﻿1
00:00:08,842 --> 00:00:12,095
فشارش دادیم. همون موقع بود که منفجر شد

2
00:00:12,137 --> 00:00:13,638
[ ...آنچه گذشت ]

3
00:00:14,055 --> 00:00:16,850
من نمی‌خوام افرادم یه ثانیه بیشتر
از اونی که باید اینجا باشن

4
00:00:18,810 --> 00:00:20,937
اگه اینا کار می‌کردن، خودتون اونا رو می‌زدین

5
00:00:22,772 --> 00:00:24,023
...واسیا

6
00:00:24,399 --> 00:00:25,900
ما قراره بچه‌دار بشیم

7
00:00:26,276 --> 00:00:28,403
اصلاً می‌دونی با چی سر و کار داری؟

8
00:00:28,486 --> 00:00:29,738
مردم قراره خبردار بشن

9
00:00:29,821 --> 00:00:31,406
همه قراره از چی خبردار بشن؟

10
00:00:32,574 --> 00:00:34,743
،باید هر احتمالی رو دنبال کنیم

11
00:00:34,826 --> 00:00:36,327
بدون توجه به اینکه کی مقصره

12
00:00:36,536 --> 00:00:40,665
تمام این منطقه باید به طور کامل تخلیه بشه

13
00:00:41,249 --> 00:00:42,667
چند نفر نیرو لازم دارین؟

14
00:00:43,626 --> 00:00:45,837
حدوداً 750,000 نفر

15
00:01:29,297 --> 00:01:30,882
وقتِ رفتنه

16
00:01:32,884 --> 00:01:34,844
شنیدی چی گفتم؟

17
00:01:34,928 --> 00:01:38,389
اینجا داره تخلیه میشه. متوجهی؟

18
00:01:38,473 --> 00:01:40,183
باید همراه من بیای

19
00:01:40,266 --> 00:01:42,018
چرا؟

20
00:01:42,101 --> 00:01:45,188
چون اونا بهم گفتن
برای همین الان من بهت میگم

21
00:01:45,271 --> 00:01:47,774
تمام اهالی این روستا، همه

22
00:01:47,857 --> 00:01:49,776
.اینجا امن نیست
.تو هوا تشعشعات هست

23
00:01:49,859 --> 00:01:51,819
مشکلت چیه؟

24
00:01:51,903 --> 00:01:53,488
می‌دونی من چند سالمه؟

25
00:01:55,198 --> 00:01:57,742
نمی‌دونم. پیری دیگه

26
00:01:57,825 --> 00:02:00,203
من 82 سالمه

27
00:02:00,286 --> 00:02:02,580
من تمام عمرم رو اینجا زندگی کردم

28
00:02:02,705 --> 00:02:06,000
همینجا، اون خونه، اینجا

29
00:02:06,084 --> 00:02:10,004
امن بودن یا نبودنش چه اهمیتی برام داره؟

30
00:02:10,088 --> 00:02:14,008
من وظیفه دارم. دردسر درست نکن

31
00:02:14,092 --> 00:02:15,468
دردسر؟

32
00:02:15,551 --> 00:02:19,555
تو اولین سربازی نیستی که
با یه اسلحه اینجا وایمیسه

33
00:02:19,639 --> 00:02:22,684
وقتی 12 سالم بود، انقلاب از راه رسید

34
00:02:22,767 --> 00:02:26,896
سربازهای تزار و بعدش بولشویک‌ها

35
00:02:26,980 --> 00:02:29,816
پسرهایی مثل تو که صف به صف از راه می‌رسیدن

36
00:02:29,899 --> 00:02:33,152
اونا بهمون گفتن بریم. نه

37
00:02:33,236 --> 00:02:35,738
بعدش استالین و خشک‌سالیش

38
00:02:35,822 --> 00:02:38,074
هولودومور
قحطی مصنوعیِ بزرگ در اوکراین که به دستور)
(استالین ایجاد و منجر به مرگ جمعیت کثیری شد

39
00:02:38,157 --> 00:02:42,036
پدر و مادرم مُردن. دوتا از خواهرام مُردن

40
00:02:42,078 --> 00:02:44,706
به بقیه‌مون گفتن از اینجا بریم

41
00:02:44,789 --> 00:02:46,416
نه

42
00:02:46,457 --> 00:02:48,209
بعدش جنگِ بزرگ

43
00:02:48,292 --> 00:02:51,504
پسرهای آلمانی. پسرهای روس

44
00:02:51,587 --> 00:02:55,133
سربازهای بیشتر، قحطیِ بیشتر و جنازه‌های بیشتر

45
00:02:56,134 --> 00:02:58,886
برادرهام هرگز به خونه برنگشتن

46
00:02:58,970 --> 00:03:02,515
ولی من موندم و هنوز اینجام

47
00:03:02,598 --> 00:03:05,768
...بعد از تمام چیزهایی که دیدم

48
00:03:05,852 --> 00:03:07,937
،خب حالا باید برم

49
00:03:08,021 --> 00:03:11,607
به خاطر چیزی که اصلاً نمی‌تونم ببینم

50
00:03:11,691 --> 00:03:12,650
نه

51
00:03:26,205 --> 00:03:30,168
!فقط یه لحظه

52
00:03:37,675 --> 00:03:40,762
وقتِ رفتنه

53
00:03:47,477 --> 00:03:49,687
خواهش می‌کنم زود بلند شو

54
00:04:00,239 --> 00:04:02,033
این آخرین هشدارته

55
00:04:18,841 --> 00:04:20,718
وقتِ رفتنه

56
00:05:19,110 --> 00:05:24,407
کیف، جمهوری شوروی اوکراین - آگوست 1986 ]
[ چهار ماه پس از انفجار

57
00:05:33,749 --> 00:05:35,293
برو داخل

58
00:06:39,356 --> 00:06:41,567
0.4

59
00:06:52,244 --> 00:06:54,038
0.6

60
00:06:58,417 --> 00:07:01,045
15

61
00:07:28,447 --> 00:07:35,120
[ پریپیات - منطقه ورود ممنوع چرنوبیل ]

62
00:07:58,310 --> 00:07:59,436
لگاسوف

63
00:08:01,814 --> 00:08:03,482
اونجا می‌بینمش

64
00:09:02,166 --> 00:09:04,376
اتم چیز عاجزکننده‌ایه

65
00:09:05,836 --> 00:09:08,672
عاجزکننده نیست، تحقیرکننده‌ست

66
00:09:10,591 --> 00:09:12,259
چرا هسته هنوز در معرض هواست

67
00:09:12,343 --> 00:09:14,303
چرا، مگه قبلاً روش رو نپوشوندیم؟

68
00:09:14,386 --> 00:09:18,265
می‌خوایم بپوشونیم، ولی نمی‌تونیم
به اندازۀ کافی نزدیک بشیم

69
00:09:18,349 --> 00:09:22,186
آوارِ روی پشت‌بوم گرافیت از خود هسته‌ست

70
00:09:22,269 --> 00:09:26,357
تا وقتی که از روی سقف هلش
،ندیم و نندازیمش داخل راکتور

71
00:09:26,440 --> 00:09:28,650
هرکسی رو که نزدیکش بشه می‌کشه

72
00:09:28,734 --> 00:09:33,113
می‌بینی که پشت‌بوم سه طبقه داره

73
00:09:33,197 --> 00:09:36,366
...روشون اسم گذاشتیم
سقفِ کوچیکی که اینجاست کتیاست

74
00:09:36,450 --> 00:09:38,535
هزار رونتگن بر ساعت

75
00:09:38,660 --> 00:09:41,538
گمونم دو ساعت قرارگیری در معرضش کشنده‌ست

76
00:09:41,663 --> 00:09:43,290
اینی که کناره... نیناست

77
00:09:43,415 --> 00:09:45,501
دو هزار رونتگن. یک ساعت، کشنده‌ست

78
00:09:45,584 --> 00:09:48,754
تو افغانستان از بولدوزرهای کنترل
از راه دور استفاده کردیم

79
00:09:48,837 --> 00:09:51,924
زیادی سنگینه. مستقیم سقوط می‌کنن داخلش

80
00:09:52,007 --> 00:09:55,677
خب پس...؟ -
ماه‌نورد -

81
00:09:55,761 --> 00:09:57,638
"ماه‌نورد اس‌تی‌آر-1 "لونوکد
(برنامۀ فضایی شوروی برای فرود روی ماه)

82
00:09:57,721 --> 00:10:00,516
،و اگه اونا رو با سُرب پوشش بدیم
می‌تونن جلوی تشعشعات دوام بیارن

83
00:10:00,599 --> 00:10:02,184
نتونستیم انسانی به روی ماه بفرستیم

84
00:10:02,267 --> 00:10:05,270
حداقل می‌تونیم جلوی رفتن یه
انسان روی پشت‌بوم رو بگیریم

85
00:10:05,354 --> 00:10:07,523
این مهم‌ترین مسئله‌ست، ژنرال

86
00:10:07,606 --> 00:10:10,692
تحتِ هیچ شرایطی انسان‌ها نمی‌تونن برن اون بالا

87
00:10:10,776 --> 00:10:13,195
فقط روبات‌ها

88
00:10:13,278 --> 00:10:15,948
این بخشِ بزرگی که اینجا هست چی؟

89
00:10:16,782 --> 00:10:18,408
ماشا

90
00:10:19,326 --> 00:10:21,286
دوازده هزار رونتگن

91
00:10:22,704 --> 00:10:26,667
اگه فقط 2 دقیقه با تجهیزات کامل
حفاظتی از سر تا پا اونجا باشی

92
00:10:26,750 --> 00:10:28,544
امید به زندگیت نصف میشه

93
00:10:28,627 --> 00:10:31,004
تا سه دقیقه، در عرض چند ماه می‌میری

94
00:10:31,088 --> 00:10:34,174
حتی ماه‌نوردهامون هم روی ماشا کار نمی‌کنن

95
00:10:34,258 --> 00:10:37,678
اون میزان از پرتوی گاما به هرچیزی نفوذ می‌کنه

96
00:10:37,761 --> 00:10:41,181
ذرات در عمل مدارهای داخل
ریزتراشه‌ها رو پاره پاره می‌کنن

97
00:10:41,265 --> 00:10:44,017
،اگه مداری پیچیده‌تر از کلید لامپ باشه

98
00:10:44,101 --> 00:10:45,602
ماشا نابودش می‌کنه

99
00:10:45,686 --> 00:10:47,104
به حق میشه گفت که

100
00:10:47,187 --> 00:10:50,315
اون تیکه پشت‌بوم خطرناک‌ترین محل روی زمینه

101
00:10:56,488 --> 00:11:00,117
خب... چیکار کنیم؟

102
00:11:02,119 --> 00:11:04,454
این چیزیه که می‌خواستیم ازت بپرسیم

103
00:13:09,871 --> 00:13:12,082
چادر 181؟

104
00:13:26,680 --> 00:13:28,140
اشکالی نداره. مُفته

105
00:13:29,432 --> 00:13:30,934
یکم زوده

106
00:13:44,239 --> 00:13:45,365
باچو

107
00:13:47,617 --> 00:13:48,743
پاول

108
00:13:49,995 --> 00:13:51,580
آره؟

109
00:13:56,084 --> 00:13:57,961
تو کدوم یِگان بودی؟

110
00:13:58,044 --> 00:14:00,380
،تو پارکینگ خودروهای نظامی کیف خدمت می‌کردم

111
00:14:00,463 --> 00:14:03,216
...ولی بعدش -
این کُس‌شعرات رو نمیگم -

112
00:14:03,300 --> 00:14:04,634
تو افغانستان

113
00:14:04,718 --> 00:14:07,929
من تو افغانستان نبودم

114
00:14:10,557 --> 00:14:11,850
من عضو ارتش نیستم

115
00:14:14,102 --> 00:14:16,855
نیروهاشون داره تموم میشه

116
00:14:28,825 --> 00:14:30,535
دوش‌ها. غذا

117
00:14:30,619 --> 00:14:33,330
اون افراد زمین رو می‌کنن

118
00:14:33,413 --> 00:14:35,916
اون افراد درخت‌ها رو قطع می‌کنن

119
00:14:35,999 --> 00:14:39,461
،اون افراد مردم رو تخلیه می‌کنن، فکر کنم

120
00:14:39,544 --> 00:14:41,004
مثلاً روستایی‌ها رو

121
00:14:42,464 --> 00:14:43,548
اونا چی؟

122
00:14:44,674 --> 00:14:46,551
!اونا رو نمی‌شناسم. کونِ لق‌شون

123
00:14:48,803 --> 00:14:49,888
!یانک

124
00:14:51,389 --> 00:14:53,892
چی می‌خوای؟ -
یه سبد تخم بهم بده -

125
00:14:53,975 --> 00:14:57,228
...نه فقط یکی دارم -
!سبد تخمی رو بده به من -

126
00:15:00,690 --> 00:15:03,109
اون با منه، حالیته؟

127
00:15:03,193 --> 00:15:04,861
هیچکس سر به سرش نمی‌ذاره

128
00:15:07,280 --> 00:15:09,115
اینا رو از ضایعاتِ سُرب می‌سازیم

129
00:15:09,199 --> 00:15:11,451
بندازش دور تخم‌هات -
الان؟ -

130
00:15:11,534 --> 00:15:14,371
نه، نه. می‌تونی تا وقتی که تشعشعات
عقیمت کنه صبر کنی

131
00:15:14,454 --> 00:15:16,122
آره، الان

132
00:15:18,249 --> 00:15:21,169
!از روی لباس‌هاست. چه وضعشه لعنتی

133
00:15:29,427 --> 00:15:31,846
اهل شکار رفتن هستی؟ -
نه -

134
00:15:32,681 --> 00:15:35,934
خب... امروز روز شانسته

135
00:15:36,017 --> 00:15:38,395
،تو، من

136
00:15:38,478 --> 00:15:42,232
،اون ارمنیِ زشتی که تو چادره، گارو
ما کار کنترل حیوانات رو انجام میدیم

137
00:15:43,650 --> 00:15:44,984
کنترل حیوانات؟

138
00:15:45,110 --> 00:15:47,112
،آره، اونا رادیواکتیون

139
00:15:47,153 --> 00:15:49,406
برای همین باید بمیرن

140
00:15:49,489 --> 00:15:51,699
ولی سخت نیست. بیشترشون حیوونِ خونگین

141
00:15:51,783 --> 00:15:55,245
از دیدنت خوشحال میشن. یه راست می‌دون سمتت

142
00:15:55,328 --> 00:15:56,287
!بنگ

143
00:15:56,371 --> 00:15:57,831
،جنازه‌هاشون رو سوار کامیون می‌کنی

144
00:15:57,914 --> 00:16:00,291
،اونا رو می‌ریزی تو یه گودال
زیر بتُن دفن‌شون می‌کنی

145
00:16:00,375 --> 00:16:02,085
و بعدش استراحت می‌کنیم

146
00:16:02,168 --> 00:16:06,423
،هر قدر نوشیدنی که دلت بخواد
بعلاوۀ هزار روبل

147
00:16:08,800 --> 00:16:10,301
بزن بریم یه تفنگ واست جور کنیم

148
00:16:23,273 --> 00:16:27,861
[ کتابخانۀ دانشگاه لومونوسوف روسیه ]

149
00:17:17,785 --> 00:17:18,745
بله؟

150
00:17:18,828 --> 00:17:20,914
من باید این اسناد رو ببینم

151
00:17:20,997 --> 00:17:22,832
به عنوانِ اسناد محرمانه فهرست شدن

152
00:17:29,130 --> 00:17:31,341
من برای هیئتِ مرکزی کار می‌کنم

153
00:17:43,227 --> 00:17:44,604
رفیق؟

154
00:18:22,767 --> 00:18:24,435
می‌تونه اون یه دونه رو داشته باشه

155
00:18:33,069 --> 00:18:34,904
ممنون رفیق

156
00:20:12,960 --> 00:20:14,295
همه چی روبراهه

157
00:20:14,378 --> 00:20:16,797
دوربین‌ها رو روشن کن

158
00:20:20,885 --> 00:20:22,970
سیگنال؟ -
قابل قبوله -

159
00:20:23,054 --> 00:20:24,972
در حال اجرای عیب‌یابی روی روبات

160
00:20:25,056 --> 00:20:26,891
وقتی برای حرکت دادنش آماده شدیم بهم بگو

161
00:20:26,974 --> 00:20:30,228
فکر می‌کنی اون چیزیه که می‌فرستیم روی ماه

162
00:20:32,563 --> 00:20:34,273
خب، اون یکی که دیگه نه

163
00:20:36,067 --> 00:20:37,610
می‌دونم اون یکی رو نمی‌فرستیم

164
00:20:37,693 --> 00:20:41,197
.این ماه‌نورد تو انبار بوده
.می‌تونن دوتا دیگه بسازن

165
00:20:41,280 --> 00:20:43,574
این باید نینا و کاتیا رو پوشش بده

166
00:20:44,533 --> 00:20:45,785
و ماشا؟

167
00:20:45,868 --> 00:20:47,954
از هیئتِ مرکزی بهم اطلاع دادن

168
00:20:48,037 --> 00:20:49,497
که شاید چیزی پیدا کرده باشن

169
00:20:49,580 --> 00:20:52,166
.که بتونه اون بالا کار کنه
یه ماشینِ خارجی

170
00:20:52,249 --> 00:20:53,960
آمریکایی؟

171
00:20:54,043 --> 00:20:55,962
معلومه که نه

172
00:20:56,045 --> 00:20:57,755
یه روباتِ پلیس آلمانیه

173
00:20:57,838 --> 00:21:00,257
آلمانِ غربی، بنابرین همونطور
،که براتون قابل تصوره

174
00:21:00,341 --> 00:21:02,718
چنین گفتگویی باهاشون آسون نبوده

175
00:21:02,802 --> 00:21:04,011
عیب‌یابی تکمیل شد

176
00:21:04,095 --> 00:21:06,597
آماده برای اتصال برق اصلی
و روشن کردن موتور

177
00:21:07,264 --> 00:21:08,557
شروع کنین

178
00:21:14,605 --> 00:21:16,107
می‌تونیم حرکتش بدیم؟

179
00:21:28,911 --> 00:21:31,747
والری، اون چیه؟ لبخند؟

180
00:21:50,891 --> 00:21:53,519
می‌بینم که حالتون بهتر شده، رفیق دیاتلوف

181
00:21:53,602 --> 00:21:55,146
نه. برو

182
00:22:03,028 --> 00:22:05,239
من به کمکتون نیاز دارم

183
00:22:12,705 --> 00:22:16,083
آکیموف ای‌زد-5 رو راه‌اندازی کرد

184
00:22:16,167 --> 00:22:18,878
...وقتی شما دستور دادی -
دستور؟ چه دستوری؟ -

185
00:22:20,463 --> 00:22:23,632
تاپتونوف اطلاعش داد، آکیموف فشارش داد

186
00:22:24,675 --> 00:22:26,302
این تنها تصمیمِ خوبی بود که گرفتن

187
00:22:26,385 --> 00:22:27,970
احمق‌های بی‌عرضه

188
00:22:28,846 --> 00:22:31,891
می‌تونید تایید کنید که راکتور
بعد از این منفجر شد

189
00:22:31,974 --> 00:22:33,809
که اونا برای خاموش کردنش اقدام کردن؟

190
00:22:34,810 --> 00:22:37,146
اصلاً از کجا بدونم منفجر شده، هان؟

191
00:22:58,125 --> 00:23:00,711
این رو تو آرشیو مقالاتِ دولتی پیدا کردم

192
00:23:01,587 --> 00:23:03,631
در سال 1976 نوشته شد

193
00:23:03,714 --> 00:23:07,635
در مورد عملکرد راکتور آر.بی.ام.کی
در شرایط نامتعارفه

194
00:23:07,718 --> 00:23:09,261
خب؟

195
00:23:09,345 --> 00:23:11,722
،اسامیِ نویسنده‌ها سانسور شده

196
00:23:11,805 --> 00:23:13,933
و دو صفحه ازش کنده شده

197
00:23:14,600 --> 00:23:17,937
خب، دولت باید از اسرارش محافظت کنه، خواهر

198
00:23:18,062 --> 00:23:20,523
شما جرأت می‌کنی نظری غیر از این بدی؟

199
00:23:20,606 --> 00:23:22,900
اونا اشتباه کردن

200
00:23:24,485 --> 00:23:27,571
اونا فهرست رو سانسور نکردن

201
00:23:38,540 --> 00:23:44,046
ظاهراً صفحاتِ حذف شده به ضریبِ
خلاء مثبت و ای‌زد-5 اشاره دارن

202
00:23:44,964 --> 00:23:46,340
این معنیِ خاصی براتون داره؟

203
00:23:46,423 --> 00:23:48,842
اینجا دنبالِ چی هستی؟
چرا این رو از من می‌پرسی؟

204
00:23:48,926 --> 00:23:51,220
.تو با این راکتور کار می‌کردی
بهتر از من می‌شناسیش

205
00:23:51,303 --> 00:23:54,390
پس همه‌چی تقصیر من بود دیگه؟

206
00:23:54,473 --> 00:23:55,516
اینا برای همینه؟

207
00:23:55,599 --> 00:23:57,101
من برای مقصر شناختنت اینجا نیومدم

208
00:23:57,184 --> 00:23:59,687
اومدم اینجا که بفهمم چه اتفاقی افتاده

209
00:23:59,770 --> 00:24:01,105
،و چه متوجهش باشی چه نه

210
00:24:01,146 --> 00:24:03,399
من بهترین فرصتت برای اجتناب از گلوله خوردنم

211
00:24:06,068 --> 00:24:07,861
می‌تونی کمکم کنی یا نه؟

212
00:24:16,245 --> 00:24:18,706
من اصلاً نمی‌دونم چه ایرادی
می‌تونست اینجا باشه

213
00:24:18,789 --> 00:24:21,834
ضرایبِ خلاء هیچ ربطی به ای‌زد-5 ندارن

214
00:24:22,751 --> 00:24:24,753
همین. حالا می‌تونی بری

215
00:24:24,837 --> 00:24:27,631
حتی کنجکاوم نیستی؟ -
برای چی؟ -

216
00:24:28,799 --> 00:24:32,136
فکر می‌کنی سؤال درست
حقیقت رو بهت میده؟

217
00:24:33,303 --> 00:24:35,431
حقیقتی وجود نداره

218
00:24:35,514 --> 00:24:39,393
هرچی دلت می‌خواد از رئیس‌ها بپرس
تنها چیزی که نصیبت میشه دروغه

219
00:24:39,476 --> 00:24:41,812
و گلوله هم نصیبِ من میشه

220
00:26:14,863 --> 00:26:16,907
من فقط دو تا قانون دارم

221
00:26:16,990 --> 00:26:18,534
یک

222
00:26:18,617 --> 00:26:21,620
.این تفنگ رو به سمت من نشونه نگیر
این راحته دیگه، مگه نه؟

223
00:26:21,703 --> 00:26:23,622
می‌تونی به سمتِ این آشغال نشونه بگیری

224
00:26:23,705 --> 00:26:25,832
.اصلاً برام مهم نیست
.هرگز رو من نشونه نگیر

225
00:26:25,916 --> 00:26:27,709
دو

226
00:26:27,793 --> 00:26:31,171
،اگه به حیوونی شلیک کردی و نمرد

227
00:26:31,255 --> 00:26:33,966
به شلیک ادامه بده تا بمیره

228
00:26:34,049 --> 00:26:38,053
نذار عذاب بکشن، وگرنه می‌کشمت

229
00:26:38,136 --> 00:26:40,347
مفهومه؟

230
00:26:40,430 --> 00:26:41,765
جدی میگم

231
00:26:42,766 --> 00:26:44,726
من آدم‌های زیادی کشتم

232
00:26:49,690 --> 00:26:52,276
خوبه. پس حاضریم

233
00:27:31,773 --> 00:27:35,235
همین که شروع کنیم، همه‌شون می‌دون تو خونه
جایی که احساسِ امنیت می‌کنن

234
00:27:35,319 --> 00:27:37,404
بنابرین خونه به خونه ادامه میدیم

235
00:27:38,655 --> 00:27:40,032
باشه؟

236
00:27:40,115 --> 00:27:41,616
خوبه

237
00:28:31,750 --> 00:28:32,667
!هی

238
00:28:32,751 --> 00:28:35,712
کارت رو بکن. خونه به خونه

239
00:29:29,558 --> 00:29:31,726
برو. برو

240
00:29:31,810 --> 00:29:34,271
!از اینجا برو. برو

241
00:30:30,243 --> 00:30:32,078
نذار عذاب بکشن

242
00:30:32,162 --> 00:30:34,122
ببخشید. ببخشید

243
00:30:36,166 --> 00:30:38,668
اون رو می‌کِشی و می‌بری کنار کامیون

244
00:31:12,660 --> 00:31:14,162
می‌خوری یا نه؟

245
00:31:24,881 --> 00:31:26,216
بخور

246
00:31:29,886 --> 00:31:31,221
دوباره

247
00:31:43,316 --> 00:31:44,567
...ببین

248
00:31:47,028 --> 00:31:49,364
اولین بار برای همه همین اتفاق میوفته

249
00:31:50,281 --> 00:31:52,659
معمولاً وقتی یه آدم رو می‌کشی

250
00:31:54,202 --> 00:31:55,954
ولی برای تو وقتی که سگی رو کشتی

251
00:31:56,037 --> 00:31:58,289
که چی؟ هیچ ننگی درش نیست

252
00:32:00,416 --> 00:32:03,044
اولین بارت رو یادته، گارو؟

253
00:32:03,128 --> 00:32:06,756
اولینِ بار من... افغانستان

254
00:32:08,800 --> 00:32:11,010
،داشتیم از وسط یه خونه رد می‌شدیم

255
00:32:11,094 --> 00:32:15,098
و یهو یه مرد جلوم سبز شد
و به شکمش شلیک کردم

256
00:32:16,891 --> 00:32:19,060
آره، این یه حکایتِ واقعی از جنگه

257
00:32:20,270 --> 00:32:22,480
هیچ حکایتِ خوبی مثل تو فیلم‌ها وجود نداره

258
00:32:22,564 --> 00:32:24,107
اونا همه کُس و شعرن

259
00:32:24,774 --> 00:32:28,236
!یه آدم جلوم بود... بوم، شکمش

260
00:32:30,738 --> 00:32:34,576
به قدری ترسیده بودم که بقیۀ
روز دوباره ماشه رو نکشیدم

261
00:32:36,661 --> 00:32:39,622
با خودم گفتم، "خب، دیگه تمومه، باچو

262
00:32:40,957 --> 00:32:43,209
به یه نفر شلیک کردی

263
00:32:43,293 --> 00:32:45,545
دیگه خودت نیستی

264
00:32:45,628 --> 00:32:47,589
"دیگه هرگز خودت نمیشی

265
00:32:50,133 --> 00:32:51,885
،ولی بعدش صبح روز بعد بیدار میشی

266
00:32:51,968 --> 00:32:53,845
و هنوز خودتی

267
00:32:54,929 --> 00:32:56,514
و متوجه میشی

268
00:32:57,807 --> 00:33:00,268
تمام مدت همین بودی

269
00:33:00,351 --> 00:33:02,145
فقط خبر نداشتی

270
00:33:12,572 --> 00:33:15,158
شادیِ تمام انسان‌ها

271
00:33:18,786 --> 00:33:20,330
چی؟

272
00:33:21,456 --> 00:33:25,543
"هدف ما شادیِ تمام انسان‌هاست"

273
00:33:32,258 --> 00:33:33,509
آره

274
00:33:38,306 --> 00:33:39,849
من که شادم

275
00:33:39,932 --> 00:33:41,643
هر روز خدا شادم

276
00:33:44,020 --> 00:33:47,023
خیلی خب. برمی‌گردیم سر کار

277
00:33:48,483 --> 00:33:49,776
یالا

278
00:34:35,363 --> 00:34:44,247
[ سپتامبر 1986 ]

279
00:35:08,104 --> 00:35:09,480
از راه رسید

280
00:35:38,259 --> 00:35:40,303
خیلی خب

281
00:35:41,637 --> 00:35:43,014
برو اونور

282
00:35:43,097 --> 00:35:45,182
باشه. وایسا

283
00:35:46,058 --> 00:35:48,102
آروم‌تر. مراقب باشین

284
00:35:48,811 --> 00:35:50,313
!نگهش دار

285
00:35:58,112 --> 00:35:59,405
جوکر
(به معنای دلقک)

286
00:36:00,948 --> 00:36:03,534
"آلمانی‌ها این اسم رو روش گذاشتن: "جوکر

287
00:36:03,659 --> 00:36:06,662
آماده‌ست؟ -
آماده‌ست -

288
00:36:53,876 --> 00:36:55,753
سیگنال خوبه

289
00:36:56,253 --> 00:36:57,838
دوربین‌ها

290
00:36:59,090 --> 00:37:00,591
موتورها

291
00:37:02,218 --> 00:37:05,554
موتورها خوبن. سیگنال خوبه

292
00:37:05,638 --> 00:37:08,182
خیلی خب، بیاین آروم پیش بریم

293
00:37:08,265 --> 00:37:10,559
یک متر به جلو، یک متر به عقب

294
00:37:12,812 --> 00:37:14,063
یک متر به جلو

295
00:37:18,025 --> 00:37:19,485
آلمانی‌ها

296
00:37:20,945 --> 00:37:22,363
یک متر به عقب

297
00:37:35,709 --> 00:37:37,711
سیگنال قطع شد؟

298
00:37:42,258 --> 00:37:44,260
مشکل سیگنال نیست، ماشینه

299
00:37:45,928 --> 00:37:47,388
از کار افتاده

300
00:37:53,352 --> 00:37:54,395
لعنتی

301
00:37:59,233 --> 00:38:00,985
!معلومه که می‌دونم دارن گوش میدن

302
00:38:01,068 --> 00:38:03,154
!می‌خوام بشنون! می‌خوام همش رو بشنون

303
00:38:03,237 --> 00:38:04,989
می‌دونی اینجا داریم چیکار می‌کنیم؟

304
00:38:05,072 --> 00:38:07,741
!به اون نابغه‌ها بگو دیگه خسته شدیم

305
00:38:09,535 --> 00:38:11,620
!اصلاً برام مهم نیست

306
00:38:13,497 --> 00:38:15,499
!بهشون بگو! برو بهشون بگو
!ریژکوف

307
00:38:15,583 --> 00:38:17,042
!برو بهش بگو مضحکه‌ست

308
00:38:17,126 --> 00:38:18,711
!به گورباچفِ لعنتی بگو

309
00:38:18,794 --> 00:38:21,797
!بهشون بگو

310
00:38:43,027 --> 00:38:46,197
موضعِ رسمی دولت

311
00:38:46,280 --> 00:38:48,490
اینه که یه فاجعۀ هسته‌ای جهانی

312
00:38:48,574 --> 00:38:50,910
در اتحاد جماهیر شوروی ممکن نیست

313
00:38:50,993 --> 00:38:55,539
اونا به آلمانی‌ها گفتن که بیشترین
سطح تشخیص داده شدۀ تشعشع

314
00:38:55,623 --> 00:38:58,000
‏2,000 رونتگن بوده

315
00:38:58,667 --> 00:39:01,003
عدد تبلیغاتی و پوچ رو به اونا گفتن

316
00:39:03,422 --> 00:39:05,799
اون روبات هرگز قرار نبود جواب بده

317
00:39:10,012 --> 00:39:11,680
یه تلفن جدید لازم داریم

318
00:39:53,222 --> 00:39:55,182
اگه تمیزش نکنیم چی؟

319
00:39:55,265 --> 00:39:57,267
باید تمیزش کنیم

320
00:39:57,351 --> 00:40:01,313
،اگه سقف رو تمیز نکنیم
نمی‌تونیم پوششی روش بسازیم

321
00:40:03,273 --> 00:40:05,984
،اگه نتونیم روش رو بپوشونیم
یعنی 12,000 رونتگن

322
00:40:06,068 --> 00:40:10,489
این تقریباً دو برابر تشعشعاتِ بمب هیروشیماست

323
00:40:10,572 --> 00:40:14,868
...هر ساعت، ساعت بعد -
می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم -

324
00:40:14,952 --> 00:40:16,912
سُرب چی؟

325
00:40:18,247 --> 00:40:19,665
می‌تونیم... نمی‌دونم

326
00:40:19,748 --> 00:40:22,835
می‌تونیم ذوبش کنیم و از بالا
بریزیم روش، مثلِ یه پوشش

327
00:40:22,918 --> 00:40:25,921
اول از همه، قبلاً بیشتر سُربی
...رو که داشتیم استفاده کردیم

328
00:40:26,004 --> 00:40:29,967
اطرافِ وسایل موجود تو سایر ساختمون‌های
راکتور روکش سُربی هست

329
00:40:30,050 --> 00:40:32,928
سربازها دارن اونا رو برای سپر خودشون می‌کنن

330
00:40:33,011 --> 00:40:34,763
جدی میگی؟

331
00:40:36,432 --> 00:40:41,603
حتی اگه بشه، بازم داریم از فلز جوشان
داخل یه هلیکوپتر حرف می‌زنیم

332
00:40:41,645 --> 00:40:44,273
و این سُربه بوریس، یه عالم وزنش میشه

333
00:40:46,692 --> 00:40:49,695
اگه گرافیت رو با شلیک به داخل سوراخ بریزیم

334
00:40:49,778 --> 00:40:52,656
،ما گلوله‌هایی با کالیبر بالا داریم
گلوله‌های منفجره

335
00:40:52,739 --> 00:40:54,950
...اونا به سادگی کمونه نمی‌کنن، هُل میدن

336
00:40:55,033 --> 00:40:59,288
می‌خوای به سمتِ یه راکتور هسته‌ای در معرض
هوا گلوله‌های منفجره شلیک کنی؟

337
00:40:59,371 --> 00:41:01,540
...خب -
نه، نه -

338
00:41:01,623 --> 00:41:03,292
بزن بریم دوباره اون پشت‌بوم رو آتیش بزنیم

339
00:41:03,375 --> 00:41:06,628
!دفعه اول که خاموش کردنش خیلی آسون بود

340
00:41:06,712 --> 00:41:10,257
داریم از چی حرف می‌زنیم؟

341
00:41:11,842 --> 00:41:13,927
یه روباتِ دیگه لازم داریم

342
00:41:14,803 --> 00:41:17,598
یکی که بتونه جلوی تشعشعات دوام بیاره

343
00:41:17,681 --> 00:41:20,142
من پرسیدم. هیچی نیست

344
00:41:21,477 --> 00:41:23,103
آمریکایی‌ها چی؟

345
00:41:23,228 --> 00:41:25,063
،اگه آمریکایی‌ها چنین تکنولوژی‌ای داشتن

346
00:41:25,147 --> 00:41:26,940
واقعاً فکر می‌کنی به ما می‌دادنش؟

347
00:41:27,024 --> 00:41:29,985
و حتی اگه می‌دادن، هیئتِ مرکزی هرگز
برای خواستنش خودش رو خوار نمی‌کرد

348
00:41:30,068 --> 00:41:31,778
تو این رو می‌دونی، منم می‌دونم

349
00:41:32,905 --> 00:41:34,781
روباتی در کار نیست

350
00:41:41,246 --> 00:41:43,582
زیست‌روبات‌ها

351
00:41:43,665 --> 00:41:45,334
چی گفتی؟

352
00:41:49,838 --> 00:41:53,467
از روبات‌های زنده استفاده می‌کنیم

353
00:41:56,178 --> 00:41:57,554
انسان‌ها

354
00:43:26,018 --> 00:43:27,394
امروز خیلی کشتیم

355
00:43:32,566 --> 00:43:34,735
غذاشون رو از کجا میارن؟

356
00:43:36,737 --> 00:43:38,613
مرغ‌ها رو می‌خورن

357
00:43:39,281 --> 00:43:41,241
بعدش همدیگه رو می‌خورن

358
00:43:52,043 --> 00:43:53,628
خونه به خونه

359
00:45:05,742 --> 00:45:07,869
پاول؟

360
00:45:12,165 --> 00:45:13,792
!پاول

361
00:45:22,050 --> 00:45:25,220
!صدام رو نمی‌شنوی؟ با تو ام

362
00:45:27,264 --> 00:45:28,848
لعنتی

363
00:45:33,603 --> 00:45:35,397
فقط برو بیرون

364
00:45:41,861 --> 00:45:43,238
برو

365
00:48:36,703 --> 00:48:38,371
،سربازانِ هم‌قطار

366
00:48:38,454 --> 00:48:41,165
مردم شوروی از این حادثه به ستوه اومدن

367
00:48:41,249 --> 00:48:42,834
،اونا از ما می‌خوان که تر و تمیزش کنیم

368
00:48:42,917 --> 00:48:45,586
و ما این وظیفۀ خیلی مهم
رو به شما محول کردیم

369
00:48:45,670 --> 00:48:47,964
،به دلیلِ ماهیت محل کار

370
00:48:48,047 --> 00:48:52,010
هر یک از شما بیش از 90 ثانیه برای
حل این مشکل وقت نخواهید داشت

371
00:48:52,093 --> 00:48:54,971
،به دقت به هر یک از دستوراتِ من گوش بدید

372
00:48:55,054 --> 00:48:57,515
و دقیقاً همونطور که بهتون گفته شده عمل کنید

373
00:48:57,598 --> 00:49:02,270
این به خاطر ایمنیِ خودتون و همراهاتونه

374
00:49:02,353 --> 00:49:04,605
،شما وارد ساختمانِ راکتور شماره 3 میشین

375
00:49:04,689 --> 00:49:08,443
از پله‌ها بالا میرید ولی بلافاصله
روی پشت‌بوم نمیرید

376
00:49:08,526 --> 00:49:13,614
وقتی رسیدید بالا، داخل ساختمون پشتِ ورودی
پشت‌بوم منتظر بمونید و نفس تازه کنید

377
00:49:13,698 --> 00:49:16,242
برای کاری که در ادامه باید
انجام بدید بهش نیاز دارید

378
00:49:16,326 --> 00:49:19,370
این محل کاره. باید گرافیت رو پاکسازی کنیم

379
00:49:19,454 --> 00:49:22,957
مقداری از اونا به شکل قالب‌هایی با
وزنِ تقریبی 40 تا 50 کیلوگرم هستن

380
00:49:23,041 --> 00:49:25,168
همه‌شون باید از این لبه به پایین پرت بشن

381
00:49:25,251 --> 00:49:29,172
رفقای خودتون رو ببینین که به سرعت
از این شکاف حرکت می‌کنن

382
00:49:29,255 --> 00:49:30,840
،بعدش به چپ می‌پیچن

383
00:49:30,923 --> 00:49:33,051
و وارد محل کاری که اینجاست میشن

384
00:49:33,134 --> 00:49:34,761
مراقب باشید پاتون به چیزی گیر نکنه

385
00:49:34,844 --> 00:49:38,347
.یه سوراخ داخل پشت‌بوم هست
مراقب باشید نیوفتید

386
00:49:38,431 --> 00:49:43,102
باید سریع و با دقت حرکت کنید

387
00:49:43,227 --> 00:49:45,772
ماموریتِ خودتون رو طوری که براتون
توضیح دادم متوجه شدید؟

388
00:49:45,813 --> 00:49:47,690
بله، رفیق ژنرال

389
00:49:47,774 --> 00:49:51,194
این 90 ثانیه مهم‌ترین 90 ثانیۀ عمرتونه

390
00:49:51,277 --> 00:49:54,697
،وظیفه خودتون رو به خاطر داشته باشید
و کارتون رو انجام بدید

391
00:50:37,698 --> 00:50:40,618
،وقتِ رفتنه. بعد از 90 ثانیه
یه زنگ به صدا در میارم

392
00:50:40,701 --> 00:50:42,829
وقتی صداش رو شنیدین، فوراً برگردین

393
00:50:42,912 --> 00:50:44,205
،بیل‌هاتون رو بندازین داخل سطل

394
00:50:44,288 --> 00:50:46,874
و برای آلودگی‌زدایی به سمت
پایین راهرو حرکت کنید

395
00:50:46,958 --> 00:50:48,668
،مهم‌تر از همه، وقتی روی سقف هستید

396
00:50:48,751 --> 00:50:50,211
آوار خودتون رو از روی لبه پرتاب کنید

397
00:50:50,294 --> 00:50:52,046
.از روی لبه به پایین نگاه نکنید
مفهومه؟

398
00:50:53,381 --> 00:50:54,757
بسیار خب

399
00:50:54,841 --> 00:50:57,385
با علامتِ من. آماده. حرکت

400
00:52:36,776 --> 00:52:38,736
!وای

401
00:53:10,309 --> 00:53:11,393
رفیق سرباز

402
00:53:13,145 --> 00:53:14,647
کارت تمومه

403
00:53:25,783 --> 00:53:27,952
وقتِ رفتنه

404
00:53:40,881 --> 00:53:43,342
!اوه! دستکشت

405
00:54:03,195 --> 00:54:04,655
!مامانی! مامانی

406
00:54:26,510 --> 00:54:32,474
[ پریپیات - دسامبر 1986 ]

407
00:55:09,178 --> 00:55:11,430
بابتِ محل ملاقات معذرت می‌خوام

408
00:55:11,513 --> 00:55:15,184
ولی باید جایی باهات حرف می‌زدیم
...که شنودگذاری نشده باشه

409
00:55:15,267 --> 00:55:18,145
،اونا می‌خوان دیاتلوف رو محاکمه کنن

410
00:55:18,270 --> 00:55:20,522
بروکانوف و فُمین رو هم همینطور

411
00:55:20,606 --> 00:55:24,526
،ازمون خواسته میشه که شهادتِ تخصصی بدیم

412
00:55:24,610 --> 00:55:26,111
از هر سه تامون

413
00:55:26,195 --> 00:55:28,697
...ولی... قبل از این اتفاق

414
00:55:28,781 --> 00:55:32,242
هیئتِ مرکزی لگاسوف رو به وین می‌فرسته

415
00:55:32,326 --> 00:55:34,286
...اونجا دفتر مرکزیِ آژانس

416
00:55:34,370 --> 00:55:37,790
.بین‌المللیِ انرژی اتمیه
.آره، می‌دونم چی تو وینه

417
00:55:39,583 --> 00:55:41,251
ازت می‌خوان چیکار کنی؟

418
00:55:41,335 --> 00:55:44,380
به دنیا بگم چه اتفاقی افتاده

419
00:55:49,009 --> 00:55:51,345
خب، پس بهتره بدونی چه اتفاقی افتاده

420
00:55:51,428 --> 00:55:53,389
،من یه خط زمانی تدوین کردم

421
00:55:53,472 --> 00:55:55,057
دقیقه به دقیقه

422
00:55:55,140 --> 00:55:58,227
در بعضی جاها ثانیه به ثانیه

423
00:55:58,310 --> 00:56:00,104
،هر تصمیم، هر فشار دکمه

424
00:56:00,145 --> 00:56:02,272
هر کلیدی که زده شده

425
00:56:02,314 --> 00:56:05,234
خب؟ اونا مقصرن؟

426
00:56:05,275 --> 00:56:06,652
بله

427
00:56:06,735 --> 00:56:10,739
،به عدم صلاحیتِ فاحش
،نقض مقرراتِ ایمنی

428
00:56:10,823 --> 00:56:12,991
بی‌مسئولیتیِ باور نکردنی

429
00:56:13,075 --> 00:56:15,661
ولی انفجار؟ مطمئن نیستم

430
00:56:15,744 --> 00:56:18,080
منظورت چیه مطمئن نیستی؟

431
00:56:18,914 --> 00:56:20,999
من اطلاعات رو تجزیه و تحلیل کردم

432
00:56:21,083 --> 00:56:23,252
تاپتونوف راست می‌گفت

433
00:56:23,335 --> 00:56:26,713
اونا راکتور رو خاموش کردن، و بعدش منفجر شد

434
00:56:28,132 --> 00:56:31,510
،فکر کنم احتمالاً جواب تو این مقاله باشه

435
00:56:31,593 --> 00:56:35,055
ولی دو صفحه ازش کنده شده

436
00:56:40,602 --> 00:56:42,479
تو قبلاً این رو دیدی

437
00:56:42,563 --> 00:56:45,274
خواهش می‌کنم، باور کن وقتی بهت میگم که

438
00:56:45,357 --> 00:56:47,776
اصلاً نمی‌دونستم می‌تونه باعثِ انفجار بشه

439
00:56:47,860 --> 00:56:50,863
هیچکدوم‌مون نمی‌دونستیم -
هیچکدوم از شما چی رو نمی‌دونستین؟ -

440
00:56:52,156 --> 00:56:55,159
،در سال 1975، داخل یه راکتور آر.بی.ام.کی تو لنین‌گراد

441
00:56:55,242 --> 00:56:57,578
یه کانال سوختی پاره شد

442
00:56:57,661 --> 00:56:59,454
،متصدی‌ها ای‌زد-5 رو فشار دادن

443
00:56:59,538 --> 00:57:02,291
ولی به جای اینکه توانِ خروجی فوراً افت کنه

444
00:57:02,374 --> 00:57:05,252
برای یه مدت کوتاه افزایش پیدا کرد

445
00:57:05,335 --> 00:57:07,087
چطور چنین چیزی ممکنه؟

446
00:57:07,171 --> 00:57:08,547
خب، این همون سوالیه که توسط

447
00:57:08,630 --> 00:57:10,549
یکی از همکارهام به اسم ولکوف مطرح شد

448
00:57:10,632 --> 00:57:12,593
اون کسیه که این مقاله رو نوشته

449
00:57:12,676 --> 00:57:16,430
وقتی یه راکتور آر.بی.ام.کی در توانِ
پایین کار می‌کنه، به شدت ناپایداره

450
00:57:16,513 --> 00:57:19,850
و مستعد نوساناتی در میزانِ واکنش‌پذیریه

451
00:57:19,933 --> 00:57:21,351
،در شرایط معمولی

452
00:57:21,393 --> 00:57:23,270
میله‌های کنترلی می‌تونن جبرانش کنن

453
00:57:23,353 --> 00:57:24,688
در شرایط معمولی

454
00:57:24,813 --> 00:57:28,233
کارکنانِ چرنوبیل راکتور رو
حین آزمایش متوقف کردن

455
00:57:28,317 --> 00:57:30,152
اونا تقریباً تمام میله‌های
کنترلی رو بیرون کشدن

456
00:57:30,235 --> 00:57:34,072
تا دوباره توان رو بالا ببرن -
این درسی بود که ولکوف از لنین‌گراد گرفت -

457
00:57:34,156 --> 00:57:35,574
اگه میله‌های کنترلی از جنس بور

458
00:57:35,657 --> 00:57:38,368
،به طول کامل از راکتور بیرون کشیده بشن

459
00:57:38,452 --> 00:57:39,745
،وقتی دوباره جاگذاری میشن

460
00:57:39,828 --> 00:57:42,956
اولین چیزی که وارد هسته میشه، بور نیست

461
00:57:43,040 --> 00:57:45,250
گرافیته

462
00:57:48,420 --> 00:57:50,672
میله‌های کنترلی سرهای گرافیتی دارن

463
00:57:50,756 --> 00:57:53,175
که آب و بخار رو جابجا می‌کنن

464
00:57:53,258 --> 00:57:55,594
بنابرین واکنش‌پذیری کاهش پیدا نمی‌کنه

465
00:57:55,677 --> 00:57:57,763
به شدت بالا میره

466
00:57:57,846 --> 00:58:01,224
آخه چرا باید اون دکمه رو فشار می‌دادن؟

467
00:58:01,308 --> 00:58:03,310
اونا نمی‌دونستن

468
00:58:05,103 --> 00:58:07,773
،ولکوف به کرملین هشدار داد

469
00:58:07,814 --> 00:58:09,566
‏10 سال قبل

470
00:58:10,317 --> 00:58:12,861
ولی نباید شکی در مورد

471
00:58:12,945 --> 00:58:16,823
برتری صنایع هسته‌ای شوروی به وجود میومد

472
00:58:18,825 --> 00:58:22,496
کا.گ.ب به عنوان اسرارِ دولتی طبقه‌بندیش کرد

473
00:58:24,748 --> 00:58:26,249
،وقتی منفجر شدنِ راکتور رو دیدم

474
00:58:26,333 --> 00:58:29,795
هنوز فکر نمی‌کردم به خاطر
این نقص در ای‌زد-5 باشه

475
00:58:29,878 --> 00:58:32,923
چون این نقص منجر به انفجار نمیشه

476
00:58:33,006 --> 00:58:38,178
مگر اینکه متصدی‌ها راکتور رو تا
آستانۀ فاجعه پیش برده باشن

477
00:58:38,261 --> 00:58:41,098
پس تقصیر اوناست؟ -
بله -

478
00:58:41,181 --> 00:58:43,225
ولی فقط تقصیرِ اونا نیست

479
00:58:44,643 --> 00:58:46,103
نه

480
00:58:47,270 --> 00:58:49,815
می‌خوای تو وین این رو بگی؟

481
00:58:52,734 --> 00:58:55,737
نمی‌تونی انقدر ساده‌لوح باشی

482
00:58:55,821 --> 00:59:02,119
همین الان 16 تا راکتور آر.بی.ام.کی
دارن تو شوروی کار می‌کنن

483
00:59:02,202 --> 00:59:04,162
باید اونا رو تعمیر کنیم

484
00:59:04,246 --> 00:59:06,957
تنها راه برای انجامِ این‌کار اینه که
مسائل رو افشا کنیم

485
00:59:07,040 --> 00:59:09,042
و هیئتِ مرکزی رو مجبور به اقدام کنیم

486
00:59:09,126 --> 00:59:12,129
پیشنهادی که داری می‌کنی اینه
که لگاسوف ملتی رو تحقیر کنه

487
00:59:12,212 --> 00:59:15,215
که فکر و ذکرش تحقیر نشدنه

488
00:59:15,298 --> 00:59:17,759
می‌تونیم با کا.گ.ب معامله کنیم

489
00:59:17,843 --> 00:59:19,928
،تو این اطلاعات رو تو وین مطرح نمی‌کنی

490
00:59:20,011 --> 00:59:23,140
و اونا بی‌سر و صدا اجازه میدن
راکتورهای باقی‌مونده رو تعمیر کنیم

491
00:59:23,223 --> 00:59:25,559
یه معامله با کا.گ.ب؟

492
00:59:25,642 --> 00:59:27,352
و من "ساده‌لوحم" دیگه؟

493
00:59:28,603 --> 00:59:32,023
اونا میرن سراغ خانواده‌ات، میرن سراغ دوستات

494
00:59:32,107 --> 00:59:34,943
تو فرصتی داری که با دنیا حرف بزنی، والری

495
00:59:35,026 --> 00:59:36,903
...اگه این فرصت در اختیار من بود

496
00:59:36,987 --> 00:59:38,655
ولی اینطور نیست، مگه نه؟

497
00:59:39,906 --> 00:59:43,034
من افرادی شجاع‌تر از تو می‌شناختم، هومیوک

498
00:59:43,118 --> 00:59:45,287
کسایی که فرصتش رو داشتن و کاری نکردن

499
00:59:45,370 --> 00:59:49,499
چون وقتی بحثِ جون خودت و
،تمام عزیزانت در میون باشه

500
00:59:49,583 --> 00:59:52,210
اعتقاد راسخ اخلاقیت هیچ ارزشی نداره

501
00:59:52,294 --> 00:59:54,421
ولت می‌کنه

502
00:59:54,504 --> 00:59:59,050
و اون لحظه تنها چیزی که می‌خوای
اینه که بهت شلیک نشه

503
01:00:03,096 --> 01:00:05,473
اسمِ واسیلی ایگناتنکو به گوشت خورده؟

504
01:00:05,557 --> 01:00:07,100
نه

505
01:00:08,393 --> 01:00:11,146
اون یه آتش‌نشان بود

506
01:00:11,271 --> 01:00:14,316
دو هفته بعد از حادثه مُرد

507
01:00:14,399 --> 01:00:17,277
مرتب به ملاقاتِ بیوه‌اش می‌رفتم

508
01:00:17,360 --> 01:00:19,154
اون زایمان کرد

509
01:00:19,237 --> 01:00:20,655
یه دختر

510
01:00:20,739 --> 01:00:23,033
بچه چهار ساعت زنده موند

511
01:00:23,950 --> 01:00:26,077
،گفتن تشعشعات می‌تونست مادر رو بکشه

512
01:00:26,161 --> 01:00:28,830
ولی به جاش بچه جذبش کرده

513
01:00:28,914 --> 01:00:30,332
بچۀ اون

514
01:00:31,917 --> 01:00:33,460
ما تو کشوری زندگی می‌کنیم

515
01:00:33,543 --> 01:00:36,254
که بچه‌ها باید برای نجاتِ مادرهاشون بمیرن

516
01:00:37,505 --> 01:00:39,633
معامله‌ای که میگی بره به جهنم

517
01:00:41,635 --> 01:00:43,970
و جون‌مون هم به جهنم

518
01:00:45,555 --> 01:00:47,807
یه نفر باید شروع به گفتن حقیقت کنه

519
01:01:01,947 --> 01:01:04,324
تبریک میگم، رفقا

520
01:01:04,407 --> 01:01:07,953
شما آخرین افراد از بین 3,238 نفر هستید

521
01:01:08,036 --> 01:01:10,705
وظایفِ خودتون رو به طور عالی انجام دادید

522
01:01:10,789 --> 01:01:13,208
براتون آرزوی سلامتی و عمر طولانی دارم

523
01:01:13,291 --> 01:01:16,169
به همۀ شما پاداشی به مبلغ
‏800 روبل تعلق می‌گیره

524
01:01:16,252 --> 01:01:18,004
ممنون -
من به شوروی خدمت می‌کنم -

525
01:01:18,088 --> 01:01:19,923
ممنون -
من به شوروی خدمت می‌کنم -

526
01:01:20,006 --> 01:01:21,675
ممنون -
من به شوروی خدمت می‌کنم -

527
01:01:21,758 --> 01:01:23,510
ممنون -
من به شوروی خدمت می‌کنم -

528
01:01:23,593 --> 01:01:25,512
ممنون -
من به شوروی خدمت می‌کنم -

529
01:01:25,595 --> 01:01:27,263
ممنون -
من به شوروی خدمت می‌کنم -

530
01:01:27,347 --> 01:01:28,848
ممنون -
من به شوروی خدمت می‌کنم -

531
01:01:28,932 --> 01:01:30,183
ممنون -
من به شوروی خدمت می‌کنم -

532
01:01:30,266 --> 01:01:32,394
ممنون -
من به شوروی خدمت می‌کنم -

533
01:05:31,132 --> 01:05:32,717
جلسه دادگاه هم‌اکنون آغاز میشه

534
01:05:33,760 --> 01:05:35,845
دولت رفیق هومیوک رو به جایگاه فرا می‌خونه

535
01:05:36,763 --> 01:05:38,431
،برای درکِ اتفاقی که اون شب افتاد

536
01:05:38,514 --> 01:05:40,808
باید به اولین لحظۀ بحرانی برگردیم

537
01:05:41,601 --> 01:05:43,102
ساعت 28 دقیقه پس از نیمه شبه

538
01:05:43,144 --> 01:05:46,355
[ آنچه در قسمتِ پایانی چرنوبیل خواهید دید ]

539
01:05:46,397 --> 01:05:49,066
توی دادگاه، قراره حقیقت رو بگی

540
01:05:49,484 --> 01:05:51,235
‏‏1 و 22 دقیقه بامداد

541
01:05:51,652 --> 01:05:53,279
وقتی تموم شد، آدم بدهامون رو خواهیم داشت

542
01:05:53,780 --> 01:05:56,365
.قهرمانِ خودمون رو خواهیم داشت
.حقیقتِ خودمون رو خواهیم داشت

543
01:05:56,908 --> 01:05:59,452
‏1 و 23 دقیقه و 35 ثانیه

544
01:05:59,660 --> 01:06:01,662
رفیق بوریس شربینا

545
01:06:02,205 --> 01:06:05,124
حادثه با... یک آزمایش ایمنی شروع شد

546
01:06:05,374 --> 01:06:07,126
‏1 و 23 دقیقه و 42 ثانیه

547
01:06:07,960 --> 01:06:11,380
،اونا در حالِ نجات دادن همدیگه
،خاموش کردنِ آتیش

548
01:06:12,256 --> 01:06:13,424
و رسیدگی به زخمی‌ها مُردن

549
01:06:13,633 --> 01:06:15,218
‏1 و 23 دقیقه و 45 ثانیه

550
01:06:15,301 --> 01:06:17,136
،وقتی نوبتِ شهادتت می‌رسه

551
01:06:18,054 --> 01:06:19,263
روی بهسازی اصرار کن

552
01:06:19,680 --> 01:06:21,432
من قبلاً جونم رو فدا کردم

553
01:06:21,891 --> 01:06:23,851
این کافی نیست؟

554
01:06:24,060 --> 01:06:26,103
دولت رفیق لگاسوف رو به جایگاه فرا می‌خونه
