﻿1
00:00:16,975 --> 00:00:19,978
« لندن، انگلستان »

2
00:00:41,374 --> 00:00:45,670
،خب، اگه این یارو موزه رو میخواد تسخیر کنه
چرا مارو دنبال کرد تا بیفتیم توی خیابون؟

3
00:00:45,754 --> 00:00:46,796
ما سعی داشتیم کمک کنیم

4
00:00:46,880 --> 00:00:49,215
از داد و فریادش معلومه که کمک مارو نمیخواد

5
00:00:49,299 --> 00:00:50,300
خودت تنهایی اینو فهمیدی؟

6
00:00:51,426 --> 00:00:53,219
.ماسک گازی که زده باید نفرین شده باشه

7
00:00:53,303 --> 00:00:55,555
،باید نابودش کنیم
اونوقت به جهان پس از مرگش راه پیدا میکنه

8
00:00:55,638 --> 00:00:57,891
.دسخوش ادوین
الان که وحشی شده چطوری باید درش بیاریم؟

9
00:00:57,974 --> 00:00:59,017
باید ببُریمش

10
00:01:02,562 --> 00:01:03,396
چاقوی آهنی

11
00:01:03,480 --> 00:01:05,398
اگه خواست کاری بکنه می‌سوزونمش

12
00:01:05,482 --> 00:01:07,567
،من میگم ماسک رو ازش جدا کنیم، نابودش کنیم

13
00:01:07,650 --> 00:01:09,611
.بعد میره به جهان پس از مرگش، ختم داستان

14
00:01:09,694 --> 00:01:11,321
ما از طعمه قدیمی و جاکبریتی استفاده میکنیم

15
00:01:11,404 --> 00:01:14,783
.به جلد چهارم کارت‌های تاروت نیاز دارم
همونی که کوچیک و بنفشه

16
00:01:14,866 --> 00:01:16,284
اون طلسم آتش رو داره

17
00:01:21,289 --> 00:01:24,918
.یه مشکل کوچیک داریم
توو دفتر جا گذاشتمش

18
00:01:25,001 --> 00:01:28,296
چارلز، تو یه کوله داری
.که بی‌نهایت چیز توش جا میشه

19
00:01:28,379 --> 00:01:29,589
من ک نمیدونستم نیازمون میشه

20
00:01:43,436 --> 00:01:44,437
!برو

21
00:01:47,565 --> 00:01:48,566
لعنتی

22
00:01:50,902 --> 00:01:51,986
!از این طرف! این طرف

23
00:01:52,070 --> 00:01:53,780
!باید برگردیم دفتر

24
00:02:16,469 --> 00:02:18,680
اینجا که دفتر نیست، رفیق

25
00:02:18,763 --> 00:02:21,516
پرش از آینه وقتی دارن دنبالت میکنن کار سختیه

26
00:02:23,726 --> 00:02:27,730
خب، امیدوارم این روح جنگ جهانی اول هم
.در مسیریابی به مشکل خورده باشه

27
00:02:44,247 --> 00:02:47,375
راستشو بخوای، مشتری میتونست
یکم دقیق‌تر اطلاعات بده

28
00:02:48,376 --> 00:02:50,044
« دیروز »

29
00:02:51,671 --> 00:02:54,007
و چون نمایشگاه جدید
،درباره جنگ جهانی اوله

30
00:02:54,090 --> 00:02:56,551
هنوز یه سری ارواح درد و غم در دل دارن

31
00:02:56,634 --> 00:02:58,011
ارواحی که نمیتونن رها کنن

32
00:02:58,094 --> 00:02:59,846
من در این دنیا هستم
تا بهشون کمک کنم گذر کنن

33
00:02:59,929 --> 00:03:01,306
این کارِ ناتمام منه

34
00:03:01,389 --> 00:03:05,101
مثل کار ما میمونه، مگه نه ادوین؟
.ارواحی که پرونده‌هایی که هیشکی از پسشون بر نمیاد رو حل میکنن

35
00:03:05,185 --> 00:03:08,438
من اومدم سراغ شما چون
یکی از ارواح یکم دیوانه شده

36
00:03:09,230 --> 00:03:11,274
با دستمزدش ازتون میخوام
که این معما رو حل کنین

37
00:03:12,275 --> 00:03:13,902
من شنیدم شما بهترین هستین

38
00:03:17,155 --> 00:03:18,698
خب. این آینه چی؟

39
00:03:18,781 --> 00:03:21,367
این بار حواست جمع هستش دیگه؟ -
آره -

40
00:03:21,451 --> 00:03:23,077
.و همین الان دارم دفتر رو پیدا میکنم

41
00:03:37,717 --> 00:03:38,718
.برو

42
00:03:46,017 --> 00:03:47,602
...حالا، قبل اینکه بیاد

43
00:04:01,407 --> 00:04:02,408
اینجایی پس

44
00:04:05,328 --> 00:04:06,329
شرمنده، مرد

45
00:04:06,788 --> 00:04:09,499
...اون ماسک تورو تسخیر کرده

46
00:04:11,626 --> 00:04:14,212
پس باید درش بیارم

47
00:04:20,009 --> 00:04:21,177
!ادوین

48
00:04:21,886 --> 00:04:22,887
!عجله کن

49
00:04:22,929 --> 00:04:26,015
،به شعله ندا بده
...روح را دور کن

50
00:04:26,099 --> 00:04:26,933
!ادوین

51
00:04:27,016 --> 00:04:29,102
!شیی در دست مرا آتش بزن ...

52
00:04:41,489 --> 00:04:43,741
.هی، هی
چیزی نیست رفیق

53
00:04:44,325 --> 00:04:45,451
شما جنگ رو بردین

54
00:04:45,535 --> 00:04:47,620
بچه‌ها توی مدرسه دربارش میخونن، باشه؟

55
00:04:47,704 --> 00:04:49,038
کار شما حرف نداشت

56
00:04:49,122 --> 00:04:51,791
قبل اینکه "مرگ" بیاد دنبالش باید قایم بشیم

57
00:04:54,002 --> 00:04:55,962
وگرنه ما رو هم میبره

58
00:05:01,384 --> 00:05:03,594
چارلز، کارت حرف نداشت

59
00:05:03,678 --> 00:05:07,098
.آره، خودمم خیلی از دست خودم راضیم
جز اون تیکه‌ای که داشت خفه‌م میکرد

60
00:05:09,267 --> 00:05:10,560
مرگ

61
00:05:11,686 --> 00:05:12,687
اون اینجاست

62
00:05:22,030 --> 00:05:23,197
سلام، ویلفرد

63
00:05:27,118 --> 00:05:28,745
ببخشید، من شما رو میشناسم؟

64
00:05:30,204 --> 00:05:32,206
بله قبلا آشنا شدیم

65
00:05:33,207 --> 00:05:35,126
البته. الان یادم میاد

66
00:05:36,210 --> 00:05:38,921
تو خیلی وقته داری
در نبردهای قدیمی مبارزه میکنی، ویلفرد

67
00:05:41,257 --> 00:05:43,301
تو بیش از صد سال پیش مردی

68
00:05:49,390 --> 00:05:50,767
من اون‌موقع اومدم سراغت

69
00:05:52,060 --> 00:05:53,061
...اما

70
00:05:54,479 --> 00:05:55,772
تو خیلی گیج بودی

71
00:05:56,397 --> 00:05:58,816
.سرشار از خشم و نفرت

72
00:06:01,778 --> 00:06:02,862
انگار الان خیلی بهتر شدی

73
00:06:05,782 --> 00:06:07,158
آماده‌ای؟

74
00:06:08,576 --> 00:06:11,204
کجا... الان کجا قراره برم؟

75
00:06:11,287 --> 00:06:15,375
،وقتی در هندوستان بودم
درباره تناسخ صحبت میکردن

76
00:06:15,458 --> 00:06:19,629
...یه شعری از کیپلینگ خوندم
(شاعر و داستان‌نویس انگلیسی)

77
00:06:20,838 --> 00:06:23,341
...اونا... اونا

78
00:06:23,424 --> 00:06:26,344
،اونا برمیگردن، دوباره برمیگردن

79
00:06:26,427 --> 00:06:28,429
.تا وقتی که زمین در گردش باشه

80
00:06:30,681 --> 00:06:33,101
.خداوند هرگز یک برگ یا درخت رو بیهوده خلق نکرده

81
00:06:34,394 --> 00:06:36,396
اونوقت فکر میکنی خداوند روح انسان‌ها رو تلف میکنه؟

82
00:06:39,482 --> 00:06:40,483
آره... بله

83
00:06:40,525 --> 00:06:41,984
دقیقا همین بود

84
00:06:43,653 --> 00:06:45,571
همین اتفاق سر من میفته؟

85
00:06:48,658 --> 00:06:49,700
،تا حالا فکر کردی

86
00:06:50,326 --> 00:06:51,702
اگه واقعا مرگ مارو گیر بندازه چی میشه؟

87
00:06:52,662 --> 00:06:55,415
مارو مجبور میکنه بریم به جهان پس از مرگ
و از هم جدا بشیم

88
00:06:57,500 --> 00:06:59,627
من هیچوقت نمیذارم همچین اتفاقی بیفته

89
00:08:12,033 --> 00:08:15,036
« سریال « کارآگاهان جوانِ مرده

90
00:08:35,806 --> 00:08:37,934
بیخیال، چرا اینقد سفت کردی خودتو؟

91
00:08:38,017 --> 00:08:40,061
شول کن، یالا

92
00:08:40,144 --> 00:08:42,647
.یالا ادوین
.من فقط به خاطر تو این رو انتخاب کردم رفیق

93
00:08:42,730 --> 00:08:44,607
بوکس ورزش مردهاست، اینطور نیست؟

94
00:08:44,649 --> 00:08:47,693
آخه مگه من کی لازمم میشه کسی رو بزنم؟
من از سال 1916 مُردم

95
00:08:47,777 --> 00:08:51,113
...خیله‌خب. اگه یه روح دیگه

96
00:08:51,197 --> 00:08:54,825
با یه دریل شارژی مشغول
کشتن مردم باشه چی؟

97
00:08:54,909 --> 00:08:57,870
،مستقیم میزنه به جمجمه‌شون
،همه‌جا مغز و خون میپاچه

98
00:08:57,954 --> 00:09:01,457
.و جادوت هم کار نمیکنه
و تو باید برای نجات یه مشتری جلوش رو بگیری؟

99
00:09:01,541 --> 00:09:03,626
،در این مورد به شدت خاص

100
00:09:03,709 --> 00:09:06,254
.تو دریل‌زن دیوانه رو با چوب کریکتت میزنی

101
00:09:07,004 --> 00:09:08,673
نه نکن -
ببین -

102
00:09:08,756 --> 00:09:10,675
،من 30 ساله بهترین رفیق توئم

103
00:09:10,758 --> 00:09:13,094
واسه همین میدونم
،دوست نداری چیزای جدید رو امتحان بکنی

104
00:09:13,177 --> 00:09:15,179
اما باعث میشه من حالم خیلی بهتر بشه

105
00:09:15,263 --> 00:09:18,307
،اگه یکی از این دهه‌ها
.تو واقعا دفاع از خودت رو یاد بگیری

106
00:09:19,684 --> 00:09:21,394
آره؟ آره؟ باشه؟ هی

107
00:09:22,728 --> 00:09:23,729
باشه

108
00:09:25,398 --> 00:09:27,650
یالا

109
00:09:30,945 --> 00:09:33,281
هی، ایول بهت

110
00:09:34,156 --> 00:09:37,702
.خوب بود
فقط دفعه بعدی خیلی محکم‌تر بزن

111
00:09:44,709 --> 00:09:45,710
« مشتری جدید »

112
00:09:46,669 --> 00:09:49,463
.خیله خب
من ادوین پِین هستم، ایشون هم چارلز رولند

113
00:09:49,547 --> 00:09:52,800
،همونطور که بی‌شک میدونین
.ما آژانس کارآگاهان جوان مرده هستیم

114
00:09:52,883 --> 00:09:55,886
.اون مغز بازیه، منم بازوی کار
مسائل رو حل میکنیم

115
00:09:55,970 --> 00:09:58,097
تو بازوی کاری؟

116
00:09:58,180 --> 00:10:01,225
آره. چرا اینطوری گفتی؟ -
دلیلی نداره -

117
00:10:02,768 --> 00:10:06,314
من میخوام که به دوستم کریستال کمک کنین

118
00:10:06,397 --> 00:10:07,773
اون غیبگو هستش

119
00:10:07,857 --> 00:10:10,526
.یک واسط بین دو جهان
واسه همین با اینکه روحم میتونه منو ببینه

120
00:10:11,152 --> 00:10:15,323
اما اخیرا، یه چیزی عجیب شده

121
00:10:15,406 --> 00:10:16,741
منظورت از عجیب چیه؟

122
00:10:16,824 --> 00:10:18,117
...اون معمولا خیلی

123
00:10:21,704 --> 00:10:24,957
...اما اخیرا، اون یکم

124
00:10:30,463 --> 00:10:32,965
همچنین آمریکایی هم هست

125
00:10:33,049 --> 00:10:33,924
به نظر شیطان رفته توو جلدش

126
00:10:34,008 --> 00:10:37,428
 این خوبه. ما قبلا با
تسخیر شیطانی سر و کار داشتیم

127
00:10:37,511 --> 00:10:39,639
خیلی وقته کارآگاه هستیم -
عالیه -

128
00:10:39,722 --> 00:10:41,307
پس به دوستم کمک میکنین؟

129
00:10:41,390 --> 00:10:43,351
پرونده شما رو در نظر میگیریم

130
00:10:45,645 --> 00:10:48,356
 درسته، اون میخواد الان
سر مذاکره یکم سرسختی نشون بده

131
00:10:48,439 --> 00:10:50,066
کارش همینه

132
00:10:50,691 --> 00:10:54,654
 آره، خب، ما باید درباره
مبلغ صحبت کنیم

133
00:10:54,737 --> 00:10:57,698
،ما گاهی کار خیرخواهانه هم انجام میدیم
...اما در این مورد

134
00:10:57,782 --> 00:11:02,161
اوه، اما من فقط یه بچه کوچیکم
.که با ناامیدی سعی دارم به دوست جدیدم کمک کنم

135
00:11:02,244 --> 00:11:03,621
چطوری باید هزینه‌ش رو بدم آخه؟

136
00:11:05,790 --> 00:11:06,791
اِما

137
00:11:07,249 --> 00:11:11,587
،مدل مو و کیف دستی ویکتوریایی تو
.دلالت بر این داره که اواخر قرن 19 ـم فوت کردی

138
00:11:11,671 --> 00:11:14,090
از نظر ماورای طبیعه به این معناست
که تو از ما بزرگ‌تری

139
00:11:14,173 --> 00:11:16,801
تو زمان زیادی داشتی که
.یاد بگیری چطوری به عنوان یک روح زندگی کنی

140
00:11:16,884 --> 00:11:18,969
،مشخصه که دانش علوم پنهان رو هم داری

141
00:11:19,053 --> 00:11:22,390
همانطور که از حیوان دست‌آموز
...درخشان جادوئی‌ت معلومه. پس

142
00:11:24,475 --> 00:11:26,477
.من گمان میکنم که توانایی پرداخت رو داری

143
00:11:27,812 --> 00:11:29,355
باشه، عوضی‌ها

144
00:11:30,189 --> 00:11:31,190
چقد؟

145
00:11:32,233 --> 00:11:34,026
!ول کن

146
00:11:34,110 --> 00:11:35,986
!ول کن

147
00:11:57,091 --> 00:11:58,467
آفرین بهت، چارلز

148
00:11:59,677 --> 00:12:01,262
نقشه مناسبی رو تهیه کردیم

149
00:12:02,138 --> 00:12:03,305
ظاهر با من

150
00:12:35,921 --> 00:12:37,047
!حالا، ادوین

151
00:12:37,590 --> 00:12:39,800
طلسم رو بکش! ما باید
!اهریمن رو گیر بندازیم

152
00:12:44,722 --> 00:12:45,806
!می‌کشمتون

153
00:12:45,890 --> 00:12:47,475
!سریع تمومش کن، ادوین

154
00:13:19,799 --> 00:13:21,884
!می‌کشمتون

155
00:13:21,967 --> 00:13:24,845
دیدی؟ تغییر چهره‌های من همیشه جوابه

156
00:13:39,985 --> 00:13:41,195
!سعی داره فرار کنه

157
00:13:51,455 --> 00:13:52,790
!یه کاری بکن چارلز

158
00:13:52,873 --> 00:13:55,209
!ماهی‌ها دارن طلسم رو از بین میبرن

159
00:14:09,557 --> 00:14:11,934
این باید اهریمن رو بیرون بکشه

160
00:14:12,017 --> 00:14:14,019
ایستگاه کینگز کراس

161
00:14:14,103 --> 00:14:16,814
.برای خط متراپولیتن، خط عوض کنید

162
00:14:21,986 --> 00:14:24,488
چیزی نیست. مشکلی نیست

163
00:14:24,572 --> 00:14:26,156
تو کریستالی درسته؟

164
00:14:26,240 --> 00:14:29,743
...آره. کریستال پالاس

165
00:14:30,536 --> 00:14:33,455
...یه چیزی... اسمم
باز یه تیکه دیگه داره

166
00:14:33,539 --> 00:14:36,375
...من... من اهل

167
00:14:38,711 --> 00:14:41,547
خدای من. چرا یادم نمیاد؟

168
00:14:41,630 --> 00:14:44,842
احتمالا یک اثر جانبی کوتاه مدت
از تسخیر شیطانیه

169
00:14:44,925 --> 00:14:46,176
میگذره

170
00:14:46,260 --> 00:14:49,096
،میتونی چند روز پیش ما بمونی
تا وقتی که حافظه‌ت برگرده

171
00:14:49,179 --> 00:14:51,056
معمولا این جزوی از خدمات ما نیست

172
00:14:52,099 --> 00:14:54,143
.ما کارآگاهان جوان مرده هستیم
ما تورو نجات دادیم

173
00:14:55,144 --> 00:14:55,978
قابلی نداشت

174
00:14:56,061 --> 00:14:57,980
کارآگاهان جوان مرده؟

175
00:14:58,063 --> 00:15:00,983
خیلی خفنه نه؟
ما روحیم، و معماها رو حل میکنیم

176
00:15:01,066 --> 00:15:02,985
اوه آره، روح. فهمیدم

177
00:15:03,068 --> 00:15:05,237
فقط یه اسم مسخره‌ست

178
00:15:08,991 --> 00:15:10,242
اون نباید اینجا باشه

179
00:15:10,326 --> 00:15:12,369
.پرونده تموم شده
چرا توی دفتر ما هستش؟

180
00:15:12,453 --> 00:15:15,247
.خود مرگ هم اخیرا اینجا بود
ما نگرانی‌های بزرگ‌تری داریم

181
00:15:15,331 --> 00:15:18,250
اون ممکنه برگرده -
آیا پرونده واقعا بسته شده؟ -

182
00:15:18,334 --> 00:15:20,127
اون هیچی یادش نمیاد

183
00:15:20,210 --> 00:15:22,171
آخه کجا باید بره؟

184
00:15:22,254 --> 00:15:24,214
،میتونه بره اون دختر گستاخ اِما رو پیدا کنه

185
00:15:24,298 --> 00:15:26,634
.بعد برن توی قبرستون باهم عکس بگیرن یا هرچی

186
00:15:26,717 --> 00:15:28,886
ما ارتباطی با آدم‌های زنده نداریم

187
00:15:28,969 --> 00:15:32,932
قبول کن. حس خوبی داره که
یکی که زنده‌ست و هم‌سن ماست ما رو ببینه، مگه نه؟

188
00:15:33,849 --> 00:15:35,768
چارلز، نمیتونی اینجا نگه‌ش داری

189
00:15:35,851 --> 00:15:39,188
ما که دلمون نمیخواد رسواییِ سال 94
سر قضیه توله‌سگ شکست‌خورده تکرار بشه؟

190
00:15:39,271 --> 00:15:43,943
.خیله خب الان فهمیدم
تو حسودی میکنی که یکی دیگه اینجاست

191
00:15:44,026 --> 00:15:45,486
حسودی؟ -
...سلام -

192
00:15:45,569 --> 00:15:47,071
دوباره

193
00:15:48,280 --> 00:15:49,990
میدونین که کاملا میتونم صداتون رو بشنوم

194
00:15:52,201 --> 00:15:53,035
صبح بخیر

195
00:15:53,160 --> 00:15:54,662
اون یه شیشه زنبوره؟

196
00:15:54,745 --> 00:15:56,914
هیچوقت معلوم نمیکنه که
سر یه پرونده چی لازمت میشه

197
00:15:56,997 --> 00:15:59,500
خوب استراحت کردی؟

198
00:15:59,583 --> 00:16:02,461
آره و ممنون که دیوید رو از من در آوردین

199
00:16:02,544 --> 00:16:04,296
و اینکه گذاشتین اینجا بخوابم

200
00:16:04,380 --> 00:16:07,466
اون اهریمن ترسناک و قدرتمند
که تسخیرت کرده بود اسمش دیوید بود؟

201
00:16:07,549 --> 00:16:08,550
آره

202
00:16:09,343 --> 00:16:10,761
پس تشریف میبری دیگه؟

203
00:16:10,844 --> 00:16:14,098
هی، قبل اینکه بندازیش بیرون
یه لحظه فرصت بده نفس بکشه

204
00:16:14,181 --> 00:16:15,808
زنده‌ها آشفته‌ن

205
00:16:16,767 --> 00:16:20,562
اگه دیشب مرده بود
هیچ مشکلی نداشتم که اینجا باشه

206
00:16:22,147 --> 00:16:24,149
.خب این حرفت دارک بود
یالا کریستال

207
00:16:24,233 --> 00:16:28,070
بیا ادوین رو تنها بذاریم
تا رفتار گستاخانه‌ش رو درست کنه

208
00:16:32,074 --> 00:16:33,909
باید یکم به ادوین وقت بدی

209
00:16:33,993 --> 00:16:38,163
،اون چندین دهه در جهنم بوده
واسه همین یادش میره که چطوری با آدما صحبت کنه

210
00:16:38,247 --> 00:16:39,832
چندین دهه در جهنم؟

211
00:16:39,915 --> 00:16:43,794
.نه به خاطر اینکه بد باشه
یه خطای دفتری بوده

212
00:16:43,877 --> 00:16:45,671
اون باعث شده که مُرده بودن خیلی آسون‌تر باشه

213
00:16:45,754 --> 00:16:46,797
اون بهترین دوستمه

214
00:16:46,880 --> 00:16:50,467
 خیله‌خب، من میدونم که اکثر
روح‌ها روی زمین گیر کردن یا نفرین شدن، درسته؟

215
00:16:51,176 --> 00:16:54,430
خب جریان شما چیه؟ -
هی، ما خودمون خواستیم بمونیم -

216
00:16:54,513 --> 00:16:58,559
.یه سری کار ناتمام داریم
باید پرونده حل کنیم، به ارواح کمک کنیم

217
00:16:58,642 --> 00:17:02,146
ما کارآگاه‌های خیلی خفنی هستیم
البته وقتی که از دست مرگ قایم نشیم

218
00:17:02,229 --> 00:17:04,106
پس شما فراری هستین. درسته

219
00:17:04,189 --> 00:17:06,900
مثل دوتا جوان مرده احمقِ فراری

220
00:17:06,984 --> 00:17:09,445
باحال بود

221
00:17:09,528 --> 00:17:12,364
.وایسا، نخند
من دارم مسخره‌ت میکنم

222
00:17:12,865 --> 00:17:14,575
یعنی دارم بدرفتاری میکنم

223
00:17:15,367 --> 00:17:16,368
باشه

224
00:17:16,827 --> 00:17:19,038
که چی؟ باید عصبانی بشم؟

225
00:17:21,874 --> 00:17:23,167
...آره، من

226
00:17:24,334 --> 00:17:27,463
دقیق یادم نیست
...اما حس میکنم که

227
00:17:27,546 --> 00:17:30,382
،مردم زیاد از من خوششون نمیومده
.یا باهام مهربون نبودن

228
00:17:30,466 --> 00:17:32,843
حافظه‌ت بهتر نشده امروز؟

229
00:17:32,926 --> 00:17:35,304
...نه، انگار

230
00:17:35,387 --> 00:17:38,223
انگار هر خاطره‌ای که از خودم
...یا خونواده‌م دارم

231
00:17:38,307 --> 00:17:41,018
...یه سری سوراخ درشون هست. من

232
00:17:41,101 --> 00:17:43,395
دلم میخواد یه چیزی رو خیلی محکم بزنم

233
00:17:46,815 --> 00:17:49,735
چارلز، تو زیاد میخندی

234
00:17:49,818 --> 00:17:52,529
خب دارم لذت میبرم از هم‌صحبتی
با یکی از هم‌سن‌های خودم که زنده‌ست

235
00:17:52,613 --> 00:17:56,533
،قبلا با غیبگوها روبه‎رو شدیم
اما مثل تو خوش اندام نبودن

236
00:17:56,617 --> 00:17:59,536
تو دهه 80 این تیکه رو دخترا جواب بود؟

237
00:17:59,620 --> 00:18:01,246
باید تمومش کنی

238
00:18:01,872 --> 00:18:03,540
یه کوچولو هم اثر نکرد؟ -
نه -

239
00:18:03,624 --> 00:18:04,792
نه؟ -
نه -

240
00:18:07,669 --> 00:18:09,671
،سلام ادوین
میخواستم برات قهوه بیارم

241
00:18:09,755 --> 00:18:13,217
اما چارلز گفت ارواح
نمیتونن چیزی رو مزه یا بو یا حس کنن

242
00:18:13,300 --> 00:18:16,512
آره، مثل خوردن یه مشت ماسه میمونه

243
00:18:16,595 --> 00:18:17,971
دلم خیلی واسه اسپاگتی تنگ شده

244
00:18:18,055 --> 00:18:19,640
وقتی نبودی پست‌چی اومد

245
00:18:19,723 --> 00:18:21,225
پست‌چی روح هم داریم؟

246
00:18:21,308 --> 00:18:24,978
.راستش نمیدونم دقیقا چطوری کار میکنه
اون فقط با یه سری پرونده یهو میادش

247
00:18:25,062 --> 00:18:28,899
.آدم خوبیه. یکم عجیبه
اونم به خاطر اینکه یهو غافلگیرمون میکنه، مگه نه ادوین؟

248
00:18:28,982 --> 00:18:30,984
شاید خودت بتونی ازش بپرسی

249
00:18:31,068 --> 00:18:32,861
.اوه صبر کن
تو نبودی

250
00:18:34,613 --> 00:18:38,200
درسته. پس گمونم قراره حالت رو بدتر کنم

251
00:18:38,283 --> 00:18:41,787
وقتی بهت بگم که کریستال و من
.تصمیم گرفتیم که اون میتونه پیش ما بمونه

252
00:18:41,870 --> 00:18:44,039
کاملا روشن کنم که ایده من نبود

253
00:18:45,791 --> 00:18:48,794
فکرشو بکن اگه توی پرونده
.عروسکِ گریان یه غیبگو داشتیم

254
00:18:48,877 --> 00:18:50,879
تازه، میتونه توی امور زنده‌ها هم بهمون کمک کنه، درسته؟

255
00:18:50,963 --> 00:18:53,382
کمک کنه؟ مگه چقد قراره بمونه؟

256
00:18:54,383 --> 00:18:56,552
تا وقتی که حافظه‌ش برگرده، باشه؟

257
00:18:59,721 --> 00:19:03,600
.خیت شد
من نامه‌ها رو بررسی میکنم

258
00:19:04,309 --> 00:19:06,645
... پس همه اینا پرونده‌های بالقوه هستن یا

259
00:19:16,905 --> 00:19:18,115
این دختره زنده‌ست

260
00:19:18,198 --> 00:19:19,199
چی؟

261
00:19:19,283 --> 00:19:20,951
.این دختره زنده‌ست
بکی اسپن

262
00:19:22,202 --> 00:19:23,370
اون ترسیده

263
00:19:23,453 --> 00:19:24,830
جای تاریکیه

264
00:19:25,455 --> 00:19:26,456
نه، مخفیه

265
00:19:27,040 --> 00:19:29,376
غیرطبیعیه، شیطانی

266
00:19:30,294 --> 00:19:32,838
جادوی سیاه و مرگ احاطه‌ش کرده

267
00:19:36,717 --> 00:19:37,759
باید بهش کمک کنیم

268
00:19:40,345 --> 00:19:43,265
نه -
یالا، غیبگو داشتن داره جواب میده -

269
00:19:43,348 --> 00:19:46,810
.تاریک، ماوراطبیعی
خوراک خودمونه

270
00:19:46,894 --> 00:19:50,355
این توی آمریکاست. ما که نمیتونیم
بر اساس یک اعلامیه بریم اونور آب

271
00:19:50,439 --> 00:19:52,065
.اصلا موکلی نداریم
موکل‌مون کیه؟

272
00:19:52,149 --> 00:19:54,902
.دختر گمشده میتونه موکل ما باشه -
یه موکل زنده؟ -

273
00:19:54,985 --> 00:19:56,445
نحوه کار ما اینطوری نیست

274
00:19:56,528 --> 00:19:59,489
حالا، درک میکنم که خیلی خوبه
...که یه دختر نوجوان زنده بهت نگاه کرده

275
00:19:59,573 --> 00:20:02,367
صدات رو بیار پائین -
،اما خیلی سریع داره اتفاق میفته -

276
00:20:02,451 --> 00:20:05,078
و اون به هیچ وجه عضوی
.از این آژانس نخواهد شد

277
00:20:05,162 --> 00:20:08,457
،من نمیخوام دردسر درست کنم
اما این دختر زنده‌ست. میتونیم کمکش کنیم

278
00:20:08,540 --> 00:20:11,710
چه ضرری داره که یه دختر کوچولو
رو از یک خطر ماورا طبیعی نجات بدیم؟

279
00:20:13,921 --> 00:20:16,215
.بیخیال ادوین

280
00:20:16,298 --> 00:20:18,550
خوب نیست یه سر از شهر بریم بیرون؟

281
00:20:18,634 --> 00:20:21,220
اونم با وجود اینکه
اخیرا مرگ اومده بود به دفترمون

282
00:20:21,303 --> 00:20:24,848
تازشم، واقعا میخوای بذاری
که یه دختر کوچولو آمریکایی بمیره؟

283
00:20:31,897 --> 00:20:33,774
« سه پرواز و یک قایق سواری بعد »

284
00:20:37,903 --> 00:20:40,197
بچه‌ها اون قایق‌سواری عالی بود

285
00:20:40,280 --> 00:20:41,615
تاحالا سوار قایق نشده بودم

286
00:20:41,698 --> 00:20:44,660
.گذر از آینه خیلی آسون‌تر بود
با یه بشکن اینجا میومدیم

287
00:20:44,743 --> 00:20:47,871
نمیتونین پرش از آینه بکنین
،چون با یه انسان گیر افتادین

288
00:20:47,955 --> 00:20:49,623
.واسه همین سوار قایق شدیم، فهمیدم

289
00:20:50,290 --> 00:20:53,669
حالا ببین، هر سه تا اینجائیم
و داره بهمون خوش میگذره

290
00:20:53,752 --> 00:20:56,505
،خیلی خوبه اما یادت باشه چارلز

291
00:20:56,588 --> 00:20:58,715
اسمش آژانس کارآگاهان جوان مرده‌ست

292
00:20:58,799 --> 00:21:01,969
نه آژانس کارآگاهن دو تا جوان مرده
.و یک دختر غیبگوئه غمگین

293
00:21:02,052 --> 00:21:03,053
اسم آشغالیه

294
00:21:03,136 --> 00:21:04,638
هر دو اسم بدی هستن

295
00:21:04,721 --> 00:21:07,849
من این حرفت رو در دفتر
حرف‌هایی که برام اهمیت نداره ثبت میکنم

296
00:21:07,933 --> 00:21:11,687
منم این حرفت رو نادیده میگیرم
.و این اتاقی که آنلاین پیدا کردم رو چک میکنم

297
00:21:23,115 --> 00:21:24,866
ببخشید؟

298
00:21:25,492 --> 00:21:26,952
شما اتاق برای اجاره دارین؟

299
00:21:30,914 --> 00:21:32,958
چرا ساطور داره میاره؟

300
00:21:33,709 --> 00:21:35,252
ادوین، این زن یه ساطور بزرگ دستشه

301
00:21:35,335 --> 00:21:37,087
من سرم شلوغه

302
00:21:39,131 --> 00:21:40,966
تو میخوای اجاره‌ش کنی؟

303
00:21:41,049 --> 00:21:42,634
اوهوم -
چند سالته؟ -

304
00:21:42,718 --> 00:21:44,052
22

305
00:21:45,554 --> 00:21:46,555
بهت نمیخوره

306
00:21:47,347 --> 00:21:50,809
شرمنده پرسیدم. بعد از قضیه بکی اسپین
،همه یکمی بهم ریختن

307
00:21:50,892 --> 00:21:51,810
.و توئم یه غریبه‌ای

308
00:21:51,893 --> 00:21:54,938
آره، اعلامیه‌ش رو دیدم
غم انگیزه

309
00:21:56,523 --> 00:21:57,607
خیله خب گوش کن

310
00:21:57,691 --> 00:22:00,736
تو تنها اتاق خالی در شهر
رو داری که من از پس هزینه‌ش بر میام

311
00:22:01,611 --> 00:22:02,821
پس لطفا قبول کن؟

312
00:22:04,906 --> 00:22:06,700
پول همراهت هست؟ -
آها -

313
00:22:07,701 --> 00:22:08,702
بیا

314
00:22:09,828 --> 00:22:10,829
خب برو دیگه

315
00:22:12,205 --> 00:22:13,415
دنبالش برو

316
00:22:20,714 --> 00:22:21,631
اجاره هفتگیه

317
00:22:21,715 --> 00:22:23,967
.کلا دو تا اتاق اینجا هست
نیکو تنها همسایه توئه

318
00:22:24,051 --> 00:22:25,218
بیشتر توی خودشه

319
00:22:26,011 --> 00:22:27,054
تو خوب به نظر میرسی

320
00:22:27,137 --> 00:22:28,472
چیزی رو خراب نکن

321
00:22:32,309 --> 00:22:35,937
 دیوار اتاق اون دختره
انیمه‌ایه و کلی عکس پسر آویزونه

322
00:22:36,021 --> 00:22:39,358
نباید برید اونجا -
داریم اطمینان حاصل میکنیم که طرف قاتل نیست -

323
00:22:39,441 --> 00:22:41,985
فکر میکنی عاقلانه‌ست
...که جایی که زندگی میکنیم

324
00:22:42,069 --> 00:22:44,154
صابخونه ساطور به دست باشه
و یه قاتل بالقوه هم توی شهر باشه؟

325
00:22:44,237 --> 00:22:46,365
.ما جایی زندگی نمیکنیم
.چون شما زنده نیستین

326
00:22:46,448 --> 00:22:48,825
.حالا ما باید یه این دختر گمشده رو پیدا کنیم

327
00:22:48,825 --> 00:22:50,827
« تحقیقات »

328
00:22:52,746 --> 00:22:55,415
بهتر میشد اگه لمس‌شون میکردم
.اما نقشه از این قراره

329
00:22:55,499 --> 00:22:57,584
.شما کاری کنین ننه باباش درباره بکی صحبت کنن

330
00:22:57,667 --> 00:23:00,921
،اگه روی اون تمرکز کنن
میتونم ذهن‌شون رو برای جزئیات بیشتر بخونم

331
00:23:01,004 --> 00:23:04,257
میدونم تو از این بخش که
.بری توی ذهن یکی دیگه خوشت نمیاد

332
00:23:04,341 --> 00:23:05,967
میتونیم یه راه دیگه پیدا کنیم

333
00:23:06,051 --> 00:23:08,678
چارلز، این سریع‌ترین راه
برای به دست آوردن اطلاعاته

334
00:23:14,184 --> 00:23:16,853
.شرمنده مزاحم شدیم خانوم اسپین
یه لحظه وقت دارین؟

335
00:23:16,937 --> 00:23:17,979
البته افسران عزیز

336
00:23:19,189 --> 00:23:21,316
هرکاری لازم باشه برای پیدا کردن بکی میکنیم

337
00:23:21,400 --> 00:23:24,694
میشه صبح روزی که بکی رو دزدیدن
رو برای ما توضیح بدین؟

338
00:23:27,531 --> 00:23:29,366
هفت صبح بود

339
00:23:30,867 --> 00:23:31,910
...صبحونه داشتم درست میکردم

340
00:23:33,036 --> 00:23:34,162
...اومده بودم طبقه پائین

341
00:23:53,223 --> 00:23:54,766
چیز به درد بخوری پیدا کردی؟

342
00:23:54,850 --> 00:23:56,852
.خیلی تند داری راه میری
حالت خوبه؟

343
00:23:56,935 --> 00:23:58,854
پلیس کفش‌هاش رو کنار یه رودخونه پیدا کرده

344
00:23:58,937 --> 00:24:01,648
،اگه به دستش بیاریم
.میتونم آخرین جایی که پاشون کرده رو ببینم

345
00:24:01,731 --> 00:24:03,233
منظور من همینه

346
00:24:03,316 --> 00:24:06,194
غیبگویی باعث میشه
کارامون خیلی سریع‌تر پیش بره

347
00:24:10,031 --> 00:24:13,201
خدایا، کجا رفتش؟ -
سعی داره یه نکته‌ای رو ثابت کنه -

348
00:24:13,285 --> 00:24:16,246
.سفر از طریق آینه ممکنه دشوار باشه
اون اهل پُز دادنه

349
00:24:19,916 --> 00:24:21,168
ما همه استعدادهای خودمون رو داریم

350
00:24:21,251 --> 00:24:22,377
دستت؟

351
00:24:23,295 --> 00:24:26,006
.اوه، میله‌های آهنی
یکم بی‌دقتی کردم

352
00:24:26,089 --> 00:24:27,674
نمیدونستم آهن شما رو می‌سوزونه

353
00:24:27,757 --> 00:24:29,593
ما زیاد با آهن سازگار نیستیم

354
00:24:29,676 --> 00:24:34,139
هم مارو می‌سوزونه
هم چند ثانیه خشک‌مون میکنه. آسیب‌پذیریم

355
00:24:34,222 --> 00:24:35,849
دلمون نمیخواد این رو زیاد بگیم

356
00:24:35,932 --> 00:24:38,685
.شما روحین
نمیتونین فقط یه پلیس رو تسخیر کنین؟

357
00:24:38,768 --> 00:24:41,938
.اون کار فقط چند ثانیه زمان برد
.تازه، ما هیچوقت آدما رو تسخیر نمیکنیم

358
00:24:42,022 --> 00:24:44,983
توی اون دنیا آژیر خطر به صدا در میاد

359
00:24:48,778 --> 00:24:50,780
فعلا این داستانا رو بیخیال

360
00:24:51,406 --> 00:24:53,158
آماده‌ای با کفشش صحبت کنی؟

361
00:24:53,241 --> 00:24:54,493
من که باهاشون حرف نمیزنم

362
00:24:55,827 --> 00:24:57,078
می‌خونمشون

363
00:25:10,800 --> 00:25:14,346
ایوان جلویی اون خونه
آخرین جائی هستش که بکی کفشاش رو پاش کرده

364
00:25:17,599 --> 00:25:18,600
آفرین

365
00:25:19,643 --> 00:25:21,186
یه دیدی بزنیم

366
00:25:23,355 --> 00:25:24,689
کتری روی گازه

367
00:25:25,815 --> 00:25:27,234
یه کلاغ توی قفس هستش

368
00:25:27,901 --> 00:25:29,194
اثری از کسی نیست

369
00:25:30,820 --> 00:25:31,905
گمشو گربه

370
00:25:31,988 --> 00:25:33,281
یه لحظه صبر کن

371
00:25:34,366 --> 00:25:36,326
 .گربه
تو این نزدیکی زندگی میکنی

372
00:25:36,409 --> 00:25:37,786
چیزی درباره این خونه میدونی؟

373
00:25:37,869 --> 00:25:39,955
...گربه که قرار نیست صحبت کنه

374
00:25:40,038 --> 00:25:41,248
خفه شین

375
00:25:41,331 --> 00:25:44,292
من چیزی درباره اون خونه
یا جادوگری که اون داخل هست بهتون نمیگم

376
00:25:45,210 --> 00:25:46,545
گربه‌ها میتونن صحبت کنن؟

377
00:25:46,628 --> 00:25:49,214
خفنه نه؟
فقط با انسان‌ها صحبت نمیکنن

378
00:25:49,297 --> 00:25:52,884
.اینکه اون خونه یه جادوگره خبر بدیه
اونا یکم سرسختن

379
00:25:54,844 --> 00:25:55,845
و خطرناک

380
00:25:55,929 --> 00:25:58,014
اما شما از پس یه جادوگر بر میاین، درسته؟

381
00:26:00,517 --> 00:26:01,518
درسته؟

382
00:26:05,480 --> 00:26:08,858
قبل رفتن به خونه‌ش باید
جزئیات بیشتری درباره این جادوگر بدونیم

383
00:26:08,942 --> 00:26:11,861
پس همینطوری بدون اینکه
دنبال بکی بگردیم خونه رو ول کردیم

384
00:26:11,945 --> 00:26:15,365
.همینطوری قایمکی هم نمیشه وارد اونجا شد
.اون میتونه مارو میبینه

385
00:26:15,448 --> 00:26:18,285
هرکسی که تجربه نزدیک به مرگ داشته
.یا ماورا طبیعی باشه میتونه ارواح رو ببینه

386
00:26:18,368 --> 00:26:20,620
اگه بتونه مارو ببینه یعنی
میتونه بهمون صدمه بزنه

387
00:26:20,704 --> 00:26:22,289
یا حداقل میتونه یه چیزی سمتون پرت کنه

388
00:26:22,372 --> 00:26:25,625
خب قطعا تائید شد
که این یه پرونده ماورا طبیعی هستش

389
00:26:25,709 --> 00:26:27,919
،یه جادوگر بچه‌دزد رو دستمونه
،گربه‌ سخنگو

390
00:26:28,003 --> 00:26:30,171
.حالا هم بیرون رو مه عجیب گرفته

391
00:26:34,009 --> 00:26:36,386
اون دخترا به من زل زدن

392
00:26:37,262 --> 00:26:39,264
شاید به خاطر لباسته

393
00:26:39,347 --> 00:26:41,683
نه. به نظر میاد که
داری با خودت صحبت میکنی

394
00:26:41,766 --> 00:26:43,518
شبیه دیوونه‌ها شدی

395
00:26:43,602 --> 00:26:46,521
خدایا. تا وقتی برن
.میرم دسشویی منتظر میمونم

396
00:26:51,359 --> 00:26:52,360
ببخشید

397
00:27:13,965 --> 00:27:16,468
تو خوبی، تو خوبی، تو خوبی

398
00:27:49,959 --> 00:27:51,252
دیویدِ اهریمن

399
00:27:51,336 --> 00:27:54,339
.لازم نیست اینقدر رسمی باشی
ما همو دیدیم

400
00:27:54,422 --> 00:27:56,341
اینجا چیکار میکنی؟ ما کجائیم؟

401
00:27:56,424 --> 00:27:58,385
.بیخیال
خودت باید بدونی

402
00:28:03,807 --> 00:28:05,975
یا یادت نمیاد؟

403
00:28:07,560 --> 00:28:08,687
بوو

404
00:28:10,772 --> 00:28:11,981
...چطوری

405
00:28:12,691 --> 00:28:15,443
.پشمام
تو یه سری از خاطرات منو گرفتی؟

406
00:28:15,527 --> 00:28:18,321
من فراموشی نگرفتم

407
00:28:18,405 --> 00:28:19,864
تو خاطراتم رو دزدیدی

408
00:28:19,948 --> 00:28:22,117
آره، یجورایی شیطونی کردم

409
00:28:22,784 --> 00:28:23,785
هنوز دست منن

410
00:28:23,868 --> 00:28:25,704
من همه خاطراتم رو پس میخوام

411
00:28:25,787 --> 00:28:28,331
من کی هستم؟ -
تو خاصی، کریستال -

412
00:28:28,415 --> 00:28:32,502
قدرت‌های تو... تورو خیلی خاص میکنه

413
00:28:32,585 --> 00:28:37,132
تا حالا اینقدر دلم نمیخواست
که داخل یکی برگردم

414
00:28:37,215 --> 00:28:38,883
،چارلز و ادوین تورو از درون من آوردن بیرون

415
00:28:38,967 --> 00:28:41,553
و تو نمیتونی برگردی داخل من
مگه اینکه من بذارم

416
00:28:41,636 --> 00:28:43,054
هیچوقت این اتفاق نمیفته

417
00:28:43,138 --> 00:28:44,931
پس اهریمن‌شناسی رو داری یاد میگیری

418
00:28:45,014 --> 00:28:46,266
کریستال بیچاره

419
00:28:46,349 --> 00:28:48,351
چه کارایی که قراره باهات بکنم

420
00:28:48,435 --> 00:28:49,436
هی کریستال

421
00:28:51,521 --> 00:28:52,981
حالت خوبه؟

422
00:28:53,064 --> 00:28:56,276
تو جلوی همه ما یه سری حرفای عجیب زدی

423
00:28:56,359 --> 00:28:58,027
...وایسا، کجاست

424
00:29:03,074 --> 00:29:04,117
خوبی عزیزم؟

425
00:29:06,828 --> 00:29:10,290
تو وسط این مغازه داشتی
.با یه اهریمن صحبت میکردی

426
00:29:16,755 --> 00:29:18,047
خوبم. خوبم

427
00:29:20,884 --> 00:29:22,010
!خدایا

428
00:29:22,093 --> 00:29:24,721
من فقط میخوام یه لحظه تنها باشم، باشه؟
میشه یه لحظه توی حال خودم باشم؟

429
00:29:24,804 --> 00:29:26,765
دیوید اینجا در پورت تاونزند هستش؟

430
00:29:27,515 --> 00:29:30,268
.آره. نمیدونم
من حتی نمیدونم که الان کجا بودم

431
00:29:30,351 --> 00:29:33,480
...چشم‌های بزرگ معلق بودن -
چارلز، بهت گفته بودم که این فکر بدیه -

432
00:29:33,563 --> 00:29:35,690
با وجود اهریمنِ اون در اینجا
ممکنه کل پرونده خراب بشه

433
00:29:35,774 --> 00:29:38,067
تو که اصلا این پرونده رو نمیخواستی -
ما همینطوریش با یه جادوگر سر و کار داریم -

434
00:29:38,151 --> 00:29:40,737
یادته اهریمن‌ش توی اون مترو چقد قدرتمند بود؟

435
00:29:40,820 --> 00:29:43,281
میشه اینقدر نگی "اهریمن اون"؟
!اون اهریمن من نیست

436
00:29:43,364 --> 00:29:45,909
!و اون ترسناک بود
متوجه این هستی؟

437
00:29:45,992 --> 00:29:48,745
.اما آفرین
پرونده بسته شد، مگه نه؟

438
00:29:48,828 --> 00:29:51,581
حالا که اسمم از فهرست شما خط خورد
یعنی اهریمن دیگه رفته دیگه نه؟

439
00:29:51,664 --> 00:29:55,168
،حسابی توی کارآگاهی ترکوندی ادوین
.چون اون جایی نرفته

440
00:29:55,251 --> 00:29:56,461
!اون نرفته

441
00:29:56,544 --> 00:29:59,464
پس شاید اون الان دیگه
!شیطان ما هستش

442
00:30:02,091 --> 00:30:03,760
اون کلا دیوونه شده؟

443
00:30:03,843 --> 00:30:04,928
داره سر ما داد میزنه

444
00:30:05,011 --> 00:30:07,388
.سر من که داد نمیزد
داره میگه که ترسیده

445
00:30:08,181 --> 00:30:09,599
ترسیده؟

446
00:30:09,682 --> 00:30:10,892
خیله خب چارلز

447
00:30:10,975 --> 00:30:13,061
از وقتی که اون اومده
تو عوض شدی

448
00:30:13,144 --> 00:30:16,022
ببین، ما باید یادمون باشه
که چی به اون گذشته

449
00:30:16,105 --> 00:30:20,401
چی به اون گذشته؟
!من بیش از 70 سال رو در جهنم گذروندم

450
00:30:24,531 --> 00:30:26,741
.من که نمیگم این یه مسابقه‌ست، رفیق

451
00:30:36,751 --> 00:30:39,754
« لندن دوره ادوارد - سال 1916 »

452
00:31:17,166 --> 00:31:23,756
ما این مری‌اَن کوچک را به عنوان
یک قربانی به اهریمن سائال پیشکش میکنیم

453
00:31:23,840 --> 00:31:26,134
این چه کتابیه؟ -
از داداشم دزدیدمش -

454
00:31:26,968 --> 00:31:28,928
این دیوث رو حسابی بترسونیم

455
00:31:29,846 --> 00:31:33,892
.مری‌اَن. مری‌اَن

456
00:31:33,975 --> 00:31:35,351
.مری‌اَن

457
00:31:35,435 --> 00:31:38,688
!مری‌اَن! مری‌اَن

458
00:31:39,272 --> 00:31:40,607
!مری‌اَن

459
00:31:40,690 --> 00:31:42,483
!مری‌اَن

460
00:31:48,781 --> 00:31:49,616
اون چی بود؟

461
00:31:50,825 --> 00:31:52,118
کسی دیگه اونو ندید؟

462
00:31:59,000 --> 00:32:00,835
شرمنده -
!این کارو نکن -

463
00:32:07,258 --> 00:32:09,302
!نه، نه،. خواهش میکنم

464
00:32:09,385 --> 00:32:11,429
!ولم کن. خواهش میکنم

465
00:32:12,931 --> 00:32:15,391
شرمنده. از نظر فنی تو یه قربانی هستی

466
00:32:15,475 --> 00:32:18,269
پس از نظر فنی، من باید ببرمت جهنم

467
00:32:18,353 --> 00:32:20,188
البته اونقدرا هم بد نیست

468
00:32:50,093 --> 00:32:52,387
گربه، تو همونی هستی که دیدمت؟

469
00:32:52,470 --> 00:32:56,140
چیه؟ به نظرت ما همه شبیه هم هستیم؟ -
آره اما من دنبال تو بودم -

470
00:32:56,975 --> 00:32:59,060
...اینو به عنوان

471
00:33:00,687 --> 00:33:02,105
تشکر برات گرفتم

472
00:33:02,188 --> 00:33:04,732
برای من؟

473
00:33:12,031 --> 00:33:14,742
.طلسم اسارت
یکی از حقه‌های خودم

474
00:33:15,451 --> 00:33:18,371
حالا، یه دختر گمشده رو دستمه که باید پیدا کنم

475
00:33:19,163 --> 00:33:20,999
پس درباره این جادوگر بهم بگو

476
00:33:21,082 --> 00:33:22,083
باشه

477
00:33:22,792 --> 00:33:25,253
.اما استفاده طلسم روی یه گربه یعنی دردسر

478
00:33:39,058 --> 00:33:40,059
...چیزی

479
00:33:43,229 --> 00:33:44,689
خیله‌خب، مشکلی پیش اومده؟

480
00:33:45,398 --> 00:33:46,399
خوبم

481
00:33:47,734 --> 00:33:51,362
.آره خوب به نظر میای
من برمیگردم داخل پس

482
00:33:51,446 --> 00:33:55,283
خدایا، دلم میخواد کله‌شون رو بگیرم
!بکوبم به هم دیگه! خیلی عصبانی‌م

483
00:33:58,870 --> 00:34:00,413
خب این سالم به نظر میاد

484
00:34:00,496 --> 00:34:02,707
اونم چند ثانیه بعد اینکه
،دوست پسر سمی سابقم اذیتم کرد

485
00:34:02,790 --> 00:34:03,791
.که حرکت خوبی نبود

486
00:34:03,875 --> 00:34:05,501
من خوب نیستم

487
00:34:05,585 --> 00:34:07,503
اومدن توو یه کوچه برام سخنرانی میکنن؟

488
00:34:07,587 --> 00:34:10,506
بعد اینکه تو کارشون کمکشون کردم؟
و واقعا هم کمک کردم

489
00:34:11,090 --> 00:34:12,425
...این پسرا

490
00:34:13,176 --> 00:34:16,179
...دوستاتن، یا -
.نمیدونم، شاید -

491
00:34:16,262 --> 00:34:20,349
واقعا به عنوان دوست نیازی بهشون دارم
وقتی فقط به چیزی که برای خودشون مهمه اهمیت میدن؟

492
00:34:20,433 --> 00:34:22,685
این... خیله خب

493
00:34:25,730 --> 00:34:27,231
کریستال، همه همینن

494
00:34:28,816 --> 00:34:30,068
همیشه خدا

495
00:34:30,151 --> 00:34:33,404
همه همیشه خدا به فکر خودشون هستن

496
00:34:33,488 --> 00:34:37,283
،شاید توی یه روز خوب گیر یکی بیفتی
،و یه لحظه بهت اهمیت بدن

497
00:34:38,117 --> 00:34:41,829
و بعد باز میرن سراغ
.اهمیت دادن به مسائل مسخره خودشون

498
00:34:43,247 --> 00:34:46,959
.و بی‌دلیل نیست اما انگار توئم داری همین کارو میکنی

499
00:34:47,794 --> 00:34:48,795
...این

500
00:34:50,046 --> 00:34:51,047
بی‌نویده

501
00:34:51,672 --> 00:34:53,299
پس داری میگی من خودخواهم؟

502
00:34:54,425 --> 00:34:56,135
.عالی شد
حالا از دست خودم عصبانی‌م

503
00:34:56,219 --> 00:34:58,429
خیله‌خب، صحبت خوبی بود

504
00:35:03,726 --> 00:35:06,437
توئم اومدی ازم بازجوئی کنی؟ -
شاید -

505
00:35:07,105 --> 00:35:08,606
ادوین یه‌جورایی زحمتش رو کشید

506
00:35:08,689 --> 00:35:12,735
ببین، من نمیدونستم که دیوید قراره
تا این سر دنیا دنبالم بیاد

507
00:35:12,819 --> 00:35:15,822
 و اون قرار نیست خاطراتی که
ازم دزدیده رو بهم پس بده

508
00:35:15,905 --> 00:35:17,573
!خدایا، من چقد احمقم

509
00:35:17,657 --> 00:35:20,076
وایسا ببینم، اون خاطرات تورو دزدیده؟

510
00:35:20,159 --> 00:35:21,160
آره

511
00:35:22,453 --> 00:35:23,955
خب این اطلاعات جدیده

512
00:35:26,082 --> 00:35:27,083
...من فقط

513
00:35:28,126 --> 00:35:29,127
عصبانی میشم

514
00:35:30,211 --> 00:35:34,132
مثل این میمونه که میدونی یه خونه داری
.اما نمیتونی بری بهش

515
00:35:37,844 --> 00:35:39,303
نمیتونم توضیح بدم

516
00:35:40,221 --> 00:35:41,222
درسته

517
00:35:42,682 --> 00:35:43,599
با من بیا

518
00:35:43,683 --> 00:35:44,809
ما یه آینه لازم داریم

519
00:35:45,935 --> 00:35:46,936
یالا

520
00:35:47,895 --> 00:35:49,063
طبقه بالا می‌بینمت

521
00:35:58,364 --> 00:35:59,365
سلام

522
00:36:00,074 --> 00:36:01,075
سلام

523
00:36:10,793 --> 00:36:13,421
من همسایه روبه‌رویی هستم

524
00:36:13,504 --> 00:36:15,256
...اگه تو -
کابشنت رو دوست دارم -

525
00:36:21,137 --> 00:36:22,346
چیکار داری میکنی؟

526
00:36:23,222 --> 00:36:24,974
تو... تو اونو ندیدی؟

527
00:36:25,057 --> 00:36:27,351
ببین، من میخوام یه چیزی بهت نشون بدم

528
00:36:27,435 --> 00:36:29,478
اما قول بده هیچوقت به ادوین نمیگی

529
00:36:29,562 --> 00:36:32,523
چارلز، قضیه قراره عجیب بشه؟

530
00:36:42,533 --> 00:36:45,953
سی ساله که هفته‌ای یه بار میام می‌بینمشون

531
00:36:51,959 --> 00:36:54,045
اینا مامان باباتن؟

532
00:36:55,379 --> 00:36:59,050
خدای من. اصلا به این فکر نکرده بودم
که اونا ممکنه زنده باشن

533
00:36:59,133 --> 00:37:01,302
آره. نگاشون کن

534
00:37:01,385 --> 00:37:04,805
.اونا زندگی خوبی داشتن
.الان اکثرا تلویزیون میبینن و چائی و بیسکوئیت میخورن

535
00:37:04,889 --> 00:37:05,973
...پدرم

536
00:37:06,766 --> 00:37:08,976
خب، اون مهربون‌ترین آدم نبود

537
00:37:10,019 --> 00:37:11,020
خشن بود

538
00:37:11,729 --> 00:37:14,065
و مامانم هم آدم ساکتی بود

539
00:37:14,732 --> 00:37:15,983
.الان دیگه اکثرا خوشحالن

540
00:37:19,195 --> 00:37:23,074
حتما سخته که نتونی
...باهاشون صحبت کنی یا بغلشون کنی

541
00:37:23,157 --> 00:37:24,158
آره

542
00:37:24,909 --> 00:37:25,910
آره سخته

543
00:37:27,411 --> 00:37:29,247
اما مثل اونا، منم اکثرا خوشحالم

544
00:37:29,956 --> 00:37:32,541
من سعی میکنم به جای همه‌مون
زیادی خوشحال باشم، مگه نه؟

545
00:37:32,625 --> 00:37:34,001
و کارمم خوبه

546
00:37:35,086 --> 00:37:37,463
میدونم اینکه نتونی بری خونه
چه حسی داره

547
00:37:37,546 --> 00:37:41,842
،اگه قراره اپیش ما بمونی
پس باید سفره دلت رو برامون باز کنی

548
00:37:48,099 --> 00:37:49,141
چارلز؟

549
00:37:50,559 --> 00:37:53,938
.من یه سری اطلاعات درباره جادوگر به دست آوردم
بیا سریع بریم پائین

550
00:37:55,314 --> 00:37:58,317
این اطلاعات فقط برای کارآگاهنی
هستش که حسن اعتبار دارن

551
00:37:58,401 --> 00:37:59,735
خیله‌خب حقیقت رو بهت میگم

552
00:38:01,070 --> 00:38:04,824
اما اساسا یه داستان
...درباره حماقت منه. پس فقط

553
00:38:06,826 --> 00:38:08,828
« لندن، سه ماه قبل »

554
00:38:21,048 --> 00:38:24,176
اولش، نمیدونستم دیوید یه اهریمنه

555
00:38:28,306 --> 00:38:30,474
...وقتی که فهمیدم که چی هستش

556
00:38:36,105 --> 00:38:37,398
گمونم دیگه اهمیتی نداشت

557
00:38:41,444 --> 00:38:43,404
تو میدونستی یه اهریمنه
و گذاشتی بره داخلت؟

558
00:38:43,487 --> 00:38:46,282
.من یه غیبگوئم
کلی چیزای عجیب دیدم

559
00:38:46,365 --> 00:38:47,491
خیال میکردم این عشقه

560
00:38:47,575 --> 00:38:50,911
من حماقت کردم. ببین، من هیچوقت
نگفتم که بر خلاف میل خودم منو تسخیر کرده که

561
00:38:50,995 --> 00:38:54,373
میدونستی که ما اینطور فرض کردیم
.چون 99درصد مواقع همینطوری کار میکنه

562
00:38:54,457 --> 00:38:57,209
نظرتون چیه یه نفس عمیق بکشیم، باشه؟

563
00:38:57,293 --> 00:39:00,171
آره میدونستم اون یه اهریمنه
و گذاشتم بیاد داخلم. اما اون حتما بهم دروغ گفته بود

564
00:39:00,254 --> 00:39:02,715
.مثل این بود که توی یه جعبه کوچیک گیر افتاده باشی

565
00:39:02,798 --> 00:39:05,217
من هنوز اکثر کارایی که کرده رو نمیدونم

566
00:39:05,301 --> 00:39:06,302
.اون نمیرفت

567
00:39:07,428 --> 00:39:09,597
عالیه. حالا میدونی ما چه حسی داریم

568
00:39:09,680 --> 00:39:12,641
،یه بار جونت رو نجات دادیم
.حالا توئم مارو ول نمیکنی

569
00:39:25,363 --> 00:39:27,448
کارآگاه بازی برای تو یه شوخیه

570
00:39:28,240 --> 00:39:31,118
 میدونی وقتی من مردم چی شد کریستال؟
هیچی

571
00:39:31,202 --> 00:39:33,537
ناپدید شدن من تحت عنوان
کار خدا " نام‌گذاری شده بود "

572
00:39:33,621 --> 00:39:36,374
 و چارلز، مدرسه شبانه‌روزی
اتفاقی که براش افتاد رو لاپوشونی کرد

573
00:39:36,916 --> 00:39:39,502
.مرگ ما برای کسی مهم نبود
هیچکی نخواست حل‌شون کنه

574
00:39:40,127 --> 00:39:43,631
حالا تو تیز و باحال هستی
.اما این یه بازی نیست

575
00:39:43,714 --> 00:39:46,592
ما داریم پرونده‌هایی رو حل میکنیم
.که هیچکس هیچوقت نمیتونه حل کنه

576
00:39:46,675 --> 00:39:49,303
!پلیس نمیدونه که با یه جادوگر لعنتی چیکار کنه

577
00:39:52,306 --> 00:39:54,141
ما برای کسی مهم نبودیم

578
00:39:55,810 --> 00:39:57,103
اون و من

579
00:39:57,853 --> 00:39:59,480
واسه همین این پرونده‌ها مهمن

580
00:39:59,563 --> 00:40:02,358
باید ارزشی داشته باشن -
حق با توئه -

581
00:40:03,651 --> 00:40:05,861
اما ما مورد کریستال رو هم حل نکردیم

582
00:40:05,945 --> 00:40:08,447
اون خاطراتش رو نداره، مگه نه؟

583
00:40:10,908 --> 00:40:11,909
خیله خب

584
00:40:12,618 --> 00:40:14,829
،امروز وقتی توی ذهن مادر بکی بودم

585
00:40:14,912 --> 00:40:19,041
،با اون همه حزن و درد
،فکر کردم

586
00:40:20,000 --> 00:40:22,837
اگه مامان بابای منم همین "
" حس رو درباره من داشته باشن چی؟

587
00:40:25,840 --> 00:40:27,383
من فقط میخوام کمک کنم

588
00:40:28,509 --> 00:40:29,969
واقعا مهمه

589
00:40:35,766 --> 00:40:36,851
...پس

590
00:40:39,728 --> 00:40:41,313
دیوید رو فعلا میذاریم کنار؟

591
00:40:43,774 --> 00:40:46,735
و روی نجات بکی تمرکز میکنیم؟ آره

592
00:40:49,530 --> 00:40:51,532
« نجات »

593
00:40:52,533 --> 00:40:55,953
،من فهمیدم این جادوگر، استر فینچ
به شدت به جوان‌ها علاقه‌منده

594
00:40:56,036 --> 00:40:58,038
هر چند سال یه بار
،دختران محله رو میدزده

595
00:40:58,122 --> 00:41:00,791
توی گنجه‌ش زندانی‌شون میکنه
و سرزندگی اونا رو میدزده

596
00:41:00,875 --> 00:41:03,210
یه آدم شرور معمول -
آره، همینطوره -

597
00:41:03,294 --> 00:41:04,753
همه اینا رو از یه گربه فهمیدی؟

598
00:41:04,837 --> 00:41:08,048
.اون دیوثا حسابی باهوشن
و جای پنجه‌شون هم خیلی میسوزه

599
00:41:08,132 --> 00:41:12,970
،اگه هنوز زنده باشه، ما دزدکی وارد میشیم
.دختره رو پیدا میکنیم، میاریمش بیرون، تموم

600
00:41:13,053 --> 00:41:14,638
اینم از این، به همین سادگی

601
00:41:14,722 --> 00:41:17,183
کریستال، من نقشه‌های معماری
خونه رو لازم دارم

602
00:41:17,266 --> 00:41:19,477
اوهوم -
میشه روی اینترنتت پیداش کنی؟ -

603
00:41:20,269 --> 00:41:22,396
انحصارا اینترنت من نیست

604
00:41:23,022 --> 00:41:24,064
بعدا توضیح میدم

605
00:41:24,148 --> 00:41:25,816
اما آره میتونم -
خوبه -

606
00:41:25,900 --> 00:41:27,860
چارلز هم کوله پر از حقه‌ش رو میاره

607
00:41:27,943 --> 00:41:30,821
خیله‌خب، در واقع
...یک جهان جیبی پیچیده‌س که

608
00:41:30,905 --> 00:41:33,115
فقط من بعد از سال‌ها تمرین
.میتونم هدایتش کنم

609
00:41:33,199 --> 00:41:35,618
اما آره، آخه کوله پر از حقه هم خوبه

610
00:41:36,118 --> 00:41:37,453
!خدایا

611
00:41:38,454 --> 00:41:40,998
...فکرکردم اومدی دزدی یا

612
00:41:41,081 --> 00:41:42,917
...منحرفی چیزی هستی یا

613
00:41:43,000 --> 00:41:45,711
چیکار داری میکنی؟
میدونی چیه؟ نمیخوام بدونم

614
00:41:45,794 --> 00:41:47,838
.و برام مهم نیست چند سالته
برو بخواب

615
00:41:48,422 --> 00:41:49,465
اما به شیوه‌ای خفن

616
00:41:49,548 --> 00:41:51,509
اون یه جادوگره که
...باید بره اداره پست

617
00:41:51,592 --> 00:41:54,553
.تا مسئله یک بسته مطالبه نشده رو حل کنه

618
00:41:54,637 --> 00:41:56,597
قابلی نداشت

619
00:41:56,680 --> 00:41:58,474
کارت هوشمندانه بود کریستال

620
00:42:04,396 --> 00:42:06,815
.خیله‌خب چارلز
بریم

621
00:42:08,192 --> 00:42:09,818
،میدونم الان دیگه مشکلی نداریم

622
00:42:09,902 --> 00:42:13,864
اما حس میکنم اینکه نمیذارین من بیام
یه تنبیه هستش واسه اینکه درباره اهریمن بهتون نگفتم؟

623
00:42:15,199 --> 00:42:18,911
که کاملا اشتباه من بود، خیلی افتضاح بود
.و باید همه‌چیز رو بهتون میگفتم

624
00:42:19,578 --> 00:42:22,498
جادوگرا خطرناکن

625
00:42:22,581 --> 00:42:25,584
یه بار یه جادوگر دیدم که
یه دختر رو تبدیل به یه تیکه پلاستیک کرد

626
00:42:26,460 --> 00:42:30,297
نمیتونست تکون بخوره، هیچوقت پیر نشد
.اما باز میتونست همه‌چیز رو حس کنه

627
00:42:31,340 --> 00:42:33,884
و حالا این شده ابدیت اون

628
00:42:34,718 --> 00:42:35,928
لعنتی

629
00:42:36,011 --> 00:42:39,223
.تو هنوز یه جون داری
تا وقتی که میتونیم بذار در امان باشه

630
00:42:41,308 --> 00:42:42,309
...و همچنین

631
00:42:43,227 --> 00:42:44,436
داریم تنبیه‌ت میکنیم

632
00:43:02,496 --> 00:43:04,164
دهنت رو ببند کلاغ

633
00:43:19,305 --> 00:43:21,140
قفل بزرگیه -
.مطمئنم میتونی بازش کنی -

634
00:43:22,308 --> 00:43:24,685
.بله که میتونم کلاغ
الان میبینی

635
00:43:29,607 --> 00:43:30,608
خالیه؟

636
00:43:39,033 --> 00:43:40,034
یه لحظه صبر کن

637
00:43:41,744 --> 00:43:43,662
این از چیزی که توی نقشه بود متفاوته

638
00:43:43,746 --> 00:43:45,623
این گنجه زیادی جلوئه

639
00:44:00,220 --> 00:44:01,221
درسته

640
00:44:02,181 --> 00:44:03,641
من میرم داخل

641
00:44:05,184 --> 00:44:06,185
ببینم چی به چیه

642
00:44:12,024 --> 00:44:13,734
جادوگر احتمالا زودی برگرده

643
00:44:31,126 --> 00:44:33,128
!ادوین

644
00:44:42,680 --> 00:44:45,140
ادوین؟ حالت خوبه؟

645
00:44:46,266 --> 00:44:47,768
خلاء جادوئی هستش مگه نه؟

646
00:44:48,435 --> 00:44:50,312
تورو کشید -
گل گفتی -

647
00:44:50,979 --> 00:44:52,022
جادوئیه

648
00:44:52,898 --> 00:44:55,526
میتونم حس کنم که داره منو میکشه پائین

649
00:44:55,609 --> 00:44:57,486
انگار هیچی نمیتونه از اینجا خارج شه

650
00:45:27,891 --> 00:45:30,394
!چارلز، بکی این پائینه

651
00:45:31,520 --> 00:45:33,522
!مطمئنم چند متری ارتفاع داره

652
00:45:33,605 --> 00:45:35,733
طناب و قرقره داری؟

653
00:45:41,780 --> 00:45:43,449
!باید یه جوری بکشیمش بالا

654
00:45:46,326 --> 00:45:48,245
بندازش توی کوله پر از حقه

655
00:46:04,303 --> 00:46:05,387
فکر نمیکنی زیادی طول کشید؟

656
00:46:05,387 --> 00:46:06,638
سلام

657
00:46:08,223 --> 00:46:10,184
گستاخانه‌س که بخوای دزدکی بری توی خونه‌م

658
00:46:10,267 --> 00:46:12,060
...اما اداره پست

659
00:46:12,144 --> 00:46:13,645
اون باحال بود

660
00:46:13,729 --> 00:46:16,356
آره، من نمیدونم چی دارین میگین

661
00:46:16,440 --> 00:46:19,067
.بیخیال بابا
جوان‌های مرده اون داخل دنبال چی هستن؟

662
00:46:20,068 --> 00:46:22,112
میتونستین مودبانه از خودم بخواین

663
00:46:22,196 --> 00:46:23,280
...شاید من

664
00:46:24,907 --> 00:46:26,450
.نمیدونم، بهتون میدادمش

665
00:46:28,160 --> 00:46:30,370
... یه دختری گمشده و

666
00:46:30,454 --> 00:46:32,206
.متوجه شدم. بیخیال

667
00:46:32,289 --> 00:46:35,417
.اونو هیچوقت نمیتونم بدم
من کلکسیونر هستم

668
00:46:35,501 --> 00:46:37,377
کلکسیونر دخترای کوچولو؟ -
آره -

669
00:46:37,461 --> 00:46:39,046
آخه خیلی چیزا دوست دارم

670
00:46:39,922 --> 00:46:42,758
 ژاپنی، تنباکو، آهنگ خوب

671
00:46:42,841 --> 00:46:45,302
.شکار پرنده
طرفدار پر و پا قرص پرنده‌هام

672
00:46:45,969 --> 00:46:48,472
...اما واقعا

673
00:46:50,474 --> 00:46:51,600
دخترا رو دوست دارم

674
00:47:01,443 --> 00:47:02,778
هی مسخرم کن، کلاغ

675
00:47:03,570 --> 00:47:05,322
بالاخره که رفیقم میشی

676
00:47:06,073 --> 00:47:07,074
همه از من خوششون میاد

677
00:47:07,866 --> 00:47:09,159
من آدم خوبیم

678
00:47:24,174 --> 00:47:26,468
بکی رو گرفتی؟ -
توی کوله‌ت گذاشتمش -

679
00:47:27,219 --> 00:47:29,012
...در ضمن، اونجا

680
00:47:29,930 --> 00:47:33,141
.یه مار خیلی بزرگ بود

681
00:47:33,225 --> 00:47:34,518
خب این خسته‌کننده‌ست

682
00:47:34,601 --> 00:47:36,311
این انتظار

683
00:47:36,395 --> 00:47:37,396
برای تو نه

684
00:47:38,021 --> 00:47:39,690
تو تقریبا فلج شدی

685
00:47:39,773 --> 00:47:41,441
 .به خاطر دود پیپه

686
00:47:44,361 --> 00:47:46,780
اما به زودی سریع خوابت میبره

687
00:47:47,406 --> 00:47:49,116
و شاید خوابای خوبی هم ببینی

688
00:47:53,453 --> 00:47:58,000
دخترای نوجوان
پوستشون انعطاف خیلی خوبی داره

689
00:47:59,167 --> 00:48:01,336
میشه چندین متر کش آوردش

690
00:48:01,420 --> 00:48:02,754
!ولش کن

691
00:48:07,843 --> 00:48:10,429
دوستای روحت اومدن نجاتت بدن

692
00:48:10,512 --> 00:48:12,681
اونا مرده‌ن اما میتونن تا ابد جوان بمونن

693
00:48:12,764 --> 00:48:15,225
...من خیلی حسودیم میشه. من

694
00:48:15,309 --> 00:48:16,518
میتونم فریاد بکشم

695
00:48:29,239 --> 00:48:30,699
برای پشت خوبه

696
00:48:52,846 --> 00:48:54,097
!چارلز، نه

697
00:49:00,896 --> 00:49:02,314
عقلت رو از دست دادی؟

698
00:49:02,397 --> 00:49:04,650
،ما هیچوقت آدما رو تسخیر نمیکنیم
.پیامدهای بدی داره

699
00:49:04,691 --> 00:49:07,819
تو و کریستال کوله رو که بکی
.توشه رو بردارین و از اینجا برین

700
00:49:07,903 --> 00:49:09,821
تو همین الان باید از بدنش بیای بیرون

701
00:49:09,905 --> 00:49:11,657
...باورم نمیشه که -
ببین ادوین -

702
00:49:11,698 --> 00:49:13,825
.حالا عجله کنین
داره مبارزه میکنه

703
00:49:22,584 --> 00:49:24,544
یه سر به خاطراتم زدی ها؟

704
00:49:26,254 --> 00:49:30,008
شما سه تا فاجعه به بار آوردین

705
00:49:30,092 --> 00:49:32,094
روحتونم خبر نداره

706
00:49:33,136 --> 00:49:34,846
!مونتی! خدایا

707
00:49:35,555 --> 00:49:38,475
من سعی دارم چندتا بچه‌ رو بترسونم

708
00:49:41,478 --> 00:49:43,480
« پرونده بسته شد »

709
00:49:45,649 --> 00:49:46,483
تو خونه‌ای

710
00:49:46,566 --> 00:49:49,695
و لازم نیست چیزی از اون
...خونه وحشتناک یا اون تاریکی ترسناک

711
00:49:49,778 --> 00:49:51,613
.رو به خاطر بسپاری

712
00:49:51,697 --> 00:49:55,075
 دیگه لازم نیست به این
چیزای بد دوباره فکر کنی، باشه؟

713
00:49:55,158 --> 00:49:56,159
دختر خوب

714
00:50:08,422 --> 00:50:09,548
مامان؟

715
00:50:10,757 --> 00:50:11,758
!مامان

716
00:50:17,889 --> 00:50:18,890
اونجا رو باش

717
00:50:19,641 --> 00:50:20,684
 آفرین

718
00:50:21,393 --> 00:50:23,603
اوه اما دیویدِ اهریمن چی میشه؟

719
00:50:23,770 --> 00:50:26,440
.هنوزم یه عوضیه
.اما من خاطراتم رو پس میگیرم

720
00:50:26,523 --> 00:50:27,858
الان دیگه مارو داری دیگه؟

721
00:50:27,941 --> 00:50:29,860
قبلا شکستش دادیم
بازم میتونیم

722
00:50:29,943 --> 00:50:31,695
بیا از خود راضی نباشیم -
از خود راضی؟ -

723
00:50:31,778 --> 00:50:34,114
من با یه کلاغ داشتم کل‌کل میکردم
همزمان با اینکه داشتم از یه دخمه تورو میکشیدم بالا

724
00:50:34,197 --> 00:50:36,116
،و جون یه دختر رو نجات میدادم
.بعدش به جادوگر ضربه مغزی زدم

725
00:50:36,199 --> 00:50:39,286
تسخیرش کردی، که احتمالا
.افراد جهان پس از مرگ از مکان ما مطلع شدن

726
00:50:39,369 --> 00:50:43,123
،همینطوری فرار از دست مرگ کار سختیه
.چه بسا بخوای از دست موجوداتی که براش کار میکنن هم فرار کنی

727
00:50:43,206 --> 00:50:46,043
.با این حال خبری از هیچکدوم اینجا نیست
پس انگار جامون امنه

728
00:50:46,126 --> 00:50:47,377
تو خیلی نگرانی ادوین

729
00:50:47,461 --> 00:50:51,173
بیاید قبل اینکه اتفاق
عجیب دیگه‌ای بیفته از این شهر بریم

730
00:50:57,304 --> 00:50:59,306
« اداره افراد گمشده جهان پس از مرگ »

731
00:50:59,306 --> 00:51:00,932
بذار ببینم

732
00:51:01,767 --> 00:51:03,435
این چیه باز؟

733
00:51:07,898 --> 00:51:08,982
تسخیر

734
00:51:10,484 --> 00:51:11,902
زیاد خوب نیست

735
00:51:12,694 --> 00:51:13,779
مگه نه؟

736
00:51:30,128 --> 00:51:32,923
شما دو تا پسرای شیطون رو پیدا کردم

737
00:51:35,383 --> 00:51:36,384
مگه نه؟
