﻿1
00:00:22,920 --> 00:00:26,440
.توی مزرعه من، از اکثر زمین ها برای کشت محصولات زراعی استفاده میشه

2
00:00:30,800 --> 00:00:31,840
.ولی نه همه زمین ها

3
00:00:33,760 --> 00:00:37,000
نزدیک 300 جریب اینجوریه، طبیعی

4
00:00:38,720 --> 00:00:39,640
وحشی

5
00:00:41,000 --> 00:00:44,320
.و مملو از علف هایی با گل هایی کمیاب

6
00:00:45,040 --> 00:00:46,200
.و زنبورها

7
00:00:48,280 --> 00:00:51,920
این بخش از مزرعه بسیار متنوع، جور وا جور

8
00:00:52,000 --> 00:00:54,040
.و پایدار و بی ضرر برای گرمایش جهانیه

9
00:00:54,120 --> 00:00:56,640
...دفرا که همون دپارتمان

10
00:00:58,440 --> 00:00:59,520
...یه چیزی

11
00:01:00,000 --> 00:01:01,640
غذا و امور روستایی هستش

12
00:01:01,680 --> 00:01:03,960
بهم پول میده

13
00:01:04,040 --> 00:01:05,680
.تا اینجا محصول زراعی پرورش ندم

14
00:01:06,040 --> 00:01:09,000
تنها کاری که باید بکنم اینکه
.هر سال یبار گیاهاشو کوتاه کنم

15
00:01:09,040 --> 00:01:10,760
.و این بهم یه ایده داد

16
00:01:11,200 --> 00:01:13,400
بجای استفاده از ماشین آلات برای کوتاه کردن گیاها

17
00:01:13,920 --> 00:01:15,120
چرا از گوسفند استفاده نکنیم؟

18
00:01:15,680 --> 00:01:18,120
.گوسفند ها همه چیز رو مرتب و منظم نگه میدارن

19
00:01:18,200 --> 00:01:19,680
و به خاک هم کود میدن

20
00:01:19,760 --> 00:01:22,000
.و میتونم بره هاشون رو بخاطر پول بفروشم

21
00:01:22,840 --> 00:01:24,840
.یه نقشه اقتصادی نبوغ آمیزه

22
00:01:24,920 --> 00:01:27,400
.انگار آلن شوگر ام که چکمه پوشیده

23
00:01:29,760 --> 00:01:32,000
تصمیم گرفتم که پرورش دهنده گوسفند بشم

24
00:01:32,840 --> 00:01:35,840
.به یه بازار محلی رفتم تا ازشون گوسفند بخرم

25
00:01:35,960 --> 00:01:38,640
.و بلافاصله یه مشکل بوجود اومد

26
00:01:50,640 --> 00:01:53,000
.خب، من کلاً گیج شدم

27
00:01:53,040 --> 00:01:55,320
.گیج شدم، نمیدونم

28
00:02:04,560 --> 00:02:05,840
اینا مثل همونان؟

29
00:02:07,560 --> 00:02:10,280
الان میفهمم که مادرم چه حسی
.داشت وقتی میخواست ماشین بخره

30
00:02:10,400 --> 00:02:11,960
.همشون دقیقا مثل همن

31
00:02:12,000 --> 00:02:13,080
یا بابام

32
00:02:13,400 --> 00:02:15,240
وقتی داشت موسیقی پاپ گوش میداد

33
00:02:15,280 --> 00:02:17,960
.اسپایس گیرلز، لد زپلین همشون مثل هم بودن

34
00:02:19,040 --> 00:02:22,000
برای هدایت من در این هزارتوی پشمناک

35
00:02:22,040 --> 00:02:25,120
با کوین از اتحادیه ملی گوسفند ها حرف زدم

36
00:02:25,800 --> 00:02:29,280
.که بهش میگن ان اس ای و این خیلی خنده داره
ان اس ای: مخفف آژانس امنیت ملی آمریکا

37
00:02:30,360 --> 00:02:33,560
اتحادیه گاو های هلشتاین هم وجود داره؟

38
00:02:34,000 --> 00:02:36,400
تا مخففش بشه اف بی ای و با سی آی ای و ان اس ای هماهنگ بشه؟

39
00:02:36,560 --> 00:02:38,120
.زیاد نمیتونم در این مورد حرف بزنم

40
00:02:39,840 --> 00:02:41,560
.ان اس ای، زیرکانه است

41
00:02:42,280 --> 00:02:44,120
تا حالا از گوسفند مراقبت کردی؟

42
00:02:45,040 --> 00:02:45,840
نه؟

43
00:02:46,000 --> 00:02:47,560
.پس یه چیزی میخوای که مراقب خودت باشه

44
00:02:47,680 --> 00:02:48,840
.وقتی که تو مواظب گوسفندایی

45
00:02:48,920 --> 00:02:51,800
درسته، خب اینا همشون میش ان؟

46
00:02:51,840 --> 00:02:52,680
.آره

47
00:02:52,800 --> 00:02:54,800
...خب اگه 80 تا گوسفند  بخرم

48
00:02:54,840 --> 00:02:55,680
.آره

49
00:02:55,800 --> 00:02:57,560
چندتا قوچ لازم دارن؟

50
00:02:57,600 --> 00:02:58,840
80تا؟

51
00:02:59,400 --> 00:03:01,120
خب با یدونه هم کارت راه میوفته

52
00:03:01,160 --> 00:03:04,240
ولی این ریسک رو داره که شاید
.اون قوچ یه مشکلی داشته باشه

53
00:03:04,280 --> 00:03:05,800
...ولی اون باید

54
00:03:05,840 --> 00:03:10,160
.آره، من جانب احتیاط رو میگیرم و دوتا قوچ میگیرم

55
00:03:11,000 --> 00:03:16,000
چی؟ میش 4 لیتر شیر میده ؟

56
00:03:16,040 --> 00:03:17,240
.آره، به راحتی

57
00:03:18,720 --> 00:03:19,680
.زیاد کار بدی نیست

58
00:03:19,720 --> 00:03:21,040
.تو یه زمان کوتاه و یه فضا کوچیک این کارو میکنه

59
00:03:22,280 --> 00:03:26,240
.بعدش باید تصمیم میگرفتیم که کدوم میش بهتره

60
00:03:26,800 --> 00:03:28,560
خب، چیزی که اینجا میبینی

61
00:03:28,680 --> 00:03:30,720
.گوسفند از نوع میول شمالی داری

62
00:03:30,840 --> 00:03:34,400
میول شمالی گوسفند خوبیه
.که میتونه از تو هم مراقبت کنه

63
00:03:34,520 --> 00:03:36,560
مادر خیلی خوبی هست

64
00:03:36,600 --> 00:03:37,800
شیرش خیلی زیاده

65
00:03:37,840 --> 00:03:38,840
بره زیادی میده

66
00:03:38,920 --> 00:03:40,960
بره ها هم ساکت و خوبن

67
00:03:41,360 --> 00:03:43,600
...برای سروع بد نیستن

68
00:03:43,680 --> 00:03:46,040
شمال، درسته پس نوع شمالی

69
00:03:46,600 --> 00:03:48,040
صورت شمالی، فامیل شمالی

70
00:03:48,120 --> 00:03:49,440
میول شمالی

71
00:03:49,560 --> 00:03:50,440
.درسته

72
00:03:52,120 --> 00:03:56,400
بعدش باید تصمیم میگرفتیم
.کدوم میول شمالی بهترینه

73
00:03:57,600 --> 00:03:59,400
خب کاتالوگ گرفتی؟

74
00:03:59,520 --> 00:04:01,080
.آه، نه

75
00:04:01,120 --> 00:04:02,000
.نه، درسته

76
00:04:02,080 --> 00:04:03,280
.باید کاتالوگ بگیری

77
00:04:03,400 --> 00:04:04,560
و اونا بهت یه لیست میدن

78
00:04:04,680 --> 00:04:07,120
میتونی ببینی اونا کی ان و از کجا اومدن

79
00:04:07,160 --> 00:04:09,240
.این یکی تعلیم حصار الکتریکی دیده

80
00:04:09,360 --> 00:04:11,080
خب، حصار داری؟

81
00:04:12,240 --> 00:04:13,080
.راستش نه

82
00:04:13,120 --> 00:04:14,600
نه، پس چطوری میخوای تو مزرعه ات نگه شون داری؟

83
00:04:14,680 --> 00:04:15,560
دیوار

84
00:04:15,600 --> 00:04:16,840
.میتونن از رو دیوار بپرن

85
00:04:16,920 --> 00:04:18,240
.نمیتونن از رو دیوار بپرن

86
00:04:18,280 --> 00:04:21,040
خب، مگه دیوارات چقدر بلنده؟-
.در این حد-

87
00:04:21,360 --> 00:04:23,120
خب، شبیه دیوار مکزیک نیست، هست؟

88
00:04:25,840 --> 00:04:27,360
کوین بهم اطمینان داد که

89
00:04:27,480 --> 00:04:29,920
.میول های شمالی، گوسفند های خیلی آرومی هستن

90
00:04:30,000 --> 00:04:32,360
ولی وقتی به دایره حراجی اومدن

91
00:04:32,480 --> 00:04:35,600
.شواهدی بود که نشون میداد زیاد هم آروم نیستن

92
00:04:35,800 --> 00:04:36,920
!اوه

93
00:04:37,280 --> 00:04:38,480
!اوه

94
00:04:39,480 --> 00:04:42,600
با این حال، حداقل حرف های دلال
.حراجی رو خیلی آسون  میشد فهمید

95
00:04:55,800 --> 00:04:59,240
،هر از گاهی با تکون دادن سرم
.انگار داشتم یه چیزایی رو میخریدم

96
00:05:02,360 --> 00:05:03,400
.و خرید میکردم

97
00:05:05,240 --> 00:05:06,120
.آره

98
00:05:06,160 --> 00:05:10,680
.تا آخر حراجی، من 11 هزار پوند پول قلنبه خرج کرده بودم

99
00:05:10,720 --> 00:05:13,920
.ولی از طرف دیگه، پرورش دهنده گوسفند شده بودم

100
00:05:16,280 --> 00:05:18,240
.78تا گوسفند، تقریباً تمومیم

101
00:05:22,720 --> 00:05:26,040
چون کوین بهم گفته بود که
گوسفندا از روی دیوار میپرن

102
00:05:26,160 --> 00:05:30,360
باید 2.7 هزار پوند دیگه خرج میکردم

103
00:05:30,400 --> 00:05:32,560
.تا یه حصار الکتریکی بخرم که باید خودم نصبش میکردم

104
00:05:34,600 --> 00:05:35,920
الان چیزی که اونا از من میخوان که انجام بدم

105
00:05:36,040 --> 00:05:39,840
اینکه با این، دور زمین سه بار راه برم

106
00:05:40,600 --> 00:05:42,040
.خب نمیخوام این کارو بکنم

107
00:05:47,160 --> 00:05:48,560
.خدایا، خیلی باهوشم

108
00:05:52,720 --> 00:05:54,360
خیلیی خووب. اینجوری باید باشه؟

109
00:05:54,480 --> 00:05:56,680
.سبز. این واسه زمینه، خوبه

110
00:05:57,360 --> 00:05:58,160
قرمز

111
00:05:59,280 --> 00:06:00,600
.به حصار وصل میشه

112
00:06:00,800 --> 00:06:03,160
.و بعد وصل میشن به باتری

113
00:06:03,560 --> 00:06:04,840
.برو که رفتیم

114
00:06:13,160 --> 00:06:15,040
...میتونه

115
00:06:21,040 --> 00:06:22,360
!ای  دستم 

116
00:06:23,120 --> 00:06:24,120
.احمقانه است

117
00:06:24,800 --> 00:06:26,800
درسته، الان این

118
00:06:27,160 --> 00:06:29,280
درسته، برو که رفتیم

119
00:06:29,360 --> 00:06:33,000
این دفعه دیگه کار میکنه

120
00:06:34,680 --> 00:06:37,920
.وقتی این شاهکار مهندسی تموم شد

121
00:06:38,040 --> 00:06:41,160
.آماده بودم تا گله جدیدم از راه برسه

122
00:06:53,680 --> 00:06:54,840
.دارن میان

123
00:06:57,360 --> 00:06:58,480
.اینو ببین

124
00:06:58,560 --> 00:07:00,560
.مستقیم رفتن به هتل من

125
00:07:00,840 --> 00:07:02,160
!آره

126
00:07:02,240 --> 00:07:04,160
همینه؟-
.همینه-

127
00:07:04,240 --> 00:07:06,680
قراره که شاد باشن؟-
.قیافه شون که خیلی شاده-

128
00:07:06,720 --> 00:07:07,920
.مطمئنم که خوشحال میشن

129
00:07:08,000 --> 00:07:10,480
اولین کاری که باید باهاشون بکنیم
چیه؟  گرم شون کنیم؟

130
00:07:10,560 --> 00:07:12,360
.اول باید گرم شون کنی

131
00:07:12,480 --> 00:07:13,480
باید مراقبشون باشی

132
00:07:13,600 --> 00:07:15,240
.میدونی از اونا قراره که مراقبت بشه

133
00:07:16,040 --> 00:07:17,560
.خیلی ممنون-
.آره-

134
00:07:17,600 --> 00:07:19,560
.مراقب خودتون باشین. ممنون. سفر بخیر-

135
00:07:19,600 --> 00:07:21,800
.ازشون لذت ببر-
.همین کارو میخوام بکنم-

136
00:07:27,000 --> 00:07:28,600
.واقعاً یه چیز خیلی دلپذیریه

137
00:07:28,720 --> 00:07:31,720
خیلی دلپذیره که به دروازه تکیه بدی

138
00:07:31,800 --> 00:07:33,280
.و به گوسفندهای تازه ام نگام میکنم

139
00:07:47,000 --> 00:07:49,040
بعد از چند روز کار با تراکتور

140
00:07:49,840 --> 00:07:53,360
.به عنوان اولین کار بزرگ ام، دوباره پیش گوسفندها برگشتم

141
00:07:54,160 --> 00:07:55,360
.سلام گوسفندها

142
00:07:56,240 --> 00:07:57,800
درسته، این زمین

143
00:07:58,800 --> 00:08:03,280
.که گوسفندها روش هستن، پر از مدفوع های مریض کننده است

144
00:08:04,280 --> 00:08:07,880
و الان باید همه اون حصار الکتریکی رو بردارم

145
00:08:07,960 --> 00:08:09,960
و یه جای دیگه بزارمش

146
00:08:10,040 --> 00:08:13,200
.و بعد گوسفند ها رو به اون زمین جدید انتقال بدم

147
00:08:16,520 --> 00:08:20,040
،برای حرکت دادن گوسفند ها
.معمولاً از سگ گله استفاده میکنین

148
00:08:20,440 --> 00:08:24,960
.ولی من سگ گله نداشتم پس یه راه حل دیگه پیدا کردم

149
00:08:25,080 --> 00:08:26,040
.بلند شدن

150
00:08:29,880 --> 00:08:30,760
بالا

151
00:08:31,360 --> 00:08:32,160
پایین

152
00:08:32,560 --> 00:08:34,360
.چرخیدن. چرخیدن

153
00:08:35,280 --> 00:08:36,400
...چیز هوشمندانه ای که در مورد این پهباد وجود داره

154
00:08:36,520 --> 00:08:40,280
برای ماموریت های جستجو و نجات طراحی شده

155
00:08:40,400 --> 00:08:41,880
.روش یه بلندگو هست، اینجا

156
00:08:42,000 --> 00:08:45,160
.که میتونه پیام ها رو به کوه نورد ها و صخره نور ها برسونه

157
00:08:45,240 --> 00:08:49,640
ولی چون دارم ازش به عنوان پهباد گوسفندها
.استفاده میکنم، پیام اش رو اصلاح کردم

158
00:08:49,760 --> 00:08:50,880
خب، آماده

159
00:08:57,880 --> 00:09:01,280
.اطراف گله گوسفند ها پرواز میکنه و واسشون پارس میکنه

160
00:09:01,400 --> 00:09:03,360
.اونا فک میکنن که یه سگ هوابرده

161
00:09:05,040 --> 00:09:05,880
.درسته

162
00:09:06,880 --> 00:09:08,520
.بزن بریم یکم گوسفند جمع کنیم

163
00:09:09,880 --> 00:09:12,280
خب، باید بدونین که این روزا یه سگ گله خوب

164
00:09:12,360 --> 00:09:14,640
.حدود 20 هزار پوند واستون اب میخوره

165
00:09:14,760 --> 00:09:17,760
و 6 ماه طول میکشه که بهتون
.عادت کنه تا بتونین ازش استفاده کنین

166
00:09:17,760 --> 00:09:20,280
ولی این فقط 2.5 هزارتا پوند هزینه اش شده

167
00:09:21,760 --> 00:09:23,880
.و هزینه ای بود که ارزششو داشت

168
00:09:25,000 --> 00:09:26,280
.ببین، داره کار میکنه

169
00:09:26,880 --> 00:09:28,000
!ببینش

170
00:09:28,040 --> 00:09:30,640
.آره، یالا، از تو دروازه، از تو دروازه

171
00:09:30,760 --> 00:09:32,760
.دارن میرن سمت دروازه، دارن میرن سمت دروازه

172
00:09:33,640 --> 00:09:36,240
.بدون هیچ کمکی از سمت دوست دخترم، لیسا

173
00:09:36,760 --> 00:09:38,040
.اونا میتونن بپرن

174
00:09:38,120 --> 00:09:40,640
.تونستم به جهت درست هدایتشون کنم

175
00:09:41,520 --> 00:09:42,760
.برو، برو دیگه

176
00:09:43,520 --> 00:09:45,360
.آره، عالیه. ببین

177
00:09:49,520 --> 00:09:53,360
.25دیقه نشده و من استاد گله داری شدم

178
00:09:54,040 --> 00:09:57,760
جرمی داری خیلی تند میری. نمیتونم
.جلوشون رو بگیرم تا وارد به روستا نشن

179
00:10:01,400 --> 00:10:02,640
.خدای من، آروم بگیرین

180
00:10:02,640 --> 00:10:04,760
.محض رضای... خواهش میکنم وایسین

181
00:10:05,400 --> 00:10:06,280
.از اونجا برین بیرون

182
00:10:06,360 --> 00:10:08,880
...بعد، بدون هیچ کمکی از جانب فیلمبرداران

183
00:10:10,000 --> 00:10:11,120
سریع

184
00:10:11,160 --> 00:10:14,000
.بالاخره اونا رو به زمین جدید بردم

185
00:10:19,040 --> 00:10:21,480
...آخرش رگ قلبم میگیره

186
00:10:21,520 --> 00:10:23,880
آخه چقد سریع میتون حرکت کنن؟
...منظورم اینکه این پهباده سریعه

187
00:10:23,880 --> 00:10:25,880
.میدونی که من یه ورزشکار شگفت انگیزم

188
00:10:26,000 --> 00:10:29,280
و میتونم با یه سرعت شگفت انگیزی
.بدوم ولی نمیتونم به گوسفندها برسم

189
00:10:29,320 --> 00:10:30,520
حصار روشنه؟

190
00:10:30,640 --> 00:10:32,000
نمیدونم... نمیخوام که بررسیش کنم

191
00:10:32,040 --> 00:10:33,880
.بگیرش. یه علف بلند بردار

192
00:10:34,040 --> 00:10:34,680
...و اگه انتهای حصار رو باهاش لمس کنی -
.آره-

193
00:10:34,800 --> 00:10:34,880
.تو... یه چیز خیلی ملایم رو حس میکنی

194
00:10:34,880 --> 00:10:36,280
پس روشنه؟-
.تقصیر توئه ها-

195
00:10:36,360 --> 00:10:39,280
.تلافی شو سرت درمیارم

196
00:10:40,480 --> 00:10:42,120
.اوه، کار خیلی سختی بود

197
00:10:46,040 --> 00:10:50,160
.با وجود اینکه خسته بودم، باید دوباره برمیگشتم و با تراختور کار میکردم

198
00:10:50,280 --> 00:10:53,400
.گوسفند ها رو تا دو روز دیگه نمیدیدم

199
00:10:58,480 --> 00:11:00,680
.اوه, نه یکی شون چلاق شده

200
00:11:00,760 --> 00:11:03,920
.آوه نه، اونجا رو ببین

201
00:11:04,040 --> 00:11:06,640
.آره، پای جلو سمت چپ دیگه پایین نمیره

202
00:11:07,520 --> 00:11:10,520
اوه، دوتاشون چلاق شدن
.دوتا چلاق شدن

203
00:11:10,640 --> 00:11:12,120
چطوری آخه چلاق شدن؟

204
00:11:13,080 --> 00:11:16,360
...اینجا کم خطر ترین زمین در کریستندوم عه. آخه چرا اونا

205
00:11:20,040 --> 00:11:22,640
.خیلی نگران بودم، به دفتر مزرعه برگشتم

206
00:11:22,760 --> 00:11:25,280
.و سعی کردم خودم مشکل رو شناسایی کنم

207
00:11:26,480 --> 00:11:30,360
.مشکلات متداول پا. مخففش میشه کاد

208
00:11:30,480 --> 00:11:33,280
قسمت های زخم شده که در بخش فوقانی سُم، پدیدار میشوند

209
00:11:33,360 --> 00:11:36,520
عفونت زیر شاخ پخش شده و به پنجه پا میرسد

210
00:11:36,640 --> 00:11:39,120
... شاخ جدا شده و می افتد و

211
00:11:39,240 --> 00:11:41,520
.اوه، از دست دادن مو بخاطر کشیده شدن بیش از حد

212
00:11:42,280 --> 00:11:45,640
چرا گوسفند نمیتونه یه مریضی معمولی بگیره؟

213
00:11:49,000 --> 00:11:50,960
درمونده شده بودم

214
00:11:51,000 --> 00:11:54,640
.پس علیرغم هزینه ها، به دامپزشک دولین زنگ زدم

215
00:11:55,640 --> 00:11:57,360
.سلام-
.سلام-

216
00:11:57,480 --> 00:11:59,280
.ممنون که اومدی-
.مشکلی نیست-

217
00:12:00,520 --> 00:12:03,520
چهارتاشون چلاق شدن؟-
.آره-

218
00:12:03,600 --> 00:12:05,120
.فک کردم دوتا هستن

219
00:12:05,160 --> 00:12:07,240
.نه، پاشون هم ورم کرده

220
00:12:07,360 --> 00:12:09,360
.میتونی ببینیش داره خونریزی میکنه-
.اوه، نه. این خونه-

221
00:12:09,480 --> 00:12:13,840
آره. خب به نظرم کاری که باید بکنیم
اینکه اسپری آنتی بیوتیک بهشون بزنیم

222
00:12:13,880 --> 00:12:16,600
.و یه آمپول هم بهشون تزریق کنیم تا درد نکشن

223
00:12:17,760 --> 00:12:21,960
.خب، من فقط 78 تا گوسفند دارم و 4 تاشون رو چلاق کردم

224
00:12:22,000 --> 00:12:24,480
خیلی به خودت سخت نگیر

225
00:12:24,520 --> 00:12:27,120
.لازم نیست که الان اینقدر نگران بشی

226
00:12:27,160 --> 00:12:30,320
اوکی بهت اجازه میدم که آنتی بیوتیک بزنی

227
00:12:30,400 --> 00:12:33,480
.آره-
قیمتشون چنده؟ این چنده؟-

228
00:12:33,520 --> 00:12:35,360
من یه ایده مبهمی دارم

229
00:12:35,400 --> 00:12:38,720
به یه عدد فک میکنم و بعد
.دوبرابرش میکنم و اینجوری میرم جلو

230
00:12:52,000 --> 00:12:55,640
چند روز بعد، وقتی همه چیز رو
در زمین جدیدشون خورده بودن

231
00:12:55,720 --> 00:12:58,480
.بازم لازم بود که گوسفندها منتقل بشن

232
00:13:01,360 --> 00:13:03,000
و این بار کشف کردم که

233
00:13:03,040 --> 00:13:06,520
گوسفندها نه تنها رنجورترین حیوان دنیا

234
00:13:06,640 --> 00:13:09,360
.بلکه سرکش ترین حیوانات دنیا هم هستن

235
00:13:12,120 --> 00:13:14,000
.ببین، دارن نادیده اش میگیرن

236
00:13:15,000 --> 00:13:19,400
،ببین... بالای سرتون رو ببینید
!یه سگه وحشیه داره پارس میکنه

237
00:13:21,720 --> 00:13:24,120
...و بعد بدون اینکه دلیلشو بفهمم

238
00:13:25,520 --> 00:13:29,360
.نه! این کارو نکن. اوه، 

239
00:13:32,880 --> 00:13:35,640
.مشخض بود که ماه عسل تموم شده

240
00:13:37,880 --> 00:13:39,400
.نه، این طرف. بیخیال

241
00:13:39,520 --> 00:13:42,360
!اوی! داری باز مسیر اشتباهی میری

242
00:13:42,400 --> 00:13:45,240
.انگار میتونستن حس کنن که من تازه کارم

243
00:13:45,280 --> 00:13:47,560
...اوه، نه! دارن برمیگرن. اونا فقط

244
00:13:47,640 --> 00:13:49,600
...اوه، محض رضا خدا

245
00:13:49,640 --> 00:13:52,000
.و میخواستن که از این کارشون لذت تمام ببرن

246
00:13:52,760 --> 00:13:55,880
.اوه، گوه توش. قسم به بهشت ها... خواهش میکنم وایسین

247
00:13:57,880 --> 00:13:59,520
.درسته-
.خوبه-

248
00:14:01,880 --> 00:14:04,000
درست نیمه شب، اینجا هستیم

249
00:14:05,040 --> 00:14:07,960
.و دوباره داریم گوسفند های بیرون مونده رو مرتب میکنیم

250
00:14:10,520 --> 00:14:11,640
!گوسفند

251
00:14:13,640 --> 00:14:14,720
!گوسفند

252
00:14:15,640 --> 00:14:17,280
!محض رضای خدا

253
00:14:20,000 --> 00:14:21,880
.نه، نه، نه

254
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
.کمک لازم دارم

255
00:14:24,120 --> 00:14:25,720
.نه، نه، نه

256
00:14:30,240 --> 00:14:33,160
، برین تو اون زمین زندگی
.کنین، فرار کنین، دیگه مهم نیست 

257
00:14:35,160 --> 00:14:40,000
.اوه، از گوسفندا متنفرم
.ازشون متنفرم

258
00:14:40,040 --> 00:14:43,760
.بی صبرانه منتظرم تا بخورمشون. دارم لحظه شماری میکنم

259
00:14:45,240 --> 00:14:48,640
نه تنها جویدن هاشون توهین آمیزه

260
00:14:48,760 --> 00:14:52,120
.گوسفندها حیوانات بسیار مخربی هم هستن

261
00:14:54,600 --> 00:14:56,240
.این احمقانه است

262
00:14:58,120 --> 00:15:01,360
با این حال، این خراب کاری ها بی امان

263
00:15:01,400 --> 00:15:04,240
.برای یکی از افراد محلی، که اسمش جرالده، کار ایجاد میکنه

264
00:15:04,880 --> 00:15:06,040
.سلام جرالد

265
00:15:06,120 --> 00:15:09,360
...عاشق حرف زدن باهاشم با اینکه بیشتر وقت

266
00:15:09,400 --> 00:15:13,360
.کاملاً مطمئن نیستم که داره در مورد چی حرف میزنه

267
00:15:13,480 --> 00:15:15,480
خب اینجا داره چطوری پیش میره؟

268
00:15:15,520 --> 00:15:19,480
.خب، میدونم این یکی چیه. منظورم اینکه، کاملاً نمرده

269
00:15:19,520 --> 00:15:22,520
.منظورم اینکه اگه این اگه حیوون یا اسبه پس تو، آره، هلش بده

270
00:15:22,600 --> 00:15:25,000
.و تو الان یه بار چاق و چله رو کشیدی

271
00:15:25,040 --> 00:15:28,280
بهت میگم جریان چیه، یه معدن سنگ هست
.میدونی، اسم زمین معدن سنگه

272
00:15:28,360 --> 00:15:29,240
.آره، آره

273
00:15:29,360 --> 00:15:32,840
...و بعد، بعد تو

274
00:15:32,960 --> 00:15:33,960
میدونی چی میگم دیگه؟

275
00:15:34,000 --> 00:15:35,120
.اوه، آره، آره

276
00:15:38,360 --> 00:15:41,960
...ماسک زدم، همیشه اینجوری

277
00:15:49,360 --> 00:15:55,360
از اونجایی که جرالد باید 40 مایل از دیوار های
.مزرعه منو تعمیر کنه، پس گذاشتم به کارش برسه

278
00:15:55,480 --> 00:15:56,960
.مواظب خودت باش، به زودی میبینمت

279
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
.و برگشتم سراغ کار گوسفند چرونی

280
00:16:02,960 --> 00:16:06,960
.تا حالا، گوسفند ها از یه مخزن ذخیره موقت آب میخوردن

281
00:16:08,520 --> 00:16:12,160
ولی الان میخوام تمامی آبشخور هایی که در

282
00:16:12,240 --> 00:16:15,000
.سرتاسر مزرعه پخش شدند رو دوباره فعال کنم

283
00:16:17,240 --> 00:16:18,080
...الان

284
00:16:18,200 --> 00:16:21,280
...با این حال، وقتی هر کدوم از شیر ها رو باز کردم

285
00:16:23,480 --> 00:16:25,560
.هیچ آبی از لوله ها بیرون نمی اومد

286
00:16:28,480 --> 00:16:32,800
احساس میکردم که ژان د فلورت ام، پس
تحقیقات ام در مورد این مشکل شروع کردم

287
00:16:33,760 --> 00:16:39,480
درسته. خبر خوب اینکه رفیقم الکس که اینجا کشاورزی میکنه

288
00:16:40,240 --> 00:16:44,000
.این نقشه رو بهم داد که مال سال 1922 عه

289
00:16:44,040 --> 00:16:48,480
که موقعیت همه لوله های آب
.رو در ایالت سارسدن، نشون میده

290
00:16:48,520 --> 00:16:50,520
.و این یه بخشی از اون بوده

291
00:16:53,960 --> 00:16:56,000
.از اون یکی پایین میاد

292
00:17:00,280 --> 00:17:05,040
خب یه شبکه از لوله های خیلی، خیلی قدیمی وجود داره

293
00:17:06,240 --> 00:17:07,760
.که به شکل متقاطع، از این مزرعه رد میشن

294
00:17:10,480 --> 00:17:14,920
واضحه که اولین کار این بود که
.ببینیم هنوز این لوله ها وجود دارن یا نه

295
00:17:16,200 --> 00:17:19,160
و عکاس گروه و یک کشیش پاره وقت که اسمش الیس بود

296
00:17:19,240 --> 00:17:21,800
.بهم پیشنهاد کردن که از روش میل یافت گری استفاده کنم

297
00:17:23,160 --> 00:17:25,040
انگشت ها بالا قرار میگیرن

298
00:17:25,160 --> 00:17:28,480
.و شلش میگیری و بعدش این کارو میکنی

299
00:17:28,520 --> 00:17:31,760
برای اینکه دستش بندازم، کنار آویز های کت اش پرسه میزدم

300
00:17:31,800 --> 00:17:35,440
....ولی وقتی از کنار یک آبشخور پر از آب باران، رد شدم

301
00:17:38,400 --> 00:17:39,760
.اینو ببین

302
00:17:40,680 --> 00:17:42,040
.عجیب غریبه

303
00:17:42,800 --> 00:17:44,520
.اینو... اینو ببین

304
00:17:45,440 --> 00:17:47,560
.حیرت انگیزه

305
00:17:48,400 --> 00:17:52,000
کشیش همچنین گفت که وقتی سیم ها متقاطع بشن

306
00:17:52,040 --> 00:17:54,760
.دقیقا بالای یک لوله هستم

307
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
.اوه

308
00:17:58,200 --> 00:17:59,280
.اوه، سلام

309
00:18:00,000 --> 00:18:01,520
.ببین... اینو ببین

310
00:18:02,520 --> 00:18:07,440
.آره، دقیقا همونجایی که تو نقشه هم گفته ازش لوله رد شده

311
00:18:09,920 --> 00:18:13,560
با استفاده جادوگری برای فهمیدن
اینکه هنوز لوله ها وجود دارن یا نه

312
00:18:13,680 --> 00:18:17,760
.حدس زدم که باید یه مخزنی باشه که به همه این لوله ها، آب میرسونه

313
00:18:17,800 --> 00:18:22,040
.و منطقیه که در یه سطح مرتفع قرار گرفته باشه

314
00:18:27,040 --> 00:18:28,800
.اگه اینجا باشه، با عقل جور درمیاد

315
00:18:28,920 --> 00:18:32,040
.چون اینجا مرتفع ترین نقطه مزرعه است

316
00:18:32,200 --> 00:18:35,520
خب شما آب رو با فشار پمپ به اینجا جاری میکنی

317
00:18:36,800 --> 00:18:40,720
و بعد اجازه میدین که نیروی جاذبه
.اونو به پایین، سمت آبشخور ها ببره

318
00:18:43,520 --> 00:18:45,280
.و همچنین .... اوه، وایسا

319
00:18:46,800 --> 00:18:47,920
.وایسا

320
00:18:56,040 --> 00:18:59,480
.اوکیی. بوی خیلی بدی داره

321
00:19:03,520 --> 00:19:08,960
اوکی، چیزی که اینجا داریم یه مخزنه
.که شاید ظرفیتش 4 هزار گالن باشه

322
00:19:09,000 --> 00:19:12,280
چیزی که داریم اینکه یه لوله وارد میشه

323
00:19:12,440 --> 00:19:18,240
.و دو فوت بالاتر، یه لوله ازش خارج میشه

324
00:19:24,560 --> 00:19:28,160
برای اینکه بفهمیم  مخزن به لوله‌ها
و آبشخور ها آب دهی میکنه یا نه

325
00:19:28,240 --> 00:19:30,920
.بایستی توش یکم آب بفرستم

326
00:19:31,000 --> 00:19:34,240
.پس من یکی از محلی ها رو صدا زدم که پمپ آب داشت

327
00:19:36,240 --> 00:19:38,680
.لس

328
00:19:44,160 --> 00:19:47,800
.همیشه داره سر خودشو با اون میل یافت ها گرم میکنه

329
00:19:49,960 --> 00:19:53,760
با اتصال پمپ به لوله خروجی احتمالی مخزن

330
00:19:54,560 --> 00:19:56,280
.شروع کردیم به پمپاژ آب

331
00:20:01,040 --> 00:20:03,800
.فرار کنیم، زود بپریم توی ماشین هامون

332
00:20:05,040 --> 00:20:10,000
و با عجله رفتم پایین تپه تا ببینم که
.از آبشخورها آب میاد بیرون یا نه

333
00:20:11,160 --> 00:20:13,800
.درسته، الان داریم با نیروی جاذبه مسابقه میدیم

334
00:20:14,560 --> 00:20:19,000
یکی باید یه برنامه تلویزیونی درست بکنه که
.توش ماشین ها با چیزهای غیرمعمول مسابقه میدن

335
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
.اوه-هوو-هووو. کار کرد

336
00:20:34,720 --> 00:20:39,040
.بعدش برگشتم تا خبر خوب رو به بچه ها بدم

337
00:20:39,160 --> 00:20:40,680
.خب اصولاً نیروی جاذبه کار میکنه

338
00:20:40,760 --> 00:20:42,480
.آره. آره-
.میدونیم که کار میکنه-

339
00:20:42,520 --> 00:20:43,800
.و لوله هات هم مشکلی ندارن

340
00:20:43,920 --> 00:20:45,200
.و لوله ها هم مشکلی ندارن

341
00:20:45,240 --> 00:20:48,280
پس ساختار زیر زمین داره کار
.میکنه، نیروی جاذبه هم داره کار میکنه

342
00:20:48,440 --> 00:20:51,680
.آره-
.مشکل اصلی که الان باهاش مواجه ام، درجه شیب هستش-

343
00:20:51,760 --> 00:20:53,520
.ولی این یه راه حل دایمی نیست

344
00:20:53,560 --> 00:20:56,920
پس یجوری باید اون مخزن رو پر کنیم

345
00:20:57,000 --> 00:21:00,280
.بدون اینکه از یه پمپ استفاده کرده باشیم

346
00:21:01,240 --> 00:21:02,160
.آره

347
00:21:03,240 --> 00:21:05,920
.متاسفانه، این کار بایستی منتظر بمونه

348
00:21:07,960 --> 00:21:11,000
.چون که وقتش بود تا میش ها، چندتا بره درست کنن

349
00:21:11,040 --> 00:21:14,200
.و آدم مون با قوچ ها، سر رسید

350
00:21:15,480 --> 00:21:18,520
..این... واه، اونا قوچ ان

351
00:21:19,320 --> 00:21:20,440
.نرها

352
00:21:21,080 --> 00:21:22,720
سلام پسرها، در چه حالین؟

353
00:21:22,720 --> 00:21:24,960
.شغلش حامله کردن گوسفنداست و اسمش پورکمنه

354
00:21:29,000 --> 00:21:30,680
.همینه. کافیه

355
00:21:32,200 --> 00:21:33,720
.اینا از نژاد سافولک هستن

356
00:21:33,760 --> 00:21:35,760
اونا قوچ های خشنی هستن که حمله میکنن؟

357
00:21:35,880 --> 00:21:38,320
.نه نیستن.مثل موش، آروم ان

358
00:21:38,400 --> 00:21:40,920
.یالا پسرا، بیاین بیرون. خجالبت نکشین

359
00:21:42,760 --> 00:21:44,840
. الان پشتشون رو دیدم

360
00:21:45,000 --> 00:21:47,320
.آره. این قراره اولین فصل بهار شون باشه

361
00:21:47,400 --> 00:21:49,160
.پس.. اولین هستن-
. اولین هستن-

362
00:21:49,160 --> 00:21:53,880
ولی قوچ ها اس تی دی هستن ک یعنی
.دستگاه های منتقل کننده  

363
00:21:53,960 --> 00:21:55,680
.در حقیقت، چیزی که من خریدم، دوجفت است

364
00:21:55,800 --> 00:21:57,920
آره. این یه ماشین بارور کننده است، اینطور نیست؟

365
00:21:58,040 --> 00:22:00,480
.آره دقیقاً-
...هر کدوم از اونا قراره که-

366
00:22:00,600 --> 00:22:03,480
.روزانه هزاران تا تولید می کنه-
.آره-

367
00:22:03,600 --> 00:22:06,120
.با کمال میل،  بازی  هم میکنن

368
00:22:15,840 --> 00:22:18,040
.اجازه دادم قوچ ها مستقر بشن

369
00:22:19,320 --> 00:22:21,080
.یکم دیگه با تراختور کار کردم

370
00:22:23,040 --> 00:22:27,320
.و چند روز بعد، دیگه وقت بازی  کردن بود

371
00:22:27,360 --> 00:22:30,080
همین کافیه، پیگ

372
00:22:30,160 --> 00:22:31,240
همین کافیه، پیگ

373
00:22:31,320 --> 00:22:34,800
کوین از ان اس ای و یه دامپزشک پر سر و صدا به نام جنی

374
00:22:34,840 --> 00:22:37,160
میش ها رو آماده کردن

375
00:22:37,200 --> 00:22:38,960
.خب، اساساً پستان ها از کار افتادن

376
00:22:39,040 --> 00:22:41,440
حداقل تو هر کدوم، یکی از از پستان ها اینطوریه

377
00:22:41,480 --> 00:22:44,440
.پس، فرستادنش واسه بازی به صلاح نیست

378
00:22:44,520 --> 00:22:46,600
خب، هنوز میتونن  برن؟

379
00:22:47,120 --> 00:22:51,360
آره، ولی بخاطر راحت زندگی کردنشون، وقتی بره 

380
00:22:51,440 --> 00:22:53,840
.بعدش تو مقدار محدودی شیر ازشون میگیری

381
00:22:54,000 --> 00:22:57,960
چون الان میخوایم که لئونارد و وین
.رو بیاریم، من اینجوری صداشون میزن

382
00:22:58,680 --> 00:23:00,440
وین می افته دنبال میش هایی که یکم پیرتر هستند

383
00:23:01,520 --> 00:23:03,720
.لئوناردو هم میره دنبال جوونترها

384
00:23:04,160 --> 00:23:07,160
ولی ما باید بیخیال این سه تا میش معیوب بشیم، درسته؟

385
00:23:07,240 --> 00:23:08,200
.چون نمیتونن 

386
00:23:08,280 --> 00:23:10,200
.آره، دلمون نمیخواد که اونا کنار قوچ ها قرار بگیرن

387
00:23:14,360 --> 00:23:17,120
قبل از اینکه وین و لئوناردو آزاد بشن

388
00:23:17,200 --> 00:23:20,120
باید اونا رو توی تجهیزات بردگی قرار بدیم

389
00:23:20,880 --> 00:23:21,960
اینجا چی داریم

390
00:23:22,040 --> 00:23:24,360
...دهنه است که باید وصلش کنیم به گوسفند ها

391
00:23:26,120 --> 00:23:28,240
...دور اینجا، اینجوری

392
00:23:28,840 --> 00:23:30,880
.وقتی سوار میش میشه

393
00:23:31,880 --> 00:23:35,920
.این یه علامت آبی رنگ پشت میش به جا میزاره

394
00:23:35,960 --> 00:23:39,600
و ما میفهمیم که اون حامله شده

395
00:23:39,680 --> 00:23:40,840
...چون قوچ دیگه

396
00:23:41,160 --> 00:23:42,440
.رنگ زرد رو داره

397
00:23:43,040 --> 00:23:44,840
میخوای یکی شون رو تو بگیری و اون یکی رو من؟

398
00:23:46,040 --> 00:23:49,440
.آقای پورکسمن گفت که اگه این کارو بکنم، اونا خودشون میان

399
00:23:50,160 --> 00:23:51,440
.بیا

400
00:23:52,440 --> 00:23:53,600
.بیا

401
00:23:54,240 --> 00:23:55,960
.میدونن که دنبالشونی

402
00:23:56,640 --> 00:23:59,720
چون رفتار متفاوتی داری نسبت به
.وقتی که اینجا میای و بهشون غذا میدی

403
00:24:00,120 --> 00:24:02,040
.بیشتر این شغل رو روانشناسی گوسفند تشکیل میده

404
00:24:02,240 --> 00:24:04,360
.باید به این فک کنی که اونا چطوری فکر میکنن

405
00:24:05,200 --> 00:24:08,440
.چیزی که اونا فکر میکنن اینکه: من باید برم، من باید علف بخورم

406
00:24:08,520 --> 00:24:11,280
.نه دارن فکر میکنن که: این آدما دنبال منن

407
00:24:11,440 --> 00:24:13,000
و بهترین راه برای فرار چیه؟

408
00:24:13,120 --> 00:24:15,160
و یکم هم عصبانی شون کردیم

409
00:24:15,600 --> 00:24:17,520
دروازه های چوبیت چقدر محکم ان؟

410
00:24:17,880 --> 00:24:19,160
.خب، بزار بفهمیم

411
00:24:20,760 --> 00:24:22,400
.این کشتی گرفتن گوسفندهاست

412
00:24:22,440 --> 00:24:23,440
.درسته، الان باید بهم کمک کنی

413
00:24:23,520 --> 00:24:26,120
.میدونم، بهم بگو چیکار کنم و منم همون کارو میکنم

414
00:24:26,440 --> 00:24:28,640
.خوبه

415
00:24:28,840 --> 00:24:31,200
این کدوم یکیه؟-
.لئوناردو-

416
00:24:31,240 --> 00:24:34,000
.درسته. لئوناردو زرده-
.آره، لئوناردو زرده-

417
00:24:34,200 --> 00:24:36,680
تا حالا به این فکر کردی که یه چوپون  رو استخدام کنی؟

418
00:24:36,720 --> 00:24:38,280
که این کارو برات انجام بدن؟

419
00:24:38,520 --> 00:24:41,440
.بهتر از اینکه همیشه خدا به من زنگ بزنی

420
00:24:45,840 --> 00:24:47,960
.فک کنم الان میتونن بوی میش ها رو بفهمن، جرمی

421
00:24:48,120 --> 00:24:50,200
.خوبه، بریم دروازه رو باز کنیم

422
00:24:50,280 --> 00:24:53,240
باد داره به اون سمت می‌وزه. اونا الان
.می‌افتن دنبال چیزی که بینی شون حس میکنه

423
00:24:54,600 --> 00:24:55,680
.اینو ببین

424
00:24:55,760 --> 00:24:59,360
دوتا پسر رو که تا حالا بازی  نکردن، این طرف بزار

425
00:24:59,680 --> 00:25:03,760
.و 75 تا رو هم اون طرف دیوار بزار

426
00:25:05,520 --> 00:25:07,960
.انگار دارن متوجه اونا میشن

427
00:25:08,000 --> 00:25:09,960
.میبینی، دارن راه میرن

428
00:25:10,200 --> 00:25:12,600
.اوه، آره

429
00:25:15,200 --> 00:25:17,040
.بیبین، ببین. همین الانش هم هیجان زده ان

430
00:25:17,160 --> 00:25:19,760
میدونم، نگاشون کن. نگاشون کن
.چطوری دارن میرن. نگاشون کن

431
00:25:22,120 --> 00:25:25,280
،نکته قابل توجه اینه که وقتی می‌دون
.زانوشون  خم میشه

432
00:25:26,720 --> 00:25:28,440
.اوه، اونها رو ببین

433
00:25:31,720 --> 00:25:33,400
هی، کی یه نوشیدنی میخواد؟

434
00:25:33,760 --> 00:25:35,600
اسپرسو مارتینی، کسی نمیخوای؟

435
00:25:37,120 --> 00:25:38,600
.اوه، آره. رد شدن

436
00:25:39,240 --> 00:25:40,440
.درسته

437
00:25:41,040 --> 00:25:42,960
. درمونده شدن

438
00:25:43,240 --> 00:25:44,840
(: اونا افتادن دنبال مردها

439
00:25:44,920 --> 00:25:47,680
،اگه طرفدارهای هشتگ می‌تو
.اینو بفهمن، دیوونه میشن

440
00:25:50,720 --> 00:25:52,760
.بفرما. رفت بالا-
.رفت بالا-

441
00:25:52,880 --> 00:25:54,240
.نه، اومد پایین-
.نه، اومد پایین-

442
00:25:54,360 --> 00:25:55,720
.یه شروع اشتباه بود

443
00:25:57,920 --> 00:26:00,440
.اوه، به اون لگد زد.

444
00:26:03,200 --> 00:26:05,040
.نه بیشتر-
اوه، چند دیقه؟

445
00:26:05,440 --> 00:26:09,960
.ولی جنی بهم گفت که مسئولیت های بزرگی در پیشمونه

446
00:26:10,960 --> 00:26:13,760
بیشتر مشکلات زمانی رخ میده که
...حامله میشن، وقتی که

447
00:26:13,880 --> 00:26:15,320
چه مشکلاتی؟

448
00:26:15,440 --> 00:26:18,080
خب شاید توی غذا خوردن به مقدار کافی، به مشکل بخورن

449
00:26:18,200 --> 00:26:20,000
.مقدار مناسب غذا، مقدار مناسب انرژی

450
00:26:20,080 --> 00:26:22,920
چونکه وقتی بره ها دارن رشد
میکنن، به شکم میش فشار میارن

451
00:26:23,000 --> 00:26:26,080
.و دارن مقدار غذایی که میش دریافت میکنه رو کاهش میدن

452
00:26:26,240 --> 00:26:28,680
.و خود بره ها هم انرژی زیادی مصرف میکنن

453
00:26:28,720 --> 00:26:30,080
یه چیز جدیه

454
00:26:30,200 --> 00:26:33,000
.باید بدون که اونا کی با اندازه کافی علف خوردن

455
00:26:33,040 --> 00:26:37,080
.باید در وضعیت بدنی درستی قرار بگیرن تا بره به دنیا بیاد

456
00:26:37,200 --> 00:26:39,560
.که من نمیدونم-
.خیلی مهمه، جرمی-

457
00:26:39,680 --> 00:26:40,880
.خیلی مهمه

458
00:26:40,960 --> 00:26:44,520
چون اگه میش هات لاغر بشن و بعد بره به دنیا بیارن

459
00:26:44,640 --> 00:26:47,160
.قراره که با همه جور مشکلی دست و پنجه نرم کنی

460
00:26:47,240 --> 00:26:49,640
.همه این حرفا فقط یه معنی داشت

461
00:26:50,200 --> 00:26:52,160
باید یه چوپون استخدام کنم، مگه نه؟

462
00:26:52,240 --> 00:26:53,480
.آره، به نظرم باید این کارو بکنی

463
00:26:53,560 --> 00:26:56,520
خب، اینم از این. یه تراکتور خریدم و
.بعد مجبور شدم واسش یه راننده بزارم

464
00:26:56,640 --> 00:26:58,720
.گوسفند گرفتم و الان به چوپون نیاز دارم-
.آره-

465
00:26:58,880 --> 00:27:01,240
.آخرش یه چیزی پیدا میکنم که خودم بتونم انجامش بدم

466
00:27:01,640 --> 00:27:04,840
با سه تا میش به درد نخور باید چیکار میکردم؟

467
00:27:10,440 --> 00:27:12,880
با شما سه تا چیکار باید بکنیم؟

468
00:27:13,200 --> 00:27:14,720
.حامله که نمیشین

469
00:27:14,880 --> 00:27:16,480
...چون اگه حامله بشین

470
00:27:16,600 --> 00:27:19,960
.میدونم.  میمیرین

471
00:27:20,080 --> 00:27:21,400
این اصلا خوب نیست 

472
00:27:28,280 --> 00:27:31,120
خب، باید چیکار کنیم؟

473
00:27:32,280 --> 00:27:35,320
.در جستجوی ایده بودم که با آزی مشورت کردم

474
00:27:35,920 --> 00:27:38,440
...خب نمیتونین که اینجا بمونن و مثل سه تا میش جوون

475
00:27:38,560 --> 00:27:40,040
.یه جای دیگه میزارمشون

476
00:27:40,680 --> 00:27:44,640
خب، اونا حیوونات گله ای هستن و در
.حالت ایده آل میخوان که توی گله زندگی کنن

477
00:27:44,720 --> 00:27:46,720
.و سه تا گوسفند یه گله رو بوجود نمیاره

478
00:27:47,080 --> 00:27:50,200
.اونا میخوان که با گروهی بزرگ تری از هم نوعانشون بُدواند

479
00:27:50,800 --> 00:27:53,640
خب، چرا نمی تونن یه جایی توی انباری متحرک

480
00:27:53,720 --> 00:27:56,040
کنار خرگوش ها و کبوترها بمونن؟

481
00:27:56,120 --> 00:27:57,400
...این

482
00:27:57,440 --> 00:27:59,200
...مربوط به-
.قضیه به همین سادگی نیست-

483
00:27:59,320 --> 00:28:00,720
.به دام داری نیست

484
00:28:00,840 --> 00:28:03,880
فقط یه راه واسشون میدونه و خودت هم میدونی

485
00:28:04,160 --> 00:28:06,400
.باید ذبحشون کنی

486
00:28:13,680 --> 00:28:16,200
بعد از مواجه شدن با این تصمیم سخت

487
00:28:18,120 --> 00:28:20,600
داشتم سه هفته با آب و هوا پنجه در پنجه مینداختم

488
00:28:20,640 --> 00:28:23,440
.و ناامیدانه در تلاش بودم که محصولات زراعیم رو در زمین بکارم

489
00:28:32,080 --> 00:28:36,720
و بعدش بالاخره زمانش رسید تا ببینیم
.چک کردن گوسفندها موفقیت آمیز بوده یا نه

490
00:28:41,680 --> 00:28:44,880
.این وظیفه چوپان جدیدم، الن بود

491
00:28:47,640 --> 00:28:49,880
.ببین چطوری داره انجامش میده. فقط داره سوت میزنه

492
00:29:01,120 --> 00:29:03,080
.خیره کننده است

493
00:29:10,320 --> 00:29:11,400
.سلام

494
00:29:11,440 --> 00:29:14,360
.این یکی از باشکوه ترین چیزایی بود که تا حالا دیدم

495
00:29:16,640 --> 00:29:18,040
.آره، سگ خوب

496
00:29:18,480 --> 00:29:20,800
خب، همشون  خوب شدن؟

497
00:29:21,080 --> 00:29:23,360
74تاشون آره

498
00:29:23,400 --> 00:29:24,400
واقعاً؟

499
00:29:24,480 --> 00:29:26,200
پس یک یا دوتاشون  خوب  نشدن

500
00:29:26,320 --> 00:29:27,640
.آره-
.زیاد نیست-

501
00:29:27,880 --> 00:29:30,280
.علامت آبی دوبرابر علامت زرد هستش

502
00:29:30,360 --> 00:29:31,280
وین؟-
.آره-

503
00:29:31,360 --> 00:29:33,560
.اون بهتره نسبت به لئوناردو دی کاپریو عه

504
00:29:33,640 --> 00:29:34,640
.آره

505
00:29:34,800 --> 00:29:35,960
.آفرین بر تو، وین

506
00:29:36,120 --> 00:29:37,840
.اوه، اونجان-
.آره-

507
00:29:38,200 --> 00:29:40,600
 بازیگوش ها 

508
00:29:40,720 --> 00:29:43,400
.نگاشون کن، تو چشاشون غرور رو میتونی ببینی

509
00:29:44,720 --> 00:29:48,960
.قدم بعدی اینکه وین و لئو رو از  بقیه جدا کنیم

510
00:29:49,920 --> 00:29:51,280
اگه یکم بری اونور

511
00:29:51,360 --> 00:29:53,200
پخش میشیم و بعدش بازوهات رو باز کن

512
00:29:53,320 --> 00:29:54,560
...وایسا، پس ...کجاست

513
00:29:54,880 --> 00:29:57,200
اون کجاست؟-
.میشه اون دروازه رو بگیری-

514
00:29:57,440 --> 00:29:59,040
چی؟-
.میشه اون دروازه رو بگیری-

515
00:29:59,120 --> 00:30:00,640
.و به طرف من بچرخونش

516
00:30:01,320 --> 00:30:02,600
.همینه-
...اوه ما-

517
00:30:02,680 --> 00:30:04,360
.خب، این خوبه. هردوشون رو گرفتیم

518
00:30:04,400 --> 00:30:06,320
.آره-
چطوری این کارو کردی؟-

519
00:30:06,960 --> 00:30:10,680
.هیچ شک و شبهه در مهارت های چوپانی الن وجود نداشت

520
00:30:10,920 --> 00:30:14,720
فقط آرزو میکردم که کاش
.رانندگیش هم مثل چوپونیش بود

521
00:30:30,400 --> 00:30:32,640
.همگی، آروم بگیرین

522
00:30:33,480 --> 00:30:34,600
.آروم بگیرین

523
00:30:36,560 --> 00:30:38,640
.میدونی، خیلی خاطرخواهشون شدم

524
00:30:38,720 --> 00:30:39,920
داری باهاشون حرف میزنی؟

525
00:30:40,040 --> 00:30:41,960
...میدونی اون سه تا

526
00:30:42,080 --> 00:30:44,040
که قراره ترور بشن؟-
.آره-

527
00:30:44,120 --> 00:30:45,480
.خیلی ازشون خوشم میاد

528
00:30:45,800 --> 00:30:48,400
.اومدن واس خودشو چهار نعل راه میرن
.تو هم میتونی بری به اسب ها غذا بدی

529
00:30:48,560 --> 00:30:49,560
.آره

530
00:30:49,640 --> 00:30:51,800
.باید این قوچ ها رو قبل تاریک شدن هوا، خارج کنیم

531
00:30:51,880 --> 00:30:53,880
.میزاریمشون توی تریلی و منتقلشون میکنیم

532
00:30:53,960 --> 00:30:56,360
...میخوای بیارمش؟ چون

533
00:30:56,920 --> 00:30:59,600
همین الان تو یه جای خیلی تنگ، باهاش دنده عقب رفتم

534
00:30:59,640 --> 00:31:01,600
.و به هیچی نزدم-
.آفرین-

535
00:31:01,880 --> 00:31:03,600
.بر خلاف بعضی ها

536
00:31:08,640 --> 00:31:10,480
.مسئله بعدی، غذا بود

537
00:31:11,600 --> 00:31:14,920
الن نگران بود که زمین ها من به اندازه کافی علف تدارن

538
00:31:15,800 --> 00:31:18,880
.که 74 تا میش رو سیر کنه

539
00:31:21,200 --> 00:31:23,760
.با نگاه کردن بهش، میشه فهمید که همش یکیه

540
00:31:23,840 --> 00:31:25,000
.هیچی اینجا نیست

541
00:31:25,160 --> 00:31:26,320
.ولی هردوشون سبزن که

542
00:31:26,400 --> 00:31:28,280
.آره ولی به این معنی نیست که علف هست

543
00:31:28,760 --> 00:31:29,920
اون زمین چی؟

544
00:31:32,240 --> 00:31:34,320
درسته، اینم علف، میبینی؟

545
00:31:34,560 --> 00:31:36,360
.ولی خیلی زیاد نیست

546
00:31:36,400 --> 00:31:39,200
.پس باید برای میش ها، غذای مکمل بیاریم

547
00:31:39,280 --> 00:31:40,880
کاه؟-
.کاه-

548
00:31:41,000 --> 00:31:42,680
چقدر لازم دارن؟

549
00:31:43,000 --> 00:31:45,960
.یه کپه خیلی بزرگ کاه داریم

550
00:31:46,000 --> 00:31:50,920
آره، با همین سر میکنن. شاید هر
.چند روز یدونه از اونا لازم باشه

551
00:31:51,280 --> 00:31:52,960
.اگه گرسنه باشن-

552
00:31:53,000 --> 00:31:54,720
.آره-
.اینقدر نگرفتم-

553
00:31:54,800 --> 00:31:57,040
کاه چنده؟
گرونه، نه؟

554
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
.آره

555
00:31:59,680 --> 00:32:01,800
کاه هم یکی دیگه از

556
00:32:01,880 --> 00:32:04,520
.خرج های اضافی گوسفندها بود که مدام داشت بیشتر میشد

557
00:32:06,560 --> 00:32:09,480
و روز بعد، وقتی چارلی خندون یه سر بهمون زد

558
00:32:09,760 --> 00:32:13,160
.مسئله پول رو کاملاً به مرکز توجه آورد

559
00:32:13,560 --> 00:32:15,000
گوسفندها چطورن؟

560
00:32:15,160 --> 00:32:16,520
.یه چوپون گرفتم

561
00:32:16,880 --> 00:32:18,200
چوپون؟-
.آره-

562
00:32:18,400 --> 00:32:20,760
.قراره که هر روز بیاد و بهشون سر بزنه

563
00:32:21,000 --> 00:32:23,040
.75تا گوسفند داری-
.آره. باقی مونده-

564
00:32:23,200 --> 00:32:24,680
باقی مونده؟-
.آره-

565
00:32:24,760 --> 00:32:27,280
.و یه چوپون-
.و دوتا هم قوچ-

566
00:32:27,920 --> 00:32:29,240
.وین و لئوناردو-
...خب ما قراره که-

567
00:32:29,320 --> 00:32:31,880
130تا گوسفند قابل فروش داشته باشیم؟-
.آره-

568
00:32:32,000 --> 00:32:34,800
.خب، ما 130 تا گوسفند به همراه بره ها داریم-
.آره-

569
00:32:34,880 --> 00:32:37,200
.قیمت هر بره هم بین 65 تا 75 پونده

570
00:32:37,280 --> 00:32:39,520
.مجموعش میشه 7800 پوند

571
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
...خب اگه

572
00:32:41,160 --> 00:32:42,720
این همه چیزی که گیرمون میاد؟

573
00:32:42,800 --> 00:32:44,360
.همه چیزیه که گیرت میاد

574
00:32:44,920 --> 00:32:46,720
.ولی من به چوپونه بیشتر از این دارم پول میدم

575
00:32:47,360 --> 00:32:51,440
.سرمایه گذاری در گوسفند زیاد سود ده نیست

576
00:32:52,320 --> 00:32:54,480
.و باید گوسفند و قوچ ها رو هم میخریدم

577
00:32:54,520 --> 00:32:56,680
...و باید حصارکشی شون بکنی-
...و گوسفندها رو اداره کنی-

578
00:32:56,760 --> 00:32:59,480
.و وسایل اداره گوسفندا هم هست و هزینه دامپزشک ها

579
00:32:59,520 --> 00:33:02,680
...خب، هزینه گوسفند ها قراره که واسم در حدود

580
00:33:02,760 --> 00:33:04,320
.7تا 11  هزار پوند در سال باشه

581
00:33:04,760 --> 00:33:07,480
تا فقط داشته باشمشون؟-
.آره. تا علف ها رو کوتاه کنی-

582
00:33:09,720 --> 00:33:11,480
.اون یه تصمیم اقتصادی بد بود

583
00:33:13,400 --> 00:33:15,720
.ممنون که سر زدی-
.خواهش میکنم-

584
00:33:16,000 --> 00:33:17,800
...با اون

585
00:33:18,720 --> 00:33:19,960
.حقیقت تلخ

586
00:33:24,200 --> 00:33:27,800
هزینه گوسفندها بطور نگران
کننده ای قرار بود که بیشتر هم بشه

587
00:33:27,880 --> 00:33:31,400
.چون هنوز باید آبشخور هاشون رو تکمیل میکردم

588
00:33:32,760 --> 00:33:36,560
چیزی که لازم داشتم، یه منبع آب بود که بتونم باهاش مخزن رو پر کنم

589
00:33:36,720 --> 00:33:38,320
.مخزنی که در بالای تپه قرار گرفته بود

590
00:33:40,880 --> 00:33:42,280
کارها چطور پیش میره، جرالد؟

591
00:33:42,400 --> 00:33:44,720
.رفتم جرالد رو ببینم تا باهاش مشورت کنم

592
00:33:44,800 --> 00:33:48,240
.کسی که 72 سال در این روستا زندگی کرده

593
00:33:48,760 --> 00:33:52,280
نه، یه چیزیه، من نه. واضح نیست آب توی پمپ

594
00:33:52,360 --> 00:33:54,760
که الان گرفتی، آب که از اون بالا میاد

595
00:33:54,840 --> 00:33:56,520
.الان اون بردش، درسته

596
00:33:56,920 --> 00:33:58,880
...الان آب اصلی-
هممم-

597
00:33:59,000 --> 00:34:03,880
...یه چی رو بهت میگم، نمیدونم که گوشه اصطبل هامون

598
00:34:03,920 --> 00:34:06,480
نمیدونم که تا حالا کار کرده یا هر چیزی

599
00:34:09,920 --> 00:34:11,240
.من تو این فاز نیستم

600
00:34:12,200 --> 00:34:16,320
اگه میخوای ترجمه اش کنی، تا حالا
هیچ آبی تو یکی از آبشخور ها نیست

601
00:34:16,400 --> 00:34:18,240
اون باید یاتاقان پمپ رو دربیاره

602
00:34:18,320 --> 00:34:21,400
.تقریباً هر روزی که تموم کردم، دوتا از اون شیشه ها داشتم

603
00:34:21,720 --> 00:34:23,720
با تمامی این تفاسیر

604
00:34:24,520 --> 00:34:26,920
بیشتر جستجو کردم

605
00:34:27,000 --> 00:34:30,720
.و به زودی توی یکی از جنگل ها، یه چشمه یافتم

606
00:34:31,920 --> 00:34:34,720
بعدش من و کیلیب یه لوله از چشمه کشیدیم

607
00:34:34,800 --> 00:34:38,000
.به پمپی که کنار ساختمون مزرعه بود

608
00:34:39,800 --> 00:34:44,520
خب، روی کاغذ، اگه پمپ رو روشن کنم

609
00:34:44,680 --> 00:34:45,880
.آره

610
00:34:45,960 --> 00:34:48,480
از چشمه آب رو میکشه میاره

611
00:34:48,520 --> 00:34:50,560
...از اون نهری که پایین تپه است-
.آره-

612
00:34:50,720 --> 00:34:53,440
میاره اینجا. و بعد میتونیم وصلش کنیم به یه لوله

613
00:34:53,520 --> 00:34:55,880
.و بعد بفرستیمش به آبشخور گوسفندها

614
00:34:56,320 --> 00:34:58,560
.گرفتم
...الان همه معلوم میشه-

615
00:34:59,880 --> 00:35:01,520
آماده ای؟-
آره-

616
00:35:02,760 --> 00:35:04,200
.خب کار خاصی نکردیم

617
00:35:05,720 --> 00:35:07,520
!اوه، بفرما

618
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
!سالام

619
00:35:12,440 --> 00:35:13,840
.اینو ببین

620
00:35:14,000 --> 00:35:15,760
.ما آب مون رو داشتیم

621
00:35:17,200 --> 00:35:21,000
و حالا چیزی که لازم داشتیم این بود
.که اونو برسونیم به مخزن بالای تپه

622
00:35:22,520 --> 00:35:26,400
و این بدین معنی بود که باید از یه وسیله متصل
.شونده به تراختور بنام مول استفاده میکردیم

623
00:35:26,440 --> 00:35:29,400
.که لوله ها رو زیرزمین قرار میده

624
00:35:30,720 --> 00:35:33,160
مخزن اون بالاست

625
00:35:33,240 --> 00:35:34,480
اون ردیف درخت ها رو میبینی؟-
.آره-

626
00:35:34,520 --> 00:35:38,000
میبینی یه جای خالی هست. دورترین درخت توی افق

627
00:35:38,200 --> 00:35:39,440
طولش چقدره؟

628
00:35:39,560 --> 00:35:40,920
.بیشتر از یه مایله-
.یه مایله-

629
00:35:40,960 --> 00:35:42,920
.بیشتر از یه مایله-
و واسه هر مترش چقدر پول میدی؟ -

630
00:35:43,000 --> 00:35:44,320
.یک پوند به ازای هر متره

631
00:35:44,400 --> 00:35:47,160
.هر موقع که اینو کار بزاری، هزار سال دووم میاره

632
00:35:47,520 --> 00:35:51,000
نمیشه اینو به عنوان خرج هایی که برای
.یکسال گوسفندا میشه، به حساب بیاری

633
00:35:51,160 --> 00:35:53,480
.نمیخوام که از روی کلزاهام رد بشی

634
00:35:53,520 --> 00:35:57,000
اون کلزاها پول بیشتری نسبت به
.این گوسفندها مسخره واست درمیارن

635
00:35:57,280 --> 00:35:58,480
چی؟-
.بی برو برگرد-

636
00:35:59,520 --> 00:36:02,520
خورشید کم کم داشت غروب میکرد، ما هم بیخیال حرف زدن شدیم

637
00:36:02,680 --> 00:36:05,800
.و همه چی رو بهم وصل کردیم و دست بکار شدیم

638
00:36:05,880 --> 00:36:09,560
.درسته. یالا دیگه لول. بزار ببینیم این کار میکنه یا نه

639
00:36:13,920 --> 00:36:15,200
.کار کرد

640
00:36:15,720 --> 00:36:17,000
!آره

641
00:36:18,560 --> 00:36:21,880
اونو ببین، میبینی داره زمینو میشکافه

642
00:36:21,960 --> 00:36:25,840
.لوله رو میزاره  و بعد دوباره خاک رو برمیگردونه روش

643
00:36:26,040 --> 00:36:27,880
.بعد از اینکه رد شدم

644
00:36:27,920 --> 00:36:29,760
.خیلی هوشمندانه است

645
00:36:30,960 --> 00:36:32,560
این یه وسیله خیلی به درد بخوریه

646
00:36:32,720 --> 00:36:35,160
 مگه نه؟-
.خیلی خوبه-

647
00:36:35,280 --> 00:36:37,520
.میتونی کل روز فقط نگاش کنی-
.نه-

648
00:36:39,000 --> 00:36:41,880
با وجود اینکه تراختور من خیلی سریع بود

649
00:36:41,920 --> 00:36:43,760
و اندازه درستی داشت

650
00:36:43,840 --> 00:36:48,360
.مسیر خاکی تا رسیدن به مخزن، خیلی خطرناک بود

651
00:36:49,480 --> 00:36:52,800
.آوه، مشکلی نداری، ادامه بدی، ادامه بده

652
00:36:52,880 --> 00:36:54,560
.ادمه بده. مشکلی نداری

653
00:36:55,040 --> 00:36:56,520
.خدای من

654
00:36:56,560 --> 00:37:00,320
.هیچ وقت از این دروازه بدون دور سه نقطه ای، رد نشدم

655
00:37:00,400 --> 00:37:01,520
.یالا

656
00:37:01,560 --> 00:37:02,840
.برو، مشکلی نداری

657
00:37:03,040 --> 00:37:06,400
این بدین معنی بود که زمانی که
باید حلقه لوله رو عوض میکردیم

658
00:37:06,440 --> 00:37:09,440
.خسته تر از اونی بودم که کابین تراختور رو ترک کنم

659
00:37:11,280 --> 00:37:12,920
.خیلی خب، تو بشین همونجا

660
00:37:13,000 --> 00:37:14,160
.همین کارو میخوام بکنم

661
00:37:14,240 --> 00:37:16,280
انتهای این مجموعه، آره؟-
.آره-

662
00:37:16,360 --> 00:37:18,560
...قراره که بنویسن: مردی که به کشاورزش نگاه میکنه

663
00:37:18,720 --> 00:37:21,040
همم-
.داره کار کردن کشاورزشو نگاه میکنه...-

664
00:37:21,240 --> 00:37:22,800
.اهمم-
.قراره اینجوری باشه-

665
00:37:22,880 --> 00:37:24,040
.قراره اینجوری صداش کنیم

666
00:37:24,200 --> 00:37:26,440
...میتونی منو نگاه کنی-
.دارم نگات میکنم-

667
00:37:26,520 --> 00:37:28,760
بجای اینکه سرمون ضربه بخوره و مجبور
.بشیم اونو توی کتاب سوانح بنویسیم

668
00:37:28,840 --> 00:37:29,880
کدوم کتاب سوانح؟

669
00:37:29,920 --> 00:37:31,440
.هر کشاورزی کتاب سوانح داره

670
00:37:31,520 --> 00:37:32,880
.تو که کتاب نمیخونی

671
00:37:33,000 --> 00:37:35,880
.میدونم، ولی این یکی رو میخونم
.چون که قراره بیشترش راجب من باشه

672
00:37:36,400 --> 00:37:38,280
هر کشاورزی کتاب سوانح داره؟

673
00:37:38,360 --> 00:37:40,760
آره، اگه انگشتتو با چاقو بریدی

674
00:37:40,840 --> 00:37:42,920
باید توی کتاب سوانح بنویسیش

675
00:37:43,000 --> 00:37:44,040
کی این کتابو نگاش میکنه؟

676
00:37:44,200 --> 00:37:45,720
.اداره یمنی و سلامت، اینجور جاهایی

677
00:37:45,800 --> 00:37:47,800
آخه چرا نباید بگی که اصلاً سانحه ای نداشتی؟

678
00:37:47,880 --> 00:37:49,280
.چون هیشکی باور نمکینه

679
00:37:49,400 --> 00:37:51,920
بهش فک کن. توی مزرعه، چندتا سانحه توی مزرعه اتفاق می افته؟

680
00:37:52,000 --> 00:37:54,320
.خب، همیشه. ولی ما که تا حالا سانحه ای نداشتیم

681
00:37:54,400 --> 00:37:56,880
ولی یکی داشتیم. امروز انگشتمو
.بریدم. باید برم توی کتاب سوانح

682
00:37:56,920 --> 00:37:58,960
.و احتمالاً آرنج ام هم کبود شده

683
00:37:59,040 --> 00:38:00,080
اونم میره توی کتاب سوانح؟

684
00:38:00,200 --> 00:38:01,280
.اینم میره توی کتاب سوانح

685
00:38:01,360 --> 00:38:03,400
خب یه کتاب سوانح آگاه کننده است؟

686
00:38:05,360 --> 00:38:08,160
.بالاخره، شروع کردیم به بالا رفتن

687
00:38:09,480 --> 00:38:12,800
.اینجا پرشیب ترین پشته مزرعه است

688
00:38:14,880 --> 00:38:19,520
.برو، برو دیگه دختر. از اون تپه بالا برو. برو دیگه. برو دیگه

689
00:38:19,960 --> 00:38:22,560
.کیلیب در واقع داره با تراکتور حرف میزنه

690
00:38:22,920 --> 00:38:25,880
.یالا، یالا دختر. اون یه ماشینه

691
00:38:26,240 --> 00:38:28,400
!آرهههه

692
00:38:28,560 --> 00:38:30,040
.برو اون بالا

693
00:38:30,200 --> 00:38:33,880
خب این تراختور داره 150 متر لوله رو زیر زمین میکاره

694
00:38:33,960 --> 00:38:37,280
.یک متر زیر سطح زمین

695
00:38:38,000 --> 00:38:41,960
.بیاد بره تو کیونم تراختورت خیلی بزرگه ،هاها

696
00:38:43,000 --> 00:38:44,760
وقتی بخش سخت بالا رفتن، تموم شد

697
00:38:44,880 --> 00:38:46,800
.وایسادیم تا نفسی تازه کنیم

698
00:38:48,960 --> 00:38:49,920
.این بالا خوبه

699
00:38:50,000 --> 00:38:51,520
.هوا اینجا تمیزه-
.آره-

700
00:38:51,680 --> 00:38:53,480
.منظره ها رو ببین-
.میدونم، منظره ها-

701
00:38:53,520 --> 00:38:55,800
.هوا، همه چی-
.اون طرف رو ببین. ببین-

702
00:38:55,880 --> 00:38:57,960
...دلیلی که دوست دارم اینجا کشاورزی کنم-
هممم-

703
00:38:58,000 --> 00:38:59,840
اینکه تو یه روز تابستونی، توی تراکتور نشستم

704
00:38:59,880 --> 00:39:01,400
ساعت 9 شبه

705
00:39:01,440 --> 00:39:04,680
.کم کم چراغ ها داره روشن میشه
من هر کدوم از کشاورزهایی رو میبینم

706
00:39:04,760 --> 00:39:06,160
که دارن دور اینجا کار میکنن

707
00:39:06,240 --> 00:39:07,760
میدونم نمیتونم باهاشون حرف بزنم

708
00:39:08,160 --> 00:39:09,440
.ولی حس خوبی بهم میده

709
00:39:09,520 --> 00:39:12,360
میدونم که داره بهم دست تکون
.میده و منم یک و نیم مایل ازش دور ام

710
00:39:12,400 --> 00:39:14,920
میدونی که اون کیه؟-
.دقیقا میدونم اون کیه-

711
00:39:15,000 --> 00:39:17,240
آره، میدونم چه نوع تراکتوری میرونه، قدرتش چند اسب بخاره

712
00:39:17,320 --> 00:39:19,200
میدونم چه دستگاهی به پشت تراکتورش وصله

713
00:39:22,240 --> 00:39:25,760
اون بارون داره همونجایی میره که ما داریم میریم؟

714
00:39:25,840 --> 00:39:27,040
.آره، همینطوره

715
00:39:27,400 --> 00:39:29,840
مثل یکی از اون عکس ها تو اوکلاهاماست

716
00:39:30,480 --> 00:39:32,160
اونجا کجاست؟-
.آمریکا-

717
00:39:32,400 --> 00:39:33,400
.آهان

718
00:39:36,200 --> 00:39:39,520
.شب هم کار کردیم تا لوله رو برسونیم به مخزن

719
00:39:43,480 --> 00:39:46,920
.و صبح روز بعد، رفتیم ببینیم کار میکنه یا نه

720
00:40:03,880 --> 00:40:05,720
.خب، به این میگن خبر خوب

721
00:40:06,520 --> 00:40:10,520
و بالاخره موتور زیرزمینی ویکتوریایی آب رسانی

722
00:40:10,680 --> 00:40:13,680
.دوباره کاملاً به کار افتاد

723
00:40:14,280 --> 00:40:15,840
.هیجان زده بودم

724
00:40:17,760 --> 00:40:19,480
گوسفندها هم همینطور

725
00:40:20,000 --> 00:40:21,280
.علاقه ای ندارن

726
00:40:23,480 --> 00:40:26,400
خب شاید بخاطر اینکه اونا رطوبت موردنیازشون رو

727
00:40:26,440 --> 00:40:27,880
.با لیس زدن زمین تامین میکنن

728
00:40:27,960 --> 00:40:30,240
.کاملاً خیسه

729
00:40:30,480 --> 00:40:35,280
.یا شاید بخاطر اینکه اون حصار الکتریکی، روشنه

730
00:40:36,200 --> 00:40:39,840
.که بدین معنه که کل آبشخور برق داره

731
00:40:41,400 --> 00:40:43,440
.خدایا، کشاورزی پیچیده است

732
00:40:49,000 --> 00:40:51,520
.قرار بود ناراحت کننده هم باشه

733
00:40:54,160 --> 00:40:58,880
بخاطر اینکه وقتش رسیده بود تا از
.سه تا رفیق پشمالود ام، خداحافظی کنم

734
00:41:05,440 --> 00:41:08,840
.اون یکی رو اونجا ببین، داره آخرین صبحانه اش رو میخوره

735
00:41:09,920 --> 00:41:11,040
.بیا

736
00:41:12,200 --> 00:41:14,920
.برو که رفتیم، برو که رفتیم

737
00:41:15,000 --> 00:41:16,600
.برو، برو بالا. برو

738
00:41:17,160 --> 00:41:18,720
.برو

739
00:41:18,960 --> 00:41:19,920
.یالا

740
00:41:37,160 --> 00:41:40,960
.اوه... نمیدونم چی بگم یا به چی فک کنم

741
00:41:41,560 --> 00:41:44,000
.در مورد این ماموریت صبحگاهی مون

742
00:41:46,880 --> 00:41:48,360
.همم

743
00:41:49,520 --> 00:41:52,280
.ولی من یه پرورش دهنده گوسفندم
.پرورش دهنده گوسفندا این کارو میکنن

744
00:41:52,680 --> 00:41:54,560
.حیووناشون رو میبرن به بازار

745
00:41:55,440 --> 00:41:57,400
.میبرنشون به کشتارگاه

746
00:42:11,560 --> 00:42:14,400
.بالاخره، رسیدم کشتارگاه

747
00:42:20,520 --> 00:42:21,880
سه تا میش نامرغوب؟

748
00:42:21,960 --> 00:42:23,400
.سه تا میش-
.آره-

749
00:42:23,720 --> 00:42:26,400
.چیزی که بهش نیاز داشتم، چند کلمه تسکین دهنده بود

750
00:42:26,480 --> 00:42:29,800
.که بهم بگه کاری که دارم میکنم، درسته

751
00:42:30,160 --> 00:42:33,000
.باعث تاسفه، گوسفند های خوبی ان

752
00:42:36,400 --> 00:42:37,320
.خیلی هم قشنگ

753
00:42:37,880 --> 00:42:39,560
همه اینا بخاطر گوشت سلاخی میشن؟

754
00:42:39,680 --> 00:42:41,720
.اره همه اونا هم نامرغوب ان

755
00:42:41,880 --> 00:42:44,720
،کشاورزی که اینا رو ازش خریدیم
واضحه که پشتشون رو بررسی کرده

756
00:42:44,800 --> 00:42:48,400
یا پشتشون ایراد داشته یا دندون
.نداشتن و نمیتونستن غذا بخورن

757
00:42:48,480 --> 00:42:50,320
گوشت گوسفند بیشتر به کجا ها فرستاده میشه؟

758
00:42:50,760 --> 00:42:54,360
رستوران های هندی و پاکستانی و بنگلادشی

759
00:42:54,400 --> 00:42:57,040
.یه اجتماع بزرگی توی جنوب لندن هست

760
00:42:57,520 --> 00:42:58,680
.خوبه

761
00:42:59,320 --> 00:43:01,440
.ببین، اون یکی خیلی ناراحته

762
00:43:03,920 --> 00:43:06,040
آخرش اونایی که شرایط مطلوب نداشته باشن

763
00:43:06,160 --> 00:43:08,040
...میان اینجا. باید که کشتار-
.مجبورن-

764
00:43:08,160 --> 00:43:11,960
.نمیتونن بره به دنیا بیارن، نمیتونن با گله باشن

765
00:43:12,040 --> 00:43:13,160
.حیون خونگی هم نیستن

766
00:43:13,240 --> 00:43:14,080
.نه

767
00:43:14,240 --> 00:43:17,200
.عمداً روشون اسم نزاشتم
.حداقل اسمشون رو بلند صدا نکردم

768
00:43:17,280 --> 00:43:18,440
.نه، نه، نه

769
00:43:19,720 --> 00:43:23,600
.توی دفتر، کاغذبازی های بی پایان دولتی رو پشت سر گذاشتیم

770
00:43:23,880 --> 00:43:25,920
.خب تمومه، یه فرم رو کامل کردیم و حالا یه فرم دیگه هست

771
00:43:26,000 --> 00:43:27,680
.این مجوزه نقل و انتقالته
.همش کامل شده

772
00:43:27,760 --> 00:43:30,440
یه کپی ازش نگه میداریم و اینو بهت
.برمیگردونیم و میفرستیمش دتفورد

773
00:43:30,560 --> 00:43:31,600
...این همون

774
00:43:31,720 --> 00:43:33,680
.رفتن به آمریکا راحت تر از پر کردن یکی از فرم هاست

775
00:43:33,760 --> 00:43:35,440
.اینطوریه، حق با توئه

776
00:43:35,520 --> 00:43:37,320
...باعث آزار و اذیته

777
00:43:38,400 --> 00:43:40,600
.بعد فقط یه کار دیگه مونده بود

778
00:43:42,160 --> 00:43:43,960
.میخوام برم ازشون خداحافظی کنم

779
00:43:45,560 --> 00:43:46,960
.شاید یکم دیر شده باشه

780
00:43:47,040 --> 00:43:49,880
چی؟ چرا، کجا رفتن؟-
.فک کنم مرده باشن-

781
00:43:51,520 --> 00:43:53,600
یعنی تا الان مردن؟-
.آره-

782
00:43:55,280 --> 00:43:56,800
واقعاً رفتن؟ مردن؟

783
00:43:56,880 --> 00:43:58,920
.آره، اونا تا الان یه صف تشکیل دادن

784
00:43:59,440 --> 00:44:00,600
.شرمنده

785
00:44:01,600 --> 00:44:04,360
.خیلی هم عالی. دوباره ازت ممنونم-
.خب، ممنونم-

786
00:44:04,800 --> 00:44:05,880
.اوکی

787
00:44:33,480 --> 00:44:36,800
.الان سه ماه میشه که گوسفندها توی مزرعه من هستن

788
00:44:37,720 --> 00:44:40,960
.بیشتر این مدت، مثل یه کابوس بودن

789
00:44:41,760 --> 00:44:44,240
.نه، نه، نه

790
00:44:44,840 --> 00:44:48,680
.و با درنظر گرفتن همه موارد، خیلی پرخرج بودن

791
00:44:49,400 --> 00:44:51,920
.اوه، من به یه عدد فک میکنم و بعد دو برابرش میکنم

792
00:44:52,080 --> 00:44:55,160
باید یه چوپون استخدام کنم، مگه نه؟-
.به نظرم باید این کارو بکنی، آره-

793
00:44:55,360 --> 00:44:57,520
.این یه تصمیم اقتصادی بد بود

794
00:44:59,040 --> 00:45:00,480
ولی این ماشین های کشاورزی

795
00:45:00,480 --> 00:45:03,080
.شادی زیادی رو به مزرعه آوردن

796
00:45:04,360 --> 00:45:05,720
.این یه منظره باشکوهه

797
00:45:05,800 --> 00:45:07,680
.سلام، گوسفند خان

798
00:45:08,120 --> 00:45:10,400
.کم کم خوشم می اومد از اینکه دور و برم باشن

799
00:45:10,800 --> 00:45:14,240
،دارین واسه دونفر غذا میخورین
.مگه نه؟ شاید هم سه نفر، امیدوارم

800
00:45:14,360 --> 00:45:16,040
.واقعاً دارن یاد میگیرن که بهم اعتماد کنن

801
00:45:19,040 --> 00:45:22,080
.و یه سورپرایز دیگه هم باقی مونده بود

802
00:45:44,720 --> 00:45:48,520
واقعیتش فک میکردم که نمیتونم بخورمشون ولی

803
00:45:52,120 --> 00:45:53,880
.معلوم شد که میتونم

804
00:45:57,400 --> 00:45:58,520
.خوشمزه ان

805
00:46:04,680 --> 00:46:05,760
.مغازه کشاورزی

806
00:46:06,440 --> 00:46:07,800
چرا این کارو نکنم؟

807
00:46:08,520 --> 00:46:11,400
.توی ذهنم، شبیه فورتنوم و میسون عه

808
00:46:11,520 --> 00:46:12,360
چیه؟

809
00:46:14,240 --> 00:46:16,240
.خیلی خب، برو که رفتیم
