارم -
اینقدر حس بدی نداشته باش -

850
00:47:53,871 --> 00:47:56,456
چرا؟ چرا اینطوری اذیتش کردی؟

851
00:47:56,498 --> 00:47:57,583
!چون تو رو اذیت کرد

852
00:47:59,501 --> 00:48:02,296
ولی... ولی من خوبم

853
00:48:02,337 --> 00:48:05,257
.مشکلی ندارم. چیزی نیست
احمق که نیستم

854
00:48:05,299 --> 00:48:07,175
دختره مشهوره

855
00:48:07,217 --> 00:48:11,179
.از من بااستعدادتره
از من خوشگل‌تره

856
00:48:11,179 --> 00:48:13,515
.دیگه باهم نیستیم
چیزی بهم مدیون نیست

857
00:48:13,557 --> 00:48:15,517
هیچی بهم مدیون نیست

858
00:48:15,517 --> 00:48:17,811
مشکلی نیست -
!مخالفم -

859
00:48:17,853 --> 00:48:19,980
به نظرم خیلی هم مشکل داره

860
00:48:20,022 --> 00:48:21,315
اون عوضی وقتی توی بیمارستان بودی

861
00:48:21,356 --> 00:48:22,357
باهات به هم زد

862
00:48:23,525 --> 00:48:26,194
درست بعد از جراحیت -
...خب -

863
00:48:26,194 --> 00:48:27,696
ترکت کرد

864
00:48:27,738 --> 00:48:30,616
اونوقت چیزی بهت مدیون نیست؟

865
00:48:30,657 --> 00:48:33,118
واقعا داری چه زری میزنی؟

866
00:48:33,160 --> 00:48:35,037
...منظورم اینه -
و نمایش موزیکال؟ -

867
00:48:35,037 --> 00:48:36,663
نمایش موزیکال چی؟
یه نقش برات نوشت.

868
00:48:36,705 --> 00:48:39,166
ها؟ بهت گفت مال توـه

869
00:48:39,207 --> 00:48:41,543
و قراره تمام رویاهات رو به واقعیت تبدیل کنه

870
00:48:41,543 --> 00:48:43,545
اینو گفت؟
،اونوقت یه ذره بعدش

871
00:48:43,545 --> 00:48:45,714
اوضاع یکم سخت شد؟

872
00:48:47,674 --> 00:48:49,384
و همه‌اش رو ازت گرفت

873
00:48:51,261 --> 00:48:53,555
لورا، کاری رو کردی که همیشه میکنی

874
00:48:53,555 --> 00:48:56,391
.حمایت کردی
آره، نگاهم کن

875
00:48:56,433 --> 00:48:57,601
،ازش حمایت کردی

876
00:48:58,226 --> 00:48:59,811
،بهش گوش کردی

877
00:48:59,853 --> 00:49:01,313
اونم هر چی و هر موقع که میخواست

878
00:49:01,355 --> 00:49:02,564
اونوقت اون چیکار کرد؟

879
00:49:04,608 --> 00:49:05,901
همه‌اش رو ازت گرفت

880
00:49:05,901 --> 00:49:08,528
تا باهات رو در رو نشه؟
کار درستی نیست

881
00:49:08,570 --> 00:49:09,905
ولی اشکالی نداره -
کار درستی نیست -

882
00:49:09,905 --> 00:49:11,740
نباید اشکالی داشته باشه -
لازم نیست -

883
00:49:11,782 --> 00:49:13,325
نباید اشکالی داشته باشه -
لازم نیست -

884
00:49:13,367 --> 00:49:14,826
لازمه. لازمه -
نه، لازم نیست -

885
00:49:14,868 --> 00:49:15,744
کار درستی نیست

886
00:49:21,208 --> 00:49:22,668
لورا، کار درستی نیست

887
00:49:24,044 --> 00:49:25,253
نیست

888
00:49:27,214 --> 00:49:28,507
واقعا نیست

889
00:49:34,763 --> 00:49:36,598
کار درستی نیست

890
00:49:36,640 --> 00:49:39,601
کار درستی نیست؟ -
کار درستی نیست -

891
00:49:42,104 --> 00:49:42,813
...آخه

892
00:49:44,272 --> 00:49:45,816
کار درستی نیست

893
00:49:49,945 --> 00:49:50,862
کار درستی نیست

894
00:49:56,159 --> 00:49:57,619
کار درستی نیست

895
00:50:01,248 --> 00:50:03,291
کار درستی نیست -
نه -

896
00:50:03,333 --> 00:50:04,626
کار درستی نیست

897
00:50:06,253 --> 00:50:07,462
!کار درستی نیست

898
00:50:07,504 --> 00:50:09,464
کار درستی نیست

899
00:50:09,464 --> 00:50:11,299
کار درستی نیست

900
00:50:11,299 --> 00:50:12,884
کار درستی نیست

901
00:50:45,208 --> 00:50:47,753
حقه‌های زیادی توی آستینت داری

902
00:50:47,753 --> 00:50:50,172
خب، وقت آزاد زیادی دارم

903
00:50:54,259 --> 00:50:56,094
این یکی رو میشناسی؟

904
00:51:00,432 --> 00:51:01,475
آره، عاشقشم

905
00:51:02,476 --> 00:51:03,977
برام میخونیش؟

906
00:51:06,563 --> 00:51:07,939
نه -
،اگه نخونی -

907
00:51:07,939 --> 00:51:09,649
من میخونم -
باشه -

908
00:51:11,109 --> 00:51:12,110
خیلی خب

909
00:51:13,403 --> 00:51:16,531
مراقب باش چه آرزویی میکنی -
مشتاقانه منتظرم -

910
00:51:21,745 --> 00:51:24,456
خوبه

911
00:51:29,961 --> 00:51:31,630
یکم ناجوره -
نه -

912
00:51:38,178 --> 00:51:40,180
یالا دیگه

913
00:52:00,158 --> 00:52:01,326
خیلی خب

914
00:52:04,496 --> 00:52:06,289
خیلی خب

915
00:52:14,714 --> 00:52:16,091
آره، همینه

916
00:52:50,458 --> 00:52:51,251
فردا چیکاره‌ای؟

917
00:52:53,336 --> 00:52:56,173
آزمایش خون میدم

918
00:52:56,214 --> 00:52:57,507
امیدوارم خبرهای خوبی بشنوم

919
00:52:57,507 --> 00:52:59,217
بعدش هم تمرین دارم

920
00:52:59,801 --> 00:53:02,762
ولی... چطور مگه؟

921
00:53:03,680 --> 00:53:04,723
میخوای یه کاری بکنیم؟

922
00:53:06,391 --> 00:53:08,435
آره

923
00:53:08,476 --> 00:53:09,978
ساعت هشت؟

924
00:53:10,020 --> 00:53:11,438
آره، هشت خوبه

925
00:53:11,479 --> 00:53:13,523
از هشت خوشم میاد -
منم همینطور -

926
00:53:14,524 --> 00:53:16,526
...خیلی خب، من

927
00:53:17,527 --> 00:53:19,988
ساعت هشت می‌بینمت

928
00:53:20,030 --> 00:53:22,199
...آره -
خیلی خب -

929
00:53:47,015 --> 00:53:47,682
دستت

930
00:54:02,030 --> 00:54:03,573
خیلی بد رگ هستی

931
00:54:04,741 --> 00:54:06,701
آخه پرستار بدی دارم

932
00:54:10,038 --> 00:54:11,539
لورا، داری خودت رو شرمنده میکنی

933
00:54:13,750 --> 00:54:15,210
! عوضی

934
00:54:15,252 --> 00:54:17,921
بسیار خب. باشه

935
00:54:17,921 --> 00:54:20,548
اینجا اوضاع یکم ناجور شد

936
00:54:20,548 --> 00:54:23,009
فکرکنم وقتشه پنج دقیقه استراحت کنیم

937
00:54:23,051 --> 00:54:25,470
!پنج دقیقه. پنج

938
00:54:25,512 --> 00:54:27,097
ممنون از همگی

939
00:54:31,393 --> 00:54:33,353
چیه؟ -
هیچی -

940
00:54:33,353 --> 00:54:34,604
به نظرت بامزه‌اس؟

941
00:54:34,646 --> 00:54:36,439
.آره، همینطوره
به نظرم یکم بامزه بود

942
00:54:36,481 --> 00:54:38,108
هیچیش هم بامزه نبود -
خیلی خب -

943
00:54:38,149 --> 00:54:39,192
جیکوب داشت عوضی‌بازی در می‌آورد

944
00:54:39,234 --> 00:54:40,277
نباید با بقیه اونطوری حرف بزنه

945
00:54:40,318 --> 00:54:41,528
خب، کارگردان‌ها عوضین

946
00:54:41,569 --> 00:54:43,947
و بعضی‌وقت‌ها با بقیه اونطوری حرف میزنن

947
00:54:43,989 --> 00:54:47,200
و دختر، جکی داره نقش رو سلاخی میکنه

948
00:54:47,867 --> 00:54:49,661
جیکوب رو سرزنش نمیکنم

949
00:54:49,703 --> 00:54:50,745
خیلی خب

950
00:54:50,745 --> 00:54:51,871
همه میرن بیرون بگردن، بریم؟

951
00:54:51,913 --> 00:54:53,331
نه، نمیخوام بیرون بگردم

952
00:54:53,373 --> 00:54:55,875
باشه، پس نیا -
همینطوری میری؟ -

953
00:54:55,917 --> 00:54:58,044
آره -
چرا همیشه این کار رو میکنی؟ -

954
00:54:58,086 --> 00:55:00,171
وای، چه دوست مزخرفی هستی

955
00:55:00,213 --> 00:55:02,716
دوست مزخرف؟ -
دوست مزخرف -

956
00:55:02,757 --> 00:55:04,050
،بعد از تمام کارهایی که برات کردم

957
00:55:04,092 --> 00:55:05,385
اینطوری باهام حرف میزنی؟ -
آره. دستت درد نکنه -

958
00:55:05,385 --> 00:55:07,137
واقعا خیلی ممنون که توی بیمارستان

959
00:55:07,178 --> 00:55:08,138
اومدی دنبالم و همیشه

960
00:55:08,179 --> 00:55:09,723
حداقل کارها رو میکنی

961
00:55:09,764 --> 00:55:11,099
خیلی ممنونم

962
00:55:13,893 --> 00:55:15,395
ببخشید، دوست دیگه‌ای هم داری؟

963
00:55:17,105 --> 00:55:19,482
خانواده یا دوست چی؟

964
00:55:20,900 --> 00:55:22,110
همم؟

965
00:55:22,110 --> 00:55:23,778
روت رو زیاد نکن، لورا

966
00:55:24,863 --> 00:55:26,072
وقتی بازم خودت بودی بهم زنگ بزن

967
00:55:27,365 --> 00:55:28,950
من همینم

968
00:55:28,950 --> 00:55:30,243
پس موفق باشی

969
00:55:37,625 --> 00:55:38,418
!لعنتی

970
00:55:42,130 --> 00:55:43,298
باید حرف بزنیم

971
00:55:50,430 --> 00:55:51,723
در مورد رفتار من حرف میزنیم؟

972
00:55:51,765 --> 00:55:52,807
اصلا میشنوی چی میگی؟

973
00:55:52,807 --> 00:55:53,975
خدا لعنتت کنه، لورا

974
00:55:55,268 --> 00:55:57,645
مجبورت نکردم تست بازیگری بدی

975
00:55:57,645 --> 00:55:59,356
خودت تصمیم گرفتی اینجا باشی

976
00:55:59,397 --> 00:56:01,232
،اگه به خاطر مشکلات خودت نمیتونی اینجا باشی

977
00:56:01,274 --> 00:56:03,651
تقصیر خودته -
مشکلات خودم؟ -

978
00:56:03,651 --> 00:56:04,736
پنج سال باهم بودیم

979
00:56:04,778 --> 00:56:06,404
و حالا این شده مشکل خودم؟

980
00:56:06,446 --> 00:56:07,864
نقش رو بهم پیشنهاد دادی
و بعدش سعی کردی

981
00:56:07,906 --> 00:56:09,657
حذفم کنی

982
00:56:09,657 --> 00:56:11,701
سعی کردی حذفم کنی -
از هم جدا شدیم -

983
00:56:11,743 --> 00:56:13,995
از هم جدا شدیم

984
00:56:15,246 --> 00:56:17,082
واسه منم سخته که کنارت باشم

985
00:56:17,123 --> 00:56:18,375
نمیخوام کنارت باشم

986
00:56:18,416 --> 00:56:21,753
من باید بشینم و تماشا کنم
یکی دیگه نقشم رو بازی میکنه

987
00:56:21,795 --> 00:56:23,046
،نقشی که برای من نوشتی

988
00:56:23,088 --> 00:56:24,631
نقشی که کمکت کردم بسازیش

989
00:56:24,672 --> 00:56:26,841
چون باهات روی تک‌تک آهنگ‌ها

990
00:56:26,841 --> 00:56:29,844
و تک‌تک صحنه‌ها کار کردم، جیکوب

991
00:56:29,844 --> 00:56:32,097
تمام بازگفتارها

992
00:56:32,138 --> 00:56:34,307
،و نسخه‌های کتاب مسخره‌ات رو خوندم

993
00:56:34,307 --> 00:56:35,642
تا بتونی با صدای بلند بشنویش

994
00:56:35,683 --> 00:56:37,852
.دوستم بودی
دوستم بودی

995
00:56:40,522 --> 00:56:43,233
چرا نقش رو بهم پیشنهاد دادی، جیکوب؟

996
00:56:43,274 --> 00:56:44,692
اگه میخواستی همه‌اش رو ازم بگیری

997
00:56:44,692 --> 00:56:46,361
چرا تمام جزئیات رو برام توصیف کردی؟

998
00:56:46,861 --> 00:56:48,154
چرا؟

999
00:56:50,698 --> 00:56:52,325
چون باهم دوست بودی؟

1000
00:56:54,369 --> 00:56:56,871
...نقش لوری فرانسیس فقط واسه زنی

1001
00:56:56,871 --> 00:56:58,164
...رزرو شده

1002
00:56:58,206 --> 00:57:00,333
که در حال حاضر باهاش دوستی قضیه اینه؟

1003
00:57:00,375 --> 00:57:01,584
چی داری میگی؟

1004
00:57:05,046 --> 00:57:06,506
توی مهمونی هالووین دیدمت

1005
00:57:08,007 --> 00:57:09,884
با جکی دیدمت

1006
00:57:09,884 --> 00:57:12,137
دیدمت و میگم کاش برام مهم نبود

1007
00:57:12,178 --> 00:57:13,972
نباید اهمیت میدادم

1008
00:57:14,013 --> 00:57:17,058
ولی بازم اهمیت میدم

1009
00:57:17,058 --> 00:57:20,311
.به دلایلی، اهمیت میدم
دست خودم نیست

1010
00:57:20,353 --> 00:57:22,439
و هنوز عاشقتم

1011
00:57:23,815 --> 00:57:26,359
...و
و آرزو میکنم عاشقت نبودم

1012
00:57:28,194 --> 00:57:30,029
و به خاطرش از خودم متنفرم

1013
00:57:30,071 --> 00:57:34,284
و متنفرم که ستایشت میکنم

1014
00:57:34,325 --> 00:57:36,244
و نمیتونم جلوی این حسم رو بگیرم

1015
00:57:36,244 --> 00:57:38,455
و دیگه نمیخوام این حس رو داشته باشم

1016
00:57:38,496 --> 00:57:40,165
ونمیدونم چطوری جلوش رو بگیرم

1017
00:57:40,206 --> 00:57:42,667
و فقط میخوام بهم بگی

1018
00:57:42,709 --> 00:57:43,460
چطوری این کار رو کردی؟

1019
00:57:47,088 --> 00:57:48,631
چطوری، جیکوب؟

1020
00:57:52,552 --> 00:57:54,471
چطوری از عشقت به من دست کشیدی؟

1021
00:58:12,489 --> 00:58:13,656
هیولا، اونجایی؟

1022
00:59:11,005 --> 00:59:11,714
وای

1023
00:59:14,217 --> 00:59:14,926
لورا

1024
00:59:16,302 --> 00:59:17,387
اینجا دیگه کجاست؟

1025
00:59:17,428 --> 00:59:21,307
یه جورایی محل زندگی منه

1026
00:59:21,349 --> 00:59:23,434
الان یکم درهم و برهمه

1027
00:59:23,476 --> 00:59:25,311
...امم

1028
00:59:25,353 --> 00:59:27,438
باید همه‌ی این چیزها رو مرتب کنم

1029
00:59:27,480 --> 00:59:29,857
ولی، نمیدونم

1030
00:59:29,899 --> 00:59:31,859
...آت و آشغال‌های یه مرد واسه یه مرد دیگه

1031
00:59:32,735 --> 00:59:34,195
ضرب‌المثل رو میدونی دیگه

1032
00:59:36,239 --> 00:59:37,824
وای

1033
00:59:37,865 --> 00:59:39,742
آره. تمرین طول کشید؟

1034
00:59:41,202 --> 00:59:42,245
...اه

1035
00:59:43,204 --> 00:59:44,581
آره، آره

1036
00:59:44,581 --> 00:59:46,291
شرمنده

1037
00:59:49,419 --> 00:59:50,753
همه چی روبراهه؟

1038
00:59:51,754 --> 00:59:53,047
همه چی خوبه

1039
00:59:54,507 --> 00:59:56,884
چطور مگه؟

1040
00:59:56,884 --> 00:59:59,804
آخه توی چشم‌هام نگاه نمیکنی

1041
00:59:59,846 --> 01:00:00,888
یه دلیلش اینه

1042
01:00:03,349 --> 01:00:04,601
چی؟

1043
01:00:05,935 --> 01:00:07,228
آره

1044
01:00:07,270 --> 01:00:09,063
...من -
اصلا توی چشم‌هام -

1045
01:00:09,105 --> 01:00:09,814
نگاه نمیکنی

1046
01:00:10,440 --> 01:00:11,608
اون بالا چی هست؟

1047
01:00:11,608 --> 01:00:12,775
...اون

1048
01:00:13,401 --> 01:00:14,319
من اینجام

1049
01:00:15,403 --> 01:00:16,779
آره، شرمنده

1050
01:00:16,779 --> 01:00:17,905
آره، شرمنده. باشه؟

1051
01:00:17,947 --> 01:00:21,159
ببخشید. روز خیلی بدی داشتم

1052
01:00:22,368 --> 01:00:23,661
باشه. چی شد؟

1053
01:00:25,872 --> 01:00:28,583
اخراج شدم -
چی؟ چطوری؟ -

1054
01:00:29,417 --> 01:00:31,961
...موقع تمرین

1055
01:00:35,548 --> 01:00:38,593
شاید یکم کنترلم رو از دست دادم

1056
01:00:38,635 --> 01:00:41,596
...و بعدش

1057
01:00:41,638 --> 01:00:45,600
با میزی دعوا کردم

1058
01:00:48,102 --> 01:00:48,853
آها

1059
01:00:50,229 --> 01:00:51,314
...و

1060
01:00:53,816 --> 01:00:55,860
...و بعدش

1061
01:00:58,821 --> 01:01:00,657
،خب، جیکوب

1062
01:01:02,992 --> 01:01:06,704
میخواست بعد از تمرین باهام حرف بزنه

1063
01:01:07,789 --> 01:01:09,707
واسه همین موندم

1064
01:01:12,168 --> 01:01:13,169
...امم

1065
01:01:14,087 --> 01:01:15,004
آره

1066
01:01:16,422 --> 01:01:17,715
صحبتتون چطور پیش رفت؟

1067
01:01:18,508 --> 01:01:19,717
...نزدیم

1068
01:01:21,803 --> 01:01:23,388
...بیشتر مثل

1069
01:01:25,431 --> 01:01:26,140
...همدیگه رو

1070
01:01:27,850 --> 01:01:29,227
دیدیش 

1071
01:01:38,194 --> 01:01:39,028
متاسفم

1072
01:01:39,112 --> 01:01:41,155
خیلی متاسفم

1073
01:01:46,661 --> 01:01:47,537
واقعا متاسفم

1074
01:01:54,711 --> 01:01:55,837
چرا؟

1075
01:01:55,878 --> 01:01:57,922
نمیدونم

1076
01:01:57,964 --> 01:02:00,007
چرا این کار رو کردی؟ -
نمیدونم -

1077
01:02:00,049 --> 01:02:01,092
اون عاشقت نیست

1078
01:02:02,009 --> 01:02:03,428
اون عاشقت نیست

1079
01:02:03,469 --> 01:02:04,178
هیچوقت نبوده

1080
01:02:04,971 --> 01:02:06,431
...این، نه. این

1081
01:02:06,472 --> 01:02:07,890
اون عاشقت نیست -
اینو نگو -

1082
01:02:07,890 --> 01:02:09,600
اینطور نیست -
همینطوره -

1083
01:02:09,642 --> 01:02:11,310
اونقدری که لایقش هستی دوستت نداره

1084
01:02:11,352 --> 01:02:14,188
بیخیال. من لایق دوست داشته شدنم؟

1085
01:02:14,230 --> 01:02:16,357
تو از کجا میدونی چقدر
لایق دوست داشته شدن هستم؟

1086
01:02:16,399 --> 01:02:17,650
اگه دور و برت رو نگاه کنی

1087
01:02:17,692 --> 01:02:18,818
می‌بینی که یه عالمه در موردش میدونم

1088
01:02:18,860 --> 01:02:20,027
تو هیچی در مورد عشق نمیدونی

1089
01:02:20,027 --> 01:02:22,196
تو یه هیولای لامصبی

1090
01:02:22,196 --> 01:02:24,949
کل زندگیت رو اینجا قایم شدی

1091
01:02:24,991 --> 01:02:27,618
قایم نشدم

1092
01:02:27,660 --> 01:02:29,287
منو اینجا محبوس کردی

1093
01:02:29,328 --> 01:02:31,289
نمیخواستی کاری باهام داشته باشی

1094
01:02:31,330 --> 01:02:32,832
معلومه که نمیخواستم کاری باهات داشته باشم

1095
01:02:32,874 --> 01:02:35,543
!خودت رو نگاه کن
!حال به هم زنی

1096
01:02:35,585 --> 01:02:36,878
!وحشتناکی

1097
01:02:37,420 --> 01:02:38,546
!و زندگیم رو خراب کردی

1098
01:02:38,588 --> 01:02:40,548
!و همه‌ی جوراب‌هام رو دزدیدی

1099
01:02:40,590 --> 01:02:41,758
اون جوراب‌های کوفتی

1100
01:02:41,758 --> 01:02:43,342
!به دردت نمی‌خوردن -
چرا، میخوردن -

1101
01:02:43,384 --> 01:02:44,677
اون جوراب‌ها رو لازم داشتم

1102
01:02:44,719 --> 01:02:46,596
میدونی چیه؟
،شاید حال به هم زن هستم

1103
01:02:46,596 --> 01:02:47,889
،ولی اگه به خاطر من نبود

1104
01:02:47,930 --> 01:02:50,975
هنوز یه توسری‌خور رقت‌انگیز و غم‌انگیز بودی

1105
01:02:51,017 --> 01:02:52,560
که یه گوشه واسه خودت گریه میکردی

1106
01:02:52,602 --> 01:02:54,353
و نقش یه قربانی بدبخت رو بازی میکردی

1107
01:02:54,395 --> 01:02:56,606
و میذاشتی کل دنیا ازت سواری بگیره

1108
01:02:56,606 --> 01:02:57,690
میخوای همچین کسی باشی؟

1109
01:02:57,732 --> 01:02:58,733
دیگه میرم -
اونوقت دیگه بهتره -

1110
01:02:58,775 --> 01:03:00,568
بیفتی و بمیری

1111
01:03:00,610 --> 01:03:02,153
چطور میتونی اینو بهم بگی؟ -
خودت رو ببین -

1112
01:03:02,195 --> 01:03:04,155
چطور میتونی اینو بهم بگی؟ -
خودت رو ببین، لورا -

1113
01:03:04,197 --> 01:03:06,073
لورا، خودت رو ببین -
دارم خودم رو می‌بینم -

1114
01:03:07,575 --> 01:03:08,493
بیخیال

1115
01:03:09,952 --> 01:03:11,704
!لورا

1116
01:03:11,746 --> 01:03:13,539
بیخیال

1117
01:03:13,581 --> 01:03:15,917
لورا

1118
01:03:15,958 --> 01:03:17,627
یالا، بذار بیام بیرون -
!نه -

1119
01:03:17,627 --> 01:03:19,670
!برو پی کارت -
!بذار بیام بیرون -

1120
01:03:19,712 --> 01:03:21,422
برو پی کارت -
دوباره این کار رو نکن -

1121
01:03:21,464 --> 01:03:22,423
لورا

1122
01:03:25,802 --> 01:03:26,803
باشه، میخوای برم؟

1123
01:03:29,597 --> 01:03:30,640
باشه

1124
01:03:32,725 --> 01:03:33,768
رفتم

1125
01:04:06,676 --> 01:04:07,802
متاسفم

1126
01:04:17,854 --> 01:04:18,980
هیولا؟

1127
01:04:33,286 --> 01:04:34,036
هیولا

1128
01:04:46,507 --> 01:04:47,425
هیولا؟

1129
01:04:51,137 --> 01:04:52,555
هیولا، متاسفم

1130
01:04:54,724 --> 01:04:56,100
هیولا، کجایی؟

1131
01:04:57,310 --> 01:04:59,353
.خیلی متاسفم
خواهشاً برگرد

1132
01:05:01,022 --> 01:05:02,899
خواهش میکنم

1133
01:05:02,899 --> 01:05:04,775
خواهش میکنم ترکم نکن

1134
01:05:04,817 --> 01:05:07,194
...هیولا، خواهش میکنم، نه

1135
01:05:07,194 --> 01:05:09,322
خواهش میکنم، ترکم نکن

1136
01:05:09,363 --> 01:05:10,698
خواهش میکنم، برگرد

1137
01:05:14,368 --> 01:05:16,370
متاسفم

1138
01:05:26,923 --> 01:05:29,842
خیلی خب، خیلی متاسفم

1139
01:05:29,884 --> 01:05:32,219
که منتظرت گذاشتم

1140
01:05:32,219 --> 01:05:33,930
وای، لورا

1141
01:05:33,930 --> 01:05:36,307
خیلی بهتر به نظر میرسی

1142
01:05:36,349 --> 01:05:38,392
حس خیلی خوبی ندارم

1143
01:05:38,434 --> 01:05:41,312
خب، بذار اخم‌هات رو از هم وا کنم

1144
01:05:42,396 --> 01:05:44,815
خطر ازت رفع شد، خانم جوان

1145
01:05:47,234 --> 01:05:48,152
...تو

1146
01:05:49,362 --> 01:05:51,405
.دیگه سرطان نداری، کوچولو
خبر خوبیه

1147
01:05:53,199 --> 01:05:54,408
حالا چیکار کنم؟

1148
01:05:55,159 --> 01:05:56,827
نمیدونم

1149
01:05:56,869 --> 01:05:58,788
!به یکی زنگ بزن. برو جشن بگیر

1150
01:05:58,788 --> 01:06:00,790
!برو شهر رو بگرد

1151
01:06:00,790 --> 01:06:02,792
.یه آب‌نبات ژله‌ای بخور
آب‌نبات ژله‌ای میخوای؟

1152
01:06:04,251 --> 01:06:05,252
...یه مشت

1153
01:06:52,675 --> 01:06:55,678
[جکی: توی محله‌اتونم. میشه به دیدنت بیام؟]

1154
01:07:09,442 --> 01:07:11,152
،گوش کن، میخواستم بگم

1155
01:07:13,487 --> 01:07:15,823
ممنون که اون روز هوام رو داشتی

1156
01:07:17,283 --> 01:07:18,659
...و همینطور

1157
01:07:20,369 --> 01:07:23,330
خیلی خیلی متاسفم

1158
01:07:23,372 --> 01:07:25,041
.اشکالی نداره
لازم نیست متاسف باشی

1159
01:07:25,041 --> 01:07:28,085
نه، واقعا نمیدونستم

1160
01:07:28,127 --> 01:07:31,589
...که دارم ازت می‌دزدمش -
نه -

1161
01:07:31,630 --> 01:07:34,216
جیکوبرو ازم نمی‌دزدیدی. اشکالی نداره

1162
01:07:34,216 --> 01:07:37,011
آدم‌ها باهم دیگه

1163
01:07:37,053 --> 01:07:38,596
اشکالی نداره -
وایسا... ببخشید -

1164
01:07:38,637 --> 01:07:40,514
گفتی باهم حرف زدیم 

1165
01:07:40,514 --> 01:07:43,684
آره. دیدم تو و جیکوب توی مهمونی هالووین

1166
01:07:43,726 --> 01:07:45,144
باهم صحبت میکردین. اشکالی نداره

1167
01:07:45,186 --> 01:07:46,312
!وای خدا -
برام مهم نیست -

1168
01:07:46,353 --> 01:07:48,355
نه، نه، نه، نه، -
رابطه‌ی ما تموم شده -

1169
01:07:48,355 --> 01:07:51,484
نه، نه. من واقعا هیچوقت با جیکوب حرف نزدم 

1170
01:07:51,525 --> 01:07:54,445
اصلا نزدیکش هم نشدم. هیچوقت

1171
01:07:54,487 --> 01:07:56,280
ولی تو رو باهاش دیدم -
نه -

1172
01:07:56,322 --> 01:07:59,033
فقط باهام صحبت کرد راجب تو 

1173
01:07:59,075 --> 01:08:01,911
و نمی‌دونستم چیکار کنم

1174
01:08:01,911 --> 01:08:03,537
،چون رئیس منه
واسه همین فقط

1175
01:08:03,537 --> 01:08:05,081
...تو ذوقش نزدم، ولی

1176
01:08:08,084 --> 01:08:10,544
خیلی خب -
راستش -

1177
01:08:10,586 --> 01:08:12,797
،فقط میخواستم حالت رو بپرسم

1178
01:08:12,838 --> 01:08:15,800
چون نمیدونستم که مریضی

1179
01:08:15,841 --> 01:08:17,468
و تو و جیکوب باهم بودین

1180
01:08:17,510 --> 01:08:20,304
.و تازه از هم جدا شده بودین
هیچکدومش رو نمیدونستم

1181
01:08:20,346 --> 01:08:23,057
بعدش هم فهمیدم اخراجت کرده

1182
01:08:23,099 --> 01:08:24,600
آره، خب -
حالش خوبه؟ -

1183
01:08:25,392 --> 01:08:27,645
چون این دیوونگیه

1184
01:08:27,686 --> 01:08:28,813
لوری، لورا؟

1185
01:08:30,523 --> 01:08:32,399
نباید بتونه ازش قسر در بره

1186
01:08:32,399 --> 01:08:33,400
میتونه

1187
01:08:33,901 --> 01:08:34,777
و قراره قسر در بره

1188
01:08:40,116 --> 01:08:41,283
...مگه اینکه

1189
01:08:53,295 --> 01:08:55,589
لورا، کاری نکن پشیمون بشم

1190
01:09:00,803 --> 01:09:06,267
‏« جیکوب عزیز، تو با استعدادی.‏
هنرت همیشه منو انگشت به دهن کرده. »‏

1191
01:09:34,587 --> 01:09:36,881
لورا؟ لورا، اینجا چیکار میکنی؟

1192
01:09:38,424 --> 01:09:40,885
وای خدا. وای خدا

1193
01:09:42,595 --> 01:09:44,680
زمان بیشتری باهم گذروندیم

1194
01:09:44,722 --> 01:09:46,223
و منتظر زمان مناسب بودم تا بهت بگم

1195
01:09:46,265 --> 01:09:47,433
و تو مریض بودی

1196
01:09:47,433 --> 01:09:49,435
و ترسیده بودم
و جیکوب هم ترسیده بود

1197
01:09:49,435 --> 01:09:51,520
!و میدونم خیلی بده

1198
01:09:51,562 --> 01:09:53,647
!واقعا خیلی بده

1199
01:09:55,774 --> 01:09:59,778
.خیلی احمقم
خیلی متاسفم

1200
01:10:03,282 --> 01:10:05,409
خواهشاً منو ببخش

1201
01:10:05,451 --> 01:10:07,077
میزی -
لورا، خواهش میکنم -

1202
01:10:07,119 --> 01:10:09,079
متاسفم، لورا، خواهش میکنم -
از اتاقم برو بیرون -

1203
01:10:09,079 --> 01:10:11,957
باشه، باشه. متاسفم

1204
01:10:34,230 --> 01:10:36,941
.فهمیدم، باشه
سر جاتون قرار بگیرین

1205
01:10:36,982 --> 01:10:40,277
.سر جاتون قرار بگیرین
«خدا به همراهتون، «زنان خوب

1206
01:10:40,819 --> 01:10:41,862
خدا به همراهتون

1207
01:11:00,673 --> 01:11:02,466
،لوری فرانسیس

1208
01:11:02,508 --> 01:11:06,262
به مدرسه‌ی معرفت‌آموزی آقای بیکر خوش اومدی

1209
01:11:06,303 --> 01:11:07,513
خوشحالیم که اینجایی

1210
01:11:09,014 --> 01:11:11,183
خیلی مشتاق رسیدنت بودیم

1211
01:11:12,518 --> 01:11:13,394
چطوری، لوری؟

1212
01:11:14,937 --> 01:11:16,146
...پدر گفت

1213
01:11:18,607 --> 01:11:19,692
بله؟

1214
01:11:24,363 --> 01:11:26,365
پدر گفت جوری رفتار نمیکنم

1215
01:11:26,365 --> 01:11:28,575
که یه دختر باید رفتار کنه

1216
01:11:28,617 --> 01:11:31,203
♪ ما سه تا میخوایم یه چیزی بشیم ♪

1217
01:11:31,245 --> 01:11:33,580
میخوام بهتر باشم، مدیر بیکر

1218
01:11:35,708 --> 01:11:37,376
...میخوام یه -
یه زن خوب باشی؟ -

1219
01:11:37,376 --> 01:11:39,169
خب، به جای درستی اومدی

1220
01:11:39,211 --> 01:11:41,547
من فقط چند تا خواسته دارم

1221
01:11:51,223 --> 01:11:53,267
زمان تنفسه، دوستان

1222
01:11:55,269 --> 01:11:56,603
!لورا

1223
01:11:57,271 --> 01:11:58,605
اون کجاست؟

1224
01:12:00,274 --> 01:12:02,276
!لورا

1225
01:12:03,235 --> 01:12:03,944
چه خبر شده؟

1226
01:12:04,945 --> 01:12:05,654
لورا؟

1227
01:12:08,240 --> 01:12:09,616
...کسی میدونه اون چطوری

1228
01:12:15,622 --> 01:12:17,499
همه این پشت

1229
01:12:20,210 --> 01:12:22,379
!لورا

1230
01:12:22,421 --> 01:12:24,923
بیرون، همه بیرون. بیرون! حالا

1231
01:12:24,965 --> 01:12:26,467
تو

1232
01:12:26,467 --> 01:12:27,843
!برو بیرون

1233
01:12:35,142 --> 01:12:35,976
چند وقته؟

1234
01:12:37,936 --> 01:12:40,689
چند وقته با میزی حرف میزنی 

1235
01:12:40,731 --> 01:12:42,900
.خدای من
خدای من. کی اهمیت میده؟

1236
01:12:42,941 --> 01:12:46,695
واقعا الان در مورد این حرف میزنی؟

1237
01:12:46,737 --> 01:12:48,405
لورا، اینجا چیکار میکنی؟

1238
01:12:48,447 --> 01:12:51,158
جکی کدوم گوریه؟

1239
01:12:51,158 --> 01:12:52,993
داری یه نمایش کاملا متفاوت

1240
01:12:52,993 --> 01:12:54,995
با نمایشی که توی شش هفته‌ی اخیر
تمرین میکردم، اجرا میکنی

1241
01:12:54,995 --> 01:12:57,664
!داری همه چی رو نابود میکنی

1242
01:12:59,833 --> 01:13:01,502
چطوری داره این اتفاق می‌افته؟
...چطوری... نمیتونم

1243
01:13:01,502 --> 01:13:02,669
چطوری این اتفاق برام می‌افته؟

1244
01:13:05,130 --> 01:13:09,343
لورا. لورا، خواهش میکنم بهم بگو

1245
01:13:11,261 --> 01:13:13,680
چیکار میتونم بکنم؟ چیکار میتونم بکنم

1246
01:13:13,680 --> 01:13:17,309
تا به کل زندگیم گند نزنی؟

1247
01:13:17,351 --> 01:13:19,937
فکر میکنی به زندگی تو گند میزنم؟

1248
01:13:19,978 --> 01:13:21,980
از «نیویورک تایمز» اومدن اینجا

1249
01:13:22,022 --> 01:13:25,192
«نیویورک تایمز»

1250
01:13:25,192 --> 01:13:27,444
جسی گرین توی ردی جی نشسته

1251
01:13:27,486 --> 01:13:29,446
و یه دفترچه یادداشت دستشه

1252
01:13:29,488 --> 01:13:31,657
!منتظره تا در موردم نقد بنویسه

1253
01:13:34,368 --> 01:13:36,245
وای، رقت‌انگیزی

1254
01:13:38,205 --> 01:13:40,207
شب افتتاحیه‌اس

1255
01:13:40,207 --> 01:13:42,835
!این شب افتتاحیه‌ی منه

1256
01:13:42,876 --> 01:13:46,588
شب افتتاحیه‌ات مهم نیست، جیکوب

1257
01:13:46,630 --> 01:13:49,174
اهمیتی نمیدم

1258
01:13:49,216 --> 01:13:51,385
خیلی حسودیت میشه

1259
01:13:51,385 --> 01:13:54,430
همیشه خیلی بهم حسودیت میشد

1260
01:13:54,471 --> 01:13:57,474
وای، خیلی خودخواهی

1261
01:13:57,516 --> 01:13:58,976
مراقب باش چی بهم میگی، جیکوب

1262
01:14:00,853 --> 01:14:01,895
وگرنه چی میشه؟

1263
01:14:39,808 --> 01:14:40,809
یادمه

1264
01:14:46,648 --> 01:14:48,192
اولین لحظه‌ای رو که باهم آشنا شدیم

1265
01:14:50,611 --> 01:14:51,820
...یادمه گفتم

1266
01:14:53,155 --> 01:14:56,450
بهش گفتم

1267
01:16:04,518 --> 01:16:05,686
اینم بخشی از نمایشه؟

1268
01:16:07,354 --> 01:16:10,732
نمیدونم، ولی خیلی بهش علاقمند شدم
