﻿1
00:00:51,600 --> 00:00:53,600
متاسفم که مجبور شدی ببینیش

2
00:00:57,720 --> 00:00:59,720
...یه

3
00:01:00,480 --> 00:01:02,480
پلاتین پیدا کردم

4
00:01:04,440 --> 00:01:06,640
زویی تا حالا دستش شکسته بود؟

5
00:01:09,400 --> 00:01:11,200
آره

6
00:01:11,320 --> 00:01:12,640
...آره

7
00:01:12,760 --> 00:01:15,800
توی صف اول تور کنسرت وارپد سال 99

8
00:01:17,680 --> 00:01:20,480
آره، باید همیشه نزدیکِ استیج می‌بود

9
00:01:24,400 --> 00:01:27,640
الان 20 ساله که از دست زویی عصبانی‌ام

10
00:01:27,760 --> 00:01:29,760
...همیشه فکر می‌کردم که

11
00:01:30,280 --> 00:01:32,400
ولم کرده رفته...

12
00:01:36,400 --> 00:01:39,080
ولی کل این مدت همین‌جا بوده

13
00:01:41,560 --> 00:01:45,000
باید مسئول این اتفاق رو پیدا کنم

14
00:01:45,080 --> 00:01:47,320
باید تقاص پس بده

15
00:01:48,240 --> 00:01:50,520
«برف سیاه»

16
00:01:55,680 --> 00:01:59,880
«برف سیاه: سرباز گشنیز»

17
00:02:28,560 --> 00:02:31,080
.خودش بود
متاسفم

18
00:02:37,360 --> 00:02:39,200
وای خدا

19
00:02:39,280 --> 00:02:42,640
اوه، زویی

20
00:03:10,640 --> 00:03:13,560
حالت خوبه؟

21
00:03:13,640 --> 00:03:15,040
آره

22
00:03:15,120 --> 00:03:16,760
...فقط

23
00:03:16,840 --> 00:03:20,520
...انتظار نداشتم که این‌قدر

24
00:03:20,600 --> 00:03:22,600
دردناک باشه

25
00:03:24,840 --> 00:03:27,480
می‌دونی، از همون اول
معتقد بود که زویی مُرده، می‌دونی؟

26
00:03:29,920 --> 00:03:31,920
وای خدا

27
00:03:33,280 --> 00:03:34,680
...نمی‌تونم

28
00:03:34,760 --> 00:03:36,840
نمی‌تونم واسه گفتن به نادیا
باهات بیام

29
00:03:36,920 --> 00:03:38,640
عیبی نداره

30
00:03:38,720 --> 00:03:41,040
هی، درک می‌کنم

31
00:03:41,120 --> 00:03:43,880
...اوهوم، من

32
00:03:46,680 --> 00:03:50,240
بهش امید الکی دادم

33
00:03:50,320 --> 00:03:53,840
همه‌ش یه شماره‌ی ناشناس

34
00:03:53,920 --> 00:03:55,920
بهم زنگ می‌زنه

35
00:03:57,720 --> 00:03:59,120
و هر سال، سر همون تاریخی که زویی

36
00:03:59,200 --> 00:04:00,920
ناپدید شد بهم زنگ می‌زنه

37
00:04:01,000 --> 00:04:04,760
...و می‌دونم احمقانه‌ست، ولی

38
00:04:04,840 --> 00:04:07,960
صرفا می‌خواستم باور کنم که زویی بود

39
00:04:08,040 --> 00:04:12,080
چرا بهم نگفتی؟ -
شرمنده -

40
00:04:12,160 --> 00:04:15,360
به یکی از رفقام که مامور فدراله سپردم
تا به‌طور غیر رسمی، ردیابیش کنه

41
00:04:15,440 --> 00:04:16,800
...با

42
00:04:16,880 --> 00:04:19,680
ولی با تلفن یه‌بار مصرف زنگ زده بود

43
00:04:19,760 --> 00:04:22,560
فکر کنم یه آدم بیمار، سرکارم گذاشته بود

44
00:04:25,160 --> 00:04:27,160
بعید می‌دونم سرکاری بوده باشه

45
00:04:31,160 --> 00:04:32,640
...فکر

46
00:04:32,720 --> 00:04:35,640
فکر می‌کنی کار قاتله بوده؟
چرا باید به من زنگ بزنه؟

47
00:04:35,720 --> 00:04:37,880
...تا مطمئن بشه که تو

48
00:04:37,960 --> 00:04:39,960
فکر می‌کنی هنوز زنده‌ست

49
00:04:41,920 --> 00:04:45,480
و کاری کنه فکر کنی که نمی‌خواد
کسی پیداش کنه

50
00:04:51,600 --> 00:04:53,600
خیلی‌خب

51
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
می‌رم به نادیا بگم

52
00:04:57,080 --> 00:04:58,280
...در همین حین

53
00:04:58,360 --> 00:05:03,000
...کارهای اداری رو ردیف کن

54
00:05:03,080 --> 00:05:06,880
و تماس‌ها رو به‌طور رسمی
ردیابی کن

55
00:05:14,920 --> 00:05:16,920
سلام عزیزم

56
00:05:20,200 --> 00:05:22,200
اوضاع مرتبه؟

57
00:05:22,600 --> 00:05:24,280
تازه یه ایمیل برام اومد

58
00:05:24,360 --> 00:05:27,320
درخواست کمک‌هزینه‌ی اجاره‌م رد شد

59
00:05:27,400 --> 00:05:28,720
لعنتی

60
00:05:28,800 --> 00:05:31,240
بهتره برم خونه

61
00:05:31,320 --> 00:05:32,680
نه

62
00:05:32,760 --> 00:05:34,760
نه، نرو. بشین ببینم

63
00:05:36,880 --> 00:05:40,080
واسه خودت و بچه خطرناکه

64
00:05:40,160 --> 00:05:41,920
یه فکریش می‌کنم

65
00:05:42,000 --> 00:05:43,440
می‌تونم یه جایی برای زندگی‌مون
پیدا کنم

66
00:05:43,520 --> 00:05:45,480
زندگی‌مون؟ -
آره -

67
00:05:45,560 --> 00:05:47,720
می‌تونم مواظب خودت و بچه‌ت باشم

68
00:05:47,800 --> 00:05:49,920
می‌تونم ازتون مراقبت کنم

69
00:05:50,000 --> 00:05:51,400
...فقط

70
00:05:51,480 --> 00:05:53,480
بهش نگو کجا زندگی می‌کنی

71
00:05:55,960 --> 00:05:58,440
قول می‌دم یه راهی پیدا کنم

72
00:06:17,680 --> 00:06:19,880
مطمئنی ماشین زوییه؟

73
00:06:21,120 --> 00:06:23,120
آره

74
00:06:26,120 --> 00:06:30,040
خب... روی بقایای جسد
آزمایش انجام دادین؟

75
00:06:30,120 --> 00:06:31,520
جوابش اومد؟

76
00:06:31,600 --> 00:06:33,920
نه. پس نمی‌شه مطمئن بود که زوییه

77
00:06:34,000 --> 00:06:37,680
جواب آزمایش دی‌ان‌ای یه‌کم طول می‌کشه

78
00:06:40,120 --> 00:06:41,640
ولی یه پلاتین پیدا کردن

79
00:06:41,720 --> 00:06:44,400
که با مال زویی مطابقت داره

80
00:06:44,480 --> 00:06:46,960
دستِ خیلی‌ها می‌شکنه

81
00:06:47,040 --> 00:06:49,920
نمی‌شه مطمئن بود خودشه

82
00:06:53,120 --> 00:06:55,880
واقعا متاسفم، نادیا

83
00:06:55,960 --> 00:06:58,640
،اگر کمکی از دستم برمیاد
بهم بگو

84
00:07:01,560 --> 00:07:03,560
نمی‌شه با اطمینان گفت خودشه

85
00:07:04,440 --> 00:07:06,480
باید آماده شم برم سرکار

86
00:07:24,040 --> 00:07:26,560
سلام، مامان -
سلام -

87
00:07:33,800 --> 00:07:35,440
دوستت دارم، عزیزم

88
00:07:35,520 --> 00:07:36,960
منم دوستت دارم

89
00:07:37,040 --> 00:07:38,400
حالت خوبه؟ -
اوهوم -

90
00:07:38,480 --> 00:07:40,560
سیب‌زمینی‌ها رو تموم کردی، ایوا؟

91
00:07:44,760 --> 00:07:46,120
خدا بیامرزتش
[ به عربی ]

92
00:07:51,640 --> 00:07:53,920
مامان، بوی خیلی بدی می‌دی

93
00:07:59,440 --> 00:08:01,160
[ پلیس ]

94
00:08:05,520 --> 00:08:08,440
[ پرونده‌ی زندانی؛ آقای ریچارد ووگل ]

95
00:08:09,760 --> 00:08:14,120
بیمار دارای طیف وسیعی از علائم مرتبط
با تروما اعم از افسردگی، سوءمصرف مواد
[ ارزیابی روانی ]

96
00:08:14,240 --> 00:08:16,240
اختلال در خواب، کابوس های شدید
...افکار مربوط به خودکشی و خودزنی

97
00:08:20,200 --> 00:08:22,400
[ تامی ]

98
00:09:12,920 --> 00:09:14,920
اون یه قاتله

99
00:09:16,160 --> 00:09:17,440
همه‌شون قاتلن

100
00:09:17,520 --> 00:09:19,560
جرج دابلیو، بلیر، هاوارد

101
00:09:19,640 --> 00:09:21,840
،سلاح کشتار جمعی‌ای درکار نبود
فقط دنبال نفت‌شون بودن

102
00:09:21,920 --> 00:09:24,480
تخمین زدن که 100 هزار نفر
جمع شدن تا به حمله به عراق

103
00:09:24,560 --> 00:09:26,120
اعتراض کنن

104
00:09:26,200 --> 00:09:27,640
خیلی مهمه که برید بیرون

105
00:09:27,720 --> 00:09:29,200
و صداتون رو به گوش‌شون برسونید

106
00:09:29,280 --> 00:09:30,840
از پدرم خواستم که یه اتوبوس

107
00:09:30,920 --> 00:09:33,080
بهمون اجاره بده تا همه رو ببریم بریزبن

108
00:09:33,160 --> 00:09:35,120
چی گفت؟

109
00:09:35,200 --> 00:09:38,120
تامین مالی انقلابی‌ها»
«واسه کاسبی خوب نیست

110
00:09:38,200 --> 00:09:40,400
وای خدا

111
00:09:40,480 --> 00:09:42,520
خیلی‌خب، واسه اینکه برای
راهپیمایی، هیجان‌زده‌تون کنیم

112
00:09:42,600 --> 00:09:44,720
امشب آهنگ‌های انقلابی می‌ذاریم

113
00:09:44,800 --> 00:09:46,040
این یکی قفلی‌خورش ملسه

114
00:09:46,120 --> 00:09:48,160
.ایستگاه رو عوض نکنید
تا سحر هستیم

115
00:09:53,040 --> 00:09:54,720
[ جوزف روآ ]

116
00:10:12,560 --> 00:10:14,520
سلام

117
00:10:14,600 --> 00:10:15,960
سلام

118
00:10:16,040 --> 00:10:18,000
این اواخر توی ایستگاه ندیدمت

119
00:10:18,080 --> 00:10:19,360
میونه‌مون خوبه؟

120
00:10:19,440 --> 00:10:22,040
...آره، نه، صرفا

121
00:10:22,120 --> 00:10:23,640
باید یه‌کم استراحت می‌کردم...

122
00:10:23,720 --> 00:10:25,720
استودیو من رو یاد کودی می‌ندازه

123
00:10:25,800 --> 00:10:27,800
صحیح

124
00:10:28,480 --> 00:10:30,000
...من

125
00:10:30,080 --> 00:10:32,640
گفتم شاید به‌خاطر اینه که
ملودی برگشته شهر

126
00:10:32,720 --> 00:10:34,720
نیازی نیست توضیح بدی

127
00:10:34,800 --> 00:10:38,120
چیز جدی‌ای بین‌مون نبود

128
00:10:38,200 --> 00:10:40,560
می‌دونی، توی این سن
به اندازه‌ی تو بالغ

129
00:10:40,640 --> 00:10:41,920
و مسلط نبودم

130
00:10:42,000 --> 00:10:44,760
و با کت تک هم خیلی نازتر می‌شی

131
00:10:47,080 --> 00:10:49,360
تیپ شرکتیه دیگه

132
00:10:49,440 --> 00:10:51,120
شدم برده‌ی ماتریکس

133
00:10:51,200 --> 00:10:55,600
...صحبت از قرص و آزاد کردن خود شد
[ اشاره به قرص قرمز و آبیِ فیلم ماتریکس ]

134
00:10:56,680 --> 00:10:58,280
تولد 21 سالگیت نزدیکه

135
00:10:58,360 --> 00:11:02,680
مجبور نیستی بیای -
نه، دلم می‌خواد -

136
00:11:02,760 --> 00:11:05,720
اگه بخوای، می‌تونم اسباب شادی رو هم
فراهم کنم

137
00:11:05,800 --> 00:11:08,960
.آره، چه عالی
بذار بهت پول بدم

138
00:11:09,040 --> 00:11:10,640
آره راستی

139
00:11:10,720 --> 00:11:14,800
درست قبل از جشن، ارث هنگفتی
بهت می‌رسه

140
00:11:14,920 --> 00:11:16,920
اگر اولین خریدم باهاش، مواد باشه

141
00:11:17,040 --> 00:11:18,800
وای به حال آینده‌م

142
00:11:18,920 --> 00:11:20,920
آینده، نه؟

143
00:11:24,320 --> 00:11:25,320
باید برم

144
00:11:25,440 --> 00:11:27,720
باشه

145
00:11:30,480 --> 00:11:32,120
[ سان‌شاین استیت ]

146
00:11:38,440 --> 00:11:40,440
ممنون

147
00:11:40,800 --> 00:11:42,720
کمکی ازم برمیاد؟

148
00:11:42,840 --> 00:11:45,640
آره، ولی خیلی کسل‌کننده‌ست

149
00:11:45,760 --> 00:11:47,400
پیش پا افتاده هم هست؟

150
00:11:47,520 --> 00:11:49,040
چون توی این کارها می‌درخشم

151
00:11:49,160 --> 00:11:51,000
خب، دارم تدارکات جشنِ

152
00:11:51,120 --> 00:11:53,360
کلنگ‌زنیِ مونت ویستا رو
فراهم می‌کنم

153
00:11:53,480 --> 00:11:57,360
می‌شه این لیست وی‌آی‌پی رو بررسی کنی

154
00:11:57,480 --> 00:11:58,640
و تایید کنی که کی‌ها میان؟

155
00:11:58,760 --> 00:12:00,760
آره، طوری نیست

156
00:12:02,320 --> 00:12:04,720
مدیرعامل شرکت ساختمانیِ ال‌جی‌وی میاد؟

157
00:12:04,840 --> 00:12:07,760
اون عوضی، کودی و مندی رو
از خونه‌شون انداخت بیرون

158
00:12:07,880 --> 00:12:09,320
نه، فکر نکنم

159
00:12:09,440 --> 00:12:11,840
ال‌جی‌وی همین تازه
زمین رو خرید

160
00:12:11,960 --> 00:12:14,320
بیش از یک سال بود که دنبالِ
یه مکان خوب می‌گشتن

161
00:12:14,440 --> 00:12:16,840
پس کی صاحب زمین بود؟

162
00:12:16,960 --> 00:12:19,360
یه شرکت سرمایه‌گذاری

163
00:12:19,480 --> 00:12:21,240
سفایر فیوچرز

164
00:12:21,360 --> 00:12:23,520
آره، زمانبندیش براشون
حرف نداشت

165
00:12:23,640 --> 00:12:24,880
اوه

166
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
باید جواب بدم

167
00:13:00,720 --> 00:13:02,560
واسه اینکه از توی شلوغی

168
00:13:02,680 --> 00:13:04,480
درم بیاره، حسابی دیوونه‌بازی درآورد

169
00:13:04,600 --> 00:13:06,560
یه لنگه کفشش رو گم کرد

170
00:13:06,680 --> 00:13:08,960
ولی حتی پشت سرشم نگاه نکرد

171
00:13:09,080 --> 00:13:10,400
بعدش باهام اومد بیمارستان

172
00:13:10,520 --> 00:13:13,800
و واسه درمان شکستگی دستم
پیشم موند

173
00:13:13,920 --> 00:13:16,840
به‌خاطر من اجراهای اصلی رو از دست داد

174
00:13:18,240 --> 00:13:20,920
شنیدن خاطراتی که ازش داری
خیلی لذت‌بخشه

175
00:13:22,520 --> 00:13:26,000
حس می‌کنم کودی داره
محو می‌شه

176
00:13:26,120 --> 00:13:28,720
همه‌ش توی ذهنمه

177
00:13:31,040 --> 00:13:34,680
هی، یه جعبه وسایل از کودی دارم

178
00:13:34,800 --> 00:13:36,440
مثل دفتر طراحیش و این چیزها

179
00:13:36,560 --> 00:13:39,120
کی امنه که بیارمش خونه‌تون؟

180
00:13:39,240 --> 00:13:40,840
اوه، بیارشون همین‌جا

181
00:13:40,960 --> 00:13:42,680
نیا خونه

182
00:13:42,800 --> 00:13:45,760
برد هنوز بابت ماشینه عصبانیه

183
00:13:45,880 --> 00:13:48,480
باید برگردم سرکار

184
00:13:51,680 --> 00:13:54,000
اگه خاطرات کودی داره اذیت می‌کنه

185
00:13:54,120 --> 00:13:55,760
شاید بهتر باشه از شهر بری

186
00:13:55,880 --> 00:13:57,400
هنوز جوونی

187
00:13:57,520 --> 00:13:59,520
برو زندگیت رو بکن

188
00:14:00,400 --> 00:14:02,640
شاید بهتر باشه تو هم بری

189
00:14:15,200 --> 00:14:16,600
کسی دعوتت نکرده بود

190
00:14:16,720 --> 00:14:18,480
فقط می‌خوام با سام صحبت کنم

191
00:14:18,600 --> 00:14:20,720
دخترها آروم باشید، باشه؟

192
00:14:20,840 --> 00:14:23,000
.یالا، موسیقی‌تون داره پخش می‌شه
برید

193
00:14:24,520 --> 00:14:26,960
باز ساقدوش شدی؟

194
00:14:27,080 --> 00:14:28,840
سخته. متاسفم

195
00:14:28,960 --> 00:14:31,080
بابت این متاسفی؟

196
00:14:31,200 --> 00:14:33,000
بی‌خیال، یه اشتباهی کردم حالا

197
00:14:33,120 --> 00:14:34,200
صرفا می‌خواستم یه شب

198
00:14:34,320 --> 00:14:35,760
بدون دغدغه خوش بگذرونم

199
00:14:35,880 --> 00:14:38,160
ببین، گند زدم. می‌فهمم -
نه، نمی‌فهمی -

200
00:14:38,280 --> 00:14:39,960
فشاری که رومه رو درک نمی‌کنی

201
00:14:40,080 --> 00:14:43,360
گند زدن من، مصداق سیلی زدن
به صورت کل خانواده‌امه

202
00:14:45,040 --> 00:14:46,040
برو خونه، زویی

203
00:15:07,000 --> 00:15:08,480
[ ببخشید ]

204
00:15:10,280 --> 00:15:12,600
وقتی من و کودی، برنامه‌مون رو
راه انداختیم

205
00:15:12,720 --> 00:15:15,280
خجالت می‌کشیدم که توی پخش زنده
صحبت کنم

206
00:15:15,400 --> 00:15:17,360
واسه همین، کودی

207
00:15:17,480 --> 00:15:21,040
همیشه می‌گفت فرض کن که
فقط یه نفر داره گوش می‌ده

208
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
...خب، سامارا

209
00:15:24,800 --> 00:15:26,800
این واسه عذرخواهیه

210
00:15:27,560 --> 00:15:29,560
فقط واسه توئه

211
00:15:56,720 --> 00:15:59,200
.لابد چیزهای وحشتناک زیادی دیدی
چطور باهاش کنار میای؟

212
00:16:02,200 --> 00:16:03,360
نوشیدنی 

213
00:16:03,480 --> 00:16:05,640
دیازپام

214
00:16:05,760 --> 00:16:07,800
«بازپخش «مانکی مجیک

215
00:16:11,280 --> 00:16:13,080
...چطور یه نفر می‌تونه

216
00:16:13,200 --> 00:16:16,000
مثل زباله از شر جسدش
خلاص بشه؟

217
00:16:20,000 --> 00:16:22,680
شاید کار برد بوده

218
00:16:22,800 --> 00:16:24,800
می‌دونیم که آسیب زدن به زن‌ها
ازش برمیاد

219
00:16:26,000 --> 00:16:30,320
تونستی مادر کودی رو پیدا کنی؟ -
نه -

220
00:16:30,440 --> 00:16:33,720
کم‌کم دارم نگران می‌شم که نکنه
مندی هم ته یه سد دیگه باشه

221
00:16:35,560 --> 00:16:38,680
کودی، تک فرزند نبود، درسته؟ -
درسته -

222
00:16:38,800 --> 00:16:41,800
چرا نمی‌ری سراغ خواهر و برادرهاش؟

223
00:16:41,920 --> 00:16:44,880
شاید کمکت کنن پیداش کنی

224
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
جوزف بایستی اومده باشه

225
00:16:48,240 --> 00:16:50,240
بذار منتظر بمونه

226
00:16:52,080 --> 00:16:54,040
سلام. کارآگاه کورمک هستم

227
00:16:54,160 --> 00:16:56,160
جوزف

228
00:16:56,880 --> 00:16:58,400
صرفا محض اطلاع‌تون

229
00:16:58,520 --> 00:17:03,000
اون دوربین، مکالمات‌مون رو
ضبط می‌کنه

230
00:17:03,120 --> 00:17:05,120
بیاید شروع کنیم

231
00:17:07,120 --> 00:17:08,560
...خب

232
00:17:08,680 --> 00:17:11,560
خواستم بهت فرصتی بدم
تا خطاهایی که ممکنه سال 2003 توی اظهاریه‌ت

233
00:17:11,680 --> 00:17:14,600
مرتکب شده باشی رو جبران کنی

234
00:17:14,720 --> 00:17:16,280
اظهاریه‌م دقیق بود

235
00:17:16,400 --> 00:17:18,280
صرفا هیچ‌وقت به حرفم گوش ندادید

236
00:17:18,400 --> 00:17:21,240
آخرین‌باری که زویی رو دیدی کِی بود؟ -
روزِ قبل از جشن -

237
00:17:21,360 --> 00:17:23,760
بعد از جشن هم دیدیش؟ -
نه -

238
00:17:23,880 --> 00:17:25,480
شب تا صبحش رو پیش ملودی بودم

239
00:17:25,600 --> 00:17:27,600
ملودی که یه چیز دیگه گفت

240
00:17:30,600 --> 00:17:32,840
احیاناً به زویی مواد نفروختی؟

241
00:17:32,960 --> 00:17:34,480
نه

242
00:17:34,600 --> 00:17:36,760
بی‌خیال، دروغ نگو رفیق

243
00:17:39,800 --> 00:17:42,280
این رو بین وسایل‌های زویی
پیدا کردیم

244
00:17:42,400 --> 00:17:44,000
اثرانگشتت روشه

245
00:17:44,120 --> 00:17:46,480
مدت زمان قانونی برای رسیدگی
به جرائم مربوط به مواد مخدر

246
00:17:46,600 --> 00:17:47,720
دوازده ماهه

247
00:17:47,840 --> 00:17:49,040
درباره مواد بهم دروغ گفتی

248
00:17:49,160 --> 00:17:50,840
درباره خوابیدن با زویی هم
بهم دروغ گفتی

249
00:17:50,960 --> 00:17:53,960
دیگه دارم بی‌اعتماد می‌شم

250
00:17:54,080 --> 00:17:57,840
تا صبح توی زانادو پیش ملودی بودم، باشه؟

251
00:17:57,960 --> 00:18:00,280
عجب تصادف جالبی

252
00:18:00,400 --> 00:18:02,080
زویی اون شب رفت زانادو

253
00:18:02,200 --> 00:18:03,960
و تو هم اون شب توی زانادو بودی

254
00:18:04,080 --> 00:18:06,360
وای -
نه، نیومد -

255
00:18:06,480 --> 00:18:08,160
اونجا رو گشتیم

256
00:18:08,280 --> 00:18:10,280
خب که چی؟

257
00:18:10,800 --> 00:18:13,480
بقایای زویی رو توی یه سد
پیدا کردیم

258
00:18:16,400 --> 00:18:18,400
...نه، امـ

259
00:18:19,360 --> 00:18:22,360
امکان نداره

260
00:18:22,480 --> 00:18:24,600
.باز دارن برام پاپوش درست می‌کنن
درست مثل قبل

261
00:18:24,720 --> 00:18:26,240
جوزف، حرف دیگه‌ای نزن

262
00:18:26,360 --> 00:18:29,320
همیشه می‌خواستین بندازینش گردن من، نه؟

263
00:18:29,440 --> 00:18:31,480
وقتی قضیه‌ی شان رو گفتم
حرفم رو باور نکردین

264
00:18:31,600 --> 00:18:34,040
و حالا باز می‌خواین برام پاپوش درست کنین

265
00:18:34,160 --> 00:18:36,880
دیگه حرف نزن

266
00:18:37,000 --> 00:18:39,280
می‌خواید اتهامی وارد کنید؟

267
00:18:40,440 --> 00:18:41,640
نه

268
00:18:41,760 --> 00:18:43,760
پس ما می‌ریم

269
00:18:52,280 --> 00:18:54,120
بله

270
00:18:54,240 --> 00:18:57,800
می‌شه یه لحظه صبر کنی؟
چطور پیش رفت؟

271
00:18:57,920 --> 00:19:00,840
وقتی گفتم زانادو رو گشتیم
عین خیالش هم نبود

272
00:19:03,520 --> 00:19:06,480
فکر می‌کنم نمی‌دونسته رفته اونجا

273
00:19:06,600 --> 00:19:08,000
گروهبان -
چی کار کردی؟ -

274
00:19:08,120 --> 00:19:09,280
با دخترم چی کار کردی؟

275
00:19:09,400 --> 00:19:11,840
چه بلایی سرش آوردی؟

276
00:19:11,960 --> 00:19:15,040
چه بلایی سر دخترم آوردی، کثافت؟

277
00:19:15,160 --> 00:19:16,600
کجا می‌ره؟ -
بیارش -

278
00:19:16,720 --> 00:19:18,880
چرا نمی‌گیریدش؟ -
بیارش تو -

279
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
خواب بهم حروم شده -
می‌دونم، رفیق -

280
00:19:22,120 --> 00:19:24,120
...خواب

281
00:19:30,440 --> 00:19:33,240
قشنگه

282
00:19:33,360 --> 00:19:35,680
توی این یکی خیلی ناز شده

283
00:19:35,800 --> 00:19:38,760
،درست بعد از گرفتن این عکس
کوالائه شاشید روش

284
00:19:42,800 --> 00:19:45,120
پوشه‌ی «جزیره همیلتون» رو باز کن

285
00:19:45,240 --> 00:19:47,240
عکس‌های خیلی خوبی توشه

286
00:19:54,760 --> 00:19:56,760
سلام

287
00:19:57,360 --> 00:19:59,920
خونه‌ت خیلی تغییری نکرده

288
00:20:00,040 --> 00:20:02,160
می‌دونی، بابا اینجا رو ساخت

289
00:20:03,240 --> 00:20:05,760
نخواستم چیزیش رو عوض کنم

290
00:20:05,880 --> 00:20:07,880
با کارآگاهه صحبت کردی

291
00:20:08,840 --> 00:20:11,440
واقعا متاسفم، نادیا -
خیلی‌خب -

292
00:20:13,040 --> 00:20:14,600
ببین

293
00:20:14,720 --> 00:20:17,000
هنوز جواب آزمایش دی‌ان‌ای نیومده، باشه؟

294
00:20:17,120 --> 00:20:19,880
پس نمی‌دونن که خودشه یا نه، باشه؟
...پس

295
00:20:22,760 --> 00:20:25,080
ولی واسه این نیومدم

296
00:20:25,200 --> 00:20:26,280
...اون

297
00:20:26,400 --> 00:20:28,720
ملک سرمایه‌گذارانه

298
00:20:28,800 --> 00:20:31,440
خونه‌ـه رو پیشنهاد داده بودی -
آره -

299
00:20:31,520 --> 00:20:33,000
خب، بهش فکر کردم

300
00:20:33,080 --> 00:20:36,880
و ازت می‌خوام بذاری دوستم
توش زندگی کنه

301
00:20:36,960 --> 00:20:39,000
اوه، خیلی‌خب

302
00:20:39,080 --> 00:20:41,280
کی هست؟

303
00:20:41,360 --> 00:20:43,080
گفتی قصدت کمکه

304
00:20:43,160 --> 00:20:45,080
اینجوری به یه دختر کمک می‌کنی که

305
00:20:45,160 --> 00:20:47,200
از پارتنر آزارگرش فرار کنه

306
00:20:48,160 --> 00:20:49,960
باشه، حتما

307
00:20:50,040 --> 00:20:52,760
کلیدها رو بهش تحویل می‌دم

308
00:21:03,640 --> 00:21:05,320
...تـ

309
00:21:05,400 --> 00:21:07,320
تتوئه جدیده؟

310
00:21:07,400 --> 00:21:09,200
آره؟

311
00:21:09,280 --> 00:21:11,720
آه، آره

312
00:21:11,800 --> 00:21:14,360
.قشنگه، خوشم اومد
...بـ

313
00:21:15,520 --> 00:21:17,520
باحاله...

314
00:21:20,960 --> 00:21:24,840
،حالا که زو رو پیدا کردن
حالت چطوره؟

315
00:21:26,320 --> 00:21:29,680
...نمیـ

316
00:21:30,640 --> 00:21:34,000
نمی‌خوام درباره زویی
صحبت کنم

317
00:21:34,080 --> 00:21:36,560
می‌شه درباره خودت
صحبت کنیم؟

318
00:21:37,920 --> 00:21:40,360
می‌دونی، می‌دونم که
توی تولد 21 سالگیت

319
00:21:40,440 --> 00:21:42,960
ناراحت و نا امیدت کردم

320
00:21:43,040 --> 00:21:44,720
مال یه سال پیشه

321
00:21:44,800 --> 00:21:46,800
الان مسائل مهم‌تری وجود داره

322
00:21:46,880 --> 00:21:51,480
آره، ولی به‌نظرم باید بهت توضیح بدم

323
00:21:51,560 --> 00:21:53,000
...و

324
00:21:53,080 --> 00:21:54,080
خدایا

325
00:21:54,160 --> 00:21:56,160
...خیلی‌خب، آم

326
00:21:57,520 --> 00:21:58,800
شاید حس کنی

327
00:21:58,880 --> 00:22:01,520
که باز ترکت کردم

328
00:22:01,600 --> 00:22:03,880
...ولی

329
00:22:03,960 --> 00:22:06,880
اون شب یه اتفاقی برام افتاد...

330
00:22:06,960 --> 00:22:08,120
ای خدا

331
00:22:08,200 --> 00:22:09,520
به‌نظر میاد مهم باشه

332
00:22:09,600 --> 00:22:11,800
.یه لحظه صبر کن
وال؟

333
00:22:11,880 --> 00:22:13,080
بله؟

334
00:22:13,160 --> 00:22:16,080
خیلی‌خب، الان میام

335
00:22:16,160 --> 00:22:18,200
.شرمنده، سب
فوریه

336
00:22:18,280 --> 00:22:21,280
مجبورم برم

337
00:22:21,360 --> 00:22:23,360
سب

338
00:22:23,960 --> 00:22:25,240
...بهت قول می‌دم

339
00:22:25,320 --> 00:22:28,800
قول می‌دم همه‌چیز رو توضیح بدم

340
00:22:29,880 --> 00:22:31,880
...واقعا، من

341
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
رفتش

342
00:22:47,560 --> 00:22:50,480
حدود 20 دقیقه پیش اومد دنبالش

343
00:22:50,560 --> 00:22:53,320
دیزی هستم، پیغام‌تون رو بذارید

344
00:22:53,400 --> 00:22:55,200
لعنتی

345
00:22:55,280 --> 00:22:56,760
ما سعی‌مون رو کردیم

346
00:22:56,840 --> 00:22:59,280
باز کارش رو تکرار می‌کنه -
احتمالا -

347
00:22:59,360 --> 00:23:01,120
...فقط

348
00:23:01,200 --> 00:23:03,640
امیدوارم دفعه بعد بزنه بیرون، هان؟

349
00:23:03,720 --> 00:23:05,960
دیزی هستم، پیغام‌تون رو بذارید

350
00:23:16,080 --> 00:23:19,320
خب، اینا تمام چیزهاییه که
از ماشین زویی درآوردیم

351
00:23:19,400 --> 00:23:22,800
پول‌ها توی صندوق جک
مخفی شده بود

352
00:23:22,880 --> 00:23:24,680
بهش نمی‌خوره 25 هزار دلار باشه

353
00:23:24,760 --> 00:23:27,720
نیست. نزدیک 15 هزارتاست

354
00:23:27,800 --> 00:23:30,240
سلاحی پیدا نکردین؟ -
نه -

355
00:23:30,320 --> 00:23:32,840
و علت مرگ هم مشخص نیست

356
00:23:32,920 --> 00:23:35,440
بقایا مدت زیادی رو توی آب بودن

357
00:23:35,520 --> 00:23:37,040
...پس

358
00:23:37,120 --> 00:23:38,360
وقتی ماشین رفته توی آب

359
00:23:38,440 --> 00:23:40,920
زویی ممکنه زنده بوده باشه

360
00:23:41,000 --> 00:23:44,120
ممکنه، ولی به‌نظرم بعیده

361
00:23:44,200 --> 00:23:46,000
یه جعبه ابزار پیش بقایای زویی
پیدا کردیم

362
00:23:46,080 --> 00:23:47,880
ولی آسیبی به ماشین وارد نشده بود

363
00:23:47,960 --> 00:23:51,080
که نشون بده خواسته صندوق عقب رو
به زور از داخل باز کنه

364
00:23:53,400 --> 00:23:56,320
خوش‌حال بودن بابت همچین چیزی
خیلی بده

365
00:23:56,400 --> 00:23:58,400
بابت اینکه زویی از قبلش مُرده بوده

366
00:24:00,160 --> 00:24:04,000
هیچیش برات غیرعادی نیست؟

367
00:24:17,360 --> 00:24:19,360
این مال زویی نبود

368
00:24:19,760 --> 00:24:21,000
...این

369
00:24:21,080 --> 00:24:23,000
این مال شان کاسگراو بود

370
00:24:23,080 --> 00:24:25,080
از کجا می‌دونی؟

371
00:24:26,240 --> 00:24:28,240
خب، زویی یه دوربین پولاروید داشت

372
00:24:28,320 --> 00:24:30,960
خیلی بهش علاقه‌مند بود

373
00:24:31,040 --> 00:24:33,040
و یادمه، خیلی خوب یادمه

374
00:24:33,120 --> 00:24:36,920
که شان، این رو با خودش
همه‌جا می‌برد

375
00:24:37,000 --> 00:24:40,480
اون عکس زویی توی سد رو یادته؟

376
00:24:42,640 --> 00:24:46,080
با چاپگر خونگی چاپ شده بود

377
00:24:46,160 --> 00:24:48,800
اون موقع، هرکسی دوربین دیجیتال نداشت

378
00:24:50,120 --> 00:24:53,720
می‌دونم که بهش علاقه‌ی وسواس‌گونه داشت

379
00:24:53,800 --> 00:24:56,760
...اگر... اگر

380
00:24:58,160 --> 00:25:02,000
زویی بعد از جشن، رفته باشه پیش جوزف

381
00:25:02,080 --> 00:25:03,960
ولی شان تعقیبش کرده باشه

382
00:25:04,040 --> 00:25:06,480
و قبل از اینکه برسه، جلوش رو گرفته باشه چی؟

383
00:25:07,800 --> 00:25:09,520
و بعد ماشین رو انداخته باشه توی سد

384
00:25:09,600 --> 00:25:11,040
تا فکر کنن کار جوزف بوده

385
00:25:11,120 --> 00:25:12,960
ملک خیلی بزرگیه

386
00:25:13,040 --> 00:25:15,400
صداش به جوزف و ملودی نمی‌رسیده

387
00:25:16,600 --> 00:25:18,600
نظریه‌ی خوبیه

388
00:25:21,080 --> 00:25:23,080
روش کار کن

389
00:25:43,400 --> 00:25:46,120
این عکس مال زمانیه که با زو
توی بازی جین رامی، سه روز پشت سرهم

390
00:25:46,200 --> 00:25:47,200
ترکوندیم‌تون

391
00:25:47,280 --> 00:25:48,800
بعید می‌دونم ترکونده باشیدمون

392
00:25:48,880 --> 00:25:50,680
به‌نظرم همه‌ش تقلب کردید

393
00:25:50,760 --> 00:25:52,360
یه بازی هم نبردیم

394
00:25:59,160 --> 00:26:01,240
این مال اون موقع‌ست که
انگشتش برید

395
00:26:01,320 --> 00:26:04,120
داشت برای نادیا توی روز مادر
صبحونه درست می‌کرد

396
00:26:04,200 --> 00:26:07,000
صورت شیطونش رو ببین -
آره -

397
00:26:07,080 --> 00:26:10,480
به نادیا بهونه‌ی خوبی داد
تا اون پنکیک‌های افتضاح رو نخوره

398
00:26:42,240 --> 00:26:43,560
سلام، جیمی

399
00:26:43,640 --> 00:26:45,800
اون یارو که ریچی باهاش
کار می‌کرد رو پیدا کردم

400
00:26:45,880 --> 00:26:47,680
فردا می‌رم پیشش

401
00:26:47,760 --> 00:26:49,760
چه تو بیای چه نیای

402
00:27:14,280 --> 00:27:15,600
وقتی باهم آشنا شدیم

403
00:27:15,680 --> 00:27:17,240
گفتی قانون شماره یکِ

404
00:27:17,320 --> 00:27:19,680
دوستی با یه دختر عرب

405
00:27:19,760 --> 00:27:21,760
اینه که رازدارش باشی

406
00:27:22,680 --> 00:27:25,640
می‌دونم نتونستم ازت محافظت کنم

407
00:27:25,720 --> 00:27:28,280
...می‌دونم کودی دوستِ تو هم بود و

408
00:27:29,360 --> 00:27:31,680
می‌دونم باعث شدم خیلی احساس تنهایی بکنی

409
00:27:32,880 --> 00:27:35,840
ببخشید که ازت حمایت نکردم

410
00:27:35,920 --> 00:27:39,800
مثل همیشه، موسیقی
بهتر از من ابرازش می‌کنه

411
00:27:39,880 --> 00:27:42,960
وقت یه برنامه‌ی خیلی ویژه‌ست

412
00:27:43,040 --> 00:27:45,720
آهنگ‌های عذرخواهی برای سام

413
00:27:56,560 --> 00:27:58,040
[ ببخشید - دوستت دارم ]

414
00:27:59,600 --> 00:28:02,040
[ پ.ن: درمورد شان، حق با تو بود ]

415
00:28:18,880 --> 00:28:20,360
زویی، چی شده؟

416
00:28:20,440 --> 00:28:22,440
این روی ماشینم بود

417
00:28:24,760 --> 00:28:26,880
کار شانه. قبلا هم از اینجور کارها کرده

418
00:28:26,960 --> 00:28:29,280
برام کادو فرستاده، پاییدتم

419
00:28:29,360 --> 00:28:31,400
فکر می‌کنه کار رمانتیکیه

420
00:28:31,480 --> 00:28:33,320
واقعا احمقم

421
00:28:33,400 --> 00:28:35,400
چرا باز باهاش  حرف زدم 

422
00:28:35,480 --> 00:28:38,120
.نه، نه، نه
عزیزم، این تقصیر تو نیست

423
00:28:38,200 --> 00:28:39,720
ممکنه واسه مردم ایمیلش کنه

424
00:28:39,800 --> 00:28:42,680
حق نداره. با جولی حرف می‌زنم

425
00:28:42,760 --> 00:28:43,960
آدمش می‌کنه

426
00:28:44,040 --> 00:28:45,560
نمی‌خوام بابا بفهمه

427
00:28:45,640 --> 00:28:48,080
به هیچ‌کس نمی‌گم

428
00:28:48,160 --> 00:28:50,760
و مطمئنم جولی هم دلش نمی‌خواد

429
00:28:50,840 --> 00:28:52,960
که کسی بفهمه

430
00:28:57,760 --> 00:29:00,800
خب، چرا فکر می‌کنی شان اینا رو گرفته؟

431
00:29:00,880 --> 00:29:04,000
بی‌خیال زویی نمی‌شه

432
00:29:04,080 --> 00:29:06,440
با اینکه زویی خیلی واضح بهش گفت

433
00:29:06,520 --> 00:29:09,240
که دیگه به رابطه‌شون
علاقه‌ای نداره

434
00:29:09,320 --> 00:29:11,280
خب، هفته‌ی پیش که

435
00:29:11,360 --> 00:29:13,480
،با شان توی تخت بود
خیلی علاقه‌مند بود

436
00:29:13,560 --> 00:29:17,760
،جولی، هر اتفاقی که افتاده
خصوصی بوده

437
00:29:17,840 --> 00:29:20,560
و رفتار پسرت، غیرقابل قبوله

438
00:29:20,640 --> 00:29:22,400
راستش جرمه

439
00:29:22,480 --> 00:29:25,240
الان تهدید کردی؟ -
نه -

440
00:29:25,320 --> 00:29:27,600
زویی فقط می‌خواد دست برداره

441
00:29:27,680 --> 00:29:29,400
فکر می‌کردم درک کنی

442
00:29:29,480 --> 00:29:33,120
خب، تا جایی که می‌دونم
این سدِ خونه‌ی ملودیه

443
00:29:33,200 --> 00:29:36,920
و شان بهم گفت که زویی
...با یه آواره

444
00:29:37,000 --> 00:29:39,520
که اونجا زندگی می‌کنه
یه رابطه کوتاه داشته

445
00:29:39,600 --> 00:29:41,080
شاید اون عکس گرفته

446
00:29:41,160 --> 00:29:43,080
نه، جوزف همچین کاری نمی‌کنه

447
00:29:43,160 --> 00:29:45,840
شان با این کار داره انتقام می‌گیره

448
00:29:45,920 --> 00:29:49,360
ببین، می‌دونم این روزها مد شده
که دخترها هم مثل پسرها

449
00:29:49,440 --> 00:29:52,640
وارد روابط متعدد می‌شن

450
00:29:52,720 --> 00:29:55,000
ولی وقتی این‌طوری باشی

451
00:29:55,080 --> 00:29:57,880
باید بپذیری که مردم
به چشم همچین دختری

452
00:29:57,960 --> 00:29:59,520
بهت نگاه می‌کنن

453
00:29:59,600 --> 00:30:02,400
یعنی می‌گی نمی‌خوای
به شان چیزی بگی؟

454
00:30:02,480 --> 00:30:05,200
نمی‌تونی ثابت کنی کار پسرِ منه

455
00:30:05,280 --> 00:30:06,600
و شلوغ کردنش

456
00:30:06,720 --> 00:30:09,560
صرفاً اوضاع رو برای لئو
پیچیده می‌کنه

457
00:30:09,680 --> 00:30:12,000
شان داره کمک می‌کنه که
امور مالی شرکت‌تون رو

458
00:30:12,120 --> 00:30:14,120
دیجیتالی کنید

459
00:30:14,240 --> 00:30:15,880
و شرکت ساختمانی خانواده‌ی جیکوبز

460
00:30:16,000 --> 00:30:18,880
آینده‌ی روشنی داره

461
00:30:19,000 --> 00:30:21,400
حیفه که روند پیشرفتش
مختل بشه

462
00:30:56,160 --> 00:30:58,880
زی‌جی در خدمت‌تونه

463
00:30:59,000 --> 00:31:00,800
ساعت نزدیک 12 بامداده

464
00:31:00,920 --> 00:31:03,000
پس اگه هنوز بیدارید

465
00:31:03,120 --> 00:31:05,120
بهتره برقصید

466
00:31:13,240 --> 00:31:14,120
بله؟

467
00:31:14,240 --> 00:31:15,480
من درخواست آهنگِ

468
00:31:15,600 --> 00:31:18,200
تا صبح گریه کن از جاستین تیمبرلیک رو دارم

469
00:31:30,200 --> 00:31:31,480
[ منزل شان ]

470
00:31:35,520 --> 00:31:37,360
سلام، با منزل کاسگراو
تماس گرفتین

471
00:31:37,480 --> 00:31:38,840
درحال حاضر در دسترس نیستیم

472
00:31:38,960 --> 00:31:40,880
ولی پیغام‌تون رو بذارید
تا باهاتون تماس بگیریم

473
00:32:21,960 --> 00:32:23,600
ممنون که رسوندیم

474
00:32:23,720 --> 00:32:25,600
امشب پیشرفت خوبی داشتیم

475
00:32:25,720 --> 00:32:27,720
همین‌جا منتظر باش

476
00:32:35,240 --> 00:32:37,120
خیلی سخاوتمندی

477
00:32:37,240 --> 00:32:40,000
اگه سفایر فیوچرز واسه رای دیگه‌ای

478
00:32:40,120 --> 00:32:42,440
،به کمکم نیاز داشت
بهم خبر بده

479
00:32:42,560 --> 00:32:44,280
حتماً. شب به‌خیر، جورج

480
00:32:44,400 --> 00:32:46,760
وایسا، باید برم دستشویی

481
00:32:46,880 --> 00:32:48,880
مسیر درازی در پیش دارم

482
00:33:19,960 --> 00:33:21,120
خوبه

483
00:33:21,440 --> 00:33:23,240
فقط اون بخش مربوط به کاهش مالیات رو
تقویت کن

484
00:33:23,360 --> 00:33:25,360
تنها چیزیه که حامیان مالی‌مون
دوست دارن بشنون

485
00:33:27,640 --> 00:33:29,200
می‌خواستم قبل از رسیدن فرصت طلب‌ها
چند لحظه، وقت ارزشمندِ

486
00:33:29,320 --> 00:33:30,960
سناتور رو بگیرم

487
00:33:31,080 --> 00:33:33,280
پلیس، جسد زویی رو پیدا کرد

488
00:33:34,440 --> 00:33:36,440
یا خدا

489
00:33:37,720 --> 00:33:39,080
لئوی بی‌چاره

490
00:33:39,200 --> 00:33:41,680
الان وقت احساساتی شدن نیست، مامان

491
00:33:41,800 --> 00:33:44,600
دیگه با اون دلقک‌های محلی
سروکار نداریم

492
00:33:44,720 --> 00:33:47,000
اون پلیسه که از بریزبن اومده
نگران‌کننده‌ست

493
00:33:47,120 --> 00:33:48,960
درباره‌ش تحقیق کردم

494
00:33:49,080 --> 00:33:51,120
یه سری نقاط حساس داره که
می‌تونیم ازشون استفاده کنیم

495
00:33:51,240 --> 00:33:53,360
همیشه ازت محافظت کردم

496
00:33:53,480 --> 00:33:55,160
از خودمون

497
00:33:55,280 --> 00:33:57,280
همیشه از خودمون محافظت کردی

498
00:34:05,160 --> 00:34:07,160
خب، این یاروئه کجاست؟

499
00:34:10,040 --> 00:34:12,840
حالا دیگه بهم اعتماد داری؟

500
00:34:12,960 --> 00:34:15,600
می‌دونم که درباره ریچی
داری راستش رو می‌گی

501
00:34:15,720 --> 00:34:17,720
همین

502
00:34:20,400 --> 00:34:23,200
.اونیه که داره میاد
تی‌شرت آبیه

503
00:34:25,120 --> 00:34:26,920
یه لحظه صبر کن

504
00:34:27,040 --> 00:34:29,440
بذار اول جلسه‌ش رو بره

505
00:34:29,560 --> 00:34:32,840
داره سعی می‌کنه توی زندگیش
یه تغییر مثبت ایجاد کنه

506
00:34:33,640 --> 00:34:35,640
می‌تونیم منتظر بمونیم

507
00:34:36,240 --> 00:34:38,320
مگه حامیشی؟

508
00:34:41,480 --> 00:34:43,480
می‌دونم با چه فلاکتی
دست و پنجه نرم می‌کنه

509
00:34:44,960 --> 00:34:48,120
صرفا شکرگزارم که خدا کمکم کرد
بهش غلبه کنم

510
00:34:48,240 --> 00:34:52,200
همون خدایی که کشیش‌های بچه‌باز رو
نجات می‌ده

511
00:34:52,320 --> 00:34:55,240
خوب کسی رو داری

512
00:34:55,360 --> 00:34:58,320
...درسته که بی‌نقص نیست، ولی

513
00:34:58,440 --> 00:35:00,240
بهم چهارچوب داد

514
00:35:00,360 --> 00:35:01,560
...اه

515
00:35:01,680 --> 00:35:04,080
توی زندان، همه‌جور جلساتی رفتم

516
00:35:04,200 --> 00:35:07,120
الکلی‌های گمنام، معتادان گمنام

517
00:35:07,240 --> 00:35:09,240
کنترل خشم

518
00:35:10,080 --> 00:35:11,720
توی این مسیر کمک به خود

519
00:35:11,840 --> 00:35:13,880
فهمیدی که چرا مامان رو کشتی؟

520
00:35:14,880 --> 00:35:17,280
نه

521
00:35:17,400 --> 00:35:20,800
ولی فهمیدم چرا تبدیل به آدمی شدم

522
00:35:20,920 --> 00:35:25,360
که دنیام رو با ترس، کنترل می‌کرد

523
00:35:25,480 --> 00:35:28,480
نمی‌خوام تقصیر رو بندازم
...گرن کس دیگه، ولی

524
00:35:28,600 --> 00:35:30,920
من حاصل خشونت بودم

525
00:35:36,200 --> 00:35:38,320
بابابزرگ هم به اندازه‌ی تو
خشن بود؟

526
00:35:40,320 --> 00:35:41,720
آره

527
00:35:41,840 --> 00:35:43,840
همین‌طور عمو جیمت

528
00:35:44,320 --> 00:35:46,320
کسی که اسمش رو روت گذاشتیم

529
00:35:47,280 --> 00:35:49,240
تصادف معروفم با موتور

530
00:35:49,360 --> 00:35:51,360
توی 18 سالگی رو یادته؟

531
00:35:52,840 --> 00:35:55,120
کارِ اونا بود

532
00:35:55,240 --> 00:35:57,240
...وقتی 11 سالم بود

533
00:35:57,800 --> 00:36:00,960
طحالم رو پاره کردن...

534
00:36:01,080 --> 00:36:03,400
آره. خب، هر بچه‌ای که کتک بخوره

535
00:36:03,520 --> 00:36:06,880
نمیاد سر بقیه خالیش کنه

536
00:36:07,000 --> 00:36:09,040
بابابزرگ نیومد واسه تفریح خودش

537
00:36:09,160 --> 00:36:11,160
با سیگار بسوزونتم

538
00:36:14,760 --> 00:36:17,560
دنبال بخشش نیستم

539
00:36:17,680 --> 00:36:20,720
صرفا می‌خوام کمکت کنم، پسرم

540
00:36:20,840 --> 00:36:23,960
همون تاریکی‌ای که درونم بود رو
درونت می‌بینم

541
00:36:35,840 --> 00:36:38,080
خیلی‌خب، یه خرده همین‌جا منتظر باش

542
00:36:41,640 --> 00:36:44,160
ایوا کوچولو اومده؟
سلام عزیزم

543
00:36:44,280 --> 00:36:47,120
وای خدا، چقدر بزرگ شده

544
00:36:47,240 --> 00:36:48,600
...گوش کن نادیا، آم

545
00:36:48,720 --> 00:36:52,200
آره، آره -
...می‌خواستم ازت بپرسم -

546
00:36:52,320 --> 00:36:54,120
یادته میونه‌ی شان

547
00:36:54,240 --> 00:36:56,720
و زویی، اون اواخر چطور بود؟

548
00:36:56,840 --> 00:36:57,920
شان؟

549
00:36:58,040 --> 00:37:01,280
آره -
چطور؟ -

550
00:37:01,400 --> 00:37:05,120
دلایلی هست که نشون می‌ده
بهش علاقه‌ی وسواس‌گونه داشته

551
00:37:05,240 --> 00:37:07,960
و ببخشید که این رو نشونت می‌دم

552
00:37:08,080 --> 00:37:10,760
...ولی این عکس رو توی کیف زویی پیدا کردیم

553
00:37:10,880 --> 00:37:13,240
همون عکس 

554
00:37:13,720 --> 00:37:14,960
نشون نده

555
00:37:15,080 --> 00:37:16,400
...از

556
00:37:16,520 --> 00:37:18,520
از این قضیه خبر داشتی؟

557
00:37:20,480 --> 00:37:23,160
زویی، اون شبی که تو

558
00:37:23,280 --> 00:37:25,760
با یکی قرار داشتی و باید
به مامانت دروغ می‌گفت

559
00:37:25,880 --> 00:37:28,840
با شان بود

560
00:37:28,960 --> 00:37:30,960
شان فکر می‌کرد که رابطه‌شون رو
از سر گرفتن

561
00:37:31,080 --> 00:37:33,560
از نظر زویی هم اشتباه بزرگی بود

562
00:37:33,680 --> 00:37:36,480
پس شان این عکس رو گرفت

563
00:37:36,600 --> 00:37:42,040
و بعد تهدیدش کرد که برای تحقیرش
می‌فرستتش واسه همه

564
00:37:42,160 --> 00:37:44,120
نادیا، چرا به پلیس نگفتی؟

565
00:37:44,240 --> 00:37:47,640
چون زویی نمی‌خواست کسی بفهمه

566
00:37:47,760 --> 00:37:51,240
و بابت اینکه بیش‌تر ازش
حمایت نکردم، شرمسار بودم

567
00:37:51,360 --> 00:37:52,600
و می‌دونم

568
00:37:52,720 --> 00:37:55,040
می‌دونم تنها دلیل رفتنش نیست

569
00:37:55,160 --> 00:37:57,360
ولی یکی از دلایلش بود

570
00:37:58,400 --> 00:38:00,840
نادیا، اون نرفته

571
00:38:04,480 --> 00:38:07,040
این رو که می‌دونی؟

572
00:38:07,160 --> 00:38:09,000
ماشینت رو از سر راه بردار

573
00:38:09,120 --> 00:38:10,600
خیلی‌خب

574
00:38:10,720 --> 00:38:12,720
باید برم سرکار

575
00:38:18,840 --> 00:38:21,440
این پفیوز، ریچی رو تا چه حد می‌شناسه؟

576
00:38:21,560 --> 00:38:23,360
خیلی کم

577
00:38:23,480 --> 00:38:26,760
مدت کوتاهی، باهم از اسکله‌ی بریزبن

578
00:38:26,880 --> 00:38:29,920
بار می‌بردن دابو

579
00:38:30,040 --> 00:38:32,360
چه‌جور باری؟ -
نمی‌دونم -

580
00:38:32,480 --> 00:38:35,440
فکر کنم خودشونم نمی‌دونستن

581
00:38:35,560 --> 00:38:37,520
.رفتن‌شون به جنوب خوب پیش رفت
توی راه برگشت

582
00:38:37,640 --> 00:38:39,720
ریچی با پول‌ها فلنگ رو بست

583
00:38:41,160 --> 00:38:43,360
پوله مال کی بود؟

584
00:38:43,480 --> 00:38:46,640
هنوز نمی‌دونم

585
00:38:46,760 --> 00:38:49,360
خشمت رو کنترل کن

586
00:38:49,480 --> 00:38:51,680
با پنبه سر بِبُر

587
00:38:54,000 --> 00:38:55,560
وحشی کوچولوی خودمی

588
00:38:55,680 --> 00:38:59,480
.نمی‌دونم کجاست
نمی‌دونم، نمی‌دونم

589
00:38:59,600 --> 00:39:01,440
لعنتی، لعنتی -
ریچی کجاست؟ -

590
00:39:01,560 --> 00:39:04,000
.نمی‌دونم کجاست
نمی‌دونم کجاست

591
00:39:04,120 --> 00:39:06,120
ولی ماشینم رو دزدید

592
00:39:07,680 --> 00:39:09,680
چه‌جور ماشینی بود؟

593
00:39:12,000 --> 00:39:14,600
خب، حالا چی کار کنیم؟

594
00:39:14,720 --> 00:39:16,840
شماره پلاک ماشین ریچی رو
گیر آوردم

595
00:39:16,960 --> 00:39:20,000
توی به دست آوردنش کمکم کردی
و بابتش ازت ممنونم

596
00:39:20,120 --> 00:39:23,680
ولی دیگه باهم کاری نداریم

597
00:39:23,800 --> 00:39:25,320
فکر کنم یادت رفته که
وقتی کمک می‌خواست

598
00:39:25,440 --> 00:39:27,280
اومد سراغ من، نه تو

599
00:39:27,360 --> 00:39:29,480
اوه، یادم نرفته

600
00:39:29,560 --> 00:39:31,680
امکانش هست برسونیم خونه؟

601
00:39:33,640 --> 00:39:36,160
تو 25 سال زندان بودی

602
00:39:36,240 --> 00:39:38,240
برو یه قدمی بزن

603
00:39:38,680 --> 00:39:41,000
ترجیحاً توی ترافیک سنگین

604
00:39:46,800 --> 00:39:47,960
ما با بحران مسکنی مواجه‌ایم

605
00:39:48,040 --> 00:39:50,280
که قوانین دست و پاگیر اداری
بدترش کرده

606
00:39:50,360 --> 00:39:52,440
می‌خوام توی دست کارگرها ابزار بذارم

607
00:39:52,520 --> 00:39:55,960
تا بتونیم برای خانواده‌ها
خونه تامین کنیم

608
00:39:56,040 --> 00:39:57,320
خلیل

609
00:39:57,400 --> 00:39:58,800
فکر نمی‌کردم به مامانم رای بدی

610
00:39:58,880 --> 00:40:00,680
چه برسه به اینکه برای حمایت
از انتخاب دوباره‌ش

611
00:40:00,760 --> 00:40:02,760
بشقابی هزار دلار بدی

612
00:40:04,400 --> 00:40:06,680
...زویی، وقتی ماشینش رو غرق کردی

613
00:40:06,760 --> 00:40:09,480
زنده بود؟

614
00:40:09,560 --> 00:40:11,560
از چی حرف می‌زنی؟

615
00:40:13,360 --> 00:40:15,680
می‌خواستی صاحبش بشی، نه؟

616
00:40:17,320 --> 00:40:20,680
می‌دونم تا زانادو تعقیبش کردی

617
00:40:20,760 --> 00:40:23,960
آره و می‌دونم که کشتیش

618
00:40:26,320 --> 00:40:28,440
داری آبروی خودت رو می‌بری

619
00:40:28,520 --> 00:40:29,800
می‌شه واسه خانوم، تاکسی بگیری؟

620
00:40:29,880 --> 00:40:32,200
فکرکنم زیادی نوشیدنی خورده

621
00:40:34,400 --> 00:40:35,840
لعنتی. می‌دونی چیه؟

622
00:40:35,920 --> 00:40:38,720
تو یه اینسل بودی، اونم قبل از اینکه کلمه‌ش باب بشه
[ به معنای تجرد ناخواسته ]

623
00:40:38,800 --> 00:40:40,320
،نمی‌خواست باهات سکس کنه
تو هم زدی کشتیش

624
00:40:40,400 --> 00:40:43,480
و ثابتش می‌کنم

625
00:40:54,560 --> 00:40:56,360
بهتره با صحبت درباره اتفاقی

626
00:40:56,440 --> 00:40:59,080
که آخرین‌باری که همدیگه رو دیدیم افتاد
صحبت کنیم

627
00:40:59,160 --> 00:41:01,600
از روی میزت، چندتا شیرینی نعنایی برداشتم

628
00:41:01,680 --> 00:41:03,200
خدا شاهده

629
00:41:03,280 --> 00:41:04,440
فکر کردم مفتی‌ان

630
00:41:04,520 --> 00:41:08,160
منظورم اون شب توی باره

631
00:41:08,240 --> 00:41:12,160
خیلی ناشایست بود -
ناشایست؟ -

632
00:41:13,800 --> 00:41:16,800
از نظر من که عادی بود

633
00:41:16,880 --> 00:41:20,120
دوتا آدم بالغ داشتن باهم نوشیدنی می‌خوردن

634
00:41:21,360 --> 00:41:24,360
ما یه خط قرمزی رو رد کردیم

635
00:41:24,440 --> 00:41:28,400
توی این رابطه، ناترازی قدرت وجود داره، جیمز

636
00:41:28,480 --> 00:41:29,720
خوش‌حال می‌شم مطیعت باشم

637
00:41:29,800 --> 00:41:31,800
کلمه‌ی امنم هم «ادامه بده»ست

638
00:41:34,360 --> 00:41:36,840
مجبور می‌شم برای تکمیل ارزیابیت

639
00:41:36,920 --> 00:41:38,400
به یکی از همکارهام ارجاعت بدم

640
00:41:38,480 --> 00:41:41,360
.کس دیگه‌ای رو نمی‌خوام
تو رو می‌خوام

641
00:41:42,720 --> 00:41:44,200
داری کمکم می‌کنی

642
00:41:44,280 --> 00:41:46,320
بعید می‌دونم

643
00:41:46,400 --> 00:41:50,800
از عمد از مشارکت در فرآیند، اجتناب می‌کنی

644
00:41:56,200 --> 00:41:58,200
خیلی‌خب

645
00:41:58,800 --> 00:41:59,920
بهت دروغ گفتم

646
00:42:00,000 --> 00:42:01,160
توی اولین جلسه‌مون

647
00:42:01,240 --> 00:42:02,480
پرسیدی که از وقتی پدرم

648
00:42:02,560 --> 00:42:04,160
آزاد شده، دیدمش یا نه

649
00:42:04,240 --> 00:42:05,840
دیدم

650
00:42:05,920 --> 00:42:07,400
چرا دروغ گفتی؟

651
00:42:07,480 --> 00:42:09,520
چون می‌ترسونتم

652
00:42:11,120 --> 00:42:13,720
می‌ترسی که دوباره بهت آسیب بزنه؟

653
00:42:15,200 --> 00:42:17,200
می‌ترسم من بهش آسیب بزنم

654
00:42:19,440 --> 00:42:21,960
حس می‌کنم دارم مثل بابام می‌شم

655
00:42:24,680 --> 00:42:28,560
،وقتی خشمگین می‌شی
چطور کنترلش می‌کنی؟

656
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
به سختی

657
00:42:34,080 --> 00:42:35,960
چطوره؟ هوم؟

658
00:42:36,040 --> 00:42:39,200
مشارکتم برای کات نکردن‌مون کافی بود؟

659
00:42:41,000 --> 00:42:43,280
نذار توهم خود بزرگ‌بینی رو هم

660
00:42:43,360 --> 00:42:45,840
به لیست بلند بالای مشکلاتت
اضافه کنم

661
00:42:45,920 --> 00:42:47,920
ما باهم نیستیم، جیمز

662
00:42:49,720 --> 00:42:51,720
فعلا نیستیم

663
00:43:02,760 --> 00:43:04,720
پاشو داداش، وقت خوابه

664
00:43:04,800 --> 00:43:07,200
.نه، خوابم نمیاد
خوابم نمیاد

665
00:43:07,880 --> 00:43:09,960
خوابم نمیاد

666
00:43:10,040 --> 00:43:11,880
بیا یه نوشیدنی بزنیم

667
00:43:11,960 --> 00:43:13,960
اصلا خنده‌دار نیست، لئو

668
00:43:16,400 --> 00:43:20,800
.سال‌هاست که پاکی
با یه پیک، چیزیت نمی‌شه

669
00:43:20,880 --> 00:43:23,080
.پاشو، خیلی خوردی
وقت خوابه

670
00:43:24,720 --> 00:43:25,680
بلند شو

671
00:43:25,760 --> 00:43:27,760
اوه

672
00:43:28,520 --> 00:43:32,520
فقط به‌خاطر زویی یه پیک بخور

673
00:43:33,520 --> 00:43:35,680
هی، بیا، بیا

674
00:43:35,760 --> 00:43:37,760
بیا

675
00:43:50,000 --> 00:43:53,120
کل این مدت، زیر آب بوده

676
00:43:54,840 --> 00:43:55,960
آره

677
00:43:56,040 --> 00:43:59,040
.چیزی نیست، داداش
من پیشتم

678
00:44:01,120 --> 00:44:03,720
بی‌خیال

679
00:44:03,800 --> 00:44:05,920
من پیشتم، داداش

680
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
چیزی نیست

681
00:44:12,560 --> 00:44:14,560
تقصیر من بود

682
00:44:40,920 --> 00:44:42,240
هی، میا

683
00:44:42,320 --> 00:44:44,720
می‌خوام توی کل کشور، دنبالِ
این شماره پلاک باشن

684
00:44:44,800 --> 00:44:47,600
اگه پیداش کردن، فقط و فقط
من باید مطلع بشم، فهمیدی؟

685
00:44:47,680 --> 00:44:49,000
بله، گروهبان -
ممنون، میا -

686
00:44:49,080 --> 00:44:51,520
کورمک -
رئیس -

687
00:44:52,520 --> 00:44:54,520
چی شده؟

688
00:44:56,120 --> 00:44:57,880
تو یه اینسل بودی، اونم قبل از اینکه
کلمه‌ش باب بشه

689
00:44:57,960 --> 00:44:59,640
،نمی‌خواست باهات  صحبت کنه
تو هم زدی کشتیش

690
00:44:59,720 --> 00:45:01,960
ثابتش می‌کنم

691
00:45:04,040 --> 00:45:06,440
.به‌نظر مهمون میاد
حتی پای هم سرو نکردن

692
00:45:06,520 --> 00:45:09,160
خیلی‌خب، اصلا خنده‌دار نیست

693
00:45:09,240 --> 00:45:12,160
می‌خوای پرونده رو از خلیل بگیری؟

694
00:45:12,240 --> 00:45:14,840
احتمالا باید بگیرم، ولی
عنصر کلیدیِ تحقیقاته

695
00:45:14,920 --> 00:45:16,440
دوستِ قربانی بوده

696
00:45:16,520 --> 00:45:17,880
واسه همین قاطی کرده

697
00:45:17,960 --> 00:45:19,960
بیش‌تر مایه‌ی دردسره

698
00:45:20,040 --> 00:45:22,520
همین تازه جسدِ دوست صمیمیش رو

699
00:45:22,600 --> 00:45:24,760
توی صندوق عقب یه ماشین دیده

700
00:45:24,840 --> 00:45:27,760
،طبیعیه که به‌هم بریزه
ولی به خودش میاد

701
00:45:29,920 --> 00:45:32,160
تصمیمش با خودته

702
00:45:32,240 --> 00:45:34,560
ولی تا مدرک دست‌تون نیومده
جولی کاسگراو و خانواده‌ش رو

703
00:45:34,640 --> 00:45:36,000
آزار ندید

704
00:45:36,080 --> 00:45:38,800
حله. اول باید مدرک پیدا کنم -
آره -

705
00:45:38,880 --> 00:45:41,120
بعدش می‌تونم یه سیاستمدار رو آزار بدم

706
00:45:41,200 --> 00:45:43,400
...خیلی‌خب، من همچین حرفی نز

707
00:46:00,040 --> 00:46:02,480
لطف کردی

708
00:46:02,560 --> 00:46:05,120
خیلی خوشمزه‌ست -
نوش جان -

709
00:46:05,200 --> 00:46:06,800
تو ظرف هم می‌ذارم که ببری

710
00:46:06,880 --> 00:46:08,880
ممنون می‌شم

711
00:46:12,440 --> 00:46:14,960
چه عجب بیدار شدی

712
00:46:15,040 --> 00:46:16,760
خب، بگو ببینم

713
00:46:16,840 --> 00:46:18,560
مهمونی چطور بود؟

714
00:46:18,640 --> 00:46:22,680
.شرمنده‌م
قاطی کردم

715
00:46:22,760 --> 00:46:23,880
اوهوم

716
00:46:23,960 --> 00:46:25,720
پیغامم در رابطه با عکس
به دستت رسید؟

717
00:46:25,800 --> 00:46:26,960
آره

718
00:46:27,040 --> 00:46:28,880
پس زویی نمی‌دونست کی گرفتتش؟

719
00:46:28,960 --> 00:46:32,080
تا اینکه شان تهدیدش کرد که
می‌فرسته واسه آشناهاش

720
00:46:32,160 --> 00:46:34,840
اون موقع کسی کمکش نکرد

721
00:46:35,800 --> 00:46:38,720
الان باید یه کاری بکنیم

722
00:46:38,800 --> 00:46:41,080
خب، از اونجایی که رفتی بهش گفتی

723
00:46:41,160 --> 00:46:45,880
شان ممکنه مدرک رو از بین ببره

724
00:46:45,960 --> 00:46:49,040
واسه همین قبل از رفتن از بریزی

725
00:46:49,120 --> 00:46:51,360
...پیشدستی کردم

726
00:46:51,440 --> 00:46:53,440
و  حکم تفتیش گرفتم

727
00:46:54,240 --> 00:46:55,400
یالا، آماده شو

728
00:46:55,480 --> 00:46:57,480
مدرسه‌ت دیر شد

729
00:47:02,160 --> 00:47:04,280
خدایا، کاش می‌تونستم
بدمش به شان

730
00:47:04,360 --> 00:47:05,560
مطمئنم اونم دوست داره

731
00:47:05,640 --> 00:47:07,120
...حکم تفتیش و پورن انتقامی

732
00:47:07,200 --> 00:47:09,480
یه خرده بالاتر از سطح اختیاراتشه، نه؟

733
00:47:12,080 --> 00:47:14,080
تختش رو بگرد

734
00:47:20,480 --> 00:47:22,680
اوه

735
00:47:22,760 --> 00:47:24,760
از کجا فهمیدی؟

736
00:47:25,200 --> 00:47:26,680
یه کار پسرونه‌ست

737
00:47:26,760 --> 00:47:28,760
حالم به‌هم خورد

738
00:47:36,400 --> 00:47:41,280
حسابدار ملودی برام ایمیل فرستاده

739
00:47:41,360 --> 00:47:43,400
زانادو توسط یه شرکت سرمایه‌گذاری
به اسم سفایر فیوچرز

740
00:47:43,480 --> 00:47:45,640
خریداری شده

741
00:47:45,720 --> 00:47:47,200
وایسا، سفایر؟

742
00:47:47,280 --> 00:47:48,600
مثل خونه‌ـه؟

743
00:47:48,680 --> 00:47:51,040
...اوهوم، ایناش چرت و پرته

744
00:47:51,120 --> 00:47:55,240
صاحب زمینی بودن که مونت ویستا
توش ساخته شده

745
00:47:56,560 --> 00:47:57,760
بعدش زانادو رو خریدن

746
00:47:57,840 --> 00:48:00,280
درست چهار ماه بعد از اینکه
زویی اونجا مدفون شد

747
00:48:00,360 --> 00:48:02,960
پس اونجا رو خریدن تا مخفیش کنن

748
00:48:03,040 --> 00:48:05,680
جوزف پول خریدنِ زانادو رو نداشت

749
00:48:07,480 --> 00:48:10,680
ولی این بچه‌پولدار داشته

750
00:48:10,760 --> 00:48:12,760
یالا

751
00:48:12,840 --> 00:48:14,840
یالا

752
00:48:22,680 --> 00:48:24,680
...حلال‌زاده‌ست

753
00:48:33,040 --> 00:48:35,040
هی، هی

754
00:48:40,480 --> 00:48:42,480
به‌نظرت دیدمون؟
