﻿1
00:00:38,750 --> 00:00:41,375
درست نیست
نباید این کار رو بکنیم

2
00:00:41,416 --> 00:00:43,416
دو روزه مرده
فکر نکنم ناراحت بشه

3
00:00:44,875 --> 00:00:48,500
اگه پیدامون بکنـن چی؟ می‌دونی
با سربازفراری های لژیون چی‌کار می‌کنـن؟

4
00:00:48,541 --> 00:00:50,166
هفته‌هاست هیچ پیامی نگرفتیم

5
00:00:51,250 --> 00:00:53,291
احتمالا اصلا نمی‌دونـن ما زنده‌ایم

6
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
وقتی این احمق مرده
کسی نیست بهم دستور بده

7
00:00:59,500 --> 00:01:01,750
نیرو های آذوقه باید چند روز پیش می‌رسیدن

8
00:01:01,875 --> 00:01:04,416
نمی‌خوام از گرسنگی مثل این احمق، بمیرن

9
00:01:06,125 --> 00:01:07,250
جروم

10
00:01:08,375 --> 00:01:09,416
جواب می‌ده

11
00:01:09,500 --> 00:01:10,750
قول می‌دم

12
00:01:12,250 --> 00:01:14,541
تا نزدیک پایگاه نظامی هفت روز پیاده‌رویه

13
00:01:14,625 --> 00:01:18,250
من یه ستوان زخمی‌ هستم
تو هم قهرمانی که نجاتم داده

14
00:01:18,875 --> 00:01:19,875
به همین راحتی

15
00:01:20,875 --> 00:01:23,291
هی. برمی‌گردونـن‌مون خونه

16
00:01:24,500 --> 00:01:26,500
یا باید این کار رو بکنیم
یا همین‌جا بمیریم

17
00:01:28,000 --> 00:01:29,625
به واقعیت برگرد، رفیق

18
00:01:30,125 --> 00:01:31,416
کمک کن

19
00:01:32,375 --> 00:01:34,625
وایسا -
چیه؟ -

20
00:01:34,666 --> 00:01:36,791
نیرو های آذوقه ممکنه هر لحظه برسن

21
00:01:37,625 --> 00:01:39,750
نباید این کار رو بکنیم

22
00:01:51,541 --> 00:01:52,625
حق با توئه

23
00:01:56,291 --> 00:01:57,500
متاسفم

24
00:01:59,875 --> 00:02:00,916
حق با توئه

25
00:02:01,916 --> 00:02:03,625
چه فکری پیش خودم کرده‌بودم، رفیق؟

26
00:02:07,916 --> 00:02:09,250
چه فکری پیش خودم کرده‌بودم؟

27
00:02:14,500 --> 00:02:15,541
بیدار شو

28
00:02:18,666 --> 00:02:20,250
حالت خوبه؟

29
00:02:22,750 --> 00:02:23,750
آروم

30
00:02:25,125 --> 00:02:27,625
آروم باش
چیزی نیست

31
00:02:32,291 --> 00:02:35,500
فرانز، این یه شورش حساب می‌شه
نمی‌تونی این کار رو بکنی

32
00:02:42,000 --> 00:02:43,250
پاشو

33
00:02:46,541 --> 00:02:47,541
بیا

34
00:02:57,416 --> 00:02:58,416
تو هم همین‌طور

35
00:03:01,375 --> 00:03:02,416
فرانز

36
00:03:02,500 --> 00:03:04,375
قضیه چیه؟ چه نقشه‌ای داری؟

37
00:03:08,500 --> 00:03:09,500
من رو از اینجا آزاد کن

38
00:03:09,625 --> 00:03:10,791
فرانز

39
00:03:26,375 --> 00:03:27,916
بندازیدشون توی دریای

40
00:03:30,000 --> 00:03:31,916
کسی چه می‌فهمه چه‌طور مردن

41
00:03:36,250 --> 00:03:38,500
اولک، بندازشون توی دریا

42
00:03:39,916 --> 00:03:41,125
یالا

43
00:03:49,916 --> 00:03:52,041
تو هم همین‌طور

44
00:05:26,500 --> 00:05:27,750
توی کابین‌تون بمونید

45
00:05:27,750 --> 00:05:29,416
من می‌رم راستیه

46
00:05:29,500 --> 00:05:30,375
راهرو ها رو تخلیه کنید

47
00:05:30,500 --> 00:05:32,750
راه برو
به حرفم گوش کن

48
00:05:32,875 --> 00:05:34,125
لطفا

49
00:05:34,166 --> 00:05:35,291
برو تو

50
00:05:35,375 --> 00:05:36,458
ولم کن

51
00:05:36,875 --> 00:05:38,541
ولم کن

52
00:05:46,500 --> 00:05:49,625
بهت آسیب نمی‌زنـن
فقط می‌خوام کشتی رو برگردونـن، همین

53
00:05:53,708 --> 00:05:54,833
نگران نباش

54
00:05:58,833 --> 00:06:00,041
برو

55
00:06:00,166 --> 00:06:01,708
بدو، بدو

56
00:06:05,041 --> 00:06:06,333
همین‌جا بمون

57
00:06:15,833 --> 00:06:17,000
پیداش کردید؟

58
00:06:17,791 --> 00:06:19,541
کل افق رو گشتیم

59
00:06:20,416 --> 00:06:21,791
اثری از پرومتئوس نبود

60
00:06:21,833 --> 00:06:23,416
غیرممکنه

61
00:06:23,916 --> 00:06:25,791
چسبیده‌بود به ما

62
00:06:25,916 --> 00:06:27,583
شاید ناپدید نشده

63
00:06:28,666 --> 00:06:30,291
شاید ماییم که ناپدید شدیم

64
00:06:31,541 --> 00:06:33,166
قطب‌نما ها دوباره دارن کار می‌کنـن

65
00:06:34,541 --> 00:06:37,208
توی آخرین موقعیت‌مون
سینه‌کشتی سمت شرق بود

66
00:06:37,291 --> 00:06:38,833
الام سمت غربیم

67
00:06:40,291 --> 00:06:41,666
معنیش چیه؟

68
00:06:43,541 --> 00:06:45,791
شاید جایی که باید باشیم، نیستیم

69
00:06:47,083 --> 00:06:50,708
نمی‌دونم چرا ولی یه‌جوری
برگشتیم سر جایی که سه روز پیش

70
00:06:50,791 --> 00:06:52,958
مسیرمون رو ازش عضو کردیم

71
00:07:03,916 --> 00:07:05,041
هر جا که هستیم

72
00:07:06,041 --> 00:07:07,416
مقصدمون غربه

73
00:07:10,666 --> 00:07:12,291
موتور رو روشن کنید

74
00:07:13,041 --> 00:07:14,041
با تمام قدرت

75
00:07:25,333 --> 00:07:27,291
الان، قوانین جدیدی توی این کشتی هست

76
00:07:27,291 --> 00:07:28,833
و ما جواب می‌خوایم

77
00:07:32,541 --> 00:07:34,083
چرا افراد دارن می‌میرن؟

78
00:07:34,708 --> 00:07:36,458
همین‌حالا به‌مون بگید

79
00:07:38,083 --> 00:07:40,541
قبلا، جون ما برای شما مهم نبود

80
00:07:41,208 --> 00:07:43,333
و جالا جون شما برای ما مهم نیست

81
00:07:44,916 --> 00:07:47,916
کشتی به آمریکا می‌ره

82
00:07:48,541 --> 00:07:50,416
چه با کمک شما چه بدون کمک‌تون

83
00:07:51,666 --> 00:07:52,708
وایسا

84
00:07:56,166 --> 00:07:59,666
چیزی هست که باید بدونید

85
00:08:07,666 --> 00:08:11,208
صبح روزی که از پرومتئوس برگشتیم

86
00:08:11,291 --> 00:08:12,708
از طرف شرکت کشتی‌رانی

87
00:08:14,041 --> 00:08:15,791
یه پیام گرفتیم

88
00:08:15,916 --> 00:08:18,791
دو روز پیش از طرف شرکت کشتی‌رانی پیام گرفتن

89
00:08:19,958 --> 00:08:23,041
به این شرح: غرق کشتی

90
00:08:28,041 --> 00:08:30,916
گفتن کشتی‌ای که پیدا کردیم رو غرق کنیم

91
00:08:30,958 --> 00:08:33,666
فکر کنم شرکت کشتی‌رانی می‌خواست
اون کشتی غرق بشه

92
00:08:33,708 --> 00:08:35,541
تا کسی ازش زنده بیرون نیاد

93
00:08:36,166 --> 00:08:39,291
اون پسری که برگردوندنش

94
00:08:39,833 --> 00:08:42,041
از وقتی که اون رو آوردن
بقیه دارن می‌میرن

95
00:08:44,041 --> 00:08:45,791
اتفاقی نیست

96
00:08:46,791 --> 00:08:48,125
چی گفت؟

97
00:08:49,166 --> 00:08:50,416
تووه، چی گفت؟

98
00:08:51,416 --> 00:08:53,416
...اون پسری که آورد -
کرستر -

99
00:08:59,291 --> 00:09:01,041
فکر می‌کنه اون دلیل کشته‌هاست

100
00:09:05,458 --> 00:09:07,291
شیطان توی پوست یه فرشته

101
00:09:12,708 --> 00:09:14,166
حالا حرفم رو باور می‌کنی؟

102
00:09:20,041 --> 00:09:22,500
شیطان موفق نخواهد شد

103
00:09:30,416 --> 00:09:31,500
اون پسر رو پیدا کنید

104
00:09:40,000 --> 00:09:41,125
کرستر

105
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
تو

106
00:09:57,625 --> 00:09:59,125
بریم

107
00:10:32,500 --> 00:10:33,791
صدا چیه؟

108
00:10:50,750 --> 00:10:52,750
به‌نظرت چه مرگ‌شون شده؟

109
00:10:55,666 --> 00:10:58,375
شاید همین بلا
سر مسافر های پرومتئوس هم اومده

110
00:11:02,250 --> 00:11:04,000
و همه اون ها هم همین‌طوری مردن

111
00:11:25,875 --> 00:11:29,166
نه. دست به کار مشکوکی نزن

112
00:11:30,916 --> 00:11:32,125
می‌فهمی؟

113
00:11:52,250 --> 00:11:53,750
حالت خوبه؟

114
00:11:54,625 --> 00:11:56,041
هی آروم

115
00:11:56,541 --> 00:11:58,000
آروم باش

116
00:12:06,875 --> 00:12:08,625
حقیقت رو بهم بگو

117
00:12:10,625 --> 00:12:12,041
دیشب کجا بودی؟

118
00:12:14,000 --> 00:12:15,041
اون چیه؟

119
00:12:18,375 --> 00:12:19,666
انگار برات مهمه

120
00:12:20,875 --> 00:12:22,291
من همسرتم

121
00:12:22,375 --> 00:12:24,291
ازش راضی هم هستی؟

122
00:12:25,250 --> 00:12:27,125
چه مرگت شده؟

123
00:12:27,166 --> 00:12:28,541
اون بیرون یه شورش راه افتاده

124
00:12:28,625 --> 00:12:31,500
و تنها چیزی که دنبالشی، زخم زدن به منه

125
00:12:31,500 --> 00:12:32,916
زندگی درد داره

126
00:12:35,500 --> 00:12:39,500
وقتی فکر می‌کنی همه‌چیز رو به‌دست آوردی
می‌زنه توی صورتـت

127
00:12:44,916 --> 00:12:46,125
می‌خوای بدونی این چیه؟

128
00:12:48,666 --> 00:12:50,125
برمید پتاسیمه

129
00:12:50,166 --> 00:12:52,250
کارش کمک به تشنجه

130
00:12:53,875 --> 00:12:55,125
چه تشنجی؟

131
00:12:56,291 --> 00:12:58,125
یه‌چیزی توی سرم هست

132
00:12:58,250 --> 00:13:01,625
اگه از این نزنم
مثل دیوونه ها روی زمین می‌لرزم

133
00:13:08,916 --> 00:13:10,583
حقیقت اینه که من می‌میرم

134
00:13:12,416 --> 00:13:16,458
وقت زیادی ندارم
شاید چند روز یا چند هفته

135
00:13:19,291 --> 00:13:20,666
چرا بهم نگفتی؟

136
00:13:21,791 --> 00:13:24,541
چون رک و پوست‌کنده می‌گم
زنده یا مرده بودنم برات مهم نیست

137
00:13:55,166 --> 00:13:56,541
این چه‌طور اومده اینجا؟

138
00:14:00,166 --> 00:14:03,041
این چه‌طور اومده اینجا؟ -
گذاشتمش اونجا، فکر کردم برای توئه -

139
00:14:03,083 --> 00:14:05,041
از کجا پیداش کردی؟

140
00:14:05,166 --> 00:14:06,416
داری خفه‌م می‌کنی

141
00:14:16,333 --> 00:14:18,291
متاسفم

142
00:14:26,750 --> 00:14:28,708
موقع رفتنش به کابین ناخدا گرفتیمش

143
00:14:28,708 --> 00:14:30,583
باید با ناخدا حرف بزنم

144
00:14:31,833 --> 00:14:33,416
اون دیگه ناخدا نیست

145
00:14:33,458 --> 00:14:36,708
و مسافر ها باید توی کابین خودشون بمونـن

146
00:14:41,333 --> 00:14:42,958
اون مردی که تو فکر می‌کنی، نیست

147
00:14:43,000 --> 00:14:45,208
نه. تو مردی که فکر می‌کنی، نیستی

148
00:14:45,250 --> 00:14:47,583
تو فقط یه پسربچه‌ای
که داری با قدرت بازی می‌کنی

149
00:15:04,625 --> 00:15:06,583
مطمئن نیستم ایده خوبی باشه

150
00:15:18,750 --> 00:15:20,708
سعی کردم صداش رو بشنوم

151
00:15:21,458 --> 00:15:22,500
صدای خدا رو

152
00:15:23,333 --> 00:15:25,458
تا ما رو از این وضعیت هدایت کنه

153
00:15:26,708 --> 00:15:29,333
ولی اون، طوری که با مادرت حرف می‌زنه
با من حرف نمی‌زنه

154
00:15:34,125 --> 00:15:35,708
واقعا حرف مادر رو باور می‌کنی؟

155
00:15:36,250 --> 00:15:37,958
اون پسر، شیطانه

156
00:15:41,208 --> 00:15:42,833
اگه حق با اون باشه، چی؟

157
00:15:43,875 --> 00:15:45,708
اگه همه‌ش حقیقت داشته‌باشه، چی؟

158
00:15:58,333 --> 00:15:59,333
خودشه

159
00:16:03,083 --> 00:16:04,083
بازش کن

160
00:16:19,708 --> 00:16:21,125
نه. برو تو

161
00:16:23,916 --> 00:16:25,791
وایسا

162
00:16:26,708 --> 00:16:29,416
من طرف شمام
ما همه طرف هم هستیم

163
00:16:29,541 --> 00:16:30,541
ما فقط اون پسر رو می‌خوایم

164
00:16:31,166 --> 00:16:33,333
چی گفت؟
چی گفتی؟

165
00:16:33,833 --> 00:16:34,916
پسره رو می‌خوای؟

166
00:16:35,041 --> 00:16:36,625
اگه فکر می‌کنی مریضه، نیست

167
00:16:36,666 --> 00:16:39,708
از وقتی برگشتیم توی اتاق منه
با کسی هم در تماس نبوده

168
00:16:39,791 --> 00:16:42,083
این‌که بقیه دارن می‌میرن، تقصیر اون نیست

169
00:16:43,333 --> 00:16:44,583
بگردیدش

170
00:16:46,708 --> 00:16:48,708
کرستر، بگردش

171
00:17:12,583 --> 00:17:13,458
این هم کلید

172
00:17:13,541 --> 00:17:14,958
در رو باز کن

173
00:17:40,625 --> 00:17:41,625
پسره کجاست؟

174
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
نباید اجازه بدیم

175
00:17:48,041 --> 00:17:49,041
مامان

176
00:17:49,791 --> 00:17:52,625
مامان، پسره اینجا نیست

177
00:17:54,625 --> 00:17:55,625
باشه؟

178
00:17:57,000 --> 00:17:58,916
همه کابین ها رو بگردید و در ها رو قفل کنید

179
00:17:59,000 --> 00:18:01,125
کسی وارد یا خارج نمی‌شه

180
00:18:02,625 --> 00:18:03,750
پسره رو پیدا کنید

181
00:18:03,791 --> 00:18:04,791
کجاست؟

182
00:18:18,250 --> 00:18:19,250
در رو روش قفل کنید

183
00:18:21,875 --> 00:18:22,916
نه

184
00:19:14,750 --> 00:19:17,000
اون بالا چه‌خبره؟

185
00:19:17,125 --> 00:19:18,791
چرا کسی چیزی به‌مون نمی‌گه؟

186
00:19:19,375 --> 00:19:20,791
هیچ‌وقت کسی به‌مون چیزی نمی‌گه

187
00:19:25,375 --> 00:19:26,375
اون برای چیه؟

188
00:19:29,666 --> 00:19:30,666
حفاظت

189
00:19:33,875 --> 00:19:35,250
حفاظت از چی؟

190
00:19:37,375 --> 00:19:38,375
گرگ ها

191
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
...گر

192
00:19:41,000 --> 00:19:43,041
اون خون‌آشام هان که از سیر خوش‌شون نمیاد

193
00:19:43,125 --> 00:19:46,166
شاید گرگینه هام خوش‌شون نیاد
یکی هستن دیگه

194
00:19:46,250 --> 00:19:49,875
یکی نیستن، خون‌آشام ها می‌تونن پرواز کنن
مطمئنم گرگینه ها نمی‌تونن پرواز کنن

195
00:19:50,000 --> 00:19:51,875
از کجا می‌دونی؟
تو که تاحالا ندیدی‌شون

196
00:19:52,625 --> 00:19:54,375
معلومه که ندیدم
اصلا وجود ندارن

197
00:19:54,500 --> 00:19:56,750
نه. من تاحالا روسیه رو هم ندیدم

198
00:19:56,791 --> 00:19:58,791
صحیح -
ولی مطمئنم که وجود داره -

199
00:19:58,875 --> 00:20:01,875
کاملا فرق داره
اون رو روی نقشه دیدی

200
00:20:02,000 --> 00:20:03,375
نقشه یه نقاشیه

201
00:20:03,416 --> 00:20:05,875
با این منطق، خب من هم نقاشی گرگینه دیدم

202
00:20:05,916 --> 00:20:06,916
پس حتما وجود دارن

203
00:20:07,000 --> 00:20:09,500
می‌خوای یکی از این ها برات بیارم؟

204
00:20:09,625 --> 00:20:10,625
نه

205
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
نه، جروم

206
00:21:24,375 --> 00:21:25,875
توی دردسر نندازمون

207
00:21:39,500 --> 00:21:40,500
هی

208
00:21:42,625 --> 00:21:43,666
اون رفته

209
00:21:44,625 --> 00:21:46,000
پریده

210
00:21:47,125 --> 00:21:48,208
کجاست؟

211
00:21:48,250 --> 00:21:49,500
اینجا که هیچی نیست

212
00:21:49,625 --> 00:21:50,791
چپ رو امتحان کن

213
00:21:54,250 --> 00:21:56,125
وایسا -
نه -

214
00:22:27,625 --> 00:22:29,166
کجاست؟

215
00:22:29,625 --> 00:22:31,041
از این‌طرف رفت

216
00:22:34,500 --> 00:22:35,666
پیداش کنید

217
00:22:41,666 --> 00:22:43,166
اون عوضی کجاست؟

218
00:23:06,666 --> 00:23:08,250
چه‌بلایی سرت اومده؟

219
00:23:11,166 --> 00:23:12,541
نباید میومدم اینجا

220
00:23:13,750 --> 00:23:14,875
می‌تونی بمونی

221
00:23:16,875 --> 00:23:19,500
منظورم تا وقتی کسی که دنبالته، بیخیال بشه

222
00:23:21,875 --> 00:23:23,500
فکر نمی‌کنم ایده خوبی باشه

223
00:23:24,791 --> 00:23:25,875
کجا می‌ری؟

224
00:23:27,375 --> 00:23:28,625
قبلا دیدمش

225
00:23:30,166 --> 00:23:32,500
وقتی افرادی که لایقش نیستن، قدرت می‌گیرن

226
00:23:33,250 --> 00:23:34,666
عاقبت خوبی نداره

227
00:23:42,625 --> 00:23:44,000
من می‌رم ناخدا رو آزاد کنم

228
00:23:49,916 --> 00:23:50,916
جروم

229
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
کمکت می‌کنم

230
00:23:57,375 --> 00:24:00,375
مرد سیاه‌پوست، کجا رفت؟

231
00:24:02,750 --> 00:24:04,250
بهش کمک کردی؟

232
00:24:04,916 --> 00:24:06,000
ها؟

233
00:24:06,125 --> 00:24:07,375
نه

234
00:24:07,500 --> 00:24:09,000
...اگه دروغ بگی

235
00:24:12,500 --> 00:24:14,666
چیزی نیست، اون طرف ماست

236
00:24:16,375 --> 00:24:18,750
اصلا نمی‌دونی چی‌کار کردی

237
00:24:18,875 --> 00:24:22,250
ما روی انبار باروتی نشستیم
که نزدیکه منفجر بشه

238
00:24:23,125 --> 00:24:26,166
  هزار و پونصد نفر سوار کشتی هستن

239
00:24:26,250 --> 00:24:29,000
خدا می‌دونه از چند تا کشور مختلف

240
00:24:29,041 --> 00:24:31,250
و تو مسلح‌شون کردی

241
00:24:33,750 --> 00:24:36,000
پنج روز مونده تا به خشکی برسیم

242
00:24:36,125 --> 00:24:38,166
تا اون موقع، چیزی که می‌خوان
رو به‌شون می‌دیم

243
00:24:39,625 --> 00:24:42,125
و اون چیه؟

244
00:24:45,250 --> 00:24:47,125
یه توضیح برای مردن مردم

245
00:24:51,416 --> 00:24:52,416
اون پسره

246
00:24:54,750 --> 00:24:56,250
همه کابین ها رو بگردید

247
00:24:56,750 --> 00:24:57,250
هی، تو

248
00:24:58,625 --> 00:25:00,333
کجا هستن؟

249
00:25:02,875 --> 00:25:03,750
اینجا نیست

250
00:25:03,875 --> 00:25:05,000
اینجا

251
00:25:08,125 --> 00:25:09,250
پسره کو؟

252
00:25:13,541 --> 00:25:14,666
در رو باز کنید

253
00:25:17,125 --> 00:25:18,625
هولم نده

254
00:25:18,666 --> 00:25:19,750
بیاید بیرون

255
00:25:21,125 --> 00:25:22,750
در رو باز کنید

256
00:25:23,500 --> 00:25:24,500
بیا

257
00:25:24,625 --> 00:25:26,875
اینجا -
در رو باز کنید -

258
00:25:27,666 --> 00:25:29,125
پسره کجاست؟

259
00:26:01,291 --> 00:26:03,000
هی، اینجا چه‌خبره؟

260
00:26:03,541 --> 00:26:04,541
دنبال چی هستید؟

261
00:26:10,125 --> 00:26:13,375
هی، نه. بذارش زمین
کرستر، بگو بذارش زمین

262
00:26:17,166 --> 00:26:19,000
چرا اسمت رو می‌دونه؟

263
00:26:22,375 --> 00:26:23,375
کرستر؟

264
00:27:03,125 --> 00:27:05,416
کاش به‌جای ایدا تو می‌مردی

265
00:27:11,541 --> 00:27:12,541
بریم

266
00:27:25,166 --> 00:27:26,166
کرستر

267
00:28:06,583 --> 00:28:09,416
این دریچه ها، روی پرومتئوس هم بودن

268
00:28:10,583 --> 00:28:11,666
برای چی هستن؟

269
00:28:16,791 --> 00:28:18,916
چرا بهم نمی‌گی اینجا چه‌خبره؟

270
00:28:22,583 --> 00:28:24,541
اینجا بمون. باید ناخدا رو پیدا کنم

271
00:29:13,541 --> 00:29:15,916
چه‌طور این کار رو کردی؟

272
00:29:23,166 --> 00:29:24,291
کجا داریم می‌ریم؟

273
00:29:54,875 --> 00:29:56,041
ناخدا رو پیدا کنید

274
00:30:30,791 --> 00:30:32,875
ما طرف شماییم

275
00:30:56,541 --> 00:30:58,791
می‌خوایم به یکی از قایق‌ های نجات برسیم

276
00:30:58,875 --> 00:31:00,250
می‌خوایم از کربروس بریم

277
00:31:01,041 --> 00:31:03,625
شاید بتونم تلگراف پرومتئوس رو درست کنم
و درخواست کمک کنیم

278
00:31:03,625 --> 00:31:05,208
یه قایق نجات می‌خوان

279
00:31:05,250 --> 00:31:07,166
تا از کشتی برن
و به پرومتئوس پناه ببرن

280
00:31:08,416 --> 00:31:10,625
به‌تون کمک می‌کنم -
من هم همین‌طور -

281
00:31:13,916 --> 00:31:14,916
از این طرف

282
00:31:55,625 --> 00:31:56,750
کلامینس؟

283
00:32:26,250 --> 00:32:28,125
پسره اینجا هم نیست

284
00:32:28,625 --> 00:32:29,750
اینجا رو ببین

285
00:32:36,500 --> 00:32:38,083
با بقیه زندانی‌شون کنید

286
00:33:26,208 --> 00:33:27,541
حالت خوبه؟

287
00:33:31,541 --> 00:33:32,791
اینجا چه‌خبره؟

288
00:33:33,458 --> 00:33:35,291
از پرومتئوس چی می‌دونی؟

289
00:33:36,291 --> 00:33:37,416
و دست از دروغ گفتن بردار

290
00:34:00,791 --> 00:34:02,416
فرانز -
برو کنار -

291
00:34:03,791 --> 00:34:06,208
گفتم برو کنار

292
00:34:07,791 --> 00:34:08,791
هی

293
00:34:09,708 --> 00:34:11,083
فکرش هم نکن

294
00:34:12,416 --> 00:34:13,416
گوش کن

295
00:34:14,291 --> 00:34:15,291
ما فقط پسره رو می‌خوایم

296
00:34:16,041 --> 00:34:17,041
چیز دیگه‌ای نمی‌خوایم

297
00:34:19,583 --> 00:34:20,583
پسر

298
00:34:25,333 --> 00:34:26,333
نه

299
00:34:28,916 --> 00:34:31,166
نه، چی‌کار می‌کنی؟

300
00:34:36,333 --> 00:34:37,541
این درست نیست

301
00:34:37,666 --> 00:34:38,708
وایسید

302
00:34:38,791 --> 00:34:41,041
نه، جروم

303
00:34:41,666 --> 00:34:43,416
نه، جروم

304
00:34:43,541 --> 00:34:44,666
پسره رو بگیرید

305
00:34:44,666 --> 00:34:47,541
نه، جروم

306
00:34:48,166 --> 00:34:49,666
نه، جروم

307
00:34:59,750 --> 00:35:00,750
لوسین؟

308
00:35:01,500 --> 00:35:02,750
من اینجا چی‌کار می‌کنم؟

309
00:35:03,250 --> 00:35:04,625
من کجام؟

310
00:35:07,375 --> 00:35:09,541
شاید از اون چیزی که فکر می‌کردم
محکم‌تر زدمت

311
00:35:11,875 --> 00:35:13,125
چه‌خبره؟

312
00:35:13,166 --> 00:35:16,166
من رو از اینجا بیار بیرون

313
00:35:16,875 --> 00:35:18,166
نمی‌تونم

314
00:35:20,291 --> 00:35:21,916
حالا می‌تونم یکی دیگه باشم

315
00:35:24,541 --> 00:35:26,750
به عنوان یه مرد دیگه، برمی‌گردم فرانسه

316
00:35:27,375 --> 00:35:29,166
به عنوان یه ستوان

317
00:35:29,250 --> 00:35:30,250
تو بهم خیانت کردی

318
00:35:32,000 --> 00:35:33,416
ما با هم دوست بودیم

319
00:35:38,000 --> 00:35:40,250
وقتی به قرارگاه رسیدم
به‌شون می‌گم کجا پیدات بکنـن

320
00:35:40,916 --> 00:35:42,875
می‌گم که یه سرباز فراری هستی

321
00:35:44,875 --> 00:35:46,500
فکر می‌کنی‌ حرف کی رو باور می‌کنـن؟

322
00:35:48,125 --> 00:35:49,125
بیا، بگیرش

323
00:35:54,041 --> 00:35:55,250
بگیر

324
00:35:55,750 --> 00:35:57,166
می‌تونی توی زندان مبادله‌ش کنی

325
00:36:03,375 --> 00:36:04,625
این وقعیت نداره

326
00:36:06,500 --> 00:36:08,500
چرا این اتفاق داره میفته؟

327
00:36:09,500 --> 00:36:10,916
متاسفم، رفیق

328
00:36:13,750 --> 00:36:14,750
واقعا متاسفم

329
00:37:04,458 --> 00:37:05,708
چی کار می‌کنی؟

330
00:37:06,333 --> 00:37:08,333
کرستر، تو هم دیوونه‌ای؟

331
00:37:09,375 --> 00:37:11,625
امکان نداره حرفش رو باور کنی

332
00:37:11,708 --> 00:37:14,583
می‌خوای به خاطر محبت مادر
اون پسر رو فدا کنی؟

333
00:37:18,375 --> 00:37:19,375
می‌دونی چیه؟

334
00:37:20,333 --> 00:37:22,708
باید دست از سرزنش ما
به‌خاطر اتفاقی که برات افتاد، برداری

335
00:37:24,208 --> 00:37:26,000
همه‌چیز درباره تو نیست

336
00:37:27,083 --> 00:37:28,708
ایدا مرده

337
00:37:28,833 --> 00:37:30,500
افراد بیشتری دارن می‌میرن

338
00:37:30,583 --> 00:37:32,833
و تو فقط نگران بدبختی های خودتی

339
00:37:35,208 --> 00:37:37,958
این کار رو نکن. طرف اون ها رو نگیر

340
00:38:07,250 --> 00:38:08,500
تو زنده‌ای

341
00:38:14,375 --> 00:38:17,291
تو هیچ ایده‌ای نداری
من چه سختی‌هایی روی این کشتی، کشیدم

342
00:38:19,291 --> 00:38:21,875
نمی‌خوام اینجا بمیرم

343
00:38:26,041 --> 00:38:27,500
اون ها از کنترل خارجن

344
00:38:29,250 --> 00:38:32,916
و جلوشون رو گرفتن، به عهده ماست

345
00:38:44,791 --> 00:38:47,375
نذارید ظاهرش گول‌تون بزنه

346
00:38:49,500 --> 00:38:52,250
شیطان به اشکال متفاوتی در میاد

347
00:38:55,500 --> 00:38:56,666
اون داره چیزی که ازآن ماست رو می‌گیره

348
00:38:59,500 --> 00:39:02,166
روح‌هامون رو
درست مثل اون‌یکی کشتی

349
00:39:04,041 --> 00:39:06,500
ولی با درد و فداکاری آشنا هستیم

350
00:39:08,625 --> 00:39:10,125
ما رو شکست نمی‌ده

351
00:39:14,500 --> 00:39:15,666
پسره رو بندازید توی دریا

352
00:39:24,750 --> 00:39:27,833
این کار رو نکنید
این‌که بقیه دارن می‌میرن، کار اون نیست

353
00:39:29,958 --> 00:39:31,333
نباید بذاریم جلومون رو بگیرن

354
00:41:06,958 --> 00:41:10,166
مورا

355
00:41:12,166 --> 00:41:13,166
مورا

356
00:41:15,666 --> 00:41:17,083
باید از اینجا بریم

357
00:41:26,666 --> 00:41:28,083
عقب‌نشینی

358
00:41:30,458 --> 00:41:31,916
عقب‌نشینی

359
00:41:35,666 --> 00:41:37,166
جروم

360
00:41:37,791 --> 00:41:38,791
ولش کن

361
00:41:39,666 --> 00:41:41,166
چه‌جوری اومدی اینجا؟

362
00:41:41,291 --> 00:41:42,583
چه‌طوری پیدام کردی؟

363
00:41:44,541 --> 00:41:45,541
ولش کن

364
00:41:51,833 --> 00:41:53,166
عقب‌نشینی

365
00:41:57,583 --> 00:42:00,666
چرا با اون بودی؟
چی بهت گفت؟

366
00:42:01,166 --> 00:42:03,708
حرف‌هاش رو باور نکن -
می‌شناسیش؟ -

367
00:42:11,083 --> 00:42:12,791
بیاید توی بار قایم بشیم

368
00:42:53,041 --> 00:42:54,291
شانس آوردی

369
00:42:58,541 --> 00:43:00,708
باورم نمی‌شه اون پسربچه رو کشتن

370
00:43:02,916 --> 00:43:04,541
حتی مقاومت هم نکرد

371
00:43:09,041 --> 00:43:11,291
انگار مرگش رو قبول کرده‌بود

372
00:43:32,250 --> 00:43:34,875
باید باهات حرف بزنم. همین‌الان

373
00:43:41,416 --> 00:43:43,333
وقتشه حقیقت رو بهم بگی

374
00:43:45,708 --> 00:43:48,708
این رخدادنامه رو پیدا کردم
این توش بود

375
00:43:50,916 --> 00:43:53,416
فهرست مسافر های پرومتئوسه

376
00:43:54,416 --> 00:43:56,833
اینجا. این اسم توئه

377
00:44:05,708 --> 00:44:07,041
غیرممکنه

378
00:44:08,416 --> 00:44:09,833
تو واقعا کی هستی؟
