﻿1
00:00:15,966 --> 00:00:18,300
روان فیلدینگ؟
،من خاله بزرگتم

2
00:00:18,300 --> 00:00:19,333
.کارولاتا می‌فر

3
00:00:19,666 --> 00:00:20,966
...یعنی اون

4
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
.مادرت بود
گردنبند کجاست؟

5
00:00:22,000 --> 00:00:23,200
.تنها کاری که به امتحانش می‌ارزه

6
00:00:23,200 --> 00:00:24,400
.می‌فهمم کار کی بوده

7
00:00:24,466 --> 00:00:26,900
و بعد یه مردی رو دیدم
.که آسانسور رو نگه داشته و رفته داخل پیشش

8
00:00:27,100 --> 00:00:28,800
.دارن دنبالش می‌گردن -
اون کیه؟ -

9
00:00:28,833 --> 00:00:31,300
.اون به خانواده‌ت متصله
.بهش می‌گن لشر

10
00:00:31,300 --> 00:00:31,933
.اما حالا دورانت سر رسیده
.جادوگر سیزدهم

11
00:00:31,933 --> 00:00:34,666
برای همینه که باید گستره کامل
.قدرتت رو بفهمی

12
00:00:34,700 --> 00:00:36,633
.می‌تونم کمکت کنم

13
00:00:40,333 --> 00:00:45,333
باشد گناهی که در جسمش
.ریشه کرده بود همراه بدنش بمیرد

14
00:00:53,633 --> 00:00:56,133
.ساکت. اون دیگه در بهشته

15
00:01:02,333 --> 00:01:04,366
.اشک‌هات رو حروم نکن

16
00:01:04,400 --> 00:01:06,700
.امشب میام دنبالت

17
00:01:26,833 --> 00:01:30,400
خواهش می‌کنم. کجا داری می‌بریم؟

18
00:01:30,600 --> 00:01:32,000
.یه رازه

19
00:01:32,000 --> 00:01:34,800
.باید قسم بخوری که نگه‌ش داری

20
00:01:53,633 --> 00:01:55,066
.سلام

21
00:01:55,266 --> 00:01:56,266
خوب خوابیدی؟

22
00:01:56,266 --> 00:01:56,866
.آره

23
00:01:56,966 --> 00:02:00,166
.خواب‌های عجیبی دیدم

24
00:02:00,400 --> 00:02:01,766
تو چی؟ -
.آره -

25
00:02:02,200 --> 00:02:03,366
.تعجبی نداره

26
00:02:03,366 --> 00:02:05,066
.دیشب خیلی چیزها رو به اشتراک گذاشتیم

27
00:02:05,266 --> 00:02:06,700
.من خیلی چیزها رو به اشتراک گذاشتم

28
00:02:06,733 --> 00:02:08,200
.زیادی به اشتراک گذاشتم

29
00:02:08,400 --> 00:02:11,233
الان دیگه اونقدر می‌شناسمت
.که بدونم این چقدر اتفاق نادریه

30
00:02:11,433 --> 00:02:13,933
.و من هنوز هیچی ازت نمی‌دونم

31
00:02:14,166 --> 00:02:16,966
،بیسبال دوست داره، تیم آستروس

32
00:02:17,300 --> 00:02:19,000
...و

33
00:02:21,433 --> 00:02:22,733
.شکار اردک

34
00:02:24,800 --> 00:02:27,633
اشکلک شست؟

35
00:02:27,900 --> 00:02:29,400
این دیگه چیه؟

36
00:02:29,633 --> 00:02:32,800
.این شیر برای درخت افراست

37
00:02:32,933 --> 00:02:34,566
.یه خاطره خوشه

38
00:02:34,966 --> 00:02:37,800
.هر وقت بخوای می‌تونی برگردی جنگل افرا

39
00:02:37,900 --> 00:02:39,766
.راستش هیچوقت اونجا نبودم

40
00:02:40,100 --> 00:02:42,400
.اودت برام از ورمانت با خودش آورده بودش

41
00:02:42,733 --> 00:02:45,033
خودت خاطره خاص مثل جنگل افرا نداری؟

42
00:02:45,066 --> 00:02:49,133
.خاطرات آدمای دیگه... پاک‌تره

43
00:02:49,600 --> 00:02:52,133
اودت این رو برات آورد
.تو مراسم ختم بپوشی

44
00:02:54,400 --> 00:02:56,166
تو هم باهام میای دیگه؟

45
00:02:56,366 --> 00:02:58,166
.البته

46
00:02:59,300 --> 00:03:00,600
.یه چند ساعتی وقت داریم

47
00:03:00,633 --> 00:03:03,833
.فعلا نمی‌خوام بهش فکر کنم

48
00:03:03,833 --> 00:03:06,233
.وای خدا جون

49
00:03:06,766 --> 00:03:08,033
.تخم مرغ آب‌پز بی‌پوست دوست دارم

50
00:03:08,066 --> 00:03:11,266
.می‌دونم
تو ذهنت بودم، یادته که؟

51
00:03:12,166 --> 00:03:13,933
.شوخی کردم

52
00:03:14,266 --> 00:03:16,066
.همه ساردوی تخم مرغ دوست دارن

53
00:04:16,900 --> 00:04:19,400
.گردنبند نیست

54
00:04:19,933 --> 00:04:22,233
.داره میاد سراغش

55
00:04:59,666 --> 00:05:02,266
[جادوگران می‌فر]

56
00:05:03,566 --> 00:05:04,133
.بابایی، زود باش دیگه

57
00:05:04,166 --> 00:05:06,000
.باید قبل کارولاتا بریم اونجا

58
00:05:06,033 --> 00:05:09,133
،جوزفین
.دارم از اخبار لذت می‌برم

59
00:05:09,166 --> 00:05:11,633
.اجازه نمی‌دم خواهرم صبحم رو نابود کنه

60
00:05:11,933 --> 00:05:15,766
واقعا می‌خوای کارولاتا
مسئول برداشت اولیه روان از خانواده باشه؟

61
00:05:15,800 --> 00:05:19,733
خواهرم واسه به فنا دادن
.خودش به‌قدر کافی دوز و کلک بلده

62
00:05:20,100 --> 00:05:21,700
.تازه، روان به‌نظر دختر باهوشیه

63
00:05:21,733 --> 00:05:22,866
.هرچی نباشه دکتره

64
00:05:22,900 --> 00:05:25,533
.خودش می‌فهمه چی به چیه

65
00:05:25,900 --> 00:05:28,633
.بازم عجله کن

66
00:05:30,700 --> 00:05:34,066
.سخته تو همچین روزی عجله کرد

67
00:05:37,066 --> 00:05:40,533
.واقعا امیدوارم هرکی کشتدش رو گیر بندازن

68
00:05:41,333 --> 00:05:43,800
.گیرش بندازن یا نه

69
00:05:44,233 --> 00:05:46,000
.مجازات می‌شه

70
00:05:48,633 --> 00:05:49,800
دیدیش؟

71
00:05:56,000 --> 00:05:59,166
!ولم کن! خواهش می‌کنم

72
00:06:02,100 --> 00:06:03,066
.کمکم کنید

73
00:06:03,266 --> 00:06:04,266
.تو رو خدا کمک کنید

74
00:06:04,466 --> 00:06:05,900
.تو رو خدا کمک کنید

75
00:06:11,733 --> 00:06:13,166
.نه، نه، نه، نه -
.آروم بگیر -

76
00:06:13,200 --> 00:06:15,433
.گوش کن، گوش کن -
.نه، نه -

77
00:06:15,933 --> 00:06:17,133
چی داره می‌گه؟

78
00:06:27,633 --> 00:06:29,733
.فکر کنم بهتره راه بیفتیم

79
00:06:30,033 --> 00:06:32,066
.تو چنگم بود

80
00:06:32,566 --> 00:06:33,433
چی دیدی؟

81
00:06:33,633 --> 00:06:35,533
.قلبش، رگ‌هاش

82
00:06:35,733 --> 00:06:37,466
.زیبا بود

83
00:06:37,666 --> 00:06:39,900
.فقط باید بازم تمرین کنم

84
00:06:43,666 --> 00:06:45,066
.باید راه بیفتیم

85
00:06:48,300 --> 00:06:51,166
.من تموم مدت همراهتم

86
00:06:51,366 --> 00:06:53,333
.نگران نباش

87
00:06:54,100 --> 00:06:56,566
آخه راه عجیبی
.برای آشنا شدن با خانوادمه، همین

88
00:06:58,966 --> 00:07:00,633
بریم؟ -
.آره -

89
00:07:00,633 --> 00:07:02,166
.فقط بذار کیفم رو بردارم

90
00:07:05,733 --> 00:07:07,366
.خیلی خب

91
00:07:28,700 --> 00:07:31,600
.بفرمایید

92
00:07:32,000 --> 00:07:33,733
.مثل دسته‌ی گل شدی

93
00:07:49,366 --> 00:07:52,066
،اون الکتا می‌فره
.مسن‌ترین زن فامیل

94
00:07:52,266 --> 00:07:52,400
.مردم می‌گن از دوران جنگ داخلی زنده بوده

95
00:07:52,400 --> 00:07:54,433
می‌خوای اون عقب بشینی؟

96
00:07:55,200 --> 00:07:57,466
.باید برم ادای احترام کنم

97
00:07:57,500 --> 00:08:00,233
.باشه -
.ممنون -

98
00:08:00,300 --> 00:08:02,500
.یه کم دیگه می‌بینمت -
.خیلی خب -

99
00:08:09,700 --> 00:08:12,866
اون... خودشه؟

100
00:08:14,700 --> 00:08:16,800
.خدای من

101
00:08:18,166 --> 00:08:20,566
.فکر نکنم خودش باشه

102
00:08:22,766 --> 00:08:24,366
.سلام عزیزم

103
00:08:24,566 --> 00:08:25,900
.خیلی خوشحالم که اومدی

104
00:08:26,266 --> 00:08:28,200
.البته -
.لطفا بیا بشین جلو -

105
00:08:28,233 --> 00:08:29,833
.باشه

106
00:08:30,166 --> 00:08:32,266
.سریع داره شکارش می‌کنه

107
00:08:32,366 --> 00:08:34,800
.شنیدم بعدش دورهمی گرفته

108
00:08:34,933 --> 00:08:36,933
.اعضای خانواده دعوت نشدن

109
00:08:43,500 --> 00:08:45,733
.حال بستگان درجه اول را فرا می‌خوانیم

110
00:09:14,733 --> 00:09:16,166
.ببخشید

111
00:09:16,633 --> 00:09:18,000
.باید جواب بدم

112
00:09:18,033 --> 00:09:19,633
.باشه

113
00:09:21,133 --> 00:09:22,666
الو؟

114
00:09:27,933 --> 00:09:29,633
.رئیسم بود

115
00:09:29,666 --> 00:09:32,566
فکر کنم اون یارو
.که تو آسانسور بوده رو گیر انداختن

116
00:09:32,600 --> 00:09:34,966
.ببخشید، اما می‌خوان همین الان برم اونجا

117
00:09:35,233 --> 00:09:37,066
.می‌رسونمت خونه‌م و بعدش دور می‌زنم می‌رم

118
00:09:37,100 --> 00:09:38,766
.نه، نه، نه. تو برو

119
00:09:38,800 --> 00:09:41,500
،می‌خوام تا آخرش بمونم که ببینم

120
00:09:41,500 --> 00:09:43,600
.می‌دونی، به خاک سپرده می‌شه

121
00:09:43,933 --> 00:09:45,366
نمی‌دونم. مطمئنی؟

122
00:09:45,566 --> 00:09:47,466
.آره. روز روشنه

123
00:09:47,500 --> 00:09:50,700
.تو برو، من تاکسی می‌گیرم برمی‌گردم خونه‌ت

124
00:09:51,066 --> 00:09:52,566
گوشیت رو روشن نگه دار، باشه؟

125
00:09:52,733 --> 00:09:54,966
.اگه بهم نیاز داشتی زنگ بزن -
.چیزیم نمی‌شه -

126
00:10:12,966 --> 00:10:16,700
.مطمئنم دیدنش ناراحت کننده‌ست
[روان می‌فر]

127
00:10:18,700 --> 00:10:21,466
.تعجبی نداره همه مثل یه روح بهم نگاه می‌کنن

128
00:10:21,500 --> 00:10:24,833
.دارن مثل یه معجزه بهت نگاه می‌کنن

129
00:10:24,833 --> 00:10:27,266
.یکی می‌دونسته من زنده‌م اما گفته مردم

130
00:10:27,266 --> 00:10:28,633
چرا؟

131
00:10:28,700 --> 00:10:32,366
.مطمئنم خیلی سوال داری

132
00:10:32,900 --> 00:10:35,733
.و نمی‌خوام بدون جواب بذارمشون

133
00:10:35,766 --> 00:10:37,166
.اما باید برم خونه

134
00:10:37,200 --> 00:10:39,666
.یه پذیرایی کوچیک داریم

135
00:10:39,866 --> 00:10:40,966
چرا تو هم نمیای؟

136
00:10:41,066 --> 00:10:43,233
.ببخشید. به‌نظرم خوب نیست بیام

137
00:10:43,366 --> 00:10:45,633
.می‌تونی محل زندگی مادرت رو ببینی

138
00:10:46,000 --> 00:10:48,566
.چند تا از لوازمش هست که باید به تو برسه

139
00:10:48,766 --> 00:10:49,833
.بهش فکر می‌کنم

140
00:10:49,866 --> 00:10:50,966
.ممنون

141
00:11:33,766 --> 00:11:35,266
،اما گل فرستادن

142
00:11:35,266 --> 00:11:37,400
.به گمونم حداقل پول گل رو دادن

143
00:11:37,433 --> 00:11:39,166
.چقدر عجیب بود

144
00:11:41,366 --> 00:11:43,966
.خوش اومدید. شما باید دکتر فیلدینگ باشید

145
00:11:44,166 --> 00:11:47,133
.بله -
.بفرمایید داخل -

146
00:11:47,166 --> 00:11:49,600
.خاله‌تون در کتابخونه می‌بیننتون

147
00:12:05,533 --> 00:12:08,033
.سم گفت که اومدی

148
00:12:08,200 --> 00:12:10,833
.خیلی خوشحالم نظرت رو عوض کردی

149
00:12:10,866 --> 00:12:12,133
.بشین لطفا

150
00:12:12,466 --> 00:12:14,066
.عالیه

151
00:12:16,766 --> 00:12:21,100
.گفتم شاید بخوای چند تا عکس از مادرت ببینی

152
00:12:28,866 --> 00:12:30,966
اونم می‌فر بود؟

153
00:12:31,466 --> 00:12:33,700
.از خاله‌زاده‌هامون بود

154
00:12:35,466 --> 00:12:39,600
ببخشید که نیومدم
.مراسم ترحیمش باهاش خداحافظی کنم

155
00:12:39,900 --> 00:12:43,966
بیشتر از اون برای تو متأسفم
.و بهت تسلیت می‌گم

156
00:12:44,300 --> 00:12:46,100
.داری برای دو تا مادر عزاداری می‌کنی

157
00:12:46,133 --> 00:12:49,366
.و اصلا نمی‌تونم تصورش کنم

158
00:12:49,600 --> 00:12:51,800
.ممنون

159
00:12:52,533 --> 00:12:55,400
،اما تموم این عکس‌ها و خاطرات رو داشته

160
00:12:55,433 --> 00:12:57,733
.و اون هیچوقت ازش حرفی نزده بود

161
00:12:58,133 --> 00:12:59,633
.باید ببخشیش

162
00:12:59,666 --> 00:13:02,266
.تقصیر منه. مجبورش کردم سوگند رازداری بخوره

163
00:13:02,266 --> 00:13:05,466
.این یکی از شروط قبول سرپرستی تو بود

164
00:13:05,633 --> 00:13:06,533
ولی چرا؟

165
00:13:06,533 --> 00:13:11,266
.زن‌های این خانواده عاقبت خوشی ندارن

166
00:13:12,533 --> 00:13:14,133
.پس کار تو بوده

167
00:13:14,266 --> 00:13:17,466
تو به همه گفتی من مردم؟

168
00:13:17,600 --> 00:13:19,133
.دوباره هم این کار رو می‌کردم

169
00:13:19,533 --> 00:13:21,100
.یه نگاه به خودت بنداز

170
00:13:21,300 --> 00:13:23,033
.دکتر شدی

171
00:13:23,233 --> 00:13:28,833
.موفقی و خیلی مستقلی

172
00:13:28,933 --> 00:13:30,766
.الی این رو بهت داده

173
00:13:31,100 --> 00:13:34,766
،اما بهاش این بود که ندونم واقعا کی بودم

174
00:13:34,800 --> 00:13:36,933
.که کی هستم

175
00:13:39,233 --> 00:13:41,000
،اگه گفتنش حالت رو بهتر می‌کنه

176
00:13:41,033 --> 00:13:44,000
.دیدرا هم همین رو برات می‌خواست

177
00:13:44,200 --> 00:13:47,300
منظورم این نیست
.که از دست دادنت نابودش نکرده بود

178
00:13:47,333 --> 00:13:50,166
.البته که حالش خراب بود

179
00:13:50,433 --> 00:13:54,933
اما می‌خواست
...از این خانواده آزاد باشی، از اون

180
00:13:58,300 --> 00:14:01,966
.انقدر سخته که نمی‌شه توضیحش داد

181
00:14:02,166 --> 00:14:03,400
.از اون آزاد باشم

182
00:14:06,333 --> 00:14:08,566
.خوبه

183
00:14:08,766 --> 00:14:10,266
.خوبه

184
00:14:11,333 --> 00:14:12,966
.درک می‌کنی

185
00:14:13,133 --> 00:14:18,533
حالا که اینجایی، برای محافظت
.از خودت به دانشه که نیاز داری

186
00:14:18,866 --> 00:14:23,166
.کسایی تو این خانواده هستن که بهت دروغ می‌گن

187
00:14:23,366 --> 00:14:26,433
.سعی می‌کنن متقاعدت کنن که اون یه موهبته

188
00:14:29,500 --> 00:14:33,300
.شیطان اشکال زیادی به خودش می‌گیره

189
00:14:33,500 --> 00:14:37,900
...وقتی هشت سالم بود، اومدن سراغم

190
00:14:37,900 --> 00:14:40,066
.و خودش رو بهم پیشکش کرد

191
00:14:40,100 --> 00:14:42,566
.به قدر کافی از کتاب مقدس خونده بودم

192
00:14:42,866 --> 00:14:47,000
.ذات حقیقی اون رو می‌شناختم

193
00:14:47,400 --> 00:14:49,533
.پس ردش کردم

194
00:14:49,733 --> 00:14:52,100
،می‌گی می‌شه ردش کرد

195
00:14:52,133 --> 00:14:54,233
یعنی حق انتخاب دارم؟

196
00:14:54,366 --> 00:14:57,333
.دیدرا اندازه من قوی نبود

197
00:14:57,633 --> 00:15:00,233
.اما مطمئنم تو هستی

198
00:15:01,700 --> 00:15:03,866
.جشن زندگی رو آغاز کنید

199
00:15:03,866 --> 00:15:05,200
.همه جمع شید

200
00:15:05,300 --> 00:15:07,266
.خب می‌تونید اونجا بساط کنید

201
00:15:07,433 --> 00:15:08,866
.عه کارل

202
00:15:08,900 --> 00:15:10,766
.پس اینجایی

203
00:15:13,233 --> 00:15:15,133
.خیلی ممنون که دعوتم کردی

204
00:15:15,333 --> 00:15:17,966
.و من خیلی متأسفم که دیر کردیم

205
00:15:18,166 --> 00:15:19,633
.خب، حالا که اومدی

206
00:15:22,000 --> 00:15:23,866
چرا قیافه همه انقدر دلگیره؟

207
00:15:24,066 --> 00:15:26,133
.دیدرای من بارقه نور بود

208
00:15:26,366 --> 00:15:28,866
نمی‌شه یه کم شاد و خرم باشیم؟

209
00:15:38,833 --> 00:15:41,900
.دو تا از افرادمون پیداش کردن
قبل اینکه بتونه به خودش آسیب بزنه گرفتنش

210
00:15:41,933 --> 00:15:43,433
مطمئنی فقط رو مواد نیست؟

211
00:15:43,466 --> 00:15:44,633
.امکان نداره

212
00:15:44,800 --> 00:15:46,033
.آلبرت اینجاست

213
00:15:46,066 --> 00:15:47,866
.می‌خواد کارت رو ببینه

214
00:15:49,700 --> 00:15:52,566
به گمونم خوب روزی رو
.واسه کت شلوار پوشیدن انتخاب کردم

215
00:15:54,400 --> 00:15:56,100
.خدایا -
.سمیر -

216
00:15:56,466 --> 00:15:57,433
.سپرین

217
00:15:57,466 --> 00:15:59,100
.قربان، مشتاق دیدار

218
00:15:59,133 --> 00:16:01,733
،پرونده خاصی داره
چیزی هست که لازم باشه بدونم؟

219
00:16:02,100 --> 00:16:04,133
.ترجیح می‌دونم نشناخته ذهنش رو بخونی

220
00:16:06,300 --> 00:16:07,500
.بعد از شما

221
00:16:16,533 --> 00:16:18,100
می‌تونی در این وضعیت روش کار کنی؟

222
00:16:22,366 --> 00:16:23,900
.آهای

223
00:16:24,333 --> 00:16:26,400
.چیزی نیست

224
00:16:26,666 --> 00:16:28,433
.دیگه جات امنه

225
00:16:29,100 --> 00:16:31,866
.من خیلی خسته‌م

226
00:16:31,900 --> 00:16:33,866
.جلوش رو بگیر

227
00:16:34,066 --> 00:16:36,033
.من یه کم بهت نزدیکتر می‌شم

228
00:16:36,533 --> 00:16:37,666
.دستم رو می‌ذارم رو سرت

229
00:16:37,700 --> 00:16:40,533
.قول می‌دم، اذیتت نمی‌کنم

230
00:16:42,166 --> 00:16:44,700
.فقط باید ببینم دیروز چی‌کارها کردی

231
00:16:46,866 --> 00:16:49,100
.چیزی نیست. چیزی نیست

232
00:17:07,833 --> 00:17:09,166
.اون بوده

233
00:17:09,200 --> 00:17:11,733
.باهاش تو آسانسور بوده

234
00:17:11,833 --> 00:17:14,066
.از گرات استفاده کرده
[یک سلاح که شبیه سیم است]

235
00:17:14,433 --> 00:17:16,400
کنترل اعمالش دست خودش بوده؟

236
00:17:16,733 --> 00:17:19,033
یا اینکه توسط یه نیروی خارجی کنترل می‌شده؟

237
00:17:21,066 --> 00:17:23,266
منظورتون اینه که تسخیر شده بوده؟

238
00:17:23,300 --> 00:17:25,233
خب سعی می‌کنم
.تا می‌تونم از اون کلمه استفاده نکنم

239
00:17:25,266 --> 00:17:26,933
.ارتباطات منسوخ شده زیادی داره

240
00:17:26,966 --> 00:17:28,700
.اما بله، سوالم همینه

241
00:17:28,700 --> 00:17:29,766
.نه

242
00:17:29,833 --> 00:17:31,533
.قتلش حرفه‌ای به‌نظر می‌رسید

243
00:17:31,533 --> 00:17:33,733
.واسه انجامش استخدام شده بوده

244
00:17:39,266 --> 00:17:41,533
.باید براش کمک بیاریم -
.نه. نه -

245
00:17:41,733 --> 00:17:43,800
!نه

246
00:17:44,000 --> 00:17:46,333
!تو رو خدا، تو رو خدا

247
00:18:05,100 --> 00:18:06,700
.لشر

248
00:18:10,733 --> 00:18:13,900
.خب نگاه کن، موهات درست عین مادرته

249
00:18:14,100 --> 00:18:15,833
چشم‌هاتم بهش رفته، مگه نه؟

250
00:18:15,933 --> 00:18:18,500
.می‌دونی، من عاشق سانفرانسیسکوئم

251
00:18:19,000 --> 00:18:22,133
اما اونی که نباید اسمش رو ببریم
.کاری کرد که هرگز وجود نداشته باشی

252
00:18:22,166 --> 00:18:23,566
می‌دونی دیگه؟

253
00:18:23,733 --> 00:18:24,933
.بله -
.آره -

254
00:18:24,933 --> 00:18:26,133
.بهم گفت

255
00:18:26,333 --> 00:18:28,100
بهت گفت؟

256
00:18:28,200 --> 00:18:29,133
.سلام -
.من تسام -

257
00:18:29,300 --> 00:18:30,533
.خیلی مشتاق بودم ببینمت

258
00:18:30,566 --> 00:18:32,033
.سلام -
این خانواده -

259
00:18:32,066 --> 00:18:35,600
جراح‌های مغز اعصاب زیادی نداره که جایزه
.برده باشن و استنفورد تحصیل کرده باشن

260
00:18:35,866 --> 00:18:37,533
.خیلی چیزها ازم می‌دونی

261
00:18:37,566 --> 00:18:39,466
.آره
،تو دختر دیدرایی

262
00:18:39,500 --> 00:18:40,866
.پس درباره‌ت تحقیق کردم

263
00:18:40,866 --> 00:18:43,466
.تسا، مگه بهت نگفته بودم
.مراقب دخترم باش

264
00:18:43,500 --> 00:18:45,633
واقعا... چی بهش می‌گن؟

265
00:18:45,666 --> 00:18:47,600
.جنگجوی عدالت اجتماعیه

266
00:18:47,766 --> 00:18:50,966
اگه شروع کرد درباره این
.زن‌های سوخته سرت رو بخوره

267
00:18:50,966 --> 00:18:52,533
.فقط راهت رو بکش و برو

268
00:18:52,600 --> 00:18:54,533
.زن‌های سوخته
.اتفاقا خونده بودم

269
00:18:54,533 --> 00:18:56,200
اینجا اتفاق افتاده؟

270
00:18:57,633 --> 00:18:59,433
.خودت بحثش رو پیش کشیدی

271
00:18:59,800 --> 00:19:02,100
.آره
،یه عده تو اینترنت هستن

272
00:19:02,133 --> 00:19:04,933
که می‌گن اون زن‌ها
.چون مثل ما بودن سوزونده شدن

273
00:19:04,933 --> 00:19:06,500
.اونا مثل ما نیستن

274
00:19:06,500 --> 00:19:08,666
.و خودت می‌دونی

275
00:19:09,033 --> 00:19:12,033
...بگذریم، واسه خانواده هیجان انگیزه

276
00:19:12,033 --> 00:19:15,200
که یه منتخبی داریم که ممکنه واقعا
.از قدرتش برای کمک به مردم استفاده کنه

277
00:19:15,233 --> 00:19:16,500
ببخشید. چی؟

278
00:19:16,533 --> 00:19:17,900
.منتخب -
.خیلی خب -

279
00:19:17,966 --> 00:19:19,866
.بذارید یه نفس راحت بکشه

280
00:19:20,800 --> 00:19:22,600
کسی بهت نوشیدنی تعارف نکرده؟

281
00:19:23,666 --> 00:19:27,833
فکر کنم دیشب شما رو
.تو راهپیمایی مراسم ترحیم دیدم

282
00:19:28,200 --> 00:19:29,233
.همینه

283
00:19:29,266 --> 00:19:30,900
.بله

284
00:19:31,066 --> 00:19:33,100
احیانا ندیدید من با کسی باشم؟

285
00:19:33,233 --> 00:19:34,133
.نه

286
00:19:34,200 --> 00:19:35,833
چرا؟

287
00:19:36,033 --> 00:19:37,766
.هیچی یکی از اون شب‌ها بود

288
00:19:39,300 --> 00:19:42,500
،راستی اون کلمه‌ای که تسا استفاده کرده، منتخب

289
00:19:42,933 --> 00:19:45,000
معنیش چیه؟

290
00:19:45,000 --> 00:19:45,466
.باهام بیا

291
00:19:48,100 --> 00:19:49,800
.مادرسالارهای می‌فر

292
00:19:50,200 --> 00:19:51,600
.اون آنثاست

293
00:19:51,600 --> 00:19:52,600
.اون مادربزرگته

294
00:19:53,000 --> 00:19:54,166
.و اونم کاترینه

295
00:19:54,200 --> 00:19:55,966
.اون این خونه رو ساخته

296
00:19:56,433 --> 00:19:59,366
.ببخشید. از این دو تا مطمئن نیستم

297
00:19:59,433 --> 00:20:02,300
.هرچی نباشه 12 نفرن

298
00:20:02,500 --> 00:20:03,600
.و دبرا

299
00:20:04,400 --> 00:20:06,400
.دیدرا هم باید اینجا باشه

300
00:20:06,633 --> 00:20:10,100
البته که کارولاتا هیچوقت اجازه نداد
.پرتره اون کشیده بشه

301
00:20:10,433 --> 00:20:13,400
.احتمالا اصلا حتی بهش نگفته صاحب خونه بوده

302
00:20:13,433 --> 00:20:15,566
کارولاتا صاحب خونه نیست؟

303
00:20:15,833 --> 00:20:17,033
.نه

304
00:20:17,166 --> 00:20:19,166
.می‌خواد که فکر کنی صاحبشه

305
00:20:19,366 --> 00:20:22,633
.منتخب‌ها کسایی‌ان که واقعا مسئولن

306
00:20:23,166 --> 00:20:24,433
.که تویی

307
00:20:26,900 --> 00:20:31,966
بازم 300 سال تموم زن‌ها
.همه چیز رو به دخترهاشون سپردن

308
00:20:32,300 --> 00:20:34,100
چند تا خانواده می‌تونن همچین ادعایی بکنن؟

309
00:20:34,166 --> 00:20:35,800
.نه خیلی

310
00:20:35,933 --> 00:20:38,700
،و وقتی تو دختردار شدی
.همه چیز رو می‌دی به اون

311
00:20:39,133 --> 00:20:40,166
.نه، نه، نه

312
00:20:40,166 --> 00:20:41,233
.من بچه نمی‌خوام

313
00:20:41,266 --> 00:20:43,200
.بیمارهام بچه منن

314
00:20:43,400 --> 00:20:45,533
.هرچی تو بگی

315
00:20:45,866 --> 00:20:49,833
.بگذریم، باید با بابام درباره ارثیه‌ت حرف بزنی

316
00:20:50,133 --> 00:20:52,300
.اون متولی سرمایه خانواده‌ست

317
00:20:56,100 --> 00:20:58,333
.انگار همه‌شون یه گردنبند انداختن

318
00:20:58,366 --> 00:21:01,033
.اونم الان متعلق به توئه

319
00:21:01,233 --> 00:21:03,366
کجاست؟

320
00:21:04,233 --> 00:21:06,000
.این سوال خیلی خوبیه

321
00:22:13,566 --> 00:22:15,800
.همون‌طور که گفتی اجیر شده بوده

322
00:22:15,933 --> 00:22:18,333
،مدام زندانی می‌شده
.خیلی سابقه جالب توجه‌ای نداره

323
00:22:18,600 --> 00:22:20,266
.ممنون که برای این قضیه کمک کردی

324
00:22:20,533 --> 00:22:23,066
پس لشر به‌خاطر بلایی
که سر دیدرا آورده بود کشتش؟

325
00:22:23,633 --> 00:22:26,466
متأسفم که مجبور شدی
.اون گذشته وحشیانه رو ببینی

326
00:22:26,500 --> 00:22:28,300
،حقیقتش قربان

327
00:22:28,500 --> 00:22:31,533
.آسانسور هتل پانترچین پاک شده بود

328
00:22:31,533 --> 00:22:33,000
پاک شده بود؟

329
00:22:33,200 --> 00:22:35,000
،چند ساعت بعد از قتل رفتم اونجا

330
00:22:35,033 --> 00:22:36,700
.و حتی یه خاطره هم نتونستم ببینم

331
00:22:36,900 --> 00:22:38,733
.یکی پاکش کرده بود

332
00:22:39,166 --> 00:22:42,066
این قضیه یه عنصر
.ماوراءالطبیعه داره که بهش توجه نشده

333
00:22:42,366 --> 00:22:44,666
،خب، خیلی دقت به‌خرج دادی

334
00:22:44,666 --> 00:22:45,933
.حسابی از خودت مایه گذاشتی

335
00:22:45,933 --> 00:22:46,900
.ممنون

336
00:22:46,900 --> 00:22:48,333
.یادم می‌مونه

337
00:22:48,366 --> 00:22:49,966
نمی‌خواید این قضیه رو پیگیری کنم؟

338
00:22:50,000 --> 00:22:52,100
تو باید خانم فیلدینگ رو
.وقتی اینجاست در امان نگه داری

339
00:22:52,233 --> 00:22:53,266
.همین کارت کافیه

340
00:22:53,333 --> 00:22:54,566
.بازم برای کمکت ممنون

341
00:22:57,866 --> 00:22:59,900
[همه چی مرتبه؟ خونه‌ی منی؟]

342
00:23:11,033 --> 00:23:13,233
.اگه بخوای می‌تونی دایی کورتلند صدام کنی

343
00:23:14,866 --> 00:23:16,566
.عادت خیلی بدی دارید

344
00:23:16,833 --> 00:23:19,066
.یه کوچولو هوسی کشیدم

345
00:23:19,133 --> 00:23:20,900
.مال پدرم بود

346
00:23:21,233 --> 00:23:22,666
.اسمش جولیان بود

347
00:23:22,866 --> 00:23:25,500
،و ما قدیم‌ها درست جلوی اون شومینه می‌نشستیم

348
00:23:25,900 --> 00:23:29,366
.دفتر حساب خانوادگی رو پاش بود و این لب دهنش

349
00:23:29,866 --> 00:23:31,966
،می‌گفت، کورتلند یه روز

350
00:23:32,000 --> 00:23:34,433
.تو این کسب و کار رو اداره می‌کنی

351
00:23:34,800 --> 00:23:37,700
و شرط می‌بندم
.که همشو خراب میکنی

352
00:23:37,900 --> 00:23:40,000
.به‌نظر اشتباه می‌کرده

353
00:23:40,200 --> 00:23:43,933
.خب، فقط بذار بگیم اسم من رو بانکه

354
00:23:44,133 --> 00:23:47,366
،و خوب هم شد

355
00:23:47,433 --> 00:23:49,666
،چون کمی بعد از مرگش

356
00:23:49,833 --> 00:23:52,133
.خواهرهام از اینجا پرتم کردن بیرون

357
00:23:52,166 --> 00:23:55,333
.شبیه اون آدمایی نیستید که بهش زور بگن

358
00:23:55,500 --> 00:23:56,733
.تموم دار و ندارشون همین بود

359
00:23:56,733 --> 00:23:57,700
.من واقعا آدم دلرحمی‌ام

360
00:23:57,733 --> 00:23:59,200
.به کسی نگی

361
00:23:59,566 --> 00:24:01,933
.فقط ببین چی به سر اینجا آوردن

362
00:24:05,900 --> 00:24:10,400
،البته، خونه قانونا مال دیدرا بود

363
00:24:10,766 --> 00:24:14,133
که یعنی خودش و تموم
.وسایلش مال توئه، جز این پیپ

364
00:24:14,466 --> 00:24:15,566
.نمی‌خوامش

365
00:24:15,600 --> 00:24:16,600
چی رو؟

366
00:24:16,800 --> 00:24:18,266
پیپ رو یا خونه رو؟

367
00:24:18,300 --> 00:24:20,833
.برای تصمیم گرفتن عجله نکن

368
00:24:21,200 --> 00:24:22,400
،وقتی آماده شدی

369
00:24:22,433 --> 00:24:25,033
هر تصمیمی هم گرفته باشی
.برای کاغذبازی‌هاش کمکت می‌کنم

370
00:24:25,566 --> 00:24:31,733
مطمئنم از این همه
.موهبت یه کم آشفته شدی

371
00:24:35,533 --> 00:24:37,666
.گفتن اینطور صداش می‌زنید

372
00:24:40,000 --> 00:24:41,933
ازش می‌ترسی؟

373
00:24:42,166 --> 00:24:44,500
نباید بترسم؟

374
00:24:45,033 --> 00:24:46,766
.به هیچ وجه

375
00:24:46,966 --> 00:24:49,166
.اون بهت خدمت می‌کنه، نه برعکس

376
00:24:49,366 --> 00:24:51,766
چطور بهم خدمت می‌کنه؟

377
00:24:51,966 --> 00:24:54,533
اون... اصلا چی هست؟

378
00:24:55,600 --> 00:24:59,200
،خب، اون یه دنباله‌ای از شماهاست

379
00:24:59,200 --> 00:25:03,633
چیزیه که تو رو به مادرت
...وصل می‌کنه و اون رو به مادرش

380
00:25:03,666 --> 00:25:04,933
.و مادرش رو مادر خودش

381
00:25:04,966 --> 00:25:07,066
.نمی‌دونم این یعنی چی

382
00:25:07,100 --> 00:25:11,000
.خب اگه توضیح می‌خوای از خودش بپرس

383
00:25:11,466 --> 00:25:13,333
.باهاش حرف بزن

384
00:25:13,533 --> 00:25:14,866
.پس اینجایی

385
00:25:15,066 --> 00:25:18,133
.من میزبان خیلی بدی بودم

386
00:25:18,333 --> 00:25:20,600
.باید بیشتر بهت توجه می‌کردم

387
00:25:20,800 --> 00:25:24,466
می‌خواستم یه چیز کوچیکی
،که مال مادرت بود رو بهت بدم

388
00:25:24,500 --> 00:25:25,600
.تسبیحشه

389
00:25:25,733 --> 00:25:26,800
.نه، نه، نه

390
00:25:26,800 --> 00:25:29,100
.به‌نظرم درست نیست قبولش کنم

391
00:25:29,466 --> 00:25:30,966
.خواهش می‌کنم

392
00:25:31,166 --> 00:25:33,466
.خواهش می‌کنم، می‌خوام مال تو باشه

393
00:25:33,800 --> 00:25:35,500
.برای محافظته

394
00:25:35,533 --> 00:25:39,566
.بیخیال، با این خرافه‌های مزخرفت نترسونش

395
00:25:39,600 --> 00:25:42,400
.فقط منم که به روحش اهمیت می‌ده

396
00:25:42,466 --> 00:25:44,866
همون‌طور که به روح دیدرا اهمیت دادی؟

397
00:25:44,933 --> 00:25:46,933
.من تمام تلاشم رو کردم

398
00:25:46,933 --> 00:25:49,566
...استعداد مادرت رو مخفی نگه داشت

399
00:25:50,066 --> 00:25:52,066
.و آخر سر تونست کامل کورش کنه

400
00:25:52,200 --> 00:25:54,300
چطور روت می‌شه؟

401
00:25:54,700 --> 00:25:58,466
،تو که هر روز اینجا نبودی حمومش کنی

402
00:25:58,500 --> 00:26:02,133
بهش غذا بدی، حواست باشه
.که هنوز نفس بکشه

403
00:26:02,333 --> 00:26:05,266
من همیشه مجبور بودم
،جر سختی‌های این خانواده رو بکشم

404
00:26:05,300 --> 00:26:08,333
.که جنابعالی بری واسه خودت خوش بگذرونی

405
00:26:08,566 --> 00:26:11,933
.احسنت، خواهر عزیزم

406
00:26:12,300 --> 00:26:14,833
،بعد از اینکه 30 سال دیدرا رو گروگان گرفتی

407
00:26:14,866 --> 00:26:17,266
.بازم تونستی خودت رو قربانی جلوه بدی

408
00:26:19,833 --> 00:26:22,533
.مادرت خیلی مریض بود

409
00:26:22,733 --> 00:26:25,733
.من کاری رو کردم که دکترها بهم گفتن

410
00:26:25,900 --> 00:26:27,500
.سوابق پزشکیش رو نشونت می‌دم

411
00:26:27,700 --> 00:26:29,733
اون وقت متوجه می‌شی، مگه نه؟

412
00:26:29,800 --> 00:26:32,333
.ببین، شاید بهتر باشه بشینی، بشین اینجا

413
00:26:35,333 --> 00:26:37,766
.لطفا براش دل نسوزون عزیز دلم

414
00:26:37,766 --> 00:26:38,566
عزیز دلت؟

415
00:26:38,900 --> 00:26:40,600
.این زن دکتره

416
00:26:40,800 --> 00:26:42,800
.می‌تونی اینطوری صداش کنی

417
00:26:43,000 --> 00:26:45,133
.جوزفین وقت رفتنه

418
00:26:45,166 --> 00:26:46,500
.مهمونی تمومه

419
00:26:49,366 --> 00:26:51,100
برای شام می‌مونی؟

420
00:26:52,133 --> 00:26:54,200
.می‌تونی خونه رو بگردی

421
00:26:54,433 --> 00:26:55,933
.دوست دارم

422
00:27:03,233 --> 00:27:04,800
سپرین؟

423
00:27:07,500 --> 00:27:10,433
تو آرشیو قدیمی می‌فرها رو آوردی بیرون؟

424
00:27:10,700 --> 00:27:11,766
.بله

425
00:27:11,800 --> 00:27:14,433
مال هائیتی یا هلند؟

426
00:27:14,633 --> 00:27:16,500
.هلند

427
00:27:16,600 --> 00:27:18,800
،خب با اونا چی کار داری

428
00:27:18,900 --> 00:27:20,933
.یه مشت نامه عاشقانه و خاطراتن

429
00:27:21,300 --> 00:27:23,366
،اگه قرار باشه تمومش کنم

430
00:27:23,733 --> 00:27:25,233
.باید بدونم چطور شروع شده

431
00:27:25,433 --> 00:27:27,333
تمومش کنی؟

432
00:27:27,366 --> 00:27:30,466
.خب می‌دونم که این کار تو نیست

433
00:27:30,866 --> 00:27:34,433
من مسئول محافظت
.از می‌فرهام پس کار منه

434
00:27:36,866 --> 00:27:39,300
.آسیب نبینی

435
00:27:39,700 --> 00:27:41,566
.تو یکی از مورد علاقه‌هامی

436
00:30:03,800 --> 00:30:06,466
.شام چند لحظه دیگه آماده شه

437
00:30:10,333 --> 00:30:13,266
.ممنون، حالا میام پایین

438
00:30:25,433 --> 00:30:27,166
.بقیه خدمه رو تو آشپزخونه جمع کن

439
00:30:27,266 --> 00:30:29,266
.برنامه شام رو عوض کردم

440
00:30:38,433 --> 00:30:40,766
،بر عشقش به من اعتراف کرده

441
00:30:40,833 --> 00:30:43,866
.اما با این وجود گردنبند را می‌اندازد

442
00:30:43,966 --> 00:30:47,366
مادامی که
.دور گردنش باشد، متعلق به اوست

443
00:31:06,866 --> 00:31:08,966
[این رو ببین، تو خوابم بود]
[کجایی؟]

444
00:31:18,566 --> 00:31:21,266
.امروز ماجرای پرتره‌ها و منتخب‌ها رو شنیدم

445
00:31:26,300 --> 00:31:29,600
.دیدرا حتما همه غذاهاش رو اینجا می‌خورده

446
00:31:30,533 --> 00:31:32,566
جوونی‌هاش چطور بود؟

447
00:31:32,566 --> 00:31:35,900
به‌نظر می‌رسید
.یه کمی شخصیت سرکش داشت

448
00:31:36,366 --> 00:31:39,166
کی مریض شد؟

449
00:31:40,700 --> 00:31:42,800
.واقعا هیچوقت خوب نبود

450
00:31:43,166 --> 00:31:45,800
تشخیص بیماریش دقیقا چی بود؟

451
00:31:46,000 --> 00:31:51,366
.خب خیلی... تشخیص‌های مختلف براش دادن

452
00:31:53,666 --> 00:31:57,066
خب اگه پرونده پزشکیش رو
.دارید می‌خوام بخونمش

453
00:31:59,433 --> 00:32:01,033
امر دیگه‌ای ندارید خانم کارولاتا؟

454
00:32:01,233 --> 00:32:02,533
.نه سم

455
00:32:02,566 --> 00:32:03,866
.خیلی خب. شب بخیر

456
00:32:04,066 --> 00:32:05,866
.شب بخیر دکتر

457
00:32:12,866 --> 00:32:14,900
.بخور لطفا

458
00:32:15,100 --> 00:32:16,600
.همه‌ش برای توئه

459
00:32:22,133 --> 00:32:23,900
.بهت حقیقت رو می‌گم

460
00:32:26,100 --> 00:32:30,466
.مادرت مایه عذاب زندگی من بود

461
00:32:31,833 --> 00:32:34,700
،از لحظه‌ای که به دنیا اومد

462
00:32:34,900 --> 00:32:40,666
.تک تک لحظات عمرم رو سخت کرد

463
00:32:40,933 --> 00:32:45,566
،و اون همه ساعتی که براش دعا کردم

464
00:32:45,700 --> 00:32:49,033
.آدم باید برای کسی دعا کنه که لایقش باشه

465
00:32:53,433 --> 00:32:55,000
.این آخرین دعامه

466
00:33:10,133 --> 00:33:14,000
،دیدرا من تو رو می‌سپارم

467
00:33:14,033 --> 00:33:16,566
.به خداوند قادر

468
00:33:16,833 --> 00:33:20,566
.تو رو به خالقت می‌سپارم

469
00:33:21,033 --> 00:33:24,033
،باشد که در آغوش پروردگار به آرامش برسی

470
00:33:24,066 --> 00:33:28,733
.که تو رو از خاک زمین شکل داد

471
00:33:29,300 --> 00:33:34,333
،باشد که مریم مقدس، فرشتگان و تمام قدیسان

472
00:33:34,533 --> 00:33:38,466
!در آغوش پرودگار از تو استقبال کنند

473
00:34:30,466 --> 00:34:32,933
،برای استلا

474
00:34:33,133 --> 00:34:36,666
.روحش را از دست شیطان رها کن پروردگار

475
00:34:36,900 --> 00:34:38,066
،برای آنثا

476
00:34:38,100 --> 00:34:42,900
.روحش را از دست شیطان رها کن پروردگار

477
00:34:42,900 --> 00:34:44,633
،برای دیدرا

478
00:34:44,700 --> 00:34:48,833
.روحش را از دست شیطان رها کن پروردگار

479
00:34:48,866 --> 00:34:50,500
،برای روان

480
00:34:50,666 --> 00:34:52,866
!روحش را از دست شیطان رها کن پروردگار

481
00:34:52,866 --> 00:34:54,400
!روحش را از دست شیطان رها کن پروردگار

482
00:34:56,900 --> 00:34:58,300
چی‌کار می‌کنی؟

483
00:35:02,100 --> 00:35:04,033
!کمک
!کمک

484
00:35:04,233 --> 00:35:05,100
!بذارید بیام بیرون

485
00:35:05,300 --> 00:35:06,800
!کمک

486
00:35:07,000 --> 00:35:08,700
!یکی کمک کنه

487
00:35:08,900 --> 00:35:10,233
!بذارید بیام بیرون

488
00:35:10,433 --> 00:35:11,400
روان؟

489
00:35:11,600 --> 00:35:13,966
.سیپ، زود باش نجاتم بده

490
00:35:17,600 --> 00:35:19,100
.پروردگارا، گناهان من رو ببخش

491
00:35:20,766 --> 00:35:21,933
.روان، منم

492
00:35:24,566 --> 00:35:26,466
.تحمل کن

493
00:35:32,233 --> 00:35:33,733
.سیپ. نه

494
00:35:33,766 --> 00:35:35,300
.نه

495
00:35:49,100 --> 00:35:50,833
.اون همین الانش هم مال منه

496
00:36:09,866 --> 00:36:10,966
از جون من چی می‌خوای؟

497
00:36:16,266 --> 00:36:17,666
.پیش روی تو شادی‌ای وجود نداره

498
00:36:17,666 --> 00:36:19,433
عاشقش شدی مگه نه؟

499
00:36:22,633 --> 00:36:24,033
.مردهای فانی شکننده‌ن

500
00:36:24,066 --> 00:36:26,733
هیچ مردی نبوده
.که هم‌تراز یک زن می‌فر باشه
