﻿1
00:00:27,791 --> 00:00:30,125
واقعا برای گرفتن اینا تا شهر پایین رفتی؟

2
00:00:30,166 --> 00:00:31,291
نترسیده بودی؟

3
00:00:31,375 --> 00:00:33,708
،ارزش یه خرده خطر کردن رو داره
اینطور فکر نمی‌کنی؟

4
00:00:34,125 --> 00:00:35,125
اوه

5
00:00:35,166 --> 00:00:36,166
اوه، مراقب باش

6
00:00:36,250 --> 00:00:38,125
مامان بابات پولشونو دادن، داری می‌اندازیشون

7
00:00:41,666 --> 00:00:43,125
!پاودر، باید بریم

8
00:00:43,250 --> 00:00:45,875
آهای؟ کسی اونجاست؟

9
00:00:48,875 --> 00:00:49,875
!هی، درو باز کنین

10
00:01:18,666 --> 00:01:19,750
جیس؟

11
00:01:21,791 --> 00:01:22,791
!جیس

12
00:01:35,916 --> 00:01:36,916
!مامان

13
00:01:38,166 --> 00:01:39,875
مامان. مامان، بیدار شو

14
00:01:41,250 --> 00:01:42,791
مامان

15
00:01:44,375 --> 00:01:47,916
!کمک! خواهش می‌کنم، یه نفر، کمک‌مون کنه

16
00:01:48,625 --> 00:01:51,125
!کمک! خواهش می‌کنم

17
00:02:12,291 --> 00:02:14,125
نه. وایسا. وایسا

18
00:03:22,875 --> 00:03:24,250
چطوری؟

19
00:04:39,791 --> 00:04:41,666
بیا یه بار دیگه مرورش کنیم

20
00:04:41,708 --> 00:04:44,416
.باید حرفمو باور کنی
من اینکارو نکردم

21
00:04:44,541 --> 00:04:49,041
آروم باش، بچه‌جون. خودمون می‌دونیم که
دزدی بوده، ولی اینارو توجیه نمی‌کنه

22
00:04:49,083 --> 00:04:53,083
یه عالمه لوازم ممنوعه اینجاست و من
هیچ مجوزی براشون نمی‌بینم

23
00:04:53,166 --> 00:04:54,583
می‌خوای بهم بگی چجوری دستت بهشون رسیده؟

24
00:04:54,666 --> 00:04:57,416
هی، هی! اونو مواظب باش، لطفا

25
00:04:57,541 --> 00:05:00,416
فکر کنم یه نفر باید زودتر
این حرف‌ها رو می‌زد

26
00:05:01,333 --> 00:05:02,708
اینجا چه اتفاقی افتاد؟

27
00:05:04,666 --> 00:05:06,041
علم و دانش، گمونم؟

28
00:05:06,083 --> 00:05:10,041
،تا جایی که من یادمه
علم وسایل غیر قانونی لازم نداشت

29
00:05:10,083 --> 00:05:15,041
.و همچنین این لوازم توسط آکادمی تأیید نشدن
کی اجازه تحقیقات به تو داد؟

30
00:05:15,166 --> 00:05:18,333
.تحقیق مستقل بود
شما کی هستین حالا؟

31
00:05:18,416 --> 00:05:20,708
،من دستیار مدیر آکادمی هستم

32
00:05:20,791 --> 00:05:23,958
که خوبه به یاد داشته باشی
همچنین رئیس شورا هم هست

33
00:05:24,041 --> 00:05:28,916
منو فرستاد اینجا، مطمئن بشیم
لوازم خطرناک رو با امنیت خارج می‌کنیم

34
00:05:28,958 --> 00:05:32,416
که، بنابر لیست من، شامل تو هم میشه

35
00:05:32,541 --> 00:05:34,583
چی؟ من چطوری خطرناکم؟

36
00:05:34,666 --> 00:05:36,958
اه، دیگه تصمیم اون با شوراست

37
00:06:06,583 --> 00:06:09,541
حبس کردن. چه قاعده‌ی جالبی

38
00:06:09,666 --> 00:06:13,416
،ما بدن فیزیکی رو یک جا محدود می‌کنیم
با این حال ذهن هنوز آزاده

39
00:06:13,541 --> 00:06:15,708
واقعا عاشق معماهای اینطوری‌ام

40
00:06:16,458 --> 00:06:19,666
اولین باری که تو آکادمی دیدمت رو یادمه

41
00:06:19,708 --> 00:06:21,541
منو یاد خودم انداختی

42
00:06:21,666 --> 00:06:26,416
یک دانشمند، همه‌اش تشنه‌ی ساختن
چیز‌های آزمایشی جدید

43
00:06:27,291 --> 00:06:30,083
ولی بعضی اوقات زیادروی می‌کنیم

44
00:06:30,166 --> 00:06:33,791
هیچ علم بزرگی
هرگز نباید جون کسی رو به خطر بی‌اندازه

45
00:06:34,583 --> 00:06:38,041
.راستش رو بگو، حالا
این چجور تحقیقی بود؟

46
00:06:38,166 --> 00:06:39,958
...پروفسور هایمردینگر، من

47
00:06:40,041 --> 00:06:42,958
من معتقدم یک چیز واقعا
شگفت‌انگیزی رو کشف کردم

48
00:06:43,041 --> 00:06:45,416
راهی برای استخراج جادو از طریق علم

49
00:06:45,458 --> 00:06:46,416
جادو؟

50
00:06:46,458 --> 00:06:47,458
بله

51
00:06:47,541 --> 00:06:48,583
نه

52
00:06:48,666 --> 00:06:49,583
نه؟

53
00:06:49,666 --> 00:06:51,916
آرکین چیز خطرناکیه، جیس

54
00:06:51,958 --> 00:06:54,916
.چیز واقعا قدرتمندیه
علم قادر به کنترلش نیست

55
00:06:55,541 --> 00:06:57,416
ولی شاید بتونه

56
00:06:57,541 --> 00:07:00,166
واقعا به کشف کردنش خیلی نزدیکم، مطمئنم

57
00:07:00,208 --> 00:07:01,916
تو چند سالته، پسرم؟

58
00:07:02,791 --> 00:07:05,541
من... من ۲۴ سالمه -
آهان -

59
00:07:06,291 --> 00:07:09,166
خب، من الان ۳۰۷ سالمه

60
00:07:09,208 --> 00:07:13,291
،کل عمرم رو
،دنبال رازهای علمی بودم

61
00:07:13,333 --> 00:07:17,291
تا فهمیدم بهتره بعضی‌هاشون
کشف نشده باقی بمونن

62
00:07:17,416 --> 00:07:20,458
این هم، متأسفانه، یکی از اون‌هاست

63
00:07:20,541 --> 00:07:24,541
،دربرابر شورا اشتباهت رو گردن بگیر
،قبول کن که کارت خطرناک بوده

64
00:07:24,583 --> 00:07:27,333
ولی هیچ حرفی از جادو نزن

65
00:07:28,541 --> 00:07:30,916
اینکارو بکنی اونوقت من فرض می‌کنم

66
00:07:30,958 --> 00:07:33,666
،ام، چی‌چی بهش می‌گن
با یه تنبیه کوچیک قضیه تموم میشه میره

67
00:07:57,666 --> 00:07:59,666
یادم می‌ندازی چرا درگیر این آشغالدونی‌ایم؟

68
00:08:01,666 --> 00:08:03,291
وندر گفت که مخفی بمونیم

69
00:08:03,416 --> 00:08:06,708
،مأمورا هیچوقت این پایین نمیان
برای همین جای خوبیه برای قایم شدن

70
00:08:06,791 --> 00:08:10,541
اوه، چی شده، مایلو؟
می‌ترسی دوباره به پاودر ببازی؟

71
00:08:10,583 --> 00:08:12,916
،هی، اگه اینارو هی درست نمی‌کرد

72
00:08:13,041 --> 00:08:14,083
منم هوا رو نمی‌زدم

73
00:08:25,416 --> 00:08:28,208
می‌دونین که من هیچوقت نمی‌بردمتون
سر کاری که از پسش بر نمیاید، درسته؟

74
00:08:28,291 --> 00:08:30,916
شوخیت گرفته؟
بهترین مأموریتی بود که تاحالا انجام دادیم

75
00:08:32,416 --> 00:08:34,416
شاید بهتر باشه سری بعدی پاودر رو نیاری

76
00:08:35,208 --> 00:08:36,208
...ام

77
00:08:57,541 --> 00:08:59,791
برگرد عقب

78
00:08:59,833 --> 00:09:03,583
بگو کجا می‌تونم پیداشون کنم -
کارای شهربالایی‌ها به من ربطی نداره -

79
00:09:03,666 --> 00:09:06,041
دیگه الان به همه‌ی شما آشغالا مربوط میشه

80
00:09:06,166 --> 00:09:07,708
یه اسم بهم بده

81
00:09:15,291 --> 00:09:18,041
...هی، بچه‌ها؟ بهتره بیاید اینو ببینید

82
00:09:29,083 --> 00:09:30,083
بگردینشون

83
00:09:35,458 --> 00:09:37,708
راحت باشید، احمقا. ما که چیزی نداریم

84
00:09:59,791 --> 00:10:01,916
!برید

85
00:10:01,958 --> 00:10:03,291
!بگیریدشون

86
00:10:12,916 --> 00:10:15,166
!بجنب

87
00:10:22,083 --> 00:10:23,166
!بگیرشون

88
00:10:33,541 --> 00:10:34,458
!از این طرف

89
00:10:45,541 --> 00:10:48,541
باید اون کریستال‌ها رو مخفی کنی -
آره، نه بابا -

90
00:10:51,208 --> 00:10:53,166
خاندان فروس نامه‌تون رو دریافت کرد

91
00:10:53,208 --> 00:10:54,833
اصرار دارن کار با ثبات داره پیش میره

92
00:10:54,916 --> 00:10:56,666
ثبات یعنی راکد، الورا

93
00:10:56,708 --> 00:10:59,833
ازم خواستن یادآوری‌تون کنم
بخاطر نوآوری اون‌هاست

94
00:10:59,916 --> 00:11:01,833
که شما حالا پولدارترین فرد پیلتوور هستین

95
00:11:02,416 --> 00:11:05,166
با این‌حال کم‌پول‌ترین مداردا هستم

96
00:11:05,291 --> 00:11:08,791
.انتخاب فوق‌العاده‌ایه، نماینده مداردا
چالشی سنگین

97
00:11:08,916 --> 00:11:12,958
...اگر اجازه بدید -
یه چیز انقلابی‌ای لازم داریم، الورا

98
00:11:13,041 --> 00:11:15,916
یه چیزی که پیلتوور رو مورد توجه قرار بده

99
00:11:16,666 --> 00:11:20,416
از محاکمه‌ی امروز چه خبر؟ -
اسمش، جیس از خاندان تالیس هستش -

100
00:11:20,458 --> 00:11:22,583
یه خاندان؟ یادم بنداز دقیقا

101
00:11:22,666 --> 00:11:23,916
ابزارساز هستند

102
00:11:23,958 --> 00:11:26,666
...معتقدم شهرتشون رو بخاطر طراحی کردن

103
00:11:26,791 --> 00:11:29,291
انبر دستی جیبی بدست آوردن

104
00:11:29,416 --> 00:11:32,666
ولی هایمردینگر ازش خوشش میاد؟ -
تا اونجایی که من می‌دونم -

105
00:11:32,708 --> 00:11:34,041
همم

106
00:11:34,541 --> 00:11:35,833
این یکی

107
00:11:35,916 --> 00:11:37,041
...ولی اون

108
00:11:37,083 --> 00:11:39,458
خب، اون اسباب‌بازی بچه‌هاست

109
00:11:40,041 --> 00:11:42,041
خوبه

110
00:11:45,666 --> 00:11:47,416
پسر جاه‌طلبیه

111
00:11:47,541 --> 00:11:49,291
در وهله‌ی اول هم سر همین ازش پشتیبانی کردیم

112
00:11:49,333 --> 00:11:52,166
جاه‌طلبی؟
عزیزم، نزدیک بود دخترمون رو بفرسته آسمون

113
00:11:52,208 --> 00:11:55,208
جیس که تو موضوع دستی نداشت. ازش سرقت کردن

114
00:11:55,291 --> 00:11:57,791
باید بهش کمک کنیم -
حق با کیتلینه -

115
00:11:57,916 --> 00:12:00,791
.سال‌هاست که جیس رو می‌شناسیم
جدا از اون، ما پشتیبان‌های اونیم

116
00:12:00,916 --> 00:12:03,916
اگه کسی باشه بخواد ازش دفاع کنه، اون ماییم

117
00:12:05,041 --> 00:12:08,583
.ما هم باید بهشون حمله کنیم
تعدادمون اونقدری هست که شکست‌شون بدیم

118
00:12:08,666 --> 00:12:10,791
آره. نشونشون می‌دیم
با ما در بی‌افتن چی سرشون میاد

119
00:12:10,833 --> 00:12:12,041
!آره

120
00:12:19,041 --> 00:12:21,916
مطمئنید این چیزیه که می‌خواید؟ -
بیا انجامش بدیم -

121
00:12:22,541 --> 00:12:26,208
،قبلا یه بار این مسیر رو طی کردیم
و می‌دونیم که آخرسر چی شد

122
00:12:26,291 --> 00:12:28,041
داری فقط از بچه‌هات محافظت می‌کنی

123
00:12:29,666 --> 00:12:34,208
.دارم از افرادمون مراقبت می‌کنم
برای هرکدوم‌تون همینکارو می‌کنم

124
00:12:34,291 --> 00:12:37,833
.هوای همدیگه رو داریم
همیشه همینطوری بوده

125
00:12:38,541 --> 00:12:42,041
.این مسئله تموم میشه میره
باید فقط هم‌پیمان باشیم

126
00:12:42,166 --> 00:12:45,833
،وندری که من می‌شناختم
،همونی که شهرزیرزمینی رو ساخت

127
00:12:45,916 --> 00:12:47,833
از مبارزه کردن نمی‌ترسید

128
00:12:52,833 --> 00:12:55,833
بنظرت من ترسیدم؟ -
نه -

129
00:12:56,333 --> 00:12:57,958
بنظر ضعیف میای

130
00:13:03,166 --> 00:13:04,791
چرا هیچ کاری انجام نمیده؟

131
00:13:04,916 --> 00:13:07,458
خودمون چهارتا دخل مأمورها رو در آوردیم

132
00:13:07,541 --> 00:13:09,416
اونوقت فکر کنین کل لینز چکار می‌تونه بکنه

133
00:13:09,541 --> 00:13:13,291
خدای من، حتی پاودر هم می‌خواد بجنگه -
خب، چرا نمی‌گنجیم؟ -

134
00:13:21,916 --> 00:13:23,291
بگو ببینم چیه، اکو

135
00:13:23,333 --> 00:13:24,291
...امم

136
00:13:24,333 --> 00:13:29,958
اوه، باشه، خب، ام، وندر با
مأمورا یه توافقی کرده

137
00:13:30,541 --> 00:13:31,666
چجور توافقی؟

138
00:13:48,416 --> 00:13:50,250
به مناسبت تولدتون، جناب نماینده

139
00:13:50,291 --> 00:13:53,625
آه، مل، خیلی لطف داری واقعا

140
00:13:53,666 --> 00:13:57,000
بهم گفته‌اند که برای
باهوش‌ترین ذهن‌ها ساخته شده

141
00:13:57,125 --> 00:14:00,125
و منم براتون مغز گینکو آوردم

142
00:14:00,250 --> 00:14:02,416
نمی‌دونی حساسیت دارم؟

143
00:14:02,500 --> 00:14:03,541
قصدت چیه هان؟

144
00:14:03,625 --> 00:14:04,916
می‌خوای یه پیرمرد رو بکشی؟

145
00:14:37,250 --> 00:14:39,000
جیس تالیس

146
00:14:41,625 --> 00:14:46,750
شما متهم به آزمایشات غیر قانونی
و به خطر انداختن شهروندان پیلتوور هستین

147
00:14:47,500 --> 00:14:49,375
برای دفاع از خود چی برای گفتن دارید؟

148
00:14:54,125 --> 00:14:58,125
اون مواد خطرناک‌تر از
،چیزی بودند که خبر داشتم

149
00:14:58,166 --> 00:15:02,791
و من... من حالا می‌دونم که کارهام بر خلاف
قوانین آکادمی بودند

150
00:15:02,875 --> 00:15:07,500
.کار من مردم رو به خطر انداخت
بی ملاحظه‌گی بود، و بابتش، معذرت می‌خواهم

151
00:15:07,625 --> 00:15:12,625
،از شورا طلب بخشش می‌کنم
و امیدوارم که بتوانم به تحصیلاتم ادامه بدم

152
00:15:12,666 --> 00:15:16,666
،به عنوان حامی چندساله جیس
می‌تونم شخصیتش رو ضمانت کنم

153
00:15:16,750 --> 00:15:18,375
،معتقدم که یک روز

154
00:15:18,500 --> 00:15:20,750
کمک بزرگی به جامعه‌ی ما می‌کنه

155
00:15:20,791 --> 00:15:22,875
یه ساختمان رو خراب کرد

156
00:15:23,000 --> 00:15:26,541
باید توقع همچین کمک‌هایی رو
ازش داشته باشیم؟

157
00:15:26,625 --> 00:15:28,083
،اگر که دانشمند باشید

158
00:15:28,125 --> 00:15:31,625
می‌دونید که بدون چندتا آچار شکوندن
نمیشه یه چیز آزمایشی درست کرد

159
00:15:32,375 --> 00:15:35,500
چیزی بغیر از یک انفجار داری
که کارهات رو نشون بده؟

160
00:15:35,541 --> 00:15:38,125
اه، نه. به هیچ‌جا نرسید

161
00:15:38,250 --> 00:15:40,875
پس، داری میگی
تحقیقاتت بی معنی هستند؟

162
00:15:40,916 --> 00:15:43,791
!انقلابی بودند؟ -
چجوری انقلابی بودند؟ -

163
00:15:43,875 --> 00:15:47,500
،من فقط یه پسری رو می‌بینم
با چیزایی که سر درنمیاره داره ور میره

164
00:15:47,541 --> 00:15:50,250
آکادمی بنظر میاد که استانداردهاش رو
پایین آورده باشه

165
00:15:50,375 --> 00:15:52,875
خط قرمز مشخصیه -
اگه اینو نادیده بگیریم، بعدش چی پیش میاد؟ -

166
00:15:53,000 --> 00:15:54,166
مسخره‌ست، واقعا

167
00:15:54,250 --> 00:15:56,208
شورا کارای مهم‌تری برای انجام دادن داره

168
00:15:56,250 --> 00:15:58,250
شاید بهتر باشه تمومش کنیم

169
00:15:58,375 --> 00:16:01,041
داشتم سعی می‌کردم جادو درست کنم

170
00:16:07,250 --> 00:16:08,250
جادو؟

171
00:16:08,291 --> 00:16:11,000
استعداد‌های آرکین چیزهای مادرزادی هستند

172
00:16:11,041 --> 00:16:13,250
نمی‌تونند ساخته بشند

173
00:16:13,291 --> 00:16:15,250
راستش، معتقدم که امکان‌پذیر هست

174
00:16:16,125 --> 00:16:18,500
تاحالا اصلا کسی تلاش کرده انجامش بده؟

175
00:16:21,416 --> 00:16:26,250
.جادو نفرین دنیای ماست
نزدیک بود نژاد من بکلی توسطش نابود بشن

176
00:16:26,291 --> 00:16:30,625
،یقینا، ما، پیشگامان علم
می‌تونیم به نیکی ازش استفاده کنیم

177
00:16:30,666 --> 00:16:34,541
.ما قهرمان‌های اکتشافات هستیم
چرا وقتی میشه مهارش کرد ازش بترسیم؟

178
00:16:34,625 --> 00:16:35,625
جیس، دیگه کافیه

179
00:16:35,666 --> 00:16:39,625
این شهر پیشرفته، به شگفتی‌هایی که
می‌تونیم درست کنیم فکر کنین

180
00:16:39,750 --> 00:16:41,750
...اجازه بدین ثابت کنم -
!کافیه -

181
00:16:42,875 --> 00:16:45,125
درک نمی‌کنی چه چیزی در خطرـه

182
00:16:46,125 --> 00:16:47,625
ولی اصلا چطور می‌تونی درک کنی؟

183
00:16:48,250 --> 00:16:50,750
این باریه که فقط من
در این اینجا به دوش می‌کشم

184
00:16:51,791 --> 00:16:53,000
زمان

185
00:16:55,125 --> 00:16:58,250
شاهدش بودم این قدرت
در دستای آدمای نادرست قرار بگیره

186
00:16:58,750 --> 00:17:04,375
فاسد می‌کنه، نابود می‌کنه
تمدن‌ها رو به تباهی می‌کشونه

187
00:17:06,625 --> 00:17:10,666
اینجا نباید همچین اتفاقی بیفته پسرم
هرگز نباید بیفته

188
00:17:11,625 --> 00:17:13,541
هایمردینگر درست میگه

189
00:17:13,625 --> 00:17:17,125
پلیتوور بر این اساس بنا نهاده شد که
جلوی جنگ افروزی جادوگران رو بگیره

190
00:17:17,250 --> 00:17:19,500
نه این که اون رو پروش بده

191
00:17:19,541 --> 00:17:23,416
منشور اخلاق مشخص و واضحه
باید از پلیتوور تبعید بشه

192
00:17:26,500 --> 00:17:27,750
!لطفا، اجازه بدین صبحت کنم

193
00:17:32,750 --> 00:17:36,041
به عنوان خاندان درجه پایین
نظر من ارزش بالایی در اینجا نداره

194
00:17:36,125 --> 00:17:39,666
ولی به عنوان یک مادر
نظری دارم که عمیقا اهمیت داره

195
00:17:40,541 --> 00:17:43,291
پسرم درست فکر نمی‌کنه

196
00:17:44,250 --> 00:17:47,166
تمام زندگی‌اش
رویایی غیر ممکن رو دنبال کرده

197
00:17:48,125 --> 00:17:52,250
کاری که کرد، از روی نادانی و نابخردی‌اش بود

198
00:17:53,041 --> 00:17:57,416
ولی دل پاکی داره
لطفا اجازه بدین بیاد خونه

199
00:17:57,500 --> 00:18:01,875
چنین جرمی رو نمیشه نادیده گرفت
این پسر حتما باید تنبیه بشه

200
00:18:02,000 --> 00:18:05,375
چنانچه کسی منشور اخلاقی
رو نقص کنه باید تنبیه بشه

201
00:18:05,500 --> 00:18:09,500
ولی می‌تونم رویای تغییر دادن دنیای
این مرد جوان رو درک کنم

202
00:18:09,958 --> 00:18:13,708
شاید در این مورد
مجازاتی ملایمتر، مناسب باشه

203
00:18:13,875 --> 00:18:17,875
درخواست دارم که جیس
به سرعت از آکادمی اخراج بشه

204
00:18:17,916 --> 00:18:20,750
و برگرده تحت نظارت خانواده‌اش قرار بگیره

205
00:18:20,875 --> 00:18:22,625
همه موافقن؟

206
00:18:38,541 --> 00:18:41,166
می‌تونید پسرتون رو ببرید خونه خانوم تالیس

207
00:18:41,250 --> 00:18:44,625
ولی دیگه هرگز نباید
پاش رو در آکادمی بذاره

208
00:19:18,000 --> 00:19:22,500
اولین باریه که به لینز دعوت شدم
بهتره که ارزش وقتم رو داشته باشه

209
00:19:23,791 --> 00:19:26,291
دیدی، نقطه ضعفت همینه مارکوس

210
00:19:26,375 --> 00:19:30,541
اون قدر سرت رو بالا گرفتی که
فرصت‌های پایین رو داری از دست میدی

211
00:19:30,625 --> 00:19:31,750
تو کی هستی؟

212
00:19:32,291 --> 00:19:34,791
دنبال چهارتا بچه می‌گردی

213
00:19:34,875 --> 00:19:37,916
همونایی که پلیس‌های
پیلتوور رو دست انداختن

214
00:19:38,000 --> 00:19:39,250
مگه چیه؟

215
00:19:39,916 --> 00:19:44,250
نمی‌خواد نگران باشی
برات خبرای خوبی دارم

216
00:19:55,375 --> 00:19:57,625
می‌تونم بیام تو؟

217
00:20:01,500 --> 00:20:02,666



218
00:20:03,166 --> 00:20:07,041
هنوزم یادمه وقتی اینو پیدا کردی
چه شکلی شده بودی

219
00:20:10,625 --> 00:20:15,291
جیس لطفا. اگر حرفی نزده بودم
تو رو ازم گرفته بودن

220
00:20:16,791 --> 00:20:18,250
باید یه چیزی می‌گفتم

221
00:20:19,250 --> 00:20:21,041
جادو زندگی‌ات رو نجات داد

222
00:20:21,625 --> 00:20:27,125
آره، ولی الان زندگی‌ تو رو نجات نمی‌ده
باید رهاش کنی

223
00:20:27,750 --> 00:20:29,750
می‌تونستم شورا رو متقاعد کنم

224
00:20:30,250 --> 00:20:33,916
اگر خانواده خودم بهم کمک نمی‌کنه
یکی رو پیدا می‌کنم که این کار رو بکنه

225
00:20:45,125 --> 00:20:47,250
پسرک احمق

226
00:20:47,375 --> 00:20:50,500
آره، باید اعتراف کنم
تئوری‌اش واقعا آدم رو قلقلک میده

227
00:20:50,541 --> 00:20:53,041
اگر ایده‌های خطرناک
تخیل رو برنمی‌انگیخت

228
00:20:53,125 --> 00:20:54,750
هرگز گمراه نمی‌شدیم

229
00:20:54,791 --> 00:20:59,750
حالا عملی هست؟ این سنگ‌ها واقعا
می‌تونن از جادو استفاده کنن؟

230
00:20:59,875 --> 00:21:02,166
چرت و پرته
بشدت بی‌ثباته

231
00:21:02,458 --> 00:21:04,250
شما می‌تونید با ثباتش کنید؟

232
00:21:04,375 --> 00:21:06,500
من؟ چرا باید این کار رو بکنم؟

233
00:21:06,625 --> 00:21:08,375
،این طوری فقط مشکلات رو بیشتر کردم

234
00:21:08,500 --> 00:21:10,666
و اون پسر بی‌چاره
به اندازه کافی مشکل داره

235
00:21:10,750 --> 00:21:15,750
اینم از این. فردا صبح برسه
تحقیقاتش کاملا نابود میشه

236
00:21:16,416 --> 00:21:17,416
درو قفل کن

237
00:21:18,750 --> 00:21:23,625
نه، نه، نه. جادو در دستان افراد نادرست
بسیار خطرناکه

238
00:21:27,500 --> 00:21:28,875
زنده می‌مونه؟

239
00:21:29,875 --> 00:21:31,125
به اندازه کافی

240
00:21:41,375 --> 00:21:42,875
زیبان مگه نه؟

241
00:21:44,625 --> 00:21:48,375
با اینحال
اون بالا رو سطح زمین

242
00:21:48,500 --> 00:21:50,666
هیچ کسی از وجود اینا خبر نداره

243
00:21:51,416 --> 00:21:52,875
اونا یه مشت هیولان

244
00:21:56,416 --> 00:21:58,166
تو وجود همه‌ی ما هیولا هست

245
00:22:00,000 --> 00:22:03,791
!چی؟ نه. نه، نه! منو می‌کشه

246
00:22:07,041 --> 00:22:10,041
می‌خوام یه راز خیلی مهمی که

247
00:22:10,125 --> 00:22:12,666
وقتی همسنت بودم و یاد گرفتم رو بهت بگم

248
00:22:14,500 --> 00:22:16,750
می‌دونی، قدرت

249
00:22:17,291 --> 00:22:21,416
قدرت واقعی برای افرادی که قدرتمندترین

250
00:22:21,500 --> 00:22:24,041
یا سریع‌ترین یا باهوش‌ترین زاده شدن نیست

251
00:22:25,125 --> 00:22:26,625
نه

252
00:22:26,750 --> 00:22:32,125
برای افرادیه که برای
بدست آوردنش هر کاری می‌کنن

253
00:22:34,041 --> 00:22:37,666
وقتشه هیولای درونتو بیاری بیرون

254
00:23:23,000 --> 00:23:24,375
نمی‌خوان ببیننت

255
00:23:25,625 --> 00:23:27,416
دیگه اسمت جایگاه‌اش رو از دست داد

256
00:23:28,250 --> 00:23:33,416
پدرم میگه تو آدم نادرستی هستی
و دیگه نمی‌تونیم با همدیگه دوست باشیم

257
00:23:34,250 --> 00:23:35,875
خب، برای چی اینجایی؟

258
00:23:37,125 --> 00:23:39,500
احتمالا منم آدم درستی نیستم

259
00:23:40,541 --> 00:23:41,750
برنامه‌ات چیه؟

260
00:23:43,791 --> 00:23:46,250
فکر کنم برم سراغ همون ابزارسازی تالیس

261
00:23:46,291 --> 00:23:47,916
نمی‌تونی این کار رو بکنی

262
00:23:49,125 --> 00:23:51,250
نه، نمی‌تونم

263
00:23:53,625 --> 00:23:56,791
کیتلین، بیا تو. همین حالا

264
00:24:04,875 --> 00:24:07,500
...متاسفم. فقط می‌خواستم توضیح بدم

265
00:24:07,541 --> 00:24:09,125
بنظرم به اندازه کافی کار انجام دادی

266
00:24:16,125 --> 00:24:18,041
گفتی که دزدی بوده

267
00:24:18,125 --> 00:24:20,625
چیز خطرناکی هم برداشتن؟ -
گفتنش سخته -

268
00:24:20,666 --> 00:24:24,500
ما حتی نمی‌دونیم چی پیدا کردیم
چه برسه به این که چی رو پیدا نکردیم

269
00:24:24,541 --> 00:24:27,916
این که به جادو اشاره شده
مردم رو ترسونده

270
00:24:28,000 --> 00:24:30,375
مجرمین حتما باید دستگیر بشن

271
00:24:30,500 --> 00:24:33,208
دارم تمام تلاشمون رو می‌کنیم، شورای محترم
بهتون اطمینان میدم

272
00:24:33,250 --> 00:24:37,125
رفتاری که دارین من رو شک انداخته که
آیا برای این کار مناسب هستین یا نه

273
00:24:37,166 --> 00:24:38,958
ما پیداشون می‌کنیم. نگران نباشید

274
00:24:39,250 --> 00:24:43,875
بازجویی‌های کاملی انجام دادیم
جلوی داد و ستد نصف منطقه گرفته شده

275
00:24:43,916 --> 00:24:45,541
با تمام احترام آقای نماینده

276
00:24:45,625 --> 00:24:48,375
بنظرتون به اندازه کافی
بهشون فشار نیاوردیم؟

277
00:24:48,500 --> 00:24:50,625
هر کاری نیازه انجام بدین

278
00:24:50,750 --> 00:24:53,416
حتی اگر نیازه، شهر پایین رو زیر و رو کنید

279
00:24:53,500 --> 00:24:55,500
!فقط پیداشون کنید

280
00:25:07,625 --> 00:25:09,625
به لست دراپ خوش اومدین

281
00:25:18,125 --> 00:25:20,750
چی براتون حاضر کنم؟ -
چهارتا موش کثیف کافیه -

282
00:25:22,500 --> 00:25:23,500
اینجا رو بگردین

283
00:25:27,875 --> 00:25:31,666
حالا که منتظر هستین
چطوره یه نوشیدنی خوب بخورین؟

284
00:25:31,750 --> 00:25:34,000
قوی‌ترین چیزی که داری رو می‌خوام

285
00:26:33,750 --> 00:26:36,291
مراقب باشیا

286
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
داشت یادم می‌رفت
یکی از دوستای قدیمی‌ات رو دیدم

287
00:26:41,041 --> 00:26:43,291
یه داستانایی می‌گفت

288
00:26:53,125 --> 00:26:55,666
همیشه هم حافظ صلح نبودی
مگه نه؟

289
00:26:58,750 --> 00:27:02,791
آره، خب
نمیشه از گذشته فرار کرد، درسته؟

290
00:27:03,791 --> 00:27:06,166
بد میشه بخوام دوباره دستم کنمشون

291
00:27:07,250 --> 00:27:10,875
چدن، واقعا تمیز کردنش سخته

292
00:28:04,125 --> 00:28:06,541
شما مردم این پایین، همه مثل همید

293
00:28:06,625 --> 00:28:09,125
شجاعت رو با غرور اشتباه گرفتین

294
00:28:09,750 --> 00:28:12,250
فکر کردین که دارین از چیزی حمایت می‌کنید

295
00:28:12,375 --> 00:28:13,916
ولی همه می‌دونیم که پشت

296
00:28:14,000 --> 00:28:16,875
هر سکه‌ای که اینجا رد و بدل میشه
یه جرمی صورت گرفته

297
00:28:19,625 --> 00:28:24,166
تو هم یه آدم کوچولویی تو یه سوراخ کوچولو
که دنیا یادش رفته دفن کنه

298
00:28:26,375 --> 00:28:28,500
منم قراره همه‌تون رو خاک کنم

299
00:28:41,125 --> 00:28:43,791
حال همه خوبه؟

300
00:28:43,875 --> 00:28:46,291
نه، حالمون خوب نیست
نزدیک بود پاودر رو ببینن

301
00:28:46,375 --> 00:28:49,416
اگر می‌گرفتنش چی؟ -
کسی قرار نیست شماها رو بگیره -

302
00:28:49,500 --> 00:28:52,625
هرگز اجازه نمیدم این اتفاق بیفته -
اتفاق افتاده -

303
00:28:52,750 --> 00:28:56,125
خودت که شنیدی چی گفت، متوقف نمیشن
باید باهاشون مبارزه کنیم

304
00:28:58,125 --> 00:29:01,250
و اگر تو این کار رو نمی‌کنی، من می‌کنم

305
00:29:04,041 --> 00:29:06,125
قبلا این حرفا رو شنیدم

306
00:29:34,625 --> 00:29:35,666
برای چی اینجاییم؟

307
00:29:37,708 --> 00:29:39,416
هنوزم متوجه نیستی

308
00:29:39,500 --> 00:29:42,875
چیزی که درک نمی‌کنم اینه که
چطوری می‌تونی با اونا دستت تو یه کاسه باشه

309
00:29:43,750 --> 00:29:46,250
اینجا بودیم. دیدیم چی کار کردن

310
00:29:47,125 --> 00:29:52,375
این طور بزرگ شدم که یاد بگیرم از اونا کمترم
که به این پایین تعلق دارم

311
00:29:53,250 --> 00:29:57,500
می‌خوام پاودر بیشتر از اینا داشته باشه
و حاضرم بابتش بجنگم

312
00:29:58,791 --> 00:30:03,750
منم همین طور بودم
درست مثل خودت عصبانی بودم

313
00:30:03,875 --> 00:30:08,625
گذاشتم که باهاشون مبارزه کنیم
فکر می‌کردم اوضاع ممکنه عوض بشه

314
00:30:10,375 --> 00:30:11,541
...اگر این کار رو نمی‌کردم

315
00:30:12,375 --> 00:30:15,500
پدر و مادرت همچنان زنده بودن

316
00:30:17,000 --> 00:30:20,875
می‌دونم که می‌خوای به شهربالایی‌ها
به خاطر کاری که با ما کردن یه درسی بدی

317
00:30:21,000 --> 00:30:23,250
ولی حاضری کی رو از دست بدی؟

318
00:30:23,375 --> 00:30:25,875
مایلو؟ کلگر؟

319
00:30:26,791 --> 00:30:28,125
پاودر؟

320
00:30:34,875 --> 00:30:37,500
"هیچ کسی تو جنگ پیروز نمیشه، "وای

321
00:30:44,875 --> 00:30:45,875
باید چی کار کنیم؟

322
00:30:47,375 --> 00:30:48,791
مامورها دوباره برمی‌گردن

323
00:30:50,500 --> 00:30:55,875
نمی‌... نمی‌دونم
یه راهی پیدا می‌کنم

324
00:31:47,125 --> 00:31:48,291
مزاحم شدم؟

325
00:31:52,166 --> 00:31:57,375
چی می‌خوای؟ اون چیه؟
یه لیست دیگه که اسم من توشه؟

326
00:31:57,375 --> 00:32:01,458
راستش آره
ولی فقط برای اینکه خودت اسمت رو روی دفترت نوشتی

327
00:32:01,625 --> 00:32:06,500
اونم تو تک‌تک صفحه‌ها
یکمی مغرورانه‌ست، اینطور فکر نمی‌کنی؟

328
00:32:06,541 --> 00:32:09,125
برای همین اومدی؟ که منو دست بندازی؟

329
00:32:10,416 --> 00:32:15,125
نه، نه، من... مجذوب چیزی که
تو محاکمه گفتی شدم

330
00:32:15,166 --> 00:32:16,916
خب شما میشد تنها فرد علاقه‌مند

331
00:32:17,000 --> 00:32:19,416
آره، خب، می‌خواستم
درباره‌ی کارت باهات حرف بزنم

332
00:32:19,500 --> 00:32:22,166
این تئوری هکستک

333
00:32:22,250 --> 00:32:24,000
تئوری نیست

334
00:32:24,125 --> 00:32:29,500
با چشمای خودم دیدم که جادو چه کارهایی
می‌تونه بکنه. زندگی‌هایی رو که می‌تونه نجات بده

335
00:32:29,625 --> 00:32:32,500
اصلا نمی‌دونید که چقدر زیباست

336
00:32:33,875 --> 00:32:37,375
و حالا هم از بین رفته. هیچ کسی هم
حرفم رو باور نمی‌کنه

337
00:32:38,416 --> 00:32:40,500
هیچ کسی نبود که من رو هم باور داشته باشه

338
00:32:41,875 --> 00:32:44,041
یه معلول فقیر از شهر پایین

339
00:32:45,125 --> 00:32:47,916
زمانی که تو پیلتوور پا گذاشتم
یه خارجی بودم

340
00:32:48,875 --> 00:32:52,666
نه مزایای یه حامی رو داشتم
و نه اسمی

341
00:32:53,625 --> 00:32:55,416
صرفا به خودم باور داشتم

342
00:32:56,750 --> 00:33:01,166
برای همین هم اینجام
برای اینکه بنظرم داری به چیزی می‌رسی

343
00:33:01,791 --> 00:33:04,625
می‌خوام بهت کمک کنم
تحقیقاتت رو کامل کنی

344
00:33:04,750 --> 00:33:06,791
هیچ کسی فکر نمی‌کنه
بشه انجامش داد

345
00:33:07,875 --> 00:33:11,875
زمانی که می‌خوای دنیا رو تغییر بدی
به دنبال اجازه نباش

346
00:33:29,375 --> 00:33:30,625
ویکتورـه

347
00:33:38,125 --> 00:33:41,000
وای"، کجا بودی؟" -
شایعه شده که لینز قراره مبارزه کنه -

348
00:33:48,000 --> 00:33:49,916
ببین، اینا رو برای مامورین ساختم

349
00:33:50,000 --> 00:33:53,291
،اینا بمب دودزائن
و اون دو تا هم پر از میخن

350
00:33:54,916 --> 00:33:57,541
این دفعه کار می‌کنن، مطمئنم

351
00:33:59,250 --> 00:34:00,250
منم همین طور

352
00:34:08,041 --> 00:34:12,125
می‌دونی پاودر
چیزی که تو رو متفاوت می‌کنه، تو رو قوی می‌کنه

353
00:34:13,000 --> 00:34:14,791
همیشه اینو یادت باشه، خب؟

354
00:34:22,500 --> 00:34:26,125
با خودت چی فکر کردی که
پاشدی رفتی لست دراپ؟

355
00:34:26,250 --> 00:34:30,125
اصلا می‌دونی چی کار کردی؟ -
داشتم نتیجه می‌گرفتم -

356
00:34:30,250 --> 00:34:32,625
خودت که شنیدی شورا چی گفت -
خیلی احمقی -

357
00:34:32,750 --> 00:34:35,000
حالا دیگه نمیشه جلوی اتفاقات رو گرفت

358
00:34:41,041 --> 00:34:42,875
شاید هنوزم خیلی دیر نشده باشه
