﻿1
00:00:42,800 --> 00:00:44,880
[ لپ‌تاپت رو پیدا کردن ]

2
00:00:50,200 --> 00:00:52,320
،بعد از شنیدن صدای بوق
پیغام خود را بگذارید

3
00:00:52,400 --> 00:00:54,520
مامان، به کمکت نیاز دارم

4
00:00:54,600 --> 00:00:56,600
.گند زدم
لطفا

5
00:00:57,240 --> 00:00:59,240
می‌رم همون جای ویژه‌مون

6
00:01:02,240 --> 00:01:04,760
خیلی‌خب

7
00:01:09,640 --> 00:01:11,640
گروهبان، ایناهاش

8
00:01:16,560 --> 00:01:18,680
از کلی زن عکس داره

9
00:01:19,040 --> 00:01:21,200
.باهاش تماس بگیر
ببین با رضایتش ازش عکس گرفته یا نه

10
00:01:21,280 --> 00:01:24,920
و «سفایر فیوچرز» رو هم سرچ کن

11
00:01:25,000 --> 00:01:27,200
ببین مال این  روانی فسقلیه یا نه

12
00:01:27,280 --> 00:01:28,440
باشه

13
00:01:28,520 --> 00:01:30,920
.می‌رم دستشویی 
الان میام

14
00:01:32,800 --> 00:01:34,760
«برف سیاه»

15
00:01:39,440 --> 00:01:44,000
«برف سیاه: سرباز گشنیز»

16
00:02:06,040 --> 00:02:08,480
یا خدا -
چی رو از دست دادم؟ -

17
00:02:08,560 --> 00:02:10,880
خب، سفایر یه کسب و کار عادی نیست

18
00:02:10,960 --> 00:02:12,280
یه شرکت کاغذیه

19
00:02:12,360 --> 00:02:13,760
هیچی مثلِ

20
00:02:13,840 --> 00:02:15,600
یه کسب و کار بی نام و نشون
مشروع به‌نظر نمیاد

21
00:02:15,680 --> 00:02:17,240
دقیقا

22
00:02:17,320 --> 00:02:21,000
زانادو رو خریدن و به مدت 20 سال
خالی نگه‌ش داشتن

23
00:02:21,080 --> 00:02:23,560
این که دیگه بازده سرمایه‌ی خوبی
به حساب نمیاد، نه؟

24
00:02:23,640 --> 00:02:26,800
به احتمال زیاد، صاحب اون شرکت کاغذی

25
00:02:26,880 --> 00:02:28,520
قاتل زوییه

26
00:02:28,600 --> 00:02:30,160
من می‌گم کار شانه

27
00:02:30,240 --> 00:02:31,840
این کارها ازش برمیاد

28
00:02:31,920 --> 00:02:35,200
شرکت کاغذی، رمز ارز

29
00:02:35,280 --> 00:02:37,240
نو نات نوامبر

30
00:02:37,320 --> 00:02:39,320
.معنیش رو نپرس
چندش‌آوره

31
00:02:42,400 --> 00:02:44,400
اوه

32
00:02:45,200 --> 00:02:46,600
اینا رو از کجا آوردی؟

33
00:02:46,680 --> 00:02:48,320
داشتم یه مورد نقض آزادی مشروط
توی نامبور رو بررسی می‌کردم

34
00:02:48,400 --> 00:02:49,760
طرف در رفت

35
00:02:49,840 --> 00:02:52,960
.این رو توی ماشینش پیدا کردم
صد و چهل هزار دلاره

36
00:02:53,040 --> 00:02:55,000
امشب توی کافه 
مهمون خودمی، گروهبان

37
00:02:55,080 --> 00:02:56,920
.شرمنده، رفیق
نمی‌تونم بیام

38
00:02:57,000 --> 00:02:58,880
مامان بزرگم مُرده

39
00:02:58,960 --> 00:03:00,960
دوباره

40
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
چی توی لپ‌تاپته؟

41
00:03:28,760 --> 00:03:29,960
اگه می‌خوای کمکت کنم

42
00:03:30,040 --> 00:03:31,680
باید بگی قضیه چیه

43
00:03:31,760 --> 00:03:33,120
عکس‌های زویی

44
00:03:33,200 --> 00:03:34,360
عکس‌های شخصیش

45
00:03:34,440 --> 00:03:36,320
ولی صرفا واسه تفریح بود

46
00:03:36,400 --> 00:03:37,560
خودش رضایت داشت

47
00:03:37,640 --> 00:03:40,760
ولی توی سد زانادو گرفتیم‌شون

48
00:03:40,840 --> 00:03:42,840
واسه همین جنبه‌ی خوبی نداره

49
00:03:44,080 --> 00:03:45,320
باید کمکم کنی، مامان

50
00:03:45,400 --> 00:03:46,720
اگر عکس‌ها رو با رضایت زویی گرفتی

51
00:03:46,800 --> 00:03:48,040
پس دیگه مشکلی وجود نداره

52
00:03:48,120 --> 00:03:49,600
جای نگرانی نیست

53
00:03:49,680 --> 00:03:51,680
فقط عکس‌ها نیستن

54
00:03:52,800 --> 00:03:55,000
یه پوشه توش هست که
می‌تونه بهت آسیب بزنه

55
00:03:56,120 --> 00:03:59,560
مدارک حسابداری خلاق

56
00:03:59,640 --> 00:04:01,920
فکر می‌کردم باهوش‌تر از این حرف‌ها باشی

57
00:04:02,000 --> 00:04:03,480
هوشمندانه بود

58
00:04:03,560 --> 00:04:05,760
می‌خوای بدون هیچ شفافیتی
این کارها رو بکنم؟

59
00:04:05,840 --> 00:04:07,360
معلومه که رسید نگه می‌دارم

60
00:04:10,280 --> 00:04:12,280
خدایا

61
00:04:13,720 --> 00:04:16,280
الحق که پسرِ پدرتی

62
00:04:16,360 --> 00:04:19,600
،فایل‌ها کدگذاری شده‌ن
پس هنوز بهشون دسترسی پیدا نکردن

63
00:04:19,680 --> 00:04:21,680
ولی اگر بیفته دست واحد سایبری‌شون

64
00:04:21,760 --> 00:04:23,760
توی دردسر می‌افتیم

65
00:04:32,400 --> 00:04:33,720
روز خوش، رئیس

66
00:04:33,800 --> 00:04:35,760
حکم جلب شان کاسگراو رو صادر کردی

67
00:04:35,840 --> 00:04:37,280
پسر یه سناتور

68
00:04:37,360 --> 00:04:39,000
درسته

69
00:04:39,080 --> 00:04:40,720
کمیسر یه دل سیر دعوام کرد

70
00:04:40,800 --> 00:04:42,000
بگو که دلیل موجهی داشتی

71
00:04:42,080 --> 00:04:44,480
از زویی، بدون اطلاعش

72
00:04:44,560 --> 00:04:46,000
عکس گرفته

73
00:04:46,080 --> 00:04:49,240
اونم دقیقا توی همون نقطه‌ای
که جسدش رو پیدا کردیم

74
00:04:49,320 --> 00:04:50,680
خیلی‌خب، خیلی موجهه

75
00:04:50,760 --> 00:04:52,560
چندتا واحد می‌فرستم
به مکان‌های شناخته شده‌ش

76
00:04:52,640 --> 00:04:54,120
ببینم می‌تونیم گیرش بندازیم یا نه

77
00:04:54,200 --> 00:04:56,200
.خیلی‌خب، عالیه
ممنون

78
00:04:57,880 --> 00:04:59,840
چی شد؟ پیداش کردن؟

79
00:04:59,920 --> 00:05:01,920
نه هنوز

80
00:05:03,080 --> 00:05:04,640
ولی می‌کنن

81
00:05:04,720 --> 00:05:06,800
یالا، بیا بریم

82
00:05:10,680 --> 00:05:15,840
هفته‌ قبل، از سفایر فیوچرز
برام گفتین

83
00:05:15,920 --> 00:05:18,000
قبلا صاحب زمینی بودن که
مونت ویستا توش ساخته شده

84
00:05:18,000 --> 00:05:19,240
قبل از استخدام ما برای ساختنش
فروختنش به ال‌جی‌وی

85
00:05:19,320 --> 00:05:21,320
این چه ارتباطی به قتل زویی داره؟

86
00:05:22,840 --> 00:05:24,400
فعلا نمی‌دونیم

87
00:05:24,480 --> 00:05:27,240
ولی این رو توی کوله‌ش پیدا کردیم

88
00:05:27,320 --> 00:05:30,280
به عقیده‌ی ما سفایر فیوچرز

89
00:05:30,360 --> 00:05:35,040
یه شرکته که شان کاسگراو
توش سهم داره

90
00:05:37,480 --> 00:05:40,320
شان اون موقع‌ها برای شرکت‌تون
کار حیله‌گرانه‌ای نکرد؟

91
00:05:41,840 --> 00:05:43,600
نه

92
00:05:43,680 --> 00:05:45,680
شان مسئول امور مالیاتی‌مون بود

93
00:05:45,760 --> 00:05:48,120
و توی دیجیتالیزه کردن سیستم‌مون
کمک‌مون کرد

94
00:05:48,200 --> 00:05:51,040
ببخشید، می‌شه لطفا بگی
اینا چه ارتباطی به زویی داره؟

95
00:05:51,120 --> 00:05:52,920
شان این عکس رو بدون رضایت زویی گرفته

96
00:05:53,240 --> 00:05:55,400
مطمئنید که شان گرفتتش؟

97
00:05:56,720 --> 00:05:58,800
آره، عکس اصلی رو توی لپ‌تاپش
پیدا کردیم

98
00:05:59,000 --> 00:06:00,280
نه، امکان نداره بهش آسیب زده باشه

99
00:06:00,360 --> 00:06:02,480
از بچگیش می‌شناسیمش

100
00:06:10,040 --> 00:06:11,400
اوه

101
00:06:11,480 --> 00:06:13,440
بالاخره مادر کودی، مندی نیلسن رو پیدا کردم

102
00:06:13,520 --> 00:06:16,560
مایل به کمکه، ولی نمی‌خواد
بیاد مورویل

103
00:06:16,640 --> 00:06:17,800
پس ما می‌ریم پیشش

104
00:06:17,880 --> 00:06:18,960
گروهبان؟ -
بله؟ -

105
00:06:19,040 --> 00:06:21,040
این رو بخش جرم‌شناسی فرستاده

106
00:06:31,240 --> 00:06:33,920
نادیا باید ببینتش -
من می‌رم بهش بگم -

107
00:06:35,840 --> 00:06:37,840
تو برو با مندی صحبت کن

108
00:06:47,360 --> 00:06:49,360
اوه، سلام

109
00:06:51,200 --> 00:06:54,600
شنیدم خونه‌ی شان رو گشتین

110
00:06:54,680 --> 00:06:56,480
عکس رو خودش گرفته بود، درسته؟

111
00:06:56,560 --> 00:06:57,840
آره

112
00:06:57,920 --> 00:06:59,040
می‌دونستم

113
00:06:59,120 --> 00:07:02,400
زویی بهم گفت و منم حرفش رو باور کردم

114
00:07:02,480 --> 00:07:04,720
بایستی براش قوی‌تر می‌جنگیدم

115
00:07:04,800 --> 00:07:06,840
نا امیدش کردم

116
00:07:06,920 --> 00:07:08,560
واسه همین گذاشت رفت

117
00:07:08,640 --> 00:07:10,640
زویی نرفت، نادیا

118
00:07:12,280 --> 00:07:14,320
جواب آزمایش دی‌ان‌ای اومد

119
00:07:15,840 --> 00:07:17,840
متاسفم

120
00:07:47,040 --> 00:07:51,120
مندی، ما جسد زویی رو پیدا کردیم

121
00:07:51,200 --> 00:07:53,200
وای، خدا

122
00:07:54,840 --> 00:07:56,400
برد یکی از مظنونینه

123
00:07:56,480 --> 00:07:59,920
و باید عذرش تایید بشه

124
00:08:00,000 --> 00:08:02,800
گفت شب تولد 21 سالگی زویی

125
00:08:02,880 --> 00:08:04,160
توی خونه، پیشت بوده

126
00:08:04,240 --> 00:08:06,400
آره، بود

127
00:08:06,480 --> 00:08:09,560
یه بطری نوشیدنی خورد و روی کاناپه
خوابش برد

128
00:08:09,640 --> 00:08:13,280
یادم مونده، چون برام وقتِ
شمردن پول‌ها جور شده بود

129
00:08:13,360 --> 00:08:14,960
کدوم پول؟

130
00:08:15,040 --> 00:08:16,480
زویی بهم دادش

131
00:08:16,560 --> 00:08:18,400
من ازش پولی نخواستم

132
00:08:18,480 --> 00:08:21,160
ولی می‌دونی، سعی کردم
برم دنبالش

133
00:08:21,240 --> 00:08:23,640
،و پولش رو پس بدم
ولی غیبش زد

134
00:08:25,840 --> 00:08:27,560
چقدر بهت داد؟

135
00:08:27,640 --> 00:08:29,720
ده‌هزار دلار

136
00:08:31,600 --> 00:08:33,880
با این پول از شر برد خلاص شدم

137
00:08:36,440 --> 00:08:38,680
تا ابد مدیونشم

138
00:08:38,760 --> 00:08:41,000
می‌دونی، ده‌هزار دلار

139
00:08:41,080 --> 00:08:43,800
...واسه بعضی‌ها پولی نیست، ولی

140
00:08:43,880 --> 00:08:45,880
واسه من همه‌چیز بود

141
00:08:49,720 --> 00:08:52,080
اگه شیش ماه قبل‌تر
...اون پول رو داشتم

142
00:08:52,160 --> 00:08:53,160
...شاید

143
00:08:53,240 --> 00:08:55,520
کودی همچنان زنده بود

144
00:08:55,600 --> 00:08:57,600
...مندی، نمی‌تونی

145
00:08:59,880 --> 00:09:03,520
یادته وقتی مجبورتون کردن
خونه رو تخلیه کنید، چی شد؟

146
00:09:04,840 --> 00:09:07,840
خب، صاحب‌های جدید
مستاجر نمی‌خواستن

147
00:09:07,920 --> 00:09:10,880
مشخصاً می‌دونستن که قراره
زمینش تغییر کاربری داده بشه

148
00:09:10,960 --> 00:09:12,720
منظورت چیه؟

149
00:09:12,800 --> 00:09:17,240
اوه، شورا، زمین رو از کشاورزی
به مسکونی، تغییر کاربری داد

150
00:09:17,320 --> 00:09:20,560
یه شبه، ارزشش ده برابر شد

151
00:09:20,640 --> 00:09:22,280
من و بچه‌ها و همسایه‌ها

152
00:09:22,360 --> 00:09:26,240
به‌خاطر مونت ویستا، اسباب‌کشی کردیم

153
00:09:26,320 --> 00:09:30,360
شهردار احمق‌مون اون موقع
گفت این یه پیشرفته

154
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
نادیا

155
00:09:58,480 --> 00:10:00,040
...من

156
00:10:00,120 --> 00:10:02,240
...قضیه‌ی تفتیشِ

157
00:10:02,320 --> 00:10:04,880
زانادو رو شنیدم

158
00:10:05,960 --> 00:10:08,280
واقعا متاسفم

159
00:10:08,360 --> 00:10:10,360
پسرت یه دروغگوئه

160
00:10:11,280 --> 00:10:14,320
طوری نیست. نادیا دوستِ قدیمیمه

161
00:10:15,200 --> 00:10:17,800
تو دوستِ من نیستی

162
00:10:17,880 --> 00:10:22,120
ببین، متوجه‌م که این برات
دوران سختیه

163
00:10:23,760 --> 00:10:26,760
شان عکسه رو گرفته بود

164
00:10:26,840 --> 00:10:29,240
زویی رو تهدید کرد

165
00:10:30,600 --> 00:10:32,680
کشتش

166
00:10:32,760 --> 00:10:34,480
نادیا، آروم باش

167
00:10:34,560 --> 00:10:36,080
ازش محافظت کردی

168
00:10:36,160 --> 00:10:39,640
.بهم بگو کجاست
بهم بگو کجاست

169
00:10:39,720 --> 00:10:41,360
نه

170
00:10:41,440 --> 00:10:42,760
زنگ بزن پلیس

171
00:10:42,840 --> 00:10:45,920
!بهم بگو کجاست
می‌زنم می‌کشمش

172
00:10:50,360 --> 00:10:52,240
بهم بگو کجاست

173
00:10:52,320 --> 00:10:54,560
می‌زنم می‌کشمش

174
00:11:00,360 --> 00:11:02,440
ما در شرکت خانوادگی جیکوبز

175
00:11:02,520 --> 00:11:05,480
بسیار قدردانِ داشتن این شورای حمایتگر هستیم

176
00:11:05,560 --> 00:11:08,840
به ویژه شورایی که حاضره
از کسب و کارهای محلی حمایت کنه

177
00:11:08,920 --> 00:11:10,120
پس ممنون

178
00:11:11,720 --> 00:11:14,800
گیتا، می‌شه لطفا دوربین رو بهم بدی؟

179
00:11:16,680 --> 00:11:19,120
هنوز واسه سفرت برنامه‌ریزی نکردی؟

180
00:11:19,200 --> 00:11:22,400
برنامه‌ریزی که سفر رو خراب می‌کنه -
آره -

181
00:11:22,480 --> 00:11:24,680
ایول. می‌خوای بری تو دل ناشناخته‌ها

182
00:11:24,760 --> 00:11:28,200
ولی اون‌قدری پول داری که
اگر اوضاع خراب شد

183
00:11:28,280 --> 00:11:30,280
توی هتل بمونی

184
00:11:30,800 --> 00:11:32,120
واسه کریسمس برمی‌گردی؟

185
00:11:32,200 --> 00:11:33,240
احتمالا

186
00:11:33,240 --> 00:11:36,280
...اون روز خونه‌ی شان بودم و دیدم که -
چی؟ -

187
00:11:36,400 --> 00:11:38,520
.نه، تعجب نکن
شان اونجا نبود

188
00:11:38,640 --> 00:11:40,840
به هم برنگشتیم. نه اینکه با همدیگه
بوده باشیم

189
00:11:40,960 --> 00:11:44,240
برام مهم نیست. ولی حق نداری
برای صحبت کردن با من، کودی رو بهونه کنی

190
00:11:44,360 --> 00:11:46,040
این‌طور نیست، گوش کن

191
00:11:46,160 --> 00:11:47,360
نه، خودت گوش کن

192
00:11:47,480 --> 00:11:50,600
.بهت نیاز داشتم، زویی
بعد کنارم نبودی

193
00:11:50,720 --> 00:11:52,720
دیگه چیزی بین‌مون نیست

194
00:11:57,400 --> 00:11:59,880
این آخرین برنامه‌امه

195
00:12:00,760 --> 00:12:02,560
عاشق اینجا بودم

196
00:12:02,680 --> 00:12:04,760
و عاشق اینکه موسیقی رو
باهاتون شریک شدم

197
00:12:06,080 --> 00:12:09,200
ولی بدون کودی مثل سابق نیست

198
00:12:10,720 --> 00:12:13,160
و می‌دونم هم که شما هم دوستش داشتید

199
00:12:13,280 --> 00:12:14,760
...پس

200
00:12:14,880 --> 00:12:17,960
درک می‌کنید که باید
یه مدت برم

201
00:12:20,760 --> 00:12:24,440
من و کودی همیشه می‌گفتیم که
یه روز می‌ریم سفر

202
00:12:24,560 --> 00:12:27,600
ته‌ش می‌ریم توی یه دشت
در گلاستونبری

203
00:12:27,720 --> 00:12:31,360
مواد می‌زنیم و مسیو اتک
گوش می‌دیم

204
00:12:33,120 --> 00:12:35,160
بدون اون، مثل سابق نمی‌شه

205
00:12:35,280 --> 00:12:39,240
ولی می‌دونم اگه بود
دلش می‌خواست برم

206
00:12:39,360 --> 00:12:40,840
...پس

207
00:12:40,960 --> 00:12:43,080
ممنون که گوش دادید

208
00:12:43,200 --> 00:12:46,400
زی‌جی هستم، بدرود

209
00:12:59,800 --> 00:13:00,960
لعنتی

210
00:13:01,080 --> 00:13:04,440
این‌قدر دنبالم نیا -
دوربینم کجاست؟ -

211
00:13:04,560 --> 00:13:07,040
کدوم دوربین؟ -
عکس‌ها توی کامپیوترمن -

212
00:13:07,160 --> 00:13:08,840
می‌تونستم عکس رو
برای هرکسی ایمیل کنم

213
00:13:08,960 --> 00:13:10,600
پس دوربینم رو پس بده

214
00:13:10,720 --> 00:13:13,000
تا از توی کامپیوترم حذف‌شون کنم

215
00:13:13,120 --> 00:13:15,120
باور نمی‌کنم

216
00:13:16,080 --> 00:13:18,080
...زویی

217
00:13:19,680 --> 00:13:22,000
لازم نیست کار به اینجا بکشه...

218
00:13:22,120 --> 00:13:24,240
فقط درک کن چقدر دوستت دارم

219
00:13:25,720 --> 00:13:28,160
.تحقیرم کردی
عکس منه

220
00:13:28,280 --> 00:13:29,560
نمی‌فهمم چرا برات مهمه

221
00:13:29,680 --> 00:13:32,560
من بارها و بارها عکسات رو دیدم

222
00:13:44,160 --> 00:13:46,840
زویی؟

223
00:13:46,960 --> 00:13:49,000
اگه واسه افزایش عزت نفست اومدی

224
00:13:49,120 --> 00:13:50,400
باید بگم شان اینجا نیست

225
00:13:50,520 --> 00:13:52,040
چی کار می‌کنی؟

226
00:13:52,160 --> 00:13:55,840
شان، اون عکسی که ازم گرفته رو
توی لپ‌تاپش داره. کار زشتیه

227
00:13:55,960 --> 00:13:57,760
باز شروع نکن

228
00:13:57,880 --> 00:13:59,200
خودش اقرار کرد

229
00:13:59,320 --> 00:14:01,880
تهدید کرد که واسه بقیه می‌فرستتش

230
00:14:02,000 --> 00:14:04,080
شان هیچ‌وقت چنین کاری نمی‌کنه -
باشه -

231
00:14:04,200 --> 00:14:05,560
پس بیا یه نگاه به لپ‌تاپش بندازیم

232
00:14:05,680 --> 00:14:08,240
به حریم خصوصی پسرم
دست نمیزنم

233
00:14:08,360 --> 00:14:10,920
می‌دونی، ما توی این خونه
اصول اخلاقی سرمون می‌شه

234
00:14:11,040 --> 00:14:12,920
عه؟

235
00:14:13,040 --> 00:14:14,840
قیمت اصول‌تون چقدره؟

236
00:14:14,960 --> 00:14:17,960
ببخشید؟

237
00:14:18,080 --> 00:14:21,720
می‌دونم برای تغییر کاربریِ
زمین مونت ویستا رشوه دادی

238
00:14:21,840 --> 00:14:23,440
بذار اون عکس‌ها رو پاک کنم

239
00:14:23,560 --> 00:14:25,800
وگرنه به کل مورویل می‌گم

240
00:14:25,920 --> 00:14:29,000
با برنامه رادیوییِ نیمه‌شبت؟

241
00:14:29,120 --> 00:14:30,840
می‌رم توی برنامه‌ی درایو

242
00:14:30,960 --> 00:14:32,960
شهروندهای زیادی بهش گوش می‌دن

243
00:14:36,080 --> 00:14:38,640
فکر کردی اگر مونت ویستا زیر سوال بره

244
00:14:38,760 --> 00:14:40,280
چه اتفاقی برای شرکت خانواده‌ت می‌افته؟

245
00:14:40,400 --> 00:14:43,760
یا بدتر، اگر ساخت و سازش متوقف بشه

246
00:14:44,760 --> 00:14:46,400
چون مشکلی واسه من پیش نمیاد

247
00:14:46,520 --> 00:14:48,680
شایعه بخشی از دنیای سیاسته

248
00:14:48,800 --> 00:14:51,120
ولی خانواده‌ی جیکوبز بدبخت می‌شه

249
00:14:51,240 --> 00:14:53,280
و بعید می‌دونم که خانواده‌ت

250
00:14:53,400 --> 00:14:55,600
بعد از فروپاشیِ اون شرکت
سرپا بشه

251
00:14:56,560 --> 00:14:58,560
برو خونه

252
00:15:10,920 --> 00:15:13,480
اوه، جس، برو استراحت کن

253
00:15:20,840 --> 00:15:23,160
هنوز جوزف رو دستگیر نکردن؟

254
00:15:25,760 --> 00:15:29,440
می‌دونستی که شان
زاغ سیاه زویی رو چوب می‌زنه؟

255
00:15:29,560 --> 00:15:31,560
چی؟

256
00:15:31,920 --> 00:15:33,920
این مسخره‌ست

257
00:15:35,400 --> 00:15:39,200
دور و برش می‌پلکیده
و ازش عکس‌ می‌گرفته

258
00:15:39,320 --> 00:15:41,320
خیلی‌خب، فکر کنم سامارا خلیل

259
00:15:41,440 --> 00:15:43,040
داره این تحقیقات رو مسموم می‌کنه

260
00:15:43,160 --> 00:15:45,840
هیچ‌وقت از شان خوشش نمی‌اومد -
عکسه رو دیدم -

261
00:15:47,320 --> 00:15:51,920
شان و زویی، سال‌ها باهم بودن

262
00:15:53,400 --> 00:15:57,760
ما که نمی‌دونیم توی رابطشون 
چه خبرها بوده

263
00:15:57,880 --> 00:16:00,160
پلیس هم نمی‌دونه

264
00:16:02,040 --> 00:16:05,120
می‌دونی شب قتل زویی
شان کجا بود؟

265
00:16:06,880 --> 00:16:08,200
باهم جشن رو ترک کردین

266
00:16:08,320 --> 00:16:10,880
ولی بعد از اینکه رفتن چی؟

267
00:16:12,480 --> 00:16:14,960
با جواب دادن، به این حرفت اعتبار نمی‌دم

268
00:16:16,400 --> 00:16:18,400
ولی برات سواله

269
00:16:19,880 --> 00:16:21,880
مشخصه

270
00:16:24,440 --> 00:16:26,960
پسر خودت رو چقدر خوب می‌شناسی، جولی

271
00:16:33,840 --> 00:16:35,640
حالا که پای قتل هم وسطه
بیش‌تر پیگیر می‌شن

272
00:16:35,760 --> 00:16:39,040
آره، بدجوری هیجان‌زده شده بود

273
00:16:39,080 --> 00:16:41,800
میا - محل کار: گروهبان، ماشینی که
دنبالش بودی رو پیدا کردیم

274
00:16:42,160 --> 00:16:44,080
برامون پیگیر سفایر فیوچرز هم می‌شن

275
00:16:44,200 --> 00:16:46,200
باید برم

276
00:17:37,760 --> 00:17:39,200
آهای؟

277
00:17:39,320 --> 00:17:41,320
سلام

278
00:17:43,720 --> 00:17:45,720
سلام

279
00:17:46,680 --> 00:17:49,240
لئو اینجاست؟ موبایلش رو
جواب نمی‌ده

280
00:17:49,360 --> 00:17:51,360
فکر می‌کردم پیش توئه

281
00:17:51,680 --> 00:17:53,320
هوم

282
00:17:53,720 --> 00:17:55,920
احتمالا رفته پای پروژه‌ی فارست گلن

283
00:17:56,040 --> 00:17:57,640
آنتن‌دهیِ اونجا ضعیفه

284
00:17:57,760 --> 00:17:59,960
اینا چی‌ان؟

285
00:18:00,080 --> 00:18:03,240
پلیس درباره مونت ویستا
یه سری سوالات مطرح کرده

286
00:18:03,360 --> 00:18:05,360
می‌گن مغایر با اصول بوده

287
00:18:06,160 --> 00:18:07,480
ولی این‌طور نیست، درسته؟

288
00:18:07,600 --> 00:18:09,240
از من نپرس

289
00:18:09,360 --> 00:18:12,800
اون موقع تا خرخره درگیر جشن بودم

290
00:18:12,920 --> 00:18:15,480
به عهده‌ی تو بود، نه؟

291
00:18:15,600 --> 00:18:18,080
نگرانِ چی هستی؟

292
00:18:18,200 --> 00:18:19,480
خب، اون موقع خیلی خام بودم

293
00:18:19,600 --> 00:18:21,760
اسناد زیادی رو امضا کردم

294
00:18:21,880 --> 00:18:24,760
.من جات بودم، نگران نمی‌شدم
لئو بی‌رحم هست، ولی احمق نیست

295
00:18:24,880 --> 00:18:27,880
مطمئنم نمی‌ذاشته کار غیرقانونی‌ای بکنی

296
00:18:29,560 --> 00:18:32,560
اگر پیداش کردم، بهت خبر می‌دم

297
00:19:15,920 --> 00:19:17,920
سلام، ریچی

298
00:19:22,400 --> 00:19:24,400
منم، جیمی

299
00:19:29,240 --> 00:19:31,240
ریچی

300
00:19:35,240 --> 00:19:37,080
پول چند وقتش رو حساب کرده؟

301
00:19:37,200 --> 00:19:38,400
تا آخر هفته

302
00:19:38,520 --> 00:19:40,480
خیلی‌خب، بیا

303
00:19:40,600 --> 00:19:42,520
.همه‌ش رو بگیر
واسه دو هفته آینده‌امه

304
00:19:42,640 --> 00:19:45,320
اگر برگشت، فوراً بهم زنگ بزن

305
00:19:46,640 --> 00:19:48,640
ممنون

306
00:20:10,720 --> 00:20:12,640
وکلای شان کاسگراو
همین تازه تماس گرفتن

307
00:20:12,760 --> 00:20:14,960
فردا خودش رو به اداره‌ی مورویل
معرفی می‌کنه

308
00:20:16,720 --> 00:20:19,080
چیز دیگه‌ای از پرونده‌ی جیکوبز
دستگیرت شد؟

309
00:20:19,200 --> 00:20:21,200
نه

310
00:20:23,640 --> 00:20:25,640
برادرم رو پیدا کردم

311
00:20:26,280 --> 00:20:28,280
یا خدا

312
00:20:29,360 --> 00:20:31,400
زنده‌ست؟ -
آره -

313
00:20:32,880 --> 00:20:35,760
نمونه‌ی دی‌ان‌ای واسه چیه؟

314
00:20:35,880 --> 00:20:39,280
...خب، پیداش کردم و

315
00:20:39,400 --> 00:20:41,400
باز گمش کردم

316
00:20:46,360 --> 00:20:50,480
نمونه‌ی دی‌ان‌ایی به پرونده‌ش
الحاق نشده بود

317
00:20:50,600 --> 00:20:53,160
پس دارم الحق می‌کنم

318
00:20:53,280 --> 00:20:55,440
محض اینکه اتفاقی بیفته

319
00:21:02,000 --> 00:21:04,480
چه‌خبر، دکی؟

320
00:21:06,720 --> 00:21:08,480
نوشیدنی خوردی؟

321
00:21:08,600 --> 00:21:10,600
نه

322
00:21:11,720 --> 00:21:14,040
چندتا اسموتی میوه ای خوردم

323
00:21:14,160 --> 00:21:16,000
روز سختی داشتم

324
00:21:16,120 --> 00:21:19,760
به‌نظرت با این حال اومدنت به اینجا
داری به من یا این فرآیند

325
00:21:19,880 --> 00:21:22,000
احترام می‌ذاری؟

326
00:21:23,960 --> 00:21:25,160
برای تو احترام قائلم

327
00:21:25,280 --> 00:21:27,040
...ولی این فرآیند

328
00:21:27,160 --> 00:21:29,680
بیش از قبل به فنام داده

329
00:21:29,800 --> 00:21:31,200
چطوره؟

330
00:21:31,320 --> 00:21:34,680
خب، هدف‌مون صرفا ارزیابیِ
صلاحیتت برای خدمته

331
00:21:34,800 --> 00:21:38,840
باید به وظیفه‌م عمل
و این رفتار رو توی گزارش ذکر کنم

332
00:21:38,960 --> 00:21:41,280
اوه، خب، کاری که لازمه رو بکن

333
00:21:44,000 --> 00:21:47,640
خب پس، از روز سختت برام بگو

334
00:21:47,760 --> 00:21:50,600
چه اتفاقی باعث شد که این وقت صبح
اینطوری بشی؟

335
00:21:51,680 --> 00:21:54,600
بایستی یه خرده آروم می‌شدم، باشه؟

336
00:21:56,120 --> 00:21:58,920
پیش زن‌های خوشگل
مضطرب می‌شم

337
00:22:00,280 --> 00:22:02,280
چه اتفاقی افتاد؟

338
00:22:03,080 --> 00:22:04,920
این صحبت‌ها کردن‌ها

339
00:22:05,040 --> 00:22:06,400
ور ور کردن‌ها

340
00:22:06,520 --> 00:22:09,200
از نظرم مسخره ست

341
00:22:09,320 --> 00:22:12,960
خیلی‌خب، به‌نظرم بهتره بری خونه

342
00:22:13,080 --> 00:22:15,960
.خیلی‌خب، خوبه
می‌رم

343
00:22:17,760 --> 00:22:19,760
می‌خوای باهام بیای؟

344
00:22:23,080 --> 00:22:25,080
این یعنی نه

345
00:22:44,280 --> 00:22:45,400
پاسبان ارشد خلیل، بفرماید؟

346
00:22:45,720 --> 00:22:47,400
بازرس نوری هستم از جرایم اقتصادی

347
00:22:47,520 --> 00:22:49,600
.یه ارتباط پیدا کردم
باورم نمی‌شه

348
00:22:49,720 --> 00:22:50,920
یه ارتباط درست حسابی

349
00:22:51,040 --> 00:22:53,080
.آروم باش، نوری
نفس بکش

350
00:22:53,200 --> 00:22:55,800
سفایر فیوچرز توی جزایر ویرجین بریتانیا
ثبت شده

351
00:22:55,920 --> 00:22:59,040
مدیرش یه بارتندره؛
انریکه جی لوپز

352
00:22:59,160 --> 00:23:01,280
حدس می‌زنم این عامل صوری‌ایه که
صاحبان واقعی رو مخفی می‌کنه

353
00:23:01,400 --> 00:23:02,800
دقیقا

354
00:23:02,920 --> 00:23:05,400
ولی انریکه مدیر یه شرکت دیگه هم هست

355
00:23:05,520 --> 00:23:07,760
که ما می‌دونیم متعلق به شان کاسگراوه

356
00:23:07,880 --> 00:23:09,960
شان با استفاده دوباره از یک عامل صوری
گند زده

357
00:23:10,080 --> 00:23:11,240
یک ارتباط مستقیمه

358
00:23:11,360 --> 00:23:13,000
این یعنی گیرش انداختیم؟

359
00:23:13,120 --> 00:23:15,400
نه بابا، این کارها خیلی طول می‌کشه

360
00:23:15,520 --> 00:23:17,560
ولی به این معناست که توی مسیر درستی هستید

361
00:23:17,680 --> 00:23:19,680
ممنون

362
00:23:46,600 --> 00:23:48,680
با وکلا صحبت کردی؟

363
00:23:50,160 --> 00:23:52,160
آره

364
00:23:54,440 --> 00:23:56,440
مطمئنی درست می‌شه؟

365
00:23:58,440 --> 00:24:00,920
همیشه ازت محافظت کردم، نه؟

366
00:24:08,400 --> 00:24:11,120
.با بانک کیواس‌ای مورویل تماس گرفتید
من سوزی هستم

367
00:24:11,240 --> 00:24:13,560
سلام سوزی، من زویی جیکوبز هستم

368
00:24:13,680 --> 00:24:15,240
دیروز صحبت کردیم

369
00:24:15,360 --> 00:24:17,520
خواستم بدونم پولی که قرار بود
امروز برداشت کنم رو

370
00:24:17,640 --> 00:24:19,200
آماده کردین یا نه

371
00:24:19,320 --> 00:24:21,200
.قطعاً، خانم جیکوبز
آماده‌ست

372
00:24:21,320 --> 00:24:23,320
عالیه. ممنون

373
00:24:51,120 --> 00:24:52,840
منظره‌ی قشنگیه

374
00:24:52,960 --> 00:24:56,120
به‌گمونم کوه‌ها هم قشنگن

375
00:24:56,760 --> 00:24:58,760
چی شده؟

376
00:24:59,480 --> 00:25:00,880
...آم

377
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
مسائل خانوادگی

378
00:25:05,360 --> 00:25:08,240
به‌نظرم پدرم بدجوری گرفتارِ مونت ویستا شده

379
00:25:09,600 --> 00:25:12,880
جولی و دوست‌هاش مثل افعی می‌مونن

380
00:25:13,000 --> 00:25:16,280
آره، خب، امثال جولی و والدینت

381
00:25:16,400 --> 00:25:18,920
سال‌هاست که دارن از زیر این چیزها
قسر در می‌رن

382
00:25:19,040 --> 00:25:20,760
ما مثل جولی نیستم

383
00:25:20,880 --> 00:25:22,480
ما صرفا می‌سازیم

384
00:25:22,600 --> 00:25:24,920
خانواده‌م شبانه‌روز زحمت کشیدن

385
00:25:25,040 --> 00:25:26,760
صحیح. متاسفم

386
00:25:26,880 --> 00:25:30,440
نمی‌خواستم خانواده‌ت رو زیر سوال ببرم

387
00:25:30,560 --> 00:25:33,680
صرفا به‌نظرم بعد از اتفاقی
که برای کودی افتاد

388
00:25:33,800 --> 00:25:36,080
اون فضا کلا مسمومه، می‌دونی؟

389
00:25:37,880 --> 00:25:39,960
آره، منم همین‌طور

390
00:25:40,320 --> 00:25:42,600
بعدش هر طرف یه دونه

391
00:25:42,720 --> 00:25:44,520
خیلی‌خب -
باشه؟ -

392
00:25:44,640 --> 00:25:45,840
باشه -
خیلی‌خب -

393
00:25:45,840 --> 00:25:49,240
می‌شه کمکم کنی
لباس جشن رو انتخاب کنم؟

394
00:25:49,360 --> 00:25:51,360
واقعا؟

395
00:25:51,880 --> 00:25:54,240
...دوتا گزینه‌ی فوق العاده دا

396
00:25:54,360 --> 00:25:56,360
...وایسا

397
00:25:59,520 --> 00:26:01,560
محبت کردی

398
00:26:01,680 --> 00:26:03,680
واسه اون مهم‌تره

399
00:26:04,920 --> 00:26:06,600
باید یه چیزی بهت بگم

400
00:26:06,720 --> 00:26:08,480
هوم؟

401
00:26:08,600 --> 00:26:11,280
اون روز دزدکی رفتم تو خونه‌ی شان

402
00:26:11,400 --> 00:26:15,880
تا دوربینش رو به‌خاطر عکس‌هایی
که ازم داره بردارم

403
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
چه عکس‌هایی؟

404
00:26:19,160 --> 00:26:20,880
عوضی آب زیرکاه

405
00:26:21,000 --> 00:26:22,960
می‌دونستی از اون عوضی متنفرم؟

406
00:26:23,080 --> 00:26:26,400
واقعا؟ -
وقتی باهات باشه که بهت نمی‌گم -

407
00:26:26,520 --> 00:26:28,520
ولی لعنت بهش

408
00:26:29,080 --> 00:26:30,960
...بگذریم

409
00:26:31,080 --> 00:26:33,600
...وقتی رفتم دوربین رو بردارم

410
00:26:33,720 --> 00:26:37,200
دیدم که جولی بابت مونت ویستا
...به یکی از

411
00:26:37,320 --> 00:26:38,920
اعضای شورا رشوه داد

412
00:26:39,040 --> 00:26:40,960
لعنتی، مطمئنی؟

413
00:26:41,080 --> 00:26:44,000
کاملا -
...اوه -

414
00:26:44,120 --> 00:26:48,560
و نمی‌خوام که بابا قضیه‌ی شان
یا عکس‌ها رو بفهمه

415
00:26:48,680 --> 00:26:51,000
ولی باید قضیه‌ی جولی رو بفهمه

416
00:26:51,120 --> 00:26:53,080
می‌دونی، خودش همیشه می‌گه
که اعتبار حرف اول رو می‌زنه

417
00:26:53,200 --> 00:26:54,720
...و اگه رسوایی‌ای صورت بگیره

418
00:26:54,840 --> 00:26:56,880
آره، بعید می‌دونم به حرفم گوش بده

419
00:26:57,000 --> 00:26:59,240
،ولی حق با توئه
باید بفهمه

420
00:26:59,360 --> 00:27:02,560
شاید بهتر باشه به گیتا بگی
باهاش صحبت کنه

421
00:27:02,680 --> 00:27:04,160
گیتا؟

422
00:27:04,280 --> 00:27:06,120
خب، اون توی به دست آوردنِ
پروژه‌ی مونت ویستا کمک کرد

423
00:27:06,240 --> 00:27:08,840
درحال حاضر نور چشمیه

424
00:27:08,960 --> 00:27:10,960
خونه‌ش رو بلدی؟

425
00:27:19,960 --> 00:27:21,600
باید یه تامین‌کننده‌ی دیگه
پیدا کنم، گراهام

426
00:27:23,480 --> 00:27:25,640
لطفا به مامانت نگو، زویی

427
00:27:25,760 --> 00:27:27,040
باشه؟ رابطه رو تموم می‌کنم

428
00:27:27,160 --> 00:27:29,160
قسم می خورم

429
00:27:29,760 --> 00:27:31,760
تو رو خدا

430
00:27:47,760 --> 00:27:49,040
سلام، با لئو جیکوبز
تماس گرفتید

431
00:27:49,160 --> 00:27:51,200
لطفا پیغام‌تون رو بذارید

432
00:28:20,680 --> 00:28:22,880
اوه، در اومد

433
00:28:32,440 --> 00:28:34,440
جولیان، بیا اینجا

434
00:28:38,560 --> 00:28:40,160
نه

435
00:28:40,280 --> 00:28:41,960
جیمی -
نه -

436
00:28:42,080 --> 00:28:43,440
جیمی، بذار بیام بیرون

437
00:28:43,560 --> 00:28:45,560
بذار بیام بیرون! جیمی

438
00:28:45,680 --> 00:28:47,680
در رو باز کن

439
00:28:49,040 --> 00:28:51,240
پسر خودمی

440
00:28:51,360 --> 00:28:53,840
پسر خودمی

441
00:28:53,960 --> 00:28:55,960
بذار بیام بیرون

442
00:28:58,600 --> 00:29:01,880
نه! نکن

443
00:29:03,640 --> 00:29:06,080
پسر خودمی

444
00:29:39,320 --> 00:29:42,440
.اوه، لعنتی
گندش بزنن

445
00:29:44,560 --> 00:29:46,560
اوه، لعنتی

446
00:30:16,480 --> 00:30:18,680
ممنون که دوباره جلسه رو پذیرفتی

447
00:30:18,800 --> 00:30:21,480
.به‌نظر آشفته می‌اومدی
حالت خوبه؟

448
00:30:21,600 --> 00:30:24,960
خودم رو نمی‌کشم

449
00:30:25,080 --> 00:30:27,080
اگه منظورت از این سوال اینه

450
00:30:33,320 --> 00:30:36,160
ببخشید که دیروز مثل عوضی‌ها
رفتار کردم

451
00:30:36,280 --> 00:30:40,320
آره، فکر کنم اصطلاح بالینیش همین باشه

452
00:30:45,720 --> 00:30:47,720
برادرم رو پیدا کردم

453
00:30:50,520 --> 00:30:52,520
زنده‌ست

454
00:30:53,360 --> 00:30:55,440
یا خدا! کِی؟

455
00:30:55,560 --> 00:30:57,560
دیروز

456
00:31:00,280 --> 00:31:03,280
ولی یه‌جوری از دستم فرار کرد
که انگار من یه هیولام

457
00:31:05,160 --> 00:31:07,400
خب، مدت زیادی گذشته

458
00:31:07,520 --> 00:31:09,520
نمی‌دونی توی چه شرایطیه

459
00:31:10,560 --> 00:31:12,480
آره، می‌فهمم

460
00:31:12,600 --> 00:31:15,280
نمی‌شناسمش، ولی اونم
من رو نمی‌شناسه

461
00:31:15,400 --> 00:31:18,360
با این‌حال فرار کرد

462
00:31:18,480 --> 00:31:20,880
این یعنی از شخصیت گذشته‌م می‌ترسیده

463
00:31:22,120 --> 00:31:24,120
منظورت چیه؟

464
00:31:28,240 --> 00:31:30,280
امروز یه خاطره‌ای برام تداعی شد

465
00:31:32,360 --> 00:31:36,160
و نمی‌دونم که واقعیه یا زاییده‌ی خیال

466
00:31:37,440 --> 00:31:39,720
ولی بدجوری ذهنم رو به‌هم ریخت

467
00:31:43,520 --> 00:31:46,320
ریچی داشت جیغ می‌زد
و همه‌ش تقصیر من بود

468
00:31:49,480 --> 00:31:51,760
قدیم‌ها وقتی بابام قاطی می‌کرد

469
00:31:51,840 --> 00:31:54,280
توی کمد حبسش می‌کردم

470
00:31:54,360 --> 00:31:56,680
قصدم این بود که ازش محافظت کنم

471
00:31:56,760 --> 00:31:59,240
ولی فکر کنم بدتر بهش آسیب زدم

472
00:32:01,320 --> 00:32:03,400
صرفا یه بچه بودی

473
00:32:03,480 --> 00:32:05,520
که توی محیط خشنی بوده

474
00:32:05,600 --> 00:32:07,600
تقصیر تو نیست

475
00:32:10,600 --> 00:32:13,160
ولی فکر کنم ریچی
من رو مقصر می‌دونه

476
00:32:17,160 --> 00:32:21,360
بابت اینکه اون روز
از پیشت رفتم متاسفم

477
00:32:21,440 --> 00:32:23,840
به‌نظر مهم می‌اومد

478
00:32:23,920 --> 00:32:26,400
از تو مهم‌تر نبود

479
00:32:31,480 --> 00:32:34,600
چرا نیومدی جشن تولد 21 سالگیم؟

480
00:32:34,680 --> 00:32:36,240
...من

481
00:32:36,320 --> 00:32:40,280
...کلی عذرخواهی بهت بدهکارم، ولی

482
00:32:41,920 --> 00:32:44,720
...اومدم. من

483
00:32:44,800 --> 00:32:47,960
.اون شب اومدم
...وقتی

484
00:32:48,040 --> 00:32:49,800
وقتی رسیدم خونه

485
00:32:49,880 --> 00:32:54,000
با دیدن ریسه‌های لامپ
...و شنیدن موسیقی

486
00:32:55,760 --> 00:32:57,760
مضطرب شدی

487
00:33:00,160 --> 00:33:02,160
حمله عصبی بهم دست داد

488
00:33:03,120 --> 00:33:05,640
نخواستم جشنت خراب بشه

489
00:33:05,720 --> 00:33:08,120
واسه همین رفتم

490
00:33:12,200 --> 00:33:14,000
جشن خیلی خوبی رو از دست دادی

491
00:33:22,800 --> 00:33:25,440
دیگه نمی‌خوام بیش‌تر از این
لحظات زندگیت رو از دست بدم

492
00:33:33,800 --> 00:33:35,800
...شان

493
00:33:37,000 --> 00:33:39,440
کاسگراو...

494
00:33:40,960 --> 00:33:42,800
آه

495
00:33:42,880 --> 00:33:45,600
چرا اون روز فرار کردی؟

496
00:33:45,680 --> 00:33:48,440
یادم اومد که واسه یه قرار ملاقات
دیرم شده

497
00:33:48,520 --> 00:33:50,520
دروغگو

498
00:33:51,000 --> 00:33:52,920
دروغگو

499
00:33:53,000 --> 00:33:54,520
دروغگو دشمن خداست، می‌دونی؟

500
00:33:54,600 --> 00:33:58,600
نه، نه، وقت‌شناسی برای من
خیلی مهمه

501
00:33:58,680 --> 00:34:00,920
اوه، صحیح

502
00:34:01,000 --> 00:34:05,440
به جوزف روآ بابت اینکه با زویی
رابطه داشت، حسودی می‌کردی؟

503
00:34:05,520 --> 00:34:07,120
نه -
هوم -

504
00:34:07,200 --> 00:34:09,920
خب، زویی رو تعقیب و ازش عکس می‌گرفتی

505
00:34:13,360 --> 00:34:15,480
و این عکس ناراحت‌کننده

506
00:34:15,560 --> 00:34:17,600
جایی گرفته شده که جسدش رو
توش پیدا کردیم

507
00:34:17,680 --> 00:34:19,680
و این به‌شدت نگران‌کننده‌ست

508
00:34:22,520 --> 00:34:25,760
منظورت توی خونه‌ایه که
جوزف زندگی می‌کرد؟

509
00:34:25,840 --> 00:34:28,400
خونه‌ای که چهار ماه بعد از
قتل زویی، خریداری شد

510
00:34:28,480 --> 00:34:33,360
و از اون موقع به بعد
خالی از سکنه بوده

511
00:34:33,440 --> 00:34:36,480
می‌دونی، بالاخره ارتباط بین تو

512
00:34:36,560 --> 00:34:37,880
و سفایر رو پیدا می‌کنیم

513
00:34:37,960 --> 00:34:41,600
پس بهتره خودت همین الان
درباره‌ش صحبت کنی

514
00:34:44,080 --> 00:34:46,080
تاحالا ندیدمش

515
00:34:47,280 --> 00:34:51,160
عکس اصلیش توی لپ‌تاپته، نابغه

516
00:34:51,240 --> 00:34:53,400
به‌نظرم اشتباه می‌کنید

517
00:34:53,480 --> 00:34:57,320
ولی اگر بتونید این عکس رو
توی کامپیوترم نشونم بدید

518
00:34:57,400 --> 00:34:59,880
با کمال میل، می‌پذیرم که حق با شماست

519
00:35:13,200 --> 00:35:14,680
وای

520
00:35:14,760 --> 00:35:16,760
خجالت‌آوره

521
00:35:18,720 --> 00:35:21,040
لطفا ببین کی بردتش

522
00:35:23,160 --> 00:35:25,400
کی لپ‌تاپ رو برده؟

523
00:35:25,480 --> 00:35:27,480
کسی جوابی نداره؟

524
00:35:42,680 --> 00:35:45,040
تورپ، اشتباهی لپ‌تاپ رو
با یه سری دستگاه‌های دیگه

525
00:35:45,120 --> 00:35:47,680
که مربوط به یه پرونده‌ی
جنایات  کودکان بود، فرستاده تا از بین ببرن

526
00:35:51,840 --> 00:35:54,160
ظاهراً یه اشتباه اداری بوده

527
00:35:55,080 --> 00:35:57,080
وای

528
00:35:58,360 --> 00:36:00,360
خب، حالا چی کار کنیم؟

529
00:36:02,160 --> 00:36:03,680
می‌ریم بار

530
00:36:03,760 --> 00:36:05,760
تا خرخره نوشیدنی می‌خوریم
و به این فکر می‌کنیم که

531
00:36:05,840 --> 00:36:08,520
که چطور می‌تونیم پاسبان تورپ رو
شکنجه کنیم

532
00:36:09,840 --> 00:36:12,120
لعنتی

533
00:36:12,200 --> 00:36:14,800
تاحالا کسی رو با آب
شکنجه کردی؟

534
00:36:14,880 --> 00:36:17,280
نه، ولی به مدت هشت سال
متاهل بودم

535
00:36:17,360 --> 00:36:20,440
پس کاملا توی شکنجه کردن ماهرم

536
00:36:22,960 --> 00:36:25,560
رابطم توی پلیس فدراله

537
00:36:25,640 --> 00:36:28,080
سلام، ووک -
آمار تلفن یه‌بار مصرف‌ها رو درآوردم -

538
00:36:28,160 --> 00:36:30,080
طی هشت سال اخیر، فقط سالی یه‌بار

539
00:36:30,160 --> 00:36:31,960
ازش استفاده شده

540
00:36:32,040 --> 00:36:33,440
ولی امسال دوبار استفاده شده

541
00:36:33,520 --> 00:36:35,520
خیلی عجیبه

542
00:36:35,600 --> 00:36:37,080
عجیب‌تر اینکه با این موبایل

543
00:36:37,160 --> 00:36:40,200
فقط با تو تماس گرفته شده

544
00:36:40,280 --> 00:36:44,280
احیاناً همسر سابقت نیست که بخواد
توی سالگرد عروسی‌تون اذیتت کنه؟

545
00:36:45,480 --> 00:36:47,000
آه، نه

546
00:36:47,080 --> 00:36:48,720
این تماس‌ها توی سالگردم
گرفته نشدن

547
00:36:48,800 --> 00:36:50,200
...اینا

548
00:36:50,280 --> 00:36:52,720
توی تاریخ تولدِ قربانی یه قتل
گرفته شده

549
00:36:52,800 --> 00:36:55,480
یا خدا

550
00:36:55,560 --> 00:36:58,120
همه‌ی تماس‌ها از مورویل گرفته شدن؟

551
00:36:58,200 --> 00:36:59,840
‫آره، به جز سال 2019

552
00:36:59,920 --> 00:37:03,880
.اون سال توی کانبرا تماس گرفته
کسی رو اونجا می‌شناسی؟

553
00:37:06,120 --> 00:37:08,960
نه، ولی یکی رو می‌شناسم که
زیاد اونجا کار می‌کنه

554
00:37:33,160 --> 00:37:35,480
[ زویی ]

555
00:37:48,360 --> 00:37:49,600
[ حسابداری ]

556
00:37:57,960 --> 00:37:59,400
[ دارای رمز ]

557
00:38:09,200 --> 00:38:10,400
[ خروجی‌های داده‌های سفایر ]

558
00:38:33,240 --> 00:38:35,680
این مثل اسناد پاناما می‌مونه

559
00:38:35,760 --> 00:38:37,400
...اگه درز می‌کرد

560
00:38:37,480 --> 00:38:40,040
گفتم که متاسفم

561
00:38:40,120 --> 00:38:42,840
اینا تنها نسخه‌هایی بودن که داشتی؟

562
00:38:42,920 --> 00:38:46,240
چرا نذاشتی قبل از سوزوندن لپ‌تاپم

563
00:38:46,320 --> 00:38:47,920
بقیه‌ی محتواهام رو انتقال بدم؟

564
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
اون محتواها مال تو نبودن

565
00:38:50,080 --> 00:38:52,840
هیچ‌وقت اون عکس‌ها رو
به کس دیگه‌ای نشون ندادم

566
00:38:53,960 --> 00:38:55,960
فقط واسه خودم بودن

567
00:38:57,880 --> 00:39:00,280
عکسای اون زن‌ها رو دزدیدی

568
00:39:01,640 --> 00:39:04,520
تو یکی نمی‌خواد قضاوتم کنی

569
00:39:04,600 --> 00:39:07,040
به اندازه خودت سود بردی

570
00:39:07,120 --> 00:39:09,360
وقتی خواستی سفایر فیوچرز رو
راه بندازم

571
00:39:09,440 --> 00:39:12,160
گفتی واسه یکی از دوست‌هاته

572
00:39:14,160 --> 00:39:16,840
طرف کیه؟

573
00:39:16,920 --> 00:39:20,320
،خبر نداشته باشی
راحت‌تر اظهار بی‌اطلاعی می‌کنی

574
00:39:23,800 --> 00:39:25,800
واسه خودته؟

575
00:39:26,720 --> 00:39:28,720
لازم نیست بدونی
