﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:03,960
برنامه‌ای که در ادامه خواهید دید
حاوی محتوایی بوده که ممکن است

2
00:00:04,000 --> 00:00:07,840
برای برخی آزاردهنده باشد. بنا به صلاحدید خود
نسبت به تماشای این برنامه تصمیم بگیرید

3
00:00:49,080 --> 00:00:51,680
‫[ مورویل - کوئینزلند - 2003 ]

4
00:01:00,160 --> 00:01:02,880
♪ تولدت مبارک، زویی جان ♪

5
00:01:03,000 --> 00:01:05,160
هیپ هیپ -
هورا -

6
00:01:05,280 --> 00:01:08,720
هیپ هیپ -
هورا -

7
00:01:56,080 --> 00:01:58,360
«برف سیاه»

8
00:02:03,640 --> 00:02:07,880
«برف سیاه: سرباز گشنیز»

9
00:02:49,480 --> 00:02:52,600
پات رو از روی میز عسلیم بردار

10
00:02:52,720 --> 00:02:54,320
سلام پسرم

11
00:03:00,480 --> 00:03:02,760
جداً باید در خونه رو قفل کنی

12
00:03:06,840 --> 00:03:09,200
آره، خب از این به بعد حتما قفل می‌کنم

13
00:03:17,760 --> 00:03:19,200
چی می‌خوای؟

14
00:03:19,320 --> 00:03:20,800
یه فنجون چای می‌چسبه

15
00:03:20,920 --> 00:03:23,200
عه، مگه نوشیدنی موردعلاقه‌ت
نوشیدنی نیست؟

16
00:03:25,280 --> 00:03:27,600
الان 17 ساله که لب به نوشیدنی نزدم

17
00:03:27,720 --> 00:03:30,600
واسه همین اومدی؟ به خاطر اون
برنامه 12 قدمیِ مسخره‌شونه؟

18
00:03:30,720 --> 00:03:32,360
اومدی جبران کنی؟

19
00:03:32,480 --> 00:03:34,880
به خاطر برادرت اومدم

20
00:03:37,960 --> 00:03:39,680
ریچی مُرده

21
00:03:39,800 --> 00:03:41,920
بهت که گفتم، اومد ملاقاتم

22
00:03:43,200 --> 00:03:45,680
شرط می‌بندم که فیلمِ دوربین‌های
مداربسته رو چک کردی

23
00:03:45,800 --> 00:03:48,120
آره، آره، دیدیش

24
00:03:48,240 --> 00:03:50,320
من پشت سر یه نفر رو دیدم

25
00:03:51,600 --> 00:03:52,840
احتمالا یکی از رفقای

26
00:03:52,960 --> 00:03:54,320
حیفِ نونِ هم‌بندت بوده

27
00:03:54,440 --> 00:03:56,240
توی دردسر افتاده، جیمز

28
00:03:56,360 --> 00:03:59,080
اگه زنده بود، می‌اومد پیش من

29
00:03:59,200 --> 00:04:00,360
نه پیش تو

30
00:04:00,480 --> 00:04:03,200
به یه مشت آدم بدذات 

31
00:04:03,320 --> 00:04:05,760
پیش یکی از هم‌سلولی‌هام
براش کار جور کردم

32
00:04:05,880 --> 00:04:07,600
تا بتونه بدهی‌هاش رو صاف کنه

33
00:04:07,720 --> 00:04:09,600
ولی گند زده شد بهش

34
00:04:09,720 --> 00:04:11,160
حالا هم غیبش زده

35
00:04:14,320 --> 00:04:15,880
حرفت رو باور نمی‌کنم

36
00:04:21,320 --> 00:04:23,280
اگه پیداش کنن، می‌کشنش

37
00:04:30,120 --> 00:04:32,080
مادرت اگه بود ازت می‌خواست
که کمکش کنی

38
00:04:39,560 --> 00:04:42,000
عاشق مادرت بودم، جیمز

39
00:04:42,120 --> 00:04:45,680
من 25 سال وقت داشتم تا به کاری که
باهاش کردم فکر کنم

40
00:04:45,800 --> 00:04:47,640
و کاری که با تو و برادرت کردم

41
00:04:47,760 --> 00:04:49,720
من اون آدم سابق نیستم، پسر

42
00:04:50,880 --> 00:04:52,280
برام مهم نیست

43
00:04:53,880 --> 00:04:57,200
.ولی ریچی برات مهمه
و بدجوری به کمکت نیاز داره

44
00:04:58,680 --> 00:05:00,800
اسمش رو به ریچارد ووگل
تغییر داده

45
00:05:02,320 --> 00:05:03,680
باشه، ممنون

46
00:05:03,760 --> 00:05:05,280
به کمک‌مون نیاز داره

47
00:05:05,360 --> 00:05:07,640
.باشه، برو دیگه
خوبه. شب‌به‌خیر

48
00:05:35,440 --> 00:05:37,720
اینجا بوی لاشه می‌ده

49
00:05:37,800 --> 00:05:39,480
دنبال چی می‌گردیم؟

50
00:05:39,560 --> 00:05:42,720
متصرف -
واقعا؟ -

51
00:05:42,800 --> 00:05:44,680
.اون بیرون اوضاع نامساعده
ول‌شون کن بابا

52
00:05:44,760 --> 00:05:46,200
ملک شخصیه

53
00:06:01,280 --> 00:06:04,160
اینجا نوار موسیقی می‌فروختن؟ -
نه -

54
00:06:04,240 --> 00:06:07,000
اینجا جایی بود که برنامه‌های رادیوییِ
والی وایبز اف‌ام رو تولید می‌کردن

55
00:06:09,360 --> 00:06:10,920
یه ایستگاه رادیویی محلیه

56
00:06:34,680 --> 00:06:37,320
.لعنتی تورپ
اون فقط یه بچه‌ست

57
00:06:38,800 --> 00:06:41,680
سلام عزیزم، می‌شه بذاریش زمین؟

58
00:06:41,760 --> 00:06:43,280
آفرین

59
00:06:44,680 --> 00:06:46,280
نمی‌خوایم بهت آسیب برسونیم، باشه؟

60
00:06:46,360 --> 00:06:48,520
چطوره بیای بیرون؟

61
00:06:50,800 --> 00:06:52,400
یا خدا

62
00:06:56,080 --> 00:06:59,040
.اسم من ساماراست
اسم تو چیه عزیزم؟

63
00:06:59,120 --> 00:07:01,160
دیزی

64
00:07:01,240 --> 00:07:03,360
چند ماهته دیزی؟

65
00:07:04,400 --> 00:07:05,960
هفت ماه

66
00:07:06,040 --> 00:07:08,640
خب چطوره ببریمت بیمارستان؟

67
00:07:08,720 --> 00:07:11,640
تا مطمئن بشیم حال بچه خوبه، باشه؟

68
00:07:11,720 --> 00:07:14,360
.شیفتمون تقریباً تمومه
بیا صرفاً برسونیمش خونه

69
00:07:17,360 --> 00:07:19,240
...دیزی

70
00:07:19,320 --> 00:07:21,960
کسی که بهت آسیب زده هنوز اینجاست؟

71
00:07:23,160 --> 00:07:24,360
نه

72
00:07:49,000 --> 00:07:50,600
پلیس صحبت می‌کنه

73
00:07:54,960 --> 00:07:56,920
اوه

74
00:07:57,000 --> 00:07:58,880
حالت خوبه؟ -
آره -

75
00:08:00,160 --> 00:08:01,840
صرفا یه درخته

76
00:08:10,040 --> 00:08:11,400
پلیس مورویل صحبت می‌کنه

77
00:08:11,480 --> 00:08:12,960
تکون نخور

78
00:08:13,040 --> 00:08:14,720
دست‌هات رو ببر بالا

79
00:08:37,600 --> 00:08:39,880
تورپ -
چی شده؟ -

80
00:08:41,600 --> 00:08:43,720
ساختمون رو مهر و موم کن

81
00:08:43,800 --> 00:08:45,440
این یه صحنه جرم بالقوه‌ست

82
00:08:58,000 --> 00:08:59,920
الو؟

83
00:09:01,720 --> 00:09:04,160
سلام رئیس، دلت برام تنگ شده؟

84
00:09:04,240 --> 00:09:06,720
به‌نظر داغون میای

85
00:09:06,800 --> 00:09:09,320
ممنون -
مشخصاً -

86
00:09:09,400 --> 00:09:11,360
استفاده مفیدی از تعلیقت داشتی

87
00:09:13,120 --> 00:09:16,280
آره، یه اکانت تیک‌تاک زدم
و یه سگ داکس‌هوند خریدم

88
00:09:16,360 --> 00:09:18,560
الکی نگو

89
00:09:18,640 --> 00:09:21,760
فقط آبجو خوردی و ماریو کارت بازی کردی

90
00:09:21,840 --> 00:09:24,040
اینجا دوربین مخفی کار گذاشتی؟

91
00:09:24,120 --> 00:09:26,680
اجازه برگشتنت به کار و انجام وظایف عملیاتی
صادر شده

92
00:09:30,920 --> 00:09:33,960
چه عجب -
البته یه شرط داره -

93
00:09:48,760 --> 00:09:50,040
بفرما بشین

94
00:09:57,080 --> 00:09:59,120
اون شکلی که فکر می‌کردم نیستی

95
00:09:59,200 --> 00:10:01,600
تو هم همین‌طور

96
00:10:01,680 --> 00:10:06,160
بیش‌تر شبیه مقلد اعضای
بندِ دف لپاردی تا پلیس

97
00:10:06,240 --> 00:10:08,440
ولی بهت میاد -
ممنونم -

98
00:10:09,480 --> 00:10:10,680
البته فکر کنم

99
00:10:11,760 --> 00:10:13,280
بریم سر اصل موضوع

100
00:10:13,360 --> 00:10:15,280
چرا اومدی اینجا؟ -
رئیسم مجبورم کرد -

101
00:10:15,360 --> 00:10:16,760
چرا اون‌وقت؟

102
00:10:17,800 --> 00:10:20,120
امیدوارم واسه تجویز داروهای خوبی باشه

103
00:10:20,200 --> 00:10:23,280
اینجا نوشته که بهت اتهامِ
متوسل شدن به زور بیش از حد

104
00:10:23,360 --> 00:10:24,680
وارد شده

105
00:10:24,760 --> 00:10:26,320
آره خب، اونم هست

106
00:10:27,680 --> 00:10:30,720
خب، از نو شروع کنیم؟

107
00:10:30,800 --> 00:10:32,240
بپرس، فروید جان

108
00:10:34,040 --> 00:10:37,800
می‌شه از دستگیری مذکور
برام بگی؟

109
00:10:37,880 --> 00:10:40,160
طرف فرار کرد، منم دنبالش کردم

110
00:10:40,240 --> 00:10:42,800
زوری که بهش متوسل شدم
به اندازه بود

111
00:10:42,880 --> 00:10:45,800
اینکه دادرسی نیست

112
00:10:45,880 --> 00:10:48,680
وقتی رسیدی سر صحنه، چه حسی
بهت دست داد؟

113
00:10:51,160 --> 00:10:53,040
یه بچه نه‌ساله توی وان بود که

114
00:10:53,120 --> 00:10:54,960
گلوش رو بریده بودن

115
00:10:55,040 --> 00:10:58,360
و تو اتاق بغلی، یه مرد
داشت بستنی می‌خورد

116
00:10:59,520 --> 00:11:01,080
تو بودی چه حسی بهت دست می‌داد؟

117
00:11:02,040 --> 00:11:03,200
وحشت‌زده می‌شدم

118
00:11:04,240 --> 00:11:05,560
ولی من که اونجا نبودم

119
00:11:06,960 --> 00:11:08,320
چه حسی به تو دست داد؟

120
00:11:09,520 --> 00:11:11,120
دستگیرش کردم

121
00:11:11,200 --> 00:11:14,440
البته بعد از اینکه دو تا از دنده‌هاش
و فکش رو شکوندی

122
00:11:14,520 --> 00:11:17,720
البته دقیق بخوام بگم، من فکش رو نشکوندم

123
00:11:17,840 --> 00:11:19,600
پله‌ها شکوندن

124
00:11:19,720 --> 00:11:21,720
در گذشته، جانیان خطرناک رو بدون بروز حادثه

125
00:11:21,840 --> 00:11:23,560
دستگیر کردی

126
00:11:23,680 --> 00:11:25,480
به‌نظرت امکانش هست
که آزاد شدن پدرت از زندان

127
00:11:25,600 --> 00:11:27,720
روانت رو متزلزل کرده باشه؟

128
00:11:27,840 --> 00:11:29,720
خب، مامانم رو کشت

129
00:11:31,160 --> 00:11:33,480
پس اگه از آزاد شدنش
عصبانی نمی‌شدم

130
00:11:33,600 --> 00:11:35,560
یه تخته‌م کم می‌بود

131
00:11:35,680 --> 00:11:37,160
خشمت منطقیه

132
00:11:37,280 --> 00:11:39,280
ولی تو یه سلاح پُر با خودت
حمل می‌کنی

133
00:11:39,400 --> 00:11:42,360
پس باید مطمئن باشم که
کنترلش دستته

134
00:11:45,720 --> 00:11:48,360
از وقتی بابات آزاد شده
باهاش ارتباط داشتی؟

135
00:11:48,480 --> 00:11:49,760
نه

136
00:11:51,920 --> 00:11:53,640
چقدر از جلسه مونده؟

137
00:11:54,840 --> 00:11:56,880
پنجاه و سه دقیقه

138
00:12:02,800 --> 00:12:04,400
هوم، شد 52 دقیقه

139
00:12:11,080 --> 00:12:13,200
سلام عرض شد

140
00:12:13,320 --> 00:12:15,520
برگشتم سر کار، قربان

141
00:12:15,640 --> 00:12:16,960
خوش برگشتی

142
00:12:18,560 --> 00:12:21,200
توی لکه‌ی جوهر روانشناسه چی دیدی؟
پروانه یا خفاش؟

143
00:12:21,320 --> 00:12:23,880
راستش همیشه برام لذت‌بخش بودن

144
00:12:24,000 --> 00:12:25,760
اوه، چندش‌آوره

145
00:12:27,800 --> 00:12:29,520
می‌دونی که شرط ادامه کارت

146
00:12:29,640 --> 00:12:31,920
تداوم حضور در جلسات روان‌درمانیه؟

147
00:12:32,040 --> 00:12:34,560
آره، آره، آره. ظاهراً جلسه پنجم

148
00:12:34,680 --> 00:12:36,360
قهوه مجانی می‌دن

149
00:12:36,480 --> 00:12:38,040
جیمز، خواهش می‌کنم

150
00:12:39,040 --> 00:12:41,600
این موضوع رو جدی بگیر

151
00:12:41,720 --> 00:12:43,480
من برات جنگیدم

152
00:12:43,600 --> 00:12:45,720
ممکنه بهت کمک کنه

153
00:12:47,840 --> 00:12:49,880
می‌دونی چی بیشتر کمکم می‌کنه؟

154
00:12:54,120 --> 00:12:55,440
یه نگاه به این بنداز

155
00:12:56,480 --> 00:12:57,680
توی مورویل

156
00:12:57,800 --> 00:13:01,040
زویی جیکوبز، از سال 2003 گم شده

157
00:13:01,160 --> 00:13:03,960
پلیس محلی معتقده که مدرک پیدا کرده

158
00:13:09,000 --> 00:13:10,520
ممنون، رئیس

159
00:13:59,720 --> 00:14:01,160
اوه

160
00:14:01,280 --> 00:14:02,960
جیمز کورمک هستم

161
00:14:03,080 --> 00:14:04,840
سلام

162
00:14:04,960 --> 00:14:08,400
شرمنده، من هم پاسبان ارشد
سامارا خلیل هستم. سلام

163
00:14:15,720 --> 00:14:18,480
عذرخواهی می‌کنم، گروهبان

164
00:14:18,600 --> 00:14:20,720
رئیس نیستش، ولی گفت
از هر جهت که نیاز داشتی

165
00:14:20,840 --> 00:14:22,880
کمکت کنم

166
00:14:23,000 --> 00:14:25,040
بریم یه نگاهی بندازیم، هان؟

167
00:14:26,280 --> 00:14:27,560
بریم

168
00:14:38,640 --> 00:14:41,120
چرا انقدر مطمئنی که این کیف زوییه؟

169
00:14:44,720 --> 00:14:47,800
اوه، باریکلا، شرلوک

170
00:14:49,400 --> 00:14:51,120
شب تولد 21 سالگیش

171
00:14:51,240 --> 00:14:53,280
در سال 2003 با این کیف
گم شد

172
00:14:54,440 --> 00:14:55,920
از اون موقع به بعد
کسی ندیدتش

173
00:14:57,400 --> 00:15:00,320
این‌جا چند وقته که متروکه‌ست؟

174
00:15:00,440 --> 00:15:02,280
از سال 2004 به بعد

175
00:15:02,400 --> 00:15:04,480
توی سقفش، پنبه نسوز پیدا کردن

176
00:15:04,600 --> 00:15:05,920
صاحبش توی سیدنی زندگی می‌کنه

177
00:15:06,040 --> 00:15:09,080
از اون موقع به بعد برای کاهش مالیات
خالی نگه‌ش داشته

178
00:15:10,480 --> 00:15:11,800
...خب

179
00:15:13,080 --> 00:15:16,040
حالا چی می‌شه؟ -
...خب -

180
00:15:17,280 --> 00:15:19,880
...بخش جرم‌شناسی، صحنه

181
00:15:20,000 --> 00:15:23,040
و کیف رو بررسی می‌کنه

182
00:15:24,720 --> 00:15:28,120
و اگه بتونن تایید کنن که
...کیف مال زوییه، اون‌وقت

183
00:15:28,240 --> 00:15:30,120
پرونده رو دوباره باز می‌کنیم

184
00:15:32,840 --> 00:15:34,160
بهت غبطه نمی‌خورم

185
00:15:34,280 --> 00:15:36,640
چون باید زخم‌های قدیمی مردم رو بکنی

186
00:15:36,760 --> 00:15:39,440
اگه بتونیم به خانواده زویی
...بگیم که دخترشون کجاست

187
00:15:41,440 --> 00:15:43,440
شاید بالاخره بتونن برن پی زندگی‌شون

188
00:15:45,600 --> 00:15:47,560
تازه

189
00:15:47,680 --> 00:15:50,080
بعضی وقت‌ها کندن زخم
حس خوبی داره

190
00:15:59,520 --> 00:16:00,720
سامارا

191
00:16:01,920 --> 00:16:03,640
سامارا

192
00:16:03,760 --> 00:16:05,400
سام

193
00:16:05,520 --> 00:16:07,600
سلام، زو

194
00:16:07,720 --> 00:16:09,880
فکر نمی‌کردم امشب بتونی بیای

195
00:16:10,000 --> 00:16:11,800
دزدکی اومدم. صدمین برنامه‌تونه

196
00:16:11,920 --> 00:16:14,440
نمی‌شد از دستش بدم -
خیلی دوستت دارم -

197
00:16:14,560 --> 00:16:16,040
تجمع هفته پیش چطور بود؟

198
00:16:16,160 --> 00:16:18,520
الهام‌بخش بود. این رو ببین

199
00:16:19,560 --> 00:16:21,200
وای

200
00:16:21,320 --> 00:16:22,760
کِی تتو زدی؟

201
00:16:22,880 --> 00:16:25,240
.توی بریزبن زدمش
بعد از راهپیمایی

202
00:16:25,360 --> 00:16:27,200
می‌خوام اون حس رو زنده نگه دارم

203
00:16:27,320 --> 00:16:29,360
با خالکوبی کردن یه کبوتر؟

204
00:16:29,480 --> 00:16:30,800
کبوتر صلحه، احمق

205
00:16:30,920 --> 00:16:33,320
خیلی خوب شده، زو

206
00:16:33,440 --> 00:16:35,240
سلام، کودی

207
00:16:35,360 --> 00:16:36,960
چه غلطی می‌کردی تا حالا؟

208
00:16:37,080 --> 00:16:38,560
داشتم واسه اون مسابقه‌ای که توی انگلیس

209
00:16:38,680 --> 00:16:41,640
برگزار می‌شه و از بالای تپه
می‌افتن دنبال پنیر، تمرین می‌کردم

210
00:16:42,920 --> 00:16:45,480
رفتم سر کار توت‌چینی

211
00:16:45,600 --> 00:16:47,840
میخونه چی؟ -
هنوز می‌رم -

212
00:17:23,840 --> 00:17:26,480
سلام، زویی -
سلام -

213
00:17:28,000 --> 00:17:30,200
اوه، رفتی قاطی مرغ‌ها

214
00:17:30,280 --> 00:17:33,880
یکی گذاشتتش توی ماشینم

215
00:17:33,960 --> 00:17:36,480
ظاهراً یه معشوق مخفی داری

216
00:17:36,560 --> 00:17:38,120
تعجبی نداره

217
00:17:39,160 --> 00:17:41,760
مواظب باش، مچاله می‌شه

218
00:17:41,840 --> 00:17:44,200
اوه -
چیزیم نیست -

219
00:17:44,280 --> 00:17:45,920
زویی

220
00:17:46,000 --> 00:17:48,800
سام، جوزف رو می‌شناسی؟

221
00:17:48,880 --> 00:17:51,400
پنج‌شنبه‌ها برنامه بلوز اند روتز رو
اجرا می‌کنه

222
00:17:51,480 --> 00:17:53,600
.آره، آشنا شدیم
کودی گفت عجله کن

223
00:17:53,680 --> 00:17:55,360
اوه، لعنتی

224
00:18:10,000 --> 00:18:11,760
سلام به آهنگ‌بازها

225
00:18:11,840 --> 00:18:14,480
دارین به برنامه کودی و زی‌جی گوش می‌دین -
سلام عرض شد -

226
00:18:14,560 --> 00:18:16,840
به اندازه سه ساعت براتون راک و ایندی داریم

227
00:18:16,920 --> 00:18:20,160
که تا ساعت 2 پخش‌شون می‌کنیم
و خبر مهمی هم داریم

228
00:18:20,240 --> 00:18:21,960
برنامه جشنواره بیگ‌دی اوت
اعلام شده

229
00:18:22,040 --> 00:18:26,040
،استروکس، دندی وارهولز
میوز و کلی بند دیگه هستن

230
00:18:26,120 --> 00:18:27,920
برای اینکه بهتون هیجان بدیم

231
00:18:28,000 --> 00:18:29,800
کل شب، آهنگ بندهایی که
توی جشنواره حضور دارن رو

232
00:18:29,880 --> 00:18:32,160
،براتون پخش می‌کنیم
پس درخواست‌هاتون رو بدین

233
00:18:32,240 --> 00:18:34,160
حرف از درخواست شد

234
00:18:34,240 --> 00:18:36,600
یکی ایمیل زده بود و آهنگ درخواستی داشت

235
00:18:36,680 --> 00:18:40,760
از طرف طرفدار پروپاقرص‌تون

236
00:18:40,840 --> 00:18:42,200
بهتره یه شعر دیگه نباشه

237
00:18:42,280 --> 00:18:43,720
یه آهنگ تقدیم کرده

238
00:18:43,800 --> 00:18:46,040
و مطمئنم دل سنگت رو نرم می‌کنه

239
00:18:46,120 --> 00:18:48,160
خیلی اسکلی

240
00:18:48,240 --> 00:18:51,960
«می‌خوام آهنگ «هیر ایز گان"
از گو گو دالز رو

241
00:18:52,040 --> 00:18:54,200
به زی‌جی عزیزم تقدیم کنم

242
00:18:54,280 --> 00:18:56,320
من اونی نیستم که تو رو
درهم شکسته

243
00:18:56,400 --> 00:18:57,960
من اونی نیستم که باید ازش بترسی

244
00:18:58,040 --> 00:19:00,360
"...هزار شاخه گل می‌ریزم به پات

245
00:19:00,440 --> 00:19:02,240
لعنتی، کودی، تمومش کن

246
00:19:07,280 --> 00:19:09,600
باعث افتخاره

247
00:19:09,680 --> 00:19:13,200
ولی متاسفانه اون بند
امسال توی جشنواره اجرا نداره

248
00:19:13,280 --> 00:19:15,600
پس بهتره به‌جاش یکی از بندهای

249
00:19:15,680 --> 00:19:18,160
محبوب جشنواره استرالیا رو
پخش کنیم

250
00:19:31,760 --> 00:19:34,320
بفرما، نسخه صد

251
00:19:34,400 --> 00:19:36,680
امشب ترکوندین -
ممنون، را -

252
00:19:36,760 --> 00:19:38,360
ولی اصلا دلم نمی‌خواد

253
00:19:38,440 --> 00:19:40,200
تقلید صدایی که برای نوئل گالگر
انجام دادم رو بشنوم

254
00:19:40,280 --> 00:19:42,000
اون دیگه چی بود؟

255
00:19:42,080 --> 00:19:43,960
...داشتم مسخره‌بازی درمی‌آوردم

256
00:19:44,040 --> 00:19:46,960
هنوزم نمی‌تونم درست درش بیارم

257
00:19:47,040 --> 00:19:48,960
صدات شبیه توماس لوکوموتیو می‌شه

258
00:19:49,040 --> 00:19:52,160
.با کمال میل می‌پذیرم
رینگو استار، جیگر

259
00:19:54,000 --> 00:19:55,760
چی؟ -
رینگو -

260
00:19:55,840 --> 00:19:59,120
صداپیشه‌ی توماس و سرپرست چاق بود

261
00:19:59,200 --> 00:20:01,000
واسه همین آهنگ تیتراژشون این‌قدر خفنه

262
00:20:01,080 --> 00:20:03,320
باید یه مش‌آپ ازش بسازیم

263
00:20:03,400 --> 00:20:05,000
با یه موسیقی هارد هاوس
تلفیقش کنیم

264
00:20:05,080 --> 00:20:07,480
سرپرست چاق فیت فتبوی اسلیم؟

265
00:20:07,560 --> 00:20:09,040
اوه! دقیقا

266
00:20:09,120 --> 00:20:11,840
تامی تی رو می‌بریم ایبیزا، جیگر

267
00:20:11,920 --> 00:20:14,400
...یه چیزی تو این مایه‌ها

268
00:20:20,200 --> 00:20:21,760
دارم می‌ترکم

269
00:20:21,840 --> 00:20:24,600
باید برم دستشویی

270
00:20:24,680 --> 00:20:26,200
بعدش می‌رسونمت خونه

271
00:20:27,640 --> 00:20:28,760
ببخشید

272
00:20:34,160 --> 00:20:36,200
هنوز جایی رو پیدا نکردین؟

273
00:20:39,040 --> 00:20:40,320
نه

274
00:20:40,400 --> 00:20:43,280
...مامانم دوباره با برد آشتی کرده، پس

275
00:20:43,360 --> 00:20:45,000
یه مدت پیشش می‌مونیم

276
00:20:45,080 --> 00:20:48,320
نمی‌تونید -
مامان می‌گه چاره‌ای نداریم -

277
00:20:48,400 --> 00:20:51,400
توی خونه‌ی مشترک خیابون چرچ
یه اتاق خالی هست

278
00:20:51,480 --> 00:20:53,720
پولش رو ندارم

279
00:20:53,800 --> 00:20:56,520
اگه پولش هم داشتم، مامانم
و دخترها رو پیش برد تنها نمی‌ذاشتم

280
00:21:00,760 --> 00:21:02,040
زوزوئه

281
00:21:02,120 --> 00:21:03,600
آره

282
00:21:03,680 --> 00:21:05,480
صبح به‌خیر -
سلام، زویی -

283
00:21:05,560 --> 00:21:08,760
عزیزم، می‌شه کیک‌فنجونی‌ها رو
برای بابات درست کنی؟

284
00:21:09,800 --> 00:21:11,720
چرا باید کیک‌فنجونی گیرش بیاد؟

285
00:21:11,800 --> 00:21:15,080
.نه، برای اداره‌ست
تولد گیتاست

286
00:21:15,160 --> 00:21:17,960
پایان یه روز پر آشوب در بغداد بود

287
00:21:18,040 --> 00:21:20,320
معترضان عراقی به سازمان ملل حمله کردن

288
00:21:20,400 --> 00:21:22,080
خب، مرگ و میر کافیه

289
00:21:24,560 --> 00:21:26,840
برنامه چطور بود؟ -
خوب بود -

290
00:21:26,920 --> 00:21:29,880
زوزو، درباره کالری‌های بی‌فایده
چی گفته بودم؟

291
00:21:29,960 --> 00:21:31,600
صبح‌به‌خیر، عزیزم

292
00:21:31,680 --> 00:21:33,160
هی، دیشب برنامه‌ت عالی بود

293
00:21:33,240 --> 00:21:35,160
اون آهنگ آخری که گذاشتی
مال کدوم بند بود؟

294
00:21:35,240 --> 00:21:37,400
کینگز آو لئون

295
00:21:37,480 --> 00:21:39,000
می‌دونستم باهاشون حال می‌کنی

296
00:21:39,080 --> 00:21:40,800
آره -
چرا تا دیروقت بیدار بودی؟ -

297
00:21:40,880 --> 00:21:43,360
کار می‌کردم. نقل قوله رو چک کردی؟

298
00:21:43,440 --> 00:21:45,960
آره، افتضاح بود

299
00:21:46,040 --> 00:21:48,840
ویلِ عنتر -
نه، طوریش نیست -

300
00:21:48,920 --> 00:21:50,240
درستش کردم

301
00:21:52,120 --> 00:21:54,040
صحیح. ممنون

302
00:21:56,520 --> 00:21:58,000
روز خوبی داشته باشی

303
00:22:00,520 --> 00:22:02,120
می‌رم بخوابم

304
00:22:02,200 --> 00:22:05,040
می‌شه توی تمیزکاری کمکم کنی؟ -
باشه واسه بعداً -

305
00:22:05,120 --> 00:22:06,760
زویی، من تا ظهر جلسه دارم

306
00:22:06,840 --> 00:22:09,520
سب دوباره مریض شده
و باید مسئولیتت رو اجرا کنی

307
00:22:09,600 --> 00:22:11,720
خیالت راحت

308
00:22:11,800 --> 00:22:14,520
پولی که بابا بزرگ برام به‌جا گذاشته رو
بگیرم، فوراً از اینجا می‌رم

309
00:22:14,600 --> 00:22:16,280
عالیه

310
00:22:16,360 --> 00:22:19,000
شاید رفتن از این خونه
مجبورت کنه که بالاخره بزرگ بشی

311
00:22:43,920 --> 00:22:45,040
زویی؟

312
00:22:46,520 --> 00:22:47,840
سلام

313
00:22:49,040 --> 00:22:50,640
تو اینجا چی کار می‌کنی؟

314
00:22:50,760 --> 00:22:52,240
تو خونه ملودی فاستر می‌مونم

315
00:22:52,360 --> 00:22:54,480
مواقعی که نیست مراقب خونه‌شم

316
00:22:55,760 --> 00:22:57,680
آبش چطوره؟

317
00:22:57,800 --> 00:23:00,000
گرمه

318
00:23:00,840 --> 00:23:02,000
اوه

319
00:23:02,120 --> 00:23:05,120
روش قدیمی آلمانی، هان؟

320
00:23:05,240 --> 00:23:06,520
جسورانه‌ست

321
00:23:06,640 --> 00:23:08,360
هیچ‌وقت کسی نمی‌اومد اینجا

322
00:23:08,480 --> 00:23:10,320
ظاهراً پرنده‌ها هم بدشون نمیاد

323
00:23:10,440 --> 00:23:12,320
مطمئنم همین‌طوره

324
00:23:12,440 --> 00:23:14,320
هی، برنامه‌ت رو گوش دادم

325
00:23:14,440 --> 00:23:17,080
با کودی دارین می‌ترکونین -
ممنون -

326
00:23:17,200 --> 00:23:18,920
خب، ملودی رو از کجا می‌شناسی؟

327
00:23:19,040 --> 00:23:21,000
دوست‌های قدیمی هستیم

328
00:23:21,120 --> 00:23:24,000
آره، آدم خوبیه. مواقعی که میام بدوئم
می‌ذاره ماشینم رو اینجا پارک کنم

329
00:23:24,120 --> 00:23:26,360
توی پارک ملی، به ماشین‌ها
دستبرد می‌زنن

330
00:23:26,480 --> 00:23:28,720
آره، آدم خوبیه

331
00:23:28,840 --> 00:23:31,560
هی، کلکسیون موسیقی محشری هم داره

332
00:23:31,680 --> 00:23:34,680
بهتره یه وقتی بیای ببینیش

333
00:23:34,800 --> 00:23:36,480
ملودی مشکلی نداره؟

334
00:23:36,600 --> 00:23:40,760
...خب، آره، یعنی گفت مهمونی نگیرم، ولی

335
00:23:40,880 --> 00:23:43,320
،تا وقتی خودمون دوتا باشیم
مشکلی نداره

336
00:23:45,680 --> 00:23:47,200
به‌نظر باحال میاد

337
00:23:49,280 --> 00:23:51,160
خیلی‌خب، می‌شه روت رو برگردونی
تا بیام بیرون؟

338
00:23:51,280 --> 00:23:52,480
صحیح

339
00:23:56,600 --> 00:23:58,760
[ زویی جیکوبز ]

340
00:24:07,920 --> 00:24:09,520
سامارا

341
00:24:24,280 --> 00:24:26,080
توی مهمونی زویی بودی

342
00:24:26,200 --> 00:24:27,680
نگاه کن

343
00:24:27,800 --> 00:24:29,680
حتی پلیس هم ازت اظهاریه گرفته

344
00:24:29,800 --> 00:24:31,560
آره، درسته

345
00:24:31,680 --> 00:24:33,320
دوست صمیمی بودی؟

346
00:24:33,440 --> 00:24:36,040
و فکر نکردی مهمه که به من بگی؟

347
00:24:39,880 --> 00:24:42,960
.ببین، من گزارش اون کوله‌پشتی رو دادم
طبق رویه عمل کردم، درسته؟

348
00:24:43,080 --> 00:24:45,280
...هرجور که بخوای کمکت می‌کنم، ولی

349
00:24:45,400 --> 00:24:46,680
ممنونم

350
00:24:48,040 --> 00:24:50,560
راستش رو بخوای، گروهبان

351
00:24:50,680 --> 00:24:53,000
ای‌کاش دیگه دنبالش نگردن

352
00:24:53,120 --> 00:24:55,200
مشخصاً نمی‌خواد کسی پیداش کنه

353
00:24:55,320 --> 00:24:57,200
چرا فکر می‌کنی هنوز زنده‌ست؟

354
00:24:57,320 --> 00:24:58,960
پرونده رو خوندی دیگه

355
00:24:59,080 --> 00:25:00,720
به محض اینکه ارثیه‌ش رو دادن

356
00:25:00,840 --> 00:25:04,440
حساب بانکی‌ش رو خالی کرد
و نامه خداحافظی نوشت

357
00:25:04,560 --> 00:25:07,000
یه هفته بعد، موبایلش توی بریزبن
روشن شده

358
00:25:07,120 --> 00:25:08,800
خب، کوله‌پشتی نشون می‌ده

359
00:25:08,920 --> 00:25:10,520
که اصلاً مورویل رو ترک نکرده

360
00:25:10,640 --> 00:25:12,960
خب، به این بستگی داره
که چی توشه

361
00:25:13,080 --> 00:25:14,800
خیلی بعیده که

362
00:25:14,920 --> 00:25:18,200
یه نفر همین‌جوری بذاره بره
و با خانواده‌ش به کل، قطع ارتباط کنه

363
00:25:18,320 --> 00:25:20,800
...آره، ولی

364
00:25:20,920 --> 00:25:23,360
پیش میاد، نه؟

365
00:25:24,480 --> 00:25:25,760
خیلی کم

366
00:25:27,320 --> 00:25:29,840
چرا مطمئنی که زویی
چنین کار نادری کرده؟

367
00:25:31,280 --> 00:25:32,880
همه دوست دارن بدونن که

368
00:25:33,000 --> 00:25:36,440
دست کشیدن از زندگی‌شون
و شروع دوباره، چه حسی داره

369
00:25:36,560 --> 00:25:41,320
زویی فقط جرات و پول این کار رو داشت

370
00:25:41,440 --> 00:25:45,200
گروهبان، کار جرم‌شناسان
توی ایستگاه رادیویی تموم شد

371
00:25:45,320 --> 00:25:48,440
خون یا چیزی که نشون بده
جنایتی صورت گرفته، رویت نشده

372
00:25:48,560 --> 00:25:50,120
کوله‌پشتی آماده‌ست

373
00:25:58,320 --> 00:26:01,520
نمونه‌ای از کیسه‌خواب برنداشتین؟

374
00:26:01,640 --> 00:26:03,440
چند تار مو پیدا کردیم

375
00:26:03,560 --> 00:26:05,640
روی چندتا از وسایل داخلِ

376
00:26:05,760 --> 00:26:07,920
کوله‌پشتیش هم اثرانگشت بود

377
00:26:08,040 --> 00:26:09,600
نتایج رو در اختیارتون می‌ذاریم

378
00:26:11,840 --> 00:26:13,360
ممنون

379
00:26:21,760 --> 00:26:24,240
کوله‌پشتی آبی

380
00:26:24,360 --> 00:26:26,000
تیک

381
00:26:26,120 --> 00:26:27,400
کیف پول

382
00:26:38,200 --> 00:26:42,960
[ پول نقد - 25 هزار دلار ]

383
00:26:50,920 --> 00:26:52,200
خب؟

384
00:26:53,320 --> 00:26:55,200
پول توش بود؟

385
00:26:55,320 --> 00:26:57,600
ببین کی یهو پرحرف شده

386
00:26:59,040 --> 00:27:01,400
نبود؟ -
نه -

387
00:27:02,520 --> 00:27:03,840
خیلی‌خب

388
00:27:03,960 --> 00:27:05,480
پس به‌نظر میاد

389
00:27:05,600 --> 00:27:07,680
تنها چیزی که برای شروع دوباره
لازم داشته رو برده

390
00:27:07,800 --> 00:27:11,360
زویی نگفته بود که چرا می‌خواد
تمام پول‌هاش رو برداشت کنه؟

391
00:27:11,480 --> 00:27:15,000
اینکه آدم بخواد 25 هزار دلار رو
با خودش حمل کنه، مشکوکه

392
00:27:15,120 --> 00:27:17,720
نه، زویی دلیلش رو بهم نگفت

393
00:27:17,840 --> 00:27:20,200
ولی همه رو یه دفعه از باجه برداشت کرد

394
00:27:20,320 --> 00:27:22,520
پس فکر می‌کنم نمی‌خواست، کسی بتونه

395
00:27:22,640 --> 00:27:24,400
از طریق تراکنش‌های عابربانک پیداش کنه

396
00:27:26,440 --> 00:27:29,760
تا حالا به این فکر کردی که شاید
پول‌هارو داوطلبانه برنداشته؟

397
00:27:31,360 --> 00:27:34,720
...ببین، می‌رم به خانواده‌ش بگم که

398
00:27:34,840 --> 00:27:38,400
.داریم پرونده رو دوباره باز می‌کنیم
می‌خوای بیای؟

399
00:27:38,520 --> 00:27:41,040
.می‌شناسی‌شون
گفتم شاید بخوای اونجا باشی

400
00:27:42,440 --> 00:27:44,560
ممنون، ولی ترجیح می‌دم نیام

401
00:27:46,840 --> 00:27:48,400
خیلی‌خب

402
00:28:43,920 --> 00:28:47,520
سلام. اینجا خونه‌ی لئو و نادیا جیکوبزه؟

403
00:28:47,640 --> 00:28:50,440
.من گیتا جیکوبز هستم
لئو شوهرمه

404
00:28:50,560 --> 00:28:52,800
سال‌ها پیش نادیا رو طلاق داد

405
00:28:52,920 --> 00:28:54,360
صحیح -
شما؟ -

406
00:28:54,480 --> 00:28:57,520
من کارآگاه جیمز کورمکم

407
00:28:57,640 --> 00:29:00,920
در رابطه با ناپدید شدن زویی اومدم

408
00:29:01,040 --> 00:29:03,520
لئو، پلیس اومده

409
00:29:03,640 --> 00:29:04,880
در رابطه با زوییه

410
00:29:06,840 --> 00:29:08,480
سلام. جیمز هستم

411
00:29:13,560 --> 00:29:14,920
جسدش رو پیدا کردین؟

412
00:29:23,440 --> 00:29:25,360
...خب

413
00:29:25,440 --> 00:29:27,960
چرا مطمئنی که دخترت مُرده؟

414
00:29:28,040 --> 00:29:30,320
امکان نداشت از پیش من بره

415
00:29:33,320 --> 00:29:34,840
خب، شواهدی هست که

416
00:29:34,920 --> 00:29:37,920
نشون می‌ده قصد داشته بره

417
00:29:40,480 --> 00:29:43,440
مثل این نامه

418
00:29:47,360 --> 00:29:50,480
،مامان و بابای عزیزم»
دیگه نمی‌تونم اینجا بمونم

419
00:29:50,560 --> 00:29:52,840
باید راه خودم رو برم

420
00:29:54,840 --> 00:29:57,320
«لطفا نگرانم نباشید

421
00:30:01,040 --> 00:30:04,360
آره، زویی می‌خواست سفر کنه

422
00:30:04,440 --> 00:30:06,200
و زندگی واقعی رو به تعویق بندازه

423
00:30:07,760 --> 00:30:10,080
ولی هیچ‌وقت با من قطع رابطه نمی‌کرد

424
00:30:10,160 --> 00:30:13,560
.اون نرفت، دزدیدنش
می‌دونم هم قاتلش کیه

425
00:30:13,640 --> 00:30:15,160
می‌دونم خونه‌ست

426
00:30:15,240 --> 00:30:16,800
کیه؟

427
00:30:16,880 --> 00:30:18,520
یه مردی که توی ایستگاه رادیویی
باهاش کار می‌کرد

428
00:30:18,600 --> 00:30:19,680
کدوم مرد؟

429
00:30:21,880 --> 00:30:24,240
دارم پرونده دخترتون رو باز می‌کنم

430
00:30:24,320 --> 00:30:25,520
بشین -
خیلی‌خب -

431
00:30:25,600 --> 00:30:26,920
بشین

432
00:30:28,320 --> 00:30:29,680
خیلی‌خب

433
00:30:31,280 --> 00:30:33,200
خیلی‌خب

434
00:30:33,280 --> 00:30:35,880
چرا اول اومدی اینجا؟

435
00:30:35,960 --> 00:30:38,320
من تمام این سال‌ها دنبال زویی بودم

436
00:30:38,400 --> 00:30:40,080
اون صرفا می‌خواد فراموش کنه
که زویی وجود داشته

437
00:30:40,160 --> 00:30:42,240
من فراموشش نکردم

438
00:30:42,320 --> 00:30:45,480
.مشغول بزرگ کردن پسرمون بودم
بچه‌ای که همچنان زنده بود

439
00:30:45,560 --> 00:30:48,080
همونی که ولش کردی

440
00:30:48,160 --> 00:30:50,480
همچین حرفی بهت زده؟

441
00:30:50,560 --> 00:30:53,240
.اون حتی زویی رو نمی‌شناخت
خیلی کم می‌اومد خونه

442
00:30:53,320 --> 00:30:54,720
وای خدا، داری شورش رو درمیاری

443
00:30:54,800 --> 00:30:56,320
مسئله ما نیستیم

444
00:30:56,400 --> 00:30:57,960
مسئله گیر انداختنِ قاتلشه

445
00:30:58,040 --> 00:31:00,600
زویی نمرده. درسته؟

446
00:31:02,080 --> 00:31:04,600
.تو متوهمی، نادیا
حالت خوش نیست

447
00:31:11,400 --> 00:31:13,160
آشغال عوضی

448
00:31:14,640 --> 00:31:17,560
من صرفا مثل تو ازش قطع امید نکردم

449
00:31:18,640 --> 00:31:20,640
چون شرمساری

450
00:31:22,080 --> 00:31:24,360
چون تو از این خونه روندیش

451
00:31:39,600 --> 00:31:41,080
...هر کاری که بتونم می‌کنم

452
00:31:41,160 --> 00:31:43,280
.اینجا نیستی
هیچ‌وقت خونه نیستی

453
00:31:43,360 --> 00:31:45,640
می‌دونی چرا؟ می‌دونی چقدر تحت فشارم؟

454
00:31:45,720 --> 00:31:47,400
اگه پیروز این مناقصه نشیم

455
00:31:47,480 --> 00:31:49,200
کاسبی‌مون رو از دست می‌دیم

456
00:31:49,280 --> 00:31:51,520
همه‌مون تحت فشاریم

457
00:31:51,600 --> 00:31:53,600
.آره، می‌دونم همه‌مون تحت فشاریم
...می‌خوای

458
00:31:55,840 --> 00:31:58,640
نمی‌دونی اوضاع خونه چقدر سخته

459
00:32:05,560 --> 00:32:07,320
آره، بهتر شد

460
00:32:08,840 --> 00:32:11,080
بهتر شد، نه؟

461
00:32:29,240 --> 00:32:31,600
دیسک‌های جدید رسیدن؟

462
00:32:31,680 --> 00:32:33,600
ظاهراً هفته پیش رسیدن

463
00:32:33,680 --> 00:32:35,080
ولی گم شده بودن

464
00:32:35,160 --> 00:32:36,520
گم شده بودن، هان؟

465
00:32:36,600 --> 00:32:38,680
توی بازار، دنبال غرفه‌ت می‌گردم

466
00:32:38,760 --> 00:32:40,800
بی‌خیال. من فقط دل می‌دزدم، عزیزم

467
00:32:40,880 --> 00:32:42,960
خب، بریم؟

468
00:32:43,040 --> 00:32:45,160
آره، بذار وسایلم رو جمع کنم

469
00:32:45,240 --> 00:32:46,760
هی، می‌شه یه سر بریم خونه قبلی‌م

470
00:32:46,840 --> 00:32:48,800
اون جعبه‌ای که گفتم
باید مراقبش باشی رو برداریم؟

471
00:32:48,880 --> 00:32:50,200
باشه، حتماً

472
00:32:51,560 --> 00:32:53,360
اینجا چی کار می‌کنیم؟

473
00:32:58,200 --> 00:32:59,840
اینجا می‌خوابی؟

474
00:32:59,920 --> 00:33:03,400
سه‌شنبه‌ها بعد از برنامه‌های انفرادیم
اینجا می‌خوابم

475
00:33:03,480 --> 00:33:06,280
.تا ساعت سه طول می‌کشه
دیگه حال برگشتن به خونه رو ندارم

476
00:33:06,360 --> 00:33:08,120
دنجه

477
00:33:19,400 --> 00:33:20,960
بابت مراقبت از وسایل‌هام ممنونم

478
00:33:21,040 --> 00:33:23,840
کلا یکی دو هفته طول می‌کشه -
تا هروقت طول کشید، ایرادی نداره -

479
00:33:25,360 --> 00:33:27,520
می‌دونم اینجا قدیمیه

480
00:33:27,600 --> 00:33:29,080
ولی بزرگه

481
00:33:29,160 --> 00:33:31,440
تعجب می‌کنم که مامانت تصمیم گرفت
با برد زندگی کنه

482
00:33:31,520 --> 00:33:33,680
برد باید واسه زندگی می‌اومد اینجا

483
00:33:33,760 --> 00:33:35,640
تصمیم ما نبود

484
00:33:35,720 --> 00:33:37,120
انداختن‌مون بیرون

485
00:33:38,000 --> 00:33:40,680
برد آخرین پناه‌مونه

486
00:33:40,760 --> 00:33:42,120
مامانم سعی کرد با صاحب‌های جدید
حرف بزنه

487
00:33:42,200 --> 00:33:44,240
ولی خیلی آشغال بودن

488
00:33:44,320 --> 00:33:47,160
مسخره‌ست. شما سال‌های سال
اینجا زندگی کردین

489
00:33:47,240 --> 00:33:50,440
بهتون اطلاع دادن؟
می‌تونید شکایت کنیدها

490
00:33:50,520 --> 00:33:53,200
ما اهل وکیل گرفتن نیستیم، زویی

491
00:33:53,280 --> 00:33:55,280
به‌گمونم صاحبان جدید، این رو فهمیدن

492
00:33:56,520 --> 00:33:58,160
لعنت به این حرف‌ها

493
00:33:58,240 --> 00:34:00,600
بذار با بابام حرف بزنم، اون می‌تونه
کمک کنه که قضیه رو پیگیری کنیم

494
00:34:02,280 --> 00:34:04,360
دیگه تموم شده

495
00:34:04,440 --> 00:34:05,800
دلم براش تنگ می‌شه

496
00:34:07,080 --> 00:34:08,760
خراب‌شده‌ست

497
00:34:08,840 --> 00:34:10,560
ولی خراب‌شده‌ی خودمون بود

498
00:34:50,040 --> 00:34:51,840
پنجشنبه توی دانشگاه می‌بینمت؟

499
00:34:54,040 --> 00:34:55,560
می‌تونیم امشب وقت بگذرونیم

500
00:34:55,680 --> 00:34:58,320
شرمنده، باید تا جمعه یه مقاله تحویل بدم

501
00:34:58,440 --> 00:35:00,280
درباره سیاست و رسانه‌ست

502
00:35:00,400 --> 00:35:01,720
یه چیزی سرهم کن

503
00:35:01,840 --> 00:35:04,160
چندتا فیلم میارم و میام خونه‌تون

504
00:35:04,280 --> 00:35:06,720
نمی‌تونم، من که مثل تو نابغه نیستم

505
00:35:06,840 --> 00:35:08,640
مجبورم درس بخونم

506
00:35:08,760 --> 00:35:10,640
نه، مجبور نیستی

507
00:35:10,760 --> 00:35:13,040
مستقیم برو توی شرکت بابات کار کن

508
00:35:13,160 --> 00:35:14,640
حتی نیازی به دانشگاه نداری

509
00:35:14,760 --> 00:35:16,920
عوضی نباش

510
00:35:17,040 --> 00:35:19,320
تو که نمی‌ری برای آکسفام
کار کنی

511
00:35:19,440 --> 00:35:22,640
یا بری سر کارهایی که فکر می‌کنی

512
00:35:22,760 --> 00:35:25,480
مثل بقیه، پول بابات رو برمی‌داری

513
00:35:25,600 --> 00:35:27,720
من که خانواده‌ام رو انتخاب نکردم

514
00:35:29,040 --> 00:35:30,680
و یه‌کم ثروت داشتن به این معنی نیست

515
00:35:30,800 --> 00:35:34,200
که نمی‌تونم کاری بکنم
که در دنیا تغییری ایجاد کنه

516
00:35:34,320 --> 00:35:35,960
چرا، به همین معنیه

517
00:35:36,080 --> 00:35:37,760
اگه خودت جزء سیستم باشی

518
00:35:37,880 --> 00:35:39,920
نمی‌تونی علیه سیستم شورش کنی

519
00:35:40,040 --> 00:35:41,920
گم شو، کودی

520
00:36:33,240 --> 00:36:35,560
بفرما -
ممنون -

521
00:36:38,760 --> 00:36:41,000
اینجا خیلی باحاله

522
00:36:41,120 --> 00:36:43,760
آره، ملودی طراح دکوراسیون داخلیه

523
00:36:45,560 --> 00:36:48,240
تو چی؟ رشته‌ت چیه؟

524
00:36:48,360 --> 00:36:50,280
علوم سیاسی

525
00:36:50,400 --> 00:36:52,040
صحیح، پس ممکنه که الان
با نخست وزیر آینده

526
00:36:52,160 --> 00:36:53,400
درحال نوشیدنی خوردن باشم؟

527
00:36:53,520 --> 00:36:55,400
خدا نکنه

528
00:36:55,520 --> 00:36:58,000
نه، من می‌خوام یه کاری کنم
که واقعا به مردم کمک کنه

529
00:36:58,160 --> 00:37:01,960
،مثل کمیساریای سازمان ملل برای پناهندگان
آکسفام

530
00:37:03,080 --> 00:37:04,680
یه جایی که بتونم یه کار مفید بکنم

531
00:37:05,920 --> 00:37:07,760
شاید در همین حین، دنیا رو هم دیدم

532
00:37:10,000 --> 00:37:12,120
ولی بابام معتقده که اول
باید برای خودش کار

533
00:37:12,240 --> 00:37:15,000
و تجربه کسب کنم

534
00:37:15,120 --> 00:37:17,640
،به‌نظر نمیاد که به کار بساز و بفروش
علاقه داشته باشی

535
00:37:17,760 --> 00:37:19,560
نه

536
00:37:19,680 --> 00:37:21,000
علاقه ندارم

537
00:37:21,120 --> 00:37:23,120
ولی نمی‌خوام هم نا امیدش کنم

538
00:37:24,880 --> 00:37:27,520
پس با خودم گفتم بهتره
...یه مدت برم سفر

539
00:37:28,760 --> 00:37:30,720
و از تصمیمات بزرگ زندگی...
اجتناب کنم

540
00:37:32,400 --> 00:37:34,440
از روز ازل، مردم برای
پیدا کردن خودشون

541
00:37:34,560 --> 00:37:36,320
ناپدید می‌شدن

542
00:37:38,400 --> 00:37:39,760
...ولی

543
00:37:39,880 --> 00:37:43,880
قول بده که به این زودی‌ها نمی‌ری، باشه؟

544
00:37:44,000 --> 00:37:45,520
...تازه

545
00:37:45,640 --> 00:37:47,720
تازه داریم همدیگه رو می‌شناسیم

546
00:37:59,880 --> 00:38:00,560
قایم شدی؟

547
00:38:02,000 --> 00:38:04,040
نمی‌خوام یه گلوله سرگردون بخورم

548
00:38:04,160 --> 00:38:08,640
نمی‌فهمم چرا همیشه
این‌قدر عصبانی و بد خلقه

549
00:38:08,760 --> 00:38:11,200
می‌دونه که اون
چقدر تحت فشاره

550
00:38:11,320 --> 00:38:13,160
آره خب، خودش هم تحت فشاره

551
00:38:13,280 --> 00:38:16,480
سب مریضه. حساب کتاب‌های شرکت
افتاده گردنش

552
00:38:16,600 --> 00:38:19,680
زندگی با برادرم خیلی راحت نیست

553
00:38:23,240 --> 00:38:25,000
اوضاع خودت چطوره؟

554
00:38:25,120 --> 00:38:26,960
دیگه از این وضعیت خسته شدم

555
00:38:28,240 --> 00:38:30,160
ولی تا یه هفته دیگه ارثم رو می‌گیرم

556
00:38:31,760 --> 00:38:34,320
و شاید برم دنیا رو بگردم

557
00:38:34,440 --> 00:38:36,640
عه، کجا می‌ری؟ -
نمی‌دونم -

558
00:38:36,760 --> 00:38:38,440
تا وقتی که جاده به گلاستونبری
ختم بشه

559
00:38:38,560 --> 00:38:40,000
راضی‌ام

560
00:38:40,120 --> 00:38:42,240
همیشه همین بساطه

561
00:38:47,480 --> 00:38:48,640
لعنتی

562
00:38:48,760 --> 00:38:51,200
می‌خوای بریم غذای چینی بخوریم؟

563
00:38:51,320 --> 00:38:52,760
نه، مرسی

564
00:38:53,840 --> 00:38:55,160
با کودی دعوام شد

565
00:38:55,280 --> 00:38:57,080
و این وضعیت مزخرف باعث شد بفهمم

566
00:38:57,200 --> 00:38:59,400
که خیلی احمقانه بود

567
00:38:59,520 --> 00:39:00,960
می‌شه چند نخ بردارم؟

568
00:39:01,640 --> 00:39:03,080
هی -
زدم تو خال -

569
00:39:03,280 --> 00:39:04,480
شتر دیدی ندیدی

570
00:39:04,600 --> 00:39:07,040
ولی دیدم‌ها -
به بابات نگی -

571
00:39:16,920 --> 00:39:18,760
سلام. کودی خونه‌ست؟

572
00:39:19,640 --> 00:39:21,600
اینجا رو باش

573
00:39:21,720 --> 00:39:23,200
کودی اینجا نیست

574
00:39:23,320 --> 00:39:26,520
ولی می‌تونی بیای تو و منتظر بمونی

575
00:39:26,640 --> 00:39:28,400
نوشیدنی می‌خوری؟

576
00:39:28,520 --> 00:39:30,120
برد، عزیزم

577
00:39:30,240 --> 00:39:34,160
می‌شه در سس پاستا رو
برام باز کنی؟

578
00:39:34,280 --> 00:39:35,480
آره

579
00:39:37,960 --> 00:39:40,640
سلام -
سلام، عزیزم. کودی رفت بیرون -

580
00:39:40,760 --> 00:39:43,640
بایستی از خونه قبلی‌مون
یه سری وسایل برمی‌داشت

581
00:39:45,200 --> 00:39:46,720
حالت خوبه مندی؟

582
00:39:46,840 --> 00:39:48,480
آره، آره، خوبم

583
00:39:48,600 --> 00:39:50,760
صرفاً دارم شام بچه‌ها رو
آماده می‌کنم، می‌دونی؟

584
00:39:56,880 --> 00:39:59,360
به کودی می‌گم که اومدی

585
00:40:39,040 --> 00:40:40,320
کودی؟

586
00:40:52,280 --> 00:40:54,880
[ شرمنده مامان ]

587
00:41:26,840 --> 00:41:31,480
سال‌ها تلاش کردم قانع‌تون کنم که
پرونده زویی رو باز کنید. چرا حالا؟

588
00:41:31,560 --> 00:41:33,240
چه مدرک جدیدی دارین؟

589
00:41:33,320 --> 00:41:36,240
جسدش که پیدا نشده، وگرنه
بهم می‌گفتی، درسته؟

590
00:41:36,320 --> 00:41:38,760
جسدش نیست

591
00:41:38,840 --> 00:41:41,120
متأسفم، فعلاً همین‌قدر می‌تونم بگم

592
00:41:41,200 --> 00:41:44,400
باشه، پس یعنی هنوز ممکنه زنده باشه

593
00:41:46,520 --> 00:41:49,800
.خیلی‌خب، من احمق نیستم
می‌دونم احتمالش کمه

594
00:41:49,880 --> 00:41:51,640
...صرفا نمی‌تونم

595
00:41:51,720 --> 00:41:53,560
مثل لئو، بی‌خیالش بشم

596
00:41:53,640 --> 00:41:55,160
و فراموشش کنم

597
00:41:55,240 --> 00:41:57,480
اگه یه ذره احتمال زنده موندنش
وجود داشته باشه

598
00:41:57,560 --> 00:41:58,840
باید امیدوار باشم

599
00:42:11,560 --> 00:42:14,120
رسیدیم. همینه

600
00:42:14,160 --> 00:42:17,640
[ پارک کاروان مورویل ]

601
00:42:31,320 --> 00:42:33,160
هیچ‌جا مثل خونه نمی‌شه

602
00:42:34,360 --> 00:42:35,880
...خب

603
00:42:35,960 --> 00:42:38,880
حداقل شاهدان یهوه بهت سر نمی‌زنن

604
00:42:42,120 --> 00:42:44,160
چند وقته اینجا زندگی می‌کنی؟

605
00:42:45,280 --> 00:42:46,720
حدود یه سال

606
00:42:47,920 --> 00:42:50,240
یه روز اجاره‌م رفت بالا

607
00:42:50,320 --> 00:42:53,680
.شد هفته‌ای 150 دلار
همه جا همینطور شده

608
00:42:55,960 --> 00:42:58,280
نادیا، ای میلف شیطون

609
00:42:58,360 --> 00:43:00,520
چیه؟ -
وال، طرف پلیسه -

610
00:43:00,600 --> 00:43:02,440
واقعا پلیسه یا واسه رول پلی فقط؟

611
00:43:02,520 --> 00:43:04,080
واقعا پلیسم

612
00:43:04,160 --> 00:43:05,760
شرمنده

613
00:43:05,840 --> 00:43:08,240
نا امیدکننده‌ست -
...وال -

614
00:43:08,320 --> 00:43:10,480
به‌زودی صحبت می‌کنیم، باشه؟

615
00:43:10,560 --> 00:43:12,440
حتما

616
00:43:12,520 --> 00:43:14,920
خداحافظ وال -
خداحافظ -

617
00:43:40,240 --> 00:43:42,120
[ بریزبن ]

618
00:44:06,760 --> 00:44:08,600
[ خواربار فروشیِ آل ]

619
00:44:08,960 --> 00:44:10,680
ساعت 12:28 دقیقه

620
00:44:13,040 --> 00:44:14,240
بله

621
00:44:19,960 --> 00:44:22,080
اوهوم -
ممنون -

622
00:44:25,640 --> 00:44:28,680
می‌دونی خواربار فروشی آل کجاست؟

623
00:44:28,760 --> 00:44:32,760
آره، با ایستگاه رادیویی
توی یه منطقه بود

624
00:44:32,840 --> 00:44:34,600
ولی سال‌ها پیش تعطیل شد

625
00:44:34,680 --> 00:44:37,080
زویی شب ناپدید شدنش رفته بود اونجا

626
00:44:37,160 --> 00:44:38,560
یعنی واسه مسیر، خوراکی خریده؟

627
00:44:38,640 --> 00:44:40,600
شاید، ولی زمانش مشکوکه

628
00:44:40,680 --> 00:44:43,840
خیلی‌خب، این خونه زوییه

629
00:44:43,920 --> 00:44:46,760
این خواربار فروشیه

630
00:44:46,840 --> 00:44:47,880
هوم

631
00:44:47,960 --> 00:44:50,440
ایستگاه رادیویی

632
00:44:51,560 --> 00:44:53,600
...پمپ بنزین و

633
00:44:54,680 --> 00:44:55,880
بریزبن

634
00:44:55,960 --> 00:44:58,000
.ساختمون بلندیه
...خیلی‌خب

635
00:44:58,080 --> 00:44:59,560
بشین پشت فرمون

636
00:45:02,760 --> 00:45:05,640
خب، زویی حدوداً ساعت 11:30 از خونه رفته

637
00:45:05,720 --> 00:45:07,440
درست بعد از بریدن کیک

638
00:45:07,520 --> 00:45:09,240
طبق رسیدش

639
00:45:09,320 --> 00:45:12,360
ساعت 12:28 رفته خواربار فروشی

640
00:45:12,440 --> 00:45:15,920
ولی بعدش با کوله پشتیش
رفته ایستگاه رادیویی

641
00:45:16,000 --> 00:45:18,120
احتمالاً برای اینکه شب رو اونجا بمونه

642
00:45:18,200 --> 00:45:20,200
...ولی، ولی

643
00:45:20,280 --> 00:45:22,280
ساعت 1:16 رفته به یه پمپ بنزین

644
00:45:22,360 --> 00:45:24,840
که توی حومه شهر بوده

645
00:45:24,920 --> 00:45:27,080
بعدش هم رفت بریزبن

646
00:45:27,160 --> 00:45:28,520
آمار موبایلش رو داریم

647
00:45:28,600 --> 00:45:30,600
ولی چرا باید وسایلش رو جا بذاره؟

648
00:45:32,560 --> 00:45:34,160
...مگر اینکه

649
00:45:34,240 --> 00:45:37,200
فقط تلفنش از مورویل خارج شده باشه

650
00:45:46,480 --> 00:45:49,160
کودی و زی‌جی از والی وایبز اف‌ام
همراه‌تون هستن

651
00:45:49,240 --> 00:45:50,680
تازه ساعت 1 بامداد شده

652
00:45:50,760 --> 00:45:52,640
و خیلی شیرینی خوردیم

653
00:45:52,720 --> 00:45:55,400
واسه همین سوال‌های مهم رو می‌پرسیم

654
00:45:55,480 --> 00:45:57,240
خیلی‌خب، نوبت منه

655
00:45:57,320 --> 00:45:58,800
ترجیح میدی با چی بجنگی؟

656
00:45:58,880 --> 00:46:00,360
یه اردک به اندازه اسب

657
00:46:00,440 --> 00:46:02,840
یا هزار تا اسب به اندازه اردک؟

658
00:46:02,920 --> 00:46:05,720
تو هم پیشمی؟

659
00:46:05,800 --> 00:46:07,800
آره، هستم -
پس اسب‌های به اندازه اردک -

660
00:46:07,880 --> 00:46:10,200
چی؟ این دیوانگیه

661
00:46:10,280 --> 00:46:13,000
نه بابا! می‌دونی، اردک‌ها بامزه‌ن

662
00:46:13,080 --> 00:46:14,440
مثل خودت

663
00:46:14,520 --> 00:46:16,640
پس فکر کنم می‌تونید دوست بشید

664
00:46:16,720 --> 00:46:18,560
و اونجوری نیاز نمی‌شه بجنگید

665
00:47:13,400 --> 00:47:14,600
الو؟

666
00:47:16,600 --> 00:47:18,000
[ ناشناس ]

667
00:47:18,040 --> 00:47:19,520
الو؟

668
00:47:31,160 --> 00:47:32,240
زویی؟

669
00:47:37,400 --> 00:47:39,120
می‌دونم خودتی

670
00:47:43,680 --> 00:47:45,880
.بذار کمکت کنم
فقط بگو کجایی
