﻿1
00:00:30,072 --> 00:00:35,952
"سربازرس 1958"

2
00:00:35,952 --> 00:00:37,044
"این سریال هیچ ارتباطی با مکان، شخص، شرایط و یا واقعه ای ندارد"

3
00:00:37,044 --> 00:00:38,388
صحنه های مربوط به حیوانات با رعایت دستورالعمل های لازم "
"برای رفاه حیوانات فیلمبرداری شده است

4
00:01:10,770 --> 00:01:12,576
عه، کیک برنجی ها

5
00:01:13,164 --> 00:01:14,676
نزدیک بود یادم بره

6
00:01:22,866 --> 00:01:25,302
"بازنشستگی افتخاریِ سرپرست ارشد پارک یونگ هان"

7
00:01:34,542 --> 00:01:37,356
"سوپرمارکت جونگنام"

8
00:01:37,440 --> 00:01:38,910
برمیگردم

9
00:01:55,122 --> 00:01:57,894
"قسمت اول"

10
00:02:06,588 --> 00:02:08,898
اومدین-
سلام-

11
00:02:09,570 --> 00:02:11,208
...سفارشم-
حاضرش کردم-

12
00:02:11,586 --> 00:02:14,148
میخواین یکیش رو امتحان کنین؟
تازه آماده شدن

13
00:02:14,232 --> 00:02:15,744
نیازی نیست

14
00:02:15,828 --> 00:02:17,382
نه، یکی بخورین

15
00:02:17,466 --> 00:02:19,230
باشه پس

16
00:02:19,272 --> 00:02:20,364
یه دقیقه صبر کنین-
باشه-

17
00:02:25,656 --> 00:02:27,630
خوشمزه اس

18
00:02:28,218 --> 00:02:29,940
اینم سفارشتون-
ممنون-

19
00:02:31,830 --> 00:02:33,174
روز خوبی داشته باشین

20
00:02:33,258 --> 00:02:34,266
ممنون

21
00:02:40,398 --> 00:02:47,286
"کیک برنجی بک نیون هوا پیون"

22
00:03:09,924 --> 00:03:13,830
"ایستگاه پلیس جونگنام"

23
00:03:14,922 --> 00:03:17,778
خوش اومدین، قربان

24
00:03:17,862 --> 00:03:19,290
سلام، قربان

25
00:03:19,374 --> 00:03:20,382
سلام

26
00:03:20,802 --> 00:03:21,810
صبر کن

27
00:03:25,170 --> 00:03:27,858
اینو با بقیه بخورین-
ممنون، قربان-

28
00:03:33,402 --> 00:03:35,334
خوش اومدین، قربان-
سلام، قربان-

29
00:03:35,376 --> 00:03:37,392
کارآگاه پارک کجاس؟

30
00:03:37,476 --> 00:03:38,778
داخله، قربان

31
00:03:39,534 --> 00:03:40,836
حتما دارین راه میفتین جایی برین

32
00:03:40,920 --> 00:03:42,852
سلام، قربان-
عرض ادب قربان-

33
00:03:42,852 --> 00:03:43,860
هی، تو

34
00:03:44,952 --> 00:03:46,044
اومدی

35
00:03:46,128 --> 00:03:48,606
جونگ هو چول از مخفیگاهش بیرون اومده؟

36
00:03:48,690 --> 00:03:51,504
یه گزارش بهمون رسیده که تو یه کافی‌نت تو ناکسون دونگه

37
00:03:52,512 --> 00:03:55,368
نمیتونست وقتی کشیکش رو میدادی پیداش بشه؟

38
00:03:55,452 --> 00:03:56,460
دقیقا

39
00:03:57,090 --> 00:04:00,072
برات جوراب تمیز آوردم

40
00:04:00,534 --> 00:04:01,920
ممنون، بابابزرگ

41
00:04:02,004 --> 00:04:03,852
ولی بعد اینکه گرفتمش، پام میکنم

42
00:04:03,936 --> 00:04:06,204
خداحافظ-
...باشه، آهای ببین-

43
00:04:06,792 --> 00:04:09,690
وایستا، کیک برنجی آوردم

44
00:04:09,774 --> 00:04:12,168
اینو با بقیه بخور

45
00:04:12,252 --> 00:04:14,520
از اوناییه که من دوست دارم
ممنون، بابابزرگ

46
00:04:14,604 --> 00:04:16,326
خواهش میکنم-
دوستت دارم-

47
00:04:17,544 --> 00:04:19,266
زود باش برو، یالا-
برمیگردم-

48
00:05:18,948 --> 00:05:28,944
"کارآگاهان افسانه ای 1962"

49
00:05:43,308 --> 00:05:44,778
مراقب باشین، بچه ها

50
00:05:51,036 --> 00:05:55,110
وقتی یه قرون پول هم ندارم ♪
♪ به بازار احشام میرم

51
00:05:55,194 --> 00:05:58,176
و خودم رو با کتلت کلم هایی که دزدیدم ♪
♪ تا خرخره سیر میکنم

52
00:06:01,494 --> 00:06:02,712
!آهای گدای حیف نون

53
00:06:02,796 --> 00:06:03,888
خدایا

54
00:06:05,946 --> 00:06:06,954
...چی

55
00:06:08,718 --> 00:06:09,978
ها؟

56
00:06:14,640 --> 00:06:19,260
"سال 1958، گیونگی دو"

57
00:06:32,826 --> 00:06:34,254
این گاوه

58
00:06:38,538 --> 00:06:39,588
ها؟

59
00:06:46,686 --> 00:06:49,500
بگیر-
چرا انقدر طولش دادی؟-

60
00:06:50,004 --> 00:06:51,894
حالا دیگه گمشو، گاو

61
00:06:51,978 --> 00:06:52,986
بریم

62
00:07:07,224 --> 00:07:08,400
سلام

63
00:07:10,080 --> 00:07:11,046
گمشو

64
00:07:12,054 --> 00:07:13,692
برو، گدای حیف نون

65
00:07:13,776 --> 00:07:15,204
من پول دارم

66
00:07:15,540 --> 00:07:16,884
خیلی هم دارم

67
00:07:16,968 --> 00:07:18,270
...دروغ نگو، پولت کجا بود

68
00:07:18,858 --> 00:07:21,042
دیدی؟ من پولدارم

69
00:07:21,126 --> 00:07:23,310
چقدر گدایی کردی که انقدر پول جمع کردی؟

70
00:07:25,578 --> 00:07:26,628
باشه  

71
00:07:27,426 --> 00:07:29,022
فقط یه دور و بس

72
00:07:40,278 --> 00:07:41,202
باشه

73
00:07:42,126 --> 00:07:43,764
خیلی نمون، سریع برو-
باشه-

74
00:07:47,628 --> 00:07:50,358
هی، کی این گدای حیف نون رو اینجا راه داده؟

75
00:07:50,946 --> 00:07:52,626
بیخیال، دلم شکست

76
00:07:53,004 --> 00:07:56,280
بگیر، پنج رو بردار

77
00:07:58,842 --> 00:08:01,026
به نظر نمیاد از این اطراف باشی

78
00:08:01,110 --> 00:08:02,538
آقای کت شلوار سفید

79
00:08:03,168 --> 00:08:04,890
برای فروش گاو این همه راه تا اینجا اومدی؟

80
00:08:05,268 --> 00:08:08,040
خفه شو و بازیت رو بکن، حیف نون

81
00:08:08,124 --> 00:08:10,392
اینجوری که موهات رو درست کردی و بالا زدی

82
00:08:10,476 --> 00:08:11,988
فکر نکنم چیزی درباره گاوها بدونی

83
00:08:12,954 --> 00:08:14,004
چی گفتی؟

84
00:08:15,180 --> 00:08:16,818
راحت میتونم حدس بزنم

85
00:08:16,902 --> 00:08:18,414
ببین، اوناها

86
00:08:18,498 --> 00:08:20,976
تا حالا ندیدم هیچ احشام داری همچین کفشی پا کنه

87
00:08:22,572 --> 00:08:24,882
این حیف نون چی داره بلغور میکنه؟

88
00:08:26,772 --> 00:08:30,762
احشام دار نیستی
 ولی گاو فروختی

89
00:08:30,846 --> 00:08:32,358
موندم از کجا آوردیش

90
00:08:33,030 --> 00:08:36,852
...از آسمون افتاد تو دامت، یا

91
00:08:37,986 --> 00:08:39,330
دزدیدیش؟

92
00:08:40,422 --> 00:08:45,168
نه، تو که اینجوری شیک و پیک کردی
 باید رئیس باشی

93
00:08:45,252 --> 00:08:46,764
خب حالا کی دزدیدتش؟

94
00:08:46,848 --> 00:08:49,074
...اینجارو ببینم

95
00:08:49,158 --> 00:08:50,250
بفرما

96
00:08:50,334 --> 00:08:51,636
اون دوتا

97
00:08:53,988 --> 00:08:55,668
جای سوختگی با طناب دارین، نه؟

98
00:08:57,432 --> 00:08:59,448
وقتی یه غریبه سعی کنه گاو رو از طنابش بکشه
 اینجوری میشه

99
00:08:59,532 --> 00:09:02,052
باهاش مقابله میکنه تا سرجاش بمونه

100
00:09:02,724 --> 00:09:04,110
تو دیگه کی هستی؟

101
00:09:05,622 --> 00:09:06,630
من؟

102
00:09:08,184 --> 00:09:09,318
فکر میکنی کی باشم؟

103
00:09:21,666 --> 00:09:22,674
منو میشناسی؟

104
00:09:22,758 --> 00:09:23,808
...تو

105
00:09:24,942 --> 00:09:26,076
کارآگاه ایستگاه پلیس هوانگچونی

106
00:09:26,076 --> 00:09:28,092
پس عکسم رو توی روزنامه ها دیدی

107
00:09:28,890 --> 00:09:31,662
...توقع نداشتم افسر ایستگاه هوانگچون رو

108
00:09:31,746 --> 00:09:34,224
 توی همچین جایی ببینم

109
00:09:34,938 --> 00:09:35,820
!فرار کنین

110
00:09:53,166 --> 00:09:54,888
خوبین؟

111
00:09:56,022 --> 00:09:57,450
اون  دیوونه

112
00:10:16,560 --> 00:10:17,736
لعنت بهت

113
00:10:21,726 --> 00:10:22,986
آهای

114
00:10:23,490 --> 00:10:24,960
یه دقیقه صبرکن

115
00:10:25,044 --> 00:10:26,430
میدونی گاو کی بود؟

116
00:10:26,514 --> 00:10:28,026
من از کجا بدونم؟

117
00:10:29,244 --> 00:10:31,260
قرار بود برای هزینه عملِ مادر مان دوک فروخته بشه

118
00:10:32,772 --> 00:10:34,326
بلندشو، عوضیِ دوزاری

119
00:10:36,090 --> 00:10:39,408
دزدیدن گاو مردم
یعنی دزدیدن زندگیشون

120
00:10:39,492 --> 00:10:41,256
فهمیدی؟

121
00:10:41,340 --> 00:10:42,768
همراهم بیا، عوضی

122
00:10:43,398 --> 00:10:45,834
!اینو بگیر

123
00:10:46,926 --> 00:10:48,816
اینو ببین ها-
نزدیک نشو-

124
00:10:48,900 --> 00:10:50,832
میخوای با اون چیکار کنی؟
گاو سر ببری؟

125
00:10:52,386 --> 00:10:54,360
نه، تو رو سر میبرم

126
00:10:54,444 --> 00:10:56,334
باشه، سعیت رو بکن، 

127
00:10:56,418 --> 00:10:58,308
نزدیکتر نیا، دارم بهت اخطار میدم

128
00:10:58,392 --> 00:10:59,820
میزنمت-
هی، وایستا-

129
00:11:02,718 --> 00:11:04,314
وایستا، انقدر عقب نرو

130
00:11:06,372 --> 00:11:09,060
سرجات وایستا-
چرا؟-

131
00:11:09,144 --> 00:11:11,538
فقط داری منو بازی میدی

132
00:11:11,622 --> 00:11:12,294
وایستا

133
00:11:22,122 --> 00:11:24,180
...لعنتی

134
00:11:28,548 --> 00:11:29,724
...فقط برام سواله

135
00:11:30,438 --> 00:11:32,748
تنها پسر خانواده ات که نیستی، نه؟

136
00:11:36,990 --> 00:11:40,434
لطفا آروم تر
هنوز درد میکنه

137
00:11:40,518 --> 00:11:42,618
راه بیا-
درد میکنه-

138
00:11:42,702 --> 00:11:44,634
ایش

139
00:11:44,718 --> 00:11:45,852
لعنتی

140
00:11:45,936 --> 00:11:47,028
یواش تر

141
00:11:47,112 --> 00:11:48,666
لطفا، یواش تر

142
00:11:49,926 --> 00:11:51,564
چرا اون  عجیب راه میره؟

143
00:11:51,564 --> 00:11:53,244
نزدیک بود جواهرات خانوادگیش رو از دست بده

144
00:11:56,562 --> 00:11:57,612
بوی چیه؟

145
00:11:58,284 --> 00:12:01,140
واقعا مجبور بودی برای گرفتنش خودت رو گدا جا بزنی؟

146
00:12:01,602 --> 00:12:03,912
منم که از خدام نبود

147
00:12:03,996 --> 00:12:07,566
ولی همه‌ش عکسم رو تو روزنامه چاپ میکنین

148
00:12:07,650 --> 00:12:08,994
همه خلافکارها منو میشناسن

149
00:12:10,002 --> 00:12:11,304
بندازینش تو سلول-
بله، قربان-

150
00:12:11,388 --> 00:12:13,446
ولی خیلی درد دارم-
راه برو-

151
00:12:13,530 --> 00:12:16,218
مطمئنم یه چیزی ازم افتاد

152
00:12:16,302 --> 00:12:18,192
"تعداد بازداشت ها"

153
00:12:18,276 --> 00:12:19,284
"پارک یونگ هان"

154
00:12:20,250 --> 00:12:22,812
...بالاخره، کارآگاه پارک

155
00:12:22,896 --> 00:12:26,844
نود و ششمین دزد گاوش رو هم دستگیر کرد

156
00:12:26,928 --> 00:12:28,020
تشویقش کنین، یه کف مرتب

157
00:12:28,020 --> 00:12:30,246
کارت عالی بود-
آفرین-

158
00:12:31,422 --> 00:12:34,572
بیخیال، چیز مهمی نیستش که

159
00:12:34,656 --> 00:12:35,664
هندونه زیر بغلم نذارین

160
00:12:36,420 --> 00:12:38,520
چجوری مهم نیست؟

161
00:12:38,604 --> 00:12:42,048
سه سال پشت سرهمه که
 بیشترین دستگیریِ دزد گاو تو گیونگی دو رو داری

162
00:12:46,248 --> 00:12:49,230
خب، کارآگاه پارک به زودی قراره جای بهتری بره

163
00:12:49,776 --> 00:12:50,826
وقت مهمونی بدرقه اس

164
00:12:52,548 --> 00:12:53,556
فکر خوبیه

165
00:12:53,640 --> 00:12:55,824
امشب مهمون من

166
00:12:56,538 --> 00:12:58,806
...ولی حقوقت رو جلو جلو خواستی

167
00:12:58,890 --> 00:13:00,612
تا دیوار پروشگاه رو بسازی

168
00:13:00,696 --> 00:13:01,746
درست میگین

169
00:13:02,334 --> 00:13:04,602
پس امشب رو مهمون شماییم، مدیر

170
00:13:04,686 --> 00:13:05,778
بیخیال

171
00:13:05,862 --> 00:13:10,524
مگه شما آبجوسازی ندارین؟
پولش رو دارین که مارو مهمون کنین

172
00:13:11,574 --> 00:13:15,396
خدا میدونه چند دفعه بهت گفتم
مال پدرمه، نه خودم

173
00:13:15,438 --> 00:13:16,446
...ولی

174
00:13:17,286 --> 00:13:19,176
امشب رو میتونیم به حساب اون بذاریم

175
00:13:19,260 --> 00:13:22,242
و انقدر بنوشیم که به زور بتونیم راه بریم

176
00:13:22,326 --> 00:13:23,754
!بریم

177
00:13:23,838 --> 00:13:24,930
!بریم!بریم

178
00:13:26,694 --> 00:13:30,138
" بول آم"

179
00:13:38,664 --> 00:13:40,806
دیشب چند نفر بودین؟

180
00:13:40,890 --> 00:13:44,544
...خب، همه افراد پاسگاه

181
00:13:44,628 --> 00:13:47,106
پس تقریبا هشت نفر

182
00:13:47,190 --> 00:13:49,038
اندازه صد نفر خوردین

183
00:13:50,424 --> 00:13:51,558
ببخشید، پدر

184
00:13:52,146 --> 00:13:54,456
بازم، قراره کارهای بزرگی بکنی

185
00:13:54,540 --> 00:13:56,346
پس درستش هم همین بود که مهمونشون کنی

186
00:14:00,126 --> 00:14:01,848
...زندگی تو این دنیا

187
00:14:03,192 --> 00:14:05,166
خیلی شبیه 

188
00:14:06,006 --> 00:14:10,164
باید ناخالصی هارو فیلتر کرد
تا خالص ترین تولید بشه

189
00:14:11,172 --> 00:14:15,498
خواسته منم اینه که توی ساخت دنیایی کمک کنی

190
00:14:20,412 --> 00:14:22,344
زندگی آسون نیست

191
00:14:23,520 --> 00:14:25,158
ولی من بهت باور دارم، پسرم

192
00:14:25,746 --> 00:14:26,754
ممنون، پدر

193
00:14:27,510 --> 00:14:30,324
که منو جوری بزرگ کردین تا به سرختی شاخ گاو باشم

194
00:14:31,164 --> 00:14:33,600
شاید شاخِ گاو باشی
ولی باید مراقب خودتم باشی

195
00:14:34,104 --> 00:14:35,406
صدمه نبین

196
00:14:36,960 --> 00:14:39,228
...تمام تلاشم رو میکنم تا اونجا بهترین

197
00:14:39,816 --> 00:14:40,824
...نه

198
00:14:42,378 --> 00:14:44,352
تا یه پلیس قابل احترام باشم

199
00:14:45,192 --> 00:14:49,896
"خدمت به مردم و نظم"

200
00:14:49,980 --> 00:14:51,030
یونگ هان

201
00:14:52,206 --> 00:14:53,508
برو تو دل دنیای بزرگ تر اون بیرون

202
00:14:54,180 --> 00:14:55,986
و همه‌ی خلافکارهای بزرگ رو بگیر

203
00:14:56,070 --> 00:14:59,514
باشه، سعی میکنم تو سئول هم
 عکسم تو روزنامه ها چاپ بشه

204
00:15:00,480 --> 00:15:03,420
سئول پرشده از گنگسترهایی شبیه لی جونگ جه و ایم هوا سو

205
00:15:03,924 --> 00:15:05,184
همه رو بگیر

206
00:15:05,352 --> 00:15:07,578
باشه، همه شون رو میگیرم

207
00:15:08,964 --> 00:15:09,972
بگیر-
ممنونم-

208
00:15:10,560 --> 00:15:11,694
غذا برای تو راه

209
00:15:12,282 --> 00:15:13,332
ممنون، افسر کیم

210
00:15:13,794 --> 00:15:15,642
ولی چرا ناراحتی؟

211
00:15:19,338 --> 00:15:20,514
نمیدونستی؟

212
00:15:21,270 --> 00:15:23,916
اون سال ها صبر کرده تا باهات ازدواج کنه

213
00:15:25,596 --> 00:15:27,150
!باورم نمیشه

214
00:15:33,240 --> 00:15:34,500
از همگی ممنون

215
00:15:35,592 --> 00:15:37,188
برای تعطیلات برمیگردم

216
00:15:38,784 --> 00:15:39,792
خیلی خب

217
00:15:41,220 --> 00:15:43,488
!بهتره که توی جونگنام بهترین باشی ها، یونگ هان

218
00:15:44,034 --> 00:15:45,000
!البته

219
00:15:45,882 --> 00:15:47,184
!صدمه نبینی ها

220
00:15:48,570 --> 00:15:49,914
!توی سئول شانس یارت باشه

221
00:15:52,686 --> 00:15:55,962
!خداحافظ، کارآگاه پارک

222
00:16:08,436 --> 00:16:10,578
هی بچه جون، یکی میخوای؟

223
00:16:10,662 --> 00:16:11,796
ممنون

224
00:16:20,616 --> 00:16:24,396
"قسمت اول"
"مردی از یک شهر کوچک"

225
00:16:25,194 --> 00:16:26,958
دیگه نمیتونیم تحمل کنیم

226
00:16:27,378 --> 00:16:29,352
فورا سیاست رو از فساد پاک کنید

227
00:16:31,368 --> 00:16:33,132
دیگه نمیتونیم تحمل کنیم

228
00:16:33,552 --> 00:16:35,442
فورا سیاست رو از فساد پاک کنید

229
00:16:35,526 --> 00:16:37,458
"جونگنام- گو"

230
00:16:37,542 --> 00:16:39,222
دیگه نمیتونیم تحمل کنیم

231
00:16:39,726 --> 00:16:41,616
فورا سیاست رو از فساد پاک کنید

232
00:16:50,562 --> 00:16:51,612
چه منظره ای

233
00:17:56,082 --> 00:17:57,132
ببخشید

234
00:17:57,216 --> 00:17:58,602
بله؟-
واحد تحقیقات کجاست؟-

235
00:17:58,602 --> 00:17:59,736
"واحد تحقیقات"

236
00:18:04,818 --> 00:18:06,372
!همونجا وایستا ببینم، ابله

237
00:18:07,380 --> 00:18:08,934
ببخشید
 لعنت بهت

238
00:18:10,950 --> 00:18:12,084
ترسیدم

239
00:18:18,216 --> 00:18:19,518
واحد سه

240
00:18:21,198 --> 00:18:22,458
واحد دو

241
00:18:22,962 --> 00:18:25,944
واحد یک

242
00:18:33,630 --> 00:18:34,764
سلام، رئیس

243
00:18:36,276 --> 00:18:37,620
...من کاراگاه پارک یونگ هان از پاسگاه

244
00:18:37,704 --> 00:18:40,392
هوانگچون هستم

245
00:18:41,064 --> 00:18:42,324
از کجا؟

246
00:18:42,408 --> 00:18:43,794
هوانگچون، قربان

247
00:18:44,550 --> 00:18:46,314
پس عزرائیلی؟

248
00:18:46,398 --> 00:18:49,464
نه که بخوام فخر بفروشما، ولی مجرما ازم میترسن

249
00:18:50,598 --> 00:18:54,756
شنیدم که تو اکثر گاو دزدهای سراسر گیونگی-دو رو
دستگیر کردی

250
00:18:54,840 --> 00:18:56,730
باید همون کارآگاه معروف هوانگچون باشی

251
00:18:58,158 --> 00:19:02,652
نمیدونستم خبرها راجع به من این همه راه تا سئول
پخش شدن

252
00:19:02,736 --> 00:19:04,332
خبرهات تیتر روزنامه های گیونگی-دو

253
00:19:04,836 --> 00:19:06,600
شدن

254
00:19:07,398 --> 00:19:08,658
یه بار کافیه

255
00:19:08,742 --> 00:19:10,380
ولی مدام اسمم رو میارن

256
00:19:10,884 --> 00:19:13,110
میترسم که نکنه روی تحقیقاتم اثر بذاره

257
00:19:13,530 --> 00:19:15,504
ولی چرا انقدر علاقه داشتی گاو دزدها رو بگیری؟

258
00:19:17,268 --> 00:19:18,276
ببینین، رئیس

259
00:19:19,956 --> 00:19:22,938
هیچی اون بیرون بدتر از گاو دزدها نیست

260
00:19:23,022 --> 00:19:24,030
چرا؟

261
00:19:24,114 --> 00:19:26,340
اونا عملا دارن وسیله امرار معاش یه نفر رو میدزدن

262
00:19:26,424 --> 00:19:27,390
لعنتی

263
00:19:27,474 --> 00:19:30,624
یه گاو میتونه پول شهریه دانشگاه کیونگ سو رو بده

264
00:19:30,708 --> 00:19:33,186
به ازدواج دختر اوک بون کمک کنه

265
00:19:33,270 --> 00:19:36,042
و پول عمل مادر مان دوک رو بده

266
00:19:36,588 --> 00:19:39,150
...پس دزدیدن یه گاو نابود-
ساعت چنده؟-

267
00:19:39,234 --> 00:19:41,628
قربان؟-
پرسیدم ساعت چنده-

268
00:19:42,216 --> 00:19:43,224
اوه

269
00:19:45,534 --> 00:19:47,256
ساعت 11:47 دقیقه صبحه، قربان

270
00:19:48,390 --> 00:19:50,196
بهترین وقت برای نوشیدنه، بریم

271
00:19:52,632 --> 00:19:53,640
بریم؟

272
00:19:56,118 --> 00:19:58,806
نمیدونم درسته از همون روز اول این کارو بکنم یا نه

273
00:20:08,760 --> 00:20:09,894
 آشغاله

274
00:20:09,978 --> 00:20:11,574
برنجش به اندازه کافی نپخته

275
00:20:11,658 --> 00:20:14,808
اگه توی زادگاهم اینجوری  برنج درست کنی
یه سیلی میخوری

276
00:20:14,850 --> 00:20:16,698
کی سیلی میخوره؟

277
00:20:17,286 --> 00:20:18,420
با این حال خوشمزه ست، خانم

278
00:20:24,636 --> 00:20:26,022
کارآگاه پارک

279
00:20:26,106 --> 00:20:28,038
فکر میکنی چرا گفتم اینجا بیای؟

280
00:20:28,962 --> 00:20:30,054
...هممم

281
00:20:30,138 --> 00:20:31,314
چون یه جای خالی داشتین؟

282
00:20:31,902 --> 00:20:34,506
یه جای خالی توی ایستگاه پلیس جونگنام
 اونم توی مرکز سئول؟

283
00:20:35,976 --> 00:20:36,984
متوجه شدم

284
00:20:37,488 --> 00:20:39,714
حتما زندگی زیردست هاتون رو جهنم میکنین

285
00:20:39,798 --> 00:20:41,100
برای همین هی استعفا میدن

286
00:20:42,486 --> 00:20:44,040
باهوشی ها، پسر شهرستانی

287
00:20:46,014 --> 00:20:48,450
چقدر بد باهاشون رفتار میکنین؟

288
00:20:49,038 --> 00:20:51,852
فقط میفرستمشون که برن گنگسترهارو دستگیر کنن

289
00:20:53,280 --> 00:20:54,876
این کجاش چیز بدیه؟

290
00:20:54,960 --> 00:20:56,388
مگه این شغلمون نیست؟

291
00:20:56,472 --> 00:20:59,958
همه توی روز اولشون همین رو میگن

292
00:21:03,108 --> 00:21:04,116
خب

293
00:21:04,830 --> 00:21:06,594
...به زودی خودت میفهمی که چرا

294
00:21:06,678 --> 00:21:08,736
دنبال گنگسترها افتادن، زندگی رو جهنم میکنه

295
00:21:10,836 --> 00:21:13,230
 کارآگاه پارک، این میزته

296
00:21:16,506 --> 00:21:19,698
حتی میزها هم توی سئول خیلی بزرگترن

297
00:21:22,974 --> 00:21:26,040
باید درست از مغزت کار بکشی، باشه؟

298
00:21:30,282 --> 00:21:31,626
ببین کی اومده

299
00:21:32,130 --> 00:21:33,474
خیلی درموردت شنیدم

300
00:21:33,558 --> 00:21:35,196
من هوانگ سومان از واحد دوی تحقیقاتم

301
00:21:35,658 --> 00:21:38,472
خوشوقتم-
و اینم جوون ترین عضومون، آقای گاو دزده-

302
00:21:39,816 --> 00:21:40,866
!سلام قربان

303
00:21:41,328 --> 00:21:42,462
من کارآگاه اوه جی سوب هستم

304
00:21:42,546 --> 00:21:43,680
برگرد سرکارت

305
00:21:43,722 --> 00:21:45,192
خوش اومدین-
خوشوقتم-

306
00:21:46,914 --> 00:21:48,048
راستی، کارآگاه هوانگ

307
00:21:50,358 --> 00:21:52,500
من گاو دزد نیستم

308
00:21:52,584 --> 00:21:54,138
گاو دزدها رو دستگیر میکردم

309
00:21:55,440 --> 00:21:56,490
همونه دیگه، نه؟

310
00:21:58,212 --> 00:22:00,858
و اهل کجایی، دستگیر کننده گاو دزدها؟

311
00:22:00,942 --> 00:22:02,370
زندگی بعد مرگ بود؟

312
00:22:02,874 --> 00:22:06,234
آها، اهل هوانگچونی

313
00:22:06,654 --> 00:22:08,250
اصلا اون شهرستان روی نقشه هستش؟

314
00:22:09,468 --> 00:22:12,786
ببین، سئول اصلا شبیه شهر کوچیک قدیمیت
که توی ناکجا آباد بود، نیست ها

315
00:22:13,206 --> 00:22:16,146
تا حقوقت رو گرفتی، برو لباس های درست و حسابی بخر

316
00:22:17,280 --> 00:22:19,170
بیا باکلاس باشیم، باشه؟

317
00:22:21,144 --> 00:22:22,572
لباست رو از کجا گرفتی، هوانگ؟

318
00:22:23,328 --> 00:22:25,008
چطور؟خوشت اومد؟

319
00:22:25,092 --> 00:22:28,158
نه، با خودم فکر کردم که لباست
 باید دور ریز یه سرباز آمریکایی باشه

320
00:22:30,048 --> 00:22:33,030
...گوش کن ببین چی میگم، پسره-
وایستا، هوانگ-

321
00:22:34,458 --> 00:22:36,222
لای دندونات کاهو گیر کرده

322
00:22:37,356 --> 00:22:39,330
لعنتی

323
00:22:43,068 --> 00:22:44,076
!آقای اوه

324
00:22:44,664 --> 00:22:45,798
آقای اوه، چی شده؟

325
00:22:47,436 --> 00:22:49,872
براش یه صندلی بیار، کارآگاه پارک-
بله، قربان-

326
00:22:50,712 --> 00:22:51,762
بشینین اینجا

327
00:22:51,846 --> 00:22:53,778
مراقب باش-
وای خدا-

328
00:22:53,862 --> 00:22:55,206
!ای خدا

329
00:22:55,290 --> 00:22:57,768
لطفا یه کاری بکنین، رئیس یو

330
00:22:57,852 --> 00:22:59,868
انقدر میترسیم که نمیتونیم زندگی کنیم

331
00:23:00,666 --> 00:23:02,640
آقای اوه که اینجاست، توی بازار جونگنام
 پارچه فروشی داره

332
00:23:02,682 --> 00:23:04,152
کی این بلا رو سرش آورده؟

333
00:23:05,832 --> 00:23:07,344
آدمای باند دونگ ده مون

334
00:23:08,184 --> 00:23:09,738
اسم هاشون اسم های مار بود

335
00:23:10,032 --> 00:23:11,628
مار زنگی؟ افعی؟

336
00:23:11,712 --> 00:23:12,972
آره

337
00:23:13,056 --> 00:23:15,030
اسم هاشون دقیقا اسم های گنگستریه

338
00:23:16,374 --> 00:23:17,676
برم سراغشون؟

339
00:23:17,760 --> 00:23:19,398
هرجور مایلی

340
00:23:19,482 --> 00:23:20,532
برمیگردم، قربان

341
00:23:21,876 --> 00:23:23,178
فکر کردی به این آسونیه

342
00:23:23,262 --> 00:23:24,858
اصلا میدونی کجا باید بری؟

343
00:23:25,740 --> 00:23:26,748
درسته

344
00:23:27,714 --> 00:23:30,024
کجا میتونم پیداشون کنم؟-
وای خدا-

345
00:23:30,906 --> 00:23:33,006
لی جونگ جه از دونگ ده مون، به گوشت خورده؟

346
00:23:33,468 --> 00:23:36,240
کسی هم تو کشور هست لی جونگ جه رو نشناسه

347
00:23:36,324 --> 00:23:37,332
خانم-
بله؟-

348
00:23:37,794 --> 00:23:39,264
از کدوم طرف برم ایل شیم کوان؟

349
00:23:39,348 --> 00:23:41,028
از این طرفه؟-
آه-

350
00:23:41,364 --> 00:23:43,926
آدماش دارن میجنگن تا بازار جونگنام رو به دست بگیرن

351
00:23:44,010 --> 00:23:45,228
به این آدرس برو

352
00:23:46,404 --> 00:23:48,882
راستی، سی نفر از باندشون اونجان

353
00:23:49,470 --> 00:23:50,562
سی نفر، ها؟

354
00:23:51,990 --> 00:23:53,880
اگه هر ثانیه یکیشون رو بزنم

355
00:23:54,216 --> 00:23:55,560
فقط 30 ثانیه طول میکشه

356
00:23:57,450 --> 00:23:58,878
یک، دو، سه، چهار

357
00:23:59,928 --> 00:24:02,490
پنج، شش، هفت...هشت

358
00:24:03,288 --> 00:24:04,506
خیلیه

359
00:24:11,772 --> 00:24:13,830
"متخصص سوپ مار"

360
00:24:17,274 --> 00:24:18,534
ها

361
00:24:18,618 --> 00:24:21,012
بده بیاد-
بله، قربان-

362
00:24:21,096 --> 00:24:22,230
سلام

363
00:24:22,314 --> 00:24:23,406
سلام

364
00:24:26,640 --> 00:24:28,488
رئیس یو-
بله؟-

365
00:24:28,572 --> 00:24:30,588
شنیدم که دوباره یه تازه وارد رو به دام مرگش فرستادی بره

366
00:24:32,184 --> 00:24:34,368
نه، فرستادمش به پاتوق گنگسترها

367
00:24:34,452 --> 00:24:38,526
تازه واردها همیشه توی اون پاتوق کتک میخورن
و خونی برمیگردن

368
00:24:40,122 --> 00:24:42,264
میخوای شرط ببندیم که این یکی میتونه
 اونا رو خونی و داغون بکنه؟

369
00:24:42,348 --> 00:24:43,524
به تازه واردها آسون بگیر

370
00:24:43,608 --> 00:24:46,044
همه‌ش میترسونی و فراریشون میدی

371
00:24:47,262 --> 00:24:49,572
من که مجبورشون نکردم استعفا بدن، خودشون استعفا دادن

372
00:24:55,956 --> 00:24:56,670
...از دیروز

373
00:24:57,552 --> 00:24:59,652
مسئول بازار جونگنام شده

374
00:25:01,542 --> 00:25:03,390
من، افعی کوهستان یونگ مون

375
00:25:03,474 --> 00:25:06,078
با خدمت به لی جونگ جه بزرگ، به جایگاه الانم صعود کردم

376
00:25:06,708 --> 00:25:08,262
بیاین این پیشرویمون رو ادامه بدیم

377
00:25:08,556 --> 00:25:10,404
و جونگنام-گو رو قلمروی خودمون بکنیم

378
00:25:10,782 --> 00:25:11,160
!به سلامتیش بنوشیم

379
00:25:11,160 --> 00:25:11,454
!بله، به سلامتی

380
00:25:14,604 --> 00:25:16,116
اینجا ایل شیم کوانه؟

381
00:25:17,628 --> 00:25:19,224
فکر کنم آره

382
00:25:19,896 --> 00:25:21,870
چرا جلوش یه تابلویی علامتی نداره؟

383
00:25:21,954 --> 00:25:23,466
خیلی طول کشید اینجارو پیدا کنم

384
00:25:25,734 --> 00:25:27,624
تو تویی که دقیقا وسطی

385
00:25:29,472 --> 00:25:31,236
مشخصه که هیچی از این کارها سردرنمیاری

386
00:25:31,866 --> 00:25:32,874
او سام ریونگ هستی؟

387
00:25:34,512 --> 00:25:36,150
بیخیال، جداً؟

388
00:25:37,116 --> 00:25:38,586
من افعی کوهستان یونگ مونم

389
00:25:38,670 --> 00:25:41,610
خیلی خب
 آقای او سام ریونگ از کوهستان یونگ مون

390
00:25:41,694 --> 00:25:44,844
من پارک یونگ هان از ایستگاه پلیس جونگنامم

391
00:25:45,432 --> 00:25:47,406
شنیدم که صاحب پارچه فروشی رو کتک زدی

392
00:25:47,826 --> 00:25:51,186
...خب، اومدم جنابعالی آقای او سام ریونگ رو

393
00:25:51,942 --> 00:25:53,958
به جرم حمله دستگیر کنم

394
00:25:56,604 --> 00:25:58,326
اینو بزن به دستات

395
00:26:00,510 --> 00:26:02,358
آیگو

396
00:26:02,442 --> 00:26:06,348
فکر کنم سئولی ها واقعا از دستگیر شدن خوشحال میشن

397
00:26:06,432 --> 00:26:09,036
اینجاها نمیتونی این مزخرفات رو پیاده کنی

398
00:26:09,918 --> 00:26:11,598
...من دست راست لی جونگ جه ام

399
00:26:13,362 --> 00:26:16,008
خب، احتمالا پا راستشم

400
00:26:17,520 --> 00:26:19,578
لی جونگ جه کیه؟

401
00:26:19,662 --> 00:26:21,888
تو لی جونگ جه، ماهیچه قدرتمند اینچئون رو نمیشناسی؟

402
00:26:23,358 --> 00:26:24,366
برام آشنا نیست

403
00:26:24,954 --> 00:26:26,760
تازه از زندان یا معبد اومدی بیرون؟

404
00:26:27,600 --> 00:26:28,860
نه خیر، تازه از هوانگچون اومدم بیرون

405
00:26:28,944 --> 00:26:30,876
...رئیسمون توی کل کشور معروفه

406
00:26:30,960 --> 00:26:32,640
و هوانگچون، گیونگی دو
هم مستثنی نیست

407
00:26:32,724 --> 00:26:35,076
حرف مفت زیاد میزنی ها

408
00:26:35,664 --> 00:26:36,672
هی

409
00:26:37,428 --> 00:26:40,200
...اگه اون دستبند رو به دستت نبندی

410
00:26:40,788 --> 00:26:42,510
به فنات میدما

411
00:26:42,510 --> 00:26:45,282
هوی، تو میخوای منو به فنا بدی؟

412
00:26:45,366 --> 00:26:47,298
یه احمق وحشیِ به تمام معنا هستی ها

413
00:26:48,348 --> 00:26:49,314
...پسرا

414
00:26:53,178 --> 00:26:55,278
این تو، 30 تا مار سمی هستش

415
00:26:56,328 --> 00:26:58,806
اگه بیاین جلو، این کیسه رو بازش میکنما

416
00:26:58,890 --> 00:27:01,410
اون احمق، یه شکارچی ماره
نه کارآگاه

417
00:27:01,494 --> 00:27:02,880
بیا ببینیم که چی داخلشه

418
00:27:04,266 --> 00:27:07,206
راستی، چرا توی سئول همه چیز انقدر گرونه؟

419
00:27:07,290 --> 00:27:09,642
واسه این مجبور شدم یه صورت حساب بلند بالا
پرداخت کنم

420
00:27:09,726 --> 00:27:12,036
...توی هوانگچون، 30تا مار رو میتونی

421
00:27:12,120 --> 00:27:13,968
فقط با 16 کیلو برنج، بخری

422
00:27:14,136 --> 00:27:14,430
!بگیرینش

423
00:27:17,286 --> 00:27:18,798
!مار-
!وای-

424
00:27:18,882 --> 00:27:20,100
ماره

425
00:27:20,184 --> 00:27:22,998
آهای، مراقب باشین
دیدی که چی داخلشه، مگه نه؟

426
00:27:23,082 --> 00:27:24,636
اونا واقعین؟

427
00:27:26,106 --> 00:27:27,660
میخوای نشونت بدم؟

428
00:27:27,786 --> 00:27:28,836
نترسی ها

429
00:27:29,382 --> 00:27:30,390
ایش

430
00:27:35,640 --> 00:27:38,286
تکون نخورین و آروم باشین

431
00:27:38,370 --> 00:27:39,336
افعی

432
00:27:40,092 --> 00:27:41,100
...اگه باهام بیای

433
00:27:41,184 --> 00:27:43,494
این کیسه رو گره‌اش میزنم

434
00:27:43,578 --> 00:27:45,804
من باهات میام، فقط اون چیزه رو ببندش

435
00:27:45,888 --> 00:27:47,022
!خوب انتخابی کردی

436
00:27:47,106 --> 00:27:49,836
اون دستبند رو برام بیارش-
من؟-

437
00:27:49,920 --> 00:27:52,608
پس ترجیح میدی که اون مار نیشت بزنه؟

438
00:27:56,388 --> 00:27:57,396
آها

439
00:27:58,236 --> 00:27:59,244
...اگه دنبالمون بیاین

440
00:27:59,832 --> 00:28:01,092
اینا رو آزادشون میکنم

441
00:28:03,654 --> 00:28:04,662
برو

442
00:28:13,524 --> 00:28:16,128
!اومدن بیرون-
میشه برگردونیشون این تو؟-

443
00:28:17,304 --> 00:28:19,614
لعنتی

444
00:28:32,844 --> 00:28:35,742
همگی، آروم باشین
و برگردین غذاتون رو بخورین

445
00:28:35,826 --> 00:28:38,094
اون طرف چندتا مار هستش
پس سمت اونجا نرین، باشه؟

446
00:28:38,598 --> 00:28:40,404
بله، البته

447
00:28:40,488 --> 00:28:41,874
وضعیت سلامتیتون چطوره؟

448
00:28:41,958 --> 00:28:43,512
سالم و سرحالم

449
00:28:43,848 --> 00:28:45,864
بیا تو

450
00:28:47,922 --> 00:28:49,938
...حالا که دنیای گنگسترها و اراذل رو فتح کردین

451
00:28:50,022 --> 00:28:51,744
وقتشه که سمت چیزهای بزرگتر بریم

452
00:28:51,828 --> 00:28:54,054
یه کُرسی توی مجلس ملی
در اختیار شماست

453
00:28:54,138 --> 00:28:56,406
 نفرمایید

454
00:28:57,036 --> 00:28:58,758
...من به عنوان یه عضو عادی حزب آزادی‌خواه

455
00:28:58,842 --> 00:29:01,194
فقط به رئیس جمهور خدمت میکنم

456
00:29:01,278 --> 00:29:03,420
!چه فروتنی و نجابتی

457
00:29:04,134 --> 00:29:07,242
شما یه وطن پرست واقعیِ این کشور هستین
رئیس لی

458
00:29:07,830 --> 00:29:09,594
خیلی دست و دلباز هستین
سرپرست ارشد چوی

459
00:29:20,010 --> 00:29:21,186
راضی به زحمت نبودم

460
00:29:21,270 --> 00:29:24,042
میدونم که پلیس‌ های این مملکت
حقوق کمی میگیرن

461
00:29:24,126 --> 00:29:28,200
شما شبانه روز، خستگی ناپذیر
برای امنیت همه‌ی ما کار میکنین

462
00:29:28,788 --> 00:29:30,804
امیدوارم که این بتونه یه کم آرومتون کنه

463
00:29:31,434 --> 00:29:32,862
ممنونم، رئیس لی

464
00:29:33,828 --> 00:29:36,432
من همین الانشم آروم هستم

465
00:29:37,944 --> 00:29:41,304
حالا، راستش رو بهم بگی ها

466
00:29:42,270 --> 00:29:46,218
صاحب پارچه فروشی رو کتک زدی یا نه؟

467
00:29:49,158 --> 00:29:51,468
من نزدمش
آش و لاشش کردم

468
00:29:55,920 --> 00:29:57,768
اعتراف سریعی بودش

469
00:29:58,188 --> 00:30:01,632
حالا، چرا اونو آش و لاش کردی؟

470
00:30:01,716 --> 00:30:03,312
...بدهی حق الزحمه‌ش‌ رو نمیداد

471
00:30:03,396 --> 00:30:04,908
و همه‌ش اذیت میکرد

472
00:30:05,412 --> 00:30:07,932
پس کل بازار جونگ نام، مال توئه؟

473
00:30:08,016 --> 00:30:09,822
آره، قلمروی منه

474
00:30:09,906 --> 00:30:11,796
پس سندی چیزی بهم نشون بده

475
00:30:11,880 --> 00:30:14,148
من به همچین چیزهایی نیاز ندارم، باشه؟

476
00:30:14,232 --> 00:30:15,492
 روی هر زمینی که تُف کنم
اونجا مال من میشه

477
00:30:15,576 --> 00:30:17,004
اینطوریه؟

478
00:30:18,390 --> 00:30:19,440
یه لحظه وایستا

479
00:30:23,220 --> 00:30:24,228
اوه

480
00:30:29,478 --> 00:30:31,746
این یعنی اینکه تو الان مال منی؟

481
00:30:32,376 --> 00:30:35,190
معلوم هست فازت چیه تو؟

482
00:30:35,274 --> 00:30:37,710
گفتی که اگه روش تُف کنی، مال تو میشه
احمق جون

483
00:30:37,794 --> 00:30:39,978
ببین، لِی لِی نیست که

484
00:30:40,062 --> 00:30:41,700
نمیتونی که همینجوری ادعا کنی
که زمینی مال توئه

485
00:30:42,414 --> 00:30:44,640
...کی بهت یاد داده که همچین عوضی‌ای باشی

486
00:30:44,724 --> 00:30:46,908
نکبتِ دوزاری؟

487
00:30:47,454 --> 00:30:49,974
هی، کارآگاه پارک

488
00:30:51,402 --> 00:30:52,998
نباید با این آدم‌ ها اینجوری رفتار کنی

489
00:30:54,804 --> 00:30:57,744
هی، احمق بدرد نخور

490
00:30:57,828 --> 00:31:00,642
چند سالته؟-
من 34 سالمه، خب که چی؟-

491
00:31:00,726 --> 00:31:03,330
!صاحب پارچه فروشی 50 سالشه

492
00:31:03,792 --> 00:31:06,942
هم سن عموته، احمق

493
00:31:07,026 --> 00:31:08,328
احترامت کجا رفته؟

494
00:31:08,412 --> 00:31:10,344
...اگه برادر زاده‌ی من بودی

495
00:31:10,428 --> 00:31:14,754
انقدر میزدمت که صدای گاو از خودت در بیاری، نفهم

496
00:31:15,384 --> 00:31:17,568
خب پس، خودت چند سالته؟

497
00:31:17,652 --> 00:31:18,660
من؟

498
00:31:21,810 --> 00:31:23,028
من 27 سالمه

499
00:31:23,112 --> 00:31:25,086
پس از من کوچیکتری، احمق دیوونه

500
00:31:25,170 --> 00:31:28,950
آشغال‌ هایی مثل شما حتی اگه 100 سالشون هم باشه
در حد و اندازه من نیستن

501
00:31:29,076 --> 00:31:30,840
اینجا چه خبره؟

502
00:31:35,460 --> 00:31:37,014
تو پارک یونگ هانی؟

503
00:31:37,098 --> 00:31:39,912
بله، قربان
من پارک یونگ هان از هوانگچون هستم

504
00:31:40,668 --> 00:31:42,264
زده به سرت؟

505
00:31:42,726 --> 00:31:43,944
به خودت میگی کارآگاه؟

506
00:31:43,986 --> 00:31:46,128
چطور تونستی مارها رو بریزی سر شهروندان بی‌گناه؟

507
00:31:46,212 --> 00:31:48,942
اونا یه مُشت گنگستر بدرد نخور بودن، نه شهروند

508
00:31:49,026 --> 00:31:51,840
و برای دستگیر کردن
چاره‌ای جز استفاده از اون مارها نداشتم

509
00:31:51,924 --> 00:31:54,108
خفه شو و ولش کن

510
00:31:54,696 --> 00:31:56,208
چرا باید اینکارو کنم، قربان؟

511
00:31:57,048 --> 00:31:59,904
اون به حمله اعتراف کرده
سرپرست ارشد چوی

512
00:31:59,988 --> 00:32:01,374
کدوم حمله؟

513
00:32:01,458 --> 00:32:04,104
فقط یه دعوا بین همسایه ها بودش

514
00:32:04,188 --> 00:32:05,154
صبر کنین، قربان

515
00:32:06,666 --> 00:32:10,110
چون که زیر دستِ لی جونگ جه‌ست
میذارین بره؟

516
00:32:10,488 --> 00:32:11,748
پس هیونگ نیممون رو میشناسی

517
00:32:11,832 --> 00:32:14,142
!ای عوضیِ گستاخ

518
00:32:14,646 --> 00:32:17,544
توی هوانگچون، اینجوری بهت یاد دادن؟

519
00:32:17,628 --> 00:32:19,770
بله، اینو بهم یاد دادن

520
00:32:20,316 --> 00:32:22,794
اینکه وقتی اتهامات اثبات شدن
مجرمین رو بندازم زندان

521
00:32:22,878 --> 00:32:24,222
...ای نکبت

522
00:32:24,306 --> 00:32:25,524
کارآگاه هوانگ-
بله، قربان؟-

523
00:32:25,566 --> 00:32:26,784
!افعی رو آزاد کن

524
00:32:28,170 --> 00:32:29,514
اطاعت، قربان

525
00:32:30,228 --> 00:32:31,992
دستت رو ازش بکِش، هوانگ

526
00:32:34,218 --> 00:32:35,646
وگرنه تو هم شریک جرمش میشی

527
00:32:39,132 --> 00:32:40,182
کارآگاه پارک

528
00:32:40,728 --> 00:32:42,534
با من بیا، زود باش

529
00:32:42,618 --> 00:32:45,264
چیکار دارین میکنین؟

530
00:32:45,642 --> 00:32:47,826
سریع تموم میشه-
!بیخیال بابا-

531
00:32:47,910 --> 00:32:50,850
!ما حتی توی حومه شهر هم از این کارها نمیکنیم

532
00:32:50,934 --> 00:32:53,244
فهمیدم-
ولش نکن-

533
00:32:53,328 --> 00:32:55,512
بهت گفتم که ولش نکنی

534
00:32:55,596 --> 00:32:57,066
!رئیس یو، واقعا که

535
00:32:57,528 --> 00:32:58,872
!هی، هوانگ چون

536
00:32:58,956 --> 00:33:00,678
!واقعا میفرستمت اون دنیا

537
00:33:00,678 --> 00:33:02,358
پس بیا جلو ببینم-
هی-

538
00:33:02,442 --> 00:33:04,248
!منو بفرست جهنم، آشغال عوضی

539
00:33:04,332 --> 00:33:05,424
!ای پفیوز

540
00:33:05,508 --> 00:33:07,146
جلوش رو بگیر، کارآگاه اوه

541
00:33:07,188 --> 00:33:09,834
کافیه-
!واقعا که، ای بابا-

542
00:33:09,918 --> 00:33:11,304
!بیا بریم

543
00:33:11,388 --> 00:33:12,396
!رئیس یو

544
00:33:12,480 --> 00:33:14,202
باهام بیا ببینم-
!لعنت بهش-

545
00:33:14,832 --> 00:33:16,764
فقط یه دقیقه بشین-
عجب-

546
00:33:16,764 --> 00:33:18,402
بشین دیگه

547
00:33:19,032 --> 00:33:20,040
آیگو

548
00:33:21,636 --> 00:33:22,602
حالا میفهمی؟

549
00:33:23,820 --> 00:33:26,046
چرا دستگیر کردن گنگسترها
توی جونگ نام، یه کابوسه؟

550
00:33:26,130 --> 00:33:29,700
...نمیتونم تصور کنم که همچین اتفاقی توی زادگاهم بیفته

551
00:33:29,784 --> 00:33:31,464
اونجا به هیچ وجه همچین اتفاقی نمیفته

552
00:33:31,548 --> 00:33:33,942
...همین که گنگستری رو دستگیر میکنیم

553
00:33:34,026 --> 00:33:35,748
پدرشون رو درمیاریم

554
00:33:35,832 --> 00:33:39,192
یه فس کتکشون میزنیم، باشه؟

555
00:33:39,276 --> 00:33:40,620
آیگو

556
00:33:41,208 --> 00:33:42,594
اونجا پلیس بودن، باید خوب باشه

557
00:33:44,022 --> 00:33:46,878
تازه اولین روز کاریم اینجاست
و همین الانشم بی رمق شدم

558
00:33:50,532 --> 00:33:51,666
خب که چی؟

559
00:33:52,716 --> 00:33:53,808
پس میخوای برگردی؟

560
00:33:55,152 --> 00:33:56,286
...نه، فقط

561
00:33:57,252 --> 00:33:59,226
...اگه قراره اوضاع این شکلی باشه

562
00:33:59,310 --> 00:34:01,536
چطور میتونم به پلیس بودنم
ادامه بدم؟

563
00:34:08,886 --> 00:34:09,894
بیا دنبالم ببینم

564
00:34:12,330 --> 00:34:14,346
کجا، قربان؟-
فقط بیا دنبالم-

565
00:34:16,530 --> 00:34:18,798
!هی، صبر کن

566
00:34:18,882 --> 00:34:21,360
!بیا باهم بازی کنیم

567
00:34:21,822 --> 00:34:22,788
!خدا لعنتت کنه

568
00:34:23,712 --> 00:34:25,182
!ای نفهم

569
00:34:34,674 --> 00:34:35,724
بمیر ببینم، نفهمِ خر

570
00:34:35,808 --> 00:34:37,236
آشغال عوضی

571
00:34:40,554 --> 00:34:42,276
اینو بخور

572
00:34:44,460 --> 00:34:47,778
از دونگ ده مون دور بمون
و توی جونگنام، پلیس بازیت رو بکن

573
00:34:53,742 --> 00:34:55,548
هی، مُرده؟

574
00:34:56,262 --> 00:34:57,480
عمرا بابا

575
00:34:57,984 --> 00:34:59,370
یالا دیگه، ببین مُرده یا نه

576
00:35:00,798 --> 00:35:03,276
لازم نیست، بیاین بریم

577
00:35:07,182 --> 00:35:08,274
!آهای

578
00:35:12,642 --> 00:35:13,734
ایش

579
00:35:27,006 --> 00:35:29,316
مُشت خوبی خوردم، مگه نه؟

580
00:35:31,920 --> 00:35:33,096
کارتون تموم؟

581
00:35:34,314 --> 00:35:35,532
تقریبا

582
00:35:37,044 --> 00:35:39,270
!ای احمق

583
00:35:48,594 --> 00:35:51,156
!نکـبت

584
00:35:53,424 --> 00:35:55,902
!ولش کن-
!بس کن، عوضی-

585
00:36:05,772 --> 00:36:07,788
"خیاطی جونگنام"

586
00:36:16,482 --> 00:36:19,632
برام کت و شلوار میگیرین
تا فرار نکنم؟

587
00:36:20,934 --> 00:36:21,942
نه بابا

588
00:36:22,026 --> 00:36:24,924
این تازگی ‌ها یه کم پول بهم رسیده
و برای خرج کردنش، چیزی نداشتم

589
00:36:27,192 --> 00:36:29,670
فکر کنم رئیس های سئول
خیلی دست و دلباز هستن

590
00:36:30,006 --> 00:36:32,274
واقعا پولتون رو خرج زیردست هاتون میکنین

591
00:36:33,030 --> 00:36:35,970
پس، تو فکر اینی که برگردی به هوانگ چون؟

592
00:36:36,054 --> 00:36:39,540
...کم کم دارم به این فکر میکنم یه دلیل دارم

593
00:36:40,632 --> 00:36:42,270
تا همین جا بمونم

594
00:36:43,194 --> 00:36:44,244
و دلیلش چی میتونه باشه؟

595
00:36:44,832 --> 00:36:47,058
خب... نمیگم

596
00:36:50,628 --> 00:36:51,762
هی، کیم سانگ سون

597
00:36:51,846 --> 00:36:54,198
نمیفهمی حوزه قضایی یعنی چی؟

598
00:36:55,374 --> 00:36:57,852
محدوده ای که میتونیم داخلش از قدرت قضاییمون استفاده کنیم

599
00:36:59,574 --> 00:37:03,144
اگه میدونی چرا رفتی دونگ ده مون
و اراذل رو به باد کنک گرفتی؟

600
00:37:05,832 --> 00:37:08,898
اول این باند آشغال اومد طرف جونگ نام

601
00:37:08,982 --> 00:37:11,166
یه باند معمولی نیستن

602
00:37:11,250 --> 00:37:13,980
!ببرهای بزرگ شرقین

603
00:37:14,064 --> 00:37:15,492
یعنی گربه های بزرگ سمت شرق

604
00:37:16,542 --> 00:37:19,818
به لی جونگ جه کمک کردن
تا اوضاع زندگی بیخانمان ها بهتر بشه

605
00:37:21,540 --> 00:37:23,262
عجب حرف هایی میزنین ها

606
00:37:23,346 --> 00:37:24,354
وای

607
00:37:25,530 --> 00:37:28,596
این عوضی ها تو جونگ نام
...به خاطر اینکه چندتا بچه گدا پول ها رو بهشون ندادن

608
00:37:28,680 --> 00:37:30,612
داشتن براشون قلدری میکردن

609
00:37:33,468 --> 00:37:37,164
مطمئنم پول ها رو به خاطر دلیل خوبی جمع میکنن

610
00:37:37,752 --> 00:37:38,844
همین الان عذرخواهی کن

611
00:37:42,330 --> 00:37:43,380
چی؟

612
00:37:46,026 --> 00:37:47,202
عذرخواهی کافی نیست

613
00:37:47,286 --> 00:37:49,134
جلوشون زانو بزن

614
00:37:57,282 --> 00:37:58,710
چرا باید همچین کاری بکنم؟

615
00:38:01,608 --> 00:38:02,784
سانگ سون

616
00:38:03,582 --> 00:38:04,590
هی

617
00:38:05,724 --> 00:38:07,278
من 3 تا بچه تو خونه دارم

618
00:38:07,362 --> 00:38:09,840
اگه زانو نزنی، شغلم رو از دست میدم

619
00:38:09,924 --> 00:38:12,360
به زن داداشت فکر کن

620
00:38:13,410 --> 00:38:14,796
خواهش میکنم... فقط همین یه بار

621
00:38:15,720 --> 00:38:16,728
...چی

622
00:38:17,400 --> 00:38:18,408
لعنتی

623
00:38:32,142 --> 00:38:33,192
هی

624
00:38:34,662 --> 00:38:36,132
هر دو تا زانوت رو بذار روی زمین

625
00:38:53,646 --> 00:38:55,200
رئیس بیون، از زنت عذر میخوام

626
00:38:56,124 --> 00:38:57,510
چه غلطی کردی؟

627
00:38:58,812 --> 00:38:59,904
سلام

628
00:39:02,592 --> 00:39:03,642
اون کی بود؟

629
00:39:04,776 --> 00:39:07,086
کیم سانگ سونه! سگ دیوونه‌مون

630
00:39:07,170 --> 00:39:09,312
تنها وحشی این ایستگاهه که نمیشه رامش کرد

631
00:39:10,152 --> 00:39:12,378
چرا باید رامش کنید؟
حیوون وحشی نیست که

632
00:39:12,882 --> 00:39:14,604
اون عوضی مردم رو گاز میگیره

633
00:39:14,688 --> 00:39:17,376
مجرم هایی که دستگیر میکنه رو گاز میگیره

634
00:39:17,796 --> 00:39:19,854
حتی افراد دونگ ده مون هم باهاش کاری ندارن

635
00:39:20,274 --> 00:39:21,324
عجب دیوونه ایه

636
00:39:22,206 --> 00:39:24,222
ولی تو هوانگچون پر خل و دیوونه‌ست

637
00:39:24,306 --> 00:39:25,482
حتی منم دیوونه بودم

638
00:39:25,566 --> 00:39:26,784
فقط این نیست

639
00:39:28,968 --> 00:39:30,018
حتی سگ ها رو هم گاز میگیره

640
00:39:30,102 --> 00:39:31,278
سگ ها رو؟

641
00:39:31,362 --> 00:39:32,370
آره

642
00:39:34,932 --> 00:39:36,360
واقعا حیوون وحشیه

643
00:39:43,290 --> 00:39:45,852
"مهمان ‌خانه"

644
00:39:49,128 --> 00:39:50,136
بله؟

645
00:39:51,564 --> 00:39:52,656
سلام

646
00:39:53,664 --> 00:39:55,176
ممنون

647
00:39:55,260 --> 00:39:58,368
تاحالا همچین پلیس خوش قیافه‌ای ندیدم

648
00:39:58,452 --> 00:39:59,502
قیافه خوبی داری

649
00:39:59,586 --> 00:40:02,358
!خجالتم میدین

650
00:40:03,198 --> 00:40:05,676
عه؟

651
00:40:05,760 --> 00:40:06,768
چیه؟

652
00:40:07,818 --> 00:40:09,036
مرلین مونرو؟

653
00:40:09,414 --> 00:40:11,598
اسمتون مرلین مونروئه، نه؟

654
00:40:11,682 --> 00:40:14,118
...عجبا

655
00:40:14,202 --> 00:40:15,756
راستی خانم؟-
بله؟-

656
00:40:15,840 --> 00:40:16,974
اتاقم کجاست؟

657
00:40:19,452 --> 00:40:21,216
با اجازه

658
00:40:21,930 --> 00:40:22,896
!اووو

659
00:40:25,458 --> 00:40:28,902
من گرسنه‌ام خانم، وقت شام کیه؟

660
00:40:28,986 --> 00:40:31,086
همین الان آماده‌ست

661
00:40:31,170 --> 00:40:34,278
بیا باهمدیگه غذا بخوریم
باید با بقیه مهمون ها هم آشنا بشی

662
00:40:34,362 --> 00:40:35,538
معلومه

663
00:40:35,622 --> 00:40:37,050
وقتی آماده شد صدات میکنم-
بله-

664
00:40:37,134 --> 00:40:38,436
استراحت کن-
ممنون-

665
00:40:48,432 --> 00:40:50,448
خب... یه مهمون جدید داریم

666
00:40:53,850 --> 00:40:55,698
...ایشون اون دونگه

667
00:40:55,782 --> 00:40:58,134
که تو بانک مشهور گوریو کار میکنه

668
00:40:58,218 --> 00:40:59,226
از آشناییت خوشوقتم

669
00:40:59,814 --> 00:41:01,956
...ایشون وکیل گوک جینه

670
00:41:02,502 --> 00:41:04,434
خب البته هنوز داره درس میخونه

671
00:41:04,938 --> 00:41:05,946
سلام

672
00:41:06,954 --> 00:41:09,978
همونطور که میبینی گوک جین یکم خجالتیه

673
00:41:10,062 --> 00:41:11,196
بله

674
00:41:11,280 --> 00:41:13,800
همیشه انقدر مفصل غذا میخورین؟

675
00:41:13,884 --> 00:41:15,228
امیدوارم که خوشت بیاد

676
00:41:15,270 --> 00:41:16,908
حتما خوشمزه ست

677
00:41:16,950 --> 00:41:18,000
کارآگاه

678
00:41:18,714 --> 00:41:19,974
یه درخواستی داشتم

679
00:41:20,562 --> 00:41:22,326
بفرمایین

680
00:41:23,376 --> 00:41:26,442
شما حساب قسطی دارین؟

681
00:41:27,072 --> 00:41:30,180
دقیقا میدونم برای کارمندهای دولتی
...مثل شما، چه چیزی احتیاجه

682
00:41:30,264 --> 00:41:31,482
بازم شروع شد

683
00:41:31,524 --> 00:41:32,910
...نمیدونی کارآگاه ها

684
00:41:33,750 --> 00:41:35,220
فقط چندرغاز در میارن؟

685
00:41:36,186 --> 00:41:37,278
...شنیدی که

686
00:41:39,378 --> 00:41:41,184
...حتی اگه یکم پس انداز کنی

687
00:41:41,268 --> 00:41:43,704
...بعدا وقتی ازدواج کزدی میتونی ازش استفاده کنی

688
00:41:43,788 --> 00:41:44,796
کارآگاه؟

689
00:41:46,140 --> 00:41:47,106
بله؟

690
00:41:48,240 --> 00:41:49,248
...میشه

691
00:41:49,836 --> 00:41:51,474
بعدا تفنگتون رو نشونم بدین؟

692
00:41:53,028 --> 00:41:54,036
...خب

693
00:41:55,548 --> 00:41:56,556
تفنگم؟

694
00:41:58,740 --> 00:42:00,714
داری معذبشون میکنی
غذاتون رو بخورین

695
00:42:00,798 --> 00:42:02,310
درسته

696
00:42:03,108 --> 00:42:06,216
اگه حالت بد شد فقط سریع برو خونه

697
00:42:06,720 --> 00:42:08,568
هنوز مست نشدم

698
00:42:08,652 --> 00:42:11,298
امروز انقدر کتک خوردم
که حواسم هنوز سرجاشه

699
00:42:11,886 --> 00:42:13,440
از هیچی خبر نداری

700
00:42:14,700 --> 00:42:16,842
سون نام کجاست؟ سون نام؟

701
00:42:18,858 --> 00:42:22,218
یعنی دوستم سون نام کجاست؟

702
00:42:22,974 --> 00:42:25,116
سون نام

703
00:42:25,200 --> 00:42:28,476
پس اینجایی سون نام کوچولو

704
00:42:29,988 --> 00:42:31,710
گرسنه‌ای، مگه نه؟

705
00:42:31,794 --> 00:42:34,062
یکم از این میخوای؟

706
00:42:34,146 --> 00:42:35,490
یه گاز از این میخوای؟

707
00:42:38,514 --> 00:42:40,740
برای اینکه بخوای به سگ ها بدیش، خیلی گرونه

708
00:42:41,202 --> 00:42:43,596
از احساسات سگ ها خبر نداری

709
00:42:43,680 --> 00:42:46,494
چند وقت یبار به توجه ویژه نیاز دارن

710
00:42:47,082 --> 00:42:49,224
چقدر عالیه که احساسات سگ ها رو میفهمی

711
00:42:50,064 --> 00:42:53,718
خب... حرف همدیگه رو میفهمین

712
00:42:57,540 --> 00:42:58,926
راست میگه

713
00:42:59,010 --> 00:43:01,614
فقط من و تو همدیگه رو میفهمیم

714
00:43:06,486 --> 00:43:08,796
آیگو

715
00:43:08,880 --> 00:43:12,114
سون نام، ماه کامل رو ببین

716
00:43:12,198 --> 00:43:14,508
چه آرزویی بکنیم، سون نام؟

717
00:43:15,726 --> 00:43:16,902
!آرزو کنیم

718
00:43:17,700 --> 00:43:20,808
امیدوارم سون نام تبدیل به انسان بشه

719
00:43:20,892 --> 00:43:23,412
لطفا سون نام رو به انسان تبدیل کنین

720
00:43:23,874 --> 00:43:25,806
انسانش کنین

721
00:43:29,880 --> 00:43:31,266
ازم بگذرین

722
00:43:32,106 --> 00:43:34,836
التماس میکنم

723
00:43:36,642 --> 00:43:37,776
!آماده

724
00:43:39,708 --> 00:43:41,262
!آتش

725
00:43:44,370 --> 00:43:45,378
آماده

726
00:43:47,604 --> 00:43:49,536
!آتش

727
00:43:54,576 --> 00:43:56,886
هی! چرا شلیک نمیکنی؟

728
00:43:58,944 --> 00:44:01,296
بچه سرباز، داری چیکار میکنی؟

729
00:44:03,060 --> 00:44:06,168
من رو نگاه نکن
جلوت رو نگاه کن و شلیک کن

730
00:44:06,924 --> 00:44:07,932
آتش

731
00:44:08,520 --> 00:44:09,990
!گفتم شلیک کن عوضی

732
00:44:42,288 --> 00:44:44,304
میدونستم این اتفاق میفته

733
00:44:46,026 --> 00:44:47,832
...به لطف کارآگاه هوانگچونمون

734
00:44:47,916 --> 00:44:50,478
مغازه‌ی سوپ ماهی حسابی کار و کاسبیش گرفته

735
00:44:51,864 --> 00:44:53,124
منظورت چیه؟

736
00:44:55,728 --> 00:44:56,904
بهتره سریع بری اونجا

737
00:44:59,718 --> 00:45:00,936
برو

738
00:45:12,234 --> 00:45:13,368
قربان

739
00:45:14,292 --> 00:45:15,552
 هیچی نمیفروشم

740
00:45:16,602 --> 00:45:17,862
دیگه به اینجا نیاین

741
00:45:19,248 --> 00:45:20,298
نیاین

742
00:45:21,936 --> 00:45:23,070
مشکلی نیست

743
00:45:23,406 --> 00:45:24,666
فقط برید پیش آقای اوه

744
00:45:27,900 --> 00:45:28,992
اون رفته؟

745
00:45:29,076 --> 00:45:31,848
وقتی مغازه‌اش نابود شد، راه دیگه‌ای نداشت

746
00:45:33,108 --> 00:45:35,586
چه فکری میکردی که زدی مارهارو آزاد کردی

747
00:45:37,224 --> 00:45:39,408
شاید همه شون دستشون تو یه کاسه بوده

748
00:45:40,458 --> 00:45:41,634
راست میگی

749
00:45:42,180 --> 00:45:44,784
میخواست به نظر بیاد
که دستش با اون اراذل اوباش تو یه کاسه نیست

750
00:45:44,868 --> 00:45:45,960
...اینطور نیس

751
00:45:46,044 --> 00:45:48,438
فقط پول ها رو بگیر و برو

752
00:45:48,522 --> 00:45:50,244
دنبال دردسر نگرد

753
00:45:50,328 --> 00:45:52,428
...متاسفم که تو حرفتون دخالت میکنم

754
00:45:53,016 --> 00:45:54,444
ولی من یه پلیس فاسد نیستم

755
00:45:54,528 --> 00:45:56,334
...چی داری میگی

756
00:45:56,880 --> 00:45:57,972
...پلیس ها فقط دنبال پولن

757
00:45:58,056 --> 00:46:00,534
و همه‌تون هم با گنگسترها هم دستین

758
00:46:00,618 --> 00:46:02,046
ببخشید خانم

759
00:46:02,130 --> 00:46:03,516
...وقتی شما اینجوری میگین، من

760
00:46:03,600 --> 00:46:05,532
ولش کن... بگیر یه کاسه بخور

761
00:46:06,666 --> 00:46:07,674
بعدش برو

762
00:46:18,468 --> 00:46:22,038
پلیس ها اینجا چیکار کردن
که لایق همچین شهرتی باشن؟

763
00:46:23,256 --> 00:46:24,432
وای گرسنه‌ام

764
00:46:24,516 --> 00:46:25,524
هی، کارآگاه

765
00:46:28,548 --> 00:46:29,766
بیا پیش ما غذا بخوریم

766
00:46:31,320 --> 00:46:33,588
پیش شما؟ کجاس؟

767
00:46:36,276 --> 00:46:37,872
"کیک برنجی بک نیون هوا پیون"

768
00:46:40,014 --> 00:46:42,156
ممنون-
خواهش میکنم-

769
00:46:49,128 --> 00:46:51,228
خیلی خوشمزه‌ست

770
00:46:51,312 --> 00:46:53,034
نوش جونت

771
00:46:56,730 --> 00:46:57,738
...راستی

772
00:46:58,872 --> 00:47:00,636
پلیسی که مارها رو باز کرد، شمایی؟

773
00:47:02,610 --> 00:47:03,870
آروم بخور

774
00:47:04,752 --> 00:47:05,760
بله

775
00:47:09,372 --> 00:47:13,236
چجوری به ذهنت رسید مارهای سمی رو
واسه گنگسترها آزاد کنی؟

776
00:47:13,320 --> 00:47:15,756
سمی نبودن

777
00:47:16,386 --> 00:47:17,856
نمیخواستم واقعا بمیرن

778
00:47:17,940 --> 00:47:19,830
خیلی بد میشد

779
00:47:19,914 --> 00:47:21,384
!حیف شد که

780
00:47:21,972 --> 00:47:23,778
اگه من بودم از مار سمی واقعی استفاده میکردم

781
00:47:24,366 --> 00:47:26,592
بازم مزخرفاتت رو شروع کردی

782
00:47:28,146 --> 00:47:30,582
میخواین همچنان سراغ اون گنگسترها برین؟

783
00:47:31,212 --> 00:47:32,430
...خب

784
00:47:33,690 --> 00:47:35,286
بله

785
00:47:35,370 --> 00:47:37,764
چه مارباشه، هزارپا و هرچی  که هست
 آزاد میکنم، میندازم به جونشون

786
00:47:40,074 --> 00:47:41,250
آها

787
00:47:41,334 --> 00:47:42,426
قشنگ دیوونه‌ای

788
00:47:44,526 --> 00:47:47,298
اگه گنگستر ها پدرت رو درآوردن
...و گرسنه بودی

789
00:47:47,382 --> 00:47:48,768
هر وقت خواستی بیا اینجا

790
00:47:49,818 --> 00:47:51,120
...اگه قراره کتک بخوری

791
00:47:51,204 --> 00:47:53,472
حداقل باید سیر باشی

792
00:47:53,556 --> 00:47:55,068
ها؟

793
00:47:55,404 --> 00:47:56,454
 بله، مامان بزرگ

794
00:47:57,840 --> 00:47:58,848
هی، کارآگاه

795
00:48:00,360 --> 00:48:01,620
من تحسینت میکنم

796
00:48:01,746 --> 00:48:04,182
گاله رو ببند
و برو کیک برنجی هارو بکوب

797
00:48:04,266 --> 00:48:06,702
همیشه بهم میگی چیکار کنم چیکار نکنم

798
00:48:15,396 --> 00:48:16,698
خدای من

799
00:48:18,210 --> 00:48:20,016
خیلی جلوی نور خورشید رو گرفتم؟

800
00:48:21,612 --> 00:48:24,846
آره، فکرکنم توی سایه یکم سرده

801
00:48:24,930 --> 00:48:26,232
یک لحظه

802
00:48:36,144 --> 00:48:38,244
این همه کلم رو ببین

803
00:48:38,622 --> 00:48:39,966
به نظر میرسه خیلی کار میبره

804
00:48:40,470 --> 00:48:41,604
من که مشکلی ندارم

805
00:48:42,234 --> 00:48:43,284
چطوری میتونم کمکت کنم؟

806
00:48:46,476 --> 00:48:48,366
...دوست داری بعدا باهام بیای پرنده ها رو

807
00:48:49,038 --> 00:48:50,424
جلوی نودل فروشی ببینی؟

808
00:48:51,810 --> 00:48:53,070
من از پرنده ها میترسم

809
00:48:55,800 --> 00:48:58,530
تازه یادم اومد که
منم از پرنده ها میترسم

810
00:48:58,614 --> 00:49:00,840
یکیشون توی بچگی به پیشونیم نوک زد

811
00:49:03,318 --> 00:49:04,704
برین کنار

812
00:49:05,124 --> 00:49:06,846
!از سر راه برین کنار

813
00:49:10,332 --> 00:49:11,886
مطمئنم همه تون شنیدین

814
00:49:12,222 --> 00:49:13,272
از این به بعد

815
00:49:13,608 --> 00:49:17,346
باند دونگ ده مون
مسئول بازار جونگنام خواهد بود

816
00:49:18,480 --> 00:49:21,546
حالا همگی بدهی هاتون رو پرداخت کنین

817
00:49:21,630 --> 00:49:24,192
بدهی؟

818
00:49:27,510 --> 00:49:30,240
ندیدین چه اتفاقی واسه
پارچه فروشی افتاد؟

819
00:49:31,164 --> 00:49:33,264
اگه پرداخت نکنین سرنوشت شماهم همون میشه

820
00:49:33,726 --> 00:49:35,322
ببینین، آقای مار زنگی

821
00:49:36,120 --> 00:49:38,976
چطوری باید اینهمه پول پرداخت کنیم؟

822
00:49:42,840 --> 00:49:44,268
ای آشغال عوضی

823
00:49:44,352 --> 00:49:45,360
!هی

824
00:49:49,434 --> 00:49:50,610
اون دیگه کیه؟

825
00:49:56,742 --> 00:49:58,674
دست از مشکل ساختن بردار و برو

826
00:50:00,102 --> 00:50:03,714
فقط بشین و خفه شو
پسر کوچولوی برنجی بدبخت

827
00:50:03,798 --> 00:50:05,394
دیگه خوب رفتار نمیکنم

828
00:50:09,174 --> 00:50:10,224
لعنت

829
00:50:10,896 --> 00:50:12,618
...دختر صاحب سبزی فروشی

830
00:50:13,122 --> 00:50:15,348
خیلی شبیه اون هنرپیشه ی زیباست

831
00:50:18,036 --> 00:50:21,144
نمیدونستم اون انقدر خوشگله

832
00:50:21,648 --> 00:50:24,756
بذار  ببینمت

833
00:50:27,444 --> 00:50:29,502
هی

834
00:50:29,586 --> 00:50:32,106
چطوره اول من مال تو رو نیشگون بگیرم؟-
صبرکن-

835
00:50:39,582 --> 00:50:41,934
مراقب مادربزرگ خونده‌ت باش، خب؟

836
00:50:42,018 --> 00:50:43,782
مثل نوه خودش باهات رفتار میکنه

837
00:50:43,866 --> 00:50:45,336
نگرانش نباش

838
00:50:45,420 --> 00:50:48,570
قراره سخت درس بخونم
و تمام تلاشم رو بکنم تا اون بهترین زندگی رو داشته باشه

839
00:50:48,654 --> 00:50:50,082
درسته

840
00:50:51,888 --> 00:50:53,988
چی؟ دعوا شده؟

841
00:50:55,584 --> 00:50:57,852
دوباره گنگسترای دونگ ده مونن

842
00:51:16,164 --> 00:51:18,138
کارآگاه، میخوای فقط نگاه کنی؟

843
00:51:18,936 --> 00:51:21,078
خب، به نظر میرسه تقریبا تموم شده

844
00:51:39,054 --> 00:51:40,314
...توی فسقلی

845
00:51:45,606 --> 00:51:48,294
این مَرده غوله
یا واقعا یکی از اهالی اینجاست؟

846
00:51:50,856 --> 00:51:52,032
هردوتاشه

847
00:51:52,830 --> 00:51:53,838
چی؟

848
00:52:09,042 --> 00:52:10,470
باید یه جایی بری

849
00:52:11,394 --> 00:52:13,074
این چیه، قربان؟-
کاملا محرمانه‌ست-

850
00:52:13,494 --> 00:52:16,434
اونو تا امروز واسه سرپرست ارشد کیم
 توی ده جون ببر، فهمیدی؟

851
00:52:18,828 --> 00:52:19,878
چیه؟

852
00:52:20,886 --> 00:52:22,188
راه بیفت

853
00:52:22,776 --> 00:52:23,826
باشه

854
00:52:27,060 --> 00:52:28,488
اونطوری بهم زل نزن

855
00:52:45,120 --> 00:52:46,212
خودت رو بی گناه جلوه نده

856
00:52:46,296 --> 00:52:47,430
دارم راستشو میگم

857
00:52:47,514 --> 00:52:49,572
ای عوضیِ سرسخت

858
00:52:49,656 --> 00:52:51,252
الان دیگه کیو دستگیر کردی؟

859
00:52:51,336 --> 00:52:53,814
اونو در حالی که داشت توی قطار شهری
یه خانم  نگاه میکرد گرفتم

860
00:52:53,898 --> 00:52:55,872
من این کارو نکردم، لباسش نخ کِش شده بود

861
00:52:55,956 --> 00:52:57,930
و از قضا، دوخت و دوزم خوبه

862
00:52:58,014 --> 00:52:59,820
من همچنین دانشجوی پزشکی
توی دانشگاه هانجو ام

863
00:52:59,862 --> 00:53:02,214
قبل اینکه دهنت رو بهم ندوختم، بیا دنبالم

864
00:53:02,298 --> 00:53:03,306
لطفا

865
00:53:04,986 --> 00:53:07,128
اون کارآگاه از هوانگچون
یه عزرائیل واقعیه

866
00:53:07,212 --> 00:53:08,598
جمع شین

867
00:53:10,614 --> 00:53:12,168
آدرس؟-
اینسادونگ-

868
00:53:12,168 --> 00:53:13,680
با گاو دزد چیکار کنیم؟

869
00:53:14,478 --> 00:53:16,662
گفتی توی هه هوا دونگ زندگی میکنی

870
00:53:16,746 --> 00:53:17,880
یکم پیش گفتی

871
00:53:19,896 --> 00:53:21,954
 ببریمش اونجا؟-
ببریمش؟-

872
00:53:22,542 --> 00:53:24,096
جدی هستین؟

873
00:53:24,180 --> 00:53:26,154
اون مارهارو آزاد کرد
اگه دردسر درست کنه چی؟

874
00:53:26,196 --> 00:53:28,926
به فکر بچه هاتون باشین
و بیشتر مصمم باشین

875
00:53:29,010 --> 00:53:30,144
پس دانشگاه هانجو نیستی؟

876
00:53:30,144 --> 00:53:33,168
هر بار که دهنت رو باز میکنی
یه دروغ میگی، نه؟

877
00:53:36,822 --> 00:53:37,830
گوش کن

878
00:53:37,914 --> 00:53:39,888
اگه دوست داری بازم بیای اینجا

879
00:53:39,972 --> 00:53:41,862
دوباره همون کارارو انجام بده

880
00:53:41,946 --> 00:53:43,038
باشه

881
00:53:43,626 --> 00:53:44,718
یکم خود اندیشی انجام بده

882
00:53:45,180 --> 00:53:46,608
متاسفم-
برو-

883
00:53:50,556 --> 00:53:52,068
هی، یونگ هان

884
00:53:52,152 --> 00:53:53,538
ازت میخوام چندتا فایل رو سر و سامون بدی

885
00:53:54,042 --> 00:53:55,050
کدوم فایل ها؟

886
00:53:55,134 --> 00:53:57,024
پرونده های سه ماهه دوم ایستگاه

887
00:53:58,368 --> 00:53:59,418
ولی چرا من؟

888
00:54:00,552 --> 00:54:02,400
عضو جدید همیشه این کارو میکنه

889
00:54:02,484 --> 00:54:03,702
باعث میشه از همه چیز باخبر بشی

890
00:54:05,088 --> 00:54:06,936
میدونم قضیه از چه قراره

891
00:54:07,020 --> 00:54:08,700
فقط دستورایی که بهت میدم رو اجرا کن

892
00:54:14,958 --> 00:54:16,008
کارآگاه پارک

893
00:54:18,948 --> 00:54:23,400
دارین میگین که اونا سعی دارن
ما رو از چیزی کنار بذارن؟

894
00:54:23,484 --> 00:54:24,492
دقیقا

895
00:54:25,206 --> 00:54:28,188
چوی منو به ده جون میفرسته و بیون شما رو
مجبور به سرو سامون دادن به پرونده ها میکنه

896
00:54:28,272 --> 00:54:31,086
اون عوضی

897
00:54:31,170 --> 00:54:32,850
همه‌شون دستشون توی یه کاسه اس

898
00:54:32,934 --> 00:54:35,790
صبر کن، این قبلا هم اتفاق افتاده؟

899
00:54:35,874 --> 00:54:38,352
آره، یه سری پلیس رو مجبور به نگهبانی برای جشن تولد لی جونگ جه کردن

900
00:54:38,436 --> 00:54:40,998
وهمینطورم وقتی که از شر دشمن لی کی پونگ، نماینده هونگ خلاص شدن

901
00:54:41,544 --> 00:54:44,106
اگه اونجا بودم کاسه کوزه شون رو بهم میزدم

902
00:54:44,190 --> 00:54:45,198
... پس

903
00:54:46,290 --> 00:54:48,348
با توجه به شرایط

904
00:54:48,894 --> 00:54:51,078
فکر میکنین باز همچین کاری میکنن؟

905
00:54:51,666 --> 00:54:52,674
فکر کنم

906
00:54:53,304 --> 00:54:54,732
ولی امروز احساس بدتری دارم

907
00:54:56,454 --> 00:54:57,798
مراقب باش

908
00:55:00,822 --> 00:55:02,754
... سعی میکنم ولی

909
00:55:04,896 --> 00:55:06,156
یه سوالی دارم

910
00:55:06,912 --> 00:55:08,088
چیه؟

911
00:55:09,096 --> 00:55:12,708
خب یه چیزی هست که میخواستم ازتون بپرسم

912
00:55:15,858 --> 00:55:17,412
چرا توی این جنگ، تنهایی دارین مبارزه میکنین؟

913
00:55:17,832 --> 00:55:19,218
میدونین هیچی عوض نمیشه

914
00:55:21,066 --> 00:55:22,284
حق باتوئه، نمیشه

915
00:55:23,208 --> 00:55:26,232
ولی وجود کسی مثل من توی این دنیا ضرری نداره

916
00:55:28,584 --> 00:55:30,054
به من ملحق شو و دوتا میشیم

917
00:55:33,456 --> 00:55:34,506
حواست جمع باشه

918
00:55:35,304 --> 00:55:37,194
به سلامت، قربان

919
00:55:44,964 --> 00:55:46,476
این تا ابد طول میکشه

920
00:56:07,728 --> 00:56:09,030
ایش

921
00:56:10,878 --> 00:56:12,978
فکر کردم یکی داره موتور سواری میکنه

922
00:56:16,086 --> 00:56:17,346
خب، خر و پفم شبیهش هست

923
00:56:19,362 --> 00:56:20,664
میدونی من کی ام؟

924
00:56:21,294 --> 00:56:22,974
آره، بلیط یه طرفه واسه آخرت

925
00:56:24,444 --> 00:56:25,914
من اینجوری نیستم

926
00:56:25,998 --> 00:56:29,526
من دستگیرکننده شماره ۱ دزد گاوها توی هوانگچونم

927
00:56:30,534 --> 00:56:32,802
درسته شماره ۱، خوش به حالت

928
00:56:34,986 --> 00:56:36,540
میشه الان یکم بیشتر بخوابم؟

929
00:56:37,044 --> 00:56:39,732
فقط خر و پف نکن
مزاحم کارم میشی

930
00:56:40,950 --> 00:56:41,958
فهمیدم

931
00:57:03,504 --> 00:57:04,974
میرم خونه

932
00:57:06,108 --> 00:57:08,418
پسرا، بعدا می بینمتون

933
00:57:08,502 --> 00:57:10,140
من میرم -
بله قربان -

934
00:57:11,862 --> 00:57:14,382
ما هم دیگه بریم؟

935
00:57:15,054 --> 00:57:16,566
منم کارم تمومه

936
00:57:42,816 --> 00:57:44,244
دارم میرم

937
00:57:45,294 --> 00:57:47,100
خدافظ -
خدافظ -

938
00:57:47,184 --> 00:57:48,276
داری میری خونه؟

939
00:57:55,878 --> 00:57:57,600
 حموم میرم

940
00:57:59,070 --> 00:58:00,120
خوش به حالت

941
00:58:00,204 --> 00:58:01,464
خودت رو خوب تمیز کن

942
00:58:01,548 --> 00:58:02,556
خیلی خب

943
00:58:03,606 --> 00:58:04,698
من دیگه میرم

944
00:58:23,094 --> 00:58:24,270
کارت رو تموم کن

945
00:58:25,782 --> 00:58:27,000
حموم گفتی، نه؟

946
00:58:27,756 --> 00:58:29,772
بله

947
00:58:30,318 --> 00:58:33,216
مگه همه حموم ها توی کل کشور روزای سه شنبه تعطیل نیستن؟

948
00:58:35,526 --> 00:58:37,500
... خب من خودم توی خونه

949
00:58:38,844 --> 00:58:40,146
حموم ساختم

950
00:58:43,170 --> 00:58:46,824
گفتم من توی هوانگچون چی بودم؟

951
00:58:47,412 --> 00:58:50,772
شما بیشترین دزدهای گاو رو گرفتین

952
00:58:50,856 --> 00:58:52,368
درسته کاراگاه اوه

953
00:58:52,830 --> 00:58:56,904
تو الان دقیقا شبیه دزد گاوهایی هستی که گرفتم

954
00:58:57,492 --> 00:58:59,718
واقعا؟

955
00:59:03,834 --> 00:59:05,304
موندم همه کجا رفتن

956
00:59:06,102 --> 00:59:08,748
چی؟
همه رفتن جایی؟

957
00:59:11,940 --> 00:59:13,074
...توی هوانگچون

958
00:59:14,208 --> 00:59:16,140
میدونی چطوری اون احمق ها رو به اعتراف وادار میکردیم؟

959
00:59:16,896 --> 00:59:18,156
نه قربان

960
00:59:18,912 --> 00:59:22,356
پنج ثانیه که سرشون رو توی کاسه توالت بکنی
همه زبونشون باز میشه

961
00:59:22,986 --> 00:59:24,204
واقعا؟

962
00:59:24,792 --> 00:59:26,724
ولی میدونی چی بدتره؟

963
00:59:28,572 --> 00:59:30,462
به خاطر مدفوع ها، صورتشون اگزما میزنه

964
00:59:30,546 --> 00:59:33,108
و صورت هاشون چندین روز میسوزه

965
00:59:33,696 --> 00:59:36,720
نذار از بوش هم که شروع کنم

966
00:59:36,804 --> 00:59:39,072
و مگس هایی رو تصور کن که چندین روز روی صورتت وزوز میکنه

967
00:59:40,962 --> 00:59:42,306
به نظر خوب میاد، نه؟

968
00:59:43,356 --> 00:59:44,700
پس گفتی همه کجان؟

969
00:59:48,732 --> 00:59:50,454
باید برم

970
00:59:52,680 --> 00:59:55,578
تو قرار نیس جایی بری، احمق -
صبر کنین، کجا دارین منو میبرین؟ -

971
00:59:56,712 --> 00:59:59,358
بیا شروع به تفریح کنیم -
صبر کنین، صبر کنین، صبر کنین -

972
00:59:59,988 --> 01:00:01,458
آماده ای؟

973
01:00:02,760 --> 01:00:05,238
خیلی خب، این فرصتته

974
01:00:06,120 --> 01:00:07,296
خواهشا نه

975
01:00:07,884 --> 01:00:08,934
! کارآگاه -
زود باش -

976
01:00:08,976 --> 01:00:10,698
واقعا نمیخوای چیزی بگی؟

977
01:00:11,916 --> 01:00:14,142
چیزی نمونده به اون سمت راستی بخوری ها

978
01:00:14,226 --> 01:00:16,200
این یکی مدفوع زیادی توشه

979
01:00:16,200 --> 01:00:18,762
لعنتی، اون یکی چه بزرگه

980
01:00:18,846 --> 01:00:20,610
! واقعا نمیدونم

981
01:00:26,448 --> 01:00:27,834
هی، بلند شو

982
01:00:27,918 --> 01:00:30,060
مگه نگفتی میذاری بخوابم؟

983
01:00:30,144 --> 01:00:31,446
باید راه بیفتیم

984
01:00:32,370 --> 01:00:33,546
کجا؟

985
01:00:34,092 --> 01:00:35,100
برای دستگیری یه قاچاقچی

986
01:00:35,184 --> 01:00:36,570
کدوم یکی؟

987
01:00:37,284 --> 01:00:39,678
لی جونگ بوم از یونگ سان یا
گروهبان پارک از دونگ دوچون؟

988
01:00:39,762 --> 01:00:42,282
لی جونگ بوم
فامیل دور لی جونگ جه هستش

989
01:00:43,794 --> 01:00:45,054
واقعا که

990
01:00:45,138 --> 01:00:48,372
 لی جونگ جه همه آشغال های این کشور رو میشناسه؟

991
01:00:48,456 --> 01:00:50,220
یه همدست هم هس

992
01:00:51,900 --> 01:00:52,866
کی؟

993
01:00:59,166 --> 01:01:00,174
"مخزن"

994
01:01:14,538 --> 01:01:15,756
اسم منو میدونی؟

995
01:01:18,360 --> 01:01:19,410
پارک یونگ هان

996
01:01:25,248 --> 01:01:26,340
تو اسم منو میدونی؟

997
01:01:27,768 --> 01:01:29,448
...گازگیرنده سگ ها

998
01:01:30,330 --> 01:01:31,338
کیم سانگ سون

999
01:01:31,842 --> 01:01:34,740
...اسم مستعار شیک و خفن نمیخوام

1000
01:01:35,160 --> 01:01:36,756
کاراگاه پارک از جهنم

1001
01:01:41,712 --> 01:01:42,720
ولی کنجکاوم

1002
01:01:44,400 --> 01:01:45,912
چرا اینطوری زندگی میکنی؟

1003
01:01:47,592 --> 01:01:49,398
...منظورم اینور و اونور رفتن و گاز گرفتن گنگسترها

1004
01:01:49,482 --> 01:01:51,372
و حتی گوش ندادن به ارشدهات هستش

1005
01:01:54,480 --> 01:01:56,748
ولی وجود کسی مثل من توی این دنیا ضرری نداره

1006
01:01:58,470 --> 01:02:01,158
ولی وجود کسی مثل من توی این دنیا ضرری نداره

1007
01:02:02,586 --> 01:02:03,930
به من ملحق شو و دوتا میشیم

1008
01:02:05,274 --> 01:02:06,282
سه

1009
01:02:07,164 --> 01:02:08,172
چی؟

1010
01:02:09,012 --> 01:02:10,188
...نه یکی

1011
01:02:11,238 --> 01:02:12,246
بلکه سه تا

1012
01:02:24,930 --> 01:02:26,232
"پلیس"

1013
01:02:40,050 --> 01:02:41,436
لعنتی

1014
01:02:41,520 --> 01:02:43,662
بهشون مشکوک بودم

1015
01:02:43,746 --> 01:02:44,880
ولی نه در این حد

1016
01:02:46,434 --> 01:02:48,660
از سون نام بدترن

1017
01:02:49,206 --> 01:02:50,424
پیشنهاد میکنی چیکار کنیم؟

1018
01:02:53,154 --> 01:02:54,708
زنگ بزن به پلیس نظامی آمریکا

1019
01:02:54,792 --> 01:02:56,514
تعدادشون از ما بیشتره و اسلحه هم دارن

1020
01:02:58,866 --> 01:02:59,916
اسلحه؟

1021
01:03:02,898 --> 01:03:03,948
ما هم اسلحه داریم

1022
01:03:05,418 --> 01:03:06,594
آروم باش-
چرا؟-

1023
01:03:08,022 --> 01:03:09,996
دارن میرن
همین حالا بریم بگیریمشون

1024
01:03:10,584 --> 01:03:11,592
بریم

1025
01:03:13,566 --> 01:03:15,540
این چیه؟-
سیگارهای وارداتی-

1026
01:03:15,582 --> 01:03:18,144
...فکر کنم بهشون لاکی میگن

1027
01:03:18,228 --> 01:03:19,782
به نظر نمیاد بدونی رئیس

1028
01:03:19,824 --> 01:03:21,588
رو جعبه نوشته-
رئیس بیون-

1029
01:03:21,756 --> 01:03:22,722
بله، قربان

1030
01:03:23,604 --> 01:03:26,628
دونستن اینکه شما افسرها همیشه هوای ما رو دارین خوبه

1031
01:03:27,804 --> 01:03:29,106
هر موقع شد خبرمون کنین

1032
01:03:29,190 --> 01:03:30,912
کاملا مسلح میایم

1033
01:03:33,096 --> 01:03:34,188
هی

1034
01:03:35,364 --> 01:03:36,372
...کارتون خوب بود

1035
01:03:37,590 --> 01:03:39,186
پسرها-
پسر؟-

1036
01:03:39,732 --> 01:03:42,588
هیچوقت نمیتونم بگم این غربی ها چند سالشونه

1037
01:03:43,848 --> 01:03:45,108
ممنونم

1038
01:03:45,696 --> 01:03:48,510
من مردم نه پسر
عوضی

1039
01:03:55,272 --> 01:03:57,330
چطور تونستی مارو کنار بذاری و تک خوری کنی؟

1040
01:04:03,714 --> 01:04:05,226
چه خبره؟

1041
01:04:05,310 --> 01:04:06,864
شماها چطوری از این خبردار شدین؟

1042
01:04:06,906 --> 01:04:08,628
چطور فکر میکنی؟

1043
01:04:08,712 --> 01:04:10,056
دنبال بوی تعفن رفتیم

1044
01:04:10,140 --> 01:04:11,988
اون بیرون خیلی بو میده

1045
01:04:12,072 --> 01:04:13,290
چه خبره؟

1046
01:04:13,332 --> 01:04:14,886
اونا کین؟-
آروم باش-

1047
01:04:14,928 --> 01:04:16,020
مراقب باش

1048
01:04:21,144 --> 01:04:23,622
این مشکل مردم شهره

1049
01:04:24,210 --> 01:04:25,512
نمیدونن چطور تقسیم کنن

1050
01:04:27,528 --> 01:04:28,662
رئیس بیون

1051
01:04:28,746 --> 01:04:30,426
من تو تیم شمام
چطور منو کنار گذاشتی؟

1052
01:04:30,510 --> 01:04:32,568
تو هم اگه جای من بودی همین کار رو میکردی

1053
01:04:34,878 --> 01:04:36,012
کاملا درسته

1054
01:04:37,482 --> 01:04:40,506
حالا دوباره کالاهای دزدیده شده رو
بذارین تو کامیون

1055
01:04:41,010 --> 01:04:43,488
و ما هم میریم پایگاه آمریکا-
!بیخیال-

1056
01:04:43,572 --> 01:04:45,756
گفتم دوباره بذارینشون تو کامیون

1057
01:04:46,344 --> 01:04:48,276
رئیس، این باشه با من
برو اونور، راه رو باز کن

1058
01:04:48,654 --> 01:04:50,334
تفنگت رو بذار زمین هوانگچون

1059
01:04:51,048 --> 01:04:53,484
اون سربازهای امریکایی اصلا متوجه
گم شدن اینا نمیشن

1060
01:04:53,484 --> 01:04:56,298
میتونن بدون اونا زندگی کنن
پس تفنگت رو بذار زمین

1061
01:04:56,382 --> 01:04:59,028
آشغال های پس فطرت و کثیف

1062
01:04:59,112 --> 01:05:01,884
برای همینه که پلیس های سئول
همچین شهرت بدی دارن

1063
01:05:02,724 --> 01:05:05,118
!پس برگرد هوانگچون، عوضی

1064
01:05:05,202 --> 01:05:06,546
!نمیتونم برگردم، عوضی

1065
01:05:12,258 --> 01:05:14,274
اجاره سه ماهم رو پیش پیش دادم

1066
01:05:14,820 --> 01:05:16,164
و قابل پس گرفتن نیست

1067
01:05:20,196 --> 01:05:21,624
چی داره میگه؟

1068
01:05:22,044 --> 01:05:24,186
اگه تکون نخورین
میتونیم تیراندازی کنیم و همه بمیریم

1069
01:05:24,186 --> 01:05:25,530
هی-
آروم باش-

1070
01:05:25,614 --> 01:05:27,168
من میزنم-
هی سانگ سون-

1071
01:05:27,252 --> 01:05:28,722
یالا، منو بزنین

1072
01:05:28,806 --> 01:05:30,696
!هی-
صبرکن، صبرکن-

1073
01:05:30,780 --> 01:05:32,292
!بزن

1074
01:05:40,020 --> 01:05:41,322
چی؟

1075
01:06:41,844 --> 01:06:45,792
"سربازرس 1958"

1076
01:06:46,422 --> 01:06:48,144
چطور از اون عوضی ها انتقام بگیریم؟

1077
01:06:48,774 --> 01:06:51,042
کارآگاه پارک، فقط هیچ کاری نکن

1078
01:06:51,126 --> 01:06:53,604
اینطوری کاری نکردن، سختمه مریضم میکنه

1079
01:06:53,688 --> 01:06:55,662
تو هوانگچون دزد های گاو رو میگرفت؟

1080
01:06:55,704 --> 01:06:57,006
من بهش رسیدگی میکنم

1081
01:06:57,090 --> 01:06:59,568
کاری نکنین که ازش پشیمون بشین
پیشنهاد میدم برین خونه

1082
01:06:59,652 --> 01:07:01,374
!برو

1083
01:07:02,088 --> 01:07:03,600
حالت خوبه؟ صدمه ندیدی؟

1084
01:07:03,684 --> 01:07:05,364
تو واحدمون آدمای بیشتری میخوایم

1085
01:07:05,448 --> 01:07:07,044
چیکار میکنی؟

1086
01:07:07,128 --> 01:07:09,060
بیا به واحد ما-
چرا؟-

1087
01:07:09,144 --> 01:07:11,664
میخوای پلیس بشی؟-
وای-

1088
01:07:11,664 --> 01:07:14,856
واقعا میتونم باهاتون کار کنم، کارآگاه؟

1089
01:07:15,444 --> 01:07:16,872
هی دانشگاه هان جو

1090
01:07:16,956 --> 01:07:18,720
بیا باهم کار کنیم

1091
01:07:18,804 --> 01:07:20,862
دو تا چیز هست که باید یادمون باشه

1092
01:07:20,946 --> 01:07:22,836
از ضعیف ترها محافظت کنیم

1093
01:07:22,920 --> 01:07:24,936
و آدمای بد رو لت و پار کنیم
