﻿1
00:00:16,600 --> 00:00:19,233
.منتخب‌ها کسایی‌ان که واقعا مسئولن

2
00:00:19,266 --> 00:00:20,300
.که تویی

3
00:00:20,333 --> 00:00:21,966
.هفته دیگه‌ست. راهپیمائیه

4
00:00:22,000 --> 00:00:23,966
برای چی؟ -
.اون جادوگره -

5
00:00:24,000 --> 00:00:25,366
،یه عده تو اینترنت هستن

6
00:00:25,400 --> 00:00:27,466
که می‌گن اون زن‌ها
.چون مثل ما بودن سوزونده شدن

7
00:00:27,500 --> 00:00:28,866
.اونا مثل ما نیستن

8
00:00:28,966 --> 00:00:30,033
.بذار سیپ بره

9
00:00:30,433 --> 00:00:32,533
!روان

10
00:00:32,566 --> 00:00:34,666
این مرد کیه؟ -
.جادوگریاب پادشاهه -

11
00:00:34,700 --> 00:00:37,200
و اون داشت
.از ارباب پلیدش طلب سعادت می‌کرد

12
00:00:37,200 --> 00:00:38,966
.مه دیمون، اد می ونی

13
00:00:39,000 --> 00:00:39,866
،این حرف‌ها پلیده
.هیچوقت به زبونشون نیار

14
00:00:39,866 --> 00:00:40,966
،این حرف‌ها پلیده
.هیچوقت به زبونشون نیار

15
00:00:40,966 --> 00:00:42,300
از من چی می‌خوای؟

16
00:00:42,333 --> 00:00:43,333
.فقط این

17
00:01:08,933 --> 00:01:11,100
تو قابله‌ای سوزان؟

18
00:01:12,833 --> 00:01:15,433
آره. کسی زخمی شده؟

19
00:01:15,466 --> 00:01:18,000
.همراهمون بیا... همین الان

20
00:01:18,800 --> 00:01:20,533
.من خطایی نکردم

21
00:01:21,066 --> 00:01:23,133
.تشخیصش با تو نیست -
نه -

22
00:01:23,166 --> 00:01:24,433
.اون کار مردان خداست

23
00:01:24,466 --> 00:01:25,966
!نه

24
00:01:25,966 --> 00:01:27,766
!من خطایی نکردم

25
00:01:27,800 --> 00:01:29,333
!من خطایی نکردم

26
00:01:31,233 --> 00:01:33,600
!رحم کنید

27
00:01:34,433 --> 00:01:36,300
...تابه‌حال هرگز

28
00:01:36,300 --> 00:01:39,000
،تعداد مردان در دولت

29
00:01:39,233 --> 00:01:43,000
در رسانه، در دادگاه
،و کارخانه‌هامون به این کمی نبوده

30
00:01:43,000 --> 00:01:45,766
!حتی در ارتش‌مون، ارتش‌مون

31
00:01:45,766 --> 00:01:51,533
و تابه‌حال هرگز تسلط
.بر زندگی‌هامون به این کمی نبوده

32
00:01:52,233 --> 00:01:53,966
،ما کشیدیم کنار

33
00:01:54,133 --> 00:01:56,900
،تسلیم شدیم، رو آوردیم به نوشیدنی خوردن

34
00:01:56,933 --> 00:02:00,200
پرسه زدن تو گوشی‌هامون
،و بازی کامپیوتری کردن

35
00:02:00,233 --> 00:02:04,666
...سرزندگی و عزت‌مون رو تسلیم

36
00:02:05,133 --> 00:02:08,000
...یک شبکه قدرتمند از زن‌ها کردیم

37
00:02:08,033 --> 00:02:10,700
،که تازه شروع کارشونه

38
00:02:10,733 --> 00:02:16,533
به‌آرومی و حساب شده
.دارن زندگی ماها رو واژگون می‌کنن

39
00:02:16,533 --> 00:02:18,466
.می‌دونید کی هستن

40
00:02:19,066 --> 00:02:20,733
.و می‌دونید چی هستن

41
00:02:20,766 --> 00:02:22,166
!یالا بگیدش دیگه

42
00:02:22,166 --> 00:02:23,266
.جادوگرن

43
00:02:23,433 --> 00:02:24,633
!بگید -
!جادوگرن -

44
00:02:24,666 --> 00:02:25,733
!بگید -
!جادوگرن -

45
00:02:25,733 --> 00:02:27,200
!بگید -
!جادوگرن -

46
00:02:27,333 --> 00:02:28,733
.درسته

47
00:02:29,866 --> 00:02:30,966
.جادوگرن

48
00:03:00,900 --> 00:03:02,433
.تنهام بذار

49
00:03:10,600 --> 00:03:12,500
رفتی؟

50
00:03:22,900 --> 00:03:24,800
.من همیشه پیشتم

51
00:03:26,300 --> 00:03:27,800
...من بخشی از وجودتم

52
00:03:29,766 --> 00:03:33,733
بخشی که موقع نگاه به آینه
.تظاهر می‌کنی نمی‌بینیش

53
00:03:56,100 --> 00:03:57,400
خوبه؟

54
00:04:08,200 --> 00:04:10,633
.آتش هم می‌تونه حس خوبی بده

55
00:04:14,300 --> 00:04:16,666
.ببین وقتی بهش دست می‌زنی چی می‌شه

56
00:04:38,366 --> 00:04:40,700
خوشحال بودن خیلی هم سخت نیست،مگه نه؟

57
00:04:47,533 --> 00:04:48,366
چی‌کار می‌کنی؟

58
00:04:51,900 --> 00:04:53,300
.گرسنه‌م شد

59
00:04:56,466 --> 00:04:58,500
اون اینجا بود؟

60
00:04:58,933 --> 00:05:01,766
چی؟ -
اون اینجا بود؟ -

61
00:05:01,933 --> 00:05:03,266
.نه

62
00:05:03,300 --> 00:05:04,800
خب برای چی اون رو انداختی گردنت؟

63
00:05:08,833 --> 00:05:10,366
.نمی‌دونم

64
00:05:10,500 --> 00:05:12,566
یادت نمیاد انداخته باشیش؟

65
00:05:13,700 --> 00:05:15,200
.نه

66
00:05:28,900 --> 00:05:30,400
.اینجاست

67
00:05:34,000 --> 00:05:37,866
نمی‌فهمم چطور می‌تونه با این همه
.لایه دفاعی رو خونه بیاد داخل

68
00:05:38,066 --> 00:05:39,733
،آره، اما شب اولی که اینجا بودی

69
00:05:39,766 --> 00:05:41,266
.نمی‌تونست بیاد تو

70
00:05:41,266 --> 00:05:43,700
اون آتیش رو راه انداخت
...تا بکشوندت بیرون، پس

71
00:05:46,633 --> 00:05:47,900
چی عوض شده؟

72
00:05:52,633 --> 00:05:54,033
.گردنبند

73
00:05:54,066 --> 00:05:55,633
.به‌طریقی می‌ذاره بهت دسترسی داشته باشه

74
00:05:57,600 --> 00:06:00,466
.بده. بذار ببینمش

75
00:06:13,366 --> 00:06:16,300
،طبیعتا اون رو به تو متصل می‌کنه

76
00:06:16,533 --> 00:06:18,966
.اما قبل از انداختن این به‌هم متصل بودید

77
00:06:20,266 --> 00:06:25,100
.پس شاید یه جور تقویت کننده یا راه ارتباطیه

78
00:06:27,733 --> 00:06:29,300
.از آپارتمان خارجش می‌کنم

79
00:06:29,500 --> 00:06:31,133
.بعد معلوم می‌شه

80
00:06:31,166 --> 00:06:33,500
.می‌برمش تالاماسکا

81
00:06:36,266 --> 00:06:37,866
!نه

82
00:06:38,033 --> 00:06:38,533
!بدش به من -
!روان -

83
00:06:38,533 --> 00:06:39,200
!بدش به من -
!روان -

84
00:06:39,200 --> 00:06:41,000
!بدش به من

85
00:06:41,066 --> 00:06:42,766
!نزدیک من نشو

86
00:06:42,800 --> 00:06:44,800
!مال منه! نمی‌شه ببریش -
.باشه -

87
00:06:44,833 --> 00:06:46,766
!بهم نزدیک نشو! مال منه

88
00:06:46,800 --> 00:06:48,000
.خیلی خب -
!نه، همون جا وایسا -

89
00:06:48,000 --> 00:06:49,466
!نمی‌شه ببریش

90
00:06:50,100 --> 00:06:51,800
!مال منه -
.روان -

91
00:06:51,966 --> 00:06:53,766
.مال منه

92
00:06:54,700 --> 00:06:55,966
.هی، به من نگاه کن

93
00:06:56,933 --> 00:06:58,400
باشه؟

94
00:06:59,800 --> 00:07:01,833
.روان

95
00:07:06,300 --> 00:07:07,633
باشه؟ -
.باشه، باشه -

96
00:07:07,633 --> 00:07:09,033
باشه؟ -
.بیا، ببرش -

97
00:07:10,000 --> 00:07:11,333
.خیلی خب

98
00:07:12,300 --> 00:07:13,900
.خیلی خب، من رفتم

99
00:07:15,400 --> 00:07:17,200
.مراقب خودت باش

100
00:07:21,566 --> 00:07:22,800
.مراقب باش

101
00:07:59,666 --> 00:08:01,166
[جادوگران می‌فر]

102
00:08:02,100 --> 00:08:03,900
.سلام -
.سلام. بیا تو -

103
00:08:07,966 --> 00:08:09,300
.ممنون که قبول کردی ببینیم

104
00:08:09,300 --> 00:08:10,600
البته. چی شده؟

105
00:08:10,633 --> 00:08:11,833
.بیا بشین

106
00:08:11,933 --> 00:08:13,000
.باشه

107
00:08:16,666 --> 00:08:18,600
.باید یه چیزی نشونت بدم

108
00:08:18,966 --> 00:08:19,933
خوبی؟

109
00:08:20,466 --> 00:08:21,366
[قلب دیدرا می‌فر. دینگ دینگ یه جادوگر مرده]

110
00:08:21,366 --> 00:08:22,933
.خیلی خب

111
00:08:22,966 --> 00:08:24,766
چطور انقدر خونسردی؟

112
00:08:24,800 --> 00:08:26,433
.این قلب مادرته

113
00:08:26,466 --> 00:08:28,366
.خب من کلی قلب دیدم

114
00:08:28,400 --> 00:08:30,400
نایت‌نایت88 کیه؟

115
00:08:30,566 --> 00:08:32,200
قهوه می‌خوری؟

116
00:08:32,333 --> 00:08:34,866
.البته -
.آره؟ باشه -

117
00:08:35,333 --> 00:08:37,300
.یه آدمیه که این مدت بهم دایرکت می‌داده

118
00:08:37,333 --> 00:08:39,600
،منم ردش رو تا یه وبلاک پست عکس تندرو زدم

119
00:08:39,766 --> 00:08:41,633
اونان که دارن زن می‌سوزونن؟ -
نمی‌دونم -

120
00:08:41,666 --> 00:08:43,266
.احتمالا

121
00:08:43,300 --> 00:08:45,800
.یعنی این یارو نه. اون فقط یکی از محلی‌هاست

122
00:08:45,833 --> 00:08:47,100
.اما... داره پخشش می‌کنه

123
00:08:47,133 --> 00:08:49,266
.و حالا قلب دیدرا دستشه

124
00:08:49,300 --> 00:08:52,066
.واقعا هم راست می‌گه
.قلب یه جادوگر دستشه

125
00:08:52,066 --> 00:08:53,666
.باید یه کاری بکنیم

126
00:08:55,300 --> 00:08:58,233
.آخه این خانواده ماست، خانواده توئه

127
00:08:59,866 --> 00:09:02,733
،می‌دونم احتمالا برای تو متفاوته

128
00:09:02,933 --> 00:09:05,300
.چون یک دفعه پات به این قضایا باز شده

129
00:09:07,566 --> 00:09:09,900
،آخه کل زندگیت فکر می‌کردی عادی‌ای

130
00:09:09,900 --> 00:09:11,366
.اما عادی نیستی

131
00:09:11,400 --> 00:09:12,633
.تو یکی از مایی

132
00:09:12,666 --> 00:09:15,133
و ما این حق انتخاب رو نداریم
.که بیخیال بشیم و بریم

133
00:09:15,533 --> 00:09:17,433
،وقتی بیان سراغمون

134
00:09:17,566 --> 00:09:20,900
،باید کنار هم ایستادگی کنیم و بجنگیم
.وگرنه نابودمون می‌کنن

135
00:09:20,900 --> 00:09:23,000
.کاریه که دارن قرن‌ها می‌کنن

136
00:09:23,066 --> 00:09:26,766
،اگه این مسئله انقدر مهمه
بقیه خانواده کجان؟

137
00:09:26,800 --> 00:09:30,133
.اونطور که باید و شاید مسئله رو جدی نمی‌گیرن

138
00:09:30,366 --> 00:09:32,300
.فکر کردم شاید تو فرق داشته باشی

139
00:09:32,333 --> 00:09:34,000
.تسا ببین

140
00:09:34,033 --> 00:09:38,366
من غریزه و عزمت
،برای عدالت رو تحسین می‌کنم

141
00:09:38,400 --> 00:09:40,000
.اما من یه آدم آتش به اختیار نیستم

142
00:09:40,033 --> 00:09:41,133
.من... نمی‌خوام درگیر بشم

143
00:09:41,166 --> 00:09:42,766
.سر ماجرای کارولاتا خودت رو درگیر کردی

144
00:09:42,800 --> 00:09:44,900
.اون فرق داشت. تو خطر بودم

145
00:09:45,333 --> 00:09:46,766
.باشه. ببخشید

146
00:09:46,800 --> 00:09:49,700
.قلب یه آدم نیست. یه ماهیچه‌ست

147
00:09:49,733 --> 00:09:53,133
اصلا چیزی نیست که ارزش داشته باشه
،سرش امنیتت رو به‌خطر بندازی

148
00:09:53,166 --> 00:09:54,566
.تحت هیچ شرایطی

149
00:09:54,600 --> 00:09:58,100
.قلب منتخب برای اون مقدسه

150
00:09:58,600 --> 00:10:00,900
...دیدی چطور این آدمای اینترنتی

151
00:10:00,933 --> 00:10:03,400
تو ذهنتن و نمی‌تونی حرفی
که می‌زنن رو از فکرت بیرون کنی؟

152
00:10:03,433 --> 00:10:05,033
.اون برای من اینجوریه

153
00:10:05,133 --> 00:10:07,200
.داره ترولم می‌کنه

154
00:10:07,300 --> 00:10:09,433
.و خوشم نمیاد، و نمی‌خوامش

155
00:10:09,433 --> 00:10:11,233
می‌دونی قدرت من چیه؟

156
00:10:11,433 --> 00:10:12,933
.نه

157
00:10:13,200 --> 00:10:15,166
.قدرت افسون کردن دارم

158
00:10:15,933 --> 00:10:17,633
...قدرت جادویی خفنم اینه که

159
00:10:17,666 --> 00:10:20,066
می‌تونم مردها رو
...چند دقیقه وارد حالت خلسه کنم

160
00:10:20,100 --> 00:10:22,466
.تا نتونن درست و حسابی فکر کنن

161
00:10:22,733 --> 00:10:24,500
آخه این دیگه چه قدرتیه؟

162
00:10:24,833 --> 00:10:28,633
،اما تو قدرت واقعی تحت اختیارته

163
00:10:28,666 --> 00:10:31,233
و داری تموم تلاشت رو
.می‌کنی که ازش استفاده نکنی

164
00:10:31,400 --> 00:10:33,933
.چون استفاده از اون یه بهایی داره

165
00:10:33,966 --> 00:10:35,466
.من قدرت اون رو نمی‌خوام

166
00:10:35,500 --> 00:10:37,433
.قدرت خودم رو با شروط خودم می‌خوام

167
00:10:37,433 --> 00:10:38,866
متوجه‌ای؟

168
00:10:38,966 --> 00:10:41,266
.تسا، گوش کن

169
00:10:41,266 --> 00:10:45,900
.توصیه‌م بهت اینه که خوراک ترول‌ها رو جور نکن

170
00:10:45,900 --> 00:10:47,733
.فقط برو به زندگیت برس

171
00:10:50,133 --> 00:10:51,733
.شاید تو هم باید همین کار رو بکنی

172
00:10:51,766 --> 00:10:53,733
.کاش می‌تونستم، باور کن

173
00:10:53,733 --> 00:10:55,366
...کاش می‌تونستم، اما این اصلا

174
00:10:55,400 --> 00:10:56,833
.این دیگه اصلا ممکن نیست

175
00:10:56,833 --> 00:10:58,033
مطمئنی؟

176
00:10:58,033 --> 00:10:59,833
یا این چیزیه که اون می‌خواد باورش کنی؟

177
00:11:04,233 --> 00:11:06,233
.روان فیلدینگ اومده دیدنتون

178
00:11:09,566 --> 00:11:13,166
.خب، عجب غافلگیری دل انگیزی

179
00:11:13,666 --> 00:11:15,200
تو خونه جاگیر شدی؟

180
00:11:15,233 --> 00:11:16,133
.نشدم

181
00:11:16,166 --> 00:11:17,866
.نمی‌رم اونجا

182
00:11:17,866 --> 00:11:20,500
.خب از وقتی که از هائیتی اومدیم مال ما بوده

183
00:11:20,900 --> 00:11:23,000
تصورش سخته همون‌جوری خالی بمونه

184
00:11:23,200 --> 00:11:24,366
می‌خوایش؟

185
00:11:24,400 --> 00:11:26,400
.حاضرم یه دلار بهت بفروشمش

186
00:11:26,433 --> 00:11:29,500
.خب، نمی‌تونم اجازه بدم این کار رو بکنی

187
00:11:29,566 --> 00:11:31,233
.معامله پر ضرریه

188
00:11:33,066 --> 00:11:34,900
.معلومه که ذهنت آشفته‌ست

189
00:11:34,933 --> 00:11:36,166
.بیا بشین. یه کم چای بخور

190
00:11:36,800 --> 00:11:38,866
.برام تعریف کن

191
00:11:49,733 --> 00:11:51,800
.تنها مشکل اینه که به اون عادت نداری

192
00:11:51,833 --> 00:11:54,233
،به محض اینکه با نقش جدیدت کنار بیای

193
00:11:54,266 --> 00:11:56,100
.مطمئنم که می‌فهمی به‌دردت می‌خوره

194
00:11:56,600 --> 00:11:58,133
.نه، می‌خوام بره

195
00:11:59,500 --> 00:12:01,700
پس ترسوندتت، مگه نه؟

196
00:12:02,033 --> 00:12:04,633
.اون... حادثه کارولاتا رو می‌گم

197
00:12:04,666 --> 00:12:07,633
چرا همه فکر می‌کنن می‌دونن چی شده؟

198
00:12:07,666 --> 00:12:09,333
خب اشتباه می‌کنیم؟

199
00:12:09,366 --> 00:12:12,400
بیا. قند؟ -
.نه. ممنون -

200
00:12:12,466 --> 00:12:14,500
.خب دلیل ناراحت کننده بودنش رو درک می‌کنم

201
00:12:14,733 --> 00:12:17,366
.اما لازم نیست از چیزی بترسی

202
00:12:17,700 --> 00:12:19,866
.افسارش رو به‌دست بگیر. بهش بگو چی می‌خوای

203
00:12:19,900 --> 00:12:21,133
.اون بخشی از توئه

204
00:12:21,133 --> 00:12:23,433
.نه، می‌خوام اون بخش ازم جدا شه

205
00:12:23,533 --> 00:12:25,233
،خب

206
00:12:27,000 --> 00:12:29,400
،کاش می‌تونستم کمک کنم
.اما غیرممکنه

207
00:12:46,766 --> 00:12:48,866
چند وقته که می‌دونستی؟

208
00:12:49,733 --> 00:12:51,466
چی رو می‌دونستم عزیزم؟

209
00:12:51,700 --> 00:12:53,566
.چاییت هم داره سرد می‌شه

210
00:12:53,666 --> 00:12:55,800
.بیماری ای ال اس
[بیماری استیون هاوکینگ معروف]

211
00:12:55,900 --> 00:12:57,933
چقدر از تشخیصش می‌گذره؟

212
00:13:06,133 --> 00:13:08,233
.نباید به کسی بگی

213
00:13:10,366 --> 00:13:11,633
.مخصوصا جوجو اصلا باهاش کنار نمیاد

214
00:13:11,633 --> 00:13:12,633
.مخصوصا جوجو اصلا باهاش کنار نمیاد

215
00:13:14,033 --> 00:13:16,533
.همه به‌زودی خبر دار می‌شن

216
00:13:16,600 --> 00:13:18,766
.عملکرد ریه‌ت خیلی ضعیف شده

217
00:13:18,800 --> 00:13:20,400
سلول درمانی رو شروع کردی؟

218
00:13:21,900 --> 00:13:23,433
.آره

219
00:13:23,500 --> 00:13:24,900
.هفته پیش

220
00:13:25,500 --> 00:13:26,766
.خوبه

221
00:13:27,833 --> 00:13:30,200
.کلی درمان جدید هست

222
00:13:33,333 --> 00:13:35,700
،اگه می‌خوای با دکترت مشورت کنم

223
00:13:35,733 --> 00:13:37,866
،و برنامه درمانیت رو بررسی کنم
.خوشحال می‌شم

224
00:13:39,700 --> 00:13:40,733
.ممنون

225
00:13:44,133 --> 00:13:48,633
اگه می‌دونستی راهی
،برای خارج کردن کامل بیماری از بدنت هست

226
00:13:49,033 --> 00:13:51,333
ازم می‌خواستی انجامش بدم، غیر اینه؟

227
00:13:51,966 --> 00:13:53,133
.البته

228
00:13:53,133 --> 00:13:55,900
.منم دقیقا همین حس رو دارم

229
00:13:56,000 --> 00:13:59,200
.خود قدیمیم رو می‌خوام

230
00:13:59,866 --> 00:14:01,833
پس چرا بهم کمک نمی‌کنی؟

231
00:14:02,200 --> 00:14:04,700
.نمی‌شه از شر اون خلاص شد

232
00:14:06,900 --> 00:14:10,466
،اما یک بار عمل انتقال انجام شد

233
00:14:10,600 --> 00:14:12,333
...برای کاترین می‌فر

234
00:14:12,500 --> 00:14:15,500
.به برادرش، که پدر منه، جولیان

235
00:14:15,500 --> 00:14:17,166
چطور انجامش بدیم؟

236
00:14:17,933 --> 00:14:20,133
.نمی‌دونم از کجا شروع کنیم

237
00:14:23,233 --> 00:14:27,300
.اما خاله‌زاده‌م دالی جین شاید بدونه

238
00:14:27,333 --> 00:14:28,400
.می‌تونم باهاش حرف بزنم

239
00:14:28,433 --> 00:14:31,333
.لطفا بله. بله. ممنون

240
00:14:31,700 --> 00:14:33,166
.خب یه فکری دارم

241
00:14:34,400 --> 00:14:36,800
.شاید بتونی کمکم کنی

242
00:14:37,033 --> 00:14:40,133
.می‌دونی ما مسئول بخش می‌فر تو بیمارستان نولاییم

243
00:14:40,700 --> 00:14:42,033
می‌شه با جوجو اونجا رو ببینی؟

244
00:14:42,066 --> 00:14:45,266
اون هیئت مدیره‌ست و داریم
.الگوی درمانی‌مون رو بازبینی می‌کنیم

245
00:14:45,266 --> 00:14:47,800
.دوست دارم نظر تخصصی تو رو بدونم

246
00:14:47,800 --> 00:14:47,833
.دوست دارم نظر تخصصی تو رو بدونم

247
00:14:49,400 --> 00:14:51,333
.مطمئنم اینجا کلی متخصص داره

248
00:14:51,533 --> 00:14:54,966
.تویی که ازم می‌خوای بهت لطف کنم، عزیزم

249
00:14:55,166 --> 00:14:58,033
.پس مطمئنم تو هم همین لطف رو بهم می‌کنی

250
00:14:58,566 --> 00:15:00,700
.ببین تو جد اندر جدت شفاگر بودن

251
00:15:02,400 --> 00:15:05,633
.و داری همه‌شون رو سرافراز می‌کنی

252
00:15:08,033 --> 00:15:12,066
اگه بفهمم ارتباط
،بین لشر و خانواده شروع شده

253
00:15:12,100 --> 00:15:14,166
.اون موقع فرصت بهتری دارم که تمومش کنم

254
00:15:14,200 --> 00:15:16,200
.اما این یه شئ جادوئیه سپرین

255
00:15:16,200 --> 00:15:18,766
اصلا معلوم نیست وقتی
.بهش متصل شی چه اتفاقی میفته

256
00:15:18,800 --> 00:15:20,233
.ممکنه خیلی متفاوت باشه

257
00:15:20,266 --> 00:15:22,000
.نمی‌تونم امنیتت رو تضمین کنم

258
00:15:22,033 --> 00:15:25,400
نه، اما اگه حواست بهم باشه
.خیلی خیالم راحت‌تره

259
00:15:27,300 --> 00:15:29,333
.باید این رو ببریم خونه مادر

260
00:15:29,333 --> 00:15:30,966
.راهنمایی واقعی نیاز داریم

261
00:15:31,000 --> 00:15:32,266
.واسه این کارا وقت نداریم

262
00:15:34,200 --> 00:15:35,400
آماده‌ای؟

263
00:15:37,800 --> 00:15:41,233
،می‌تونی اینجا پیشم بمونی
.یا می‌تونم تنها انجامش بدم

264
00:15:56,900 --> 00:15:58,033
.وای نه

265
00:15:58,066 --> 00:15:59,566
.من جادوگری نکردم

266
00:16:00,166 --> 00:16:02,200
.من فقط به شماها خوبی کردم

267
00:16:02,233 --> 00:16:04,133
.باعث راحتی‌تون شدم

268
00:16:05,733 --> 00:16:07,933
.همیشه کاری رو کردم که ازم خواسته شده بود

269
00:16:08,500 --> 00:16:11,533
.کیلن، من تب زنت رو درمان کردم

270
00:16:11,933 --> 00:16:13,900
.و تو، مارکوس

271
00:16:14,233 --> 00:16:16,733
پات که با گاوآهن
.آسیب دیده بود رو درمان کردم

272
00:16:17,166 --> 00:16:18,600
.الان دیگه خوب راه می‌ری

273
00:16:18,800 --> 00:16:21,200
.اون به مارکوس کمک کرد

274
00:16:21,233 --> 00:16:22,733
.آره، آره، سوزان کمکم کرد -
و چطور؟ -

275
00:16:23,933 --> 00:16:27,000
سوال من اینه که چطور درمانتون کرده؟

276
00:16:27,466 --> 00:16:29,600
.با سحر و جادو -
نه -

277
00:16:29,600 --> 00:16:32,166
،با جماع با خود شیطان

278
00:16:32,166 --> 00:16:35,233
.که در عوض بهش قدرت جادوی سیاه داده

279
00:16:35,433 --> 00:16:37,666
من شیطانی نمیشناسم

280
00:16:37,666 --> 00:16:39,933
.من قابلگی رو از زن‌های زمینی یاد گرفتم

281
00:16:40,133 --> 00:16:41,466
...که همسر

282
00:16:41,466 --> 00:16:42,333
...خواهر

283
00:16:42,366 --> 00:16:43,933
!و مادر خود شماها بودن

284
00:16:44,433 --> 00:16:48,066
شما من رو از بچگی می‌شناسید، مگه غیر اینه؟

285
00:16:53,533 --> 00:16:55,733
...اگر جادوگر نیست

286
00:16:55,733 --> 00:16:57,233
!بذارید با رودخونه مواجه شه

287
00:17:00,333 --> 00:17:01,600
!نه! نه

288
00:17:01,833 --> 00:17:03,466
!نه! نه

289
00:17:04,766 --> 00:17:07,500
حتی واسه تو هم یکمی زود نیست/

290
00:17:09,933 --> 00:17:11,233
.می‌تونی اون رو سرزنش کنی

291
00:17:11,366 --> 00:17:14,033
.درسته، و سریع هم بوده

292
00:17:14,400 --> 00:17:16,533
...اصلا نمی‌تونم بفهمم

293
00:17:16,533 --> 00:17:18,733
.چرا به‌نظرت باید به این کار تن بدیم

294
00:17:20,033 --> 00:17:23,700
ما نمی‌تونیم مجبورش کنیم
.که مثل یه منتخب رفتار کنه

295
00:17:23,866 --> 00:17:25,800
سعی کردی؟

296
00:17:26,233 --> 00:17:30,133
بعد از 30 سال که کارولاتا قدرت رو
،از چنگ منتخب درآورده بود

297
00:17:31,433 --> 00:17:33,733
به رهبری نیاز داریم
.که به این خانواده اعتقاد داشته باشه

298
00:17:33,733 --> 00:17:36,166
،روان، که بیرون خانواده بزرگ شده

299
00:17:36,166 --> 00:17:38,800
پس شاید اینکه بخوایم
.عوض بشه زیاده روی باشه

300
00:17:38,900 --> 00:17:40,433
اما اون (لشر) عوض می‌شه؟

301
00:17:43,966 --> 00:17:45,566
.شاید بشه

302
00:17:46,000 --> 00:17:47,133
،و اگه عوض نشد

303
00:17:47,666 --> 00:17:49,166
.کاریه که شده

304
00:17:53,733 --> 00:17:56,066
...اتفاقا یه چیزی

305
00:17:56,566 --> 00:17:58,133
.تو خاطرات پدرت پیدا کردم

306
00:18:11,133 --> 00:18:13,266
.اینطوری ریسک می‌کنه

307
00:18:13,333 --> 00:18:16,966
شاید  هشدار دادن بهش
.برای عوض کردن نظرش کافی باشه

308
00:18:17,733 --> 00:18:19,666
به‌نظرت هنوز تو خونه‌ست؟

309
00:18:19,700 --> 00:18:21,166
.می‌دونم کجا رو بگردم

310
00:18:22,700 --> 00:18:24,700
.یه مشکل کوچیک هست

311
00:18:24,733 --> 00:18:26,633
،برای عملی شدنش

312
00:18:26,666 --> 00:18:30,300
.خانواده به اجازه دیدرا نیاز داره

313
00:18:31,566 --> 00:18:35,300
و فقط خدا می‌دونه
.که چطور می‌شه اجازه‌ش رو گرفت

314
00:18:37,833 --> 00:18:39,833
.خبرش می‌کنم

315
00:18:46,933 --> 00:18:49,266
.ولی فکر نکن نقشه خاصی داشتم

316
00:18:50,200 --> 00:18:52,733
.فقط احساساتم بهم غلبه کرده بود

317
00:18:53,666 --> 00:18:57,433
ما تمام کمال خودمون رو وقف
،این کردیم تا بیمارستان جهانی بشیم

318
00:18:57,466 --> 00:19:00,133
...و این یعنی مدام به‌دنبال

319
00:19:00,166 --> 00:19:02,566
.رئیس بخش جراحی مغز و اعصاب جدیدیم

320
00:19:02,666 --> 00:19:06,066
.باعث افتخارمه، اما سانفرانسیسکو خونه منه

321
00:19:06,233 --> 00:19:07,666
واقعا؟

322
00:19:07,700 --> 00:19:09,666
آخه، اونجا... اونجا چی برات مونده؟

323
00:19:09,800 --> 00:19:11,400
.برای شروع کارم

324
00:19:11,733 --> 00:19:14,766
.البته، اما توی این کار رئیس خودت می‌شی

325
00:19:16,200 --> 00:19:18,433
همه چیز مرتبه؟

326
00:19:21,366 --> 00:19:23,033
.کاش می‌دونستم چطور کمکت کنم

327
00:19:24,966 --> 00:19:26,266
حالت خوبه؟

328
00:19:26,600 --> 00:19:28,033
.ببخشید

329
00:19:28,166 --> 00:19:31,100
.گاهی اوقات یه الهاماتی بهم دست می‌ده

330
00:19:31,133 --> 00:19:32,700
.یه جور هشداره

331
00:19:32,700 --> 00:19:35,600
عجب. الان چی دیدی؟

332
00:19:35,766 --> 00:19:37,533
.باید ببرمت خونه دیدن یکی

333
00:19:45,433 --> 00:19:46,833
.ممنون عزیزم

334
00:19:47,700 --> 00:19:49,666
.خیلی ممنون که این کار رو برام می‌کنید

335
00:19:50,200 --> 00:19:51,833
.واسه تشکر زوده

336
00:20:10,633 --> 00:20:12,966
.بیا اینجا عزیزم. بیا حرف بزنیم

337
00:20:12,966 --> 00:20:15,100
.الان میام
.فقط... یه لحظه

338
00:20:37,500 --> 00:20:38,833
...هدف این مراسم

339
00:20:38,866 --> 00:20:42,500
اینه که قدرت رو
.به نزدیک‌ترین خویشاوند زن انتقال داد

340
00:20:43,300 --> 00:20:45,466
.باشه -
میان؟ -

341
00:20:45,733 --> 00:20:47,900
.میان اینجا، اونایی که مهمن

342
00:20:48,066 --> 00:20:49,766
.همه‌شون باید بیان

343
00:20:49,966 --> 00:20:51,233
.همه‌شون مهمن

344
00:20:55,333 --> 00:20:57,333
.تو هم باید نقشت رو انجام بدی

345
00:20:57,366 --> 00:20:59,166
.هر چیزی هم که بشه

346
00:20:59,200 --> 00:21:02,233
،خوب گفتی
.چون ممکنه یه اتفاقی بیفته

347
00:21:03,366 --> 00:21:04,333
منظورتون چیه؟

348
00:21:04,666 --> 00:21:07,333
،لشر به دودمان خانواده ما وصله

349
00:21:07,733 --> 00:21:10,100
،به دودمان مادری تو

350
00:21:10,133 --> 00:21:14,100
به خونی که از زمان بسته شدن
.نطفه‌ت توی رگ‌هات جاری بوده

351
00:21:14,100 --> 00:21:17,266
،ارتباط با اون همیشه در وجود تو بوده

352
00:21:17,300 --> 00:21:19,033
.نهفته بوده

353
00:21:19,366 --> 00:21:21,333
،اگه موفق بشیم و ترکت کنه

354
00:21:21,366 --> 00:21:23,600
.ممکنه چیزای دیگه‌ای رو هم از دست بدی

355
00:21:23,700 --> 00:21:25,233
مثلا چه چیزای دیگه‌ای؟

356
00:21:25,266 --> 00:21:27,300
.شنیدم که شم پزشکی داری

357
00:21:28,500 --> 00:21:30,733
.مثل خیلی از دکترها بله

358
00:21:30,800 --> 00:21:33,800
اعتقاد نداری که موهبتت
در حرفه‌ت بهت کمک کرده؟

359
00:21:33,800 --> 00:21:35,200
،دارید می‌گید بدون لشر

360
00:21:35,233 --> 00:21:38,900
ده سال تجربه پزشکی
و مدرک بوردم رو از دست می‌دم؟

361
00:21:38,933 --> 00:21:40,133
.صبر داشته باش عزیز دلم

362
00:21:40,133 --> 00:21:42,000
.من نمی‌خوام ناراحتت بکنم

363
00:21:42,266 --> 00:21:45,800
اما باید قبل از انجام
.این کار از خطراتش آگاه باشی

364
00:21:46,266 --> 00:21:48,633
.توانایی جراح بودن من مال خودمه

365
00:21:48,666 --> 00:21:50,066
.هیچ ارتباطی به اون نداره

366
00:21:50,100 --> 00:21:52,166
...همه کسایی که امروز می‌رن تو اون اتاق

367
00:21:52,200 --> 00:21:54,066
.دارن ریسک می‌کنن

368
00:21:54,100 --> 00:21:56,666
،همه می‌دونن
.و تو هم باید بدونی

369
00:21:56,700 --> 00:21:58,800
،اینکه نتیجه چی بشه به اون بستگی داره

370
00:21:58,800 --> 00:22:01,200
.و اینکه چطور به درخواستت جواب بده

371
00:22:03,700 --> 00:22:05,266
ارزشش رو داره روان؟

372
00:22:07,200 --> 00:22:10,133
اگه جواب بده می‌ره سراغ کی؟

373
00:22:13,900 --> 00:22:16,266
.ایتش رو نمی‌دونم

374
00:22:16,566 --> 00:22:19,000
زنه باید انتخابش کنه
.و اونم باید زنه رو انتخاب کنه

375
00:22:29,633 --> 00:22:33,233
باید 50 سالی از آخرین باری
.که کسی اینجا اومده گذشته باشه

376
00:22:33,266 --> 00:22:36,433
.کارولاتا در رو قفل کرد و کلیدش رو انداخت دور

377
00:22:36,733 --> 00:22:38,300
.هیچی رو هم نریخته دور

378
00:22:38,333 --> 00:22:40,300
...گمون کنم سعی کرده

379
00:22:40,300 --> 00:22:43,833
.و باهاش یک جور... مقابله شده

380
00:22:43,866 --> 00:22:48,100
،اینجا کارگاه پدرش بوده
.و روی اینجا طلسم حفاظتی گذاشته

381
00:22:53,233 --> 00:22:55,033
اونم دکتر بوده؟

382
00:22:55,366 --> 00:22:59,100
.یه بانکدار که به ارتباط با ارواح علاقه داشت

383
00:23:07,966 --> 00:23:09,733
.اینجاستش

384
00:23:09,733 --> 00:23:11,966
می‌شه این رو برام بیاری عزیزم؟

385
00:23:24,133 --> 00:23:25,466
.خب بازش کن

386
00:23:41,700 --> 00:23:43,633
.بیارش بیرون

387
00:23:50,800 --> 00:23:52,333
این استخون‌ها مال کیه؟

388
00:23:53,800 --> 00:23:55,300
.استخون همه

389
00:23:56,700 --> 00:24:01,166
.از تیکه‌های از تموم منتخب‌ها ساخته شده

390
00:24:04,600 --> 00:24:07,700
.حضور ملموس اون‌ها تو این دنیاست

391
00:24:09,700 --> 00:24:10,866
،دندون استلا

392
00:24:10,933 --> 00:24:13,200
.ناخن‌های مری بث

393
00:24:13,866 --> 00:24:16,666
.سرش استخون  دبوراست

394
00:24:18,133 --> 00:24:21,400
.جسم منتخب‌ها برای مردها مقدسه

395
00:24:21,833 --> 00:24:24,000
،برای همینه که جولیان تو مراسمش ازش استفاده می‌کرد

396
00:24:24,000 --> 00:24:27,366
.و برای همینه که امشب ازش استفاده می‌کنیم

397
00:24:27,500 --> 00:24:29,633
،برای انجام چنین کار بزرگی

398
00:24:29,666 --> 00:24:31,966
.به اجازه‌شون نیاز داریم

399
00:24:32,200 --> 00:24:33,400
متوجه‌ای؟

400
00:24:35,466 --> 00:24:36,733
.بله

401
00:24:37,333 --> 00:24:39,066
.خب، اینم از تکه آخر

402
00:24:45,366 --> 00:24:46,833
.از سر مادرت چیده شده

403
00:24:49,466 --> 00:24:50,700
.بدو دیگه

404
00:24:51,033 --> 00:24:52,900
.بباف به موهاش

405
00:24:55,133 --> 00:24:59,200
،عزیز دلم، اگه می‌خوای جواب بده
.باید مثل یه می‌فر رفتار کنی

406
00:25:00,300 --> 00:25:02,300
،اگه بذاری ذهنت منطقیت مزاحم بشه

407
00:25:02,500 --> 00:25:05,200
.همون بهتر همین الان تمومش کنیم

408
00:25:07,300 --> 00:25:09,066
.باشه، می‌بافمش

409
00:25:14,433 --> 00:25:15,733
.ببافش

410
00:25:16,133 --> 00:25:17,733
اینطوری؟

411
00:25:22,100 --> 00:25:24,566
.می‌گن آتش راه وحشتناکی برای مردنه

412
00:25:24,600 --> 00:25:25,733
.درسته -
.آره -

413
00:25:25,766 --> 00:25:27,200
،پس بیاید درباره این زن حرف بزنیم

414
00:25:27,233 --> 00:25:29,900
،پالی جنکینز، یه کارآفرین از ممفیس

415
00:25:29,933 --> 00:25:32,800
.که دیروز با یه تپه آشغال سوزونده شد

416
00:25:32,833 --> 00:25:36,233
حالا اگه به رسانه گوش بدید
.بهتون می‌گن که قربانی بوده

417
00:25:36,233 --> 00:25:39,766
اما قربانی کسیه
که یکی بلا سرش آورده، درسته؟

418
00:25:40,166 --> 00:25:42,566
هیچکس پالی جنکینز رو
.مجبور نکرده بود جادوگری کنه

419
00:25:42,600 --> 00:25:43,866
.نه

420
00:25:43,900 --> 00:25:46,500
...در وبسایت خودش، نوشته که اعتقادش رو

421
00:25:46,533 --> 00:25:48,733
،به ارزش‌های کلیسای مسیحی از دست داده

422
00:25:48,766 --> 00:25:52,200
.و در انجمن خواهری ارزش پیدا کرده

423
00:25:52,233 --> 00:25:53,100
!شرم

424
00:25:53,133 --> 00:25:56,866
همینطور درباره یه شبکه از زنان
.حرف می‌زنه که به هم قدرت می‌دن

425
00:25:57,000 --> 00:25:59,166
.عملا همون جا خودش مقر اومده رفقا

426
00:25:59,633 --> 00:26:02,066
...زن‌هایی تو این کشور هستن

427
00:26:02,133 --> 00:26:04,066
...که با شیطان معامله کردن

428
00:26:04,100 --> 00:26:05,666
،تا به همه چی برسن

429
00:26:05,700 --> 00:26:08,233
.و پالی جنکینز یکی از اونا بوده

430
00:26:08,266 --> 00:26:09,333
!آره -
!درسته -

431
00:26:09,366 --> 00:26:10,733
.اون قربانی نیست

432
00:26:10,766 --> 00:26:11,933
.نه

433
00:26:11,966 --> 00:26:15,133
...و من امروز اینجام تا بهتون بگم

434
00:26:15,166 --> 00:26:18,133
...زن‌هایی که مثل پالی جنکینزن امیدوارن

435
00:26:18,166 --> 00:26:20,733
،که همینطوری دست رو دست بذاریم

436
00:26:20,733 --> 00:26:25,866
تا برن نه تنها کنترل محل کار و زندگی
.و عبادت‌مون رو به‌دست بیارن

437
00:26:26,166 --> 00:26:27,433
.بلکه دولتمون رو هم به‌دست بگیرن

438
00:26:27,666 --> 00:26:29,366
!عمرا -
!و ارتش‌مون -

439
00:26:29,400 --> 00:26:31,766
!نه -
.و شما -

440
00:26:32,133 --> 00:26:34,666
...شما امروز اینجایید چون می‌دونید

441
00:26:34,700 --> 00:26:36,466
،که این زن‌ها قربانی نیستن

442
00:26:36,466 --> 00:26:40,500
چون حاضر نیستید
.افسار زندگی‌تون رو تسلیمشون کنید

443
00:26:40,533 --> 00:26:41,633
.عمرا

444
00:26:41,666 --> 00:26:42,633
.شماها می‌جنگید

445
00:26:42,666 --> 00:26:44,166
!آره -
مگه نه؟ -

446
00:26:44,166 --> 00:26:46,533
...مطمئن می‌شید که هر زنی

447
00:26:46,566 --> 00:26:49,400
!که با شیطان معامله می‌کنه بسوزه

448
00:26:49,900 --> 00:26:51,100
.آره

449
00:26:51,300 --> 00:26:52,733
!ببریدش رودخونه

450
00:26:52,933 --> 00:26:54,566
! آره

451
00:26:54,600 --> 00:26:56,100
!برای این زن دل نسوزونید
!برای این زن دل نسوزونید

452
00:26:57,533 --> 00:26:59,133
.آره. آره

453
00:26:59,166 --> 00:27:00,966
!برای این زن دل نسوزونید

454
00:27:01,000 --> 00:27:02,533
!بیا بریم جادوگر
اگر غرق بشه -

455
00:27:03,433 --> 00:27:06,800
.پس عدالت برقرار شده

456
00:27:09,033 --> 00:27:10,733
.و اگر غرق نشه

457
00:27:11,266 --> 00:27:14,400
در قلمروی مقدس خداوند
.به رستگاری ابدی اون می‌رسه

458
00:27:14,433 --> 00:27:15,600
!رحم کنید

459
00:27:15,666 --> 00:27:17,033
!من خطایی نکردم

460
00:27:17,033 --> 00:27:19,033
!من خطایی نکردم

461
00:27:19,066 --> 00:27:21,366
.سوزان

462
00:27:21,366 --> 00:27:22,100
.دبورا

463
00:27:22,233 --> 00:27:23,933
.ژان لوییس

464
00:27:24,066 --> 00:27:25,500
.آنجلیک

465
00:27:25,566 --> 00:27:27,533
.ماری کلادت

466
00:27:27,900 --> 00:27:29,266
.مارگاریت

467
00:27:29,433 --> 00:27:30,833
.جولیان

468
00:27:31,033 --> 00:27:32,566
.مری بث

469
00:27:32,766 --> 00:27:34,033
.استلا

470
00:27:34,033 --> 00:27:35,333
.آنثا

471
00:27:35,833 --> 00:27:37,466
.دیدرا

472
00:27:37,500 --> 00:27:38,700
.روان

473
00:27:40,433 --> 00:27:43,166
،حاملان محفل ما

474
00:27:43,266 --> 00:27:45,066
...در این شب از شما می‌خواهیم

475
00:27:45,100 --> 00:27:47,333
.که اجازه خود رو به ما عطا کنید

476
00:27:47,366 --> 00:27:50,300
.بر خواست ما عزت بگذارید

477
00:27:50,566 --> 00:27:53,200
...لشر رو به این اتاق فرا بخونید

478
00:27:53,200 --> 00:27:56,633
.تا بتونه با جادوگر دیگه‌ای پیوند برقرار کنه

479
00:27:57,266 --> 00:27:59,033
.از شما تقاضا می‌کنیم

480
00:27:59,066 --> 00:28:00,733
.خواسته ما را بپذیرید

481
00:28:00,766 --> 00:28:03,000
.از شما تقاضا می‌کنیم

482
00:28:03,000 --> 00:28:05,366
.خواسته ما را بپذیرید

483
00:28:05,400 --> 00:28:07,700
.از شما تقاضا می‌کنیم

484
00:28:07,700 --> 00:28:10,400
.خواسته ما را بپذیرید

485
00:28:35,200 --> 00:28:37,033
.سخنرانی بزرگی بود

486
00:28:37,466 --> 00:28:39,700
.ممنون برادر

487
00:28:40,266 --> 00:28:42,800
،اون یکی هم اینه که وقتی چیزی دیدید
.باید دوربینتون رو بیارید بیرون

488
00:28:42,833 --> 00:28:44,033
خبر می‌فرها رو شنیدید؟

489
00:28:45,666 --> 00:28:47,833
آره؟ یعنی شایعات رو شنیدید؟

490
00:28:47,833 --> 00:28:50,233
کی هستی؟ -
.من کیث مورفیسم -

491
00:28:51,466 --> 00:28:52,533
حالت چطوره کیث؟

492
00:28:53,733 --> 00:28:55,500
.بیا

493
00:28:56,100 --> 00:28:57,200
.این رو ببین

494
00:29:04,066 --> 00:29:06,733
.این قلب دیدرا می‌فره

495
00:29:08,366 --> 00:29:09,733
این رو چطور گیر آوردی؟

496
00:29:10,900 --> 00:29:12,100
.تو سردخونه کار می‌کنم

497
00:29:16,600 --> 00:29:18,400
!رفقا

498
00:29:18,466 --> 00:29:19,933
.این رو ببینید

499
00:29:20,333 --> 00:29:23,966
!تو دست من قلب یه جادوگره

500
00:29:25,800 --> 00:29:27,166
.بیاید نگاه کنید

501
00:29:30,233 --> 00:29:31,200
.خیلی خب

502
00:29:33,633 --> 00:29:34,933
!خواهر

503
00:29:35,366 --> 00:29:36,933
!خواهر

504
00:29:37,100 --> 00:29:38,366
.وای نه

505
00:29:40,466 --> 00:29:41,866
!خواهر

506
00:29:42,633 --> 00:29:43,733
!جلو نیا

507
00:29:43,933 --> 00:29:46,666
 جلو نیا -
ولی کی کمکت کنه؟ -

508
00:29:47,933 --> 00:29:50,166
!نه

509
00:29:54,866 --> 00:29:57,033
!از حرف‌های پلید استفاده کن

510
00:29:59,233 --> 00:30:00,566
!جادوگر! جادوگر

511
00:30:00,600 --> 00:30:01,966
!از حرف‌های پلید استفاده کن

512
00:30:01,966 --> 00:30:03,633
!جادوگر! جادوگر

513
00:30:05,133 --> 00:30:06,766
!داره به زبان شیطان حرف می‌زنه

514
00:30:09,400 --> 00:30:12,566
بذار بگه! دیگه الان نمی‌تونه نجاتش بده

515
00:30:30,833 --> 00:30:33,266
.اون هنوز مال توئه. باید خبرش کنی

516
00:30:33,566 --> 00:30:35,033
.جملاتی که یادت دادم رو استفاده کن

517
00:30:40,533 --> 00:30:41,666
.جدی بگو

518
00:30:42,066 --> 00:30:43,366
.صداش بزن

519
00:30:52,200 --> 00:30:53,866
.کمکش کنید

520
00:31:01,866 --> 00:31:03,366
.داره یه اتفاقی میفته

521
00:31:03,733 --> 00:31:05,166
!حسش می‌کنم

522
00:31:22,766 --> 00:31:24,366
!شیطان صداش رو می‌شنوه

523
00:31:35,466 --> 00:31:37,600
!داره میاد، ادامه بده

524
00:32:05,966 --> 00:32:08,833
.تموم اینکارها واسه خلاص شدن از من

525
00:32:16,400 --> 00:32:17,400
.بله

526
00:32:20,633 --> 00:32:22,033
.اما خودت رو ببین

527
00:32:23,933 --> 00:32:26,933
،بعد از سال‌ها مخفی کردن کسی که هستی

528
00:32:27,233 --> 00:32:29,533
.بالاخره داری از خود حقیقی‌ت پرده برمی‌داری

529
00:32:32,033 --> 00:32:33,200
چرا باید ترکش کنی؟

530
00:32:35,833 --> 00:32:37,866
.بدون تو می‌تونم خودم باشم

531
00:32:47,233 --> 00:32:49,200
.کاری که داری می‌کنی خطراتی داره

532
00:32:50,300 --> 00:32:51,700
متوجه‌شون هستی؟

533
00:32:54,300 --> 00:32:55,666
.بله

534
00:33:26,600 --> 00:33:28,233
.وایسا

535
00:34:05,633 --> 00:34:06,666
بندازمش؟

536
00:34:08,300 --> 00:34:10,100
.شجاع باش

537
00:34:11,466 --> 00:34:13,200
.تسا نه

538
00:34:30,033 --> 00:34:32,433
.انتخابش رو کرده

539
00:34:41,400 --> 00:34:44,066
.تبریک می‌گم

540
00:34:46,900 --> 00:34:49,733
.آفرین -
.موفق شدی -

541
00:35:51,233 --> 00:35:52,633
.بیا عشق من

542
00:36:24,066 --> 00:36:26,566
.یه اتفاقی افتاده
.ذهنت آشفته شده

543
00:36:37,966 --> 00:36:39,733
.سیپ

544
00:36:39,766 --> 00:36:41,233
.گردنبند اینجا نیست

545
00:36:43,666 --> 00:36:47,266
.باید خودت یه راه خروج از خاطره پیدا کنی

546
00:37:09,933 --> 00:37:11,333
،هر وقت آماده باشی

547
00:37:11,366 --> 00:37:13,666
.من اینجام

548
00:37:14,233 --> 00:37:16,700
!تسا! بیا پایین

549
00:37:16,866 --> 00:37:18,566
!می‌خوایم جشن بگیریم

550
00:37:21,000 --> 00:37:24,200
[وای خدا کلی داستان ترسناک از می‌فرها شنیدم]
[البته که جادوگرن. باید این رو ببینم]

551
00:37:39,900 --> 00:37:42,033
من جادوگرم؟

552
00:37:42,900 --> 00:37:44,700
.تو جادوگر منی

553
00:37:47,666 --> 00:37:50,200
...به هرچی بخوای می‌رسی

554
00:37:51,700 --> 00:37:53,333
...در عوض

555
00:37:55,366 --> 00:37:58,000
تقدیرت اینه
.که یک پیشگویی باستانی رو به‌انجام برسونی

556
00:38:27,566 --> 00:38:28,533
.سلام

557
00:38:30,233 --> 00:38:31,800
.سلام -
.پس اینجایی -

558
00:38:31,800 --> 00:38:33,000
نایت‌نایت88 درسته؟

559
00:38:33,000 --> 00:38:34,300
.آره

560
00:38:34,700 --> 00:38:36,366
آوردیش؟

561
00:38:36,400 --> 00:38:37,366
.آره

562
00:38:37,666 --> 00:38:38,800
.اون توئه

563
00:38:40,733 --> 00:38:42,300
.ایول

564
00:38:42,533 --> 00:38:45,666
.اون... خیلی باحاله

565
00:38:46,066 --> 00:38:47,333
.ممنون

566
00:38:47,333 --> 00:38:48,500
چطور گیرش آوردی؟

567
00:38:48,533 --> 00:38:50,700
...فقط

568
00:38:51,000 --> 00:38:53,066
.به گمونم از سر باهوشیم بود

569
00:38:53,200 --> 00:38:54,966
.واقعا باهوشی

570
00:38:55,900 --> 00:38:58,333
.همین نگاهت که می‌کنم معلومه

571
00:38:59,233 --> 00:39:03,433
چشم‌هات آبیه یا سبزه؟

572
00:39:08,566 --> 00:39:11,200
واقعا مهربونی، مگه نه؟

573
00:39:13,933 --> 00:39:16,500
.مردم این رو ازت نمی‌دونن ولی من می‌دونم

574
00:39:17,566 --> 00:39:19,766
.و می‌دونم می‌خوای اون قلب رو بهم بدی

575
00:39:24,500 --> 00:39:26,166
.ببینید کی اومده به مهمونی‌مون

576
00:39:27,533 --> 00:39:28,833
.گفته بودم

577
00:39:29,433 --> 00:39:31,133
.اون تسا می‌فره

578
00:39:31,333 --> 00:39:32,833
.کارت خوب بود پسرم

579
00:39:52,766 --> 00:39:55,433
...در قسمت آینده جادوگران می‌فر

580
00:39:56,200 --> 00:39:58,200
.دنبال تسا می‌گردم

581
00:39:58,533 --> 00:40:00,566
.تسا تو اتاقش نیست

582
00:40:00,566 --> 00:40:01,733
!کمک

583
00:40:01,900 --> 00:40:03,233
،اگه با اون نیست

584
00:40:03,233 --> 00:40:05,633
و پیش تو هم نیست، پس کجاست؟

585
00:40:05,833 --> 00:40:09,100
.ما فرصت اثبات جادوگری رو داریم

586
00:40:09,200 --> 00:40:10,666
.دیگه مخفی شدن بسه

587
00:40:11,300 --> 00:40:12,766
!از اینجا خلاصم کن

588
00:40:12,966 --> 00:40:14,800
.از جملات استفاده کن

589
00:40:15,133 --> 00:40:17,966
لشر، چرا نمیای پیشم؟
