﻿1
00:00:15,849 --> 00:00:17,517
پدر "بِردی" توی اتاق عبادت حضور دارن

2
00:00:17,851 --> 00:00:21,563
اگه مایلید ملاقاتشون کنید
دکمه‌ی "تماس" رو فشار بدید

3
00:00:34,576 --> 00:00:36,369
آخرین‌باری که غذا خوردی کی بود؟

4
00:00:37,162 --> 00:00:38,246
چی؟

5
00:00:38,246 --> 00:00:38,955
غذا

6
00:00:38,955 --> 00:00:40,582
اصلا این مدت لب به غذا زدی؟

7
00:00:40,582 --> 00:00:42,584
من خوبم

8
00:00:43,626 --> 00:00:45,754
"بیخیال "چاک" . بیا بریم رستوران "نووی

9
00:00:45,837 --> 00:00:49,799
یه استراحتی بکنیم . هوایی تازه کنیم
و 1-2تایی همبرگر بزنیم

10
00:00:49,799 --> 00:00:52,886
الان می‌خوای ساندویچ بخوری؟

11
00:00:53,219 --> 00:00:55,138
فقط یه ایده بود

12
00:01:05,648 --> 00:01:10,445
اون‌باری که غیرعمدی

13
00:01:10,445 --> 00:01:14,866
کتی" و "شریل" رو به تولدِ مامان"
دعوت کردم رو یادت میاد؟

14
00:01:14,866 --> 00:01:18,161
توی اتاق رقص یه مقدار خنده‌دار شده بود

15
00:01:18,661 --> 00:01:19,788
اون‌شب خوش گذشت

16
00:01:19,788 --> 00:01:24,084
من که فقط تمیزکاریِ گندکاری‌های تو
توسط خانواده رو یادم میاد

17
00:01:24,084 --> 00:01:27,170
و اینکه مامان مجبور شد
توی مهمونی تولد خودش

18
00:01:27,170 --> 00:01:29,672
با ماشین یکی از اون دخترها رو برسونه خونه

19
00:01:35,804 --> 00:01:37,347
جدی میگم "چاک" باید غذا بخوریم

20
00:01:38,890 --> 00:01:40,433
مامان می‌تونه چند لحظه تنها بمونه

21
00:01:40,433 --> 00:01:42,685
الان 3 روزه همینطوریه
ممکنه 3 روز دیگه هم طول بکشه

22
00:01:42,685 --> 00:01:43,978
باشه؟

23
00:01:44,020 --> 00:01:45,271
بیا بریم رفیق

24
00:01:45,313 --> 00:01:48,483
جیمی" ، اگه می‌خوای غذا بخوری برو بخور"

25
00:01:48,483 --> 00:01:49,943
برات یه چیزی میارم

26
00:01:49,984 --> 00:01:54,906
رُست‌بیف" بدون گوجه و با سس ایتالیایی"

27
00:01:54,948 --> 00:01:56,074
ردیفه؟

28
00:01:56,116 --> 00:01:57,617
خیلی‌خب ، زود برمیگردم

29
00:02:44,080 --> 00:02:46,332
مامان؟

30
00:02:46,374 --> 00:02:48,168
مامان؟

31
00:02:51,629 --> 00:02:53,214
"جیمی"

32
00:02:53,256 --> 00:02:55,633
"نه مامان . منم "چاک

33
00:02:58,136 --> 00:03:00,763
"جیمی"

34
00:03:00,805 --> 00:03:02,640
...نه مامان . منم

35
00:03:27,248 --> 00:03:29,334
تموم شد دیگه؟

36
00:03:29,375 --> 00:03:31,002
متاسفم

37
00:03:31,044 --> 00:03:33,546
ایشون درخواست عدم اجرای سی.پی.آر داشتن

38
00:03:34,839 --> 00:03:37,008
برادرتون توی ساختمونه؟

39
00:03:37,050 --> 00:03:38,301
می‌تونیم با بلندگو صداشون بزنیم

40
00:03:38,343 --> 00:03:40,011
نه

41
00:03:54,442 --> 00:03:58,738
چارلز" ، نمی‌خوای با کسی تماس بگیریم؟"

42
00:04:30,812 --> 00:04:31,771
"چاک"

43
00:04:31,813 --> 00:04:33,356
"هی "چاک

44
00:04:33,398 --> 00:04:36,150
چاک" ، مامان کجاست؟ چی شد؟"

45
00:04:36,192 --> 00:04:37,402
فوت کرد

46
00:04:37,443 --> 00:04:40,697
چی؟ کِی؟

47
00:04:40,697 --> 00:04:43,700
...چطوری

48
00:04:52,542 --> 00:04:55,503
به‌هوش اومد؟ چیزی گفت؟

49
00:05:00,383 --> 00:05:01,426
نه

50
00:05:39,922 --> 00:05:41,549
زنگ بزن اورژانس

51
00:05:41,591 --> 00:05:43,009
زنگ بزن اورژانس

52
00:05:43,051 --> 00:05:44,927
ارنی" ، بیا اینجا"

53
00:05:45,928 --> 00:05:47,263
چکار داری می‌کنی؟

54
00:05:47,305 --> 00:05:48,264
فردا برگردین

55
00:05:48,306 --> 00:05:49,724
میشه نصف قیمت

56
00:05:51,476 --> 00:05:52,602
بله . آمبولانس می‌خوام

57
00:05:52,643 --> 00:05:54,479
حوله آوردم -
خوبه -

58
00:05:54,520 --> 00:05:57,565
یک چیزی بده بذارم زیر سرش
یه کوسن بده بذارم زیر سرش

59
00:05:57,648 --> 00:05:59,901
باشه . یه لحظه صبر کن

60
00:06:00,651 --> 00:06:02,612
چاک"...یالا ، یالا"

61
00:06:04,197 --> 00:06:05,823
چاک"...هی ، هی"

62
00:06:05,865 --> 00:06:07,867
چاک" ، پیش مایی رفیق؟"

63
00:06:07,867 --> 00:06:08,868
"چاک"

64
00:06:08,910 --> 00:06:10,286
خیابون "گُلد" ، پلاک 615

65
00:06:10,286 --> 00:06:11,662
حالت خوبه رفیق؟

66
00:06:11,704 --> 00:06:13,873
نه . صورتش آبی نیست

67
00:06:15,583 --> 00:06:17,960
الان می بریمت بیمارستان . باشه؟ -
"لنس" -

68
00:06:18,002 --> 00:06:19,170
همه چیز روبراه میشه

69
00:06:19,170 --> 00:06:20,380
من اینجا کار می‌کنم

70
00:06:30,848 --> 00:06:31,808
"مقاومت کن "چارلز

71
00:06:31,849 --> 00:06:33,059
چیزی نمونده

72
00:06:37,313 --> 00:06:39,399
مراقب باشین

73
00:06:45,363 --> 00:06:46,531
برید کنار

74
00:06:50,868 --> 00:06:53,621
با شماره 3 . 1 ، 2 ، 3

75
00:06:53,663 --> 00:06:54,997
در حال انتقال

76
00:06:56,582 --> 00:06:58,501
خیلی‌خب

77
00:06:58,543 --> 00:07:01,045
اسمش "چارلز مک‌گیل" و تقریبا 60 سالشه

78
00:07:01,087 --> 00:07:03,548
کارمند یک چاپخونه گفت

79
00:07:03,589 --> 00:07:05,591
که اونجا غش کرده

80
00:07:05,633 --> 00:07:08,344
تقریبا 1 دقیقه بیهوش بود

81
00:07:08,386 --> 00:07:10,221
اعضای حیاتیش آسیب ندیدن

82
00:07:10,263 --> 00:07:12,056
پیشونیش شکسته

83
00:07:12,056 --> 00:07:14,642
و باید بخیه بخوره

84
00:07:14,684 --> 00:07:15,852
چارلز" ، امشب حالت چطوره؟"

85
00:07:15,893 --> 00:07:17,019
می‌تونی باهام صحبت بکنی؟

86
00:07:17,061 --> 00:07:18,396
بهش حمله دست نداده؟

87
00:07:18,396 --> 00:07:20,273
نه موقع انتقالش به اینجا و نه قبلش

88
00:07:20,314 --> 00:07:22,191
بی‌اختیاری ادراری هم نداره

89
00:07:22,233 --> 00:07:23,776
اعضای خانواده داره؟

90
00:07:23,818 --> 00:07:25,361
برادرش توی اتاق انتطاره -
خیلی‌خب -

91
00:07:25,403 --> 00:07:26,529
بهش چقدر مایعات تزریق کردی؟

92
00:07:26,571 --> 00:07:28,030
این لیتر اوله

93
00:07:28,072 --> 00:07:29,824
چراغ‌ها -
چی شده "چارلز"؟ -

94
00:07:29,866 --> 00:07:31,534
باید چراغ‌ها رو خاموش کنین

95
00:07:31,576 --> 00:07:34,162
نمی‌تونیم این‌کار رو بکنیم -
خدایا -

96
00:07:34,203 --> 00:07:35,621
افتادی و سرت ضربه خورد

97
00:07:35,663 --> 00:07:36,789
باید یک سری آزمایش انجام بدیم . باشه؟

98
00:07:36,831 --> 00:07:37,999
نه -
ما نمی‌تونیم -

99
00:07:37,999 --> 00:07:39,750
بدون چراغ‌ها نمی‌تونیم بهت کمک بکنیم -
نه -

100
00:07:39,792 --> 00:07:40,877
چارلز" ، می‌تونی دستم رو محکم فشار بدی؟"

101
00:07:41,752 --> 00:07:44,213
...چراغ‌ها رو

102
00:07:44,255 --> 00:07:45,965
چی؟

103
00:07:46,007 --> 00:07:47,675
"فقط داریم میزان اکسیژنت رو بررسی می‌کنیم "چارلز

104
00:07:47,717 --> 00:07:48,801
به چیزی حساسیت نداری؟

105
00:07:48,843 --> 00:07:49,969
نه

106
00:07:49,969 --> 00:07:51,053
دارو مصرف می‌کنی؟

107
00:07:51,095 --> 00:07:52,805
نه

108
00:07:52,805 --> 00:07:54,640
خیلی‌خب ، می‌خوام دست و پاهات رو تکون بدم

109
00:07:54,640 --> 00:07:56,225
و هر جایی درد گرفت بهم بگو . باشه؟

110
00:07:56,267 --> 00:07:58,227
میشه یه نوار قلب بگیریم؟ -
چی؟ برای چی؟ -

111
00:07:58,269 --> 00:07:59,729
آقایون ، بریم برای نوار قلب

112
00:07:59,770 --> 00:08:01,564
چی؟ -
الان روی 5 لیدـه -

113
00:08:01,606 --> 00:08:03,566
باید یک نوار قلب روی 12 لید بگیریم -
نه -

114
00:08:03,608 --> 00:08:04,650
خیلی‌خب "تریشا" ، باید یک نوار قلب
روی 12 لید بگیریم

115
00:08:04,692 --> 00:08:07,278
نوار قلب نمی‌خواد . نوار قلب نمی‌خواد

116
00:08:07,320 --> 00:08:08,863
چرا "چارلز" . باید نوار قلب بگیریم . باشه؟

117
00:08:08,905 --> 00:08:10,281
نه . متوجه نیستین -
"چارلز" -

118
00:08:10,323 --> 00:08:11,657
من یک بیماری دارم -
...چارلز" ، ما باید" -

119
00:08:11,699 --> 00:08:14,118
من به الکتریسیته حساسیت شدید دارم

120
00:08:14,160 --> 00:08:15,077
باشه ولی باید فعلا دراز بکشی

121
00:08:15,077 --> 00:08:15,995
چارلز" ، لطفا پات رو به دستم فشار بده"

122
00:08:16,037 --> 00:08:18,080
باید سر و گردنت رو معاینه بکنیم

123
00:08:18,080 --> 00:08:19,790
و همینطورم مطمئن بشیم که -
قلبت خوب کار می‌کنه . باشه؟
اینا رو ببرین بیرون -

124
00:08:19,832 --> 00:08:21,792
نباید بهش دست بزنین -
نه . من بیماری دارم -

125
00:08:21,834 --> 00:08:23,544
من بهتون رضایت نمیدم

126
00:08:23,544 --> 00:08:25,505
حق ندارین این‌کار رو بکنین

127
00:08:25,546 --> 00:08:28,174
باید قلبتون رو معاینه بکنیم . باشه؟ -
اینا رو ببرین بیرون -

128
00:08:28,216 --> 00:08:29,717
"چارلز" -
لطفا خونسرد باش -

129
00:08:29,717 --> 00:08:31,010
به خود مسلط شو

130
00:08:31,052 --> 00:08:32,303
"لطفا آروم بمون "چارلز

131
00:08:33,679 --> 00:08:35,014
چارلز" ، باید باهامون همکاری کنی"

132
00:08:35,014 --> 00:08:36,349
کار سختی نیست

133
00:08:36,349 --> 00:08:38,351
فقط یک ذره ازت خون می‌گیریم

134
00:08:38,351 --> 00:08:40,394
زخمت رو بخیه میزنیم
و یک سی‌تی‌اسکن ساده می‌گیریم

135
00:08:40,436 --> 00:08:42,146
نه . سی‌تی‌اسکن نمی‌خوام -
خیلی‌خب ، آروم باش -

136
00:08:42,188 --> 00:08:43,272
سی‌تی‌اسکن نمی‌خوام

137
00:08:43,272 --> 00:08:44,315
تریشا" ، میشه دست و پاش رو ببنیدم؟"

138
00:08:44,357 --> 00:08:46,317
متوجه نیستین -
آقایون ، لطفا بیاین اینجا -

139
00:08:46,359 --> 00:08:47,818
خواهش می‌کنم چراغ‌ها رو خاموش کنین -
نگهش دارین و دست و پاش رو ببندین -

140
00:08:47,818 --> 00:08:49,195
لطفا چراغ‌ها رو خاموش کنین -
"چارلز" -

141
00:08:49,237 --> 00:08:50,571
همینجا -
باید آروم باشی -

142
00:08:50,613 --> 00:08:52,365
من رو می‌کُشین -
"آروم باش "چارلز -

143
00:08:52,406 --> 00:08:54,367
آزمایش می‌کنیم تا مطمئن بشیم حالت خوبه

144
00:08:54,408 --> 00:08:56,118
خوبه

145
00:08:56,160 --> 00:08:57,495
فقط سرت رو پایین نگه دار

146
00:09:19,392 --> 00:09:21,060
حالش چطوره؟

147
00:09:21,102 --> 00:09:22,520
خیلی دوست دارم بهت جواب بدم

148
00:09:22,562 --> 00:09:25,064
اما تا زمانی که آزمایش نکنیم
جواب قطعی نداریم

149
00:09:28,067 --> 00:09:29,402
میدونین چی می‌خوام بگم

150
00:09:29,402 --> 00:09:30,653
نمی‌تونی با استایل قدیمی

151
00:09:30,695 --> 00:09:31,904
مردمک چشماش رو نگاه کنی

152
00:09:31,946 --> 00:09:33,531
یه نگاهی به گوشش بندازی و بفهمی؟

153
00:09:33,531 --> 00:09:34,699
نمی‌خواد اینجا باشه

154
00:09:34,699 --> 00:09:36,367
چیزی که می‌خواد و چیزی که نیاز داره

155
00:09:36,367 --> 00:09:38,869
"خیلی باهم فرق دارن "جیمی

156
00:09:38,911 --> 00:09:40,830
نمیدونیم دلیل بیهوش شدنش

157
00:09:40,871 --> 00:09:44,542
عارضه قلبی بوده یا یک سکته‌ی ساده

158
00:09:44,584 --> 00:09:46,877
نمیدونیم ستون فقراتش ضربه خورده

159
00:09:46,919 --> 00:09:48,212
یا مغزش ورم کرده

160
00:09:48,254 --> 00:09:50,256
به احتمال زیاد حداقل ضربه مغزی شده باشه

161
00:09:50,298 --> 00:09:52,675
چاک" دوباره نمی‌خواد آزمایش بده"

162
00:09:52,675 --> 00:09:55,928
چون با الکتریسیته بمباران میشه

163
00:09:55,970 --> 00:09:58,264
طبق گفته‌ی خودش

164
00:09:58,306 --> 00:10:00,933
از آخرین‌باری که اینجا بود هیچی تغییر نکرده

165
00:10:02,643 --> 00:10:04,395
...ببینین ، نمیدونم دیگه چطوری توضیح بدم

166
00:10:04,437 --> 00:10:06,439
من مجبورش نمی‌کنم

167
00:10:11,193 --> 00:10:14,989
میشه از قانون وکالت اضطراریِ موقت استفاده کرد

168
00:10:15,031 --> 00:10:17,158
شرایط لازم رو داره

169
00:10:17,199 --> 00:10:18,409
دارین بهم میگین

170
00:10:18,451 --> 00:10:20,077
در حدی نیاز فوری به کمک پزشکی داره

171
00:10:20,119 --> 00:10:22,246
که نمیشه منتظر تصمیم دادگاه موند

172
00:10:22,288 --> 00:10:23,414
قطعا همینطوره -
خیلی‌خب -

173
00:10:23,414 --> 00:10:26,083
و "چاک" هم نمی‌تونه عواقب
تصمیمش رو متوجه بشه

174
00:10:26,125 --> 00:10:28,085
...البته می‌تونه متوجه بشه اما

175
00:10:28,085 --> 00:10:29,211
کاملا

176
00:10:29,253 --> 00:10:30,588
قاضی هم به همین نتیجه میرسه

177
00:10:30,630 --> 00:10:32,715
بعدشم من می‌برمش خونه
و همه چیز تموم میشه

178
00:10:32,757 --> 00:10:36,260
البته بستگی به نتایج آزمایشات داره اما بله

179
00:10:37,595 --> 00:10:40,598
یک قاضی رو می‌شناسم که می‌تونم
همین الان باهاش تماس بگیرم

180
00:10:45,728 --> 00:10:47,813
بذارین خودم این خبر رو بهش بدم

181
00:11:10,294 --> 00:11:12,963
سلام رفیق ، چطوری؟

182
00:11:14,965 --> 00:11:16,884
"چاک"

183
00:11:16,926 --> 00:11:20,262
به‌به آقای همیشه در صحنه حاضر

184
00:11:20,304 --> 00:11:22,056
چی؟ یعنی چی؟

185
00:11:22,098 --> 00:11:24,100
ارنستو" اینجاست؟"

186
00:11:24,141 --> 00:11:25,935
آره . چیزی می‌خوای؟

187
00:11:25,935 --> 00:11:27,269
"ارنستو"

188
00:11:27,269 --> 00:11:28,229
لطفا بیا اینجا

189
00:11:28,270 --> 00:11:29,563
ببین ، یک لحظه آروم باش

190
00:11:29,605 --> 00:11:32,191
"ارنستو"

191
00:11:34,235 --> 00:11:35,903
وسایلت رو بذار اینجا

192
00:11:40,241 --> 00:11:42,535
آوردمش

193
00:11:42,576 --> 00:11:44,036
حالتون چطوره آقای "مک‌گیل"؟

194
00:11:44,036 --> 00:11:46,038
ارنستو" ، توی چاپخونه"

195
00:11:46,080 --> 00:11:47,206
چه مدت بیهوش بودم؟

196
00:11:47,206 --> 00:11:48,457
مطمئن نیستم

197
00:11:48,499 --> 00:11:50,876
30ثانیه؟ 1 دقیقه؟

198
00:11:50,918 --> 00:11:52,837
2دقیقه؟ -
به نظر من تقریبا 1 دقیقه بود -

199
00:11:52,878 --> 00:11:54,004
بیهوش شدین و سریع بهوش اومدین

200
00:11:54,046 --> 00:11:55,631
و تا رسیدن آمبولانس

201
00:11:55,673 --> 00:11:57,425
چقدر روی زمین بودم؟

202
00:11:57,466 --> 00:12:00,428
فکر کنم 10 دقیقه بود
مطمئن نیستم . حواسم به ساعت نبود

203
00:12:00,469 --> 00:12:04,306
و تو هم اونجا بودی

204
00:12:05,725 --> 00:12:06,684
...چاک" ، میشه"

205
00:12:06,726 --> 00:12:08,310
اینی که انقدر سریع سر و کله‌ت پیدا شد

206
00:12:08,310 --> 00:12:10,396
یک دلیل مشخص داره

207
00:12:10,438 --> 00:12:11,731
از اولش اونجا بودی

208
00:12:11,772 --> 00:12:13,816
فکر کنم یه‌کم گیج شدی

209
00:12:13,816 --> 00:12:15,359
...میشه یک چندتا نفس عمیق بکشی و

210
00:12:15,401 --> 00:12:16,777
بهش رشوه دادی

211
00:12:16,819 --> 00:12:17,778
اون پسره که اونجا کار می‌کرد

212
00:12:17,820 --> 00:12:19,238
چی؟

213
00:12:19,280 --> 00:12:21,449
بین زمانی که "ارنستو" رفت و من برگشتم

214
00:12:21,490 --> 00:12:23,117
به اون مرتیکه رشوه دادی تا

215
00:12:23,159 --> 00:12:24,577
بگه هیچ‌وقت من رو ندیده -
"آقای "مک‌گیل -

216
00:12:24,618 --> 00:12:27,121
و بعدش همونجا وایستادی تا نگاه کنی

217
00:12:27,121 --> 00:12:29,415
چرا؟ می‌خواستی زجر کشیدنم رو ببینی؟

218
00:12:29,415 --> 00:12:30,875
"آقای "مک‌گیل

219
00:12:30,916 --> 00:12:32,042
فقط می‌خواستی به بدبختیم بخندی؟

220
00:12:32,084 --> 00:12:33,586
من بهش زنگ زدم

221
00:12:35,463 --> 00:12:36,881
چی؟

222
00:12:36,922 --> 00:12:39,049
"قبل اینکه بیام دنبال شما زنگ زدم "جیمی

223
00:12:39,091 --> 00:12:42,052
به‌خاطر اینکه باهاش تماس گرفتم
انقدر سریع اومد

224
00:12:42,052 --> 00:12:46,390
نگران شما بودم و باهاش تماس گرفتم

225
00:12:46,390 --> 00:12:47,892
معذرت می‌خوام

226
00:12:52,104 --> 00:12:55,983
جفتتون برین بیرون

227
00:13:09,330 --> 00:13:11,916
چاک" ، من باید یک کاری بکنم"

228
00:13:11,957 --> 00:13:14,543
و بابتش واقعا متاسفم

229
00:13:14,585 --> 00:13:15,920
واقعا شرمندم

230
00:13:15,961 --> 00:13:18,631
اما باید انجامش بدم و به‌خاطر خودتم هست

231
00:13:18,672 --> 00:13:21,133
می‌خوای من رو مجبور به انجام آزمایش بکنی

232
00:13:21,175 --> 00:13:23,052
...نه . یک قانون وکالت

233
00:13:23,093 --> 00:13:25,304
وکالت اضطراریِ موقت

234
00:13:25,346 --> 00:13:27,640
جلوی قاضی و ملق‌بازی

235
00:13:27,681 --> 00:13:31,185
خب ، بالاخره من رو به جایی
که دنبالش بودی کشوندی

236
00:13:50,037 --> 00:13:51,455
به نظر خیلی خسته میای

237
00:13:51,497 --> 00:13:53,833
برو خونه یه‌کم استراحت کن

238
00:13:53,874 --> 00:13:55,459
من که با اینجا موندن مشکلی ندارم . میدونی؟

239
00:13:55,501 --> 00:13:56,460
هر چی لازم داری بگو

240
00:13:56,502 --> 00:13:58,254
نه . اینجا روبراهیم

241
00:14:00,130 --> 00:14:01,590
"هی "ارنی

242
00:14:01,632 --> 00:14:06,178
چرا گفتی بهم زنگ زدی؟

243
00:14:06,178 --> 00:14:07,596
نمیدونم

244
00:14:07,638 --> 00:14:09,974
ببین ، نمی‌خواستم چیزی بگم

245
00:14:10,015 --> 00:14:11,475
اما برادرت

246
00:14:11,517 --> 00:14:13,394
طوری که اخیرا راجع بهت صحبت می‌کرد

247
00:14:13,435 --> 00:14:17,565
"انگار واقعا مصممه تا بزنت زمین "جیمی

248
00:14:17,606 --> 00:14:20,651
و نمیدونم

249
00:14:20,651 --> 00:14:22,820
تو رفیقمی

250
00:14:24,947 --> 00:14:26,782
ممنون

251
00:14:30,286 --> 00:14:32,454
فردا باهات تماس می‌گیرم

252
00:14:33,956 --> 00:14:36,500
دلم برای نامه‌خونه تنگ شده

253
00:16:18,143 --> 00:16:20,562
با پیمان "بقراطی" آشنا هستی؟

254
00:16:20,604 --> 00:16:22,064
باید باشی

255
00:16:22,106 --> 00:16:25,359
یکی از قدیمی‌ترین قوانین حقوقی در تاریخه

256
00:16:25,401 --> 00:16:28,362
اولین و مهم‌ترین قانون : آسیب نزنید

257
00:16:28,404 --> 00:16:30,698
این روش برخورد درست نیست

258
00:16:30,739 --> 00:16:33,867
انگار من به پنسیلین حساسیت دارم

259
00:16:33,909 --> 00:16:37,037
ولی شما اصرار به بهبودی عفونتم دارین

260
00:16:37,079 --> 00:16:39,331
"ممنون بابت مقایسه کردنت "چارلز

261
00:16:39,373 --> 00:16:42,251
اما به نظرم ربطی نداره

262
00:16:42,251 --> 00:16:43,961
ببین ، چشم به‌هم بزنی

263
00:16:44,003 --> 00:16:45,963
از رادیولوژی اومدی بیرون . باشه؟

264
00:16:46,005 --> 00:16:47,965
بعدش می‌تونیم اون محافظ گردن رو هم برداریم

265
00:16:48,007 --> 00:16:49,008
و بذاریم راه بری

266
00:16:59,518 --> 00:17:01,520
خیلی‌خب "چارلز" ، اسکن الان شروع میشه

267
00:17:01,520 --> 00:17:03,731
میزی که روشی شروع به حرکت می‌کنه

268
00:17:03,772 --> 00:17:06,066
صدایی می‌شنوی که شاید به نظرت بلند باشه

269
00:17:06,108 --> 00:17:08,652
اما نیازی به نگران شدن نیست

270
00:17:56,617 --> 00:17:58,410
هنوزم خبری نشده؟

271
00:17:58,452 --> 00:17:59,411
خدای من

272
00:17:59,453 --> 00:18:02,081
چرا انقدر طول کشید؟

273
00:18:02,081 --> 00:18:05,042
گفت همه چیز نهایتا 10 دقیقه طول می‌کشه

274
00:18:05,084 --> 00:18:06,877
شاید مجبور شدن دوباره شروع کنن

275
00:18:06,919 --> 00:18:10,714
20بار؟

276
00:18:10,756 --> 00:18:11,924
باید برگرده خونه

277
00:18:16,720 --> 00:18:18,680
میرم بپرسم در چه وضعیتیه -
باشه . فکر خوبیه -

278
00:18:18,722 --> 00:18:20,808
شما بهترین نسل هستید

279
00:18:20,808 --> 00:18:22,392
اما خود شما بودید که تمومش کردین

280
00:18:22,434 --> 00:18:24,061
و اگه همین کافی نبود

281
00:18:24,103 --> 00:18:27,898
یک موشک 100 متری هم به ماه فرستادین

282
00:18:27,898 --> 00:18:30,067
حالا در سال‌های طلاییتون

283
00:18:30,109 --> 00:18:32,569
به یکی نیاز دارین که ازتون مراقبت بکنه

284
00:18:32,611 --> 00:18:34,029
یکی که بتونین بهش اعتماد بکنین

285
00:18:34,029 --> 00:18:36,657
مردی که حرف و عملش یکی هست

286
00:18:36,698 --> 00:18:38,492
و به چیزی که میگه عمل می‌کنه

287
00:18:38,534 --> 00:18:41,328
...وقتی به شخص معتمدی احتیاج داشتید

288
00:18:41,370 --> 00:18:43,247
‏- با "جیمی" تماس بگیرید
‏- با "جیمی" تماس بگیرید

289
00:18:43,288 --> 00:18:44,873
با "جیمی" تماس بگیرید

290
00:18:44,915 --> 00:18:49,336
چون جوانمردی این‌روزها خیلی کم شده

291
00:18:49,378 --> 00:18:52,840
"جیمی مک‌گیل"
‏وکیلی که می‌توانید به او اعتماد کنید

292
00:18:54,466 --> 00:18:56,426
"خیلی خوب بود "جیمی

293
00:18:56,468 --> 00:18:58,303
‏تبلیغ خیلی خوبی ساختی

294
00:18:58,345 --> 00:18:59,972
‏ممنون

295
00:19:10,274 --> 00:19:13,068
"جیمی"

296
00:19:13,110 --> 00:19:16,280
چه عجب . حالش چطوره؟

297
00:19:16,321 --> 00:19:19,283
‏خب ، خبر خوب اینه که
‏از نظر فیزیکی حالش خوبه

298
00:19:19,324 --> 00:19:23,453
متخصص ‏رادیولوژی میگه
سر و ستون فقراتش سالمه

299
00:19:23,495 --> 00:19:25,289
‏واسه همین گردنبند طبی‌ـش رو باز کردیم

300
00:19:25,330 --> 00:19:26,915
‏ضخم سرش خودش خوب میشه

301
00:19:26,957 --> 00:19:28,458
‏بهش واکسن کزاز زدیم

302
00:19:28,500 --> 00:19:30,919
‏سوابق واکسیناسیون‌ـش به‌روز نبود

303
00:19:30,919 --> 00:19:32,087
‏مطمئنم تعجب نکردی

304
00:19:32,129 --> 00:19:33,297
‏و قلبش چطور؟

305
00:19:33,338 --> 00:19:34,381
‏قویه

306
00:19:34,423 --> 00:19:36,592
‏نوار قلبش عادی بود

307
00:19:36,592 --> 00:19:39,761
در مورد از دست دادن هوشیاریش حدس میزنم

308
00:19:39,803 --> 00:19:43,098
چارلز" دچار سنکوپ ناشی از استرس شده"

309
00:19:43,140 --> 00:19:45,267
‏در واقع یه حمله عصبیه

310
00:19:45,309 --> 00:19:49,730
‏ولی اثری از سکته یا حمله قلبی نیست

311
00:19:49,771 --> 00:19:52,941
...اگر چه

312
00:19:52,983 --> 00:19:55,360
‏یه مشکلی پیش اومده

313
00:19:57,988 --> 00:20:00,782
‏سلام "چاک" . رفیق ، منم

314
00:20:00,824 --> 00:20:03,160
‏گفتن همه چیز مرتبه
‏پس بیا از اینجا بریم

315
00:20:03,202 --> 00:20:05,329
‏نظرت چیه؟

316
00:20:12,878 --> 00:20:14,463
‏چه مرگش شده؟

317
00:20:14,504 --> 00:20:16,381
‏هر چی بهش دادین باید اثرش
‏تا الان پریده باشه ، مگه نه؟

318
00:20:16,924 --> 00:20:19,092
‏چندین ساعته تحت نظر داریمش

319
00:20:19,134 --> 00:20:21,470
‏بهش ماده‌ای تزریق کردیم که
‏بهش عامل برگشت گفته میشه

320
00:20:21,511 --> 00:20:24,473
‏پس آره . اثر داروهای مسکن باید رفته باشه

321
00:20:24,514 --> 00:20:27,351
‏- این یه چیز دیگه است
‏- چی؟

322
00:20:27,392 --> 00:20:29,978
‏ما فکر می‌کنیم روان‌گسیختگی "کاتاتونی" باشه

323
00:20:30,020 --> 00:20:31,855
"‏"ما"...همش میگی "ما

324
00:20:31,897 --> 00:20:33,065
‏فکر کنم تویی

325
00:20:33,106 --> 00:20:35,150
‏تو تنها دکتری هستی که اینجاست

326
00:20:35,192 --> 00:20:37,486
‏به نظرم تو سرش رو با اون دستگاه‌ها سرخ کردی

327
00:20:37,527 --> 00:20:38,654
"جیمی"

328
00:20:38,695 --> 00:20:39,905
‏ببخشیدا ولی داره چرت میگه

329
00:20:39,947 --> 00:20:40,948
"جیمی"

330
00:20:42,115 --> 00:20:44,743
‏حالا چی میشه؟

331
00:20:44,785 --> 00:20:47,996
‏وقتی برای اولین‌بار "چارلز" رو درمان کردم
‏تو وضعیت مشابهی قرار داشت

332
00:20:48,038 --> 00:20:49,331
‏قبول داری؟

333
00:20:52,876 --> 00:20:55,545
‏باید اینطور فکر کنیم که مسئله زمانه

334
00:20:55,587 --> 00:20:56,713
‏تا بالاخره از این وضعیت دربیاد

335
00:20:56,755 --> 00:20:58,048
‏زمان؟

336
00:20:58,048 --> 00:21:02,427
‏باشه . پس همینجا منتظر می‌مونم

337
00:21:11,937 --> 00:21:16,108
سمت چپ هدف خورد
با اختلاف 1.5 دقیقه

338
00:21:18,568 --> 00:21:21,071
‏چندتا فشنگ از این لوله رد شده؟

339
00:21:21,113 --> 00:21:22,906
‏واسه کالیبر 7.62؟

340
00:21:22,948 --> 00:21:25,450
‏میشه باهاش 3500بار شلیک کرد
‏و حتی متوجه‌اش هم نمیشی

341
00:21:25,450 --> 00:21:27,703
‏موضوع نزدیک بودن شلیک‌ها هست

342
00:21:27,744 --> 00:21:30,289
و ‏این یکی از همه بهتره

343
00:21:30,330 --> 00:21:34,626
من که میگم یه نسیمی اون پایین جریان داره

344
00:21:34,668 --> 00:21:36,461
قراره لوله تفنگت سرد باشه؟

345
00:21:36,503 --> 00:21:39,589
‏بیا اینطور فرض کنیم

346
00:21:39,631 --> 00:21:41,633
‏خب پس بهتره خیلی حواست رو جمع کنی

347
00:21:41,675 --> 00:21:44,678
‏همینطوره

348
00:21:44,678 --> 00:21:49,558
تنظیم "اسکوپ" به راست 1.5 دقیقه

349
00:21:56,356 --> 00:21:58,150
‏شلیک کن

350
00:22:01,028 --> 00:22:02,279
‏به هدف خورد

351
00:22:02,321 --> 00:22:04,781
‏به مرکز هدف

352
00:22:08,410 --> 00:22:10,787
پیشنهاد می‌کنم نوع گلوله‌ات رو عوض نکنی

353
00:22:10,787 --> 00:22:13,498
همون 168 با مَرمی روکش‌دارِ گود رو بردار

354
00:22:13,540 --> 00:22:15,959
‏اگه قراره یه شلیک مستقیم داشته باشی

355
00:22:15,959 --> 00:22:17,836
‏ولی اگه قراره از پشت پنجره‌ای چیزی باشه

356
00:22:17,878 --> 00:22:19,671
‏بهت 180 رو توصیه می‌کنم

357
00:22:19,713 --> 00:22:22,632
‏ولی همونطور که میدونی ‏باید
دوباره محاسباتش رو انجام بدی

358
00:22:22,674 --> 00:22:25,385
همون 168 کفایت می‌کنه

359
00:22:25,427 --> 00:22:28,221
‏چندتا جعبه بدم؟

360
00:22:28,263 --> 00:22:29,890
‏فقط یه‌دونه

361
00:22:32,225 --> 00:22:34,519
‏نه . مهمون من باش

362
00:22:38,398 --> 00:22:40,359
آخرین کار

363
00:22:46,782 --> 00:22:47,949
‏جسارت نباشه

364
00:22:50,035 --> 00:22:52,371
‏خواهش می‌کنم

365
00:23:45,465 --> 00:23:48,885
‏"جیمی" ، ‏میشه یه‌کم آب بیاری؟

366
00:23:48,927 --> 00:23:52,055
‏"چاک" ، سلام رفیق
‏برگشتی پیش ما

367
00:23:52,097 --> 00:23:53,265
...‏حالت

368
00:23:53,306 --> 00:23:54,558
‏میشه یه‌کم آب بیاری؟

369
00:23:54,599 --> 00:23:55,809
‏آره ، آره . آب

370
00:24:05,569 --> 00:24:07,070
‏یه‌کم دیگه می‌خوای؟

371
00:24:11,324 --> 00:24:12,284
‏آخرین چیزی که یادمه

372
00:24:12,325 --> 00:24:14,327
‏اینه که من رو گذاشتن تو یه دستگاه

373
00:24:14,369 --> 00:24:15,996
‏چند وقت بی‌هوش بودم؟

374
00:24:17,998 --> 00:24:19,708
‏حدود 20 ساعت

375
00:24:22,169 --> 00:24:25,755
‏و دستور کار بعدیمون اینه که
‏تو رو از این خراب‌شده ببریم بیرون

376
00:24:25,797 --> 00:24:28,300
‏به کجا ببرین؟

377
00:24:28,341 --> 00:24:30,927
‏به یه تیمارستان توی "لاس کروسِس"؟

378
00:24:30,969 --> 00:24:34,306
‏یه جایی که بتونی واسه همیشه
از دستم خلاص بشی؟

379
00:24:34,347 --> 00:24:37,267
‏به خونه "چاک" . میریم خونه

380
00:24:38,059 --> 00:24:39,436
‏وضع ‏قلبت که خوبه

381
00:24:39,478 --> 00:24:41,688
‏همینطور ضربه‌ای که به سرت خورده

382
00:24:41,730 --> 00:24:44,608
‏فقط همین رو می‌خواستم بدونم

383
00:24:44,649 --> 00:24:47,736
وکالت اضطراریِ موقت چی میشه؟

384
00:24:47,777 --> 00:24:50,822
"‏خب ، اسمش روشه دیگه . "موقت

385
00:24:54,034 --> 00:24:56,036
‏می‌خوای روی تخت بخوابی؟

386
00:24:56,077 --> 00:24:58,997
‏نه ، نه . فقط...اینجا خنک‌ترـه

387
00:25:03,877 --> 00:25:05,086
‏چی برات بیارم؟

388
00:25:06,505 --> 00:25:09,007
‏برات چایی درست می‌کنم
‏یه چیز دِبش

389
00:25:09,049 --> 00:25:11,051
نه از اون آب زیپوهایی که
تو بیمارستان به آدم میدن

390
00:25:11,092 --> 00:25:13,512
‏احتیاجی نیست

391
00:25:13,553 --> 00:25:14,888
برات چایی درست می‌کنم

392
00:25:14,930 --> 00:25:17,724
‏"جیمی" ، نمی‌خواد

393
00:25:18,934 --> 00:25:21,436
...فقط

394
00:25:21,478 --> 00:25:23,230
‏وظیفه‌ات رو انجام دادی

395
00:25:23,271 --> 00:25:24,814
‏حالا دیگه می‌تونی بری

396
00:25:26,733 --> 00:25:29,736
یه‌کم تند رفتم

397
00:25:29,778 --> 00:25:33,406
ببین ، من له شدم . لَوَرده شدم
بهم شوک وارد شد

398
00:25:33,406 --> 00:25:38,453
‏و حالا فقط...می‌خوام تنها باشم

399
00:25:38,495 --> 00:25:40,872
‏اگه دوباره حالت ناجور بشه

400
00:25:40,914 --> 00:25:42,082
‏چطور متوجه بشم؟

401
00:25:42,082 --> 00:25:44,918
‏من حالم خوبه . بهت قول میدم

402
00:25:46,336 --> 00:25:49,047
‏می‌بینی؟

403
00:25:49,089 --> 00:25:51,758
‏از همین الان احساس بهتری دارم

404
00:25:51,800 --> 00:25:54,469
...منظورم اینه که من حتی کلید هم ندارم پس

405
00:25:58,598 --> 00:25:59,933
‏میشه به "ارنی" بگم بیاد پیشت؟

406
00:25:59,933 --> 00:26:02,227
‏حداقل میشه بذاری این‌کار رو برات بکنم؟

407
00:26:02,269 --> 00:26:04,104
‏بالاخره یکی باید ازت مراقبت کنه

408
00:26:04,145 --> 00:26:05,272
‏باید یه چیزی هم بخوری ، مگه نه؟

409
00:26:07,107 --> 00:26:09,234
‏خیلی‌خب

410
00:26:17,867 --> 00:26:20,036
"خوب شو "چاک

411
00:35:04,310 --> 00:35:06,479
‏خیلی‌خب ، روش کار می‌کنم

412
00:35:06,521 --> 00:35:09,440
‏باید تا اوایل هفته‌ی آینده به دستم برسه

413
00:35:09,482 --> 00:35:13,319
"و روز فوق‌العاده‌ای داشته باشید آقای "کالینز

414
00:35:18,825 --> 00:35:19,951
بفرمایید

415
00:35:19,992 --> 00:35:21,828
‏آره . عینک آفتابی بزنید

416
00:35:21,828 --> 00:35:22,954
‏آفتاب شدیده

417
00:35:22,995 --> 00:35:24,831
‏باید از چشمان مبارک حفاظت کرد

418
00:35:24,831 --> 00:35:27,625
...‏باید

419
00:35:27,667 --> 00:35:30,169
آره . چه خفن شدی

420
00:35:30,169 --> 00:35:32,338
‏اینم از این

421
00:35:32,338 --> 00:35:34,507
‏خداحافظ

422
00:35:37,343 --> 00:35:38,803
‏خیلی‌خب

423
00:35:38,845 --> 00:35:42,140
‏دوستان ، بابت اینکه معطل شدین عذر می‌خوام

424
00:35:42,181 --> 00:35:44,475
ولی توجهی که به هر یک از موکل‌هام می‌کنم

425
00:35:44,517 --> 00:35:48,146
بعضی وقتا باعث میشه صف به‌وجود بیاد

426
00:35:49,188 --> 00:35:51,899
‏ولی به همتون قول میدم که جبران کنم

427
00:35:51,941 --> 00:35:53,776
‏خانم "دیشِیزو" عزیزم
‏گمونم شما نفر بعد باشی

428
00:35:53,776 --> 00:35:56,445
‏گفت تمام صبح سعی کرده
‏باهات تماس بگیره

429
00:35:56,487 --> 00:35:59,615
‏بهش بگو به جای اینکه مزاحم تو بشه
‏برام پیغام بذاره

430
00:35:59,657 --> 00:36:01,659
‏در مورد "چاک"ـه

431
00:36:01,701 --> 00:36:03,911
‏و مهمه . فقط همینا رو گفت

432
00:36:05,496 --> 00:36:07,039
‏خیلی‌خب

433
00:36:07,081 --> 00:36:10,376
‏متأسفانه همکارم بهم گفتن

434
00:36:10,418 --> 00:36:13,671
برای یه کار کوتاه اما حقوقی بهم احتیاج دارن

435
00:36:13,713 --> 00:36:16,507
‏باید یه تماس تلفنی خیلی سریع بگیرم

436
00:36:16,549 --> 00:36:19,218
‏راستی کیا قهوه می‌خواستن؟

437
00:36:21,387 --> 00:36:25,933
‏خیلی‌خب ، این خانم جوان
‏براتون قهوه میاره

438
00:36:25,975 --> 00:36:29,228
‏و همچنین پیراشکی
‏البته اگه چیزی مونده باشه

439
00:36:34,358 --> 00:36:37,528
‏سلام "جولی" ، منم
‏"هاوارد" تماس گرفته بود

440
00:36:37,570 --> 00:36:39,238
‏آره

441
00:36:42,783 --> 00:36:43,951
‏سلام ، چه خبر؟

442
00:36:43,993 --> 00:36:45,953
‏"جیمی" ، فقط یه سوال دارم

443
00:36:45,995 --> 00:36:47,538
‏تو پشت این قضیه هستی؟

444
00:36:47,580 --> 00:36:49,999
‏پشت کدوم قضیه؟

445
00:37:21,864 --> 00:37:24,408
‏"جیمی" ، الان مشغول انجام کاری هستم

446
00:37:24,450 --> 00:37:25,910
‏- بعدا بیا
‏- نه ، نه ، نه

447
00:37:25,952 --> 00:37:27,411
‏بیخیال ، در رو باز کن

448
00:37:27,453 --> 00:37:29,997
‏میدونم واسه چی اومدی اینجا
‏می‌تونیم بعدا در موردش صحبت کنیم

449
00:37:30,331 --> 00:37:32,041
‏فعلا سرم شلوغه . خدافظ

450
00:37:49,809 --> 00:37:51,519
‏راحت شدی؟

451
00:38:02,697 --> 00:38:05,741
‏درست نیست که من کلید اینجا رو نداشته باشم

452
00:38:09,495 --> 00:38:11,205
‏"چاک"؟

453
00:38:41,110 --> 00:38:44,780
‏"چاک" ، چه خبرها؟

454
00:38:57,626 --> 00:39:03,132
...داری

455
00:39:03,174 --> 00:39:07,720
‏داری پروژه‌ای چیزی انجام میدی؟

456
00:39:09,930 --> 00:39:13,184
‏چیزی هست که بخوای بهم بگی؟

457
00:39:14,560 --> 00:39:17,855
‏نظرت چیه "چاک" که منم در جریان بذاری؟

458
00:39:19,065 --> 00:39:22,151
‏این دیوارها از گچ و چوب هستن

459
00:39:22,193 --> 00:39:24,904
امواج رادیویی کاملا ازشون عبور می‌کنه

460
00:39:24,945 --> 00:39:26,655
‏هیچ حفاظتی نمی‌کنن

461
00:39:26,697 --> 00:39:28,741
‏انگار که وسط یه دشت ایستاده باشی

462
00:39:28,783 --> 00:39:30,368
‏نمیدونم تا حالا به چی فکر می‌کردم

463
00:39:30,409 --> 00:39:32,036
باید از اول این‌کار رو می‌کردم

464
00:39:32,078 --> 00:39:35,706
...چی؟ این‌کار رو

465
00:39:35,748 --> 00:39:37,708
‏به نظرم این دیوارها حسابی محکم هستن

466
00:39:37,750 --> 00:39:40,419
‏میدونی ، به یک چیزی مناسبی
مثل قفس "فارادِی" احتیاج دارم

467
00:39:40,461 --> 00:39:42,088
‏این چیزیه که می‌خوام

468
00:39:42,129 --> 00:39:45,716
‏به نظرم باید بشینی
‏یه استراحتی بکنی رفیق

469
00:39:45,758 --> 00:39:46,759
‏خواهشاً

470
00:39:46,801 --> 00:39:48,969
"نمی‌خواد اینطوری باهام رفتار کنی "جیمی

471
00:39:49,011 --> 00:39:51,097
‏من دیوونه نیستم . باشه؟

472
00:39:51,138 --> 00:39:53,641
‏چی؟ من که نگفتم هستی

473
00:39:53,724 --> 00:39:55,893
‏احتمالا خسته شدی

474
00:39:55,935 --> 00:39:57,478
‏جدی دارم میگم

475
00:39:57,520 --> 00:39:59,271
‏هی ، بیخیال . هی

476
00:39:59,313 --> 00:40:01,023
5دقیقه و دوباره برو سراغِ کارِت

477
00:40:01,065 --> 00:40:03,150
‏طوریم نیست

478
00:40:03,192 --> 00:40:04,568
"یالا "چاک

479
00:40:06,195 --> 00:40:08,072
‏یه استراحتی به خودت بده

480
00:40:10,032 --> 00:40:12,493
‏- مراقب باش
‏- باشه

481
00:40:31,679 --> 00:40:34,515
‏"هاوارد" بهم گفت از "اچ.اچ.ام" استعفا دادی

482
00:40:34,557 --> 00:40:36,767
‏استعفا ندادم

483
00:40:36,809 --> 00:40:38,102
‏خودم رو بازنشست کردم

484
00:40:38,144 --> 00:40:41,730
‏به نظر نمیاد که اینطور باشه

485
00:40:41,772 --> 00:40:44,984
‏ضمن اینکه به نظر غیرمنتظره هم میاد
قبول نداری؟

486
00:40:45,025 --> 00:40:46,735
‏اون نگرانته

487
00:40:46,777 --> 00:40:48,946
‏باید خیالش راحت شده باشه

488
00:40:48,988 --> 00:40:51,407
‏راحت؟ واسه چی آخه؟

489
00:40:51,449 --> 00:40:52,867
‏تو آدم شماره یکش هستی

490
00:40:52,908 --> 00:40:55,244
‏بدون تو اونجا از هم می‌پاشه

491
00:40:56,745 --> 00:41:00,332
‏پس تو بازنشست شدی

492
00:41:00,374 --> 00:41:03,544
‏نه تنها از "اچ.اچ.ام" ، بلکه از کارِ وکالت؟

493
00:41:05,379 --> 00:41:08,674
"‏اصلا خوب نیست "چاک

494
00:41:08,716 --> 00:41:12,011
‏قانون به تو احتیاج داره

495
00:41:13,053 --> 00:41:15,014
‏ولمون کن

496
00:41:15,055 --> 00:41:17,558
‏و تو هم به اون احتیاج داری

497
00:41:17,600 --> 00:41:20,269
‏دقیقا چی باعث این تصمیمت شده؟

498
00:41:23,147 --> 00:41:26,609
‏چون نمیدونم اگه وکیل نباشی چی هستی

499
00:41:28,819 --> 00:41:30,279
‏هی

500
00:41:30,279 --> 00:41:33,282
‏چطور می‌خوای قبل اینکه مدرکِ من رو
باطل کنی بازنشست بشی؟

501
00:41:33,282 --> 00:41:35,284
‏قبل اینکه بزنی کاسه کوزه‌ی من رو خراب کنی؟

502
00:41:35,284 --> 00:41:37,286
‏اون‌وقت فقط یه وکیل از خانواده "مک‌گیل" باقی می‌مونه

503
00:41:37,328 --> 00:41:38,913
‏نمی‌تونی اجازه همچین چیزی رو بدی

504
00:41:41,624 --> 00:41:45,336
‏به‌خاطر از دست دادن "مسا وِرده" است؟

505
00:41:46,754 --> 00:41:49,381
‏حالا که چی؟ کی اهمیت میده؟

506
00:41:49,423 --> 00:41:51,717
‏و هی ، اگه واقعا فکر می‌کنی

507
00:41:51,759 --> 00:41:53,093
‏که من بهت سر این قضیه نارو زدم

508
00:41:53,135 --> 00:41:54,553
‏که البته نزدم . حالا هر چی

509
00:41:54,553 --> 00:41:55,930
‏خب ، میدونی چیه؟

510
00:41:55,971 --> 00:41:57,848
‏عصبانی شو . یه اقدامی بکن

511
00:41:57,890 --> 00:42:00,768
..."‏همینطوری مخفی نشو تو این "فارادِی
‏حالا هر چی که اسمش بود

512
00:42:00,809 --> 00:42:02,311
‏این قفسی که ساختی واسه خودت

513
00:42:02,353 --> 00:42:05,022
‏نه . قرار نیست بازنشست بشی

514
00:42:05,064 --> 00:42:07,858
‏وقتی 99 سالت شد
‏می‌تونی بیفتی بمیری

515
00:42:07,900 --> 00:42:10,694
وقتی داری یه پرونده رو جلوی قاضیِ
ربات مدل 3000 مختومه می‌کنی

516
00:42:10,736 --> 00:42:12,863
‏که البته با برق کار می‌کنه

517
00:42:12,905 --> 00:42:14,657
این آینده‌ی توئه . باشه؟

518
00:42:14,657 --> 00:42:17,743
...‏- پس
...‏- من

519
00:42:17,785 --> 00:42:19,954
‏دیگه نمی‌تونم کار کنم

520
00:42:19,995 --> 00:42:22,456
‏منظورت چیه؟ معلومه که می‌تونی

521
00:42:22,456 --> 00:42:23,582
‏من اشتباه کردم

522
00:42:23,624 --> 00:42:24,959
‏چه اشتباهی؟

523
00:42:25,000 --> 00:42:27,753
‏یه آدرس به اون سادگی رو اشتباه کردم

524
00:42:27,795 --> 00:42:30,422
به جای 1261 زدم 1216

525
00:42:30,464 --> 00:42:31,757
‏گند زدم

526
00:42:31,799 --> 00:42:33,384
‏به موکلم صدمه زدم

527
00:42:35,469 --> 00:42:39,473
‏مطلقا و کاملا گند زدم

528
00:42:39,515 --> 00:42:43,310
‏و بعد هم تو رو مقصر دونستم

529
00:42:46,105 --> 00:42:48,566
‏همش به‌خاطر این الکتریسیته‌ی لعنتیه

530
00:42:48,607 --> 00:42:52,027
‏داره نابودم می‌کنه
‏داره ذهنم رو از بین می‌بره

531
00:42:52,069 --> 00:42:57,825
...مغزم...ذهنم قبلا

532
00:42:57,866 --> 00:42:59,326
‏قبلا کار می‌کرد

533
00:42:59,326 --> 00:43:00,869
‏و الان دیگه کار نمی‌کنه

534
00:43:00,911 --> 00:43:05,165
‏مردم به‌خاطر من صدمه می‌بینن

535
00:43:06,333 --> 00:43:09,086
‏وقتشه که تمومش کنم

536
00:43:15,843 --> 00:43:19,305
‏اگه بهت بگم که اشتباه نکردی چی؟

537
00:43:20,639 --> 00:43:23,267
"محض رضای خدا "جیمی
‏لازم نیست دلداریم بدی

538
00:43:23,309 --> 00:43:25,436
‏سعی نکن همه چیز رو با حرف درست کنی

539
00:43:30,190 --> 00:43:32,735
‏من بهت نارو زدم

540
00:43:34,778 --> 00:43:37,281
‏کار من بود

541
00:43:37,323 --> 00:43:40,409
اگه "نیکسون" زنده بود بهم افتخار می‌کرد

542
00:43:42,995 --> 00:43:46,248
‏من بودم که 1261 رو به 1216 تغییر دادم

543
00:43:47,750 --> 00:43:50,419
‏کار من بود

544
00:43:50,461 --> 00:43:54,131
‏درست همونطور که تو گفتی

545
00:43:54,173 --> 00:43:57,718
‏منظورم اینه که دقیقا

546
00:43:57,760 --> 00:43:59,720
‏من نسخه‌ها رو دستکاری کردم

547
00:43:59,762 --> 00:44:02,389
‏به اون یارو تو مغازه پول دادم
که بهت دروغ بگه

548
00:44:03,432 --> 00:44:08,604
‏دیوانه‌کننده‌ست که چطور
‏تمام جزئیات رو درست گفتی

549
00:44:11,273 --> 00:44:13,233
‏پس خیالت راحت باشه ، خیلی‌خب؟

550
00:44:13,275 --> 00:44:15,444
‏چون ذهنت داره درست کار می‌کنه

551
00:44:15,486 --> 00:44:18,113
‏با بازدهیِ 1000درصدی

552
00:44:19,365 --> 00:44:21,784
‏داری حقیقت رو میگی

553
00:44:21,825 --> 00:44:25,746
‏یا داری سعی می‌کنی
‏احساس بهتری داشته باشم؟

554
00:44:25,788 --> 00:44:27,623
‏دارم اینا رو میگم که احساس بهتری
داشته باشی دیگه

555
00:44:27,665 --> 00:44:31,001
‏در غیر این‌صورت عمرا بهت می‌گفتم

556
00:44:31,043 --> 00:44:34,838
‏ولی آره . حقیقت داره

557
00:44:36,048 --> 00:44:38,384
‏این همه کار رو واسه تحقیر من کردی؟

558
00:44:38,425 --> 00:44:40,928
‏این‌کار رو ‏برای "کیم" کردم

559
00:44:41,762 --> 00:44:44,765
اون پدرش در اومد تا "مسا وِرده" رو جور کنه

560
00:44:44,807 --> 00:44:48,811
"اونم وقتی تو و "هاوارد
مشغول عیش و نوش بودین

561
00:44:48,852 --> 00:44:51,939
"هملین هملین مک‌گیل"
"یا بهتره بگم "اسکروچ و مارلی

562
00:44:51,980 --> 00:44:56,443
‏"مسا وِرده" حقِ "کیم" بود
"نه تو و نه "اچ.اچ.ام

563
00:44:56,485 --> 00:44:59,071
‏خودش اونا رو گرفت
‏خودش هم بهشون احتیاج داره

564
00:44:59,113 --> 00:45:00,781
‏واسه کمک به اون این‌کار رو کردم

565
00:45:00,781 --> 00:45:04,118
‏ولی من راستش فکر نمی‌کردم
که انقدر بهت صدمه بزنه

566
00:45:04,159 --> 00:45:06,995
: ‏فکر کردم فقط میگی
"‏"لعنتی ، اشتباه کردم

567
00:45:07,037 --> 00:45:09,415
‏و زندگی‌ـت ادامه پیدا می‌کنه
‏مثل آدم‌های عادی

568
00:45:09,456 --> 00:45:10,749
‏ولی نه

569
00:45:10,791 --> 00:45:12,668
چرخه اوهام

570
00:45:23,387 --> 00:45:25,806
‏پس میشه به "هاوارد" بگم

571
00:45:25,848 --> 00:45:28,934
‏که قرار نیست استعفا بدی
‏یا بازنشست بشی یا هر چی؟

572
00:45:36,900 --> 00:45:40,112
‏میشه از خر شیطون پیاده بشی؟

573
00:45:45,367 --> 00:45:47,578
‏میرم به "هاوارد" زنگ بزنم

574
00:45:47,619 --> 00:45:49,121
"جیمی"

575
00:45:51,623 --> 00:45:55,919
‏متوجه هستی که الان به انجام جرم اعتراف کردی؟

576
00:45:55,961 --> 00:45:58,005
‏گمونم همینطوره

577
00:45:58,046 --> 00:46:00,174
‏ولی احساس بهتری داری . درسته؟

578
00:46:01,467 --> 00:46:04,219
در ضمن میشه حرف تو در مقابل حرف من
