﻿1
00:00:45,712 --> 00:00:48,256
بابت مشکل به‌وجود اومده معذرت می‌خوام دوستان
زیاد طول نمی‌کشه

2
00:00:59,976 --> 00:01:01,352
5دقیقه وقت داری

3
00:01:06,900 --> 00:01:08,234
درود دوستان

4
00:01:08,234 --> 00:01:11,863
کسی هست بهم بگه که آیا
"خانم "آلمامِی اروبانو

5
00:01:11,863 --> 00:01:12,739
سوار هست؟

6
00:01:12,739 --> 00:01:14,115
"آلمامِی اروبانو"

7
00:01:15,992 --> 00:01:18,536
اونجایی . سلام عزیزم

8
00:01:18,536 --> 00:01:20,705
از دیدنت خیلی خوشحالم

9
00:01:20,747 --> 00:01:21,748
اسم من "جیمی"ـه

10
00:01:21,790 --> 00:01:23,416
می‌خواستم توی "سندپایپر" ببینمت

11
00:01:23,416 --> 00:01:25,335
ولی بهم اجازه ندادن

12
00:01:25,376 --> 00:01:26,795
هی ، میدونی چیـه؟

13
00:01:26,836 --> 00:01:28,046
اصلاً مشکلی نیست

14
00:01:28,046 --> 00:01:30,715
دیدم که اتوبوسـتون خراب شده
شما هم اینجایی

15
00:01:30,882 --> 00:01:32,092
خوش‌به‌حال من

16
00:01:32,133 --> 00:01:34,844
"ترجیح میدین صداتون بزنم خانم "اوربانو

17
00:01:34,886 --> 00:01:37,180
یا "آلمامِی" یا "آلمای" خالی؟

18
00:01:37,222 --> 00:01:40,850
فامیلی من "مک‏گیل" هست
ولی می‌تونین من رو "جیمی" صدا کنین

19
00:01:40,892 --> 00:01:42,519
هی دوستان ، اسم من "جیمی مک‏گیل" هست

20
00:01:42,560 --> 00:01:46,189
وکیل رسمی دادگستری هستم
ولی به من توجه نکنین

21
00:01:46,231 --> 00:01:48,691
با خودتون صحبت کنین

22
00:01:48,691 --> 00:01:50,193
"حالا "آلمامِی

23
00:01:50,193 --> 00:01:53,154
اگه یادت بیاد به یک نامه پاسخ دادی

24
00:01:53,196 --> 00:01:57,367
"از طرف شرکت "دِیویس و مِین
در "سانتافه" "نیومکزیکو"؟

25
00:01:57,408 --> 00:01:58,743
من نمیدونم

26
00:01:58,785 --> 00:02:02,622
خب ، ما اینجا هستیم که به
هر کسی که ساکن "سندپایپر" هست

27
00:02:02,664 --> 00:02:04,999
و ممکنه ازش بیش از حد پول گرفته شده

28
00:02:05,041 --> 00:02:07,669
برای خرید چیزها و سرویس‏دهی

29
00:02:07,710 --> 00:02:08,962
حالا چیزی یادت میاره؟

30
00:02:09,003 --> 00:02:12,215
شاید . زرد بود؟

31
00:02:12,257 --> 00:02:13,424
زرد قناری

32
00:02:13,466 --> 00:02:15,260
خودم رنگش رو انتخاب کردم

33
00:02:16,302 --> 00:02:19,639
خب خانم ، من اینجا هستم
که پولت رو پس بگیرم

34
00:02:19,639 --> 00:02:21,641
در مورد چی حرف میزنی؟

35
00:02:21,724 --> 00:02:22,976
کی پول "آلمامِی" رو گرفته؟

36
00:02:22,976 --> 00:02:25,645
خب ، این سؤال خیلی خوبیـه

37
00:02:25,645 --> 00:02:28,148
...و ممنونم که پرسیدین آقای

38
00:02:28,148 --> 00:02:30,316
"اِیمِس"..."اِیمِس لایدکر"

39
00:02:30,400 --> 00:02:32,902
آقای "لایدکر" ، "جیمی مک‏گیل" هستم

40
00:02:32,944 --> 00:02:36,197
حالا دقیقاً نمیشه گفت که
کسی پول یکی دیگه رو برداشته

41
00:02:36,239 --> 00:02:37,448
خیلی‌خب؟

42
00:02:37,448 --> 00:02:40,076
"میدونین ، اینجوری نیست که افراد "سندپایپر

43
00:02:40,118 --> 00:02:43,079
...یه ماسک گذاشتن و

44
00:02:43,121 --> 00:02:46,749
با تفنگ پول "آلمامِی" رو گرفتن

45
00:02:46,791 --> 00:02:49,544
پس ازتون می‌خوام که این
تصویر ذهنی رو خارج کنین

46
00:02:49,586 --> 00:02:51,254
ببینین ، چیزی که اینجا داریم
درباره‏اش حرف میزنیم بیشتر شبیه

47
00:02:51,296 --> 00:02:52,755
یک سری تفاوت هست

48
00:02:52,797 --> 00:02:54,424
چیزهای کوچیک هست

49
00:02:54,465 --> 00:02:56,634
زیاد هم مهم نیست

50
00:02:56,634 --> 00:02:58,428
ولی ما باید درستش کنیم

51
00:02:58,469 --> 00:02:59,721
متوجه هستین؟

52
00:03:01,472 --> 00:03:02,974
خب ، بذارین اینجوری بگم

53
00:03:02,974 --> 00:03:06,644
آلمامِی" ، بذار بگیم که تو با"
دوستت رفتی سر قرار

54
00:03:06,644 --> 00:03:08,563
دوست که داری . درسته؟

55
00:03:08,605 --> 00:03:10,231
نداری؟

56
00:03:10,273 --> 00:03:11,357
...بیخیال ، تو

57
00:03:11,399 --> 00:03:13,651
آلمامِی" داره سر به سرم میذاره"

58
00:03:14,652 --> 00:03:16,279
خواهرزاده داری؟

59
00:03:16,321 --> 00:03:18,823
"خواهرزاده؟ آره . "استیو

60
00:03:18,865 --> 00:03:20,033
"باشه . "استیو

61
00:03:20,074 --> 00:03:22,660
آدم خوبیـه؟ -
آره . خیلی خوبـه -

62
00:03:22,660 --> 00:03:25,872
"بذار بگیم که تو و "استیو
رفتین بیرون واسه شام

63
00:03:25,914 --> 00:03:27,624
"توی...خب ، "بیردیز

64
00:03:27,665 --> 00:03:30,335
جاییـه که همه‏تون الان دارین میرین ، نه؟

65
00:03:30,335 --> 00:03:32,212
خیلی‌خب

66
00:03:32,253 --> 00:03:34,505
هردوتون یک غذای عالی می‌خورین

67
00:03:34,589 --> 00:03:37,175
استیک مرغ با لوبیا سبز

68
00:03:37,175 --> 00:03:38,593
همه چیز خیلی عالیـه

69
00:03:38,635 --> 00:03:40,678
صورتحساب میاد

70
00:03:40,678 --> 00:03:42,847
هی ، یک لحظه وایسا"

71
00:03:42,847 --> 00:03:46,434
24دلار برای یک بیسکوییت کَره‏ای؟

72
00:03:46,476 --> 00:03:48,603
"به نظر درست نمیاد ، نه؟

73
00:03:48,645 --> 00:03:50,104
نه . اینطور نیست

74
00:03:50,146 --> 00:03:53,024
به نظر چیزی باهاش جمع شده

75
00:03:53,066 --> 00:03:55,860
خب ، طبیعتاً تو خواهرزاده‏ات "استیو" رو

76
00:03:55,902 --> 00:03:57,612
می‌فرستی که با مدیریت صحبت کنه

77
00:03:57,654 --> 00:04:00,448
و طبیعتاً مدیر اونجا اشتباه رو درست می‌کنه

78
00:04:00,490 --> 00:04:02,825
و علاوه بر اون بهتون یک کوپن

79
00:04:02,867 --> 00:04:05,161
برای غذای رایگان سری بعد میده

80
00:04:05,203 --> 00:04:06,162
این چطوره؟

81
00:04:06,204 --> 00:04:07,205
خوبـه

82
00:04:07,205 --> 00:04:11,960
یک مسئله مشابه داره داخل
سندپایپر کراسینگ" اتفاق میوفته"

83
00:04:14,170 --> 00:04:18,591
و هیچ چیز بیشتر از این
من رو ناراحت نمی‌کنه

84
00:04:18,591 --> 00:04:21,928
که ببینم افرادی از بهترین نسل

85
00:04:21,928 --> 00:04:25,098
افرادی مثل پدر و مادر خودم

86
00:04:25,098 --> 00:04:29,269
توسط یک شرکت بزرگ و عالی
ازشون پول زیادی گرفته میشه

87
00:04:29,269 --> 00:04:31,354
حتی اگه تصادفی بوده باشه

88
00:04:32,522 --> 00:04:35,608
"حالا من میدونم که افراد خوب توی "سندپایپر

89
00:04:35,608 --> 00:04:39,779
دیر یا زود این رو درست می‌کنن
ولی میدونین چیـه؟

90
00:04:39,779 --> 00:04:43,783
خب ، بعضی وقت‏ها راحت‏تر هست که

91
00:04:43,783 --> 00:04:49,455
خواهرزاده‏تون "استیو" رو بفرستین
که کارها رو برای شما انجام بده

92
00:04:49,455 --> 00:04:54,127
و می‌خوام اینجوری به من نگاه کنین

93
00:04:54,210 --> 00:04:56,296
"جورجیانا"

94
00:04:56,296 --> 00:04:57,797
هی دختر "جورجی" ، ممنون

95
00:04:57,797 --> 00:04:59,882
همه‏اش همینجاست . هر چیزی که می‌خوام

96
00:04:59,966 --> 00:05:02,719
خیلی ممنون . از ناهارتون لذت ببرین

97
00:05:02,760 --> 00:05:04,595
آلمامِی" ، انجامش دادی"

98
00:05:04,637 --> 00:05:06,973
خیلی ممنون . ممنون

99
00:05:07,015 --> 00:05:09,434
"ممنون "هنری

100
00:05:09,475 --> 00:05:10,810
خیلی‌خب

101
00:05:10,852 --> 00:05:12,937
هی "سو" ، باشه

102
00:05:12,979 --> 00:05:15,315
چه دستخط قشنگی

103
00:05:15,356 --> 00:05:16,691
یک هنر فراموش شده

104
00:05:33,624 --> 00:05:36,044
شوایکرت و کوکلی" دارن یک استراتژی"
حمله رو دنبال می‌کنن

105
00:05:36,085 --> 00:05:37,545
ولی با توجه به پرونده‏های مرتبط

106
00:05:37,587 --> 00:05:40,548
فکر نمی‌کنم روی این قاضی دادرسی جواب بده

107
00:05:40,590 --> 00:05:42,675
چندین‌تا از دستوراتش رو خوندم

108
00:05:42,717 --> 00:05:46,137
بیشترش رو به نفع شاکیان حکم داده
در پرونده‏های این چنینی

109
00:05:46,220 --> 00:05:49,390
یک مثال از این‌کارها رو
به اطلاعات امروز اضافه کردم

110
00:05:49,432 --> 00:05:51,476
که توی وقت آزادتون می‌تونین دنبالش کنین

111
00:05:51,476 --> 00:05:52,769
"ممنون "اِرین

112
00:05:52,810 --> 00:05:56,773
چطوره بریم سر بحث جستجوی موکلین؟

113
00:05:59,484 --> 00:06:01,402
جیمی"؟"

114
00:06:01,444 --> 00:06:02,403
هنوز هم باهامونی؟

115
00:06:03,863 --> 00:06:06,366
می‌خوام جلوی فخرفروشی‌ـت رو بگیرم

116
00:06:06,366 --> 00:06:07,700
"بیش از 200 موکل جدید "سندپایپر

117
00:06:07,700 --> 00:06:09,535
طی 3 هفته گذشته امضا کردن

118
00:06:09,577 --> 00:06:10,703
"کارِت عالی بوده "جیمی

119
00:06:10,703 --> 00:06:12,205
"ممنونم . ممنون "کلیف

120
00:06:12,205 --> 00:06:17,251
همین الان در حال گشتن تمامی
نواحی جنوب غربی هستیم

121
00:06:17,460 --> 00:06:20,880
و در ابتدا دنبال بزرگترین
مجموعه ‏های "سندپایپر" میریم

122
00:06:20,963 --> 00:06:24,550
"فینیکس" ، "کلورادو اسپرینگز"
"فورت وورت" ، "پروو"

123
00:06:24,592 --> 00:06:26,052
اینا فقط برای شروع هستن

124
00:06:26,094 --> 00:06:29,764
ایده‏آل من این هست که
تا پایان ماه 200 نفر دیگه بیان

125
00:06:29,806 --> 00:06:32,016
با این تعداد آدم می‌تونیم
یک ضربه عالی

126
00:06:32,058 --> 00:06:33,893
برای اظهار شکایت

127
00:06:33,935 --> 00:06:35,937
برای طبقه‏ های مختلف هر بخش داشته باشیم

128
00:06:35,978 --> 00:06:37,021
فوق‏العاده‌ست

129
00:06:37,063 --> 00:06:39,357
بی‏صبرانه منتظر گزارش بعدی هستم

130
00:06:39,399 --> 00:06:42,610
دریچه سخت‏تری که توی بخش هماهنگی‏ها داریم

131
00:06:42,693 --> 00:06:43,778
عذر می‌خوام

132
00:06:43,778 --> 00:06:46,197
قبل از اینکه ادامه بدیم
دوست دارم که برگردم

133
00:06:46,197 --> 00:06:48,783
به بخش جستجوی موکلین

134
00:06:48,866 --> 00:06:50,868
وقتی به این اعداد نگاه می‌کنم

135
00:06:50,952 --> 00:06:53,788
"بسیار نتایج خیره‏کننده‏ای هستن "جیمی

136
00:06:53,788 --> 00:06:54,872
عالیـه

137
00:06:54,914 --> 00:06:57,208
"آخرین سفرت به "آماریلو

138
00:06:57,291 --> 00:07:00,086
با 22تا موکل جدید برگشتی

139
00:07:00,128 --> 00:07:02,338
24 -
24 -

140
00:07:02,380 --> 00:07:03,631
متوجه نمیشم

141
00:07:03,673 --> 00:07:05,383
چند نفر از افراد اونجا

142
00:07:05,425 --> 00:07:08,845
مستقیم به نامه ما پاسخ دادن؟

143
00:07:08,886 --> 00:07:10,680
1نفر

144
00:07:10,721 --> 00:07:13,099
درسته

145
00:07:13,141 --> 00:07:16,352
"خانم "آلمامِی اوربانو

146
00:07:16,394 --> 00:07:23,234
و تو تونستی 24تا موکل جدید
از این یک پاسخ داشته باشی؟

147
00:07:23,276 --> 00:07:27,196
...این

148
00:07:27,238 --> 00:07:28,448
خب ، خواهش می‌کنم

149
00:07:28,489 --> 00:07:30,283
منظورم اینـه که چیه؟ مشکلی هست؟

150
00:07:30,283 --> 00:07:32,493
خب ، بعضی از گروه‏ها

151
00:07:32,535 --> 00:07:34,829
طرف مقابل برای مثال

152
00:07:34,871 --> 00:07:37,081
این تفاوت رو می‌بینه و به این نتیجه میرسه

153
00:07:37,123 --> 00:07:40,251
یک سری درخواست‏های خاص وجود داشته

154
00:07:40,334 --> 00:07:41,961
من التماسی نکردم

155
00:07:42,003 --> 00:07:44,005
من فقط می‌خوام بدونم که تو
چجوری به این موفقیت رسیدی

156
00:07:44,005 --> 00:07:45,590
چون که در آینده قطعاً توجه جلب می‌کنه

157
00:07:45,673 --> 00:07:48,009
"در "شوایکرت و کوکلی

158
00:07:48,009 --> 00:07:50,094
معذرت می‌خوام ولی این اتفاق میوفته

159
00:07:50,094 --> 00:07:53,347
مخصوصاً پرونده‏هایی که به سالمندان مربوطه

160
00:07:53,347 --> 00:07:57,018
که در بخش‏های مربوط به
راهنمایی اخلاقی نحوه درخواست

161
00:07:57,059 --> 00:07:59,812
به صورت صریح توسط سازمان اِی.بی.اِی مشخص شده
(تحلیل رفتار کاربردی)

162
00:07:59,854 --> 00:08:02,648
...چاک" ، من مطمئنم که"

163
00:08:03,733 --> 00:08:06,402
جیمی" ، اگه میشه این رو روشن کن"

164
00:08:06,444 --> 00:08:08,112
خیلی خوب میشه

165
00:08:08,154 --> 00:08:11,699
من به "آماریلو" رفتم که یک موکل رو ببینم

166
00:08:11,741 --> 00:08:16,120
که مطمئن بشم یک اساس منطقی و محکم

167
00:08:16,120 --> 00:08:18,706
برای پرونده‏مون به‌طور کلی در اونجا داریم

168
00:08:18,748 --> 00:08:20,541
و همونطور که خیلی‏هاتون میدونین

169
00:08:20,583 --> 00:08:23,461
من خیلی بیشتر از سهمم
به خانه سالمندان سر زدم

170
00:08:23,503 --> 00:08:25,296
اینجور جاها بسیار جامعه نزدیکی هستن

171
00:08:25,338 --> 00:08:27,632
بذارین بهتون بگم
حرف‏ها خیلی سریع پخش میشن

172
00:08:27,673 --> 00:08:30,760
"اگه توی بخش 2 "دوروتی
یه‌دونه اسکتور "راسکال" بخره

173
00:08:30,760 --> 00:08:32,261
خب ، خبر خیلی مهمیـه

174
00:08:32,303 --> 00:08:35,348
پس این 23 ساکن اومدن پیش تو

175
00:08:35,389 --> 00:08:36,974
کلیف" ، قبل از اینکه بخوام 10 متر دور بشم"

176
00:08:37,016 --> 00:08:39,060
تمام جزئیات رو شنیده بودن

177
00:08:39,101 --> 00:08:42,563
و به‌طور قطع مجبور نبودم که برم
و روی درها بکوبم

178
00:08:42,605 --> 00:08:45,691
و واقعاً براتون عجیبه که
می‌خوان با کسی صحبت کنن که

179
00:08:45,733 --> 00:08:47,401
اونجا رفته تا بهشون نشون بده

180
00:08:47,443 --> 00:08:49,028
پول داره به سمت‏شون میاد؟

181
00:08:49,070 --> 00:08:52,323
باید بهتون بگم با تمامی این تفاسیر

182
00:08:52,365 --> 00:08:54,575
باید بهتر کار می‌کردم

183
00:08:55,785 --> 00:08:58,538
منطقیـه . "هاوارد"؟

184
00:08:59,622 --> 00:09:01,874
چاک"؟"

185
00:09:01,916 --> 00:09:03,834
می‌تونیم ادامه بدیم؟

186
00:09:06,420 --> 00:09:08,381
و "چاک" ، این موضوع غیرمهم نیست

187
00:09:08,422 --> 00:09:09,799
خیلی الزامیـه که

188
00:09:09,840 --> 00:09:12,134
تمامی روزنه‏ها رو بپوشونیم

189
00:09:12,176 --> 00:09:13,135
بسیار گرانبها بود

190
00:09:13,177 --> 00:09:15,346
پس ممنونم

191
00:09:15,388 --> 00:09:17,515
برای رسیدن به کمال
باید شبانه‏روز مراقب بود

192
00:09:17,515 --> 00:09:20,518
همینطوره

193
00:09:20,518 --> 00:09:21,686
هماهنگی‏ها

194
00:09:21,686 --> 00:09:23,646
گمونم این جاییـه که بودیم

195
00:09:23,688 --> 00:09:24,855
درسته

196
00:09:24,939 --> 00:09:27,275
برایان" ، این بخش توئـه"
پس چطوره که به دستش بگیری

197
00:09:27,358 --> 00:09:28,526
حتماً

198
00:09:29,235 --> 00:09:32,071
خب ، باید مطمئن بشی

199
00:09:32,113 --> 00:09:36,909
که باتری‏ها رو درست قرار میدی
وگرنه کار نمی‌کنن

200
00:09:36,951 --> 00:09:39,287
بعدش می‌بندیش

201
00:09:39,328 --> 00:09:40,496
...و

202
00:09:40,538 --> 00:09:45,209
فکر کنم فکر کنم دیگه
آماده هستن دختر جوون

203
00:09:45,251 --> 00:09:49,255
یه فشاری به پاهاش بده

204
00:09:53,050 --> 00:09:56,137
بامزه‏ست

205
00:09:56,137 --> 00:09:57,805
عزیزم

206
00:09:59,515 --> 00:10:04,520
گمونم اسمت رو بذارم آقای خنده‏رو

207
00:10:06,022 --> 00:10:07,315
گشنه‏ت نیست؟

208
00:10:07,356 --> 00:10:10,276
میرم یه‌کم سیب‌زمینی برات بیارم

209
00:10:10,318 --> 00:10:12,987
این شما رو تا آخر ماه میرسونـه

210
00:10:14,196 --> 00:10:15,489
مایک" ، ممنون"

211
00:10:15,531 --> 00:10:17,658
...ولی نباید این احساس نیاز رو بکنی که

212
00:10:17,700 --> 00:10:19,035
دیگه دیر شده

213
00:10:24,749 --> 00:10:26,250
مشکلی پیش اومده؟

214
00:10:27,585 --> 00:10:29,879
به نظر که پیش اومده

215
00:10:29,920 --> 00:10:31,213
...نه . فقط

216
00:10:31,255 --> 00:10:32,965
زیاد نخوابیدم

217
00:10:33,007 --> 00:10:34,717
...سرم -
معذرت می‌خوام -

218
00:10:34,759 --> 00:10:37,928
بگو به من ربطی نداره
من هم بیخیالش میشم

219
00:10:37,970 --> 00:10:39,847
نمی‌خوام نگران بشی

220
00:10:39,889 --> 00:10:42,516
کلاً آدم نگرانی نیستم

221
00:10:45,728 --> 00:10:48,314
2شب گذشته صدای شلیک گلوله شنیدم

222
00:10:48,356 --> 00:10:51,692
شب اول شاید یک بلوک یا 2تا اونور بود

223
00:10:51,734 --> 00:10:52,735
و من رو بیدار کرد

224
00:10:52,777 --> 00:10:54,445
اولین حدسم ترقه بود

225
00:10:54,487 --> 00:10:56,489
و این چیزی بود که سری اول فکر می‌کردم

226
00:10:56,530 --> 00:10:58,949
ولی دیشب اصلاً اشتباه نمی‌کنم

227
00:10:58,991 --> 00:11:00,368
3تا بودن

228
00:11:00,409 --> 00:11:02,662
خیلی سریع بودن . نزدیک شدن

229
00:11:02,662 --> 00:11:05,915
مثل این بود که درست
بیرون خونه هستن

230
00:11:05,956 --> 00:11:06,916
به پلیس زنگ زدی؟

231
00:11:06,957 --> 00:11:08,292
آره

232
00:11:08,334 --> 00:11:09,960
1ساعت طول کشید تا بیان اینجا

233
00:11:10,002 --> 00:11:12,088
بعد 2 دقیقه اطراف رو گشتن

234
00:11:12,129 --> 00:11:14,298
و تا اون‌موقع قطعاً چیزی دیگه برای دیدن نبود

235
00:11:15,841 --> 00:11:17,927
من امشب رو اینجا می‌مونم

236
00:11:17,927 --> 00:11:19,178
نه . "مایک" ، نه

237
00:11:19,178 --> 00:11:20,513
نیازی نیست

238
00:11:20,554 --> 00:11:22,223
نه . هیچ مشکلی نیست

239
00:11:22,264 --> 00:11:23,557
روی مبل می‌خوابم

240
00:11:23,599 --> 00:11:26,519
مایک" ، پرسیدی و من جواب دادم"

241
00:11:26,560 --> 00:11:29,814
لطفاً کاری نکن به‌خاطر اینکه
بهت گفتم متأسف بشم

242
00:11:35,486 --> 00:11:37,822
کِیلی" ، بیا . باشه؟"

243
00:11:37,905 --> 00:11:40,074
غذات رو آوردم

244
00:11:56,841 --> 00:11:59,760
کلورادو اسپرینگز" چطور؟"

245
00:12:00,928 --> 00:12:05,891
283ساکن و ما 283 نامه فرستادیم

246
00:12:05,933 --> 00:12:08,853
آره و چندتا پاسخ دریافت کردیم؟

247
00:12:08,894 --> 00:12:10,354
هیچی

248
00:12:10,396 --> 00:12:11,897
هیچی؟

249
00:12:16,777 --> 00:12:18,696
دانا" و "تونی" ، موفق باشین"

250
00:12:18,738 --> 00:12:19,947
"شما هم همینطور آقای "مِین

251
00:12:20,114 --> 00:12:22,324
کلیف" ، میشه یک لحظه وقتت رو بگیرم؟"

252
00:12:23,284 --> 00:12:24,285
چی شده؟

253
00:12:24,326 --> 00:12:26,537
مربوط به نامه‏های "سندپایپر" هست

254
00:12:26,579 --> 00:12:28,789
آره . باید پاسخ‏هایی با نرخ

255
00:12:28,831 --> 00:12:30,040
حدود 12 تا 15 درصد داشته باشیم

256
00:12:30,082 --> 00:12:32,209
ولی 1 یا 2تا داریم

257
00:12:32,251 --> 00:12:34,086
توی "کلورادو اسپرینگز" هیچی

258
00:12:34,128 --> 00:12:35,713
چطور ممکنـه؟

259
00:12:35,755 --> 00:12:37,047
فکر می‌کنم مربوط به کارکنان هست

260
00:12:37,089 --> 00:12:38,299
نامه‏ها رو دور میریزن

261
00:12:38,340 --> 00:12:39,925
قبل از اینکه به دست ساکنین برسن

262
00:12:39,925 --> 00:12:43,262
"شاید توسط مدیریت "سندپایپر
بهشون دستور داده شده این‌کار رو بکنن

263
00:12:43,262 --> 00:12:45,347
که به‌طور قطع میشه بهش حمله کرد

264
00:12:45,431 --> 00:12:47,683
اگه بتونیم اثباتش کنیم . "اگه" بزرگیه

265
00:12:47,725 --> 00:12:51,395
و برای این‌کار باید
تعداد زیادی نیرو رو بذاریم

266
00:12:51,437 --> 00:12:54,231
برای الان بذار روی بالا بردن
این موکلین وقت بذاریم

267
00:12:54,273 --> 00:12:56,108
شاید بهتره به روش دیگه‏ای فکر کنی

268
00:12:56,150 --> 00:12:57,610
فکر می‌کنم پیداش کردم

269
00:12:57,651 --> 00:12:59,904
تبلیغات تلویزیونی تعداد وسیعی رو شامل میشه

270
00:12:59,945 --> 00:13:03,741
"بذارید بهتون بگم . توی "سندپایپر
قطارها سر وقت راه میوفتن

271
00:13:03,783 --> 00:13:05,785
موسولینی" افتخار می‌کنه بهشون"

272
00:13:06,035 --> 00:13:08,954
همه کسانی که تا به حال دیدم
برنامه یکسانی داشتن

273
00:13:08,996 --> 00:13:10,790
ساعت 10 صبح ورزش آبی‌هوازی

274
00:13:10,831 --> 00:13:12,458
ساعت 2 ظهر رقص خطی

275
00:13:12,500 --> 00:13:13,751
به همین منوال

276
00:13:13,793 --> 00:13:15,795
همیشه ساعت بین 3 و 4
خودشون رو خالی میذارن

277
00:13:16,587 --> 00:13:19,507
ساعت 3:14 بعد از پایان عالی اولین بخش

278
00:13:19,507 --> 00:13:21,926
"اولین تبلیغات "دِیویس و مِین

279
00:13:21,967 --> 00:13:24,470
تعداد زیادی‏شون تضمینی نگاه می‌کنن

280
00:13:24,512 --> 00:13:26,305
سندپایپر" هم کاری در این رابطه نمی‌تونه بکنه"

281
00:13:26,347 --> 00:13:28,682
‏چند سال پیش یه تبلیغ تلوزیونی انجام دادیم

282
00:13:28,724 --> 00:13:30,434
‏مربوط به یه پرونده دیگه بود

283
00:13:30,476 --> 00:13:32,228
زمینه کاری جدیدی برامون بود

284
00:13:32,228 --> 00:13:34,230
‏این‌کارها اصلا در تخصص من نیست

285
00:13:34,230 --> 00:13:36,565
‏ولی در کل استقبال می‌کنم

286
00:13:36,607 --> 00:13:38,192
‏هفته دیگه در موردش صحبت می‌کنیم

287
00:13:38,234 --> 00:13:39,652
‏عالیه

288
00:13:39,693 --> 00:13:42,071
‏سفر به سلامت

289
00:13:57,294 --> 00:13:58,295
‏اگر تا امروز شما یا عضوی از خانواده‌تان

290
00:13:58,337 --> 00:13:59,547
ناهنجاری تنفسی

291
00:13:59,588 --> 00:14:02,049
یا بیماری شبیه آن داشته‌اید

292
00:14:02,091 --> 00:14:05,010
‏احتمالا شامل پرداخت خسارت
‏و هزینه درمان میشوید

293
00:14:05,010 --> 00:14:06,470
‏ناهنجاری تنفسی یک بیماری نادر ریوی است

294
00:14:06,512 --> 00:14:09,348
‏که معمولا اشخاصی که در معرض
الیاف نسوز هستند مبتلا میشوند

295
00:14:09,390 --> 00:14:10,933
که یک عامل شناخته شده است

296
00:14:10,975 --> 00:14:13,519
‏استنشاق طولانی مدت این الیاف

297
00:14:13,561 --> 00:14:16,021
‏عواقب خطرناکی به همراه دارد
‏و عامل بیماری‌های مرگبار است

298
00:14:16,063 --> 00:14:18,190
‏از جمله سرطان بدخیم ریه

299
00:14:18,232 --> 00:14:19,859
ناهنجاری تنفسی و تخریب مجاری ریوی

300
00:14:19,900 --> 00:14:23,404
‏یادمـه خیلی زحمت کشیدن تا این رو درست کنن

301
00:14:23,404 --> 00:14:24,989
‏چی رو درست کنن؟

302
00:14:25,030 --> 00:14:28,075
عوض شدن متن رو

303
00:14:28,117 --> 00:14:30,911
‏می‌خواستن یه‌جورایی مبهم باشه
‏ولی نه خیلی زیاد

304
00:14:30,953 --> 00:14:33,038
‏و یه مشکل هم با سرعت پخشش داشتن

305
00:14:33,080 --> 00:14:35,749
‏یادمـه راجب همین موضوع کلی جلسه گذاشتن

306
00:14:37,418 --> 00:14:38,377
‏حتما همینطوره

307
00:14:38,794 --> 00:14:42,381
‏با شماره 7700-242- 505
با "دِیویس و مِین" تماس بگیرین

308
00:14:42,423 --> 00:14:46,343
‏شماره 7700-242-505

309
00:14:50,806 --> 00:14:53,809
‏"کلیف" این رو تایید کرد؟

310
00:14:53,851 --> 00:14:56,145
‏شرکا که خیلی خوشحال بودن

311
00:14:56,228 --> 00:14:58,480
‏نظر تو چیه؟

312
00:14:58,522 --> 00:14:59,982
‏به نظر من

313
00:15:00,024 --> 00:15:03,569
‏چی می‌شد اگه یه بازیگر داشته باشیم؟

314
00:15:07,072 --> 00:15:09,158
‏این رو داشته باش

315
00:15:09,241 --> 00:15:11,452
"ریکولا"

316
00:15:11,535 --> 00:15:12,494
"‏ریـکولا"

317
00:15:12,536 --> 00:15:13,787
‏هی

318
00:15:13,787 --> 00:15:16,415
میشه شما دلقکا مثل افراد حرفه‌ای رفتار کنین

319
00:15:16,457 --> 00:15:18,417
پدر و مادرتون پول نمیدن که مثل آدم باشین؟

320
00:15:18,459 --> 00:15:20,878
‏این مجسمه خیلی باارزشه

321
00:15:20,920 --> 00:15:22,379
‏واقعا؟ چی هست؟

322
00:15:24,006 --> 00:15:26,884
‏این یکی پسر چوپان در کوه‌های "آلپ"ـه

323
00:15:26,926 --> 00:15:27,968
‏مال خواهرزادشـه

324
00:15:28,010 --> 00:15:29,678
‏خب ، بیاین دنبالم

325
00:15:29,720 --> 00:15:31,680
‏جلسه توجیهی‌ـه . بیاین جلو

326
00:15:31,722 --> 00:15:32,723
‏خیلی‌خب

327
00:15:32,765 --> 00:15:35,684
حالا توجه کنین
با کار گروهی میشه به موفقیت رسید

328
00:15:35,726 --> 00:15:37,436
‏با همدیگه می‌تونیم چیزی بسازیم

329
00:15:37,478 --> 00:15:39,271
که به جرأت میگم یه شاهکار باشه

330
00:15:39,855 --> 00:15:41,315
‏و این یه فرصت طلاییـه

331
00:15:41,357 --> 00:15:42,316
‏بخصوص برای شما

332
00:15:42,358 --> 00:15:44,068
‏چون قراره این در تمام منطقه
جنوب‌غربی کشور پخش بشه

333
00:15:44,109 --> 00:15:45,611
‏پس کی میدونه سرانجام کار به کجا ختم میشه؟

334
00:15:45,653 --> 00:15:47,279
‏بهتره به یه 100 دلاری برای
هر 2 نفرمون ختم بشه

335
00:15:47,321 --> 00:15:48,614
با این پول می‌خوای چی‌کار کنی؟

336
00:15:48,656 --> 00:15:50,199
پس‌انداز واسه دوربین وی‌اکس2000

337
00:15:50,240 --> 00:15:51,533
‏هی ، یه سوال

338
00:15:51,575 --> 00:15:54,620
‏ما 3 نفر چه وجه مشترکی با این بزرگان داریم؟

339
00:15:54,662 --> 00:15:57,790
ولز" ، "فلینی" ، "برگمن"...بزرگان این حرفه"

340
00:15:57,831 --> 00:15:59,083
‏چی؟

341
00:15:59,124 --> 00:16:01,043
‏هر 3 نفرشون

342
00:16:01,085 --> 00:16:02,920
‏روی پروژه‌هایی با سودآوری بالا کار می‌کردن

343
00:16:02,920 --> 00:16:05,297
خالق تبلیغات پُرسود تلوزیونی بودن

344
00:16:05,339 --> 00:16:07,466
‏و امشب ما بهشون ملحق میشیم

345
00:16:07,508 --> 00:16:09,885
‏کار خیلی بزرگیه ، نه؟

346
00:16:09,927 --> 00:16:12,388
‏خیلی‌خب پس حواس‌ها به من

347
00:16:12,429 --> 00:16:16,016
‏با تصویر مادربزرگ شروع می‌کنیم
که داره تکون تکون می‌خوره

348
00:16:16,016 --> 00:16:22,356
‏میره عقب و میاد جلو
‏همینطور میره عقب و میاد جلو

349
00:16:22,439 --> 00:16:26,610
‏بعد دوربین خیلی آروم و نرم

350
00:16:26,694 --> 00:16:30,781
‏بهش نزدیک میشه

351
00:16:30,864 --> 00:16:33,117
‏- 3پایه چرخ‌دار؟
‏- 3پایه چرخ‌دار خوبه

352
00:16:33,200 --> 00:16:34,618
‏تو 3پایه چرخ‌دار می‌بینی؟

353
00:16:34,660 --> 00:16:36,203
‏یعنی 3پایه نیاوردین؟

354
00:16:36,286 --> 00:16:37,538
‏نه . 3پایه نداریم

355
00:16:37,621 --> 00:16:39,540
‏خودت 3پایه نخواستی

356
00:16:39,623 --> 00:16:42,001
‏- باید می‌گفتی رفیق . 3پایه یه چیزی اضافه‌ست
‏- درسته

357
00:16:42,042 --> 00:16:43,669
‏خیلی‌خب ، 3پایه نمی‌خواد

358
00:16:46,171 --> 00:16:48,382
‏بعدا یه راهی براش پیدا می‌کنیم

359
00:16:48,424 --> 00:16:49,842
‏حواس‌ها به من

360
00:16:49,842 --> 00:16:51,343
‏اون تکون می‌خوره

361
00:16:51,385 --> 00:16:52,594
‏می‌لرزه

362
00:16:55,180 --> 00:17:00,185
با ناامیدی تلاش می‌کنه
از یه شال مندرس استفاده کنه

363
00:17:01,103 --> 00:17:04,356
‏نامردها گرمایش خونه‌ش رو قطع کردن

364
00:17:05,524 --> 00:17:07,901
سردشه و گرسنه‌ست
هیچ یار و یاوری نداره

365
00:17:07,943 --> 00:17:11,905
‏این یه صحنه‌ی تأثر برانگیزه پسر

366
00:17:11,947 --> 00:17:16,368
خیلی‌خب ، این کار اولـه
و باید سیاه و سفید فیلمبرداری بشه

367
00:17:16,410 --> 00:17:18,370
‏از پسش برمیاین ، نه؟

368
00:17:19,038 --> 00:17:19,830
‏آره

369
00:17:21,623 --> 00:17:22,833
‏همین بود؟

370
00:17:23,417 --> 00:17:24,543
‏یه خانم پیر روی صندلی؟

371
00:17:24,626 --> 00:17:25,711
‏تبلیغت همینـه؟

372
00:17:26,879 --> 00:17:29,548
‏تو زندگیت کسی ازت خوشش میاد؟

373
00:17:30,966 --> 00:17:34,511
"من برای تصویر کلوز-آپ آماده‌ام آقای "مک‌گیل

374
00:20:12,836 --> 00:20:14,338
‏روز بخیر

375
00:20:42,449 --> 00:20:44,409
‏سلام عزیزم ، چی شده؟

376
00:20:45,410 --> 00:20:46,912
‏مشکل چیه؟

377
00:20:47,913 --> 00:20:50,749
‏چی شده؟

378
00:21:03,595 --> 00:21:05,889
‏- "کِیلی" کجاست؟
‏- رفته مدرسه . حالش خوبه

379
00:21:05,931 --> 00:21:09,184
‏- چیزی از این مسئله نمیدونه
‏- تو خوبی؟

380
00:21:09,226 --> 00:21:10,185
‏بیا نشونت بدم

381
00:21:10,185 --> 00:21:13,105
...من نظر دیگه‌ای دارم ولی

382
00:21:13,146 --> 00:21:16,900
‏به نظرت ممکنه که خواب دیده باشی؟

383
00:21:16,942 --> 00:21:18,568
‏آخه بعضی وقتا پیش میاد

384
00:21:18,610 --> 00:21:20,279
"خواب ندیدم "مایک

385
00:21:20,320 --> 00:21:22,864
‏چون دیشب اصلا پلک رو هم نگذاشتم

386
00:21:22,906 --> 00:21:24,574
‏این جای گلوله‌ست

387
00:21:24,616 --> 00:21:26,118
‏حتما همینطوره

388
00:21:26,159 --> 00:21:27,869
‏چون تا قبل از دیشب اونجا نبود

389
00:21:27,911 --> 00:21:29,788
‏دارم با اطمینان حرف میزنم
...دیگه نمیدونم چطوری

390
00:21:29,830 --> 00:21:30,998
‏باشه

391
00:21:31,039 --> 00:21:35,002
‏- باشه
‏- خدای من

392
00:21:35,043 --> 00:21:36,295
‏من اینجا بودم

393
00:21:36,336 --> 00:21:38,088
من بودم و تو نبودی

394
00:21:38,088 --> 00:21:39,798
‏باور می‌کنم

395
00:21:42,092 --> 00:21:43,802
‏حرفت رو باور می‌کنم

396
00:21:47,931 --> 00:21:50,934
‏خیلی‌خب ، دیگه کافیه

397
00:21:50,934 --> 00:21:54,438
‏تو و "کِیلی" رو از این خونه می‌برم

398
00:21:54,438 --> 00:21:57,524
تموم شد رفت

399
00:22:18,170 --> 00:22:20,088
‏تا حالا با دیدن این چیزها کنجکاو نشدی؟

400
00:22:20,130 --> 00:22:21,423
‏کدوم چیزها؟

401
00:22:21,465 --> 00:22:23,759
این . مثلا اینکه داستان این چیه؟

402
00:22:23,800 --> 00:22:25,677
: اولین نفر کی بود که گفت

403
00:22:25,719 --> 00:22:28,138
"هی ، من میدونم . کاسه‌ی بزرگ پر از توپ"

404
00:22:28,138 --> 00:22:31,475
‏نمیدونم . روی خونه بوده

405
00:22:32,184 --> 00:22:34,269
حاضری؟

406
00:22:35,687 --> 00:22:37,522
‏خب ، شروع می‌کنیم

407
00:22:37,606 --> 00:22:38,815
‏86سال سن داری

408
00:22:38,815 --> 00:22:41,026
ساکن خانه‌سالمندان "سندپایپر" در
کلورادو اسپرینگز" هستی"

409
00:22:41,068 --> 00:22:43,570
‏تازه عصرانه‌ت رو که ژله‌ی لیمویی بوده خوردی

410
00:22:43,612 --> 00:22:44,863
‏لیمویی...فهمیدم

411
00:22:44,905 --> 00:22:46,073
‏تو اتاق نشیمن نشستی

412
00:22:46,114 --> 00:22:48,033
‏داری برنامه مورد علاقه‌ت رو تماشا می‌کنی

413
00:22:48,075 --> 00:22:49,159
چی هست؟

414
00:22:49,159 --> 00:22:50,702
قتل دیگه‌ای در شهر "کبیت کوو" اتفاق افتاده؟
("سریال قدیمی "قتل نوشته‌ی او)

415
00:22:50,744 --> 00:22:51,703
‏نه بابا

416
00:22:51,745 --> 00:22:52,913
‏بله

417
00:22:52,954 --> 00:22:54,623
کلانتر سردرگم شده و 1بار دیگه

418
00:22:54,664 --> 00:22:56,458
‏جسیکا فلچر" مجبور میشه"

419
00:22:56,500 --> 00:22:59,294
‏رمانی که داره می‌نویسه رو کنار بذاره
‏و به پلیس کمک کنه

420
00:22:59,336 --> 00:23:00,504
‏خبر تکان دهنده

421
00:23:00,545 --> 00:23:04,841
قاتل یک نوشته‌ی رمزی به جا گذاشته
و پیام بازرگانی

422
00:23:13,392 --> 00:23:16,937
‏من و شوهرم سال‌ها با صرفه‌جویی
یه پولی پس‌انداز کردیم

423
00:23:16,978 --> 00:23:19,439
تمام تلاشمون رو کردیم تا
یه پس‌اندازی داشته باشیم

424
00:23:19,481 --> 00:23:22,526
‏تا زمان پیری سربار بچه‌هامون نباشیم

425
00:23:22,567 --> 00:23:26,530
‏بعد اینکه "رونالد" فوت کرد به یه
خانه سالمندان نقل مکان کردم

426
00:23:26,571 --> 00:23:27,864
یه جای قشنگ

427
00:23:27,906 --> 00:23:30,992
بهم گفتن همه چیز رو برام مهیا می‌کنن

428
00:23:31,034 --> 00:23:34,704
ولی یه روز گفتن همه پولم تمام شده

429
00:23:34,746 --> 00:23:36,915
‏چطور امکان داره؟

430
00:23:36,957 --> 00:23:39,334
‏اون همه پول کجا رفت؟

431
00:23:40,752 --> 00:23:43,505
اشک واقعی که نیست ، نه؟ -
قطره چشمـه -

432
00:23:43,505 --> 00:23:44,965
"اگر از ساکنین سرای سالمندان "سندپایپر

433
00:23:44,965 --> 00:23:47,551
‏یا دیگر سازمان‌های مرتبط با بازنشستگان

434
00:23:47,592 --> 00:23:50,387
شاید شما واجد شرایط دریافت غرامت باشید

435
00:23:50,387 --> 00:23:51,888
‏جهت مشاوره رایگان

436
00:23:51,930 --> 00:23:57,602
باشماره 7700-242-505 با دفاتر حقوقی
دِیویس و مِین" تماس بگیرید"

437
00:23:57,644 --> 00:24:01,106
شماره 7700-242-505

438
00:24:05,152 --> 00:24:07,237
‏خب؟

439
00:24:07,279 --> 00:24:08,572
‏تو این رو درست کردی؟

440
00:24:08,572 --> 00:24:11,074
‏با چندتا دانشجوی سینما؟

441
00:24:11,074 --> 00:24:12,159
‏من کارگردانی کردم

442
00:24:12,200 --> 00:24:16,121
به نظر یه کار حرفه‌ایه

443
00:24:17,038 --> 00:24:18,248
و؟

444
00:24:18,248 --> 00:24:21,293
‏و اگه من یه ساکن 86 سالـه "سندپایپر" باشم

445
00:24:22,711 --> 00:24:24,212
‏حتما زنگ میزنم

446
00:24:24,212 --> 00:24:24,838
‏ایول

447
00:24:24,880 --> 00:24:26,131
‏بزن قدش

448
00:24:26,173 --> 00:24:29,551
‏و تمام آگهی طبق قوانین و مقررات

449
00:24:29,551 --> 00:24:31,678
کانون وکلا ساخته شده

450
00:24:31,720 --> 00:24:33,054
‏خوبه

451
00:24:33,180 --> 00:24:34,681
‏من مسئول بخش موکلین هستم

452
00:24:34,723 --> 00:24:37,893
درسته ولی بازم میدونی که
کلیف مِین" باید باهاش موافقت کنه"

453
00:24:39,102 --> 00:24:40,854
‏چرا موافقت نکنه؟

454
00:24:40,896 --> 00:24:43,607
‏نه . این معرکه‌ست

455
00:24:44,608 --> 00:24:45,609
‏بیا جشن بگیریم

456
00:24:45,650 --> 00:24:47,068
‏می‌خوام بازم نوشیدنی بیارم . تو هم می‌خوای؟

457
00:24:47,694 --> 00:24:49,738
‏حتما

458
00:26:03,353 --> 00:26:05,814
"‏کلورادو اسپرینگز" ، "کلورادو"

459
00:26:05,855 --> 00:26:10,235
بله . شماره "کِی‌کِی‌تی‌وی" شبکه 11 رو می‌خوام

460
00:26:11,403 --> 00:26:13,488
‏عمار" ، حداقل وزن بسته برای مرسوله پستی چقدره؟"

461
00:26:13,488 --> 00:26:15,865
‏می‌خوام یه بسته رو فوری ارسال کنم

462
00:26:17,867 --> 00:26:21,413
‏بله . میشه من رو به بخش فروش آگهی وصل کنین؟

463
00:26:21,454 --> 00:26:23,123
‏ممنون

464
00:26:23,164 --> 00:26:25,500
‏لثه‌هاش سالمـه . مشکلی نداره

465
00:26:25,542 --> 00:26:27,085
‏زبونش هم به نظر خوبه

466
00:26:27,168 --> 00:26:28,920
‏چشماش هم شفافـه

467
00:26:28,920 --> 00:26:30,589
‏این خانم کوچولو کاملا سالمـه

468
00:26:30,630 --> 00:26:33,383
‏اگه بخوای می‌تونم بدم ناخون‌هاش رو کوتاه کنن

469
00:26:33,425 --> 00:26:34,676
‏نه . باشه یه وقت دیگه

470
00:26:36,928 --> 00:26:38,930
‏چه کاری برام داری؟

471
00:26:38,972 --> 00:26:42,267
‏محافظ شخصی 200 دلار

472
00:26:42,309 --> 00:26:43,351
‏دیگه چی؟

473
00:26:43,351 --> 00:26:46,730
‏واسه تو این بهترین کاریه که سراغ دارم

474
00:26:51,192 --> 00:26:52,902
‏یه نزول‌خور می‌شناسم

475
00:26:52,944 --> 00:26:55,655
‏دائم به شرخر نیاز داره

476
00:26:55,697 --> 00:26:58,116
‏پولش خوبه و درآمدش ثابته

477
00:26:58,158 --> 00:26:59,451
‏اکثر مواقع

478
00:26:59,492 --> 00:27:02,871
صحبت از ترسوندن طرف هست
فقط دستورات رو اجرا می‌کنی

479
00:27:02,912 --> 00:27:05,123
‏اکثر مواقع

480
00:27:05,165 --> 00:27:06,791
‏تو کار شکستن پا نیستم

481
00:27:06,791 --> 00:27:07,959
‏دیگه چی؟

482
00:27:09,544 --> 00:27:13,298
ببین ، قبلا در این مورد حرف زدیم

483
00:27:13,298 --> 00:27:16,259
‏پول بیشتر بخوای باید کار سخت‌تر انجام بدی

484
00:27:16,301 --> 00:27:18,511
‏من به انگیزه و نیت‌ـت برای
این‌کار احترام میذارم

485
00:27:18,553 --> 00:27:19,638
‏واقعا میگم

486
00:27:19,638 --> 00:27:22,515
‏ولی روال کار ما اینـه

487
00:27:26,603 --> 00:27:28,647
‏خیلی‌خب

488
00:27:28,688 --> 00:27:31,524
6ماه دیگه احتیاج به واکسن داره

489
00:27:31,566 --> 00:27:34,361
‏یه کارت یادآوری برات می‌فرستیم

490
00:27:34,402 --> 00:27:35,445
‏تا اون‌موقع کاری نداره

491
00:27:36,821 --> 00:27:38,490
‏کار محافظ شخصی رو بهم بده

492
00:27:39,532 --> 00:27:41,785
‏برای 200 دلار؟

493
00:27:43,828 --> 00:27:48,208
‏زمان و آدرس رو تلفنی بهت میدم

494
00:28:24,160 --> 00:28:25,495
...پس ‏همه میدونن که

495
00:28:25,578 --> 00:28:26,788
‏میدونن

496
00:28:26,830 --> 00:28:28,289
‏تمام تماس‌ها با شماره 7700

497
00:28:28,373 --> 00:28:30,917
‏هدایت میشه به اینجا و دفتر خودت

498
00:28:30,959 --> 00:28:32,877
‏تمام دستیارها میدونن خط رو اشغال نکنن

499
00:28:32,961 --> 00:28:35,004
‏پس اگه در حال صحبت باشی
و یکی دیگه تماس بگیره

500
00:28:35,046 --> 00:28:37,215
‏تماس روی پیغام‌گیر نمیره دیگه . درسته؟

501
00:28:37,257 --> 00:28:38,550
‏چون خیلی مهمـه

502
00:28:38,591 --> 00:28:40,343
افراد پیر دوست ندارن با منشی تلفنی صحبت کنن

503
00:28:40,385 --> 00:28:42,637
‏اگه در حال صحبت باشم و تماس دیگه وارد بشه

504
00:28:42,679 --> 00:28:44,139
‏تماس به تلفن "مایدا" منتقل میشه

505
00:28:44,180 --> 00:28:46,307
‏بعد از اون "آیریس" تماس بعدی رو جواب میده

506
00:28:46,349 --> 00:28:48,101
"بعد "جولین" ، بعد "باربارا

507
00:28:48,143 --> 00:28:51,020
و "ایوان" آخرین نفره

508
00:28:51,104 --> 00:28:51,855
‏خوبه

509
00:28:52,689 --> 00:28:55,233
‏مورد دیگه‌ای هم هست؟

510
00:28:55,275 --> 00:28:57,944
‏نه . ممنون

511
00:28:57,944 --> 00:29:01,698
‏من تو دفترم هستم

512
00:29:23,094 --> 00:29:25,930
‏یالا دیگه

513
00:29:25,972 --> 00:29:29,309
‏یالا "کلورادو اسپرینگز" . بجنب

514
00:29:49,996 --> 00:29:51,498
"عصر بخیر . دفتر حقوقی "دِیویس و مِین

515
00:29:51,581 --> 00:29:53,833
‏چه کمکی ازم ساخته‌ست؟

516
00:29:54,250 --> 00:29:56,961
‏بله خانم . بله خانم . تاسف‌آورـه

517
00:29:57,462 --> 00:29:59,506
‏برای شروع به کار پرونده‌تون میشه یه اسم

518
00:29:59,547 --> 00:30:01,216
و شماره تماس برای اینکه وکلای ما
باهاتون تماس بگیرن داشته باشم؟

519
00:30:01,257 --> 00:30:02,926
"عصر بخیر . دفتر حقوقی "دِیویس و مِین

520
00:30:02,967 --> 00:30:04,636
‏چه کمکی ازم ساخته‌ست؟

521
00:30:04,677 --> 00:30:05,970
‏بله . درسته

522
00:30:06,012 --> 00:30:08,640
"عصر بخیر . دفتر حقوقی "دِیویس و مِین

523
00:30:13,561 --> 00:30:15,271
"عصر بخیر . دفتر حقوقی "دِیویس و مِین

524
00:30:20,860 --> 00:30:21,945
‏بله خانم

525
00:30:21,945 --> 00:30:23,279
‏خوشحال میشیم که پاکت حاوی اطلاعات

526
00:30:23,279 --> 00:30:24,280
رو براتون ارسال کنیم

527
00:30:24,364 --> 00:30:26,866
‏میشه بپرسم شما در حال حاضر از ساکنین

528
00:30:26,908 --> 00:30:29,118
‏خانه سالمندان "سندپایپر" هستین؟

529
00:30:33,081 --> 00:30:35,166
‏زدیم تو خال

530
00:31:18,376 --> 00:31:19,460
‏بله

531
00:31:20,044 --> 00:31:21,588
‏یه موردی همین امشب اومده

532
00:31:22,088 --> 00:31:24,716
و قطعا شامل پول بیشتره

533
00:31:24,716 --> 00:31:25,967
‏واقعا؟

534
00:31:26,009 --> 00:31:28,887
احتمالا با توجه به مشکل‌پسندی تو
از اون موارد کمیابـه

535
00:31:29,262 --> 00:31:30,346
‏چکاری هست؟

536
00:31:30,346 --> 00:31:32,932
‏پرسیدم اما طرف چیزی نگفت

537
00:31:32,932 --> 00:31:36,102
‏ولی هر چی که هست پول خیلی خوبی توشه

538
00:31:36,102 --> 00:31:41,482
‏و یارو فقط سراغ تو رو گرفته

539
00:31:41,524 --> 00:31:45,028
‏و طرف کی هست؟

540
00:31:50,491 --> 00:31:52,327
"به سرعت داریم پایین میریم"

541
00:31:52,368 --> 00:31:53,369
‏این رو ببین

542
00:31:53,369 --> 00:31:54,579
قسمت خوبش همینه

543
00:31:54,621 --> 00:31:56,623
پس همشون می‌میرن؟ این رو بگو

544
00:31:58,207 --> 00:32:01,586
‏راک هادسون" بردشون به سمت کوه یخی؟"
(‏(بازیگر فیلم

545
00:32:03,671 --> 00:32:07,175
"این رو قبل از فیلم "مک‌میلان و همسرش
ساخت یا بعدش؟

546
00:32:07,175 --> 00:32:10,219
‏خفه‌شو و فیلم رو ببین

547
00:32:12,889 --> 00:32:15,183
قضیه ‏این شیفتگی عجیب تو نسبت به

548
00:32:15,224 --> 00:32:18,311
ماجرای مردهایی که در قطب شمال گیر افتادن چیه؟

549
00:32:18,353 --> 00:32:21,189
فیلم "ایستگاه قطبی گورخر" قطب شمال ساخته شده

550
00:32:21,189 --> 00:32:22,398
فیلم "شیء" قطب جنوب

551
00:32:22,398 --> 00:32:24,484
این 2تا فقط همین تفاوت جزئی رو دارن

552
00:32:24,484 --> 00:32:26,444
‏بابام عاشق این فیلم بود

553
00:32:27,487 --> 00:32:29,739
"آره . اون و "هاوارد هیوز
(شخصیت بزرگ ، ثروتمند و سرشناس آمریکایی)

554
00:32:29,781 --> 00:32:31,991
‏گل گفتی

555
00:32:32,033 --> 00:32:34,994
از این بهتر نمی‌شد این 2 نفر رو باهم مقایسه کرد

556
00:32:34,994 --> 00:32:38,373
‏"کلیف"...خدای من ، هنوز تو دفتری؟

557
00:32:38,414 --> 00:32:40,959
‏تو یه آگهی پخش کردی؟

558
00:32:41,000 --> 00:32:43,127
‏آره و خدای من

559
00:32:43,169 --> 00:32:44,963
...بذار بهت بگم بازخوردش فوق

560
00:32:45,004 --> 00:32:47,465
تو بدون اینکه به من نشونش بدی
آگهی پخش کردی

561
00:32:47,507 --> 00:32:49,133
‏بدون اینکه نظر من و شرکام رو بپرسی

562
00:32:49,175 --> 00:32:51,427
واقعا فکر کردی می‌تونی
از زیر این‌کار شونه خالی کنی؟

563
00:32:51,469 --> 00:32:53,846
‏می‌خواستم فردا صبح بهت بگم

564
00:32:53,888 --> 00:32:55,306
‏روز بعد از پخش آگهی؟

565
00:32:55,348 --> 00:32:58,643
فقط 1بار پخشش کردم
با یه هزینه جرئی

566
00:32:58,685 --> 00:33:00,478
یه‌جور آزمایش بود ، خب؟

567
00:33:00,520 --> 00:33:02,355
‏یه‌جورایی بی‌سرو‌صدا انجام شد

568
00:33:02,397 --> 00:33:03,773
‏و اگه یادت باشه

569
00:33:03,815 --> 00:33:07,110
‏خودت گفتی افزایش تعداد موکلین
در حیطه وظایف منه

570
00:33:07,151 --> 00:33:08,653
انقدر ریاکار نباش

571
00:33:08,695 --> 00:33:12,991
‏در این آگهی اسم شرکت من آورده شده یا نه؟

572
00:33:13,032 --> 00:33:15,576
بله . درسته

573
00:33:15,618 --> 00:33:16,661
‏خدای من

574
00:33:16,703 --> 00:33:18,705
هاوارد" گفته بود یه‌کم خیره‌سر هستی"

575
00:33:18,705 --> 00:33:20,665
‏نگفته بود که انقدر کله‌خری

576
00:33:20,707 --> 00:33:24,085
...کلیف" ، صادقانه بگم فکر نکنم این"

577
00:33:27,380 --> 00:33:28,256
‏عذر خواهی می‌کنم اگه سوءبرداشتی از

578
00:33:28,339 --> 00:33:30,967
‏از مسئله به‌وجود اومده پیش اومد

579
00:33:31,009 --> 00:33:33,136
‏ولی نتایج خیلی خوبی هم بدست آوردیم

580
00:33:33,177 --> 00:33:36,055
‏امروز 103 تماس داشتیم

581
00:33:36,097 --> 00:33:38,057
‏فارغ از حق پخش ناچیز 700 دلاری

582
00:33:38,099 --> 00:33:40,727
...حالا این نوع جذب سرمایه رو نمیشه اینجوری

583
00:33:40,768 --> 00:33:43,479
‏فردا صبح ساعت 8:00 تو دفتر من باش
به همراه شرکام

584
00:33:43,521 --> 00:33:45,106
‏می‌خوایم این آگهی رو ببینیم

585
00:33:45,148 --> 00:33:48,526
...‏"کلیف" ، اگه ببینیش مطمئنم که

586
00:33:53,072 --> 00:33:55,033
"باشه "کلیف

587
00:33:56,409 --> 00:33:57,452
‏ممنون

588
00:33:57,493 --> 00:33:59,162
‏همچنین

589
00:33:59,203 --> 00:34:00,163
‏باشه

590
00:34:00,204 --> 00:34:03,332
‏می‌بینمت

591
00:34:03,374 --> 00:34:05,251
‏پسر طلایی

592
00:34:05,293 --> 00:34:07,003
‏خودمم

593
00:35:03,643 --> 00:35:05,603
محافظه‌کار شدی؟

594
00:35:08,523 --> 00:35:11,109
‏نمی‌خوای بگی اینجا چی‌کار می‌کنیم؟

595
00:35:12,193 --> 00:35:13,444
‏یه مشکلی دارم

596
00:35:13,444 --> 00:35:15,321
‏- خب
‏- این مشکل رو

597
00:35:16,364 --> 00:35:18,074
‏نمی‌تونم تنهایی حلش کنم

598
00:35:18,074 --> 00:35:21,911
‏این مشکلت مربوط به یه نفره یا یه چیزه؟

599
00:35:24,747 --> 00:35:26,958
‏یه آدمی هست

600
00:35:28,251 --> 00:35:31,254
‏می‌خوام بره پی کارش
