﻿1
00:00:22,897 --> 00:00:25,150
ميهو ، اينجايي ؟

2
00:00:25,358 --> 00:00:27,193
تو آشپزخونه ام

3
00:00:27,193 --> 00:00:30,655
واقعا...واقعا داغون شده -
ميهو، نميدونم چيکار کنم -

4
00:00:31,489 --> 00:00:33,074
... اين 2 تا پسر

5
00:00:33,074 --> 00:00:35,660
سلام ، سلام . انگليسي بلدي ؟

6
00:00:35,744 --> 00:00:38,872
!سلام ، تو پسرشي؟

7
00:00:38,913 --> 00:00:39,998
نوه اش

8
00:00:40,081 --> 00:00:44,586
... داشتم رانندگي مي کردم که يهويي يه صدايي اومد

9
00:00:44,669 --> 00:00:46,629
اون با ماشين زد بهش -
فکر کنم زدم بهش -

10
00:00:46,671 --> 00:00:49,758
مادربزرگ ، نگران نباش همه چي مرتبه

11
00:00:49,758 --> 00:00:53,678
ولي اونا خيلي عصباني ان

12
00:00:53,762 --> 00:00:55,722
اين همون ديوونه‌ي عوضي پيري‌ـه که با ماشين زد به برادرم

13
00:00:55,764 --> 00:00:57,182
خيلي درد مي کنه

14
00:00:57,182 --> 00:00:59,100
خيلي درد مي کنه

15
00:00:59,184 --> 00:01:00,435
خيلي درد مي کنه

16
00:01:01,978 --> 00:01:04,022
ديدي ؟ زخمي شده

17
00:01:04,064 --> 00:01:05,648
اون پاش رو شکوند

18
00:01:05,690 --> 00:01:07,358
بعدش گازش رو گرفت و فرار

19
00:01:07,400 --> 00:01:09,611
اون...اون جنايت کرده.... اين جنايته

20
00:01:09,611 --> 00:01:10,862
همش رو هم فيلم گرفتم

21
00:01:10,904 --> 00:01:12,197
باشه ، صبر کنيد ، صبر کنيد

22
00:01:12,238 --> 00:01:13,740
بذاريد باهاش صحبت کنم -
خب...حرف بزن -

23
00:01:13,740 --> 00:01:14,616
آره ، خوبه

24
00:01:15,617 --> 00:01:18,244
مادربزرگ همه چي مرتبه -
چه اتفاقي افتاده؟ -

25
00:01:18,328 --> 00:01:19,537
نميتونه...نميتونه هيچ فشاري رو تحمل کنه

26
00:01:19,579 --> 00:01:20,872
من بايد بهت تکيه بدم

27
00:01:20,914 --> 00:01:21,623
قطعا شکسته

28
00:01:21,623 --> 00:01:22,749
اونا ميگن من تو دردسر افتادم

29
00:01:22,791 --> 00:01:26,169
خبري از دردسر نيست -
چرا دردسر هست -

30
00:01:29,297 --> 00:01:31,091
همه چي درست ميشه
من خودم حلش مي کنم

31
00:01:32,383 --> 00:01:36,221
صداي تلويزيون رو بلند کن تا خوب بشنوي
تا آخر زياد کن

32
00:01:36,221 --> 00:01:37,430
آقا

33
00:01:37,472 --> 00:01:38,807
رفيق

34
00:01:38,848 --> 00:01:40,809
ما يه مشکل جدي داريم... آره

35
00:01:40,850 --> 00:01:42,811
آره آره مشکل داريم

36
00:01:48,566 --> 00:01:50,151
هي, رفيق, مي خواي درباره اين موضوع پا چي کار کني؟

37
00:01:50,235 --> 00:01:52,403
من واقعا بايد برم پيش دکتر

38
00:01:52,445 --> 00:01:55,073
دکتر... دکتر ها مجاني نيستن
خرج بر ميداره

39
00:01:55,115 --> 00:01:57,700
يا تو يا اون... يکي بايد پولش رو بده

40
00:01:57,742 --> 00:02:00,203
پول مي خواي

41
00:02:00,245 --> 00:02:01,621
آره! آره ، گل گفتي

42
00:02:01,621 --> 00:02:03,456
زد و فرار کرده؟ شوخي نيستش که

43
00:02:03,456 --> 00:02:05,834
ما... پليسا بعد چي ميگن؟

44
00:02:05,875 --> 00:02:08,044
پليسا؟؟

45
00:02:08,086 --> 00:02:09,838
دارن ميان ؟

46
00:02:09,879 --> 00:02:12,298
آره, آره, شايد -
بستگي به تو داره -

47
00:02:12,298 --> 00:02:13,258
اونا... پليسا

48
00:02:13,258 --> 00:02:14,217
اونا ميتونن به اين فيلم نگاه کنن

49
00:02:14,217 --> 00:02:15,260
بستگي به خودت داره

50
00:02:19,639 --> 00:02:21,224
واقعا بد شد

51
00:02:21,224 --> 00:02:25,311
تو صداش زدي "عوضي"؟

52
00:02:25,353 --> 00:02:27,147
... من ، نه -
آره ، حالا هر چي -.

53
00:02:27,188 --> 00:02:28,731
لطفا ، عجله کن ، من واقعا دارم درد مي کشم

54
00:02:28,773 --> 00:02:30,525
پول رو بهمون بده
يا اين که پليس ها ميان

55
00:02:30,525 --> 00:02:32,110
مامان بزرگ رو با خودشون مي برن

56
00:02:32,152 --> 00:02:33,736
اون ميره زندان.همينو ميخواي؟

57
00:02:33,778 --> 00:02:35,321
آره, درسته... تو باهوشي

58
00:02:35,363 --> 00:02:37,740
خب, خوبه.حالا بيا درباره مقدار پولش حرف بزنيم

59
00:02:37,782 --> 00:02:39,742
...بخاطر کاري که تو

60
00:02:42,453 --> 00:02:45,623
نه ، نه

61
00:03:40,762 --> 00:03:42,180
ميهو

62
00:03:46,851 --> 00:03:50,855
ميهو

63
00:03:50,855 --> 00:03:52,190
چي شده ؟

64
00:03:52,774 --> 00:03:55,652
هيچي ، همه چي مرتبه

65
00:03:55,652 --> 00:03:57,612
اون پسرا هنوز اينجان ؟

66
00:03:58,112 --> 00:03:59,948
اونا رفتن -
خب -

67
00:04:01,491 --> 00:04:03,117
من تو دردسر افتادم ؟

68
00:04:03,117 --> 00:04:03,993
نه

69
00:04:03,993 --> 00:04:06,704
همه چي مرتبه
اونا ديگه مزاحمت نميشن

70
00:04:08,164 --> 00:04:11,459
اون چيه رو فرشم ؟ -
سُس گوجه فرنگي ريختم -

71
00:04:13,711 --> 00:04:15,296
واي ميهو

72
00:04:15,338 --> 00:04:16,464
نه ، مادربزرگ

73
00:04:16,547 --> 00:04:19,342
بهت کمک مي کنم -
نه نمي خواد ، داره تموم ميشه -

74
00:04:19,467 --> 00:04:21,594
داري سريالت رو از دست ميدي ها

75
00:04:21,594 --> 00:04:24,555
خب

76
00:04:24,889 --> 00:04:26,182
مطمئني از پسش بر مياي؟

77
00:04:26,182 --> 00:04:26,683
آره

78
00:04:26,683 --> 00:04:28,768
ميهو کارا رو انجام ميده

79
00:04:28,768 --> 00:04:32,355
تو پسر خيلي خوبي هستي

80
00:04:34,107 --> 00:04:37,527
يادت نره که از آب گازدار استفاده کني

81
00:04:37,527 --> 00:04:39,153
باشه ، باشه
نگران نباش

82
00:04:39,279 --> 00:04:40,738
خيلي خب

83
00:04:58,840 --> 00:05:01,843
سلام. بيا اينجا

84
00:05:01,843 --> 00:05:04,470
خونه مادر بزرگ من

85
00:05:04,512 --> 00:05:08,308
نودوز" رو با خودت بيار"
و به "ناچو" بگو وَن ـش رو بياره

86
00:05:39,881 --> 00:05:41,716
باز کنين! افسر دادگاه

87
00:05:41,716 --> 00:05:42,800
به نام قانون ، در و باز کنين

88
00:05:46,346 --> 00:05:48,514
...عصر به خير ، من

89
00:05:53,394 --> 00:05:54,979
دستام خاليه

90
00:05:55,063 --> 00:06:00,526
من... من آرومم... باشه؟
تهديدي نيستم

91
00:06:04,238 --> 00:06:07,033
تکون بخوري ، مُردي

92
00:06:07,075 --> 00:06:09,452
فهميدم

93
00:06:11,037 --> 00:06:12,997
به نظر مي رسه سوء تفاهم شده

94
00:06:13,039 --> 00:06:16,626
اينجا خونه ي "بتسي کتلمن" ـه ؟

95
00:06:16,626 --> 00:06:18,252
نميدونم تو اين شرايط

96
00:06:18,294 --> 00:06:21,130
بايد مستقيم به چشمات نگاه کنم يا نه

97
00:06:21,130 --> 00:06:22,632
بشين

98
00:06:26,803 --> 00:06:29,806
تو کي هستي ؟

99
00:06:29,847 --> 00:06:31,724
با اون احمقاي موقرمزي ؟

100
00:06:31,766 --> 00:06:34,560
اسم من جيز مک‌گيل ـه ، من وکليم

101
00:06:34,602 --> 00:06:37,105
از طرف يکي از موکل هام بهم تلفن شد

102
00:06:37,146 --> 00:06:39,357
و يه چيزي راجع به تصادف بهم گفت

103
00:06:39,357 --> 00:06:41,859
از جزئيات خبري ندارم

104
00:06:41,859 --> 00:06:44,862
وقتي چند تا اسکيت جلوي خونه تون ديدم

105
00:06:44,862 --> 00:06:46,489
... با خودم فکر کردم شايد

106
00:06:46,531 --> 00:06:49,117
ميهو

107
00:06:49,325 --> 00:06:52,620
اين آقا کيه ؟ اونم با اوناست ؟

108
00:06:53,121 --> 00:06:57,625
نه ، نه ، اون فروشنده است مادربزرگ
نيازي نيست نگران باشي

109
00:06:58,334 --> 00:07:02,839
داري کجا ميري ؟ -
ميرم آب گازدار بگيرم -

110
00:07:03,840 --> 00:07:11,639
ميهو ، هنوزم مي تونم اون لکه سُس رو ببينم
نبايد بذاري خشک بشه

111
00:07:11,764 --> 00:07:17,562
مادربزرگ ، من ميرم آب گازدار مي گيرم ، قول ميدم
لطفا برگرد بالا

112
00:07:18,271 --> 00:07:19,188
باشه

113
00:07:19,272 --> 00:07:21,274
ولي نبايد خشک بشه

114
00:07:21,357 --> 00:07:26,863
چون وقتي خشک شد ديگه نميشه پاکش کرد

115
00:07:37,999 --> 00:07:39,500
حرف بزن

116
00:07:39,500 --> 00:07:43,921
بزار من يه حدس بزنم که
اينجا چي شده

117
00:07:43,963 --> 00:07:46,549
دو تا از مشتري هاي من
احمق و احمق تر

118
00:07:46,591 --> 00:07:50,178
توي يه تصادف ساده بودن، يه برخورد جزيِي

119
00:07:50,178 --> 00:07:52,013
ولي شايد اونا بد جايي از خيابون واستاده بودن

120
00:07:52,013 --> 00:07:53,514
يا هر دو طرف رو نديدن

121
00:07:53,514 --> 00:07:56,934
.مي تونست اين اتفاق براي هر کي بيوفته

122
00:07:56,976 --> 00:07:59,937
مشتري هاي من بخاطر قضاوت اشتباهشون

123
00:07:59,979 --> 00:08:01,772
مادر بزرگ شما رو

124
00:08:01,814 --> 00:08:03,983
تا اين خونه ي زيبا و  جمع و جور دنبال کردن

125
00:08:05,193 --> 00:08:07,361
حالا با اين وجود من نتيجه ميگيرم که

126
00:08:07,361 --> 00:08:10,114
اونا يه حرفي رو زدن... يا کاري کردن که
بي ادبي محسوب ميشده

127
00:08:10,114 --> 00:08:12,909
و شما ، با توجيهتون

128
00:08:12,909 --> 00:08:14,911
.اونا رو سر جاشون نشوندين

129
00:08:16,662 --> 00:08:21,125
،بر اساس اون رنگ قرمز روي زمين
دو تا گزينه بيشتر نيست

130
00:08:21,167 --> 00:08:24,003
...خلاصه ي کلام ، نيمه خالي ليوان اينه که

131
00:08:24,045 --> 00:08:28,257
...ولي اگه اونا مُردن فکر کنم که من

132
00:08:30,051 --> 00:08:32,261
...من... من

133
00:08:32,261 --> 00:08:35,097
نيمه پر ليوان رو نگاه مي کنم و ميگم اونا نمُردن

134
00:08:35,097 --> 00:08:38,267
حرف من اينه اگه اونا هنوز زندن ، چرا ما رو بکشي؟

135
00:08:38,267 --> 00:08:40,520
بخاطر يه سوء تفاهم؟
بخاطر حماقت ما؟

136
00:08:40,520 --> 00:08:42,438
چرا خونه ي مادربزرگ عزيزت رو بهم بريزي؟

137
00:08:43,856 --> 00:08:45,858
چرا گزينه ي بمباران اتمي رو بذاريم روي ميز ؟

138
00:08:45,900 --> 00:08:47,860
من ميگم بي خيال

139
00:08:47,902 --> 00:08:51,072
من مشتري هاي احمقم رو بر مي دارم

140
00:08:51,113 --> 00:08:52,907
و مي زنيم به چاک

141
00:08:52,949 --> 00:08:54,909
نه تو و نه مادربزرگ عزيزت

142
00:08:54,951 --> 00:08:57,620
هيچوقت چشمتون به ما نميوفته...هيچوقت

143
00:08:57,662 --> 00:09:01,332
تضمين ميکنم

144
00:09:03,584 --> 00:09:07,004
البته با فرض اينکه اونا هنوز نفس مي کشن

145
00:09:16,973 --> 00:09:20,726
چقدر حرف زدی 

146
00:09:20,726 --> 00:09:24,021
ممنون

147
00:09:25,856 --> 00:09:29,026
بلند شو

148
00:09:32,363 --> 00:09:33,781
ازون طرف

149
00:09:33,823 --> 00:09:37,785
اون طرف؟
... باشه، حتما. چرا که نه

150
00:09:53,593 --> 00:09:57,972
خب چي... بازشون کنم؟

151
00:10:07,648 --> 00:10:10,860
کار اون بود ، همش ايده اون بود

152
00:10:10,901 --> 00:10:12,069
نه ، نه

153
00:10:12,111 --> 00:10:14,238
!تو خفه شو

154
00:10:14,280 --> 00:10:16,365
چي گفتي؟

155
00:10:16,407 --> 00:10:17,783
اون...اون ميخواست ازت اخاذي کنه

156
00:10:17,825 --> 00:10:21,370
.گفتش که ميتونيم 2 هزار تا راحت بگيريم

157
00:10:23,456 --> 00:10:26,042
منو دست انداختي؟

158
00:10:35,217 --> 00:10:38,387
مادربزرگ منو دست انداختي؟

159
00:10:38,429 --> 00:10:40,014
سرش ضربه خورده

160
00:10:40,056 --> 00:10:41,474
.نميدونه داره چي ميگه

161
00:10:50,608 --> 00:10:53,736
براي چي؟

162
00:10:53,778 --> 00:10:56,864
براي چي 2 هزار تا بگيري؟

163
00:10:56,906 --> 00:10:58,532
براي اين که بريم دنبال مادر بزرگت

164
00:10:58,616 --> 00:11:01,369
فقط براي اينکه به ماشينش بزنيم
و ازش پول بگيريم

165
00:11:01,452 --> 00:11:03,537
!کار اون بود، قسم ميخورم! کار وکيلِ بود

166
00:11:37,822 --> 00:11:39,365
!تو کي هستي؟! چرا دنبال مني؟

167
00:11:39,365 --> 00:11:41,742
ميتونم بهت توضيح بدم....وقتي بگم خندت مي گيره

168
00:11:41,784 --> 00:11:44,495
... من وکيلم
کارت شناسايي ام رو چک کن ، خب ؟

169
00:11:44,495 --> 00:11:46,163
...ولي مي خواستم اخاذي کنم

170
00:11:46,163 --> 00:11:47,498
از مادربزرگ من؟-
!نه ، نه-

171
00:11:47,498 --> 00:11:49,333
نه از مادربزرگ و نه از تو

172
00:11:49,333 --> 00:11:51,544
يه زني هست به اسم بتسي کتلمن

173
00:11:51,585 --> 00:11:52,753
.اسمشو برده بودم

174
00:11:52,795 --> 00:11:54,171
اون با "کريگ کتلمن" ازدواج کرده

175
00:11:54,171 --> 00:11:55,965
شوهره خزانه دار برناليو هست
(شهرستان برناليو، نيومکزيکو)

176
00:11:56,006 --> 00:11:57,466
...مي خواستم وکيلش بشم

177
00:11:57,508 --> 00:11:59,760
اون يک ميليون و نيم دلار از کشور دزديده

178
00:11:59,802 --> 00:12:03,222
تحت تعقيب هستش
بخاطر اختلاس يکي از اين روز ها مي گيرنش

179
00:12:03,264 --> 00:12:05,224
اين پرونده بخاطر تبليغات و عموميتي که داره براي من خوبه

180
00:12:05,224 --> 00:12:07,810
...،مي تونم معروف شم

181
00:12:07,810 --> 00:12:10,438
به هر حال، فکر کردم اگر اين دو نفر

182
00:12:10,479 --> 00:12:13,065
...با اسکيت هاشون بتونن خانم کتلمن رو گول بزنن

183
00:12:13,107 --> 00:12:15,067
ميدوني ، ميتونستم نجاتش بدم

184
00:12:15,109 --> 00:12:17,653
وارد بشم و مشکلش رو حل کنم

185
00:12:17,653 --> 00:12:18,863
و مي تونستم وکليل شون بشم

186
00:12:18,904 --> 00:12:20,281
نقشه همين بود

187
00:12:20,322 --> 00:12:22,867
ولي ، معلوم شدش که مادربزرگ عزيزت

188
00:12:22,950 --> 00:12:24,285
اون سوار ماشيني شده بود

189
00:12:24,285 --> 00:12:26,704
که دقيقا عين ماشينِ زنه بود

190
00:12:26,787 --> 00:12:31,375
اين دو تا احمق ماشين رو اشتباه گرفتن

191
00:12:31,417 --> 00:12:33,002
رو دست خوردم

192
00:12:33,043 --> 00:12:35,212
فقط همين

193
00:12:42,470 --> 00:12:46,265
داره کجا ميره ؟

194
00:12:46,265 --> 00:12:47,808
حرف بزن

195
00:12:49,226 --> 00:12:53,105
فکر کردين من کي ام ؟ داره چيکار مي کنه ؟

196
00:12:54,774 --> 00:12:56,734
من براي اينکه وکيل يکي بشم داشتم زيرآبي ميرفتم

197
00:12:56,776 --> 00:12:58,736
اشتباه کردم ، همين

198
00:12:58,778 --> 00:13:01,572
واي خدا

199
00:13:01,614 --> 00:13:04,992
... نيازي به

200
00:13:04,992 --> 00:13:08,370
آخه ... من حرف مي زنم ، خب ؟

201
00:13:08,412 --> 00:13:12,374
چي مي خواين بدونين

202
00:13:12,416 --> 00:13:15,002
فکر کردين من کي ام ؟

203
00:13:15,044 --> 00:13:16,629
از کلمات استفاده کن

204
00:13:18,088 --> 00:13:20,883
ميدوني چه بويي حس مي کنم؟

205
00:13:20,925 --> 00:13:24,303
بوي دروغ

206
00:13:24,345 --> 00:13:25,805
بوي ريا

207
00:13:25,805 --> 00:13:28,349
نيازي به اين نيست

208
00:13:28,390 --> 00:13:31,477
،ميدونم که جزء يه ارگاني
سوال اينه کدوم ارگان ؟

209
00:13:31,519 --> 00:13:32,895
پليس محلي ؟ اف بي آي ؟ -
نه ، نه -

210
00:13:32,895 --> 00:13:34,522
پليس مبارزه با مواد مخدر ؟ -
من يه وکيلم -

211
00:13:34,563 --> 00:13:37,525
دستت رو ببر تو جيبم

212
00:13:45,199 --> 00:13:47,785
حقيقت رو بگو

213
00:13:49,370 --> 00:13:51,121
اين حقيقته

214
00:13:51,163 --> 00:13:53,958
من وکيلم ، دانشگاه رفتم
سوال هاي حقوقي بپرس

215
00:13:53,999 --> 00:13:58,003
وکيل قراردادي نيستم ؟ هر روز ميرم دادگاه

216
00:13:58,087 --> 00:13:59,380
مردم من رو ميشناسن

217
00:13:59,380 --> 00:14:00,840
معروفم

218
00:14:02,716 --> 00:14:06,887
من مامور ويژه اف بي آي "جفري استيل" هستم

219
00:14:06,887 --> 00:14:08,973
اف بي آي ؟ -
اف بي آي -

220
00:14:09,014 --> 00:14:10,599
مامور مخفي ام ، خب
گيرم انداختي

221
00:14:11,517 --> 00:14:12,184
من مامور مهمي ـم

222
00:14:12,226 --> 00:14:15,187
و آزاد کردنم حرکت هوشمندانه ايه

223
00:14:15,187 --> 00:14:17,189
شنيدين چي گفت ؟

224
00:14:18,023 --> 00:14:22,361
گفتم عجيبه که اينقدر کار و بار خوب شده

225
00:14:22,403 --> 00:14:24,989
ميدونستم ، گفته بودم

226
00:14:24,989 --> 00:14:26,657
اجازه ميدي ؟

227
00:14:30,160 --> 00:14:34,331
خيلي خب ، مامور ويژه استيل ؟

228
00:14:34,331 --> 00:14:36,166
جفري استيل

229
00:14:36,166 --> 00:14:38,377
خيلي خب مامور استيل
ما چه کاري مي کنيم ؟

230
00:14:38,419 --> 00:14:39,503
کار ؟

231
00:14:39,503 --> 00:14:41,505
داشتي رو ما تحقيق مي کردي ديگه

232
00:14:41,505 --> 00:14:44,633
خب چرا ؟ مگه ما چيکار کرديم ؟

233
00:14:44,675 --> 00:14:46,635
ما چي ميفروشيم ؟ -
مواد -

234
00:14:46,635 --> 00:14:51,640
چه نوع موادي ؟ -
درجه 21 -

235
00:14:51,640 --> 00:14:54,643
برنامه 2 و برنامه 5
مِن جمله بخش 2

236
00:14:54,643 --> 00:14:56,645
تو اداره ما اسمش رو اين گذاشتيم

237
00:14:56,645 --> 00:14:58,647
نيروي ويژه اسم عمليات رو

238
00:14:58,647 --> 00:15:00,482
شکست پادشاه گذاشته

239
00:15:00,482 --> 00:15:02,902
شکست پادشاه ؟

240
00:15:02,943 --> 00:15:06,530
يعني من پادشاهم

241
00:15:06,530 --> 00:15:07,781
اجازه ميدي ؟

242
00:15:11,577 --> 00:15:13,954
خيلي خب

243
00:15:15,956 --> 00:15:19,627
کلمه بعدي که از دهنت در مياد بايد حقيقت باشه

244
00:15:19,627 --> 00:15:21,211
فهميدي ؟

245
00:15:23,047 --> 00:15:24,882
تو کي هستي ؟

246
00:15:31,513 --> 00:15:33,599
من جيمز مورگان مک‌گيل هستم ، من يه وکيلم

247
00:15:33,599 --> 00:15:35,559
داشتم براي پول و شهرت شيطوني مي کردم
همين

248
00:15:35,601 --> 00:15:37,186
کتاب مقدس بيار تا روش قسم يخورم

249
00:15:37,186 --> 00:15:39,605
پس عمليات شکست پادشاه چي ؟
اف بي آي

250
00:15:39,647 --> 00:15:42,232
از خودم در اوردم ، ببخشيد

251
00:15:42,274 --> 00:15:45,235
من شما رو نميشناسم ، نمي خوام که بشناسم

252
00:15:45,277 --> 00:15:49,657
اشتباه کردم خب
اشتباه من بود

253
00:15:49,657 --> 00:15:52,034
مسئوليت کامل رو به عهده ميگيرم

254
00:15:52,076 --> 00:15:55,621
و من اسم هيچکدومتون رو نميدونم

255
00:15:55,663 --> 00:15:58,040
و تو يادآوري چهره هم افتضاحم

256
00:15:58,082 --> 00:16:00,000
اگه ما رو آزاد کنيد ما فراموش مي کنيم

257
00:16:00,000 --> 00:16:01,377
ما فراموش مي کنيم ، مگه نه ؟

258
00:16:01,418 --> 00:16:03,212
سرتون رو تکون بدين

259
00:16:03,253 --> 00:16:04,630
خب ؟

260
00:16:04,672 --> 00:16:08,467
... اگه بذاري ما بريم

261
00:16:08,467 --> 00:16:11,637
ما فقط مي خوايم بريم خونه

262
00:16:25,776 --> 00:16:28,696
من ميگم آزادشون کن

263
00:16:28,779 --> 00:16:32,533
اون گفت که از اف بي آي ـه ، خودش اعتراف کرد

264
00:16:32,574 --> 00:16:34,743
داشتي انگشتش رو مي بريدي

265
00:16:34,785 --> 00:16:37,287
حاضر بود هرچيزي بگه

266
00:16:37,287 --> 00:16:40,290
تا حالا ديدي اف بي آي 2 تا احمق مثل اينا رو
استخدام کنه ؟

267
00:16:42,251 --> 00:16:44,628
شايد

268
00:16:46,630 --> 00:16:50,843
کشتن يه وکيل بدون دليل خوب نيست

269
00:16:50,843 --> 00:16:53,429
اگه ناپديد بشه يکي مياد دنبالش

270
00:16:53,429 --> 00:16:56,432
اونا به خونه ي من پا گذاشتن

271
00:16:56,432 --> 00:16:59,435
به مادربزرگ من بي احترامي کردن

272
00:17:02,563 --> 00:17:05,941
بذارم همينجوري برن ؟

273
00:17:11,321 --> 00:17:14,491
وکيله چي ؟

274
00:17:16,160 --> 00:17:18,162
اون که احترام گذاشت

275
00:17:20,497 --> 00:17:22,499
خيلي خب

276
00:17:27,379 --> 00:17:31,717
جيمز ام. مک‌گيل

277
00:17:31,717 --> 00:17:34,178
وکيلي قابل اعتماد

278
00:17:37,806 --> 00:17:40,392
من ميدونم چطوري پيدات کنم جيمز مک‌گيل

279
00:17:40,392 --> 00:17:43,020
فهميدي چي گفتم ؟

280
00:17:43,062 --> 00:17:44,646
آره

281
00:17:52,112 --> 00:17:54,490
بلند شو

282
00:17:58,368 --> 00:18:01,330
خب ؟

283
00:18:01,371 --> 00:18:04,958
ببرش پيشِ ماشينش

284
00:18:05,000 --> 00:18:06,376
ممنون

285
00:18:06,376 --> 00:18:08,587
خوبه

286
00:18:08,629 --> 00:18:10,756
کار درستيه ، ممنون

287
00:18:13,008 --> 00:18:15,469
اونا چي ؟

288
00:18:15,511 --> 00:18:16,887
بيا -
باشه -

289
00:18:16,929 --> 00:18:19,765
بيا -
باشه -

290
00:18:27,648 --> 00:18:30,400
داري کجا ميري ؟

291
00:18:30,484 --> 00:18:31,568
مي تونم يه چيزي بگم ؟

292
00:18:31,652 --> 00:18:33,278
داري کجا ميري ؟ -
ميشه آزادشون کني ؟ -

293
00:18:33,320 --> 00:18:36,073
آزادشون کن -
احمقي ؟ -

294
00:18:36,115 --> 00:18:39,284
اونا حقشون مرگ نيست
من اونا رو وادار کردم

295
00:18:39,326 --> 00:18:41,787
حق من مرگ نيست
حق اونا هم نيست

296
00:18:41,829 --> 00:18:45,415
مي خوام مثل خوک پوستشون رو بکنم

297
00:18:45,457 --> 00:18:47,042
ولشون کن ، اينا حشره ان

298
00:18:47,084 --> 00:18:49,962
به مادرشون فکر کن

299
00:18:52,464 --> 00:18:54,883
تف به مادرشون

300
00:18:54,925 --> 00:18:57,219
اون يه خانم خيلي مهربونه
اون بيوه‌ست

301
00:18:57,261 --> 00:19:01,056
اون سخت کار مي کنه ، هر روز کار مي کنه

302
00:19:01,098 --> 00:19:04,059
مثل مادر خودش
از صبح تا شب

303
00:19:04,101 --> 00:19:06,895
کف خونه افراد ثروتمند رو دستمال مي زنه

304
00:19:06,937 --> 00:19:09,106
با عصا راه ميره

305
00:19:09,148 --> 00:19:12,901
اون بيماري آرتروز داره ولي با اين حال
هر روز کار مي کنه

306
00:19:12,943 --> 00:19:14,862
براي خودش کار مي کنه ؟
نه ، نه

307
00:19:14,903 --> 00:19:20,075
براي اينا ، براي اين 2 تا
پسراش ، نور چشماش

308
00:19:20,117 --> 00:19:22,286
داري ميگي اينا لياقت چنين مادري رو ندارن ؟

309
00:19:22,286 --> 00:19:26,290
شايد درست باشه
ولي مادرشون از کلِ دنيا فقط اينا رو داره

310
00:19:26,290 --> 00:19:29,918
فرض که کلکشون رو بکني

311
00:19:29,918 --> 00:19:31,670
فکر کن چه بلايي سر مادره مياد

312
00:19:31,670 --> 00:19:32,921
ربطي به من نداره

313
00:19:32,921 --> 00:19:34,339
بايد فکرش رو مي کردن

314
00:19:34,339 --> 00:19:36,341
وقتي من خونه ي مادربزرگت بودم

315
00:19:36,425 --> 00:19:38,010
تو مي خواستي آزادشون کني

316
00:19:38,010 --> 00:19:41,180
تا اونجايي که من ميدونم
تو خشني اما عادلي

317
00:19:41,263 --> 00:19:43,098
به عدالت اهميت ميدي

318
00:19:43,140 --> 00:19:47,311
دقيقا ... عدالت

319
00:19:47,311 --> 00:19:49,146
اين 2 تا احمق ؟

320
00:19:50,647 --> 00:19:52,482
تا همين الانش هم حسابي کتکشون زدي

321
00:19:52,482 --> 00:19:54,860
فکر کردي اينا درسِ امروز رو فراموش مي کنن ؟

322
00:19:54,902 --> 00:19:56,320
اصلا ، ده سال ديگه

323
00:19:56,320 --> 00:19:58,947
بازم يادشون ميمونه

324
00:19:58,989 --> 00:20:02,367
کافي نيست -
خيلي خب -

325
00:20:02,409 --> 00:20:05,662
خب پس بيا قانوني صحبت کنيم
اونا گناهکارن ... موافقم

326
00:20:07,414 --> 00:20:11,168
حالا بايد تصميم بگيري مجازاتشون چي باشه ؟

327
00:20:11,168 --> 00:20:14,296
مثل يه قاضي

328
00:20:14,338 --> 00:20:17,132
مثل يه قاضي

329
00:20:17,174 --> 00:20:19,343
تا حالا از قانون "هامورابي" چيزي شنيدي ؟

330
00:20:19,343 --> 00:20:22,221
مجازات بايد متناسب با جرم باشد
چشم در مقابل چشم ؟

331
00:20:22,262 --> 00:20:24,556
چشم در مقابل چشم

332
00:20:24,598 --> 00:20:25,641
مي خواي کورشون کنم

333
00:20:25,682 --> 00:20:26,808
نه ، نه

334
00:20:26,850 --> 00:20:29,353
تنها جرمشون اينه که حرف مفت زدن

335
00:20:29,353 --> 00:20:31,271
پس زبونشون رو مي بُرم

336
00:20:31,313 --> 00:20:34,483
ببين ، من توصيه مي کنم

337
00:20:34,524 --> 00:20:37,319
مجازات متناسب با جرم باشه

338
00:20:38,779 --> 00:20:41,281
متناسب با جرم باشه

339
00:20:41,323 --> 00:20:44,493
کروات کلمبيايي ، من گلوشون رو مي بُرم

340
00:20:44,534 --> 00:20:48,538
و زبونشون رو مي کشم بيرون و ميذارم رو يقه شون

341
00:20:49,957 --> 00:20:52,334
يا اينکه مي توني چشمشون رو کبود کني

342
00:20:52,376 --> 00:20:55,879
کبود کنم ؟ اينکه چيزي نيست

343
00:20:55,879 --> 00:21:00,550
اون يکي که همين الانشم چشمش کبوده

344
00:21:06,890 --> 00:21:10,477
نمي خواد کمک کني

345
00:21:10,560 --> 00:21:13,480
يا اينکه مي توني قوزک پاشون رو بپيچوني

346
00:21:13,563 --> 00:21:15,315
بپيچونم ؟ -
اونا اسکيت سوارن ديگه ، خب؟ -

347
00:21:15,399 --> 00:21:17,150
اينجوري اخاذي مي کنن

348
00:21:17,234 --> 00:21:18,986
وقتي پاشون پيچ بخوره ديگه نمي تونن اسکيت سواري کنن

349
00:21:19,069 --> 00:21:21,863
با اين کار دست ميذاري رو نقطه حساس

350
00:21:21,905 --> 00:21:25,075
من هيچي رو نمي پيچونم 

351
00:21:25,117 --> 00:21:28,370
مي خوام دستاشون رو بشکونم
پاهاشون رو بشکونم

352
00:21:28,412 --> 00:21:30,372
دست ؟ چرا دست ؟

353
00:21:30,414 --> 00:21:32,374
پاهاشون رو قطع مي کنم

354
00:21:32,416 --> 00:21:34,209
اين کار هم ميشه کرد

355
00:21:34,251 --> 00:21:37,212
اما داشتيم راجع به شکوندن حرف مي زديم

356
00:21:37,254 --> 00:21:38,922
فکر کنم از هدف مون منحرف شديم

357
00:21:38,964 --> 00:21:40,799
باشه

358
00:21:42,634 --> 00:21:44,219
پاهاشون رو ميشکونم

359
00:21:44,261 --> 00:21:45,846
چند تا پا ؟

360
00:21:45,887 --> 00:21:47,431
دو تا پا ديگه

361
00:21:47,472 --> 00:21:50,267
هر کدوم يه پا

362
00:21:50,309 --> 00:21:51,893
هر کدوم فقط يه پا ؟

363
00:21:51,935 --> 00:21:57,357
اونا که دو تا پا بيشتر ندارن
يکي از دو تا

364
00:21:57,399 --> 00:21:59,776
گوش کن

365
00:21:59,818 --> 00:22:02,195
اينجوري تا 6 ماه نمي تونن اسکيت سواري کنن

366
00:22:02,237 --> 00:22:04,406
و تا ابد از تو مي ترسن

367
00:22:04,448 --> 00:22:06,241
به همه نشون ميدي که خشني

368
00:22:06,283 --> 00:22:09,244
ولي عادلي

369
00:22:20,255 --> 00:22:23,842
هر کدوم يه پا

370
00:22:27,846 --> 00:22:32,225
خشنه ولي عدالته

371
00:22:32,267 --> 00:22:34,603
خيلي خب اينا رو بخوابونين
من زياد وقت ندارم

372
00:22:34,686 --> 00:22:36,438
اينجا خيلي گرمه

373
00:22:45,197 --> 00:22:48,450
تکون نخوريد وگرنه بد تر ميشه

374
00:22:48,450 --> 00:22:50,285
ببخشيد ، ببخشيد

375
00:22:51,536 --> 00:22:54,122
نگاه کن

376
00:22:54,164 --> 00:22:56,958
همينه

377
00:22:57,000 --> 00:22:59,961
گفته بودش که مادربزرگم پاش رو شکونده
حالا واقعا پاش شکسته ميشه

378
00:23:00,003 --> 00:23:03,965
از مادرت معذرت خواهي کن 

379
00:23:04,007 --> 00:23:05,967
حالا اون يکي

380
00:23:06,009 --> 00:23:09,179
ببين، پاش برعکس شد

381
00:23:12,057 --> 00:23:13,433
اينجارو ببين

382
00:23:13,433 --> 00:23:15,644
اين يکي رو تميزتر انجام ميدم

383
00:23:15,685 --> 00:23:18,063
!نه! واي خدا! نه

384
00:23:21,942 --> 00:23:26,113
!حالا تا خونه قدم بزن، کوچولو

385
00:23:27,364 --> 00:23:29,950
!خفه شو! خفه شو

386
00:23:52,180 --> 00:23:54,599
بيا بريم، زودباش
آروم، آروم

387
00:23:54,683 --> 00:23:56,852
...تو... تو... تو -
انرژيتو هدر نده -

388
00:23:56,852 --> 00:23:58,562
،تو... تو بدترين وکيلي

389
00:23:58,562 --> 00:23:59,521
!بدترين وکيل دنيايي

390
00:23:59,563 --> 00:24:00,939
...من تونستم با حرف، کاري کنم بجاي مُردن

391
00:24:00,981 --> 00:24:03,733
!واي خداف واي خدا -
شيش ماه بري مرخصي -

392
00:24:05,569 --> 00:24:07,362
من بهترين وکيلِ دنيام

393
00:24:07,404 --> 00:24:10,365
!رفيق! رفيق

394
00:24:10,407 --> 00:24:12,576
!واي خدا! واي نه

395
00:25:20,185 --> 00:25:21,811
...ميشه

396
00:25:21,853 --> 00:25:26,066
ميشه تو... الان برميگردم

397
00:25:51,424 --> 00:25:53,260
بارت رو تخليه کردي؟

398
00:25:59,266 --> 00:26:01,685
جيمي، بارتو تخليه کردي؟

399
00:26:19,327 --> 00:26:22,163
فکر نميکنم خودتو تخليه کرده باشي

400
00:26:27,168 --> 00:26:29,754
خدايا

401
00:26:29,796 --> 00:26:34,175
جيمي، با اين اوضاع که رانندگي نکردي، آره؟

402
00:26:39,598 --> 00:26:42,183
واي نه

403
00:26:44,769 --> 00:26:48,356
نه، ميدونستم

404
00:28:27,914 --> 00:28:30,125
چاک

405
00:28:31,918 --> 00:28:34,713
قهوه؟

406
00:28:34,754 --> 00:28:38,341
آره، مرسي

407
00:28:38,341 --> 00:28:40,051
بايد تلخ بخوريش

408
00:28:40,093 --> 00:28:41,845
شيرمون تموم شده؟

409
00:28:43,513 --> 00:28:46,725
شرمنده

410
00:29:01,614 --> 00:29:04,784
اون لباس فضايي چرا تنته؟

411
00:29:04,826 --> 00:29:07,412
ديشب موبايلت رو آورده بودي داخل

412
00:29:07,454 --> 00:29:10,832
توي جيب شلوارت بود

413
00:29:12,333 --> 00:29:17,130
شرمندم

414
00:29:17,172 --> 00:29:20,133
الان... الان کجاست؟

415
00:29:20,175 --> 00:29:22,510
بيرون... انداختمش توي حياط

416
00:29:22,552 --> 00:29:25,388
باشه

417
00:29:31,561 --> 00:29:34,397
چطور اومدم اينجا؟

418
00:29:34,397 --> 00:29:37,400
ماشينت که بيرون نبودم، پس فکر کنم با تاکسي اومدي

419
00:29:39,068 --> 00:29:43,031
درسته

420
00:29:43,072 --> 00:29:47,035
متصدي بار نميذاشت رانندگي کنم

421
00:30:00,340 --> 00:30:04,135
گفتي چرا لباس فضايي تنته؟

422
00:30:04,177 --> 00:30:09,098
بهت که گفتم... موبايلت
رو آورده بودي توي خونه

423
00:30:12,727 --> 00:30:16,523
...چاک، تو

424
00:30:18,191 --> 00:30:20,068
چاک، تو اينو خوندي؟

425
00:30:20,109 --> 00:30:23,238
چيو خوندم؟

426
00:30:23,238 --> 00:30:27,158
اين... اين قبض رو خوندي؟

427
00:30:27,242 --> 00:30:31,412
...قبض اوژانس
آره، يه نگاهي بهش انداختم

428
00:30:31,412 --> 00:30:33,164
از توي جيبت افتاد

429
00:30:35,416 --> 00:30:39,170
چاک، ميدونم داري چي فکر ميکني

430
00:30:39,254 --> 00:30:41,172
،من تمام پولم رو خرج کردم و يهو

431
00:30:41,256 --> 00:30:43,842
...بايد پول پاي شکسته بدم، ولي

432
00:30:43,842 --> 00:30:46,219
موضوع اين نيست

433
00:30:46,261 --> 00:30:49,848
قسم ميخورم

434
00:30:49,931 --> 00:30:54,269
اين بالاخره نويد يه خبر خوبي رو ميده

435
00:30:54,269 --> 00:30:56,312
باشه

436
00:30:56,354 --> 00:30:59,732
من ديگه به عقب سُر نميخورم
ديگه "جيمي سُرخور" نيستم

437
00:30:59,774 --> 00:31:01,234
باشه

438
00:31:04,779 --> 00:31:08,616
اون لباس فضايي رو
دربيار چاک، ممکنه؟

439
00:31:08,616 --> 00:31:11,244
خيلي کمکم ميکنه

440
00:31:11,286 --> 00:31:13,872
اون لباس فضايي رو دربيار
من کارِ اشتباهي انجام ندادم

441
00:31:13,913 --> 00:31:17,917
ربطي به تو نداره
موبايلت باعث شده

442
00:31:20,962 --> 00:31:23,798
اون لباس فضايي رو دربيار

443
00:31:25,466 --> 00:31:28,636
چرا؟

444
00:31:31,055 --> 00:31:34,017
اون لباس فضايي رو دربيار، چاک

445
00:31:34,058 --> 00:31:37,562
زودباش ديگه. اون لباس رو دربيار

446
00:31:49,490 --> 00:31:51,075
ممنونم

447
00:31:56,748 --> 00:31:58,124
حياط جلويي انداختيش؟

448
00:32:01,836 --> 00:32:04,756
ميدوني دقيقاً کجا افتاد؟

449
00:32:04,797 --> 00:32:06,591
نه

450
00:32:32,200 --> 00:32:34,619
نه

451
00:32:34,661 --> 00:32:37,038
نه

452
00:32:37,038 --> 00:32:39,374
نه

453
00:32:39,374 --> 00:32:42,001
نه

454
00:32:45,797 --> 00:32:48,925
نه. نه

455
00:32:49,008 --> 00:32:50,843
نه

456
00:32:54,180 --> 00:32:56,432
چي ميخواي؟

457
00:32:56,432 --> 00:32:59,936
اينکه از بي‌پولي نميرم

458
00:33:00,019 --> 00:33:02,522
چي ميگي؟

459
00:33:02,522 --> 00:33:06,109
پرونده براي من نداري؟

460
00:33:18,788 --> 00:33:21,749
وقت نمايشه، دوستان

461
00:33:36,222 --> 00:33:38,474
گلوبيس، وکيلت اومده

462
00:33:38,474 --> 00:33:40,018
من ميکشمش

463
00:33:40,059 --> 00:33:42,603
عاليجناب، من خيلي متاسفم"
"ديگه اينکار رو تکرار نميکنم

464
00:33:42,645 --> 00:33:44,355
!اين مزخرفاتو بگم؟ -
...فقط -

465
00:33:44,397 --> 00:33:47,358
عاليجناب، من خيلي متاسفم
ديگه اينکار رو تکرار نميکنم

466
00:33:47,400 --> 00:33:48,943
خب، آقاي پيرسون. بلند شو ببينم

467
00:33:48,985 --> 00:33:50,778
بلند شو، خوبه

468
00:33:52,488 --> 00:33:55,283
اين چيه؟ -
بهت که گفتم کت‌شلواره، يادت نيست؟ -

469
00:33:55,324 --> 00:33:56,951
گفتم بايد تروتميز باشي

470
00:33:56,993 --> 00:33:59,829
اينو بهت قرض دادم، باشه؟
بايد بهم پسش بدي. بريم

471
00:33:59,829 --> 00:34:01,664
يه دزد سابقه‌دار -
اون بچه فقط يه تيکه پيتزا دزديده بود -

472
00:34:01,664 --> 00:34:03,708
يه دزد سابقه‌دار -
وضع پدر و ماردش افتضاحه -

473
00:34:03,750 --> 00:34:05,293
!توي خونشون هيچ غدايي نيست! گرسنه‌اش بود

474
00:34:05,334 --> 00:34:06,753
يه دزد سابقه‌دار -
!بيخيال -

475
00:34:17,013 --> 00:34:18,973
برچسب‌هات کمه -
بيخيال -

476
00:34:19,015 --> 00:34:20,641
پنج دلار -
شوخي ميکني؟ -

477
00:34:20,683 --> 00:34:22,393
تو چهارتا داري، پنج‌تا برچسب ميخواي

478
00:34:22,435 --> 00:34:24,395
4تا برچسب 90دقيقه‌ايه

479
00:34:24,437 --> 00:34:26,564
تو 5دقيقه بيشتر اينجا موندي

480
00:34:26,606 --> 00:34:28,566
!فقط 10دقيقه طول ميکشه بيام پارکينگ

481
00:34:28,608 --> 00:34:32,153
5دلار، يا يه برچسب ديگه بگير

482
00:34:33,654 --> 00:34:36,282
الان احساس ميکني خيلي مهمي؟

483
00:34:36,324 --> 00:34:38,951
!برچسبات کافي نيست! برچسباي بيشتر

484
00:34:44,791 --> 00:34:46,501
وقت نمايشه، دوستان

485
00:34:49,837 --> 00:34:51,714
وقت نمايشه

486
00:35:05,228 --> 00:35:06,896
يه دزد سابقه‌دار

487
00:35:06,938 --> 00:35:08,564
اين سابقه‌دار شدن تا آخر عمر مايه ننگش ميشه

488
00:35:08,606 --> 00:35:10,149
يه دزد سابقه‌دار

489
00:35:10,191 --> 00:35:12,902
خيلي داري بهش سخت ميگيري

490
00:35:12,902 --> 00:35:14,487
يه دزد سابقه‌دار

491
00:35:16,739 --> 00:35:19,659
...اون خانم که اون بالاست
هردفعه برچسب برام کم ميذاره، باشه؟

492
00:35:19,742 --> 00:35:23,913
...ديگه مشکل من نيست
مشکل جنابعاليه

493
00:35:27,416 --> 00:35:29,168
وقت نمايشه

494
00:35:32,088 --> 00:35:33,881
چيه؟! توي يه فيلم ميگفت

495
00:35:49,230 --> 00:35:51,566
يه دزد سابقه‌دار -
دزديِ کوچيک از يه مغازه -

496
00:35:51,607 --> 00:35:53,985
يه دزد سابقه‌دار -
زودباش، يه توافقي کن -

497
00:35:53,985 --> 00:35:56,362
يه دزد سابقه‌دار -
نميتونم اينکارو بکنم -

498
00:35:56,404 --> 00:35:58,364
يه دزد سابقه‌دار -
خيلي‌حب، ببين چي ميگم -

499
00:35:58,406 --> 00:35:59,991
،من درخواست بازبينيِ پرونده رو ميدم

500
00:35:59,991 --> 00:36:01,409
ولي تو هم به دادگاه درخواست تعويق بدي

501
00:36:01,450 --> 00:36:03,244
،اگر بعد 6ماه، خطايي ازش سر نزد

502
00:36:03,286 --> 00:36:04,787
اونوقت آزادش کن بره

503
00:36:04,829 --> 00:36:07,999
بيخيال، ميخواي همينطوري منو نگاه کني؟

504
00:36:07,999 --> 00:36:09,584
بقيه اينا مال خودت

505
00:36:21,804 --> 00:36:24,140
برگر، وکيلت

506
00:36:24,182 --> 00:36:26,851
،آقاي برگر
ما همديگه رو ديديم، مگه نه؟

507
00:36:26,851 --> 00:36:29,812
آقاي اديسون؟ مثل اون مخترع‌ـه؟
من جيمز مک‌گيل هستم

508
00:36:29,854 --> 00:36:31,355
من وکيل شمام

509
00:36:31,355 --> 00:36:33,983
مهم نيست، قاضي بايد مادرتو ببينه

510
00:36:34,025 --> 00:36:36,819
خب، کسي رو ميشناسي که شبيهش باشه؟

511
00:36:36,861 --> 00:36:38,988
نه بابا، عمو که نميشه

512
00:36:39,030 --> 00:36:42,325
خب، آتش شروع به زبانه کشيدن کرد

513
00:36:42,366 --> 00:36:43,618
هممون اينو ميدونيم

514
00:36:43,659 --> 00:36:45,995
مثل همين الان از ترس ميلرزيد و خشکش زده بود

515
00:36:46,037 --> 00:36:48,831
درواقع، يه کتابي درموردش نوشت

516
00:36:48,873 --> 00:36:51,834
تا بيسکوئيت درست کنه

517
00:36:51,876 --> 00:36:54,253
...ولي چون شما
...اين اسم رو بهش نسبت دادي

518
00:36:54,295 --> 00:36:58,716
...ميتونين ببينين که اين مرد
.خودش خواست... يه کارِ احمقانه بکنه

519
00:37:17,360 --> 00:37:19,737
!مثل ترولِ زير پل
(يه داستانِ قديمي که يک ترول، نميذاشت گوسفندها از پل رد بشن)

520
00:37:19,737 --> 00:37:22,740
بايد برچسب داشته باشي"
"وگرنه نميتوني عبور کني

521
00:37:22,740 --> 00:37:25,243
!يه ترول اينجاست، بهش غذا ندين

522
00:38:09,245 --> 00:38:13,666
شما... هيچ پيغامي نداريد

523
00:38:55,916 --> 00:38:57,752
مشتري اومده

524
00:38:57,752 --> 00:39:00,379
چي؟ -
مشتري اومده... منتظر توئه -

525
00:39:00,421 --> 00:39:03,257
باشه، باشه، يه دقيقه بهم وقت بده

526
00:39:29,283 --> 00:39:31,494
خوش اومديد. خوش اومديد
دفترِ اصلي من داره رنگ ميشه

527
00:39:31,494 --> 00:39:35,915
معذرت ميخوام، اينجا دفتر... موقتيه منه

528
00:39:35,915 --> 00:39:39,752
جاي راحتيه

529
00:39:41,921 --> 00:39:44,757
فقط منم

530
00:39:44,757 --> 00:39:48,427
توکو حسابي ترسوندت، آره؟

531
00:39:48,427 --> 00:39:52,056
آروم باش. نميدونه من اينجام

532
00:40:06,570 --> 00:40:10,950
خب... چه کاري از دست من برمياد؟

533
00:40:13,119 --> 00:40:15,121
داشتم درمورد حرفي که زدي فکر ميکردم

534
00:40:15,121 --> 00:40:17,540
که توي بيابون گفته بودي

535
00:40:17,581 --> 00:40:18,958
...اون آدمايي که ميخواستي ازشون کلاهبرداري کني

536
00:40:18,958 --> 00:40:20,918
چقدر پول دزديدن؟

537
00:40:20,960 --> 00:40:26,757
تقريبا يک ميليون و نيم دلار، فکر کنم

538
00:40:26,799 --> 00:40:33,139
پس، اونا يه جايي
يک ميليون و نيم قايم کردن

539
00:40:33,139 --> 00:40:34,140
اونم نقد؟

540
00:40:34,140 --> 00:40:36,475
..منکه نميدونم

541
00:40:36,475 --> 00:40:39,103
چرا اين سوالا رو از من ميپرسي؟

542
00:40:39,145 --> 00:40:42,940
ميخوام ازشون دزدي کنم

543
00:40:42,982 --> 00:40:44,775
دزدي کردن از يه دزد رو خيلي دوست دارم

544
00:40:44,817 --> 00:40:48,154
چون نميتونن پيش پليس
شکايت کنن... هيچکاري نميتونن بکنن

545
00:40:49,822 --> 00:40:52,616
...تو به من ميگي که اونا کجا پولاشونو قايم کردن

546
00:40:52,658 --> 00:40:54,618
منم بهت... شماها چي بهش ميگين؟

547
00:40:54,660 --> 00:40:59,582
مثلا 10درصد از سهمتو بهت ميدم، صدهزار دلار

548
00:41:01,834 --> 00:41:06,213
چرا... چرا اومدي سراغ من؟

549
00:41:06,255 --> 00:41:09,425
چون خودت سعي داشتي ازشون دزدي کني

550
00:41:09,467 --> 00:41:11,969
ميخوام کاري که شروع کردي رو تموم کنم

551
00:41:12,011 --> 00:41:13,804
من... من نميخواستم ازشون دزدي کنم

552
00:41:13,846 --> 00:41:15,639
فقط ميخواستم اعتمادشون رو جلب کنم

553
00:41:15,681 --> 00:41:19,059
باشه

554
00:41:19,101 --> 00:41:20,895
منکه نميدونم پولاشون کجاست

555
00:41:20,936 --> 00:41:23,314
يه مردي به باهوشيِ تو ميتونه پيداش کنه

556
00:41:23,355 --> 00:41:26,150
،اگر من چيزي رو که بخوام رو گير بيارم
کسي صدمه نميبينه

557
00:41:26,192 --> 00:41:28,569
ازشون دزدي ميکنيم، پولِ بي‌دردسر

558
00:41:28,611 --> 00:41:32,323
ببين، من وکيلم، خلافکار که نيستم

559
00:41:36,785 --> 00:41:38,287
شوخيت گرفته

560
00:41:38,329 --> 00:41:41,499
درسته زياده‌روي کردم
و يه اشتباهي کردم

561
00:41:41,540 --> 00:41:43,918
ولي ديگه اينکارو نميکنم، هيچوقت

562
00:41:43,959 --> 00:41:47,129
من بين تو و توکو قرار گرفتم

563
00:41:47,171 --> 00:41:50,508
فکر ميکني اگه من حرفي نميزدم
تو الان زنده بودي؟

564
00:41:50,549 --> 00:41:54,678
منم ازت ممنونم، بهت مديونم

565
00:41:54,720 --> 00:41:58,682
،و اگر توي دردسر افتادي، البته خداي نکرده
،توي دردسر قضايي افتادي

566
00:41:58,682 --> 00:42:02,853
من کنارتم، هرروز و هرساعت، بعنوان يه وکيل

567
00:42:02,853 --> 00:42:05,189
نظرت چيه؟

568
00:42:05,189 --> 00:42:09,193
نظري... نظري ندارم

569
00:42:09,193 --> 00:42:12,863
و هيچي درمورد
اين گفتگو به کسي نميگم

570
00:42:12,863 --> 00:42:15,699
تا جايي که به من مربوطه، تو يه موکلي

571
00:42:15,699 --> 00:42:17,284
،اينم يه جلسه مشاوره بود

572
00:42:17,368 --> 00:42:20,871
و هرچيزي که
تو به من گفتي، بين خودمون باقي ميمونه

573
00:42:20,871 --> 00:42:23,499
خبرچيني کني، ميميري

574
00:42:23,541 --> 00:42:26,544
و اينم درسته، کاملاً

575
00:42:48,148 --> 00:42:51,318
براي وقتيکه خواستي بياي توي بازي

576
00:42:51,360 --> 00:42:52,903
من نميام توي بازي

577
00:42:52,903 --> 00:42:55,364
بهت قول ميدم
