﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,125
‫چی رو از دست دادم؟

2
00:00:02,250 --> 00:00:03,375
‫داشتیم می‌مردیم

3
00:00:03,416 --> 00:00:04,875
‫اونم چندبار

4
00:00:04,958 --> 00:00:07,500
...آنچه در آسوکا گذشت

5
00:00:07,625 --> 00:00:09,500
فکر کنم می‌دونم چطوری ازرا رو پیدا کنم

6
00:00:10,625 --> 00:00:13,791
سلام سبین
ولی توی این راه روت حساب می‌کنم

7
00:00:14,083 --> 00:00:16,375
‫به تمریناتت ادامه دادی؟

8
00:00:16,375 --> 00:00:17,791
‫مشخصا نه

9
00:00:17,916 --> 00:00:20,291
‫خب، شاید الان فرصتی
برای از سرگرفتنش باشه

10
00:00:20,416 --> 00:00:24,500
‫متاسفانه، این سری بهتون ملحق نمی‌شم‫
‫و همینطور ناوگانم

11
00:00:24,666 --> 00:00:27,291
‫بذار ببینیم مورگن
‫چی این بیرون قایم کرده

12
00:00:29,375 --> 00:00:31,041
‫2-6، همراه من بیا

13
00:00:31,125 --> 00:00:33,500
دارم دو اسکادران
متشکل از 3 سفینه رو شناسایی می‌کنم

14
00:00:33,500 --> 00:00:36,583
‫- هـی! ثابت نگهش دار
یاد بگیر پیش بینی کنی -

15
00:00:36,666 --> 00:00:38,625
الان که وقت درس گرفتن نیست

16
00:00:46,083 --> 00:00:48,333
‫سازه‌ای با این سطح قدرت و چیدمان

17
00:00:48,333 --> 00:00:52,791
‫می‌تونه با سرعت و مسافت زیادی
به هایپر اسپیس پرش کنه

18
00:00:52,958 --> 00:00:55,125
‫جدای به جنگل پناه برده

19
00:00:56,458 --> 00:00:57,458
‫شکارشون کنین

20
00:01:02,250 --> 00:01:06,833
برای درک این سریال بهتره سریال‌های انیمیشنی کلون وارز
و ربلز رو بصورت کامل دیده باشید

21
00:01:32,166 --> 00:01:33,541
دوباره امتحان می‌کنم

22
00:01:34,125 --> 00:01:35,125
دریافت شد

23
00:01:39,625 --> 00:01:41,375
جواب بده، هوم-1 صدامونو دارید؟

24
00:01:43,750 --> 00:01:45,166
هرا، صدامو داری؟

25
00:01:47,375 --> 00:01:50,375
جواب بدید، هوم-1، فالکرام صحبت می‌کنه
تکرار می‌کنم، صدامونو دارید؟ تمام

26
00:01:53,375 --> 00:01:54,666
هنوزم خبری نیست

27
00:01:55,583 --> 00:01:59,416
سعی می‌کنم یکم از سیم‌های
محرک ثانویه رو بردارم

28
00:01:59,458 --> 00:02:01,458
و ببینم می‌تونم فرستنده رو
از نو سیم پیچی کنم یا نه

29
00:02:03,833 --> 00:02:04,833
آسوکا کجاست؟

30
00:02:05,625 --> 00:02:06,625
بیرون

31
00:02:15,458 --> 00:02:18,958
راه ارتباطیمون هنوز قطعه
و مبدل برق اصلیمون هم آفلاینه

32
00:02:20,125 --> 00:02:23,583
نمی‌تونیم پیغام کمک بفرستیم
و سفینه‌مون هم جایی نمی‌ره

33
00:02:25,375 --> 00:02:27,375
هوینگ گفت پایگاه زمینیشون خیلی دور نیست

34
00:02:29,500 --> 00:02:30,541
از اونجا شروع می‌کنیم

35
00:02:31,750 --> 00:02:32,750
بنظر فکر خوبیه

36
00:02:35,000 --> 00:02:36,375
نقشه دست دشمنه

37
00:02:37,750 --> 00:02:39,875
که یعنی می‌دونن که به کجا می‌خوان برن

38
00:02:44,666 --> 00:02:46,625
می‌ترسم که با یک انتخاب سخت
مواجه بشیم

39
00:02:49,291 --> 00:02:50,291
که چیه؟

40
00:02:52,666 --> 00:02:55,125
...اگه نتونیم بریم دنبال ازرا

41
00:02:57,708 --> 00:02:59,041
هیچ کس دیگه هم نباید بتونه

42
00:03:05,333 --> 00:03:06,583
به اونجا نمی‌رسه

43
00:03:09,000 --> 00:03:10,583
ممکنه همین الانش هم به اونجا رسیده باشه

44
00:03:11,625 --> 00:03:13,250
ممکنه اون بیرون تک و تنها باشه

45
00:03:14,125 --> 00:03:15,916
شاید این بار همیشگی باشه

46
00:03:16,333 --> 00:03:22,000
بهتره اونطوری باشه تا ثراون بعنوان
وارث امپراطوری برگرده

47
00:03:32,125 --> 00:03:33,500
بیا بریم اون پایگاه زمینی رو پیدا کنیم

48
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
سبین

49
00:03:41,875 --> 00:03:43,000
می‌تونم روت حساب کنم؟

50
00:03:46,291 --> 00:03:47,375
می‌دونی که می‌تونی

51
00:03:54,541 --> 00:03:56,041
همه چیز خوبه؟

52
00:04:02,125 --> 00:04:03,458
این بیرون مراقب باش

53
00:04:38,916 --> 00:04:42,250
استاد، پیامی گرفتیم

54
00:04:42,375 --> 00:04:44,291
موقعیت سفینه‌ی جدای رو پیدا کردن

55
00:04:44,666 --> 00:04:47,416
چقدر دورن؟ -
تقریبا 12 کیلومتر -

56
00:04:48,333 --> 00:04:49,458
بهشون بگو وارد عمل بشن

57
00:04:50,416 --> 00:04:52,416
نگهبان‌ها خیلی جلوشونو نمی‌گیرن

58
00:04:54,083 --> 00:04:55,291
اما شما می‌گیرید

59
00:05:04,333 --> 00:05:05,791
بهتره که زودتر کارمونو شروع کنیم

60
00:05:09,083 --> 00:05:11,416
ترس رو در صدات شنیدم؟

61
00:05:13,166 --> 00:05:14,166
تجربه‌اس

62
00:05:28,125 --> 00:05:31,833
قسمت چهارم
جدای شکست خورده

63
00:06:27,125 --> 00:06:28,125
آروم باش

64
00:06:30,458 --> 00:06:32,416
نگران من نباش -
نیستم -

65
00:06:33,583 --> 00:06:34,583
خوبه

66
00:06:34,875 --> 00:06:35,875
باید باشم؟

67
00:06:36,875 --> 00:06:37,875
چی؟

68
00:06:39,166 --> 00:06:40,333
نگران دیگه

69
00:06:41,791 --> 00:06:42,791
نه

70
00:06:47,750 --> 00:06:49,875
می‌دونم ازرا چقدر برات عزیزه

71
00:06:55,625 --> 00:07:00,125
گاهی اوقات باید کار درست رو بدون
درنظر گرفتن احساسات شخصیمون انجام بدیم

72
00:07:05,875 --> 00:07:07,208
واقعا به این حرف باور داری؟

73
00:07:09,750 --> 00:07:12,041
...وقتی انقدر اوضاع جدی و خطرناکه

74
00:07:13,083 --> 00:07:14,083
باید باور داشته باشم

75
00:07:23,666 --> 00:07:26,125
...و یکی دیگه

76
00:07:30,291 --> 00:07:34,041
بفرما. بالاخره یه پیشرفتی دیدیم

77
00:08:02,041 --> 00:08:06,041
!کمک! کمک! کمک! کمک

78
00:08:15,166 --> 00:08:17,291
اون دروید احمق بدترش کرد

79
00:08:17,583 --> 00:08:19,291
این کارو نمی‌کنه

80
00:09:06,291 --> 00:09:09,291
خب، این یکم منو عقب می‌ندازه

81
00:09:10,500 --> 00:09:12,708
فرستنده رو توی اولویت بذار

82
00:09:13,125 --> 00:09:16,000
ازت می‌خوام هر چه سریعتر با ژنرال سیندولا
تماس برقرار کنی

83
00:09:16,041 --> 00:09:17,375
حتما

84
00:09:17,875 --> 00:09:20,166
می‌شه درخواستی از هردوی شما داشته باشم؟

85
00:09:22,875 --> 00:09:24,083
کنار هم بمونید

86
00:09:24,750 --> 00:09:28,041
بنظر من همیشه با هم بهتر کار می‌کردید

87
00:09:31,666 --> 00:09:34,500
بهتره که راه بیوفتیم

88
00:09:36,333 --> 00:09:37,333
"با هم"

89
00:09:38,041 --> 00:09:39,416
اوه چقدر عالی

90
00:09:44,000 --> 00:09:45,333
بعدا ازم تشکر می‌کنید

91
00:09:59,541 --> 00:10:00,541
ژنرال

92
00:10:02,958 --> 00:10:04,208
ژنرال

93
00:10:06,041 --> 00:10:10,125
حواست بهش باشه. من قرار نیست یه گوشه
بشینم و کاری نکنم، ستوان

94
00:10:10,541 --> 00:10:12,833
اما... اما بدون مجور نمی‌تونید برید

95
00:10:13,500 --> 00:10:14,833
تماشا کن

96
00:10:16,083 --> 00:10:19,041
ژنرال‌ها جلسه دارن
بهشون چی بگم؟

97
00:10:19,083 --> 00:10:20,416
خودت یه فکر بکن

98
00:10:22,375 --> 00:10:23,875
یه فکری بکن

99
00:10:23,916 --> 00:10:26,375
یه فکری بکن. یه فکری بکن

100
00:10:32,208 --> 00:10:35,041
مامان، چجوریه که من باید حرف گوش کنم
ولی خودت حرف گوش نمی‌کنی؟

101
00:10:37,041 --> 00:10:40,083
خب، وقتی ژنرال شدی
تو هم می‌تونی نافرمانی کنی

102
00:10:40,125 --> 00:10:41,958
تا اون موقع محکم بشین

103
00:11:05,166 --> 00:11:07,083
ممنون که به گروه ملحق شدی، کارسن
کارسن تِوا از خلبان‌های جمهوری جدید که)
(در سریال مندلورین دیده بودیمش

104
00:11:07,166 --> 00:11:08,833
عمرا اگه از دست می‌دادمش، ژنرال

105
00:11:09,541 --> 00:11:10,541
می‌دونید

106
00:11:10,583 --> 00:11:12,791
با این کارتون دارید خیلی خطر می‌کنید

107
00:11:12,958 --> 00:11:14,375
خب، خودت می‌دونی چطوریه

108
00:11:15,583 --> 00:11:17,291
وقتی شورشی باشی، همیشه یه شورشی می‌مونی

109
00:11:19,208 --> 00:11:21,541
با علامت شما، رهبر فینیکس
جوخه‌ی هوایی فینیکس در سریال ربلز)
(از اصلی‌ترین جوخه‌های جبهه‌ی شورشی‌ها بودن

110
00:11:24,833 --> 00:11:29,708
همگی می‌پریم با شمارش سه، دو، یک

111
00:11:30,666 --> 00:11:31,708
حالا

112
00:11:53,583 --> 00:11:55,458
بعد از تهیه‌ی دستورالعمل

113
00:11:55,500 --> 00:11:58,583
می‌تونیم مختصات هایپر اسپیس رو
محاسبه کنیم

114
00:11:59,333 --> 00:12:00,666
برای این پرشی که قصدش رو داریم

115
00:12:00,666 --> 00:12:03,458
اگر محاسباتتون حتی ذره‌ای
خطا داشته باشه

116
00:12:04,375 --> 00:12:07,125
در اعماق خلأ گم می‌شیم

117
00:12:09,958 --> 00:12:11,250
ایمان داشته باش

118
00:12:12,250 --> 00:12:15,916
ایمان؟ خیلی وقته که ایمانم رو از دست دادم

119
00:12:51,125 --> 00:12:52,458
ساحرگی

120
00:12:57,458 --> 00:12:59,791
در حال محاسبه‌ی مختصات هایپر اسپیس

121
00:13:37,041 --> 00:13:38,041
جایی می‌رفتید؟

122
00:16:19,458 --> 00:16:20,583
!برو

123
00:16:21,500 --> 00:16:22,750
!برو نقشه رو بگیر

124
00:16:25,750 --> 00:16:26,875
این با من

125
00:16:40,625 --> 00:16:43,708
بخاطر این تصمیمت پشیمون می‌شی

126
00:17:03,916 --> 00:17:05,833
آماده‌ی رفتن می‌شم

127
00:17:07,125 --> 00:17:10,500
از نقشه مراقبت کن، تا وقتی که
بفرستم بیان دنبالت

128
00:17:49,166 --> 00:17:51,166
آناکین خیلی ازت تعریف می‌کرد

129
00:17:54,166 --> 00:17:55,166
جالبه

130
00:17:57,416 --> 00:17:58,791
هیچوقت از تو چیزی نگفت

131
00:18:04,916 --> 00:18:07,458
تمام افراد محفل
آناکین اسکای واکر رو می‌شناختن

132
00:18:11,791 --> 00:18:13,750
تعداد کمی زنده موندن تا ببینن
به چی تبدیل شد

133
00:18:16,416 --> 00:18:17,958
مطمئنا خیلی برات دردناک بوده

134
00:18:20,166 --> 00:18:23,333
برای همین از محفل رفتی؟
آناکین رو ترک کردی؟

135
00:18:31,125 --> 00:18:35,125
نیومدم اینجا تا درمورد گذشته‌ام صحبت کنم

136
00:18:37,166 --> 00:18:41,041
تنها دلیلی که من اینجام
اینه که از آینده محافظت کنم

137
00:18:43,208 --> 00:18:44,208
آینده‌ی خودت؟

138
00:18:44,958 --> 00:18:46,666
چیزی خیلی بزرگتر

139
00:18:49,708 --> 00:18:50,791
چه جاه طلبانه

140
00:18:51,708 --> 00:18:52,708
الزامیه

141
00:18:53,875 --> 00:18:58,250
و تو فکر می‌کنی شروع یک جنگ دیگه الزامیه؟

142
00:18:58,708 --> 00:19:00,500
من قرار نیست جنگی رو شروع کنم

143
00:19:01,625 --> 00:19:02,791
اما ثراون شروع می‌کنه

144
00:19:04,916 --> 00:19:08,291
شرارت ناخوشایندیه
ولی حقیقت بزرگتری رو بیان می‌کنه

145
00:19:09,166 --> 00:19:12,083
برای خلق کردن، اول باید نابود کنی

146
00:19:26,583 --> 00:19:27,708
چقدر اجتناب ناپذیر

147
00:21:17,333 --> 00:21:20,416
جدای در محوطه‌ی نقشه با لرد بیلن
درگیر شده

148
00:21:20,916 --> 00:21:23,291
چقدر دیگه مونده تا مختصات نهایی رو
بدست بیاریم؟

149
00:21:24,750 --> 00:21:25,833
چند لحظه

150
00:22:22,208 --> 00:22:24,250
تو قدرتی نداری

151
00:22:31,875 --> 00:22:34,625
میراث تو، مثل میراث استادت

152
00:22:34,666 --> 00:22:37,291
فقط مرگ و نابودیه

153
00:23:12,416 --> 00:23:13,625
چه اتفاقی افتاد؟

154
00:23:13,708 --> 00:23:16,625
انتقال مختصات از سمت منبع قطع شد

155
00:23:16,666 --> 00:23:18,875
محاسبات نهایی ناقص موند

156
00:23:20,708 --> 00:23:23,375
اون حرکتت نابخردانه بود

157
00:23:36,750 --> 00:23:37,750
!نقشه رو بردار

158
00:23:40,916 --> 00:23:42,041
...سبین

159
00:23:58,458 --> 00:24:00,208
نیازی نبود اینطوری بشه

160
00:24:01,875 --> 00:24:03,625
اما تو راه دیگه‌ای بلد نیستی

161
00:24:04,291 --> 00:24:05,291
!دست نگه دار

162
00:24:08,125 --> 00:24:09,125
...سبین

163
00:24:10,000 --> 00:24:11,166
!نابودش کن

164
00:24:15,250 --> 00:24:16,875
!ازش فاصله بگیر

165
00:24:23,750 --> 00:24:24,750
!نه

166
00:24:44,000 --> 00:24:45,708
باید کاری که استادت گفت رو بکنی

167
00:24:47,083 --> 00:24:48,083
نابودش کن

168
00:24:50,875 --> 00:24:53,125
اگه اون بود، نابودش می‌کرد -
عقب وایستا -

169
00:24:53,541 --> 00:24:55,458
اما هرچند تو شبیه اون نیست، مگه نه؟

170
00:24:56,041 --> 00:24:57,291
بیشتر از چیزی که می‌دونی شبیهشم

171
00:25:11,375 --> 00:25:15,875
می‌دونم که حس می‌کنی ازرا بریجر تنها
عضو خانواده‌ایه که برات مونده

172
00:25:20,833 --> 00:25:22,916
نمی‌دونی داری در مورد چی صحبت می‌کنی

173
00:25:23,916 --> 00:25:25,875
می‌دونم این موضوع چیزیه که
جلوت رو می‌گیره

174
00:25:28,875 --> 00:25:30,583
خانواده‌ات تو مندلور مرد

175
00:25:32,250 --> 00:25:34,750
چون استادت بهت اعتماد نداشت

176
00:25:39,375 --> 00:25:40,708
سبین

177
00:25:42,041 --> 00:25:44,583
تو و من، هدف مشترکی داریم

178
00:25:46,041 --> 00:25:47,416
تا به این ماجراجویی بریم

179
00:25:50,250 --> 00:25:52,625
تو می‌خوای دوباره با دوست گم شده‌ات
دیدار کنی

180
00:25:53,916 --> 00:25:57,666
و من می‌خوام در راستای هدفی والاتر خدمت کنم

181
00:26:03,583 --> 00:26:06,750
با من بیا. با اختیار خودت

182
00:26:07,916 --> 00:26:09,625
و من بهت قول می‌دم

183
00:26:10,625 --> 00:26:12,208
که هیچ آسیبی بهت نرسه

184
00:26:15,041 --> 00:26:16,166
...سبین

185
00:26:19,041 --> 00:26:21,125
تو دوباره با دوستت دیدار خواهی داشت

186
00:26:28,500 --> 00:26:29,750
تنها راه همینه

187
00:26:32,791 --> 00:26:33,791
بدش به من

188
00:26:35,083 --> 00:26:36,083
برای ازرا

189
00:27:22,166 --> 00:27:23,583
شین، رهاش کن

190
00:27:26,041 --> 00:27:27,041
شین

191
00:27:31,750 --> 00:27:33,083
من بهش قول دادم

192
00:27:33,625 --> 00:27:35,416
...و برخلاف استاد قبلیش

193
00:27:36,583 --> 00:27:37,833
من سر قولم می‌مونم

194
00:27:51,583 --> 00:27:54,041
لرد بیلن وضعیت رو درست کرد

195
00:27:54,541 --> 00:27:56,666
محاسبات تکمیل شدن

196
00:27:56,750 --> 00:27:59,375
مسیر هایپر اسپیس ساخته شد

197
00:28:01,000 --> 00:28:03,458
یک شاتل بفرست تا لرد بیلن رو بیاره

198
00:28:06,708 --> 00:28:08,041
فالکرام، صدام رو داری؟

199
00:28:09,458 --> 00:28:11,166
فالکرام، جواب بده، تمام

200
00:28:11,291 --> 00:28:14,750
بله، بله، بله. صداتونو دارم
فالکرام صحبت می‌کنه

201
00:28:14,875 --> 00:28:18,500
ما روی سطح سیاره‌ی سیتاس زمینگیر شدیم
تکرار می‌کنم زمینگیر شدیم

202
00:28:18,541 --> 00:28:20,291
می‌تونید کمک بفرستید؟ تمام

203
00:28:20,333 --> 00:28:22,250
دریافت شد، هوینگ. اونجاییم

204
00:28:29,500 --> 00:28:30,625
چی می‌تونی بهم بگی؟

205
00:28:30,750 --> 00:28:33,416
دشمن یک حلقه‌ی هایپر اسپیس عظیم ساخته

206
00:28:33,458 --> 00:28:35,041
اجازه ندید فرار کنه

207
00:28:35,250 --> 00:28:36,625
سبین و آسوکا کجان؟

208
00:28:36,791 --> 00:28:39,375
دارن تلاش می‌کنن تا دشمن رو
روی سطح سیاره متوقف کنن

209
00:28:39,833 --> 00:28:43,291
ژنرال، یک سفینه‌ی حامل 5 مارک شصت رو
شناسایی کردیم

210
00:28:43,375 --> 00:28:46,458
متوجه شدم. بیاید دور بزنیم
و جلوی راهش رو بگیریم

211
00:28:50,416 --> 00:28:53,791
محاسبات تکمیل شدن
فورا برگردید

212
00:28:54,083 --> 00:28:55,083
متوجه شدم

213
00:29:11,625 --> 00:29:13,208
دیگه کسی دنبالمون نمیاد

214
00:29:35,500 --> 00:29:38,625
در حال ردیابی مسیر
در مسیر مانعی نیست

215
00:29:38,625 --> 00:29:41,833
در حال خروج از نقطه‌ی 5.5 اتمسفر

216
00:29:41,875 --> 00:29:45,875
در حال تنظیم فشار هوای بخش های سه
پنج، هفت و ده

217
00:29:45,916 --> 00:29:47,750
درایو اصلی الان فعاله

218
00:29:53,291 --> 00:29:55,166
اس-فویل ها در حالت حمله قرار بگیرن

219
00:29:57,791 --> 00:29:59,875
جنگنده‌ای نفرستادن

220
00:30:00,166 --> 00:30:02,250
فکر نکنم بخوان اونقدری بمونن که مبارزه کنن

221
00:30:27,166 --> 00:30:29,750
در حال شناسایی 6 سفینه‌ی جمهوری جدید

222
00:30:29,875 --> 00:30:32,166
دارن جلوی راهمون رو می‌گیرن

223
00:30:33,291 --> 00:30:34,333
هرا

224
00:30:40,791 --> 00:30:41,791
بهشون اهمیت ندید

225
00:30:43,333 --> 00:30:44,625
هایپردرایو رو فعال کنید

226
00:31:16,041 --> 00:31:17,750
کارسن تو هم دریافتش می‌کنی؟

227
00:31:17,958 --> 00:31:19,833
انرژی بشدت داره افزایش پیدا می‌کنه

228
00:31:20,416 --> 00:31:23,000
هایپردرایوشونه
می‌خوان بپرن

229
00:32:05,083 --> 00:32:06,083
مامان

230
00:32:09,750 --> 00:32:11,875
من... من حس بدی دارم

231
00:32:18,833 --> 00:32:22,000
بانو رن، من تعمیرات موتور رو تکمیل کردم

232
00:32:23,208 --> 00:32:26,625
بانو رن؟ سبین، هستی؟

233
00:32:27,958 --> 00:32:29,083
بانو تانو؟

234
00:32:31,458 --> 00:32:32,458
!آسوکا

235
00:33:31,791 --> 00:33:34,833
سلام اسنیپس
(آناکین در کلون وارز، آسوکا رو با این اسم صدا می‌کرد)

236
00:33:38,250 --> 00:33:39,250
استاد؟

237
00:33:43,166 --> 00:33:45,500
انتظار نداشتم انقدر زود ببینمت

238
00:33:59,458 --> 00:34:00,458
آناکین
