﻿1
00:00:14,389 --> 00:00:15,974
جلوی دروازه؟ همونجا؟

2
00:00:17,017 --> 00:00:19,102
.داره میاد! مسیرش عالیه

3
00:00:19,102 --> 00:00:21,813
نه، اشتباه کردم. اون یه پاس برای رین‌ـه؟

4
00:00:23,148 --> 00:00:25,525
.نه. برای منه

5
00:00:26,026 --> 00:00:26,985
...تو

6
00:00:28,361 --> 00:00:29,696
شیدو؟

7
00:00:29,696 --> 00:00:31,072
داری چه غلطی می‌کنی؟

8
00:00:31,072 --> 00:00:32,657
!گرفتمش! وقت ضدحمله‌ست

9
00:00:32,657 --> 00:00:33,950
!بکش عقب، اوتویا

10
00:00:33,950 --> 00:00:35,285
.یه پاس کوتاه به کاراسو

11
00:00:35,285 --> 00:00:37,996
اسم اون حرکت «گندکاریِ دوگانه» بود؟

12
00:00:38,747 --> 00:00:40,874
.بذارین گل زدنو نشونتون بدم

13
00:00:45,128 --> 00:00:50,300
آزمون نهایی
مسابقه‌ی اول
.ای وای. اونا دارن برنده میشن
.گاومون زایید

14
00:00:50,300 --> 00:00:52,886
ولی... چرا اونا به همدیگه برخورد کردن؟

15
00:00:52,886 --> 00:00:54,721
!اون توپ مال من بود

16
00:00:54,721 --> 00:00:55,722
!ای وحشیِ مو آنتنی

17
00:00:55,722 --> 00:00:57,724
!ببند فاضلابو کله‌قارچی

18
00:00:57,724 --> 00:00:59,350
.خیلی رو مخی

19
00:00:59,350 --> 00:01:01,436
.انقدر به خودت نناز جوجه

20
00:01:03,521 --> 00:01:07,567
رین به نقطۀ گل‌زنی‌ای که توی
...ذهنش محاسبه کرده بود رسید

21
00:01:07,859 --> 00:01:10,195
.نه. برای منه

22
00:01:10,653 --> 00:01:13,698
درحالیکه شیدو برای انتخاب بهترین موقعیت...
.به غرایزش اعتماد می‌کنه

23
00:01:14,699 --> 00:01:19,079
اونا هردو به یه نتیجه رسیدن، ولی چون
راه رسیدن بهش فرق داشت اینجوری شد؟

24
00:01:19,871 --> 00:01:25,418
یعنی ممکنه این دوتا از 6 نفر برتر
کمترین سازگاری رو باهم داشته باشن؟

25
00:01:30,006 --> 00:01:31,758
.نه، صبر کن

26
00:01:37,889 --> 00:01:41,726
این تیکه‌ایه که من می‌تونم ازش سود ببرم؟

27
00:03:16,112 --> 00:03:18,948
قسمت 27
دنیایی که احساس می‌کنی

28
00:03:20,241 --> 00:03:23,161
!هی، هی، هی، هی
!تمومش کنین

29
00:03:23,161 --> 00:03:27,040
!رفقا، این کارارو نکنین
اونا فقط فوتبال بازی می‌کنن
.تا گل‌های خودشونو به ثمر برسونن

30
00:03:28,416 --> 00:03:32,587
.برای همینه که تا اینجا پیش اومدن

31
00:03:34,797 --> 00:03:39,719
همچین بازیکنایی می‌تونن توی یک تیم همزیستی کنن؟

32
00:03:41,012 --> 00:03:45,099
اگه دوباره این کارو بکنی
.واقعاً می‌کُشمت، رین-چان

33
00:03:45,099 --> 00:03:49,354
چرا اون آنتن‌ها رو
به کار نمی‌ندازی، مرتیکه؟

34
00:03:49,979 --> 00:03:53,066
.نه، این دوتا باهم جور درنمیان

35
00:03:53,942 --> 00:03:56,653
...پس کاری که می‌تونم برای این تیم بکنم

36
00:03:57,320 --> 00:03:59,781
اینه که به رین و شیدو کمک کنم همسو بشن؟

37
00:04:01,366 --> 00:04:05,954
،ولی اگه حریف یه گل دیگه بزنه
.بازی تمومه
آزمون نهایی
مسابقه‌ی اول

38
00:04:07,538 --> 00:04:08,790
.باید تلاشمو بکنم

39
00:04:09,874 --> 00:04:12,043
.باید خودی نشون بدم

40
00:04:14,254 --> 00:04:15,797
.جایی برای شکست وجود نداره

41
00:04:19,175 --> 00:04:22,470
مشخصه که هیچی غیر از
.یک و دو کردن براتون جواب نمیده

42
00:04:23,471 --> 00:04:25,431
.ادامه بده
.تلاشتو بکن تا پاس بدی

43
00:04:25,431 --> 00:04:28,309
.اوتویا؟ لعنتی. سخت شد

44
00:04:28,309 --> 00:04:29,394
!هیوری! این طرف

45
00:04:30,645 --> 00:04:31,813
!از من استفاده کن

46
00:04:31,813 --> 00:04:32,897
ایساگی-کن؟

47
00:04:33,314 --> 00:04:35,400
.داری به سمت خوبی میری

48
00:04:36,025 --> 00:04:38,569
.ولی نمی‌ذارم برسی، مغزفندقی

49
00:04:39,362 --> 00:04:40,655
.لعنتی

50
00:04:40,655 --> 00:04:42,282
.سگ‌پیله‌ست

51
00:04:42,657 --> 00:04:47,245
،بازم، یا باید از کاراسو رد بشم
.یا نمی‌تونم هیچ غلطی بکنم

52
00:04:47,245 --> 00:04:48,413
...در اون صورت

53
00:04:49,414 --> 00:04:50,873
اینجا چطوره؟

54
00:04:54,294 --> 00:04:55,336
ناناسه؟

55
00:04:56,170 --> 00:04:58,339
...حرکات رین- و شیدو-سان

56
00:05:02,218 --> 00:05:07,265
انقدر سطح بالاست که حقیقتاً
.به گرد پاشونم نمی‌رسم

57
00:05:08,766 --> 00:05:13,354
...ولی حرکات تو، ایساگی-سان
!می‌تونم به راحتی تصورشون کنم

58
00:05:14,105 --> 00:05:15,523
...این بشر

59
00:05:15,523 --> 00:05:18,818
،داره حرکات منو می‌خونه تا رین رو ساپورت کنه

60
00:05:18,818 --> 00:05:21,738
و بدون توپ حرکت می‌کنه
.تا هوای منو داشته باشه

61
00:05:22,280 --> 00:05:24,490
.عالیه. این عملی میشه

62
00:05:25,366 --> 00:05:26,701
درست همونجا، آره؟

63
00:05:27,410 --> 00:05:29,245
...از ناناسه به‌عنوان یک حواس‌پرتی استفاده می‌کنم

64
00:05:29,704 --> 00:05:32,373
.تا کاراسو رو دور بزنم و برم توی نقطۀ کورش

65
00:05:32,373 --> 00:05:33,541
اون طرف، ها؟

66
00:05:33,541 --> 00:05:35,626
.خفه شو
!و دوباره برمی‌گردم

67
00:05:35,626 --> 00:05:37,712
!دستش! جاخالی بده، ایساگی-سان

68
00:05:38,087 --> 00:05:39,172
...رد میشم و

69
00:05:39,756 --> 00:05:41,132
!میرم سراغ پاس

70
00:05:43,843 --> 00:05:45,053
.از اون سر ترم

71
00:05:45,762 --> 00:05:50,016
.می‌تونم ببینمش. تصویرش داره گسترده‌تر میشه
.می‌تونم مسیرم به گل‌زنی رو ببینم

72
00:05:50,683 --> 00:05:53,102
.یکم از منطقۀ شوت‌زنی دورم

73
00:05:53,102 --> 00:05:54,479
.بعلاوه، چیگیری هم سر راهه

74
00:05:55,229 --> 00:05:56,689
.ولی رین داره میاد

75
00:05:57,190 --> 00:06:00,151
،اگه بهش یه پاس دقیق بدم
.می‌تونه گل بزنه

76
00:06:00,610 --> 00:06:04,739
.ولی اوتویا هم اونجاست
.برای همین یکم سخت میشه

77
00:06:05,156 --> 00:06:06,699
!ایساگی یوئیچی

78
00:06:06,991 --> 00:06:08,326
شیدو؟

79
00:06:08,326 --> 00:06:10,078
.اون که پشتش به دروازه‌ست

80
00:06:10,953 --> 00:06:12,080
.اوه، گرفتم

81
00:06:12,622 --> 00:06:18,419
یه یک و دو منو از چیگیری رد می‌کنه
.و به منطقۀ شوت‌زنی می‌رسم. یه همکاریِ دونفره

82
00:06:19,003 --> 00:06:21,130
.اوکی. آماده شو، شیدو

83
00:06:21,547 --> 00:06:24,425
!این واکنش شیمیایی ماست

84
00:06:24,425 --> 00:06:26,260
.احسنت به این پاسِ گل

85
00:06:26,594 --> 00:06:27,136
ها؟

86
00:06:29,389 --> 00:06:31,349
روی همون نقطه چرخید؟

87
00:06:33,351 --> 00:06:34,936
!یو هو

88
00:06:37,855 --> 00:06:40,775
یه شوت چرخشیِ کات‌دار؟

89
00:06:45,196 --> 00:06:50,034
،با اون بدن قوی و شوت‌زنی فوق سریعش

90
00:06:51,035 --> 00:06:53,496
.رسماً توی محوطۀ جریمه حریفی نداره

91
00:06:53,496 --> 00:06:56,791
.من توی محوطۀ جریمه از همه قوی‌ترم

92
00:06:57,917 --> 00:07:01,045
احمق بودم که انتظار داشتم
.اون بهم پاس بده

93
00:07:01,462 --> 00:07:03,923
.طرف یه هیولاست

94
00:07:05,550 --> 00:07:12,265
بازم چون اون نزدیکم بود، من آپشن‌های بیشتری
.داشتم و به لطفش اون گل ممکن شد

95
00:07:13,099 --> 00:07:15,393
.ایسگی-سان، حالا یه پاسِ گل داری، دادا

96
00:07:18,813 --> 00:07:20,356
.ممنون، ناناسه

97
00:07:21,399 --> 00:07:22,525
.چاکرم

98
00:07:22,775 --> 00:07:25,862
.تو تنها کسی‌ای که می‌تونم پابه‌پاش بیام

99
00:07:25,862 --> 00:07:27,447
.پس خوب ازم کار بکش، دادا

100
00:07:28,239 --> 00:07:30,825
.کم‌کم دارم به استایل‌های جدید بازی پی می‌برم

101
00:07:31,284 --> 00:07:33,286
.الانم بیشتر توی بازی نقش دارم

102
00:07:33,911 --> 00:07:35,580
.آره، بریم تو کارش

103
00:07:39,250 --> 00:07:41,586
!حالا باید یه گل بزنم

104
00:07:41,961 --> 00:07:45,256
.موتور ایساگی یوئیچی روشن شده

105
00:07:45,256 --> 00:07:47,049
.ای بابا

106
00:07:47,675 --> 00:07:50,761
.اگه گل بزنه، تمومه
.باید توپ رو بدزدم

107
00:07:51,429 --> 00:07:56,559
دوباره می‌زنم لهت می‌کنم و ازت رد میشم
.و این بازی رو تموم می‌کنم، مغزفندقی

108
00:07:58,811 --> 00:08:00,771
.از پسش برنمیای، ایساگی

109
00:08:01,564 --> 00:08:04,901
فقط میری سراغ ضعیف‌ضُعفا، کاراسوی لاشخور؟

110
00:08:05,318 --> 00:08:07,653
.اینارو ول کن بیا سراغ خودم

111
00:08:07,653 --> 00:08:13,326
این حجم از زیاده‌خواهیت باعث میشه دلم بخواد
.برم به‌دلیل سوء‌استفاده از قدرت، ازت شکایت کنم

112
00:08:13,910 --> 00:08:14,952
...اون دوتا

113
00:08:15,912 --> 00:08:18,164
!رسماً منو نادیده گرفتن

114
00:08:27,924 --> 00:08:32,345
اون با بالا آوردن آرنجش توی لحظۀ درست
 زد رو دست مهارت حفظ فاصلۀ‌ من؟

115
00:08:32,345 --> 00:08:34,972
.احسنت، ایتوشی رین

116
00:08:35,348 --> 00:08:38,935
در این صورت، از رد کردنش منصرف میشم
.و فقط پاس میدم بره

117
00:08:38,935 --> 00:08:41,354
یه قدم میرم عقب تا
...توپ رو کنترل کنـ

118
00:08:43,814 --> 00:08:45,816
مغرفندقی؟ توی نقطۀ کور من بودی؟

119
00:08:46,609 --> 00:08:48,069
!ایول. دزدیمش

120
00:08:48,069 --> 00:08:49,570
!نایس، ایساگی-سان

121
00:08:49,570 --> 00:08:51,072
!من اینور آماده‌ام

122
00:08:51,614 --> 00:08:54,784
.ناناسه و هیوری به حرکات من عکس‌العمل نشون میدن

123
00:08:55,535 --> 00:08:56,994
!وقت ضدحمله‌ست

124
00:08:58,079 --> 00:09:00,748
.آخی. راه بسته‌ست

125
00:09:00,748 --> 00:09:03,042
.اوتویا سریع برگشت

126
00:09:03,042 --> 00:09:03,751
...ولی

127
00:09:04,085 --> 00:09:05,002
!ایساگی-سان

128
00:09:06,546 --> 00:09:07,713
آماده‌ای؟

129
00:09:09,173 --> 00:09:11,384
،ناناسه حرکاتمو دنبال و ساپورت می‌کنه

130
00:09:12,843 --> 00:09:15,513
.درحالیکه هیوری با مهارت پاس‌کاریش فرصت ایجاد می‌کنه

131
00:09:15,888 --> 00:09:18,015
،قبل از این که حریف سرجمع بشه

132
00:09:19,850 --> 00:09:22,061
!ما به وسط زمین مسلط می‌شیم

133
00:09:22,478 --> 00:09:24,355
!وای! نزدیک بود رد شه

134
00:09:24,355 --> 00:09:27,108
...نه اینکه خیلی خوب باشه، ولی

135
00:09:27,108 --> 00:09:28,109
!پاس بده، ناناسه

136
00:09:28,109 --> 00:09:29,026
!بیا

137
00:09:29,860 --> 00:09:32,321
...ولی اگر بازی رو ببرم اون سمت دیگه

138
00:09:33,781 --> 00:09:35,491
!هیوری آزاد میشه

139
00:09:35,700 --> 00:09:37,952
.به به

140
00:09:39,161 --> 00:09:42,164
.جلوتو بپا، چشم آبی

141
00:09:42,582 --> 00:09:47,420
خیلی سرعتت بالاست، نه؟
.به‌خاطر همینه که کاراسو ازت خوشش میاد

142
00:09:48,713 --> 00:09:50,881
،قبل از اینکه چیگیری توپ رو ازش بگیره

143
00:09:50,881 --> 00:09:54,760
.هیوری یا باید خودش شوت کنه یا به یکی پاس بده

144
00:09:54,760 --> 00:09:56,262
.شیدو هم اونجاست

145
00:09:56,262 --> 00:09:58,556
!من یه‌قدمیِ دروازه‌ام

146
00:09:58,806 --> 00:10:03,311
.مثل اون موقع، شیدو میره سمت هیوری تا توپ رو بهش پاس بده

147
00:10:03,686 --> 00:10:07,523
.و در اون لحظه، پشتش یه فضای خالی ایجاد میشه

148
00:10:09,358 --> 00:10:15,031
اونجا جاییه که من می‌تونم شوت بزنم
.و شیدو رو مغلوب کنم

149
00:10:15,448 --> 00:10:16,490
آماده‌ای؟

150
00:10:17,700 --> 00:10:19,410
عه، برای من نبود؟

151
00:10:21,412 --> 00:10:24,040
!خودشه! از قبل تجسمش کرده بودم

152
00:10:24,040 --> 00:10:25,625
!کارت حرف نداره، هیوری

153
00:10:27,001 --> 00:10:28,878
...قطعهٔ آخر پازل

154
00:10:31,964 --> 00:10:33,466
!همینجاست

155
00:10:37,345 --> 00:10:39,972
!لعنتی! یه‌ذره مونده بود

156
00:10:41,223 --> 00:10:42,475
.تونستم ببینمش

157
00:10:42,892 --> 00:10:44,352
.تونستم بفهممش

158
00:10:45,478 --> 00:10:47,647
...ولی تواناییِ فیزیکیم

159
00:10:48,648 --> 00:10:50,024
به‌ قدر کافی خوب نبود؟

160
00:10:50,608 --> 00:10:51,484
چطوری؟

161
00:10:51,776 --> 00:10:52,693
.دورش کردم

162
00:10:52,693 --> 00:10:53,736
!نه، هنوز نه

163
00:10:54,236 --> 00:10:55,321
!توپ رهاست

164
00:10:56,697 --> 00:10:58,532
!رین و کاراسو دارن میان

165
00:10:58,532 --> 00:11:01,494
!برای همینه که حریف‌های متوسط رو به بالا میرن رو مخم

166
00:11:01,494 --> 00:11:04,205
.پس گمشو کنار، کلاغ پرحرف

167
00:11:04,205 --> 00:11:04,872
!جلوشو بگیر

168
00:11:04,872 --> 00:11:05,456
!شوت کن

169
00:11:06,540 --> 00:11:08,167
.رین بهش می‌رسه

170
00:11:09,001 --> 00:11:11,629
...اون یه‌ذره‌ای که من عقب موندم رو

171
00:11:12,713 --> 00:11:14,382
.اون می‌تونه جبران کنه

172
00:11:18,135 --> 00:11:22,765
آزمون نهایی
مسابقه‌ی اول
!ایول! مساوی شدیم

173
00:11:25,726 --> 00:11:29,230
خودتو از من گرفتی تا تعادلت رو حفظ کنی و بتونی شوت بزنی، ها؟

174
00:11:29,230 --> 00:11:30,940
.بد نبود آقای متوسطِ رو به بالا

175
00:11:31,649 --> 00:11:34,902
.هعی، باز که پرحرفی کردی کلاغ

176
00:11:35,778 --> 00:11:42,159
،از وقتی اون مغزفندقی موتورش روشن شده
.تیم‌تون کلاً تغییر کرده

177
00:11:42,910 --> 00:11:44,829
.رو مخه

178
00:11:45,579 --> 00:11:52,503
ما تونستیم خودی نشون بدیم و با
.رین و شیدو همزیستی کنیم

179
00:11:53,671 --> 00:11:54,463
...ولی

180
00:11:55,506 --> 00:11:57,299
!مغلوب‌شون کنید

181
00:11:57,675 --> 00:12:02,722
.برای شماها، ۶ تای برتر هم‌تیمی یا دوست‌تون نیستن

182
00:12:04,223 --> 00:12:05,349
...این

183
00:12:07,643 --> 00:12:10,104
!فوتبالیه که می‌خوام بازی کنم

184
00:12:10,604 --> 00:12:13,315
.ایساگی-، خیلی نزدیک بودیا

185
00:12:14,525 --> 00:12:16,986
.هیوری، پاست عالی بود

186
00:12:17,278 --> 00:12:20,614
در اون لحظه، بهترین جایی که می‌تونستم
.توپ رو بفرستم همونجا بود

187
00:12:20,614 --> 00:12:21,657
.ببخشید

188
00:12:22,074 --> 00:12:25,119
.نه، پاس تو بی‌نقص بود

189
00:12:25,745 --> 00:12:28,122
.آنالیز و تجسم من هم دقیق بود

190
00:12:28,414 --> 00:12:32,501
.ولی... لعنتی. توانایی‌های فیزیکیم کافی نبودن

191
00:12:33,461 --> 00:12:37,673
.ذهنم بهش می‌رسه، ولی بدنم کم میاره

192
00:12:40,634 --> 00:12:44,096
،اگه اول فکر کنی و بعد حرکت کنی
.همیشه دیر می‌رسی

193
00:12:44,346 --> 00:12:44,972
ها؟

194
00:12:45,556 --> 00:12:48,559
.دیدن. فکر کردن. حرکت کردن

195
00:12:48,976 --> 00:12:52,521
،تا الان شاید این ترتیب جوابگو بوده

196
00:12:53,272 --> 00:12:58,027
،ولی با وجود کسایی مثل رین- و شیدو-
.نمی‌تونی با اون ترتیب شکست‌شون بدی

197
00:12:59,195 --> 00:13:01,322
،تو به‌اندازهٔ اونا قدرت فیزیکی نداری

198
00:13:01,322 --> 00:13:06,160
.برای همین اگه با روند قبلیت جلو بری، همیشه عقب می‌مونی

199
00:13:06,160 --> 00:13:09,371
...این چه حرفیه؟ پس یعنی کاری ازم برنمیـ

200
00:13:09,371 --> 00:13:12,750
.سعی کن فی‌البداهه فکر کنی

201
00:13:14,335 --> 00:13:16,962
.اینجوری دنیایی که حس می‌کنی، متفاوت میشه

202
00:13:21,175 --> 00:13:24,053
!خوبه، گل بعدی برنده رو مشخص می‌کنه

203
00:13:24,053 --> 00:13:25,679
!گل بعدی مال خودمه

204
00:13:26,013 --> 00:13:27,681
.زورتو بزن، کله‌صورتی

205
00:13:29,391 --> 00:13:31,644
.دیگه شوخی بسه، آقای متوسط رو به بالا

206
00:13:31,644 --> 00:13:32,895
!بزن بریم، اوتویا

207
00:13:33,145 --> 00:13:34,605
.حله، یک‌ و دو کنیم

208
00:13:36,065 --> 00:13:38,442
شماها می‌خواین منو منگنه کنین؟

209
00:13:38,442 --> 00:13:40,194
.بد شد مغزفندقی

210
00:13:41,237 --> 00:13:45,241
!هدف من فضاییه که تو خالی گذاشتیش نادون

211
00:13:46,367 --> 00:13:48,369
.باقیش با تو، قرمزی

212
00:13:48,953 --> 00:13:50,246
چیگیری؟

213
00:13:50,246 --> 00:13:51,330
!بد شد

214
00:13:51,580 --> 00:13:53,999
!اون بدون دخالت هیچ‌کس داره آزادانه از راست میره

215
00:14:03,008 --> 00:14:05,094
!ستارهٔ زمین وارد می‌شود

216
00:14:05,886 --> 00:14:07,346
!ایول، شیدو-سان

217
00:14:08,931 --> 00:14:10,057
...گل بعدی

218
00:14:11,016 --> 00:14:12,351
.مال خودمه

219
00:14:19,108 --> 00:14:20,234
!توپ برگشتی

220
00:14:21,694 --> 00:14:25,406
اوکی، می‌خوای بفرستمش اونجا، ایساگی-سان؟

221
00:14:26,740 --> 00:14:28,117
!دمت گرم، ناناسه

222
00:14:29,702 --> 00:14:30,619
.برو بریم

223
00:14:30,911 --> 00:14:32,955
.این شانس آخرمه

224
00:14:33,664 --> 00:14:36,166
،حتی اگه حرکتی رو تصور کنم که از رین و شیدو بهتر باشه

225
00:14:36,417 --> 00:14:40,296
.تواناییِ فیزیکیم قد نمیده تا اجرائیش کنم

226
00:14:40,963 --> 00:14:43,883
.سعی کن فی‌البداهه فکر کنی

227
00:14:44,550 --> 00:14:48,596
ولی «فی‌البداهه فکر کردن» یعنی چی؟

228
00:14:49,471 --> 00:14:54,852
.من اوضاع رو بررسی می‌کنم، می‌بینم، فکر می‌کنم و بعد حرکت می‌کنم

229
00:14:55,185 --> 00:14:56,645
.تا الان این سلاح من بوده

230
00:14:58,939 --> 00:15:00,816
...فی‌البداهه انجام‌شون بدم

231
00:15:01,567 --> 00:15:04,486
یعنی انسان می‌تونه این‌کارو بکنه؟

232
00:15:04,486 --> 00:15:07,156
.خیلی به خودت مغروری، مغزفندقی

233
00:15:07,489 --> 00:15:09,158
.خودم با خاک یکیت می‌کنم

234
00:15:09,950 --> 00:15:13,078
.بازم این یارو... توی بدترین مواقع سروکله‌ش پیدا میشه

235
00:15:13,078 --> 00:15:13,787
!ایساگی

236
00:15:14,580 --> 00:15:16,165
!بده به من، اینجا

237
00:15:16,832 --> 00:15:18,876
رین می‌خواد باهام همکاری کنه؟

238
00:15:20,711 --> 00:15:21,712
.ناناسه هم اینجاست

239
00:15:23,339 --> 00:15:27,426
!با این مثلت، می‌تونیم از کاراسو و اوتویا رد بشیم

240
00:15:27,635 --> 00:15:28,302
!رین-

241
00:15:28,302 --> 00:15:29,511
!برو جلو

242
00:15:31,180 --> 00:15:33,474
.با پاس‌کاری سریع جلو می‌ریم

243
00:15:34,475 --> 00:15:35,351
...و مخفیانه

244
00:15:35,976 --> 00:15:37,061
!برو هیوری

245
00:15:37,645 --> 00:15:39,605
!از سمت چپ نفوذ می‌کنیم

246
00:15:39,939 --> 00:15:41,190
!نمی‌ذارم در بری

247
00:15:41,190 --> 00:15:42,566
.بیا پیش خودم، چشم‌آبی

248
00:15:43,609 --> 00:15:46,320
.تو واقعاً رو مخیا

249
00:15:46,695 --> 00:15:48,155
.روت حساب می‌کنم، هیوری

250
00:15:48,489 --> 00:15:53,202
.رین و شیدو دارن میرن جلو تا با پاس تو هماهنگ بشن

251
00:15:53,202 --> 00:15:53,911
.جان

252
00:15:56,121 --> 00:16:01,293
.کسی که بتونه هرج‌ومرج جلوی دروازه رو در دست بگیره، گل می‌زنه

253
00:16:05,297 --> 00:16:07,758
،اگه بخوام انقدر سریع برم که از رین و شیدو بزنم جلو

254
00:16:07,758 --> 00:16:11,011
.بدنم کم میاره و باز به توپ نمی‌رسم

255
00:16:11,762 --> 00:16:14,014
...در این صورت، جایی که باید هدف بگیرمش

256
00:16:16,350 --> 00:16:17,726
کجاست؟

257
00:16:17,726 --> 00:16:18,894
...پشت شیدو خالیه

258
00:16:20,521 --> 00:16:21,438
.نه

259
00:16:22,815 --> 00:16:25,526
نقطه‌ٔ کور رین؟

260
00:16:26,694 --> 00:16:27,236
!کافیه دیگه

261
00:16:28,529 --> 00:16:29,822
!چقدر من احمقم

262
00:16:30,739 --> 00:16:33,659
!فکر کردنِ قبل از حرکت کردن بی‌فایده‌ست

263
00:16:34,785 --> 00:16:36,495
.با مغزت فکر نکن

264
00:16:38,831 --> 00:16:40,374
.فقط ببین و واکنش نشون بده

265
00:16:43,085 --> 00:16:44,253
.باور داشته باش

266
00:16:44,670 --> 00:16:46,296
...تمام توانایی‌های من

267
00:16:47,631 --> 00:16:49,258
...تمام الیاف اعصاب و بدنم

268
00:16:51,343 --> 00:16:53,303
...تمام حواسم

269
00:16:55,055 --> 00:16:59,685
!در این لحظه، همه رو فی‌البداهه می‌ریزم وسط

270
00:17:14,158 --> 00:17:15,451
ایساگی یوئیچی؟

271
00:17:16,535 --> 00:17:17,786
چطوری؟

272
00:17:36,889 --> 00:17:38,766
آزمون نهایی
مسابقه‌ی اول

273
00:17:44,646 --> 00:17:46,106
.بازی تمومه

274
00:17:46,356 --> 00:17:48,525
.نتیجه: ۵-۴

275
00:17:48,525 --> 00:17:52,529
!ایساگی-سان! دمتگرم دادا، کارت حرف نداشت

276
00:17:52,780 --> 00:17:54,573
.پیروز شد A تیم

277
00:17:54,573 --> 00:17:56,825
!عجب سوپر گلی زدی

278
00:17:57,409 --> 00:18:03,999
،تو کلی از رین- و شیدو-سان عقب بودی
!ولی مثل موشک از وسط اومدی و گل زدی

279
00:18:03,999 --> 00:18:07,086
!چطوری تونستی دادا؟ خیلی خداگونه بود

280
00:18:07,086 --> 00:18:09,922
.راستش، خودمم دقیق نمی‌دونم

281
00:18:10,255 --> 00:18:13,425
،ولی توصیهٔ هیوری رو دنبال کردم

282
00:18:14,009 --> 00:18:18,931
همه‌چیزو به صورت فی‌البداهه و غریزی
.انجام دادم، و دیدم بدنم رفت اونجا

283
00:18:19,014 --> 00:18:20,766
این دیگه چه‌جورشه؟

284
00:18:20,766 --> 00:18:22,810
تکنیک جدید؟ یه بیداری؟

285
00:18:22,810 --> 00:18:24,603
.خیلی مورمورم شد

286
00:18:24,853 --> 00:18:26,563
.باشه فهمیدم. حالا میشه بلند شی

287
00:18:26,563 --> 00:18:28,565
!اوه! ببخشید

288
00:18:28,941 --> 00:18:31,151
.کارت خوب بود، ایساگی یوئیچی

289
00:18:31,151 --> 00:18:34,279
.تونستم درخشش سلول‌هاتو حس کنم

290
00:18:36,198 --> 00:18:39,952
.ممکنه کم‌کم از انفجارت خوشم بیاد

291
00:18:40,369 --> 00:18:43,622
هه. گفتی سوپر گل زدی؟

292
00:18:43,997 --> 00:18:47,459
.تو حتی خودتم نمی‌دونی دقیقاً چطوری انجامش دادی

293
00:18:48,085 --> 00:18:50,295
.تو فقط خیلی شانسی، گلِ منو دزدیدی

294
00:18:51,088 --> 00:18:54,049
.ایساگی، کارات واقعاً عصبیم می‌کنه

295
00:19:00,347 --> 00:19:01,515
...اون گل

296
00:19:02,099 --> 00:19:04,852
...هنوزم نمی‌دونم چطوری انجامش دادم

297
00:19:05,644 --> 00:19:07,855
...ولی درسته، برای یه لحظه

298
00:19:08,814 --> 00:19:10,816
.من رین و شیدو رو مغلوب کردم

299
00:19:15,279 --> 00:19:18,532
...با تمرکزی سرکش تونست خودشو

300
00:19:19,950 --> 00:19:21,368
.با جریان وفق بده

301
00:19:25,414 --> 00:19:32,129
.بالاخره تونستی پا به دنیای معجزه‌ها بذاری، ایساگی یوئیچی

302
00:21:06,640 --> 00:21:08,892
...C سومین بازیکن برای تیم

303
00:21:12,479 --> 00:21:13,855
.میکاگه رئو

304
00:21:16,984 --> 00:21:18,318
...بالاخره تونستم

305
00:21:19,319 --> 00:21:22,572
...به‌جایی برسم که بتونم درکنارت بازی کنم

306
00:21:23,740 --> 00:21:24,574
.ناگی

307
00:21:30,247 --> 00:21:31,290
.نوبت ماست

308
00:21:31,748 --> 00:21:34,710
بریم، ناگی سیشیرو؟

309
00:21:35,210 --> 00:21:38,547
یومیا کنیو و ناگی سیشیرو

310
00:21:40,549 --> 00:21:42,134
.اوکی، چهارچشمی-

311
00:21:45,137 --> 00:21:46,972
بریم تو کارش؟

312
00:21:51,601 --> 00:21:54,896
.بلولاک، وقت اضافه

313
00:21:54,896 --> 00:21:57,607
آزمون نهایی
رازهای نینجا

314
00:21:57,607 --> 00:22:04,531
میگم اوتویا، تو واقعاً از نسل نینجاهایی؟
.آره، نین نین

315
00:22:04,531 --> 00:22:06,533
می‌تونی تکنیک نینجایی بزنی؟

316
00:22:06,533 --> 00:22:07,826
آره، می‌خوای ببینی؟

317
00:22:07,826 --> 00:22:09,745
.خدایی می‌تونی؟ آره می‌خوام ببینم

318
00:22:12,331 --> 00:22:14,124
...نینجا آرت

319
00:22:14,124 --> 00:22:15,125
!واو

320
00:22:16,626 --> 00:22:17,502
چی؟

321
00:22:17,544 --> 00:22:25,761
کاراسو تابیتو
دارین چی می‌گین شما دوتا؟
.دارم از تکنیک « نینجا » استفاده می‌کنم
.معمولاً روی همه دخیا جواب میده
.اشتباه کردم که پرسیدم

322
00:22:25,761 --> 00:22:30,265
صبر کن خانومی. تو یه پسری، آره؟
.برای تو هم یه تکنیک بلدم

323
00:22:30,265 --> 00:22:33,310
.به به، مطمئنم اونم احمقانه‌ست

324
00:22:33,310 --> 00:22:35,896
.این یکی رو فقط میشه تو مانگا و انیمه‌ها دید

325
00:22:35,896 --> 00:22:37,689
تکنیک تنفس آتیش و باد و اینا؟

326
00:22:37,689 --> 00:22:40,275
.این یکی رو حتماً باید یاد بگیری خانومی

327
00:22:40,275 --> 00:22:42,736
.در آینده به کارِت میاد

328
00:22:42,736 --> 00:22:43,653
واقعاً؟

329
00:22:43,653 --> 00:22:45,322
.واقعنِ واقعاً

330
00:22:46,990 --> 00:22:49,368
!واو. محشر به‌نظر میاد

331
00:22:49,951 --> 00:22:51,411
.احمقانه‌ست

332
00:22:51,411 --> 00:22:52,412
...نینپو

333
00:22:52,579 --> 00:22:54,122
نینجا آرت: بغل از پشت
.بغل از پشت

334
00:22:54,122 --> 00:22:55,415
.هوی احمق

335
00:22:55,749 --> 00:23:02,089
نینجا آرت: نازنازیِ سر
.نازنازیِ سر
دلت کتک می‌خواد؟
...آرت ترکیبیِ مخفی

336
00:23:02,089 --> 00:23:07,344
.نینپو: چونه رو ببر دم گوشش و زمزمه کن
.آقای متوسط رو به بالا

337
00:23:09,221 --> 00:23:12,099
خلاصه که تکنیک‌های نینجایی
.برای عشق‌وعاشقی یه امر حیاتیه

338
00:23:12,099 --> 00:23:16,353
.وسوسه کن، گول بزن، مجذوبش کن و گیجش کن

339
00:23:17,813 --> 00:23:21,900
.هیچ‌وقت نذار ذات واقعیتو بفهمن
.این تکنیک مخفیِ نینجاهاست

340
00:23:22,526 --> 00:23:24,694
منظورت تکنیک مخفیِ ست؟

341
00:23:24,694 --> 00:23:26,488
.خودخواه احمق

342
00:23:26,822 --> 00:23:28,365
.عه مچمو گرفتی

343
00:23:28,365 --> 00:23:30,826
.محض اطلاعت، من به پسرا علاقه‌ای ندارم

344
00:23:30,826 --> 00:23:32,744
:حالا همه باهام بلند تکرار کنین

345
00:23:32,744 --> 00:23:36,289
.دخترا بهترینن. نین نین

346
00:23:36,289 --> 00:23:37,582
.نینجای عوضی

347
00:23:37,582 --> 00:23:39,376
.برو و از اجداد نینجات توسری بخور
