﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,127
بهای دروغ‌ها چیه؟

2
00:00:03,586 --> 00:00:04,921
[ ...آنچه گذشت ]

3
00:00:05,338 --> 00:00:06,631
کی مقصره؟

4
00:00:09,759 --> 00:00:11,302
مهم نیست

5
00:00:11,428 --> 00:00:12,887
به نظر درست نمیاد

6
00:00:14,639 --> 00:00:15,724
ما مزّۀ فلز حس می‌کنیم

7
00:00:16,391 --> 00:00:18,685
فکر کنم روی زمین گرافیت هست

8
00:00:19,185 --> 00:00:20,562
تو گرافیت ندیدی

9
00:00:20,687 --> 00:00:24,482
!ندیدی چون اونجا نیست

10
00:00:26,568 --> 00:00:30,488
شهر رو قرنطینه می‌کنیم. از پخش
اطلاعاتِ غلط جلوگیری می‌کنیم

11
00:00:42,041 --> 00:00:44,502
دبیر کل گورباچف هیئتی منصوب کرده

12
00:00:44,627 --> 00:00:47,088
.تا حادثه رو مدیریت کنن
شما عضو این هیئت هستی

13
00:01:32,342 --> 00:01:34,719
می‌دونید

14
00:01:34,844 --> 00:01:38,264
،به نظر من روسیه‌ای که براش می‌جنگیم

15
00:01:38,389 --> 00:01:42,810
شهر دلگیری نیست که با سردرگمی
...درش زندگی کردم

16
00:01:43,770 --> 00:01:48,149
بلکه راه و روش میهنیه...
،که اجدادمون دنبال کردن

17
00:01:48,274 --> 00:01:52,070
قبرهایی که درش با صلیب کهنِ روسیه خوابیدن

18
00:01:52,070 --> 00:01:55,073
[ مؤسسۀ انرژی هسته‌ای بلاروس، مینسک ]

19
00:01:55,156 --> 00:01:57,450
،با راه و رسمِ قدیمی روسیه

20
00:01:57,575 --> 00:02:02,956
آتش و نابودی محض تنها چیزایی هستن
که تو جنگ از خودمون به جا می‌ذاریم

21
00:02:03,081 --> 00:02:06,584
ما مرگ رفقای خودمون
...رو کنارمون می‌بینیم

22
00:02:06,584 --> 00:02:08,670
‏8:30 صبح، 26 آوریل ]
[ ‏7 ساعت پس از انفجار

23
00:02:08,670 --> 00:02:11,756
،طبق رسم قدیمی روس‌ها
با سینۀ سپر رو به جلو

24
00:02:13,132 --> 00:02:17,387
تا الان گلوله‌ها از جونم گذشتن

25
00:02:17,512 --> 00:02:21,349
ولی وقتی برای سومین بار به نظر
،می‌رسید عمرم به آخر رسیده

26
00:02:21,474 --> 00:02:25,687
هنوز به عزیزترین کشور دنیا افتخار می‌کردم

27
00:02:25,812 --> 00:02:28,731
سرزمینِ پردرد بزرگی که
...برای دفاع ازش زاده شدم

28
00:02:32,193 --> 00:02:34,195
تو زیادی کار می‌کنی

29
00:02:35,530 --> 00:02:39,951
بقیه کجان؟ -
قبول نکردن بیان سر کار -

30
00:02:40,076 --> 00:02:42,578
چرا؟ -
شنبه‌ست -

31
00:02:45,873 --> 00:02:48,167
تو چرا اومدی سر کار؟ -
منم زیادی کار می‌کنم -

32
00:02:48,292 --> 00:02:50,003
اینجا خیلی گرمه

33
00:03:04,892 --> 00:03:07,103
‏8 میلی‌رونتگن. نشتی داریم؟

34
00:03:07,228 --> 00:03:08,479
نه

35
00:03:09,689 --> 00:03:12,150
.در این صورت از قبل زنگ میزد
داره از بیرون میاد

36
00:03:12,275 --> 00:03:13,901
آمریکایی‌ها؟

37
00:03:54,692 --> 00:03:57,111
ید 131

38
00:03:57,236 --> 00:04:01,032
نظامی نیست. واپاشیدۀ اورانیومه، یو-235

39
00:04:01,157 --> 00:04:02,658
سوختِ راکتور؟

40
00:04:05,203 --> 00:04:08,915
شاید نیروگاه ایگنالینا باشه
که 240 کیلومتر فاصله داره

41
00:04:17,673 --> 00:04:19,383
بله، من اولانا هومیوک هستم

42
00:04:19,509 --> 00:04:21,928
...از مؤسسه انرژِی هسته‌ای

43
00:04:22,053 --> 00:04:23,804
دنبال...؟

44
00:04:28,100 --> 00:04:31,020
خیلی خب، آروم باش -
بهم نگو آروم باشم -

45
00:04:34,815 --> 00:04:37,568
برای اونا 4 میلی‌رونتگنه. اونا نیستن

46
00:04:37,693 --> 00:04:40,488
نزدیک‌ترین نیروگاه بعدی کدومه؟ -
چرنوبیل، ولی ممکن نیست -

47
00:04:40,613 --> 00:04:42,156
اونا 400 کیلومتر فاصله دارن

48
00:04:42,281 --> 00:04:44,242
این برای 8 میلی‌رونتگن خیلی دوره

49
00:04:44,367 --> 00:04:45,952
حتماً باید هستۀ راکتورشون
کاملاً باز شده باشه

50
00:04:46,077 --> 00:04:48,287
شاید یه چیزی می‌دونن

51
00:04:55,878 --> 00:04:58,464
یُد -
ممکنه به خاطر زبالۀ هسته‌ای باشه؟ -

52
00:04:58,589 --> 00:04:59,924
نه

53
00:05:00,049 --> 00:05:02,385
در این صورت ایزوتوپ‌های دیگه‌ای می‌دیدیم

54
00:05:02,510 --> 00:05:05,721
آزمایش هسته‌ای؟ یه جور بمب جدید؟

55
00:05:05,846 --> 00:05:08,975
خبردار می‌شدیم. این چیزیه که نصفِ
افرادمون اینجا روش کار می‌کنن

56
00:05:10,434 --> 00:05:15,273
چیزی که به برنامه فضایی مربوطه
مثلاً یه ماهواره یا...؟

57
00:05:17,066 --> 00:05:19,151
هیچکس جواب تلفن رو نمیده

58
00:05:39,338 --> 00:05:42,008
همه رو برای وصل سرُم آماده کنین -
ولی به اندازه کافی نداریم -

59
00:05:42,133 --> 00:05:44,093
پس به همۀ بچه‌ها وصل کنین -
!ولی بازم کافی نیست -

60
00:05:44,218 --> 00:05:45,553
هر چند نفری که می‌تونید

61
00:05:45,678 --> 00:05:50,016
پیرمرد کجاست؟ -
اون تو اتاق 16 بخش سوختگی برپا کرده -

62
00:06:03,070 --> 00:06:04,613
چیکار می‌کنی؟ اون چیه؟

63
00:06:04,739 --> 00:06:06,824
شیر. این شیره. خیلی بهتر از آبه

64
00:06:06,949 --> 00:06:08,409
!نه، نه، نه. بس کن. بس کن

65
00:06:08,534 --> 00:06:10,995
چیکار می‌کنی؟ -
اینا سوختگیِ تشعشع هستن -

66
00:06:11,120 --> 00:06:13,205
!لباس‌هاشون آلوده شدن

67
00:06:13,330 --> 00:06:14,790
!کمکم کنید

68
00:06:16,000 --> 00:06:17,501
همه رو در بیارید

69
00:06:18,753 --> 00:06:20,671
می‌بریم‌شون پایین تو زیرزمین

70
00:06:23,799 --> 00:06:25,301
اون یکی از آتش‌نشان‌های چرنوبیل بوده

71
00:06:25,426 --> 00:06:27,011
میشه فشار ندید، لطفاً؟

72
00:06:28,929 --> 00:06:32,349
!ما دستوراتِ خودمون رو داریم

73
00:06:32,475 --> 00:06:35,186
!متفرق شید -
!هی، اونجا! بگیریدش -

74
00:06:37,104 --> 00:06:39,648
چرا ما رو این بیرون نگه داشتید؟

75
00:07:35,579 --> 00:07:37,248
پروفسور لگاسوف؟

76
00:07:37,373 --> 00:07:38,749
اوه، نه، هنوز نه

77
00:07:38,874 --> 00:07:41,502
.دارن یه سری کار دیگه رو تموم می‌کنن
چند دقیقه دیگه طول می‌کشه

78
00:07:41,627 --> 00:07:44,213
کمی چایی میل دارین؟ -
نه، میل ندارم. ممنون -

79
00:07:44,338 --> 00:07:47,216
دوست دارید وقتی که اینجا منتظرید
گزارش نایب رئیس شربینا رو بخونید؟

80
00:07:47,341 --> 00:07:48,884
حتماً. ممنون

81
00:08:48,485 --> 00:08:50,571
خیلی خب، پروفسور. اونا حاضرن

82
00:08:51,864 --> 00:08:53,532
پروفسور لگاسوف؟

83
00:09:18,724 --> 00:09:20,726
شما حمایت من رو داری

84
00:09:27,024 --> 00:09:29,276
از همه بابتِ احساس وظیفه‌شون
نسبت به این هیئت تشکر می‌کنم

85
00:09:29,401 --> 00:09:32,321
،با گزارش اولیۀ نایب رئیس شربینا شروع می‌کنیم

86
00:09:32,446 --> 00:09:36,033
و بعدش اگه لازم بود در مورد
گام‌های بعدی بحث می‌کنیم

87
00:09:36,158 --> 00:09:37,993
ممنون، رفیق دبیر کل

88
00:09:38,118 --> 00:09:42,206
خوشحالم که گزارش بدم وضعیت در چرنوبیل پایداره

89
00:09:42,331 --> 00:09:45,542
گشت‌های نظامی و شهری امنیت
منطقه رو تامین کردن

90
00:09:45,667 --> 00:09:47,920
،و سرهنگ ژنرال پیکالوف

91
00:09:48,045 --> 00:09:50,839
که نیروهای متخصص خطراتِ
،شیمیایی رو فرماندهی می‌کنه

92
00:09:50,964 --> 00:09:52,966
به نیروگاه اعزام شده

93
00:09:53,092 --> 00:09:55,594
از نظر تشعشعات، سرپرستِ نیروگاه بروکانوف

94
00:09:55,719 --> 00:09:59,098
گزارش بیشتر از 3.6 رونتگن نمیده

95
00:09:59,223 --> 00:10:01,558
بهم گفتن که معادلِ عکس‌برداری
با اشعۀ ایکس از سینه‌ست

96
00:10:01,683 --> 00:10:04,645
...بنابرین اگه برای بازبینی تاخیر دارید

97
00:10:04,770 --> 00:10:07,314
و رسانه‌های خارجی؟ -
کاملاً بی‌خبرن -

98
00:10:07,439 --> 00:10:10,025
نایب رئیس اول کا.گ.ب چرکوف بهم اطمینان میده

99
00:10:10,150 --> 00:10:13,195
که با موفقیت از منافع امنیتی
خودمون محافظت کردیم

100
00:10:13,320 --> 00:10:15,656
خوبه. خیلی خوبه

101
00:10:15,781 --> 00:10:18,367
خب، به نظر میاد به خوبی
...تحت کنترله، بنابرین

102
00:10:19,535 --> 00:10:23,247
اگه چیز دیگه‌ای نیست، ختم جلسه

103
00:10:23,372 --> 00:10:25,207
!نه

104
00:10:26,834 --> 00:10:28,961
ببخشید؟

105
00:10:29,086 --> 00:10:31,380
آه، نمی‌تونیم جلسه رو ختم کنیم

106
00:10:31,505 --> 00:10:34,007
ایشون پروفسور لگاسوف از مؤسسۀ کورچاتوف هستن

107
00:10:34,132 --> 00:10:35,884
،پروفسور، اگه نگرانی خاصی دارید

108
00:10:36,009 --> 00:10:37,845
بعداً با شخصِ من مطرح کنید

109
00:10:37,970 --> 00:10:41,765
نمی‌تونم. ببخشید. خیلی ببخشید

110
00:10:41,890 --> 00:10:44,893
صفحۀ 3، بخش تلفات

111
00:10:45,018 --> 00:10:46,103
...آه

112
00:10:46,228 --> 00:10:51,567
دستِ یک آتش‌نشان به شدت توسط"
،یک تکه کانیِ نرم و سیاه روی زمین

113
00:10:51,608 --> 00:10:54,027
"بیرون ساختمانِ راکتور دچار سوختگی شده

114
00:10:54,152 --> 00:10:56,196
کانیِ نرم و سیاه... گرافیت

115
00:10:56,321 --> 00:10:58,907
روی زمین گرافیت هست

116
00:11:01,076 --> 00:11:04,121
.خب، یکی از مخازن منفجر شده
اونجا آوار هست

117
00:11:04,246 --> 00:11:07,165
چه اهمیتی می‌تونه داشته...؟ -
فقط یه جا تو کلِ اون ساختمون هست -

118
00:11:07,291 --> 00:11:10,460
که گرافیت پیدا می‌کنید: داخلِ هسته

119
00:11:10,586 --> 00:11:12,129
،اگه روی زمین بیرون گرافیت هست

120
00:11:12,254 --> 00:11:14,506
به این معنیه که مخزن سیستم
کنترل نبوده که منفجر شده

121
00:11:14,631 --> 00:11:16,967
هستۀ راکتور بوده -
!اون باز شده -

122
00:11:20,220 --> 00:11:22,764
رفیق شربینا؟

123
00:11:22,889 --> 00:11:24,891
رفیق دبیر کل، می‌تونم بهتون اطمینان بدم

124
00:11:25,017 --> 00:11:26,810
که پروفسور لگاسوف اشتباه متوجه شده

125
00:11:26,935 --> 00:11:29,271
بروکانوف گزارش دادۀ که هستۀ راکتور سالمه

126
00:11:29,396 --> 00:11:31,648
...و در مورد تشعشعات -
،بله، 3.6 رونتگن -

127
00:11:31,773 --> 00:11:34,568
که در ضمن معادلِ یه عکس‌برداری
اشعه‌ایکس از سینه نیست

128
00:11:34,693 --> 00:11:36,862
بلکه 400 عکس‌برداری اشعه ایکس از سینه‌ست

129
00:11:36,987 --> 00:11:39,489
البته این عدد به یه دلیل دیگه آزارم میده

130
00:11:39,615 --> 00:11:43,243
این همچنین حداکثر مقدار قابل تشخیص
روی پرتوسنج‌های حد پایینه

131
00:11:43,368 --> 00:11:46,079
اونا عددی رو که داشتن بهمون دادن

132
00:11:46,204 --> 00:11:48,915
فکر کنم عدد حقیقی، خیلی خیلی بیشتره

133
00:11:49,041 --> 00:11:51,710
اگه درست حدس زده باشم، این آتش‌نشان معادلِ

134
00:11:51,835 --> 00:11:53,837
‏4 میلیون اشعه‌ایکس سینه
رو به دست گرفته بوده

135
00:11:53,962 --> 00:11:56,298
پروفسور لگاسوف، اینجا جای
...جنجال و تشنج نیست

136
00:11:56,423 --> 00:11:58,133
!اگه حقیقت باشه جار و جنجال نیست

137
00:11:58,258 --> 00:12:01,678
خب، من اصلاً حقیقتی نمی‌شنوم

138
00:12:01,803 --> 00:12:04,306
تنها چیزی که می‌شنوم اینه
که مردی که نمی‌شناسم

139
00:12:04,431 --> 00:12:07,476
با گمانه‌زنی حرف‌هایی کاملاً در مغایرت

140
00:12:07,601 --> 00:12:09,686
با گزارشی که مقامات
حزب ارائه کردن می‌زنه

141
00:12:09,811 --> 00:12:13,148
من... معذرت می‌خوام

142
00:12:13,273 --> 00:12:15,650
...قصد نداشتم

143
00:12:15,776 --> 00:12:19,363
خواهش می‌کنم، میشه نگرانیِ خودم رو

144
00:12:19,488 --> 00:12:22,866
...با نهایت آرامش و احترام بیان کنم

145
00:12:22,991 --> 00:12:25,660
...پروفسور لگاسوف -
بوریس -

146
00:12:26,703 --> 00:12:28,538
من اجازه‌اش رو میدم

147
00:12:41,009 --> 00:12:43,720
یه راکتور آر.بی.ام.کی

148
00:12:43,845 --> 00:12:48,016
از اورانیوم 235 به عنوان سوخت استفاده می‌کنه

149
00:12:48,141 --> 00:12:52,896
هر اتم یو-235 مثل یه گلوله‌ست

150
00:12:53,021 --> 00:12:55,190
،که تقریباً با سرعت نور حرکت می‌کنه

151
00:12:55,315 --> 00:12:57,692
:و به هرچیزی سر راهش باشه نفوذ می‌کنه

152
00:12:57,818 --> 00:13:00,946
چوب، فلز، بتن، گوشت و پوست

153
00:13:01,071 --> 00:13:04,074
هر گرم از یو-235 حاویِ

154
00:13:04,199 --> 00:13:07,285
بیش از یه میلیون تریلیون از این گلوله‌هاست

155
00:13:07,410 --> 00:13:08,662
این فقط تو یک گرمه

156
00:13:08,787 --> 00:13:11,957
حالا، چرنوبیل بیش از سه میلیون گرم ازش داره

157
00:13:12,082 --> 00:13:14,668
و در حال حاضر، آتیش گرفته

158
00:13:14,793 --> 00:13:19,131
بادها ذراتِ رادیواکتیو رو تا
سراسر قارّه حمل می‌کنن

159
00:13:19,256 --> 00:13:21,174
بارون اونا رو روی سرمون می‌بارونه

160
00:13:21,299 --> 00:13:24,469
این سه میلیون بیلیون تریلیون گلوله

161
00:13:24,594 --> 00:13:28,265
،تو... تو هوایی که نفس می‌کشیم

162
00:13:28,390 --> 00:13:31,643
آبی که می‌نوشیم، غذایی که می‌خوریمه

163
00:13:33,311 --> 00:13:37,607
اکثر این گلوله‌ها تا 100 سال
از شلیک دست نمی‌کشن

164
00:13:37,732 --> 00:13:40,986
بعضی‌هاشون تا 50,000 سال

165
00:13:41,111 --> 00:13:44,781
بله، و این نگرانی

166
00:13:44,906 --> 00:13:48,994
کاملاً از توصیف یه سنگ نشأت می‌گیره؟

167
00:13:53,373 --> 00:13:54,749
بله

168
00:14:01,464 --> 00:14:03,258
...رفیق شربینا

169
00:14:04,301 --> 00:14:06,553
ازت می‌خوام به چرنوبیل بری

170
00:14:06,678 --> 00:14:08,763
یه نگاهی به راکتور بنداز، خودت شخصاً

171
00:14:08,889 --> 00:14:10,682
و مستقیماً به من گزارش بده

172
00:14:10,807 --> 00:14:12,976
...تصمیمِ عاقلانه‌ایه رفیق دبیر کل

173
00:14:13,101 --> 00:14:15,604
و پروفسور لگاسوف رو با خودت ببر

174
00:14:16,563 --> 00:14:17,981
...آه

175
00:14:18,106 --> 00:14:21,151
...من رو ببخشید رفیق دبیر کل، ولی من

176
00:14:21,276 --> 00:14:23,528
تو می‌دونی یه راکتور هسته‌ای چطور کار می‌کنه؟

177
00:14:25,614 --> 00:14:27,073
نه -
نه -

178
00:14:27,198 --> 00:14:30,160
خب، پس چطور می‌خوای بدونی به چی نگاه می‌کنی؟

179
00:14:30,285 --> 00:14:32,329
ختم جلسه

180
00:15:31,346 --> 00:15:33,014
یه راکتور هسته‌ای چطور کار می‌کنه؟

181
00:15:33,139 --> 00:15:35,975
چی؟ -
یه سوالِ ساده‌ست -

182
00:15:37,310 --> 00:15:39,104
جوابِ چندان آسونی نداره

183
00:15:39,229 --> 00:15:43,108
البته، گمون می‌کنی من احمق‌تر
از اونم که متوجه شم

184
00:15:43,233 --> 00:15:46,486
:پس به یه شکل دیگه میگم
،بهم بگو یه راکتور هسته‌ای چطور کار می‌کنه

185
00:15:46,611 --> 00:15:49,447
وگرنه به یکی از این سربازها میگم
از هلیکوپتر پرتت کنه بیرون

186
00:15:59,624 --> 00:16:03,420
یه راکتور هسته‌ای با بخار برق تولید می‌کنه

187
00:16:03,545 --> 00:16:07,048
بخار توربینی می‌چرخونه که برق تولید می‌کنه

188
00:16:07,173 --> 00:16:09,092
یه نیروگاه برق معمولی

189
00:16:09,217 --> 00:16:11,010
بخار رو با سوزوندن زغال‌سنگ تولید می‌کنه

190
00:16:11,136 --> 00:16:13,388
...در حالی که یه نیروگاه هسته‌ای

191
00:16:18,643 --> 00:16:23,314
تو یه نیروگاه هسته‌ای، از چیزی به نام
شکافت هسته‌ای استفاده می‌کنیم

192
00:16:23,440 --> 00:16:29,279
یه عنصر ناپایدار مثل
،اورانیوم 235 رو برمی‌داریم

193
00:16:29,404 --> 00:16:31,406
که نوترون‌های خیلی زیادی داره

194
00:16:31,531 --> 00:16:34,242
...یه نوترون -
همون گلوله‌ست -

195
00:16:36,077 --> 00:16:37,871
آره، گلوله‌ست

196
00:16:38,872 --> 00:16:41,666
خب، گلوله‌ها از اورانیوم
به بیرون پرتاب میشن

197
00:16:41,791 --> 00:16:43,084
...حالا

198
00:16:43,209 --> 00:16:48,006
اگه تعداد کافی اتم اورانیوم
رو نزدیکِ هم قرار بدیم

199
00:16:48,131 --> 00:16:52,468
گلوله‌های یه اتم در نهایت
به یه اتم دیگه برخورد می‌کنن

200
00:16:52,594 --> 00:16:55,597
،نیروی این برخورد اون اتم رو از هم می‌شکافه

201
00:16:55,722 --> 00:16:59,100
،و میزانِ عظیمی از انرژی آزاد می‌کنه
شکافتِ هسته‌ای

202
00:16:59,225 --> 00:17:01,811
و گرافیت؟ -
آه، بله -

203
00:17:01,936 --> 00:17:05,773
...نوترون‌ها در واقع به قدری سریع حرکت می‌کنن
..."ما به این میگیم "شار

204
00:17:05,899 --> 00:17:10,653
نسبتاً بعیده که اتم‌های اورانیوم
هرگز با همدیگه برخورد کنن

205
00:17:10,778 --> 00:17:15,700
تو راکتورهای آر.بی.ام.کی، ما میله‌های
سوخت رو با گرافیت احاطه می‌کنیم

206
00:17:15,825 --> 00:17:20,830
تا شار نوترونی رو متعادل
یا سرعتش رو کم کنیم

207
00:17:24,042 --> 00:17:25,710
خوبه

208
00:17:25,835 --> 00:17:28,880
می‌دونم یه راکتور هسته‌ای چطور کار می‌کنه

209
00:17:30,548 --> 00:17:33,051
حالا نیازی به تو ندارم

210
00:17:51,486 --> 00:17:55,031
میشه کمکم کنید؟ باید شوهرم رو پیدا کنم -
نه. الان نه -

211
00:17:59,035 --> 00:18:00,495
!میخائیل -
لیودمیلا -

212
00:18:00,620 --> 00:18:02,205
بگیرش

213
00:18:02,330 --> 00:18:04,082
از اینجا ببرش، خواهش می‌کنم

214
00:18:04,207 --> 00:18:06,793
!ازشون فاصله بگیر! می‌خوای مریض شی؟ برو -
وای خدای من -

215
00:18:06,918 --> 00:18:08,211
لطفاً بگیرش، خواهش می‌کنم بگیرش

216
00:18:08,336 --> 00:18:10,046
!خواهش می‌کنم بگیرش، خواهش می‌کنم

217
00:18:10,171 --> 00:18:12,507
!خواهش می‌کنم! خواهش می‌کنم

218
00:18:12,632 --> 00:18:14,258
!خواهش می‌کنم بگیرش

219
00:18:19,639 --> 00:18:22,350
ببخشید، من همسر واسیلی ایگناتنکو هستم

220
00:18:22,475 --> 00:18:25,687
اون یه آتش‌نشانه. ایگناتنکو

221
00:18:25,812 --> 00:18:29,315
ایگناتنکو، واحد ششم آتش‌نشانی
و نجات شبه‌نظامی

222
00:18:29,440 --> 00:18:32,276
باید پیداش کنم. خواهش می‌کنم

223
00:18:35,530 --> 00:18:37,115
...ایگناتنکو

224
00:18:37,240 --> 00:18:39,534
دارن با یه هلیکوپتر به مسکو منتقلش می‌کنن

225
00:18:39,659 --> 00:18:41,452
بیمارستان شمارۀ 6

226
00:18:41,577 --> 00:18:43,663
چرا، حالش خوبه؟ می‌تونم ببینمش؟

227
00:18:43,788 --> 00:18:45,289
می‌خوای ببینیش؟ برو مسکو

228
00:18:45,415 --> 00:18:47,542
ولی اونا نمی‌ذارن از اینجا بریم بیرون

229
00:18:50,169 --> 00:18:52,380
بهشون بگو سرگرد بوروف اجازه‌اش رو میده

230
00:18:54,048 --> 00:18:57,009
اوه. کِی می‌برنش؟ -
الان -

231
00:19:27,957 --> 00:19:29,876
داریم به نیروگاه نزدیک میشیم

232
00:19:35,840 --> 00:19:37,717
اونا چیکار کردن؟

233
00:19:38,843 --> 00:19:40,386
می‌تونی داخل رو ببینی؟

234
00:19:40,511 --> 00:19:43,764
نیازی نیست. نگاه کن

235
00:19:43,890 --> 00:19:45,766
اونی که رو پشتِ بومه گرافیته

236
00:19:45,892 --> 00:19:48,102
کل ساختمون منفجر و باز شده

237
00:19:48,227 --> 00:19:49,562
!هسته کاملاً باز شده

238
00:19:49,687 --> 00:19:51,439
نمی‌فهمم چطور می‌تونی از اینجا این رو بگی

239
00:19:51,564 --> 00:19:52,690
محض رضای خدا

240
00:19:52,815 --> 00:19:54,442
!اون درخشش رو ببین

241
00:19:54,567 --> 00:19:57,069
اون تشعشعه که داره هوا رو یونیزه می‌کنه

242
00:19:57,195 --> 00:19:58,905
خب، اگه نتونیم ببینیم، نمی‌دونیم

243
00:19:59,030 --> 00:20:00,656
ما رو مستقیم ببر بالای ساختمون

244
00:20:00,781 --> 00:20:01,908
...بوریس، اگه -
!اسمم رو به زبون نیار -

245
00:20:02,033 --> 00:20:04,660
اگه یه راست بریم بالای راکتور...
!ظرفِ یه هفته می‌میریم

246
00:20:04,785 --> 00:20:06,162
!می‌میریم

247
00:20:07,371 --> 00:20:08,414
!قربان

248
00:20:08,539 --> 00:20:11,542
،ببرمون بالای اون ساختمون
وگرنه میگم بهت شلیک کنن

249
00:20:15,296 --> 00:20:17,298
اگه مستقیم از بالای اون هسته
،پرواز کنی، قول میدم

250
00:20:17,423 --> 00:20:20,176
تا فردا صبح التماس می‌کنی که اون
گلوله کارت رو تموم کرده بود

251
00:20:39,987 --> 00:20:44,075
[ ستاد حزب کمونیست بلاروس، مینسک ]

252
00:21:08,140 --> 00:21:10,309
شاید بهتر باشه یه روز دیگه برگردین

253
00:21:15,356 --> 00:21:17,692
واقعاً عالیه

254
00:21:17,817 --> 00:21:20,194
قائم مقام وزیر گارانین

255
00:21:20,319 --> 00:21:24,448
اولانا هومیوک از موسسۀ انرژی هسته‌ای بلاروس

256
00:21:24,573 --> 00:21:25,866
چه افتخاری

257
00:21:25,992 --> 00:21:28,744
...بذارین معرفی کنم -
من در مورد چرنوبیل به اینجا اومدم -

258
00:21:30,746 --> 00:21:32,123
واقعاً از مصاحبت باهاتون لذت بردم

259
00:21:32,248 --> 00:21:35,710
بازم بهم سر بزنین -
حتماً. ممنون -

260
00:21:47,847 --> 00:21:50,891
باید بهت بگم، برای اینه که هیشکی
از دانشمدها خوشش نمیاد

261
00:21:51,016 --> 00:21:53,602
وقتی یه مریضی برای درمان داریم، اونا کجان؟

262
00:21:53,728 --> 00:21:57,189
تو یه آزمایشگاه سرشون تو کتابه
و بنابرین مادربزرگ می‌میره

263
00:21:57,314 --> 00:21:58,566
،ولی وقتی مشکلی وجود نداره

264
00:21:58,691 --> 00:22:00,317
اونا همه جا هستن و ترس‌پراکنی می‌کنن

265
00:22:00,443 --> 00:22:02,778
من از جریان چرنوبیل خبر دارم -
اوه؟ -

266
00:22:02,903 --> 00:22:05,740
می‌دونم تمام یا بخشی از هسته باز شده

267
00:22:05,865 --> 00:22:08,242
حالا هر معنی می‌خواد بده -
و اگه فوراً قرص یُد -

268
00:22:08,367 --> 00:22:11,078
،توزیع و بعدش شهر رو تخلیه نکنید

269
00:22:11,203 --> 00:22:13,789
،صدها نفر از مردم سرطان می‌گیرن

270
00:22:13,914 --> 00:22:16,000
و خدا می‌دونه چند نفر دیگه می‌میرن

271
00:22:16,125 --> 00:22:17,752
آره، خیلی خوب

272
00:22:17,877 --> 00:22:20,129
،یه حادثه تو چرنوبیل رخ داده

273
00:22:20,254 --> 00:22:22,339
ولی بهم اطمینان داده شده که مشکلی نیست

274
00:22:22,465 --> 00:22:24,341
دارم بهت میگم که هست

275
00:22:24,467 --> 00:22:26,427
نظر خودم رو به نظرت ترجیح میدم

276
00:22:26,552 --> 00:22:26,594
من یه فیزیک‌دانِ هسته‌ایم

277
00:22:26,594 --> 00:22:29,722
من یه فیزیک‌دانِ هسته‌ایم

278
00:22:29,847 --> 00:22:31,390
تو قبل از اینکه قائم مقام وزیر بشی

279
00:22:31,515 --> 00:22:33,184
تو یه کارخونۀ کفش کار می‌کردی

280
00:22:34,310 --> 00:22:38,689
آره، من تو یه کارخونۀ کفش کار می‌کردم

281
00:22:38,814 --> 00:22:40,941
و حالا من مسئولم

282
00:22:43,235 --> 00:22:46,071
"سلامتی کارگرای دنیا"

283
00:23:03,839 --> 00:23:08,886
یُد پایدار جلوی جذب یُد رادیواکتیو
توسط تیروئیدت رو می‌گیره

284
00:23:10,012 --> 00:23:12,806
هر روز یکی بخور تا وقتی که تموم بشن

285
00:23:12,932 --> 00:23:14,558
و برو به سمت شرق

286
00:23:14,683 --> 00:23:17,144
هرچقدر می‌تونی از مینسک دور شو

287
00:23:50,719 --> 00:23:52,346
این زیاده‌رویه

288
00:23:52,471 --> 00:23:54,348
پیکالوف خودنمایی می‌کنه
که ما رو بد جلوه بده

289
00:23:54,473 --> 00:23:57,476
مهم نیست چطور به نظر میاد

290
00:23:57,601 --> 00:23:59,853
شربینا یه دیوان‌سالارِ محضه

291
00:23:59,979 --> 00:24:01,939
همونقدری که لجوجه احمقم هست

292
00:24:02,064 --> 00:24:04,400
حقیقت رو با ساده‌ترین کلماتِ ممکن بهش میگیم

293
00:24:04,525 --> 00:24:06,193
مشکلی برامون پیش نمیاد

294
00:24:09,738 --> 00:24:11,282
!پیکالوف

295
00:24:36,598 --> 00:24:39,435
،رفیق شربینا، مهندس ارشد فمین

296
00:24:39,560 --> 00:24:41,562
سرهنگ ژنرال پیکالوف و من

297
00:24:41,687 --> 00:24:42,813
از رسیدن شما مفتخریم

298
00:24:42,938 --> 00:24:44,148
عمیقاً و عمیقاً مفتخریم

299
00:24:44,273 --> 00:24:47,192
،طبعاً از شرایط دیدار شما متأسفیم

300
00:24:47,317 --> 00:24:49,445
ولی همونطور که می‌بینید پیشرفتِ چشمگیری

301
00:24:49,570 --> 00:24:51,071
در مهار کردنِ خسارت داریم

302
00:24:51,196 --> 00:24:56,326
ما تحقیقاتِ خودمون رو در مورد
،علت حادثه شروع کردیم

303
00:24:56,452 --> 00:24:59,413
،و من لیستی از اشخاصی دارم

304
00:24:59,538 --> 00:25:02,249
که معتقدیم مسئولن

305
00:25:24,062 --> 00:25:26,064
پروفسور لگاسوف، متوجهم

306
00:25:26,190 --> 00:25:28,317
که شما حرف‌های خطرناکی می‌زدین

307
00:25:28,442 --> 00:25:30,110
حرف‌های خیلی خطرناک

308
00:25:30,235 --> 00:25:33,113
ظاهراً، هستۀ راکتور ما منفجر شده

309
00:25:33,238 --> 00:25:37,493
خواهش می‌کنم، بهم بگید چطور یه
راکتور آر.بی.ام.کی منفجر میشه؟

310
00:25:39,369 --> 00:25:41,705
در حال حاضر برای توضیحش آماده نیستم

311
00:25:41,830 --> 00:25:44,625
همونطور که فکر می‌کردم، اون جوابی نداره

312
00:25:44,750 --> 00:25:47,294
این مایۀ ننگه، واقعاً

313
00:25:47,419 --> 00:25:50,839
که در چنین زمانی اطلاعاتِ غلط پخش کنید

314
00:25:56,845 --> 00:25:59,640
چرا من روی پشتِ بوم گرافیت دیدم؟

315
00:25:59,765 --> 00:26:01,725
،گرافیت فقط تو هسته وجود داره

316
00:26:01,850 --> 00:26:05,312
جایی که به عنوان تعدیل کنندۀ
شارِ نوترون استفاده میشه

317
00:26:05,437 --> 00:26:07,648
درسته؟

318
00:26:07,773 --> 00:26:11,235
فُمین، چرا نایب رئیس روی
پشت بوم گرافیت دیدن؟

319
00:26:12,486 --> 00:26:15,030
خب، این... این ممکن نیست

320
00:26:15,155 --> 00:26:17,783
...رفیق شربینا، معذرت می‌خوام، ولی گرافیت

321
00:26:17,908 --> 00:26:19,076
این امکان نداره

322
00:26:19,201 --> 00:26:21,245
شاید شما بتنِ سوخته دیدید

323
00:26:21,370 --> 00:26:23,288
،حالا اینجا یه اشتباه کردی

324
00:26:23,413 --> 00:26:25,999
چون من شاید چیز زیادی از
راکتورهای هسته‌ای ندونم

325
00:26:26,124 --> 00:26:27,668
ولی چیزهای زیادی در مورد بتن می‌دونم

326
00:26:28,585 --> 00:26:31,004
رفیق، بهتون اطمینان میدم -
متوجهم -

327
00:26:31,922 --> 00:26:34,466
شما فکر می‌کنی لگاسوف اشتباه می‌کنه

328
00:26:34,591 --> 00:26:36,510
چطور ثابتش کنیم؟

329
00:26:37,844 --> 00:26:41,056
الان پرتوسنج دامنۀ بالامون از راه رسید

330
00:26:41,181 --> 00:26:44,101
می‌تونیم یکی از کامیون‌هامون
رو با سپر سُربی بپوشونیم

331
00:26:44,226 --> 00:26:46,562
پرتوسنج رو جلوش سوار کنیم

332
00:26:52,359 --> 00:26:55,529
به یکی از افرادتون دستور بدید هر
چقدر می‌تونه به آتیش نزدیک بشه

333
00:26:55,654 --> 00:26:57,281
هر لباس محافظی که دارین بهش بدین

334
00:26:57,406 --> 00:26:59,658
،ولی متوجه باشید که حتی با سپرِ سُربی

335
00:26:59,783 --> 00:27:01,785
شاید کافی نباشه

336
00:27:03,620 --> 00:27:05,414
پس خودم انجامش میدم

337
00:27:10,168 --> 00:27:12,004
خوبه

338
00:29:09,788 --> 00:29:11,623
اون برگشت

339
00:29:40,652 --> 00:29:42,821
‏3 رونتگن نیست

340
00:29:42,946 --> 00:29:44,656
!‏15,000 رونتگنه

341
00:29:44,781 --> 00:29:47,409
...رفیق شربینا

342
00:29:47,534 --> 00:29:48,994
این عدد یعنی چی؟

343
00:29:49,119 --> 00:29:51,329
معنیش اینه که هسته باز شده

344
00:29:51,454 --> 00:29:53,748
یعنی آتیشی که داریم با چشمامون تماشا می‌کنیم

345
00:29:53,873 --> 00:29:57,294
داره تقریباً دوبرابر تشعشعاتِ آزاد شده
از بمبِ هیروشیما رو ساطع می‌کنه

346
00:29:57,419 --> 00:29:59,129
و این به ازای هر ساعته

347
00:29:59,254 --> 00:30:02,132
،ساعت بعد از ساعت، 20 ساعت بعد از انفجار

348
00:30:02,257 --> 00:30:03,967
بنابرین تا الان به اندازۀ 40 تا بمب

349
00:30:04,092 --> 00:30:05,427
فردا 48 تا دیگه

350
00:30:05,552 --> 00:30:08,138
و متوقف نمیشه. نه تو یه هفته، نه تو یه ماه

351
00:30:08,263 --> 00:30:09,806
می‌سوزه و سمّش رو پخش می‌کنه

352
00:30:09,931 --> 00:30:12,559
تا زمانی که کلِ قارّه اروپا بمیره

353
00:30:15,687 --> 00:30:18,023
لطفاً رفقا بروکانوف و فُمین رو تا ستاد محلی

354
00:30:18,148 --> 00:30:19,941
حزبِ کمونیست همراهی کنید

355
00:30:20,066 --> 00:30:21,943
ممنون بابتِ خدمت‌تون -
...رفیق -

356
00:30:22,068 --> 00:30:24,237
مرخصید

357
00:30:24,362 --> 00:30:26,990
دیاتلوف مسئول بود

358
00:30:27,115 --> 00:30:28,992
!دیاتلوف مقصر بود

359
00:30:29,117 --> 00:30:31,703
بهم بگو چطور خاموشش کنیم -
از هلیکوپترها استفاده می‌کنیم -

360
00:30:31,828 --> 00:30:34,706
مثل آتش‌سوزی جنگل روش آب می‌ریزیم -
نه، نه. شما متوجه نیستی -

361
00:30:34,831 --> 00:30:36,916
این آتیش نیست

362
00:30:37,042 --> 00:30:39,085
این یه هستۀ در حال شکافتِ راکتوره

363
00:30:39,210 --> 00:30:41,212
که در دمای بیش از 2,000 درجه می‌سوزه

364
00:30:41,338 --> 00:30:42,839
...گرما فوراً آب رو بخار می‌کنه

365
00:30:42,964 --> 00:30:46,134
چطور خاموشش کنیم؟

366
00:30:47,469 --> 00:30:49,262
شما با چیزی سر و کار دارید

367
00:30:49,387 --> 00:30:53,850
که قبلاً هرگز روی این سیّاره اتفاق نیوفتاده

368
00:30:55,810 --> 00:30:58,355
بور
(عنصری غیرفلزی با نقطۀ ذوب 2,300 درجه)

369
00:30:58,730 --> 00:31:00,690
بور و شِن

370
00:31:00,815 --> 00:31:03,401
،خب، این مشکلاتِ خودش رو ایجاد می‌کنه

371
00:31:03,526 --> 00:31:05,653
ولی راه دیگه‌ای نمی‌بینم

372
00:31:05,779 --> 00:31:07,739
،البته که نیازمند هزاران محموله‌ست

373
00:31:07,864 --> 00:31:10,408
چون نمی‌تونین هلیکوپترها رو مستقیم
از روی هسته عبور بدید

374
00:31:10,533 --> 00:31:11,868
پس بیشترش قراره خطا بره

375
00:31:11,993 --> 00:31:14,245
چقدر شن و بور؟ -
...خب، مطمئن نیستم -

376
00:31:14,371 --> 00:31:18,083
!محض رضای خدا، حدوداً بگو -
‏5 هزار تُن -

377
00:31:18,208 --> 00:31:21,044
و مشخصه که باید منطقۀ
...وسیعی رو تخلیه کنیم

378
00:31:21,169 --> 00:31:23,046
این رو بیخیال. روی آتیش‌سوزی تمرکز کن

379
00:31:23,171 --> 00:31:25,840
دارم روی آتیش‌سوزی تمرکز می‌کنم

380
00:31:25,965 --> 00:31:30,053
،باد، داره تمام اون دود رو حمل می‌کنه

381
00:31:30,178 --> 00:31:31,930
تمام اون تشعشعات

382
00:31:32,055 --> 00:31:34,974
.حداقل پریپیات رو تخلیه کنین
اونجا 3 کیلومتر فاصله داره

383
00:31:35,100 --> 00:31:36,976
گرفتنِ این تصمیم به عهدۀ منه -
!پس بگیرش -

384
00:31:37,102 --> 00:31:39,729
بهم گفتن نگیرم -
...مهمه یا نه که -

385
00:31:39,854 --> 00:31:41,481
!اینجا من رئیسم

386
00:31:41,606 --> 00:31:44,692
این خیلی آسون‌تر پیش میره اگه باهام
در مورد چیزهایی حرف بزنی که می‌فهمی

387
00:31:44,818 --> 00:31:47,570
و نه چیزهایی که هیچی ازشون نمی‌فهمی

388
00:31:51,324 --> 00:31:52,784
کجا داری میری؟

389
00:31:52,909 --> 00:31:56,746
میرم برات 5 هزار تُن شِن و بور پیدا کنم

390
00:32:04,629 --> 00:32:06,673
اینجا یه هتل هست

391
00:33:02,520 --> 00:33:04,606
یکی از اونا رو ترجیح میدم

392
00:33:12,655 --> 00:33:14,741
خرافاتی هستی؟

393
00:33:23,333 --> 00:33:25,126
مسکو؟

394
00:33:28,630 --> 00:33:30,965
به خاطر آتیش‌سوزی اومدی اینجا؟

395
00:33:35,261 --> 00:33:37,805
چیزی هست که نگرانش باشیم؟

396
00:33:43,269 --> 00:33:44,854
نه

397
00:34:37,073 --> 00:34:43,037
صبح 27 آوریل ]
[ ‏30 ساعت پس از انفجار

398
00:34:43,121 --> 00:34:45,790
ما تو موقعیتم. در حال نزدیک شدن برای تخلیه

399
00:34:46,874 --> 00:34:49,001
می‌تونید شروع کنید

400
00:34:50,378 --> 00:34:53,589
دریافت شد. به طور گردشی و یکی یکی میریم

401
00:34:58,761 --> 00:35:00,805
محدودۀ امن رو بهشون یادآوری کن

402
00:35:04,392 --> 00:35:06,602
نمی‌تونن مستقیم از روی آتیش پرواز کنن

403
00:35:06,727 --> 00:35:08,813
حداقل 10 متر فاصله داشته باشید

404
00:35:08,938 --> 00:35:10,356
محدودۀ 10 متری. دریافت شد

405
00:35:10,481 --> 00:35:11,941
:لید 1، طبق دستور پیش از پرواز

406
00:35:12,066 --> 00:35:14,735
فاصلۀ حداقل 10 متری رو حفظ کنید

407
00:35:14,861 --> 00:35:15,903
دریافت شد

408
00:35:16,028 --> 00:35:18,656
...چهل متر... 35

409
00:35:18,781 --> 00:35:20,116
...30

410
00:35:23,661 --> 00:35:25,830
!نه، نه، نه! زیادی نزدیک شدن

411
00:35:25,955 --> 00:35:27,832
...نمی‌تونن از روی آتیش رد بشن. چطور قراره

412
00:35:27,957 --> 00:35:29,625
باد باید حملش کنه

413
00:35:29,750 --> 00:35:32,628
بهشون بگو، نمی‌تونن از روی هسته عبور کنن

414
00:35:35,131 --> 00:35:36,299
لید 1 بیش از حد نزدیکه

415
00:35:36,424 --> 00:35:38,801
تکرار می‌کنن، اونا زیادی نزدیکن

416
00:35:38,926 --> 00:35:40,595
دریافت شد

417
00:35:40,720 --> 00:35:43,639
لید 1، شما داخل محدوده هستید

418
00:35:43,764 --> 00:35:46,976
دریافت نکرد. سیگنال قطع میشه

419
00:35:49,395 --> 00:35:51,772
لید 1؟

420
00:35:51,898 --> 00:35:53,441
صدام رو می‌شنوی؟

421
00:35:53,566 --> 00:35:55,443
لید 1، صدام رو می‌شنوی؟

422
00:35:55,568 --> 00:35:57,695
لید 1، جواب بده

423
00:35:57,820 --> 00:35:59,530
صدام رو می‌شنوی، لید 1؟

424
00:35:59,655 --> 00:36:01,365
!لید 1

425
00:36:19,175 --> 00:36:21,844
قربان؟ به بقیه چی بگم؟

426
00:36:24,180 --> 00:36:26,223
راه دیگه‌ای هست لگاسوف؟

427
00:36:34,690 --> 00:36:36,567
بعدی رو بفرست

428
00:36:37,985 --> 00:36:40,029
بهشون بگو از غرب نزدیک بشن

429
00:36:41,113 --> 00:36:44,241
لید 2، از غرب نزدیک شو

430
00:36:59,507 --> 00:37:04,637
[ مؤسسۀ کورچاتوف - مسکو ]

431
00:37:05,012 --> 00:37:07,598
آزمایشگاه شمارۀ 4 موسسۀ کورچاتوف

432
00:37:07,723 --> 00:37:12,144
مارینا گروزینسکایا، اولانا هومیوک هستم از مینسک

433
00:37:14,397 --> 00:37:16,941
اوه، بله، چقدر خوب که زنگ زدین

434
00:37:17,066 --> 00:37:19,026
خیلی وقته که حرف نزدیم -
آره -

435
00:37:19,151 --> 00:37:21,612
راستش در مورد دوست‌مون زنگ زدم

436
00:37:21,737 --> 00:37:24,073
می‌دونی، همونی که بیرون از شهره -
اوه، آره، البته -

437
00:37:24,198 --> 00:37:27,785
.می‌خواستم ببینم اوضاعش چطوره
الان اونجا خیلی گرمه

438
00:37:27,910 --> 00:37:30,287
،بله، شدیداً گرمه

439
00:37:30,413 --> 00:37:31,705
،ولی برادرزاده‌هاش دارن میان
(از آسمون فرود میان)

440
00:37:31,831 --> 00:37:33,749
و اونا همیشه هوای خنک میارن

441
00:37:33,874 --> 00:37:35,418
اوه، کدوم برادرزاده‌هاش؟

442
00:37:36,252 --> 00:37:40,256
سیمکا که 14 سالشه و بوریس کوچولو که 5 سالشه
(اشاره به عدد اتمی عناصر سیلیسیوم 14 و بور 5)

443
00:37:40,381 --> 00:37:41,674
خب، عالیه

444
00:37:41,799 --> 00:37:43,509
ولی بچه‌ها وقتی از سر و کولت بالا میرن

445
00:37:43,551 --> 00:37:45,302
می‌تونن باعث شن بیشتر گرمت شه

446
00:37:45,428 --> 00:37:46,762
شاید باید یه سر بهشون بزنم

447
00:37:46,887 --> 00:37:48,639
نه، اونا مهمون نمی‌خوان

448
00:37:48,764 --> 00:37:51,016
ببخشید، باید برگردم سر کارم

449
00:37:51,142 --> 00:37:53,602
الان خیلی سرمون شلوغه. خدافظ

450
00:37:56,397 --> 00:37:58,816
دارن روی آتیش شِن و بور می‌ریزن

451
00:37:59,942 --> 00:38:01,485
منم بودم همین کارو می‌کردم

452
00:38:03,279 --> 00:38:04,989
آره، مطمئنم

453
00:38:27,386 --> 00:38:28,929
کجا میری؟

454
00:38:29,972 --> 00:38:31,432
چرنوبیل

455
00:38:38,981 --> 00:38:41,901
عالی پیش رفته. 20 محموله

456
00:38:47,823 --> 00:38:49,158
چیه؟

457
00:38:52,119 --> 00:38:55,122
‏50,000 نفر تو این شهر زندگی می‌کنن

458
00:38:55,247 --> 00:38:59,919
،پروفسور ایلین هم که تو هیئت بود

459
00:39:00,044 --> 00:39:02,755
میگه تشعشعات برای تخلیه
به اندازه کافی بالا نیست

460
00:39:02,880 --> 00:39:04,506
ایلین فیزیک‌دان نیست

461
00:39:04,632 --> 00:39:07,593
خب، اون پزشکه. اگه میگه بی‌خطره، بی‌خطره

462
00:39:07,718 --> 00:39:10,262
نه اگه اینجا بمونن -
ما اینجا می‌مونیم -

463
00:39:10,387 --> 00:39:14,808
آره همینطوره و ظرفِ 5 سال می‌میریم

464
00:39:22,650 --> 00:39:25,069
...معذرت می‌خوام، من

465
00:39:25,194 --> 00:39:26,654
معذرت می‌خوام

466
00:40:05,025 --> 00:40:06,443
شربینا

467
00:40:17,913 --> 00:40:19,248
ممنون

468
00:40:25,379 --> 00:40:29,216
یه نیروگاه هسته‌ای تو سوئد
وجود تشعشعات تشخیص داده

469
00:40:29,341 --> 00:40:32,428
و اون رو به عنوان فراوردۀ جانبی
سوختِ ما شناسایی کرده

470
00:40:33,554 --> 00:40:37,057
آمریکایی‌ها تصاویر ماهواره‌ای گرفتن

471
00:40:37,182 --> 00:40:40,519
ساختمونِ راکتور، دود، آتیش

472
00:40:43,188 --> 00:40:45,107
تمام دنیا خبر داره

473
00:40:51,697 --> 00:40:54,283
باد به سمتِ آلمان می‌وزیده

474
00:40:55,701 --> 00:40:58,287
...اونا نمی‌ذارن بچه‌ها بیرون بازی کنن

475
00:41:00,164 --> 00:41:01,707
تو فرانکفورت

476
00:41:13,343 --> 00:41:15,220
سیگار می‌خوای؟

477
00:41:30,444 --> 00:41:33,197
یک حادثۀ اتمی در شوروی رخ داده

478
00:41:33,322 --> 00:41:35,032
و مقامات شوروی این حادثه رو پذیرفتن

479
00:41:35,157 --> 00:41:36,658
:روایتِ شوروی از حادثه اینه

480
00:41:36,783 --> 00:41:38,160
یکی از راکتورهای اتمی

481
00:41:38,285 --> 00:41:40,829
در نیروگاه اتمی برق چرنوبیل
،در نزدیکی شهر کیف

482
00:41:40,954 --> 00:41:43,498
آسیب دیده و در مسکو گمانه‌زنی میشه

483
00:41:43,624 --> 00:41:45,751
که افرادی مصدوم یا شاید کشته شدن

484
00:41:45,876 --> 00:41:48,962
شاید مقامات شوروی به این دلیل خیلی
سریع وقوع این حادثه رو تایید کردن

485
00:41:49,087 --> 00:41:52,341
که شواهدی به شکل تشعشعاتِ خفیف هسته‌ای
[ ‏2:00 بعد از ظهر، 27 آوریل ]

486
00:41:52,466 --> 00:41:56,511
تا الان به آن سوی مرزهای شوروی
تا اسکاندیناوی رسیده
[ ‏36 ساعت پس از انفجار ]

487
00:42:29,711 --> 00:42:34,758
!توجه، توجه
!توجه، توجه

488
00:42:34,883 --> 00:42:37,594
!توجه، توجه
!توجه، توجه

489
00:42:37,719 --> 00:42:40,555
،رفقای عزیز

490
00:42:40,681 --> 00:42:45,852
شورای نمایندگان مردم شهر
:این اطلاعیه رو صادر کرده

491
00:42:45,978 --> 00:42:52,985
به دلیل یک حادثه در نیروگاه هسته‌ای
،چرنوبیل در نزدیکی شهر پریپیات

492
00:42:53,110 --> 00:42:59,491
میزان مضرّی از تشعشعات در حال انتشاره

493
00:42:59,616 --> 00:43:05,080
اقدامات لازم توسط حزب و نیروهای شوروی

494
00:43:05,205 --> 00:43:08,834
و واحدهای پلیس در حال انجامه 

495
00:43:08,959 --> 00:43:15,382
گرچه، در راستای فراهم سازی
،ایمنی کامل برای مردم

496
00:43:15,507 --> 00:43:18,260
،مخصوصاً کودکان

497
00:43:18,385 --> 00:43:26,101
لازمه که موقتاً ساکنین شهر رو تخلیه

498
00:43:26,226 --> 00:43:30,439
و به مناطق امن استان کیف منتقل کنیم

499
00:43:30,564 --> 00:43:33,859
،در راستای انجام تخلیه، برای هر آپارتمان

500
00:43:33,984 --> 00:43:37,696
،امروز، 27 آوریل

501
00:43:37,821 --> 00:43:42,117
،از ساعت 2 بعد از ظهر

502
00:43:42,242 --> 00:43:46,830
،از ساعت 2 بعد از ظهر

503
00:43:46,955 --> 00:43:49,291
،اتوبوس‌هایی فراهم میشن

504
00:43:49,416 --> 00:43:52,919
که توسط نیروهای شبه‌نظامی

505
00:43:53,044 --> 00:43:56,173
و نمایندگان هیئتِ اجرایی حزب همراهی میشن

506
00:43:56,298 --> 00:43:59,718
:توصیه میشه موارد زیر رو همراه داشته باشین

507
00:43:59,843 --> 00:44:03,972
،مدارک شناسایی، لوازم ضروری

508
00:44:04,097 --> 00:44:09,019
و کمی غذا برای سفر و چند روز اول

509
00:44:10,020 --> 00:44:14,441
مقامات اجرایی سازمان‌ها و مؤسسه‌ها

510
00:44:14,566 --> 00:44:20,197
فهرست‌هایی از کارکنانی
تهیه کردن که لازمه بمونن

511
00:44:20,322 --> 00:44:26,411
تا از انجام امور متعارف شهر اطمینان حاصل شه

512
00:44:26,536 --> 00:44:30,248
تمام آپارتمان‌ها حین تخلیه

513
00:44:30,373 --> 00:44:34,377
تحت حفاظت افسرانِ شبه‌نظامی قرار می‌گیرن

514
00:44:34,503 --> 00:44:38,840
رفقا، وقتی که موقتاً
،خونه‌هاتون رو ترک می‌کنید

515
00:44:38,965 --> 00:44:41,760
،فراموش نکنید که پنجره‌ها رو ببندید

516
00:44:41,885 --> 00:44:45,805
تمام تجهیزات برقی و گازی رو خاموش کنید

517
00:44:45,931 --> 00:44:49,142
و فلکه‌های اصلی رو ببندید

518
00:44:50,977 --> 00:44:56,900
و نظم رو حین تخلیۀ موقت حفظ کنید

519
00:44:57,025 --> 00:45:02,531
!توجه، توجه
!توجه، توجه

520
00:45:02,656 --> 00:45:08,995
!توجه، توجه
!توجه، توجه

521
00:45:09,120 --> 00:45:12,165
،رفقای عزیز

522
00:45:12,290 --> 00:45:17,545
شورای نمایندگان مردم شهر
:این اطلاعیه رو صادر کرده

523
00:45:17,671 --> 00:45:23,843
به دلیل یک حادثه در نیروگاه هسته‌ای چرنوبیل

524
00:45:23,969 --> 00:45:26,054
،در نزدیکی شهر پریپیات

525
00:45:26,179 --> 00:45:33,770
میزان مضرّی از تشعشعات در حال انتشاره

526
00:45:33,895 --> 00:45:39,317
...اقدامات لازم توسط حزب و نیروهای شوروی

527
00:46:07,929 --> 00:46:10,390
گفتم برگرد. اینجا منطقه ممنوعه‌ست

528
00:46:10,515 --> 00:46:13,184
من از موسسۀ بلاروسی انرژی هسته‌ای اومدم

529
00:46:13,309 --> 00:46:14,853
جواز داری؟

530
00:46:14,978 --> 00:46:17,188
گوش کن، باید فوراً با یه نفر حرف بزنم

531
00:46:17,313 --> 00:46:19,649
همین الان برگرد، وگرنه بازداشتت می‌کنم

532
00:46:19,774 --> 00:46:21,484
اگه بازداشتم کنی، باید من رو ببری

533
00:46:21,609 --> 00:46:23,820
پیش بالاترین مقام اجرایی ممکن

534
00:46:28,324 --> 00:46:30,827
باید یه بررسی دقیق رادیواکتیو شروع کنیم

535
00:46:30,952 --> 00:46:35,123
بخش به بخش، پیاده و پرتوسنج به دست

536
00:46:36,791 --> 00:46:38,501
حالت خوبه؟

537
00:46:41,129 --> 00:46:42,380
البته

538
00:46:43,673 --> 00:46:45,050
رفقا

539
00:46:45,175 --> 00:46:47,677
نگهبان‌ها این زن رو تو ایست
بازرسی جنوبی دستگیر کردن

540
00:46:47,802 --> 00:46:52,015
...می‌دادم بندازنش تو یه سلول -
ولی فکر کرد باید بدونید که من می‌دونم -

541
00:46:52,140 --> 00:46:54,142
می‌دونم که هستۀ راکتورتون باز شده

542
00:46:54,267 --> 00:46:56,895
،می‌دونم که گرافیت آتیش گرفته
،سوخت داره ذوب میشه

543
00:46:57,020 --> 00:46:58,897
و دارین شِن و بور روش می‌ریزین

544
00:46:59,022 --> 00:47:02,233
،که احتمالاً فکر کردین عاقلانه‌ست
ولی یه اشتباه مرتکب شدین

545
00:47:02,358 --> 00:47:05,403
اولانا یوریونیا هومیوک، فیزک‌دان ارشد

546
00:47:05,528 --> 00:47:07,781
موسسۀ انرژی هسته‌ای بلاروس

547
00:47:07,906 --> 00:47:11,242
و شما والری الکسیویچ لگاسوف هستی؟

548
00:47:11,367 --> 00:47:13,745
،خفه کردنِ هسته آتیش رو خاموش می‌کنه

549
00:47:13,870 --> 00:47:16,581
...ولی دما در نهایت افزایش پیدا می‌کنه

550
00:47:16,706 --> 00:47:18,291
باور کن، من کاملاً از این باخبرم

551
00:47:18,416 --> 00:47:20,335
ولی تخمین می‌زنم حداقل یک ماه طول می‌کشه

552
00:47:20,460 --> 00:47:22,337
تا بستر بتنی زیرین رو ذوب و ازش عبور کنه

553
00:47:22,462 --> 00:47:24,339
...که بهمون وقت میده -
نه، شما یه ماه وقت نداری -

554
00:47:24,464 --> 00:47:26,174
حدوداً دو روز وقت دارین

555
00:47:27,091 --> 00:47:30,386
بله، یک ماه طول می‌کشه که سوخت

556
00:47:30,512 --> 00:47:32,472
به بستر بتنی که اینجاست برسه

557
00:47:32,597 --> 00:47:35,975
ولی اول... سپر بیولوژیکی که اینجاست

558
00:47:36,100 --> 00:47:38,436
رو ذوب می‌کنه و ازش عبور می‌کنه

559
00:47:38,561 --> 00:47:41,523
،و وقتی این اتفاق بیوفته
...به این مخازن می‌رسه

560
00:47:41,648 --> 00:47:42,899
...استخرهای آب، ذخیره

561
00:47:43,024 --> 00:47:46,152
.ذخیره جهت ایمنی بیشتر
،نگرانیت رو درک می‌کنم

562
00:47:46,277 --> 00:47:48,154
ولی کارکنانِ نیروگاه تایید کردن

563
00:47:48,279 --> 00:47:51,824
که مخازن تقریباً خالین -
نه، اونا تقریباً خالی بودن -

564
00:47:51,950 --> 00:47:55,370
هریک از این نقاط اینجا، اینجا و اینجا

565
00:47:55,495 --> 00:47:57,413
همگی داخل استخرهای آب خالی میشن

566
00:47:57,539 --> 00:48:00,041
حدس می‌زنم که تمام لوله‌های داخل ساختمون ترکیدن

567
00:48:00,166 --> 00:48:03,086
و بعدش اون دم و دستگاه آتش‌نشانی
هم هستن که اومدنی دیدم

568
00:48:03,211 --> 00:48:05,296
شلنگ‌های آتش‌نشانی هنوز وصلن

569
00:48:05,421 --> 00:48:08,508
اونا تمام این مدت به داخل
ساختمون آب پمپاژ می‌کردن

570
00:48:08,633 --> 00:48:10,426
مخازن پُرن

571
00:48:12,554 --> 00:48:15,056
!مخازن پُرن

572
00:48:17,684 --> 00:48:20,478
از طرف شورای وزیران اتحاد جماهیر شوروی

573
00:48:20,603 --> 00:48:25,066
حادثه‌ای در نیروگاه هسته‌ای برق چرنوبیل رخ داده

574
00:48:25,191 --> 00:48:28,361
یکی از راکتورهای هسته‌ای آسیب دیده

575
00:48:28,486 --> 00:48:32,115
اقداماتی برای رسیدگی به عواقب حادثه در حال انجامه

576
00:48:32,240 --> 00:48:34,826
قربانیان کمک دریافت می‌کنن

577
00:48:34,951 --> 00:48:37,745
هیئتی دولتی تشکیل شده

578
00:48:54,053 --> 00:48:58,308
،من ده دقیقه وقت دارم
بعدش برمی‌گردم پشتِ تلفن

579
00:48:58,433 --> 00:49:01,311
،و از دوستامون معذرت‌خواهی می‌کنم

580
00:49:01,436 --> 00:49:04,564
از دشمنامون معذرت‌خواهی می‌کنم

581
00:49:04,689 --> 00:49:08,067
قدرت ما از برداشتِ دیگران
از قدرت ما ناشی میشه

582
00:49:08,192 --> 00:49:11,696
می‌فهمید این حادثه چه خسارتی وارد کرده؟

583
00:49:11,821 --> 00:49:14,949
می‌فهمید چه چیزی در خطره؟

584
00:49:16,659 --> 00:49:17,869
بوریس

585
00:49:20,038 --> 00:49:24,459
پروفسور لگاسوف گزارش‌مون رو ارائه میده

586
00:49:26,127 --> 00:49:27,712
یه سری خبر خوب هست

587
00:49:27,837 --> 00:49:30,340
محموله‌های هوایی دارن برای
خاموش کردنِ آتیش جواب میدن

588
00:49:30,465 --> 00:49:34,177
،کاهشی در میزانِ ایزوتوپ‌های پرتوزا ایجاد شده

589
00:49:34,302 --> 00:49:36,095
ولی آتیش حداقل به مدت

590
00:49:36,220 --> 00:49:39,098
دو هفته دیگه خاموش نمیشه

591
00:49:41,142 --> 00:49:44,020
همچنین یه مشکل اضافی هست

592
00:49:45,563 --> 00:49:47,315
سوختِ هسته‌ای سرد نمیشه

593
00:49:47,440 --> 00:49:50,026
صرفاً به این دلیل که آتیش نگرفته

594
00:49:50,151 --> 00:49:51,652
در واقع، احتمالاً دما به عنوان پیامد

595
00:49:51,778 --> 00:49:54,530
پوشش شنی که روش انداختیم بالا میره

596
00:49:54,655 --> 00:49:57,408
،اورانیوم شن رو ذوب می‌کنه

597
00:49:57,533 --> 00:49:59,202
نوعی گُذازه ایجاد می‌کنه

598
00:49:59,327 --> 00:50:02,580
که شروع به ذوب و عبور از سپر پایینی می‌کنه

599
00:50:02,705 --> 00:50:04,207
شما گُدازه درست کردی؟

600
00:50:06,876 --> 00:50:09,003
انتظار این رو داشتم

601
00:50:10,630 --> 00:50:12,757
باور داشتم که زمان کافی برای تقویتِ

602
00:50:12,882 --> 00:50:14,967
این بستر بتُنی پایینی هست

603
00:50:15,093 --> 00:50:16,427
قبل از اینکه گُدازه به زمین برسه

604
00:50:16,552 --> 00:50:18,054
و آب زیرزمینی رو آلوده کنه

605
00:50:18,179 --> 00:50:21,224
،ولی جوری که معلوم میشه
من نگرانِ چیز اشتباهی بودم

606
00:50:21,349 --> 00:50:23,184
...امم

607
00:50:23,309 --> 00:50:26,854
برداشتِ من این بود که این مخازن آب

608
00:50:26,979 --> 00:50:29,524
زیر راکتور اساساً خالی بودن

609
00:50:29,649 --> 00:50:32,777
ایشون اولانا هومیک از موسسۀ بلاروس هستن

610
00:50:32,902 --> 00:50:35,071
به لطف بصیرتِ ایشون حالا می‌دونیم

611
00:50:35,196 --> 00:50:38,449
که مخازن در واقع پُرن

612
00:50:38,574 --> 00:50:42,370
از آب. چرا این مشکل‌سازه، پروفسور؟

613
00:50:46,707 --> 00:50:48,334
،وقتی گُدازه وارد این مخازن میشه

614
00:50:48,459 --> 00:50:51,003
بی‌درنگ تقریباً 7,000 متر مکعب آب

615
00:50:51,128 --> 00:50:54,632
،رو ابَر گرم و بخار می‌کنه

616
00:50:54,757 --> 00:50:58,094
و باعثِ یه انفجار قابل ملاحظه گرمایی میشه

617
00:50:58,219 --> 00:51:00,137
چقدر قابل ملاحظه؟

618
00:51:00,263 --> 00:51:04,225
تخمین می‌زنیم بینِ 2 تا 4 مگاتُن باشه
(بُمب هیروشیما فقط 15 کیلوتُن نیروی تخریبی داشت)

619
00:51:04,350 --> 00:51:07,478
هرچیزی در شعاع 30 کیلومتری

620
00:51:07,603 --> 00:51:09,230
کاملاً نابود میشه

621
00:51:09,355 --> 00:51:12,650
از جمله سه راکتور باقیمونده در چرنوبیل

622
00:51:12,775 --> 00:51:16,237
کلیتِ مواد رادیواکتیو در تمام هسته‌ها

623
00:51:16,362 --> 00:51:19,407
با نیرو به بیرون رونده میشن

624
00:51:19,532 --> 00:51:22,535
،و با موج کوبشیِ عظیمی پراکنده میشن

625
00:51:22,660 --> 00:51:27,790
که تقریباً به شعاع 200 کیلومتر پخش میشه

626
00:51:27,915 --> 00:51:33,296
و احتمالاً برای تمام جمعیتِ کیف همچنین
بخشی از جمعیت مینسک مرگبار باشه

627
00:51:33,421 --> 00:51:36,299
انتشار تشعشعات شدید خواهد بود

628
00:51:36,424 --> 00:51:39,635
،و روی تمام جمهوری شوروی اوکراین

629
00:51:39,760 --> 00:51:43,347
،لتونی، لیتوانی، بلاروس

630
00:51:43,472 --> 00:51:46,767
،همچنین لهستان، چکسلواکی، مجارستان

631
00:51:46,892 --> 00:51:49,395
رومانی، و بخش عمدۀ آلمان شرقی اثر می‌ذاره

632
00:51:53,149 --> 00:51:55,943
منظورتون از "اثر" چیه؟

633
00:51:56,819 --> 00:51:59,322
برای بیشتر منطقه، اختلالی تقریباً دائمی

634
00:51:59,447 --> 00:52:01,949
،ذخایر آب و غذا

635
00:52:02,074 --> 00:52:05,036
افزایش شدیدی در میزان
سرطان و نقص‌های مادرزادی

636
00:52:05,161 --> 00:52:08,581
نمی‌دونم چند نفر می‌میرن، ولی خیلی زیاد

637
00:52:08,706 --> 00:52:10,499
،برای بلاروس و اوکراین

638
00:52:10,624 --> 00:52:12,918
اثر" یعنی کاملاً غیرقابل سکونت"

639
00:52:13,044 --> 00:52:16,464
به مدت حداقل 100 سال

640
00:52:20,301 --> 00:52:23,679
بیش از 50 میلیون نفر آدم

641
00:52:23,804 --> 00:52:26,474
تو بلاروس و اوکراین زندگی می‌کنن

642
00:52:26,599 --> 00:52:28,476
بله، 60 میلیون نفر

643
00:52:32,855 --> 00:52:34,607
و چقدر تا این اتفاق مونده؟

644
00:52:34,732 --> 00:52:38,486
حدوداً 48 تا 72 ساعت

645
00:52:42,031 --> 00:52:44,492
ولی شاید راه حلی داشته باشیم

646
00:52:44,617 --> 00:52:46,285
می‌تونیم با پمپ آب رو از مخازن تخلیه کنیم

647
00:52:46,410 --> 00:52:49,747
متأسفانه، مخازن با استفاده
از یه دریچه مهر و موم شدن

648
00:52:49,872 --> 00:52:51,957
و دریچه رو فقط میشه به صورت دستی

649
00:52:52,083 --> 00:52:53,584
از داخل خود کانال آب باز کرد

650
00:52:53,709 --> 00:52:56,837
پس باید سه تا کارمند نیروگاه رو پیدا کنیم

651
00:52:56,962 --> 00:52:58,506
که ساختمان رو به خوبی می‌شناسن

652
00:52:58,631 --> 00:53:00,216
،تا وارد این زیرزمین بشن

653
00:53:00,341 --> 00:53:04,553
راهشون رو از میان تمام این
،کانال‌های آب پیدا کنن

654
00:53:04,678 --> 00:53:06,722
،به فلکه دریچه که اینجاست برسن

655
00:53:06,847 --> 00:53:11,268
و دسترسی لازم برای تخلیۀ آب
مخازن با پمپ رو بهمون بدن

656
00:53:11,393 --> 00:53:14,063
البته، به اجازۀ شما نیاز داریم

657
00:53:14,188 --> 00:53:16,232
اجازۀ من برای چی؟

658
00:53:16,357 --> 00:53:18,859
،آب داخل این کانال‌ها

659
00:53:18,984 --> 00:53:21,737
...سطح آلودگی رادیواکتیو

660
00:53:21,862 --> 00:53:24,240
اونا احتمالاً ظرفِ یه هفته می‌میرن

661
00:53:25,991 --> 00:53:29,620
ما ازتون اجازه می‌خوایم که سه نفر رو بکشیم

662
00:53:37,878 --> 00:53:39,213
...خب

663
00:53:39,338 --> 00:53:41,882
رفیق لگاسوف

664
00:53:42,007 --> 00:53:45,719
تمام پیروزی‌ها ناگزیر با بهایی به دست میان

665
00:54:22,047 --> 00:54:27,052
[ ‏9:30 صبح، 28 آوریل
 ‏56 ساعت پس از انفجار ]

666
00:55:10,888 --> 00:55:14,683
و فلکۀ دریچۀ آبی که اینجاست رو باز کنن

667
00:55:14,808 --> 00:55:16,769
،چرخوندنِ فلکه کار سختیه

668
00:55:16,894 --> 00:55:18,771
برای همین سه نفر لازم داریم

669
00:55:18,896 --> 00:55:22,316
که باید نقشۀ زیرزمین رو بلد باشن

670
00:55:22,441 --> 00:55:26,362
و البته هر داوطلبی پاداش می‌گیره

671
00:55:26,487 --> 00:55:30,824
یه مستمری سالانه به ارزش 400 روبل

672
00:55:36,955 --> 00:55:41,877
برای کسایی از شما که تو راکتورهای
‏یک و دو کار می‌کنن، ترفیع

673
00:55:42,002 --> 00:55:45,798
اصلاً چرا راکتورهای یک و دو
هنوز دارن کار می‌کنن؟

674
00:55:45,923 --> 00:55:47,883
،دوستم اون شب نگهبان بود

675
00:55:48,008 --> 00:55:49,635
و حالا داره می‌میره

676
00:55:49,760 --> 00:55:52,262
و همگی شنیدیم چه بلایی سر آتش‌نشان‌ها اومده

677
00:55:52,388 --> 00:55:57,059
و حالا ازمون می‌خوای از زیر
یه راکتور سوزان شنا کنیم؟

678
00:55:57,184 --> 00:55:59,353
اصلاً می‌دونی چقدر آلوده‌ست؟

679
00:56:01,397 --> 00:56:03,232
من... من عدد دقیقی از میزانش ندارم

680
00:56:03,357 --> 00:56:06,110
نیازی به عدد دقیق نداری
که بدونی ما رو می‌کشه

681
00:56:06,235 --> 00:56:08,153
ولی حتی نمی‌تونی این رو بهمون بگی

682
00:56:10,072 --> 00:56:12,574
چرا باید این‌کارو بکنیم؟
برای چی، 400 روبل؟

683
00:56:16,036 --> 00:56:18,747
این‌کارو می‌کنید چون باید انجام بشه

684
00:56:23,460 --> 00:56:26,713
این‌کارو می‌کنید چون هیچکس دیگه نمی‌تونه

685
00:56:29,049 --> 00:56:32,719
،و اگه شما این‌کارو نکنید
میلیون‌ها نفر می‌میرن

686
00:56:33,887 --> 00:56:36,849
،اگه بهم بگین این کافی نیست
حرفتون رو باور نمی‌کنم

687
00:56:38,058 --> 00:56:42,104
این چیزیه که همیشه مردم ما رو
از بقیه جدا کرده

688
00:56:42,229 --> 00:56:45,315
هزار سال فداکاری تو رگ‌هامون

689
00:56:46,275 --> 00:56:49,069
و هر نسلی باید رنج خودش رو تشخیص بده

690
00:56:50,112 --> 00:56:52,823
،من تو روی کسایی که این‌کارو کردن تُف می‌ندازم

691
00:56:52,948 --> 00:56:55,576
و بهایی رو که باید بپردازم لعنت می‌کنم

692
00:56:57,703 --> 00:57:00,038
،ولی باهاش کنار میام

693
00:57:00,164 --> 00:57:01,915
حالا شما باهاش کنار بیاید

694
00:57:02,040 --> 00:57:04,751
و برید داخل اون آب

695
00:57:06,837 --> 00:57:08,589
چون باید انجام بشه

696
00:57:25,731 --> 00:57:27,316
آنانکوف

697
00:57:31,653 --> 00:57:33,155
بزپالوف

698
00:57:38,327 --> 00:57:40,037
برانوف
