﻿1
00:00:11,720 --> 00:00:12,679
تارو

2
00:00:12,971 --> 00:00:14,264
صبح بخیر‏،‏ بابا

3
00:00:14,431 --> 00:00:16,766
صبحانه تقریباً آمادس

4
00:00:17,434 --> 00:00:20,145
من تصمیم گرفتم به ژاپن برگردم

5
00:00:22,689 --> 00:00:23,940
ژاپن‏!‏؟

6
00:00:24,774 --> 00:00:26,443
پاریس‏،‏ ماه سپتامبر

7
00:00:26,943 --> 00:00:30,405
تقریباً 1ماه از اولین

8
00:00:30,530 --> 00:00:32,949
تورنمنت ملی نوجوانان
در فرانسه گذشته

9
00:00:33,950 --> 00:00:35,076
وقتی سعی میکردی

10
00:00:35,160 --> 00:00:40,415
تصمیم بگیری برای نوجوانان
ژاپن بازی کنی خودت اینو گفتی

11
00:00:40,874 --> 00:00:44,461
بهتره عمل کنی تا پشیمون نباشی‏،‏ درسته؟

12
00:00:45,336 --> 00:00:46,171
آره

13
00:00:46,671 --> 00:00:50,091
روش سخت جنگیدنت
بهم الهام بخشید

14
00:00:50,175 --> 00:00:55,055
میخوام از کوه فوجی
یه نفاشی دیگه بکشم

15
00:00:55,430 --> 00:00:57,390
من تشویقت میکنم‏،‏ بابا

16
00:00:57,891 --> 00:01:03,980
ممکنه هنوز نتونم کوه فوجی رو جوری
که تصور میکنم نقاشی کنم

17
00:01:04,481 --> 00:01:09,694
ولی بهتره تلاش کنم و شکست بخورم‏،‏ درسته؟

18
00:01:12,113 --> 00:01:13,031
آره‏!‏

19
00:02:42,370 --> 00:02:46,124
در فینال تورنمنت پاییزی
سال اول در شیزوئوکا هستیم

20
00:02:46,207 --> 00:02:50,920
فینال تورنمنت سال اول
راهنمایی نانکاتسو در برابر راهنمایی اوتومو
تو نیمه ی دومیم و نانکاتسو
برابر اوتومو 0‏-‏0 ـه

21
00:02:51,004 --> 00:02:54,257
ساعت من میگه به
دقیقه 30 رسیدیم

22
00:02:54,549 --> 00:02:57,510
و حالا وقت تلف شده باقی مونده

23
00:02:57,760 --> 00:03:00,597
ما به وقت اضافه میریم؟

24
00:03:05,185 --> 00:03:10,440
اوه‏،‏ و تو این شلوغی کاپیتان
اوتومو نیتا  توپو تصاحب میکنه

25
00:03:10,481 --> 00:03:12,650
عالیه‏،‏ برو‏،‏ نیتا‏!‏

26
00:03:13,026 --> 00:03:15,195
دفاع کنین‏،‏ بچه ها

27
00:03:18,698 --> 00:03:20,700
ضربه ی شاهین‏!‏

28
00:03:25,455 --> 00:03:29,667
گل‏!‏ بالاخره‏،‏ این اوتوموئه
که گل اول رو میزنه‏!‏

29
00:03:31,961 --> 00:03:34,964
و بینندگان عزیز‏،‏ این پایان بازیه

30
00:03:35,590 --> 00:03:37,425
تونستیم‏!‏ بردیم‏!‏

31
00:03:37,508 --> 00:03:39,677
نانکاتسو رو شکست دادیم‏!‏

32
00:03:39,761 --> 00:03:41,221
آخ جون‏!‏

33
00:03:41,304 --> 00:03:45,016
راهنمایی اوتومو 1‏-‏0 میبره‏!‏

34
00:03:45,141 --> 00:03:48,478
اونا مانع پیروزی 4گانه ی
راهنمایی نانکاتسو شدن

35
00:03:48,770 --> 00:03:51,648
نیتا انجامش داد‏!‏

36
00:03:53,274 --> 00:03:58,154
و با این‏،‏ رسماً پیروزی
3سال متوالی نانکاتسو

37
00:03:58,238 --> 00:04:00,907
به پایان میرسه

38
00:04:03,326 --> 00:04:05,370
آخرش ما باختیم

39
00:04:05,411 --> 00:04:08,957
گمونم بدون شما هیچی مثل قبل نمیشه

40
00:04:11,376 --> 00:04:12,627
هیوگا‏!‏

41
00:04:13,336 --> 00:04:17,257
راهنمایی اوتومو باشه یا راهنمایی نانکاتسو
اینش مهم نیست

42
00:04:17,548 --> 00:04:22,595
خیالتون راحت باشه‏.‏ امسال
راهنمایی آکادمی توهو به رهبری تاکشی

43
00:04:22,679 --> 00:04:26,140
امسال دومین جام کشوری
مدارس راهنمایی رو میبره

44
00:04:27,767 --> 00:04:32,730
و همینطور ما دبیرستان آکادمی
توهو رو قهرمان میکنیم

45
00:04:34,857 --> 00:04:38,945
من و واکاشیمازو الان توی
دبیرستان داریم تمرین میکنیم

46
00:04:39,070 --> 00:04:43,324
و البته که میخوایم بهار
آینده تو ترکیب اصلی باشیم

47
00:04:44,701 --> 00:04:48,288
مام همه به دبیرستان نانکاتسو میریم‏!‏

48
00:04:48,371 --> 00:04:51,541
بازم توهو رو شکست میدیم

49
00:04:52,959 --> 00:04:56,045
زمستون آینده تو مسابقات
دبیرستان می بینمتون

50
00:04:56,671 --> 00:04:57,880
تا بعد

51
00:04:58,089 --> 00:05:00,675
صبرکن‏،‏ نمیخوای به
سوباسا سلام بدی؟

52
00:05:04,721 --> 00:05:06,848
سوباسا داره به برزیل میره

53
00:05:07,390 --> 00:05:11,561
عنوان قهرمانی سال آخر
راهنمایی رو مشترک شدیم

54
00:05:11,811 --> 00:05:16,524
تا برگردی‏،‏ عنوان شماره یکیِ
ژاپن رو به کسی نمیدم

55
00:05:17,650 --> 00:05:19,861
پس زودباش برو
برزیل و یه حرفه ای شو

56
00:05:20,194 --> 00:05:25,658
دفعه ی بعدی که همو می بینیم
دوباره توی تیم ملی ژاپنه

57
00:05:26,576 --> 00:05:30,204
گریه نکنین‏،‏ بچه ها
تمام تلاشتونو کردین

58
00:05:30,913 --> 00:05:34,709
و‏-‏ولی رکورد شما سنپایها رو‏،‏ ما ‏.‏‏.‏‏.‏

59
00:05:35,209 --> 00:05:37,670
رکوردها ساخته میشن که شکسته بشن

60
00:05:37,795 --> 00:05:44,218
از این نا امیدی استفاده کنین
و فردا سخت تر تمرین کنین

61
00:05:45,386 --> 00:05:46,721
باشه‏!‏

62
00:05:48,848 --> 00:05:51,517
اوه‏،‏ پس هیوگا  اونجا بود

63
00:05:51,809 --> 00:05:56,731
ما بازنشسته شدیم ولی معنیش
این نیس که نمیتونیم گاهی به تمرین بریم

64
00:05:57,523 --> 00:06:02,111
اگه اینکارو نکنیم‏،‏ بعدش هیوگا و
تیمش کاملاً از ما بهتر میشن

65
00:06:02,236 --> 00:06:03,488
حق با توئه

66
00:06:03,738 --> 00:06:07,200
برای منم همینطوره‏.‏ موقعی که
نیستم میتونم سال پایینیا بسپرم بهتون؟

67
00:06:07,658 --> 00:06:08,451
چی؟

68
00:06:09,243 --> 00:06:12,080
آره‏.‏ کاتاگیری سان منو به
تیم برتر هامانا معرفی کرد

69
00:06:12,121 --> 00:06:16,501
از فردا با اونا تمرین میکنم

70
00:06:16,751 --> 00:06:19,295
چی‏!‏؟ همون هامانا‏!‏؟

71
00:06:19,379 --> 00:06:21,339
‏-‏‏-‏آره
‏-‏‏-‏خیلی عالیه‏!‏

72
00:06:21,381 --> 00:06:25,009
بهت تبریک میگم
مطمئنم باهاشون سازگار میشی

73
00:06:25,218 --> 00:06:27,845
آره‏،‏ ممنون بچه ها

74
00:06:28,471 --> 00:06:31,516
هامبورگ

75
00:06:38,439 --> 00:06:40,024
هی‏،‏ عالیه‏!‏

76
00:06:45,154 --> 00:06:47,657
به تیم ژاپن قسم خوردم

77
00:06:47,865 --> 00:06:51,077
تا حرفه ای نشدم به خونه برنمیگردم

78
00:06:51,744 --> 00:06:54,539
واکابایاشی‏،‏ از دفتر تماس داری

79
00:06:55,623 --> 00:06:56,541
باشه

80
00:06:59,210 --> 00:07:00,920
سلام‏.‏ واکابایاشی صحبت میکنه

81
00:07:03,506 --> 00:07:04,424
چی؟

82
00:07:04,507 --> 00:07:05,967
یه قرارداد حرفه ای‏!‏؟

83
00:07:06,300 --> 00:07:09,720
دروازبان اصلیمون مایک‏،‏ مصدومه

84
00:07:09,846 --> 00:07:12,223
دکتر میگه ریکاوریش 6ماه طول میکشه

85
00:07:13,015 --> 00:07:16,644
پس یه دروازبان جدید میخوایم

86
00:07:16,978 --> 00:07:20,106
میخوام فوری باهات یه
قرارداد حرفه ای ببندم

87
00:07:21,691 --> 00:07:26,070
هیئت مدیره‏،‏ درمورد دفاع
از دروازه ی هامبورگ

88
00:07:26,154 --> 00:07:29,991
مدتهاس تو رو تنها فردی میدونه
که میتونه اینکارو بکنه

89
00:07:30,199 --> 00:07:33,494
این یه فرصت طلاییه

90
00:07:33,744 --> 00:07:36,706
فکر نمیکردم اینقدر
بهم اهمیت بدین

91
00:07:36,789 --> 00:07:39,500
معلومه‏،‏ جوابم مثبته

92
00:07:41,335 --> 00:07:44,589
ولی یه درخواستی دارم

93
00:07:44,630 --> 00:07:45,506
چی؟

94
00:07:45,715 --> 00:07:52,680
درحالیکه تو آلمان زندگی میکنم
هنوز میخوام بتونم برای ژاپن بازی کنم

95
00:07:53,347 --> 00:07:56,684
ممکنه به نظر شما مسخره باشه‏،‏
ولی آرزوی من اینه که

96
00:07:56,767 --> 00:08:01,355
وقتی ژاپن قهرمان جهان میشه
من دروازبان تیم باشم

97
00:08:03,608 --> 00:08:06,611
اول و مهمتر از همه‏،‏ میخوام
بعنوان یه بازیکن ژاپنی امضا کنم

98
00:08:06,694 --> 00:08:13,117
و اگه فرصت بازی برای ژاپن پیش
بیاد‏،‏ میخوام این اولویت رو داشته باشم

99
00:08:13,826 --> 00:08:18,289
به هم تیمیای ژاپنیم قول دادم

100
00:08:23,169 --> 00:08:24,003
پس ‏.‏‏.‏‏.‏

101
00:08:24,086 --> 00:08:24,921
چه سریع‏!‏

102
00:08:29,800 --> 00:08:32,220
این باورنکردنیه‏!‏

103
00:08:33,679 --> 00:08:35,765
نظرتون راجب سوباسا چیه؟

104
00:08:35,848 --> 00:08:39,560
دوست دارم برای ما بازی کنه

105
00:08:39,936 --> 00:08:42,897
ممکنه قدرت بدنی نداشته باشه ولی

106
00:08:42,897 --> 00:08:46,567
اینو با تکنیک و سرعتش جبران میکنه

107
00:08:47,068 --> 00:08:50,780
مهمتر از همه‏،‏ کنترل توپش فوق العادس

108
00:08:50,947 --> 00:08:51,864
بله

109
00:08:51,948 --> 00:08:56,118
وقتی بزرگ شد و مهارتاشو توی
برزیل بیشتر تقویت کرد

110
00:08:56,160 --> 00:09:01,457
بی شک تیم ژاپن رو به اوج میبره

111
00:09:02,750 --> 00:09:08,214
درست همونطور که فکر میکردم‏،‏
سوباسا الان مهارتهای یه حرفه ای رو داره

112
00:09:08,923 --> 00:09:11,300
فکنم وقتشه پیشنهادمو بدم

113
00:09:14,011 --> 00:09:18,432
تمرین سوباسا با هامانا ادامه پیدا کرد

114
00:09:18,766 --> 00:09:20,810
پاریس

115
00:09:21,018 --> 00:09:23,813
ممنون‏،‏ بچه ها که برای
بدرقم اومدین

116
00:09:24,272 --> 00:09:26,732
میساکی ‏،‏ این از طرف هممونه

117
00:09:27,525 --> 00:09:32,572
مطمئن نبودیم چی بگیریم
ولی فکر کردیم این بهتره

118
00:09:32,780 --> 00:09:35,992
یه توپ فوتبال و وسایل تمرین

119
00:09:36,576 --> 00:09:37,785
ممنون

120
00:09:38,536 --> 00:09:39,954
مراقب خودت باش‏،‏ باشه؟

121
00:09:39,996 --> 00:09:44,125
تو ژاپن هم تمرینتو
ادامه بده‏،‏ باشه‏،‏ میساکی ؟

122
00:09:44,750 --> 00:09:45,626
باشه

123
00:09:48,754 --> 00:09:51,841
مهم نیس چندبار مدرسه عوض کردی ‏.‏‏.‏‏.‏

124
00:09:52,216 --> 00:09:54,385
خدافظی کردن همیشه سخته

125
00:09:55,219 --> 00:09:56,053
آره

126
00:10:00,725 --> 00:10:04,020
میساکی واقعاً رفت

127
00:10:05,479 --> 00:10:09,942
خوب بمون‏،‏ میساکی 
همیشه تشویقت میکنم

128
00:10:11,485 --> 00:10:12,361
بچه ها

129
00:10:12,653 --> 00:10:14,614
یه خبر بمب‏!‏

130
00:10:15,156 --> 00:10:16,365
منظورت اینه؟

131
00:10:16,490 --> 00:10:18,451
اوه‏،‏ میدونستین؟

132
00:10:18,534 --> 00:10:21,495
معلومه‏.‏ ما از تو جلوتریم

133
00:10:21,662 --> 00:10:22,455
صبح بخیر

134
00:10:22,580 --> 00:10:24,832
سوباسا‏،‏ خبرو دیدی؟

135
00:10:24,915 --> 00:10:25,750
آره

136
00:10:26,042 --> 00:10:28,586
بالاخره موفق شدی‏،‏ واکابایاشی 

137
00:10:28,919 --> 00:10:31,005
ازم سبقت گرفتی

138
00:10:31,756 --> 00:10:34,175
فدراسیون فوتبال ژاپن

139
00:10:34,258 --> 00:10:38,763
چی‏!‏؟
الان میخوای اوزارا سوباسا
یکی از اعضای تیم ملی بشه؟

140
00:10:39,096 --> 00:10:42,266
خیلی زوده‏،‏ کاتاگیری سان

141
00:10:42,475 --> 00:10:47,271
البته‏،‏ اینکار یکم توجه عموم رو جلب میکنه

142
00:10:47,396 --> 00:10:52,276
ولی هنوز شرایط فیزیکی برای
رقابت در سطح جهانی رو نداره

143
00:10:52,652 --> 00:10:55,321
و بازیکنای خارجی خیلی درشت هیکلن

144
00:10:55,404 --> 00:10:58,866
اگه آسیب جدی ببینه به ضررمون میشه

145
00:10:59,200 --> 00:11:03,245
چرا یکم صبر به خرج ندیم که
اول خودشو پیشرفت بده؟

146
00:11:03,329 --> 00:11:05,122
ما اون همه نمیتونیم صبرکنیم

147
00:11:06,040 --> 00:11:10,670
اوزارا سوباسا قراره کاملاً
فوتبال ژاپن رو تغییر بده‏!‏

148
00:11:13,172 --> 00:11:15,049
واکابایاشی اینکارو کرد‏!‏

149
00:11:15,299 --> 00:11:17,385
هیجان زده ای‏،‏ سوباسا ؟

150
00:11:17,426 --> 00:11:21,555
آره‏،‏ خیلی منتظر روزیم که
با واکابایاشی  مسابقه بدم

151
00:11:21,806 --> 00:11:25,351
شاید اونا هم توی آلمان بهش
دروازبان فوق العاده عالی بگن

152
00:11:27,311 --> 00:11:29,772
خیله خب‏،‏ برین سرجاتون

153
00:11:30,773 --> 00:11:34,193
امروزو با معرفی دانش آموز
انتقالیمون شروع میکنم

154
00:11:35,486 --> 00:11:37,113
خیله خب‏،‏ بیا داخل

155
00:11:40,825 --> 00:11:42,535
چـ‏-‏چی‏!‏؟

156
00:11:42,868 --> 00:11:44,286
میساکی ‏!‏

157
00:11:44,787 --> 00:11:49,834
سلام‏.‏ خوشحالم که راهنمایی نانکاتسو
اومدم‏.‏ میساکی تارو هستم

158
00:11:57,341 --> 00:12:00,010
خوش برگشتی‏،‏ میساکی‏!‏

159
00:12:00,344 --> 00:12:01,345
حالا که اینجایی

160
00:12:01,470 --> 00:12:04,473
حالا که اینجایی‏،‏ میتونیم تو شرایط
مساوی با هیوگا و توهو بازی کنیم‏!‏

161
00:12:04,515 --> 00:12:06,058
شرایط مساوی؟

162
00:12:06,726 --> 00:12:07,601
درسته

163
00:12:07,685 --> 00:12:10,146
سوباسا  تو بعداز فارغ التحصیلی از راهنمایی

164
00:12:10,229 --> 00:12:12,815
میخوای برای دیدن روبرتو به برزیل بری

165
00:12:13,023 --> 00:12:13,858
آره

166
00:12:14,024 --> 00:12:18,446
پس انگار نمیتونم همراه تو
توی دبیرستان بازی کنم

167
00:12:20,239 --> 00:12:23,033
ولی میدونم تا وقتی به فوتبال
بازی کردن ادامه بدیم

168
00:12:23,075 --> 00:12:25,411
یه روز مطمئنم دوباره اتحادمونو تشکیل میدیم

169
00:12:25,661 --> 00:12:26,746
سوباسا ؟

170
00:12:26,871 --> 00:12:28,831
آره‏،‏ معلومه

171
00:12:33,961 --> 00:12:35,171
با گذشت زمان ‏.‏‏.‏‏.‏

172
00:12:36,756 --> 00:12:42,970
درحالیکه سوباسا روزاشو با باشگاه
هامانا و زبان پرتغالیش صرف میکرد

173
00:12:45,181 --> 00:12:50,311
هم تیمی ها و رقیبهای سابقش که زمانی
برای تیم نوجوانان ژاپن بازی میکردن

174
00:12:50,394 --> 00:12:56,275
هر کدوم در راستای اهدافی که برای
خودشون مشخص کرده بودن سخت تلاش کردند

175
00:12:56,859 --> 00:12:59,445
که اینطور‏!‏ واقعاً با سوباسا ‏.‏‏.‏‏.‏

176
00:12:59,653 --> 00:13:01,906
خیلی برات خوشحالم‏،‏ سانائه چان‏!‏

177
00:13:02,031 --> 00:13:05,451
آره‏،‏ ممنون‏.‏ میزوگی  چطوره؟

178
00:13:05,951 --> 00:13:10,998
جون داره سعی میکنه وارد یه دبیرستانِ
وابسته به دانشکده ی پزشکی بشه

179
00:13:11,123 --> 00:13:14,001
وای‏،‏ پس میخواد یه دکتر بشه؟

180
00:13:14,251 --> 00:13:16,962
ولی میگه هنوز میخواد
فوتبالو ادامه بده

181
00:13:16,962 --> 00:13:20,508
ظاهراً شنیده یه فوتبالیست
برزیلی به اسم سوکراتس

182
00:13:20,633 --> 00:13:23,552
تونسته هم دکتر بشه هم فوتبالیست باشه

183
00:13:23,677 --> 00:13:27,306
جون داره سخت تلاش میکنه
که بتونه مثل اون بشه

184
00:13:27,807 --> 00:13:30,351
راهنمایی فورانو
هوکایدو

185
00:13:34,647 --> 00:13:35,856
فوجیزاوا

186
00:13:36,106 --> 00:13:38,234
خیلی وقته ندیدمت‏،‏ ماتسویاما 

187
00:13:38,567 --> 00:13:41,237
عجب سوپرایزی‏!‏ اینجا چیکار میکنی؟

188
00:13:41,403 --> 00:13:45,157
کار پدرم زودتر از چیزی که
پیش بینی میکرد داره تموم میشه

189
00:13:45,282 --> 00:13:49,203
اون فکر میکرد باید برای یه
دبیرستان ژاپنی آزمون بدم

190
00:13:49,453 --> 00:13:52,832
پس خودم زودتر برگشتم

191
00:13:53,040 --> 00:13:56,252
که اینطور‏.‏ حالا کجا میخوای بری؟

192
00:13:56,627 --> 00:13:58,003
دبیرستان فورانو

193
00:13:58,087 --> 00:13:59,421
منم

194
00:14:01,257 --> 00:14:06,387
اگه هر دو وارد بشیم‏،‏ دوباره
سرپست میشی و کنارم میمونی؟

195
00:14:06,762 --> 00:14:08,848
آره‏،‏ معلومه

196
00:14:12,268 --> 00:14:16,272
و اینجا در دبیرستان آکادمی توهو ‏.‏‏.‏‏.‏

197
00:14:24,947 --> 00:14:28,200
هیوگا‏،‏ واکاشیمازو و سوریماچی

198
00:14:28,284 --> 00:14:32,413
انتظار میره که به محض شروع
دبیرستان عضو اصلی تیم بشن

199
00:14:33,163 --> 00:14:39,086
وقتی فصل امتحانات رو پشت سر بذارن
نبردهای شدید دوباره شروع میشن

200
00:14:40,170 --> 00:14:42,172
جلسه ی نهایی انتخاب
بازیکنان ژاپن

201
00:14:42,506 --> 00:14:45,718
آقایون‏،‏ به محض فارغ التحصیلی راهنمایی

202
00:14:45,843 --> 00:14:48,888
سوباسا برای حرفه ای شدن به برزیل میره

203
00:14:49,346 --> 00:14:55,352
میخوام قبل از رفتن‏،‏ بهترین کاری
که میتونیم رو براش بکنیم

204
00:14:55,436 --> 00:15:00,441
واکابایاشی گنزو در آلمان یه بازیکن
حرفه ایه که درست مثل سوباسا 15سالشه

205
00:15:00,858 --> 00:15:04,904
این اون نسلیه که منتظرش بودیم

206
00:15:08,240 --> 00:15:13,537
کاتاگیری ‏،‏ همونطورکه کمیته ی
فنی اعلام کرد‏،‏ الان وقتش نیس

207
00:15:13,662 --> 00:15:14,872
قربان

208
00:15:15,164 --> 00:15:19,543
اون جَوون و با استعداده و
حالا داره به برزیل میره

209
00:15:19,877 --> 00:15:22,713
این عجله رو درک نمیکنم

210
00:15:25,007 --> 00:15:27,551
بازیشو دیدم

211
00:15:27,676 --> 00:15:30,512
میدونم که بازیکن فوق العاده ای میشه

212
00:15:30,846 --> 00:15:34,516
و بهمین دلیل‏،‏ ما باید
به دقت پرورشش بدیم

213
00:15:37,436 --> 00:15:40,981
روز بعد‏،‏ فهرستی برای
تیم ژاپن اعلام شد

214
00:15:41,273 --> 00:15:48,072
دو بازیکن از هامانا جایی که سوباسا
تمرین میکرد‏،‏ انتخاب شدند

215
00:15:48,656 --> 00:15:53,827
سوباسا‏،‏ برات خیلی تلاش کردم
ولی نتونستم تو رو وارد تیم ملی کنم

216
00:15:53,953 --> 00:15:58,457
چی؟ امکان نداره‏.‏ نمیتونم اینکارو بکنم

217
00:15:58,582 --> 00:16:01,502
هرگز دیگه این کلماتو نگو

218
00:16:03,003 --> 00:16:07,257
هرگز نمیخوام بشنوم دوباره بگی
نمیتونم یا مثل این

219
00:16:09,343 --> 00:16:13,722
از ورودت به تیم ژاپن حمایت کردم
چون به تواناییت ایمان دارم

220
00:16:13,931 --> 00:16:17,142
همیشه میخوام دنبال بهترینا باشی

221
00:16:17,726 --> 00:16:19,687
حتی بعداز اینکه به برزیل
بری و یه حرفه ای بشی

222
00:16:19,812 --> 00:16:24,483
به تلاشت ادامه بده‏،‏ و هدفت
شماره 1 حرفه ای اونجا شدن باشه

223
00:16:24,900 --> 00:16:28,612
میخوام تو برترین فوتبالیست
در کل جهان بشی

224
00:16:35,828 --> 00:16:40,082
من مجبور شدم فوتبالو بخاطر
مصدومیت در زمان بازیم کنار بذارم

225
00:16:40,457 --> 00:16:42,751
تو توی رویای من زندگی میکنی

226
00:16:45,713 --> 00:16:48,007
میدونم تو رویای روبرتو هم زندگی میکنی

227
00:16:48,257 --> 00:16:51,093
بخاطر تمام هوادارای ژاپن در سراسر جهان

228
00:16:51,176 --> 00:16:55,431
بخاطر هوادارایی که میخوان آینده ی
فوتبال ژاپن رو تو هدایت کنی ‏.‏‏.‏‏.‏

229
00:16:57,016 --> 00:16:58,851
تو داری تو رویای اونا زندگی میکنی‏!‏

230
00:17:03,063 --> 00:17:04,690
تیم ژاپن

231
00:17:10,571 --> 00:17:15,617
تمام بازیهایی که بازی کردن
محدودیت سنی داشتن

232
00:17:16,410 --> 00:17:21,373
ولی دیگه نه‏.‏ این زندگی فوتبالی قبلیم بود

233
00:17:21,957 --> 00:17:27,296
میخوام بجنگم تا هم بهترین ژاپن
باشم و هم بهترین در جهان‏!‏

234
00:17:28,464 --> 00:17:34,178
و اگه قراره به برزیل برم و
حرفه ای بشم‏،‏ باید شماره 1 باشم

235
00:17:34,636 --> 00:17:37,431
کمپ تمرین ژاپن ‏-‏ شیزوئوکا

236
00:17:37,556 --> 00:17:40,893
اون روز‏،‏ یه بازی دوستانه بین تیم
تازه تشکیل شده ی ژاپن

237
00:17:40,976 --> 00:17:45,522
و تیم دانشگاه محلی قرار بود برگزار بشه

238
00:17:48,692 --> 00:17:52,780
امروز میخوام یکم زودتر از
بقیه امتحان ورودی بدم

239
00:17:53,113 --> 00:17:54,990
امتحان ورود برای تیم ژاپن

240
00:17:55,532 --> 00:17:57,826
کسی این تصمیمو برام نگرفته

241
00:17:58,702 --> 00:18:00,537
این چالش خودمه

242
00:18:01,497 --> 00:18:02,331
آماده باشین‏!‏

243
00:18:06,376 --> 00:18:07,836
توپو به دروازبان پاس بده

244
00:18:08,253 --> 00:18:09,046
باشه‏!‏

245
00:18:10,297 --> 00:18:11,173
چی؟

246
00:18:11,715 --> 00:18:13,050
خیله خب‏،‏ بیاین جلو‏!‏

247
00:18:13,133 --> 00:18:15,427
به سمت د روازه ی ژاپن میرم‏!‏

248
00:18:15,552 --> 00:18:17,638
‏-‏‏-‏سوباسا‏!‏
‏-‏‏-‏این ‏.‏‏.‏‏.‏

249
00:18:17,846 --> 00:18:21,183
چیکار میکنین؟ جلوشو بگیرین‏،‏ لهش کنین‏!‏

250
00:18:21,433 --> 00:18:22,726
چـچشم‏،‏ مربی

251
00:18:28,107 --> 00:18:29,066
چی‏!‏؟

252
00:18:33,153 --> 00:18:34,071
امکان نداره‏!‏

253
00:18:34,113 --> 00:18:35,447
این پسره کیه دیگه‏!‏؟

254
00:18:37,407 --> 00:18:38,492
دوتا دیگه ‏.‏‏.‏‏.‏

255
00:18:46,667 --> 00:18:47,876
خوبه‏.‏ موفق شدم‏!‏

256
00:18:47,960 --> 00:18:49,962
از آخرین دفاعم رد شدم‏!‏

257
00:18:52,047 --> 00:18:53,090
مربی‏!‏

258
00:18:54,842 --> 00:18:56,552
اون مربی تیم ژاپنه‏!‏

259
00:18:56,885 --> 00:18:59,346
باشه‏.‏ ازش رد میشم و شوت میکنم‏!‏

260
00:19:01,306 --> 00:19:03,100
من اوزارا سوباسام‏!‏

261
00:19:03,183 --> 00:19:06,603
کسی که فوتبال ژاپن رو
در جهان شماره 1 میکنه‏!‏

262
00:19:08,605 --> 00:19:09,731
سوباسا‏!‏

263
00:19:13,986 --> 00:19:17,197
تأثیرگذار بود‏.‏ اون حرکت
سوباسا رو پیش بینی کرد

264
00:19:17,531 --> 00:19:24,163
جای تعجبی نیست‏.‏ اون بعنوان یه حرفه ای به
سراسر اروپا سفر کرد و برنده شد

265
00:19:28,792 --> 00:19:30,502
آخرش این بی فایده بود

266
00:19:30,836 --> 00:19:32,546
شکست خوردم

267
00:19:37,426 --> 00:19:41,263
دوستان‏،‏ رفتارم خودخواهانه بود‏!‏

268
00:19:41,597 --> 00:19:42,806
منو ببخشید

269
00:19:44,600 --> 00:19:45,851
دوباره این اتفاق نمیوفته

270
00:19:50,397 --> 00:19:51,273
صبرکن

271
00:19:53,901 --> 00:19:57,237
نمیخوای یکم بیشتر با این بچه ها بازی کنی؟

272
00:19:58,947 --> 00:20:03,076
میتونی برای تیم ژاپن بازی کنی

273
00:20:03,327 --> 00:20:06,747
دریبل زدنهات حیرت آور بود‏،‏ اوزارا سوباسا 

274
00:20:08,790 --> 00:20:10,083
مربی

275
00:20:18,342 --> 00:20:22,054
سوباسا بازم امروز غایبه

276
00:20:22,262 --> 00:20:23,555
کسی خبری ازش نداره؟

277
00:20:23,597 --> 00:20:27,392
نه‏.‏ با سرپرست هم تماس نداشته

278
00:20:27,517 --> 00:20:28,602
هی‏،‏ نگاه کنین‏!‏

279
00:20:28,685 --> 00:20:29,561
چیه؟

280
00:20:29,937 --> 00:20:30,938
ببینین‏!‏

281
00:20:31,063 --> 00:20:33,774
سوباسا تو تیم ژاپن‏!‏؟

282
00:20:33,857 --> 00:20:35,692
اون معجزه کرد‏!‏

283
00:20:36,235 --> 00:20:39,988
اون سوباسا‏.‏ هیچ
هدفی رو از دست نمیده

284
00:20:40,113 --> 00:20:42,074
یه خبر دیگم هست‏!‏

285
00:20:42,199 --> 00:20:46,703
تیم ژاپن اولین بازی
ملیشو مقابل پاراگوئه بازی میکنه

286
00:20:47,287 --> 00:20:48,914
پاراگوئه؟

287
00:20:49,039 --> 00:20:50,749
موندم سوباسا بازی میکنه یا نه

288
00:20:52,417 --> 00:20:54,211
معلومه که بازی میکنه

289
00:20:57,339 --> 00:20:59,758
دیگه نمیتونیم اطراف بازیگوشی کنیم‏!‏

290
00:20:59,800 --> 00:21:04,554
بیاین راه سوباسا رو دنبال کنیم
و آزمون ورودیمونو قبول بشیم‏!‏

291
00:21:05,013 --> 00:21:07,307
خبر پیوستن سوباسا به تیم ملی

292
00:21:07,391 --> 00:21:11,144
به سرعت بین هم تیمیاش در
سراسر ژاپن رسید‏!‏

293
00:21:13,730 --> 00:21:16,275
پسره بالاخره کار خودشو کرد‏!‏

294
00:21:20,779 --> 00:21:24,199
خوشبختانه‏،‏ وارد تیم شدم

295
00:21:24,783 --> 00:21:29,913
حالا فقط باید برای مربی که
بهم ایمان داره بهترین تلاشمو بکنم

296
00:21:30,664 --> 00:21:35,460
باید هر مهارتی که دارم رو بیرون بکشم

297
00:21:39,423 --> 00:21:41,425
هدف من شماره 1 شدن در جهانه‏!‏

298
00:21:42,050 --> 00:21:43,343
برو‏!‏

299
00:21:44,469 --> 00:21:47,681
این شوت مخصوص سوباسا‏،‏ شوت چرخشیه

300
00:21:49,808 --> 00:21:53,729
من بازیکن شماره 1 در جهان میشم‏!‏

301
00:23:32,702 --> 00:23:36,415
قسمت بعدی
سوباسا بلند میشود
