﻿1
00:00:05,375 --> 00:00:08,791
برای درک این سریال بهتره سریال‌های انیمیشنی کلون وارز
و ربلز رو بصورت کامل دیده باشید

2
00:00:34,833 --> 00:00:39,375
با این حال، ماموران شرور همچنان
در حال فعالیت هستند تا صلح شکننده را تضعیف کنند

3
00:00:41,625 --> 00:00:47,083
توطئه‌ای در جریان است تا گرند ادمیرال ثراون گم شده را
پیدا کرده و او را از تبعید خارج کنند

4
00:00:47,125 --> 00:00:54,541
زمانی که گمان می‌رود او مُرده است، شایعاتی در مورد
بازگشت ثراون پخش می‌شود که حاکی از آن است که
او می‌تواند بقایای امپراطوری را تقویت و جنگ دیگری را آغاز کند

5
00:00:56,208 --> 00:01:01,458
شوالیه‌ی سابق جدای، آسوکا تانو، یکی از متحدین ثراون را
اسیر کرده و متوجه نقشه‌ای می‌شود که برای برنامه‌ی دشمن، حیاتی‌ست

6
00:01:01,458 --> 00:01:07,958
حال آسوکا در حال جستجو برای نقشه است، در حالی که زندانیِ او
...مورگن الزبث، برای محاکمه به جمهوری جدید منتقل شده است
 (مورگن الزبث یک انسان از فرقه‌ی نایت‌سیسترز بود)

7
00:01:48,333 --> 00:01:50,500
در حال ورود به بخش جی-38 هستیم، کاپیتان

8
00:01:52,333 --> 00:01:54,083
یک سفینه وارد این بخش شد

9
00:01:54,583 --> 00:01:55,916
زود اومدن

10
00:01:56,041 --> 00:01:57,583
سفینه‌ی "هوم-1" نیست

11
00:01:59,000 --> 00:02:00,291
هشدار امنیتی رو به صدا در بیارید

12
00:02:01,750 --> 00:02:05,750
افسر ارتباطات، ازشون بخواه که خودشون رو
معرفی کنن

13
00:02:05,750 --> 00:02:07,875
و کد تاییدیه‌شون رو بفرستن

14
00:02:07,875 --> 00:02:08,958
بله، قربان

15
00:02:13,583 --> 00:02:14,583
سفینه در حال نزدیک شدنه

16
00:02:15,250 --> 00:02:19,958
از مسیر 804-6.72 در حال نزدیک شدن هستن

17
00:02:20,583 --> 00:02:22,041
افسر ارتباطات، چی گفتن؟

18
00:02:22,375 --> 00:02:24,291
الان سیگنالشون به دستم رسید، قربان

19
00:02:27,708 --> 00:02:28,916
جدای هستن

20
00:02:30,083 --> 00:02:31,291
چی گفتی؟

21
00:02:31,333 --> 00:02:34,000
سیگنالشون، کد تاییدیه‌ی قدیمی جدای هاست

22
00:02:34,416 --> 00:02:36,291
می‌گن اومدن اینجا تا زندانی رو ببینن

23
00:02:37,583 --> 00:02:39,000
کاپیتان، اونا کی هستن؟

24
00:02:43,666 --> 00:02:45,083
حدس می‌زنم دارن دروغ می‌گن

25
00:02:46,583 --> 00:02:48,000
بهشون بگو متصل بشن

26
00:02:49,125 --> 00:02:52,083
می‌خوام این جدای‌ها رو ببینم

27
00:02:53,333 --> 00:02:55,041
سربازا رو بفرست تو آشیانه بیان پیش من

28
00:02:55,791 --> 00:02:57,708
کنترل سفینه دست توئه -
بله، قربان -

29
00:03:48,416 --> 00:03:51,208
ممنون که بهمون اجازه دادید
...وارد بشیم، کاپیتان

30
00:03:51,250 --> 00:03:52,291
هیِل

31
00:03:53,375 --> 00:03:54,833
اگه ناراحت نمی‌شید باید بگم

32
00:03:55,500 --> 00:03:59,666
دیدن جدای‌ها اونم اینجا
یکم غافلگیر کننده‌اس

33
00:04:01,166 --> 00:04:03,958
خیلی‌ها از وجود ما بی‌خبرن، کاپیتان هیل

34
00:04:07,208 --> 00:04:08,458
شرط می‌بندم همینطوره

35
00:04:10,083 --> 00:04:11,833
...نمایش خوبی اجرا کردید، اما

36
00:04:13,000 --> 00:04:14,041
من باورش نکردم

37
00:04:14,791 --> 00:04:16,041
متوجه نمی‌شم

38
00:04:16,416 --> 00:04:17,875
شما جدای نیستید

39
00:04:18,625 --> 00:04:23,958
فقط دوتا از آشغال‌های امپراطوری هستین که
اعتماد به نفس بالایی دارید و زیادی رو شانسشون حساب کردن

40
00:04:24,750 --> 00:04:26,291
دارید اشتباه می‌کنید

41
00:04:26,458 --> 00:04:30,000
و شما آقا، وقتی امپراطوری فروپاشید
باید تسلیم می‌شدی

42
00:04:30,000 --> 00:04:35,166
جاکریس، به آر.دی-3 بگو که این دغل‌بازها رو
اسکن کنه تا هویتشو مشخص بشه

43
00:04:35,166 --> 00:04:37,791
اجازه بدید خودم هویتمون رو بهتون نشون بدم

44
00:04:49,958 --> 00:04:51,875
درمورد یک چیز درست گفتی، کاپیتان

45
00:04:53,000 --> 00:04:54,916
ما جدای نیستیم

46
00:04:59,791 --> 00:05:01,750
دارن می‌رن سمت بخش زندان

47
00:05:01,750 --> 00:05:04,416
کاپیتان مُرده
همینطور نیمی از سربازها

48
00:05:04,458 --> 00:05:05,916
اون‌ها چند نفرن؟

49
00:05:05,916 --> 00:05:07,791
دو نفر، ولی از هم جدا شدن

50
00:05:16,291 --> 00:05:17,375
!برید، برید، برید

51
00:05:17,375 --> 00:05:18,500
!مراقب باش! مراقب باش

52
00:06:03,750 --> 00:06:05,958
بیلن، سر قولت موندی

53
00:06:07,166 --> 00:06:09,541
و دستمزد خوبی هم
برای این کار گرفتم، بانو مورگن

54
00:06:15,250 --> 00:06:18,000
جدای‌ای که منو اسیر کرده بود
به دنبال نقشه‌اس

55
00:06:19,000 --> 00:06:20,750
درمورد ثراون خبر داره

56
00:06:21,375 --> 00:06:22,708
این جدای کیه؟

57
00:06:25,041 --> 00:06:26,791
آسوکا تانو

58
00:06:43,166 --> 00:06:47,041
قسمت اول
استاد و شاگرد

59
00:11:45,125 --> 00:11:46,125
...هوینگ
(درویدیه که برای هزاران سال به یانگلینگ‌ها آموزش ساخت لایت سیبر می‌داد)

60
00:11:47,958 --> 00:11:48,958
پیداش کردم

61
00:11:49,041 --> 00:11:51,833
من نمی... مختل شده

62
00:11:54,541 --> 00:11:55,541
هوینگ؟

63
00:12:24,375 --> 00:12:25,541
جلوتر نیا

64
00:12:27,208 --> 00:12:30,833
نقشه رو بده به ما

65
00:12:31,833 --> 00:12:32,833
ما؟

66
00:12:35,083 --> 00:12:36,083
ما

67
00:12:37,625 --> 00:12:38,666
ما

68
00:13:44,250 --> 00:13:47,125
در حال راه اندازی پروتکل خود تخریبی

69
00:13:57,333 --> 00:13:59,083
هوینگ، کجایی؟

70
00:13:59,666 --> 00:14:01,416
...نزدیک موقعیتتون هستم

71
00:14:02,500 --> 00:14:03,708
رسیدم

72
00:14:05,583 --> 00:14:06,916
الان فرود میام

73
00:14:07,041 --> 00:14:09,000
نه، فرود نیا. به مسیرت ادامه بده

74
00:14:09,125 --> 00:14:10,375
متوجه نمی‌شم

75
00:14:15,833 --> 00:14:17,416
می‌خواید چکار بکنم؟

76
00:14:17,458 --> 00:14:19,458
فقط همینطوری پرواز کن
و در سفینه رو باز کن

77
00:14:38,375 --> 00:14:40,000
خوب شد که موقع رسیدم

78
00:14:40,958 --> 00:14:42,208
درمورد این موضوع باید صحبت کنیم

79
00:14:43,333 --> 00:14:44,333
کجا بودی؟

80
00:14:44,875 --> 00:14:47,041
داشتم سفینه رو در فاصله‌ی امن نگه می‌داشتم

81
00:14:48,166 --> 00:14:50,666
اگه انقدر دور نگهش نمی‌داشتی

82
00:14:50,666 --> 00:14:52,875
شاید ارتباطمون قطع نمی‌شد

83
00:14:53,083 --> 00:14:56,666
من فقط دارم از پروتکل استاندارد جدای
تبعیت می‌کنم

84
00:14:57,291 --> 00:14:59,833
هوینگ، محفل جدای دیگه وجود نداره

85
00:15:00,166 --> 00:15:02,583
هیچی نباشه، من برنامه ریزی خودمو دارم

86
00:15:03,500 --> 00:15:05,583
دفعه‌ی بعدی نزدیک بمون

87
00:15:06,333 --> 00:15:07,500
و هوامو داشته باش

88
00:15:08,416 --> 00:15:12,916
این کار یه پادوان در حال آموزشه
که من نیستم

89
00:15:16,541 --> 00:15:17,541
...بگذریم

90
00:15:19,083 --> 00:15:20,083
پیداش کردم

91
00:15:20,708 --> 00:15:21,958
نقشه رو؟

92
00:15:22,625 --> 00:15:24,958
درست همونجایی که مورگن گفته بود

93
00:15:25,958 --> 00:15:28,083
چطور تونستید مجبورش کنید که
حقیقت رو بگه؟

94
00:15:28,875 --> 00:15:32,583
بذار اینطور بگم که من از
پروتکل استاندارد جدای تبعیت نکردم

95
00:15:36,541 --> 00:15:39,500
فالکرام، هوم-1 صحبت می‌کنه
صدامو داری؟ تمام

96
00:15:39,500 --> 00:15:42,041
بفرمایید، هوم-1، فالکرام صحبت می‌کنه، تمام

97
00:15:42,375 --> 00:15:45,416
دریافت شد، یک پیام برامون اومده
خیلی مهمه

98
00:15:45,875 --> 00:15:47,333
حادثه‌ای رخ داده

99
00:16:10,333 --> 00:16:11,375
جواب بده، هوم-1

100
00:16:11,416 --> 00:16:15,750
تی-6 هستیم و داریم
از مسیر 1974 نزدیک می‌شیم، تمام

101
00:16:15,833 --> 00:16:18,250
دریافت شد تی-6 می‌تونی نزدیک بشی

102
00:16:18,291 --> 00:16:19,708
آشیانه‌ی 29، تمام

103
00:16:19,833 --> 00:16:22,666
دیافت شد. تی-6، پایان مکالمه

104
00:16:36,541 --> 00:16:39,791
داریم می‌بینیمت تی-6
می‌تونی فرود بیای

105
00:17:15,416 --> 00:17:16,625
...ژنرال سیندولا
(هرا سیندولا از شخصیت‌های اصلی سریال ربلز)

106
00:17:17,750 --> 00:17:18,833
از دیدنت خوشحالم

107
00:17:18,875 --> 00:17:23,000
همچنین
ای کاش تو موقعیت بهتری هم رو می‌دیدیم

108
00:17:23,916 --> 00:17:26,041
متاسفانه زندانیت رو از دست دادیم

109
00:17:26,125 --> 00:17:28,583
یک خلاصه از شرح وضعیت برات آماده کردم

110
00:17:28,625 --> 00:17:30,375
درست مثل قدیما

111
00:17:30,375 --> 00:17:31,500
متاسفانه

112
00:17:38,875 --> 00:17:43,125
تمامی سربازهای یک گروهمون رو کشتن
و یکی از سفینه‌های جدیدمون رو نابود کردن

113
00:17:44,250 --> 00:17:45,250
اونا کی هستن؟

114
00:17:49,208 --> 00:17:50,208
نمی‌دونم

115
00:17:51,250 --> 00:17:53,125
بنظر میاد توانایی‌هایی مثل تو دارن

116
00:17:56,250 --> 00:17:58,708
این روزا، افراد کمی قادر به کنترل نیرو هستن

117
00:17:59,541 --> 00:18:01,958
شاید یکی از اون‌ها زمانی، جدای بوده

118
00:18:03,750 --> 00:18:05,208
احتمالا همینطوره

119
00:18:07,166 --> 00:18:11,083
هوینگ، از این تصاویر یه کپی بگیر
و لایت سیبرهاشون رو بررسی کن

120
00:18:13,416 --> 00:18:15,541
چه ارتباطی با مورگن الزبث دارن؟

121
00:18:16,375 --> 00:18:19,125
می‌دونستم که قبلا مزدور استخدام می‌کرده

122
00:18:19,708 --> 00:18:23,666
خب، نتیجه هم داده
بدون هیچ ردی، غیب شدن

123
00:18:24,666 --> 00:18:26,541
امروز کاملا هم روز بدی نبوده

124
00:18:29,625 --> 00:18:30,833
یه نقشه‌ی ستاره‌ای؟

125
00:18:31,125 --> 00:18:32,583
نه هر نقشه‌ای

126
00:18:33,125 --> 00:18:35,500
تو این نقشه، رازی که مورگن دنبالشه
وجود داره

127
00:18:36,625 --> 00:18:37,625
که چیه؟

128
00:18:38,166 --> 00:18:41,666
موقعیت آخرین گرند ادمیرال گمشده‌ی امپراطوری

129
00:18:44,583 --> 00:18:45,583
ثراون

130
00:18:50,000 --> 00:18:51,333
امکان نداره

131
00:18:52,416 --> 00:18:54,291
ثراون تو نبرد لوثال مرد
(اشاره به اتفاقات سریال ربلز)

132
00:18:54,666 --> 00:18:56,541
مرگش هیچوقت تایید نشد

133
00:18:57,666 --> 00:19:01,250
زمزمه‌هایی از بازگشتش می‌شنیدم
که من رو به مورگن رسوند

134
00:19:03,000 --> 00:19:05,958
در دوران حکومت امپراطوری، متحد خوبی
برای ثراون بود

135
00:19:08,291 --> 00:19:09,708
اون یه چیزی می‌دونه

136
00:19:11,291 --> 00:19:13,125
و اون راز، داخل اون نقشه‌اس

137
00:19:17,708 --> 00:19:20,291
...اگه ثراون زنده مونده، یعنی ازرا هم
(ازرا بریجر یکی از شخصیت‌های اصلی سریال ربلز)

138
00:19:25,708 --> 00:19:26,958
امیدوارم

139
00:19:29,875 --> 00:19:32,875
هیچ چیزی قطعی نیست
به غیر از اینکه دشمنمون باور داره

140
00:19:32,916 --> 00:19:34,666
می‌دونه باید کجا رو بگرده

141
00:19:41,041 --> 00:19:42,041
خیلی خب

142
00:19:43,916 --> 00:19:45,458
بیا یه نگاهی به این نقشه بندازیم

143
00:19:45,750 --> 00:19:47,708
نمی‌تونیم نقشه رو به شما نشون بدیم

144
00:19:49,208 --> 00:19:50,666
این دستگاه قفل شده

145
00:19:51,041 --> 00:19:54,666
و کلید فعالسازیش رو ندارم

146
00:19:55,875 --> 00:19:58,250
شما جدای‌ها نمی‌تونید یه کار سرراست
انجام بدید، مگه نه؟

147
00:20:00,333 --> 00:20:04,833
ژنرال، شورای دفاع، خواستار مطلع شدن
از اخبار این حادثه هستن

148
00:20:05,000 --> 00:20:06,541
بهشون بگو الان میام پیششون

149
00:20:11,291 --> 00:20:13,000
می‌دونی کی می‌تونه تو این داستان کمکت کنه؟

150
00:20:16,208 --> 00:20:17,208
آره

151
00:20:20,125 --> 00:20:21,125
خب؟

152
00:20:21,958 --> 00:20:23,666
مطمئن نیستم که بخواد کمکم کنه

153
00:20:27,291 --> 00:20:28,458
کمکت می‌کنه

154
00:20:32,750 --> 00:20:33,750
برای ازرا

155
00:20:45,833 --> 00:20:50,625
چندین سال پیش، در چنین روزی
امپراطوری شکست خورد

156
00:20:51,625 --> 00:20:54,708
به لطف تلاش‌هاش قهرمانانه‌ی
فرمانده ازرا بریجر

157
00:20:54,750 --> 00:20:58,291
که خودش رو فدا کرد تا سیاره‌ی ما آزاد بشه

158
00:21:00,166 --> 00:21:03,708
این یادبودی که امروز اون رو اهدا می‌کنیم

159
00:21:03,750 --> 00:21:08,625
برای قدردانی از فرمانده بریجر
و رهبران شورشی

160
00:21:09,208 --> 00:21:11,375
که دلاورانه برای ما جنگیدند، بنا شده

161
00:21:12,041 --> 00:21:15,375
باشد که شجاعت و تعهدشون هیچگاه فراموش نشه

162
00:21:17,875 --> 00:21:21,666
چند کلمه‌ای از یکی از رهبران شورشی می‌شنویم

163
00:21:23,541 --> 00:21:25,250
فرمانده سبین رن
(از شخصیت‌های اصلی سریال ربلز)

164
00:21:32,833 --> 00:21:34,166
سبین رن

165
00:21:45,625 --> 00:21:47,666
کجاست؟ -
نمی‌دونم. همین الان اینجا بود -

166
00:21:47,666 --> 00:21:49,500
خب کجا رفت؟ -
نمی‌دونم کجا رفت -

167
00:21:49,500 --> 00:21:51,875
برو یه چیزی بگو -
بله؟ -

168
00:21:51,875 --> 00:21:53,125
برو ماست مالیش کن

169
00:21:54,291 --> 00:21:56,875
تا زمانی که منتظر رسیدن فرمانده رن هستیم

170
00:21:56,875 --> 00:22:00,250
اجازه بدید سناتور جای کِل رو
بهتون معرفی کنم

171
00:22:00,250 --> 00:22:03,125
...که چند کلامی برامون از

172
00:22:03,875 --> 00:22:05,375
خرد صحبت می‌کنن

173
00:22:05,958 --> 00:22:07,250
سناتور -
بله -

174
00:22:08,250 --> 00:22:10,958
ممنونم شهردار آزادی
بابت معرفی‌تون

175
00:22:12,125 --> 00:22:14,583
...مایلم بابت حمایت‌هاتون تشکر کنم

176
00:22:15,916 --> 00:22:18,375
حراست، می‌خوام کل منطقه رو بگردید

177
00:22:19,083 --> 00:22:20,166
سبین رن

178
00:22:20,916 --> 00:22:22,541
همین الان پیداش کنید

179
00:23:05,625 --> 00:23:07,500
اسپکتر-21 صحبت می‌کنه

180
00:23:07,500 --> 00:23:09,875
اسپکتر صحبت می‌کنه
فرمانده رن، صدامو دارید؟

181
00:23:11,875 --> 00:23:13,666
تکرار می‌کنم، فرمانده رن، صدامو دارید؟

182
00:23:17,916 --> 00:23:19,541
چی می‌خوای پورتر؟

183
00:23:19,958 --> 00:23:21,583
شهردار آزادی دنبالتون می‌گرده

184
00:23:22,291 --> 00:23:24,250
جدی؟ چرا؟

185
00:23:24,625 --> 00:23:26,291
خب، دارید مراسم رو از دست می‌دید

186
00:23:26,791 --> 00:23:28,375
اوه، امروز بود؟

187
00:23:28,708 --> 00:23:31,791
فکر کردم می‌خواید تو مراسم شرکت کنید
براش شما روز بزرگیه، قهرمان

188
00:23:32,041 --> 00:23:34,458
آره. خب، اشتباه فکر کردی

189
00:23:35,416 --> 00:23:38,041
خیلی خب، ببین، فرمانده. من دستوراتی دارم
باید بزنی کنار

190
00:23:38,875 --> 00:23:40,750
خب، اینم از دستور جدید

191
00:23:41,625 --> 00:23:42,750
گمشو

192
00:23:44,291 --> 00:23:45,291
نمی‌تونم اینکارو بکنم

193
00:24:03,916 --> 00:24:05,500
دست نگهدار، فرمانده

194
00:24:13,291 --> 00:24:14,375
داره چکار می‌کنه؟

195
00:24:21,625 --> 00:24:23,166
فرمانده، دست نگه‌دار

196
00:24:24,625 --> 00:24:25,625
سبین؟

197
00:24:26,833 --> 00:24:28,375
اصلا قراره وایسته؟

198
00:24:30,875 --> 00:24:32,458
سبین دست نگه دار

199
00:24:32,500 --> 00:24:34,250
قرار نیست وایسته

200
00:24:35,458 --> 00:24:36,666
!سبین

201
00:24:40,750 --> 00:24:42,083
دیوونه‌ست

202
00:25:12,625 --> 00:25:15,833
(این برج در اصل مخفیگاه ازرا در سریال ربلز بوده)

203
00:25:23,291 --> 00:25:24,708
هی

204
00:25:26,333 --> 00:25:27,666
سلام

205
00:26:39,000 --> 00:26:40,333
سلام سبین

206
00:26:41,541 --> 00:26:43,250
متاسفم که یهو غیب شدم

207
00:26:44,791 --> 00:26:49,041
این ویدیو رو ضبط کردم چون
بیشتر از همه چی

208
00:26:49,083 --> 00:26:50,750
می‌خوام متوجه بشی که

209
00:26:51,791 --> 00:26:55,791
به عنوان یه جدای بعضی وقت‌ها
باید تصمیماتی بگیرم که هیچکس قادر به گرفتنشون نیست

210
00:26:57,000 --> 00:26:59,208
پس منم اون کار رو کردم تا ثراون رو شکست بدم

211
00:27:00,916 --> 00:27:04,541
ما خیلی چیزا رو باهم از سر گذروندیم
باهم به عنوان شورشی‌ها بزرگ شدیم

212
00:27:05,333 --> 00:27:09,958
با اینکه واقعا خانواده نیستیم
تو برام مثل خواهرمی

213
00:27:11,666 --> 00:27:15,541
می‌دونم که مبارزه‌ت تموم نشده و
من نمی‌تونم اونجا باشم تا کمکت کنم

214
00:27:16,583 --> 00:27:18,750
ولی توی این راه روت حساب می‌کنم

215
00:27:20,083 --> 00:27:21,458
نیرو به همراهت باشه

216
00:28:01,041 --> 00:28:02,333
اینجا کجاست؟

217
00:28:04,916 --> 00:28:08,083
یک معبد باستانی که توسط
اجداد من ساخته شده

218
00:28:09,208 --> 00:28:11,208
نایت سیستر های داثومیر

219
00:28:17,250 --> 00:28:18,500
تو جادوگری؟

220
00:28:23,666 --> 00:28:24,958
من یه باز مانده‌م

221
00:28:31,500 --> 00:28:33,375
چیز زیادی ازش باقی نمونده

222
00:28:34,041 --> 00:28:38,416
یا اون جدای نقشه رو برداشته
یا نقشه نابود شده

223
00:28:47,333 --> 00:28:48,708
نقشه رو برداشته

224
00:28:50,500 --> 00:28:52,125
خب اگه اونو برداشته باشه، خوش شانسی

225
00:28:53,625 --> 00:28:55,625
شانس هیچ ربطی به این ماجرا نداره

226
00:28:56,375 --> 00:28:58,791
سرنوشت حرکت بعدیمون رو تعیین می‌کنه

227
00:29:04,416 --> 00:29:06,916
این یکیو به سیاره لوثال بفرست

228
00:29:21,750 --> 00:29:22,916
استاد؟

229
00:29:23,791 --> 00:29:25,125
کاری که گفت رو انجام بده

230
00:29:27,333 --> 00:29:28,583
حالا چرا لوثال؟

231
00:29:29,916 --> 00:29:31,500
چه جادو جمبلی می‌خواد راه بندازه؟

232
00:29:31,625 --> 00:29:33,166
نه بحث جادوگری نیست

233
00:29:35,041 --> 00:29:37,958
شاگرد سابق آسوکا تانو در سیاره لوثاله

234
00:29:39,666 --> 00:29:41,541
می‌ری دنبال سبین رن می‌گردی

235
00:30:09,250 --> 00:30:10,833
حالا دیگه بستگی به همتون داره

236
00:30:13,666 --> 00:30:14,833
...و به یاد داشته باشید

237
00:30:16,583 --> 00:30:18,916
نیرو همیشه با شما خواهد بود

238
00:30:22,041 --> 00:30:23,083
ازرا

239
00:31:08,791 --> 00:31:09,791
...ولی خب

240
00:31:12,250 --> 00:31:13,958
مراسم رو از دست دادی

241
00:31:15,583 --> 00:31:16,875
دیروز بود؟

242
00:31:18,541 --> 00:31:19,750
کلا از ذهنم رفت

243
00:31:19,750 --> 00:31:22,625
از دستش دادی سبین
همه اونجا بودن

244
00:31:24,291 --> 00:31:25,541
همه نه که

245
00:31:25,958 --> 00:31:27,791
خوشبختم،سبین رن

246
00:31:28,625 --> 00:31:31,625
سلام هوینگ، هنوز سالمی؟

247
00:31:31,666 --> 00:31:35,875
آره هنوز 75 درصد وسایل اصلی خودمو دارم

248
00:31:39,875 --> 00:31:44,041
خب پس من می‌رم تو سفینه

249
00:31:55,833 --> 00:31:58,375
قراره حرف هاشو بشنوی، نه نداریم

250
00:32:24,458 --> 00:32:26,083
فکر کنم می‌دونم چطوری ازرا رو پیدا کنم

251
00:33:32,500 --> 00:33:34,500
واقعا فکر می‌کنی ازرا هنوز زنده‌ست؟

252
00:33:36,333 --> 00:33:37,583
هیچ چیز قطعی نیست

253
00:33:39,250 --> 00:33:42,083
به هر حال، دشمنمون داره
بشدت دنبال ثراون می‌گرده

254
00:33:43,083 --> 00:33:44,708
که همون منو به نقشه رسوند

255
00:33:48,875 --> 00:33:50,291
از کجا اینو پیدا کردی؟

256
00:33:51,666 --> 00:33:53,416
تو یه سیاره به نام آرکانا

257
00:33:54,875 --> 00:33:57,291
یکی از قلعه‌های جادوگرهای داثومیر بوده

258
00:33:58,375 --> 00:33:59,791
...هزاران سال قبل

259
00:34:01,125 --> 00:34:02,125
جادوگرا

260
00:34:02,833 --> 00:34:04,166
عالی شد

261
00:34:04,416 --> 00:34:07,166
هر دقیقه داره هیجان انگیزتر می‌شه

262
00:34:08,833 --> 00:34:10,791
 فکر می‌کنم این الگو ها یه معنی‌ای دارن

263
00:34:12,750 --> 00:34:15,583
تو دیدِ یه هنرمند رو داری
بهم بگو چی می‌بینی

264
00:34:22,458 --> 00:34:25,750
خب، هیچکس نقشه‌ای
طراحی نمی‌کنه که نشه خوندش

265
00:34:25,750 --> 00:34:29,958
باید یه کلیدی چیزی برای این باشه

266
00:34:31,625 --> 00:34:32,916
شاید این کمک کنه

267
00:34:36,583 --> 00:34:39,916
هوینگ این اسکن رو از معبدی
 که نقشه رو توش پیدا کردیم گرفته

268
00:34:52,708 --> 00:34:56,125
خب، این روزا کجا می‌مونی؟

269
00:34:58,875 --> 00:35:00,416
این سفینه خوبه

270
00:35:02,125 --> 00:35:03,125
هنوزم؟

271
00:35:04,708 --> 00:35:07,833
هیچ وقت از اینکه از یه جایی
به جای دیگه بری خسته نشدی؟

272
00:35:08,833 --> 00:35:10,333
من جایی می‌رم که بهم نیاز دارن

273
00:35:14,916 --> 00:35:16,416
البته همیشه نه

274
00:35:18,791 --> 00:35:20,416
تو هیچوقت اوضاع رو آسون نمی‌کنی

275
00:35:21,625 --> 00:35:22,791
چرا باید بکنم؟

276
00:35:24,125 --> 00:35:27,791
تو هم هیچ وقت اوضاع رو برام
"آسون نکردی، "استاد

277
00:35:32,541 --> 00:35:35,083
جدای بودن هیچ چیز آسونی نداره

278
00:35:36,291 --> 00:35:38,875
خب پس حتما یه جدای خوب ‌می‌شدم

279
00:35:39,291 --> 00:35:40,375
آره

280
00:35:42,666 --> 00:35:43,958
می‌شدی

281
00:35:48,750 --> 00:35:50,958
بانو تانو، یه خبر جدید دارم

282
00:35:52,416 --> 00:35:53,750
الان نه، هوینگ

283
00:35:54,333 --> 00:35:55,416
بگو

284
00:35:55,916 --> 00:35:57,458
من این اسکن رو نیاز دارم

285
00:36:00,750 --> 00:36:02,000
میتونم اینو بردارم؟

286
00:36:03,125 --> 00:36:04,291
کجا می‌ری؟

287
00:36:04,750 --> 00:36:06,708
یه جایی که بتونم واضح‌تر فکر کنم

288
00:36:12,291 --> 00:36:14,208
فکر نمی‌کنم ایده خوبی باشه

289
00:36:17,291 --> 00:36:18,458
چرا؟

290
00:36:20,125 --> 00:36:23,083
فقط بحث پیدا کردن ازرا نیست

291
00:36:24,625 --> 00:36:26,666
بحث جلوگیری از یه جنگ جدیده

292
00:36:27,666 --> 00:36:29,250
فکر می‌کنی اینو نمی‌دونم؟

293
00:36:36,125 --> 00:36:37,375
نقشه همینجا می‌مونه

294
00:36:42,416 --> 00:36:43,666
باشه

295
00:37:02,166 --> 00:37:05,416
می‌بینم که شما دوتا دوباره
 دارین گرم می‌گیرین

296
00:37:05,458 --> 00:37:06,916
خب چی فهمیدی؟

297
00:37:06,958 --> 00:37:10,708
همونطور که خواستی
من لایت سیبرها رو آنالیز کردم

298
00:37:11,375 --> 00:37:15,333
البته تصاویرش خراب شده بود
ولی با استفاده از داده‌های گستره‌ی خودم

299
00:37:15,333 --> 00:37:19,500
تونستم جزییات دسته هارو بازسازی کنم

300
00:37:20,125 --> 00:37:24,750
اونا واقعا ظریفن
و طراحی‌های منظم دارن

301
00:37:25,291 --> 00:37:29,000
همه اینا خیلی عالین هوینگ
ولی هیچ اسمی پیدا نکردی؟

302
00:37:29,208 --> 00:37:32,708
صبر داشته باش تازه اینجاش جالب می‌شه

303
00:37:33,458 --> 00:37:37,875
ساخت و طراحی کلیش دقیقا جوریه

304
00:37:37,875 --> 00:37:41,916
که من به یانگلینگ‌ها تو معبد یاد دادم

305
00:37:42,333 --> 00:37:44,041
پس صد درصد مال یه جدای بوده

306
00:37:44,583 --> 00:37:49,625
بله. با اینحال این یکی رو نمی‌شناسم

307
00:37:50,291 --> 00:37:51,458
...ولی این یکی رو

308
00:37:52,750 --> 00:37:57,000
در 500 سال گذشته فقط
یک شاگرد رو می‌شناختم

309
00:37:57,000 --> 00:37:59,416
که همچین لایت سیبری ساخته باشه

310
00:38:00,000 --> 00:38:01,625
بیلن اسکال

311
00:38:02,875 --> 00:38:07,333
اون بعد از جنگ کلون ناپدید شد
مثل خیلی از جدای‌های دیگه

312
00:38:13,791 --> 00:38:15,541
یه استاد و یه شاگرد؟

313
00:38:15,958 --> 00:38:17,625
فرض من اینه

314
00:38:19,250 --> 00:38:24,708
اگر هر دو هنرهای جدای رو تعلیم دیده باشن
و اگه تو تنها باشی

315
00:38:25,375 --> 00:38:26,750
دشمنای قدرتمندی می‌شن

316
00:38:28,750 --> 00:38:32,750
البته احتمالا دیگه زیاد تنها نمی‌مونی

317
00:38:35,166 --> 00:38:36,166
شاید

318
00:38:39,416 --> 00:38:40,416
ممنون هوینگ

319
00:40:07,291 --> 00:40:09,458
دنبال یه کلید می‌گردم، باشه؟

320
00:41:11,291 --> 00:41:13,916
مطمئن نیستم اینجا اومدن
ایده خوبی بوده باشه

321
00:41:14,500 --> 00:41:16,208
به نظر خیلی اوضاع بد نشده

322
00:41:16,750 --> 00:41:21,500
اون نقشه رو برداشت و از سفینه زد بیرون
اونم وقتی که واضحا بهش گفته بودم این کارو نکنه

323
00:41:21,583 --> 00:41:24,333
خب شاید فقط یکم فضا
نیاز داشت تا فکر کنه

324
00:41:24,875 --> 00:41:27,541
واضح‌تر فکر کنه، به قول بانو رن

325
00:41:27,916 --> 00:41:30,375
دیدی؟ اونم قبول داره

326
00:41:30,916 --> 00:41:32,250
مشکلی پیش نمیاد

327
00:41:32,250 --> 00:41:34,750
نمی‌فهمم چرا همه چیز باید اینقدر
سخت باشه

328
00:41:35,458 --> 00:41:38,208
خب با توجه به گذشته
جنابعالی من می‌گم قابل انتظار بود

329
00:41:39,083 --> 00:41:42,708
ولی من و تو هر دو می‌دونیم
سبین بهترین شانست برای خوندن نقشه‌ست

330
00:41:46,416 --> 00:41:47,666
درست می‌گی

331
00:41:49,333 --> 00:41:53,208
فقط کاش یکم عوض شده بود

332
00:41:54,583 --> 00:41:57,666
ولی همچنان همونقدر
کله شقه و حرف گوش نمی‌ده

333
00:41:58,375 --> 00:41:59,791
اون مندلورینه

334
00:42:00,833 --> 00:42:02,833
خودت می‌دونستی
چجوری می‌شه

335
00:42:05,208 --> 00:42:06,458
فکر می‌کردم می‌دونم

336
00:42:08,041 --> 00:42:10,666
هیچ چیز اونجوری که
میخواستیم پیش نرفت

337
00:42:12,416 --> 00:42:14,458
راهنمای کسی بودن کار سختیه

338
00:42:15,791 --> 00:42:18,625
مطمئنم استاد خودت هم بعضی وقت‌ها
شرایط رو سخت می‌دونست
 آناکین اسکای‌واکر استاد آسوکا تانو بود

339
00:42:28,375 --> 00:42:30,666
آناکین فرصتش رو نداشت
تعلیم منو تموم کنه

340
00:42:32,958 --> 00:42:35,583
...قبل از پایان جنگ کلون من، اون

341
00:42:37,875 --> 00:42:39,166
و جدای هارو ترک کردم
 (اشاره به اتفاقات سریال کلون وارز)

342
00:42:43,250 --> 00:42:45,583
همونجوری که سبین رو ترک کردم

343
00:42:49,791 --> 00:42:51,333
مطمئنم دلایل خودت رو داشتی

344
00:42:54,541 --> 00:42:58,458
بعضی وقتا حتی دلایل درست هم
عواقب غلطی به همراه دارن

345
00:43:00,916 --> 00:43:02,541
اون موقع چکار کنیم؟

346
00:43:16,208 --> 00:43:17,458
خب تو که هیچ کمکی نمی‌کنی

347
00:43:46,291 --> 00:43:47,666
...سه تا مجسمه

348
00:44:03,708 --> 00:44:05,208
...سه تا چهره

349
00:45:12,708 --> 00:45:13,708
کلید

350
00:46:03,208 --> 00:46:04,333
خودشه

351
00:46:26,500 --> 00:46:27,916
فکر کنم باید به یه سفر برم

352
00:47:14,833 --> 00:47:16,750
!هوینگ
پشتیبانی می‌خوام الان

353
00:47:21,291 --> 00:47:22,791
یه مشکل داریم

354
00:47:43,750 --> 00:47:45,166
دنبال همین بودیم

355
00:47:47,500 --> 00:47:48,750
چه بد شد

356
00:48:53,666 --> 00:48:56,125
اون توی برج ارتباطات قدیمیه

357
00:49:56,791 --> 00:49:57,791
اونجا

358
00:49:58,375 --> 00:50:00,291
می‌بینمشون -
ببرمون نزدیک -

359
00:50:44,625 --> 00:50:50,708
برای دوستمون، ری
(ری استیونسن، بازیگر نقش بیلن قبل از پخش سریال فوت کرد)
