﻿1
00:00:21,688 --> 00:00:22,814
بهت نگفته بودم؟

2
00:00:22,897 --> 00:00:24,733
هیچ وقت نمیتونی منو بزنی

3
00:00:25,108 --> 00:00:26,026
ولی بازم دوباره

4
00:00:26,109 --> 00:00:29,237
نمیتونستی حدس بزنی تهش کارت به اینجا بکشه

5
00:00:32,782 --> 00:00:33,908
ولی حدس زدم

6
00:00:37,495 --> 00:00:38,580
حدس زدی؟

7
00:00:39,330 --> 00:00:40,832
...یادم اومد

8
00:00:44,627 --> 00:00:45,962
بو ری

9
00:00:46,713 --> 00:00:47,797
بو ری؟

10
00:00:49,424 --> 00:00:50,884
...از تو حافظه‌ی

11
00:00:53,136 --> 00:00:55,472
پارک جین ته، کسی که تو کشتی

12
00:01:05,315 --> 00:01:07,442
از کجا میدونی من پارک جین ته رو کشتم؟

13
00:01:10,570 --> 00:01:11,613
...چون

14
00:01:15,325 --> 00:01:16,493
من یه بار داداشت بودم

15
00:01:18,286 --> 00:01:20,038
پارک جین ته

16
00:02:05,166 --> 00:02:08,169
قسمت ششم
حافظه

17
00:02:22,433 --> 00:02:23,476
نکنه

18
00:02:24,018 --> 00:02:25,895
از قصد خودتو کشتی؟

19
00:02:43,288 --> 00:02:44,873
بیا بریم به زندگی بعدی

20
00:02:44,956 --> 00:02:47,041
پس انتقامت رو گذاشتی واسه زندگی بعدیت؟

21
00:02:47,125 --> 00:02:49,377
مامانم یه بار بهم گفت

22
00:02:50,461 --> 00:02:53,006
گناهات راهشونو به سمت تو پیدا میکنن

23
00:02:53,089 --> 00:02:54,549
پس دیگه مرتکب‌شون نشو

24
00:02:57,427 --> 00:02:58,469
ولی اینو یاد گرفتم

25
00:02:59,429 --> 00:03:01,306
گناه آدمای پولدار

26
00:03:02,515 --> 00:03:04,267
هیچ وقت بهشون برنمیگرده

27
00:03:04,684 --> 00:03:07,562
من تقاص کاری که پارک ته او کرد رو پس میدم

28
00:03:07,645 --> 00:03:09,522
مجازات کننده مجازات میشه؟

29
00:03:10,106 --> 00:03:12,442
این فقط باعث میشه بهای بیشتری بدی

30
00:03:12,525 --> 00:03:14,819
من باید کاری که خدا انجام نمیده رو انجام بدم

31
00:03:16,070 --> 00:03:19,407
بهت نشون میدم بازی که توش تقلب کردی رو میتونم ببرم

32
00:03:19,490 --> 00:03:21,075
...کی به این نتیجه میرسی

33
00:03:22,702 --> 00:03:23,703
که مرگ

34
00:03:24,120 --> 00:03:25,747
هیچ وقت بی برنامه عمل نمیکنه؟

35
00:03:38,134 --> 00:03:39,052
این چیه؟

36
00:03:39,135 --> 00:03:40,303
چرا دارم میدوئم؟

37
00:03:41,012 --> 00:03:42,597
دارم دنبال اون مرد میدوئم؟

38
00:03:46,643 --> 00:03:48,978
انقدر دنبالم نیا  کثافت

39
00:03:50,772 --> 00:03:52,106
چی؟ 

40
00:03:54,317 --> 00:03:55,693
پس الان پلیسم؟

41
00:03:58,071 --> 00:03:59,155
خوبه

42
00:03:59,822 --> 00:04:00,823
چیه؟

43
00:04:02,825 --> 00:04:04,077
میکشمت

44
00:04:05,036 --> 00:04:06,079
وایستا

45
00:04:07,121 --> 00:04:09,415
وایستا

46
00:04:09,499 --> 00:04:10,875
بمیر

47
00:04:10,959 --> 00:04:11,960
برو کنار

48
00:04:22,387 --> 00:04:23,429
سونبه

49
00:04:23,513 --> 00:04:24,973
الان داشتی کجا فرار میکردی؟

50
00:04:25,348 --> 00:04:26,891
...چیزه میدونی

51
00:04:26,975 --> 00:04:29,936
ازت نمیخوام خودتو فدای شریکت کنی

52
00:04:30,019 --> 00:04:32,605
ولی حداقل بیا خودمونو شرمنده نکنیم

53
00:04:33,606 --> 00:04:34,607
یالا

54
00:04:47,078 --> 00:04:48,288
اسم من آن جی هیونگه

55
00:04:48,371 --> 00:04:49,455
چهل و دو سالمه

56
00:04:49,956 --> 00:04:50,915
سالن تشییع جنازه بیمارستان پلیس

57
00:04:50,999 --> 00:04:52,583
پدرمم که پلیس بود

58
00:04:52,667 --> 00:04:55,586
حین دستگیری چندتا مجرم کشته شد

59
00:04:56,045 --> 00:04:58,881
و منم میخواستم مثل اون یه پلیس خوب بشم

60
00:04:58,965 --> 00:05:01,509
مامان، امتحان رو قبول شدم

61
00:05:01,592 --> 00:05:03,720
الان مثل بابا یه پلیسم

62
00:05:03,803 --> 00:05:04,804
چی؟

63
00:05:06,639 --> 00:05:08,725
مامان-
مامان خیلی نگران شد-

64
00:05:08,808 --> 00:05:12,061
میترسید تهش منم مثل بابام بمیرم

65
00:05:12,729 --> 00:05:15,106
واسه همین بهش قول دادم

66
00:05:15,189 --> 00:05:16,649
هر اتفاقی هم که بیفته

67
00:05:17,400 --> 00:05:19,485
حتما از خودم مراقبت میکنم

68
00:05:23,489 --> 00:05:25,658
اون عوضی همیشه تو لحظه های حساس جیم میشه

69
00:05:25,783 --> 00:05:28,745
وقتی باهاش بیرون رفتی
خودتو یه افسر پلیس در نظر بگیر

70
00:05:29,245 --> 00:05:31,581
به خاطر قولی که به مادرم دادم

71
00:05:31,664 --> 00:05:33,916
خدایا-
تبدیل شدم به یه کارآگاه به درد نخور-

72
00:05:34,000 --> 00:05:35,752
که همکاراش تحقیرش میکردن

73
00:05:36,544 --> 00:05:37,712
...و اخیرا

74
00:05:40,089 --> 00:05:41,632
مادرم از دنیا رفت

75
00:05:43,134 --> 00:05:44,427
و تنها چیزی ازش برام موند

76
00:05:44,802 --> 00:05:48,097
نفرت سرد همکارام از من به عنوان یه مرد خودخواه بود

77
00:05:50,641 --> 00:05:51,476
ببخشید

78
00:05:52,477 --> 00:05:54,437
اگه میخوای کارت رو نگه داری همونجا وایستا

79
00:05:54,979 --> 00:05:58,941
حتی خودم داشت باورم میشد ذات واقعی من همینه

80
00:05:59,317 --> 00:06:02,236
دیر فهمیدم شخصیت یه آدم با

81
00:06:02,320 --> 00:06:04,322
باوراش معلوم نمیشه

82
00:06:04,405 --> 00:06:07,658
بلکه با کارایی که تو زندگیش میکنه مشخص میشه

83
00:06:13,081 --> 00:06:15,583
فکر کنم این مرد لیاقت یکم دلسوزی رو داشته باشه

84
00:06:17,919 --> 00:06:19,587
پس واسه همین هوبه هاش هم

85
00:06:20,380 --> 00:06:21,798
اینجوری با تحقیر بهش نگاه میکنن

86
00:06:28,971 --> 00:06:30,181
پولمو بده

87
00:06:30,807 --> 00:06:31,724
پولم کجاست؟-
ها؟-

88
00:06:31,808 --> 00:06:32,892
پولم

89
00:06:34,227 --> 00:06:36,687
بهم قول داده بودن اگه تورو بکشم بهم صد میلیون وون میدن

90
00:06:36,771 --> 00:06:38,773
بمیر 

91
00:06:38,856 --> 00:06:40,650
پولمو بده

92
00:06:40,733 --> 00:06:42,610
کجاست؟-

93
00:06:42,693 --> 00:06:44,862
صد میلیون وون منو بده عوضی

94
00:06:45,655 --> 00:06:46,823
کیم جی هیونگ

95
00:06:47,740 --> 00:06:48,950
مشتاق دیدار

96
00:06:49,450 --> 00:06:50,451
تو کدوم خری هستی؟

97
00:06:50,535 --> 00:06:52,412
حتما چاقو بازی خیلی دوست داری

98
00:06:52,495 --> 00:06:54,747
الان فقط اون چیزو از هرجا که هست بیرون میاری

99
00:06:54,831 --> 00:06:56,040
تو هم میخوای بمیری؟

100
00:06:56,124 --> 00:06:57,208
از نظر فنی

101
00:06:58,251 --> 00:06:59,836
یه بار قبلا منو کشتی

102
00:07:00,294 --> 00:07:02,213
این دیوونه چی میگه

103
00:07:02,296 --> 00:07:03,214
تو دیگه کی هستی؟

104
00:07:03,297 --> 00:07:04,215
من؟

105
00:07:06,092 --> 00:07:08,052
شاید قیافه‌م یکم عوض شده باشه

106
00:07:09,178 --> 00:07:11,639
ولی من چو ته سانگم
همونی که قبلا بهش خدمت میکردی

107
00:07:12,890 --> 00:07:13,808
چی؟

108
00:07:13,891 --> 00:07:15,852
چه مزخرفاتی

109
00:07:15,935 --> 00:07:18,771
خودم اون یارو رو با چاقو کشتم

110
00:07:20,440 --> 00:07:21,357
واو

111
00:07:21,732 --> 00:07:24,026
راه فوق العاده ای واسه اعتراف به قتل بود

112
00:07:27,488 --> 00:07:29,115
لعنتیا فیلم نگیرین

113
00:07:30,074 --> 00:07:31,909
گفتم فیلم نگیرین-
هی-

114
00:07:33,119 --> 00:07:35,163
چند نفر دیگه رو میخوای بکشی تا

115
00:07:35,246 --> 00:07:37,373
تا صد میلیونی که پارک ته او داشت رو به دست بیاری؟

116
00:07:38,249 --> 00:07:39,292
...تو چرا

117
00:07:46,591 --> 00:07:48,468
این یارو فقط مراقب خودش بود

118
00:07:48,551 --> 00:07:50,386
اصلا ضعیف نبود

119
00:07:53,264 --> 00:07:54,307
کافیه

120
00:07:55,641 --> 00:07:56,642
خوبی؟

121
00:07:58,394 --> 00:07:59,562
من یه کاراگاهم

122
00:08:00,897 --> 00:08:02,356
لعنتی-
دستبند بزنین بهش-

123
00:08:04,775 --> 00:08:06,110
انقدر به من زل نزن

124
00:08:07,028 --> 00:08:08,029
ببرش ایستگاه

125
00:08:10,198 --> 00:08:12,074
باحال بود، دمت گرم

126
00:08:27,131 --> 00:08:28,174
..‌. این دیگه

127
00:08:28,257 --> 00:08:29,509
تو میتونی اینو باور کنی؟

128
00:08:32,720 --> 00:08:34,931
چرا روی پرونده خودتون کار نمیکنین؟

129
00:08:35,431 --> 00:08:36,557
چه خبره همه جمع شدین؟

130
00:08:37,099 --> 00:08:38,518
قربان باید اینو ببینین

131
00:08:39,268 --> 00:08:40,102
چیه؟

132
00:08:43,564 --> 00:08:45,608
این یارو خیلی شبیه جی هیونگه

133
00:08:46,359 --> 00:08:48,736
شاید سخت بتونین باور کنین ولی خودشه

134
00:08:48,819 --> 00:08:51,155
فکر کردی من احمقم؟

135
00:08:51,239 --> 00:08:52,990
انتظار داری باور کنم این جی هیونگه؟

136
00:08:53,074 --> 00:08:54,617
قربان، واقعا کارآگاه آنه

137
00:08:54,700 --> 00:08:57,245
الان حسابی تو اینترنت ترند شده
بهش میگن قهرمان

138
00:08:57,328 --> 00:08:58,329
چی؟

139
00:08:58,412 --> 00:09:00,289
تو اخبارم هست

140
00:09:00,831 --> 00:09:02,041
پلیس جونگبو یه مرد مسلح رد دستگیر کرد

141
00:09:03,751 --> 00:09:06,379
چک کنین ببینین اخیرا بیمه عمر گرفته یا نه

142
00:09:06,462 --> 00:09:08,047
چک کنین-
چک کنین-

143
00:09:08,130 --> 00:09:09,131
چک کنین

144
00:09:09,840 --> 00:09:10,716
بله قربان

145
00:09:10,800 --> 00:09:12,426
ای احمقا

146
00:09:14,637 --> 00:09:15,638
ولی خودش کو؟

147
00:09:20,726 --> 00:09:21,561
بله قربان

148
00:09:23,729 --> 00:09:26,482
گفتش میخواد خونه یه قاتل سریالی رو بررسی کنه

149
00:09:26,566 --> 00:09:27,733
واسه همین من باهاش میرم

150
00:09:29,527 --> 00:09:30,903
قطعی نمیدونیم

151
00:09:31,529 --> 00:09:32,572
بله قربان

152
00:09:32,989 --> 00:09:34,073
پارک ته او

153
00:09:34,907 --> 00:09:36,951
انتقامم داره شروع میشه

154
00:09:49,380 --> 00:09:52,174
قربان، مدارکی که گفتین گرفتم

155
00:10:10,526 --> 00:10:12,236
چرا واسه شام به ما ملحق نمیشی؟

156
00:10:12,570 --> 00:10:13,487
ببخشید؟

157
00:10:17,491 --> 00:10:20,953
جدیدا یه جای خوب پیدا کردم

158
00:10:24,123 --> 00:10:25,249
چرا نریم اونجا؟

159
00:10:27,627 --> 00:10:28,544
بله قربان

160
00:10:29,337 --> 00:10:33,007
مشتاقانه منتظرم جایی که شما دوست دارین برم

161
00:10:36,469 --> 00:10:37,928
منم همینطور

162
00:10:38,679 --> 00:10:40,806
قبلا تاحالا با یه زن اونجا نرفتم

163
00:11:01,744 --> 00:11:02,953
بذار برم ماشینم رو بیارم

164
00:11:04,372 --> 00:11:05,206
آماده شو

165
00:11:06,332 --> 00:11:07,249
بله قربان

166
00:11:16,467 --> 00:11:18,386
از اونجا به عنوان زمین بازی خودم استفاده میکنم

167
00:11:22,431 --> 00:11:23,391
سونبه

168
00:11:23,474 --> 00:11:26,060
بدون حکم وارد جایی بشیم تو دردسر میفتیم

169
00:11:26,560 --> 00:11:29,021
اشکالی نداره، این خونه دیگه صاحاب نداره

170
00:11:29,105 --> 00:11:29,939
چی؟

171
00:11:32,983 --> 00:11:34,944
درست کردن آثار هنری ترسناک آدمو قاتل سریالی نمیکنه

172
00:12:08,185 --> 00:12:11,397
نویسنده لی جی سو

173
00:12:27,204 --> 00:12:30,249
جی هیونگ، اینجا یکم عجیب به نظر میاد

174
00:12:32,209 --> 00:12:33,127
اون چیه؟

175
00:12:40,009 --> 00:12:40,926
...این

176
00:12:41,010 --> 00:12:45,473
جونگ گیو چول عادت داشت قتل هاش ثبت کنه

177
00:12:47,433 --> 00:12:48,809
به تیم پزشکی قانونی میگم بیان

178
00:12:55,900 --> 00:12:56,817
الان

179
00:12:56,901 --> 00:12:58,402
چرا بهم التماس نمیکنی

180
00:13:00,863 --> 00:13:01,781
از جونت بگذرم؟

181
00:13:05,826 --> 00:13:07,203
دوازده مورد کپی شد

182
00:13:07,828 --> 00:13:09,121
=پاک شد=

183
00:13:28,057 --> 00:13:29,683
نقاشی ها رو هم خوب اسپری کنین

184
00:13:31,727 --> 00:13:34,730
چونگ گیو چول عادت داشت
روی نقاشی هاش خون واقعی بریزه

185
00:13:39,318 --> 00:13:40,528
بهتره چراقا رو خاموش کنیم

186
00:14:16,897 --> 00:14:17,898
هی

187
00:14:19,024 --> 00:14:19,984
آن جی هیونگ

188
00:14:23,863 --> 00:14:25,364
‌...غریزه کارآگاهیم بهم میگه

189
00:14:28,033 --> 00:14:29,451
تو آن جی هیونگ نیستی

190
00:14:29,952 --> 00:14:30,786
چی؟

191
00:14:31,287 --> 00:14:32,288
از کجا فهمیده؟

192
00:14:34,331 --> 00:14:35,624
به چشمام نگاه کن

193
00:14:38,252 --> 00:14:39,461
...تو کوچولوی عوضی

194
00:14:39,545 --> 00:14:40,462
تسخیر شدی؟

195
00:14:41,338 --> 00:14:42,882
جادو جمبل هم بلدی؟

196
00:14:42,965 --> 00:14:44,383
عالیه

197
00:14:44,466 --> 00:14:45,718
دیدی؟

198
00:14:45,801 --> 00:14:47,803
میدونستم یکی رو تو خودت داری

199
00:14:50,139 --> 00:14:51,557
این چشه؟

200
00:14:51,640 --> 00:14:52,641
خدای من

201
00:14:58,147 --> 00:15:00,524
اینجا مطمئنا یه اتفاقی افتاده

202
00:15:13,621 --> 00:15:15,831
شما آقای پارک ته او از ته کانگ هستین درسته؟

203
00:15:16,415 --> 00:15:17,458
درسته

204
00:15:18,334 --> 00:15:20,169
اینجا چه خبره؟

205
00:15:20,252 --> 00:15:22,630
من کارآگاه آن جی هیونگم

206
00:15:26,342 --> 00:15:27,301
ازت خوشم میاد

207
00:15:27,384 --> 00:15:30,262
از سلول های پوست مرده پای بقیه تغذیه میکنی

208
00:15:34,975 --> 00:15:36,101
منو یادته نه؟

209
00:15:38,062 --> 00:15:41,774
منطقه رو به خاطر قتلی که اتفاق افتاده مسدود کردیم

210
00:15:42,232 --> 00:15:43,817
تا حالا این جمله رو شنیدی؟

211
00:15:46,070 --> 00:15:47,154
...قاتل

212
00:15:48,948 --> 00:15:50,991
همیشه به صحنه جرم برمیگرده

213
00:15:55,663 --> 00:15:56,872
نمیفهمم

214
00:15:58,248 --> 00:16:01,043
واسه چی اینو به من میگی

215
00:16:02,753 --> 00:16:06,298
فقط دارم بهت هشدار میدم اگه نمیخوای
با مجرم اشتباه بگیریمت از اینجا فاصله بگیر

216
00:16:06,840 --> 00:16:10,010
به خاطر خودت دارم بهت میگم

217
00:16:10,636 --> 00:16:11,762
میشه اسم

218
00:16:12,304 --> 00:16:13,889
همراه شما رو بپرسم؟

219
00:16:15,891 --> 00:16:17,559
لی هوی او

220
00:16:18,310 --> 00:16:19,478
اسم منو میخوای چیکار؟

221
00:16:19,561 --> 00:16:22,940
باید هرکی از اینجا عبور میکنه رو ثبت کنیم

222
00:16:23,023 --> 00:16:24,149
کسی چی میدونه؟

223
00:16:25,693 --> 00:16:27,194
ممکنه یهویی گم گور بشی

224
00:16:27,653 --> 00:16:30,823
قاتل که دنبال اسم های خاصی نمیگرده، درسته؟

225
00:16:31,156 --> 00:16:32,741
یه آدم با ظاهر عادی

226
00:16:32,825 --> 00:16:35,953
ممکنه یه شیطان درونش مخفی کرده باشه

227
00:16:37,371 --> 00:16:38,372
مگه نه؟

228
00:16:41,667 --> 00:16:43,085
الان میتونم برم؟

229
00:16:43,419 --> 00:16:44,461
البته

230
00:17:00,519 --> 00:17:01,687
به زودی میبینمت

231
00:17:02,688 --> 00:17:03,731
پارک ته او

232
00:17:10,446 --> 00:17:11,363
گمشو

233
00:17:11,864 --> 00:17:12,823
قربان

234
00:17:12,906 --> 00:17:14,908
اشتهام رو از دست دادم، گمشو

235
00:17:24,585 --> 00:17:25,961
...آن جی هیونگ

236
00:17:29,757 --> 00:17:31,967
کارآگاه آن بهمون اجازه داد عکس بگیریم

237
00:17:35,929 --> 00:17:39,141
مرد مسلح در موکسو دونگ توسط کارآگاه آن جی هیونگ دستگیر شد

238
00:17:39,224 --> 00:17:41,268
به طرز تکان دهنده ای مشخص شد قاتل

239
00:17:41,351 --> 00:17:43,228
همون مجرم قتل چند روز پیشه

240
00:17:43,312 --> 00:17:44,146
از همه بالاتر

241
00:17:44,229 --> 00:17:46,482
کارآگاه آن بار دیگه خودش رو به خاطر

242
00:17:46,565 --> 00:17:48,859
کشف هویت قاتل سریالی فراری

243
00:17:48,942 --> 00:17:50,486
جونگ گیو چول نقاش، در مرکز توجه قرار داد

244
00:17:50,569 --> 00:17:52,905
کارآگاه آن کسی بود که

245
00:17:52,988 --> 00:17:55,657
کشف کرد جونگ گیو چول مقصر اصلی

246
00:17:55,741 --> 00:17:57,493
پشت پونزده قتله

247
00:17:57,576 --> 00:17:59,828
او با بیان اینکه هیچ جنایت کاملی وجود نداره

248
00:17:59,912 --> 00:18:02,664
اراده خودش رو برای محاکمه همه جنایتکاران

249
00:18:02,748 --> 00:18:04,708
دربرابر دنیا رو ابراز کرد

250
00:18:06,251 --> 00:18:07,086
بله

251
00:18:07,169 --> 00:18:08,253
قربان

252
00:18:08,337 --> 00:18:10,881
حواسمون به جسد جونگ گیو چول هست

253
00:18:10,964 --> 00:18:11,965
آفرین

254
00:18:13,634 --> 00:18:15,636
...کارآگاه آن جی هیونگ هم

255
00:18:18,180 --> 00:18:20,474
احساس میکنم یه چیزایی میدونه

256
00:18:20,557 --> 00:18:23,143
خلع سلاح کردن کسی با پرتاب شانه

257
00:18:24,353 --> 00:18:26,146
این یارو منو نگران میکنه

258
00:18:26,230 --> 00:18:28,065
خودم حواسم بهش هست

259
00:18:35,447 --> 00:18:36,615
ممنون کارآگاه آن

260
00:18:37,407 --> 00:18:40,035
امشب تو اخبار انحصاری پخشش میکنیم

261
00:18:40,994 --> 00:18:42,246
قدردانی میکنم

262
00:18:42,704 --> 00:18:43,539
البته

263
00:18:43,914 --> 00:18:45,541
تیمت از نظر اجرا همیشه رده آخر رو داره

264
00:18:45,624 --> 00:18:47,251
ولی اخیرا کارت رو خوب انجام دادی

265
00:18:47,334 --> 00:18:48,877
همش به لطف شماست قربان

266
00:18:48,961 --> 00:18:49,795
همینجوری ادامه بده

267
00:18:49,878 --> 00:18:52,381
اگه تا آخر کارتونو خوب انجام بدین
حسابی ازتون تعریف میکنم

268
00:18:53,340 --> 00:18:54,925
ممنون قربان

269
00:18:57,344 --> 00:18:58,887
ایستگاه پلیس جونگ بو

270
00:19:01,390 --> 00:19:03,058
جی هیونگ، بیا اینجا

271
00:19:03,142 --> 00:19:04,518
عزیزم

272
00:19:06,812 --> 00:19:09,106
جی هیونگ، میتونیم حرف بزنیم؟

273
00:19:09,690 --> 00:19:10,732
البته

274
00:19:15,404 --> 00:19:17,531
به کار خوبت ادامه بده

275
00:19:24,496 --> 00:19:25,539
دیدم

276
00:19:25,622 --> 00:19:28,584
از ویدئو های اتاق جونگ گیو چول
کپی گرفتی بعد پاکشون کردی

277
00:19:28,959 --> 00:19:29,793
چی؟

278
00:19:29,877 --> 00:19:31,170
اون ویدئو ها کجان؟

279
00:19:37,676 --> 00:19:39,595
اون ویدئو ها نشون میدن کی جونگ گیو چول رو کشته

280
00:19:39,678 --> 00:19:41,013
مگه جونگ گیو چول کشته شده؟

281
00:19:41,096 --> 00:19:42,097
آره

282
00:19:42,181 --> 00:19:43,140
...پس شما چرا

283
00:19:43,223 --> 00:19:44,308
...چون مجرم

284
00:19:46,310 --> 00:19:47,561
پارک ته او بود

285
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
پارک ته او، مدیر عامل ته کانگ؟

286
00:19:50,022 --> 00:19:50,856
درسته

287
00:19:50,939 --> 00:19:51,940
...پس واسه چی

288
00:19:52,983 --> 00:19:54,735
فکرمیکنی اون ویدئو ها رو پخش میکنن؟

289
00:19:55,319 --> 00:19:58,238
همین که بیاریمش تو ایستگاه نابودش میکنن

290
00:19:58,322 --> 00:19:59,406
حتما کاری میکنم

291
00:20:00,782 --> 00:20:02,034
اون پاک ته او عوضی

292
00:20:03,911 --> 00:20:05,412
تقاص کارش رو بده

293
00:20:07,873 --> 00:20:08,874
سونبه

294
00:20:20,385 --> 00:20:21,553
اون دوباره برگشته

295
00:20:23,013 --> 00:20:24,806
بازجویی هنوز ادامه داره؟

296
00:20:30,437 --> 00:20:32,272
واسه چی بازجویی شده؟

297
00:20:33,607 --> 00:20:35,108
از پرونده کیف پول خبر داری؟

298
00:20:35,817 --> 00:20:38,153
خبرساز شد و حسابی سرو صدا کرد

299
00:20:38,237 --> 00:20:40,030
کیف تو خونه اون پیدا شد

300
00:20:40,113 --> 00:20:42,241
کل دوربین های امنیتی منطقه رو گشتن

301
00:20:42,324 --> 00:20:44,117
و فهمیدن کی کیف رو تو خونه‌ش گذاشته

302
00:20:44,201 --> 00:20:45,494
و تهش از رو دوربین های ترافیک

303
00:20:45,577 --> 00:20:46,995
جنازه‌ش رو پیدا کردن

304
00:20:47,287 --> 00:20:49,623
الان فقط این بنده خدا تو دردسر افتاده

305
00:20:49,998 --> 00:20:52,000
حتی شنیدم چند وقت پیش
پسرش رو هم از دست داده

306
00:20:55,212 --> 00:20:56,046
خانوم

307
00:20:56,129 --> 00:20:57,798
فقط در صورتی که همکاری کنین اجازه میدم برین

308
00:20:58,799 --> 00:21:00,676
واقعا نمیدونم

309
00:21:02,010 --> 00:21:03,178
یادتون نمیاد؟

310
00:21:04,471 --> 00:21:06,181
هیچی در این مورد نمیدونم

311
00:21:08,308 --> 00:21:09,142
خدایا

312
00:21:11,603 --> 00:21:14,147
حتی بعد از مرگم هم نمیتونم یه کار درست انجام بدم

313
00:21:35,168 --> 00:21:36,086
مامان

314
00:21:48,223 --> 00:21:49,391
ببخشید

315
00:21:50,767 --> 00:21:52,728
داشتم فکر میکردم چطور صداتون کنم

316
00:21:53,312 --> 00:21:54,646
ولی بازم تهش اشتباه کردم

317
00:21:55,188 --> 00:21:57,149
ببخشید خانوم

318
00:21:58,442 --> 00:21:59,568
اشکالی نداره

319
00:22:03,071 --> 00:22:05,240
از اینکه میشنوم یکی اینجوری صدام میکنه خوشحال میشم

320
00:22:13,623 --> 00:22:14,624
یه لحظه

321
00:22:16,126 --> 00:22:17,127
خدایا

322
00:22:17,210 --> 00:22:18,128
اشکالی نداره

323
00:22:18,211 --> 00:22:19,463
خودم انجامش میدم

324
00:22:20,297 --> 00:22:22,674
بند کفش زیر پاتون گیر کنه ممکنه صدمه ببینین

325
00:22:23,675 --> 00:22:24,760
از این به بعد

326
00:22:25,260 --> 00:22:26,928
باید کفش بدون بند بپوشین

327
00:22:29,514 --> 00:22:32,309
این اولین کفشیه که پسرم واسم خریده

328
00:22:38,523 --> 00:22:39,524
خدای من

329
00:22:39,608 --> 00:22:41,860
لازم نبود چیزی بگیری

330
00:22:41,943 --> 00:22:42,861
بازش کن

331
00:22:46,490 --> 00:22:48,116
خدای من

332
00:22:48,950 --> 00:22:50,327
خیلی قشنگن

333
00:22:50,786 --> 00:22:52,204
ممنون پسرم

334
00:22:55,999 --> 00:22:57,751
وقتی اینا رو میپوشم

335
00:22:59,002 --> 00:23:01,755
احساس میکنم پسرم کنارمه

336
00:23:14,935 --> 00:23:16,103
...مطمئنم پسرتون

337
00:23:18,855 --> 00:23:21,983
آرزوش اینه شما خوشحال و سلامت باشین

338
00:23:24,152 --> 00:23:26,488
درسته، ممنون

339
00:23:27,864 --> 00:23:29,032
اگه میشه بپرسم

340
00:23:31,118 --> 00:23:33,412
واسه چی گزارش کیف پول رو دادین؟

341
00:23:34,371 --> 00:23:35,664
میتونستین نگهش دارین

342
00:23:40,794 --> 00:23:43,547
چون احساس می‌کردم یه مجازات از سمت خداست

343
00:23:45,882 --> 00:23:46,883
مجازات؟

344
00:23:47,592 --> 00:23:51,430
مجازات اینکه نتونستم خوب از پسرم مراقبت کنم

345
00:23:56,518 --> 00:23:59,688
انگار داشتم زندگی پسرم رو با پول عوض میکردم

346
00:24:01,314 --> 00:24:02,357
واسه همین نخواستمش

347
00:24:05,318 --> 00:24:09,072
اون واسم خیلی بیشتر از
کل پول های دنیا ارزش داشت

348
00:24:14,077 --> 00:24:15,078
خوب دیگه

349
00:24:57,370 --> 00:25:00,624
خواهش میکنم درست غذا بخور
و هیچ وعده ای رو پشت گوش ننداز

350
00:26:00,809 --> 00:26:02,561
آژانس پلیس کلانشهر سئول
محموله پستی مخصوص

351
00:26:10,735 --> 00:26:12,904
هه ایم-دونگ، گانگنام گو
گزارش سانحه ی تصادف

352
00:26:20,245 --> 00:26:21,830
فکر کردی چیکار داری میکنی؟

353
00:26:26,084 --> 00:26:27,002
این چیه؟

354
00:26:28,461 --> 00:26:29,963
داشتی گذشته ی من رو شخم میزدی؟

355
00:26:31,339 --> 00:26:34,467
تمام حیوانات خونگی ای که اینجا بزرگ شدن

356
00:26:34,551 --> 00:26:36,344
خیلی زود مردن

357
00:26:36,428 --> 00:26:37,637
و میدونم دلیلش چیه

358
00:26:39,180 --> 00:26:42,100
چون من پدرتم

359
00:26:43,351 --> 00:26:45,270
...و حالا تو افتادی دنبال مردم

360
00:26:45,353 --> 00:26:47,647
پس بخاطر اینه که منو تو بچگی فرستادی خارج

361
00:26:47,731 --> 00:26:49,149
و زیر نظرم گرفتی؟

362
00:26:49,232 --> 00:26:50,442
از وجود من خجالت میکشی؟

363
00:26:53,111 --> 00:26:54,154
...یا

364
00:26:57,407 --> 00:26:58,533
ترسوندمت؟

365
00:27:00,910 --> 00:27:02,329
وقتی بچه بودم

366
00:27:02,829 --> 00:27:05,248
کتاب هایی که راجب به سلطنت
و پادشاهی بود رو خیلی دوست داشتم

367
00:27:08,168 --> 00:27:09,836
باهاشون میتونستم همدردی کنم

368
00:27:13,673 --> 00:27:15,050
توی یه خانواده سلطنتی

369
00:27:16,134 --> 00:27:17,677
خواهر و برادر های خونی

370
00:27:17,969 --> 00:27:20,597
با هم دشمن بودن و تا پای جونشون باید با همدیگه میجنگیدن

371
00:27:25,935 --> 00:27:27,395
پدرشون هم استثنا نبود

372
00:28:13,983 --> 00:28:16,361
عقلتو از دست دادی،  دیوونه؟

373
00:28:45,765 --> 00:28:47,600
یه بار دیگه

374
00:28:47,684 --> 00:28:50,311
من کسی بودم که باید تصمیم میگرفتم یکی زنده بمونه یا بمیره

375
00:28:54,524 --> 00:28:57,235
تو رو قاضی و ناجی خطاب میکنن

376
00:28:57,777 --> 00:28:59,529
ولی تو هیچی بجز یه توهم نیستی

377
00:29:00,739 --> 00:29:02,824
چه قضاوت باشه چه رستگاری باشه

378
00:29:02,907 --> 00:29:04,367
انتخابش با منه

379
00:29:04,826 --> 00:29:05,910
نه تو

380
00:29:24,763 --> 00:29:26,765
بله، رییس؟-
آقای پارک-

381
00:29:27,223 --> 00:29:28,683
ایستگاهمون اطلاعات محرمانه ای

382
00:29:29,267 --> 00:29:30,560
از کارآگاه آن جی هیونگ بدست آورده

383
00:29:30,643 --> 00:29:33,646
که ویدیویی از قتل جونگ گیو چول رو نشون میده

384
00:29:33,730 --> 00:29:34,689
و؟

385
00:29:34,773 --> 00:29:37,650
ادعا کرده کسی که اون رو به قتل رسونده

386
00:29:37,734 --> 00:29:39,778
شما هستین، آقای پارک

387
00:29:42,071 --> 00:29:44,532
بنظر میاد که این ویدیو امشب
از شبکه های تلویزیونی و رادیویی پخش میشه

388
00:29:44,616 --> 00:29:45,992
معذرت میخوام، قربان

389
00:29:46,075 --> 00:29:47,702
سعی کردم جلوشو بگیرم

390
00:29:47,786 --> 00:29:48,745
خیلی خب

391
00:29:49,996 --> 00:29:51,247
ممنون که بهم گفتی

392
00:30:03,968 --> 00:30:06,012
آقای پارک ته او

393
00:30:11,351 --> 00:30:12,936
به آن جی هیونگ رسیدگی کردی؟

394
00:30:13,019 --> 00:30:14,646
دنبال من میگردی؟ چقدر قشنگ

395
00:30:17,065 --> 00:30:18,817
تو کی هستی؟-
من؟-

396
00:30:21,945 --> 00:30:23,363
آن جی هیونگ

397
00:30:41,005 --> 00:30:41,840
امکان نداره

398
00:30:41,923 --> 00:30:43,091
خدای من

399
00:30:43,633 --> 00:30:45,802
آقای پارک، انگار دوهزاریت دیر میفته

400
00:30:48,638 --> 00:30:50,181
چرا همدیگه رو ملاقات نکنیم؟

401
00:30:50,640 --> 00:30:51,933
مکانش رو براتون پیامک میکنم

402
00:30:52,016 --> 00:30:53,810
اینطوری کارمون نمیشه

403
00:30:54,227 --> 00:30:56,521
تو میخوای منو ببینی. احیانا تو نباید بیای پیش من؟

404
00:31:00,942 --> 00:31:02,610
پس باید کجا بیام؟

405
00:31:03,444 --> 00:31:04,696
بیا

406
00:31:04,779 --> 00:31:05,864
ایستگاه پلیس

407
00:31:07,574 --> 00:31:08,575
درسته

408
00:31:09,534 --> 00:31:12,161
حتما بخاطر کارای خلافی که کردی
میترسی پاتو نزدیک اینجا بزاری

409
00:31:17,208 --> 00:31:19,210
پس بذار ببینم

410
00:31:19,544 --> 00:31:22,171
بعد از اینکه اخبار عصر تموم شد من میام اونجایی که تو هستی

411
00:31:22,755 --> 00:31:24,007
نمیتونستم کاریش بکنم

412
00:31:25,008 --> 00:31:26,718
ولی متوجه شدم که همش لباسای برند های معروف میپوشی

413
00:31:27,218 --> 00:31:28,469
مخصوصا برات

414
00:31:28,928 --> 00:31:30,889
یه دستبند آلمانی آماده میکنم

415
00:31:30,972 --> 00:31:34,350
...مرتیکه -
چه بد دهن-

416
00:31:35,768 --> 00:31:36,603
اسم

417
00:31:37,145 --> 00:31:38,938
مچمو گرفتی-
جواب منو بده-

418
00:31:41,316 --> 00:31:42,358
برو بگیرشون

419
00:31:48,031 --> 00:31:50,742
داره تمام کارایی که تو این دوازده سال نکرده رو

420
00:31:50,825 --> 00:31:51,826
تو یه هفته انجام میده

421
00:31:52,201 --> 00:31:53,328
ولی این چیه؟

422
00:31:54,829 --> 00:31:57,832
چرا حس میکنم الان آرامش قبل طوفانه؟

423
00:31:59,042 --> 00:32:00,460
اصلا حس خوبی ندارم

424
00:32:05,673 --> 00:32:06,633
الو؟

425
00:32:07,425 --> 00:32:08,676
بله، فرمانده کل

426
00:32:10,345 --> 00:32:11,387
آن جی هیونگ؟

427
00:32:15,058 --> 00:32:16,601
پلیس مردم

428
00:32:26,361 --> 00:32:28,112
اونجا خیلی سخت گذشت-
خوبی؟-

429
00:32:28,196 --> 00:32:29,405
خدایا

430
00:32:47,423 --> 00:32:48,424
خب پس

431
00:32:49,217 --> 00:32:50,885
آقای پارک، به شما میسپارمش

432
00:32:52,804 --> 00:32:54,347
ممنونم، فرمانده کل

433
00:33:00,853 --> 00:33:02,730
انتظار نداشتم که این همه راه تا اینجا بیاین

434
00:33:05,149 --> 00:33:07,944
ما با هم رابطه خاصی داریم

435
00:33:08,736 --> 00:33:10,321
بیشتر شبیه یه نفرینه

436
00:33:14,909 --> 00:33:17,578
حدس میزنم اینجا نیومدی تا خودتو تحویل بدی

437
00:33:17,662 --> 00:33:18,746
پس چرا اینجایی؟

438
00:33:22,417 --> 00:33:24,377
میخوام باهات معامله کنم

439
00:33:24,460 --> 00:33:25,545
چی؟

440
00:33:26,045 --> 00:33:27,672
تو دقیقا چی میخوای؟

441
00:33:27,755 --> 00:33:28,798
پول؟

442
00:33:29,424 --> 00:33:30,466
شهرت؟

443
00:33:30,717 --> 00:33:31,676
ارتباطات؟

444
00:33:33,803 --> 00:33:36,472
چرا دقیق نمیخونیش و امضاش نمیکنی؟

445
00:33:38,808 --> 00:33:40,101
اگه یه جور دیگه به این قضیه نگاه کنی

446
00:33:40,184 --> 00:33:42,854
توی چند سال آینده کلی منفعت نصیبت میشه

447
00:33:42,937 --> 00:33:45,523
اگه غرورتو زیر پات بذاری و یکم پاچه خواریمو بکنی

448
00:33:45,606 --> 00:33:47,984
شاید حتی بتونی تو این دفتر کار بشینی

449
00:34:05,918 --> 00:34:09,172
من به پول و شهرت نیازی ندارم

450
00:34:14,302 --> 00:34:16,554
پس چی میخوای؟

451
00:34:18,056 --> 00:34:19,057
تو

452
00:34:22,518 --> 00:34:24,103
این تمام چیزیه که دارم

453
00:34:26,606 --> 00:34:28,274
میخوام تو هم روی همه چیزی که داری قمار کنی

454
00:34:31,277 --> 00:34:33,529
از همه اینا چی بدست میاری؟

455
00:34:33,654 --> 00:34:36,783
لذت بردن از درس عبرتی که میتونم
به یه روانی که فکر میکنه خدا هست بدم

456
00:34:36,866 --> 00:34:40,870
و نشونش بدم که چیزی بجز یه دیوونه تمام عیار نیست

457
00:34:42,080 --> 00:34:44,332
تمام این کشور زمین بازی منه

458
00:34:44,415 --> 00:34:46,959
تو فقط اینجا یه سگ ولگرد هستی

459
00:34:47,043 --> 00:34:48,503
که جایگاهتو فراموش کردی

460
00:34:48,586 --> 00:34:50,588
پس کل زمین بازیتو به گند میکشم

461
00:34:50,671 --> 00:34:53,883
از شر سگ ولگردی مثل تو
خلاص شدن برام اصلا سخت نیست

462
00:34:54,926 --> 00:34:56,219
...اگه اینکارو ادامه بدی

463
00:34:56,302 --> 00:34:57,845
بدترین حالتش اینه که میمیرم

464
00:35:01,516 --> 00:35:03,184
حتما فکر کردی نه تا جون داری

465
00:35:04,936 --> 00:35:06,020
خوبه

466
00:35:06,104 --> 00:35:08,648
میبینم که خیلی هم خنگ نیستی

467
00:35:10,525 --> 00:35:11,651
...بیا رابطه نفرین شده امون رو

468
00:35:13,945 --> 00:35:15,988
این زندگی حتما تموم کنیم

469
00:35:16,072 --> 00:35:17,281
...بالاخره اتفاق میفته

470
00:35:19,992 --> 00:35:21,202
چه بخوای چه نخوای

471
00:35:21,619 --> 00:35:23,204
نیم ساعت دیگه تو طبقه اول میبینمت

472
00:35:23,996 --> 00:35:25,331
اونموقع دستگیرت میکنم

473
00:35:34,966 --> 00:35:37,635
از کارآگاه لی میخوام این مسئله رو حل و فصل کنه

474
00:35:45,685 --> 00:35:46,686
بله، قربان

475
00:35:59,448 --> 00:36:00,491
فهمیدم

476
00:36:25,308 --> 00:36:28,227
در یک جاده متروکه جسد مردی پیدا شده

477
00:36:28,311 --> 00:36:29,896
که از شدت خونریزی فوت کرده

478
00:36:30,313 --> 00:36:34,317
راننده با زخم چاقو روی گردنش مشاهده شده

479
00:36:34,817 --> 00:36:38,029
بنظر میرسه که در زمان مرگ حالش خوب نبوده

480
00:36:38,112 --> 00:36:39,197
من گرمش کردم

481
00:36:39,280 --> 00:36:41,199
خیلی با ملاحظه ام، نه؟-
هیچ دوربین مداربسته ای نبود-

482
00:36:41,282 --> 00:36:43,743
درسته، لذت ببر-
بعلاوه دوربین داشبورد-

483
00:36:43,826 --> 00:36:45,745
کارت حافظه نداشت

484
00:36:46,204 --> 00:36:48,080
برای اینکه این پرونده رو حل کنیم

485
00:36:48,164 --> 00:36:50,249
داره شروع میشه-
پلیس منتظره-

486
00:36:50,333 --> 00:36:52,835
راست میگی-
شاهدین هست تا برای اظهارات خودشون حاضر بشن-

487
00:36:52,919 --> 00:36:55,671
مردی چهل ساله در جاده ی متروکه ای پیدا شد

488
00:36:55,755 --> 00:36:56,714
این خبر الان به دستمون رسید

489
00:36:56,797 --> 00:36:58,549
پارک ته او،رییس ته کانگ

490
00:36:58,633 --> 00:37:00,968
خودش رو بدلیل به قتل رسوندن
جونگ گیو چول تحویل پلیس میده

491
00:37:01,052 --> 00:37:02,345
قاتل سریالی

492
00:37:02,428 --> 00:37:04,722
...چی-
از خبرنگار ما در صحنه بیشتر بشنویم-

493
00:37:06,599 --> 00:37:07,975
اوناهاش-
بالاخره اومدش-

494
00:37:20,112 --> 00:37:23,366
...من جونگ گیو چول رو به قتل رسوندم

495
00:37:25,785 --> 00:37:27,662
قاتل سریالی که جون 15 نفر رو گرفته

496
00:37:31,499 --> 00:37:32,333
...چند روز پیش

497
00:37:32,416 --> 00:37:34,043
نشست خبری اضطراری رییس پارک از ته کانگ

498
00:37:34,126 --> 00:37:35,169
...من دزدیده شده بودم

499
00:37:35,253 --> 00:37:37,797
منو یه جای دیگه بردن و نمیدونستم چه اتفاقی داره میفته

500
00:37:37,880 --> 00:37:39,966
بعد از اینکه رسیدم اونجا فهمیدم

501
00:37:40,049 --> 00:37:42,593
مردی که منو دزدیده بود جونگ گیو چول بود

502
00:37:44,303 --> 00:37:46,555
قاتل زنجیره ای که جون 15 نفر رو گرفته بود

503
00:37:47,390 --> 00:37:48,849
اونموقع بود که فهمیدم

504
00:37:49,350 --> 00:37:51,978
که این

505
00:37:52,645 --> 00:37:54,397
اولین و آخرین فرصتم

506
00:37:54,772 --> 00:37:56,440
برای مجازات کردن قاتل زنجیره ای هست

507
00:37:56,524 --> 00:37:59,151
منظورتون اینه که شما اونو به قتل رسوندین
تا به سزای اعمالش برسونین؟

508
00:37:59,860 --> 00:38:01,529
من دو تا انتخاب بیشتر نداشتم

509
00:38:01,612 --> 00:38:04,740
بکشمش یا به دستش کشته بشم

510
00:38:04,824 --> 00:38:06,325
فقط همین

511
00:38:07,034 --> 00:38:08,369
و حس کردم

512
00:38:09,996 --> 00:38:12,206
این مسئولیت گردن منه

513
00:38:13,791 --> 00:38:15,751
تا به این کشتار پایان بدم

514
00:38:15,835 --> 00:38:18,129
پس جسد جونگ گیو چول کجاست؟

515
00:38:19,213 --> 00:38:20,256
در این باره

516
00:38:20,881 --> 00:38:22,341
مطمئن نیستم

517
00:38:22,800 --> 00:38:24,677
فکر کردم وقتی باهاش گل آویز شده بودم

518
00:38:24,760 --> 00:38:27,888
اونو کشتم

519
00:38:27,972 --> 00:38:30,975
وقتی اخبار رو دیدم که اعلام کرد

520
00:38:31,600 --> 00:38:33,519
جسدش پیدا نشده خیلی گیج شده بودم

521
00:38:33,602 --> 00:38:36,605
صادقانه عذرخواهی میکنم

522
00:38:36,981 --> 00:38:39,108
که مردم این کشور رو نا امید کردم

523
00:38:45,614 --> 00:38:47,408
و نمیدونم کی بشه

524
00:38:47,491 --> 00:38:50,202
ولی اگه فرصت دیگه ای پیش بیاد

525
00:38:50,619 --> 00:38:53,122
من شعار زندگیمو دنبال میکنم

526
00:38:54,749 --> 00:38:56,250
و به همون اندازه ای که دریافت کردم

527
00:38:57,793 --> 00:38:59,378
حتما برمیگردونم

528
00:39:04,967 --> 00:39:07,053
حرفتون این هست که کارهاتون کاملا عادلانه بوده؟

529
00:39:09,013 --> 00:39:10,681
این گزارشی از محل بود

530
00:39:10,765 --> 00:39:12,850
در این لحظه ظاهرا صحنه های اختصاصی از

531
00:39:12,933 --> 00:39:16,854
قتل جونگ گیو چول توسط آقای پارک میبینیم

532
00:39:20,649 --> 00:39:23,778
صحنه های اختصاصی از کشته شدن جونگ گیو چول توسط پارک ته او

533
00:39:28,574 --> 00:39:32,078
همونطور که مشاهده کردین، این فایل ضبط شده از حادثه بود

534
00:39:32,161 --> 00:39:33,079
چی؟

535
00:39:33,162 --> 00:39:35,748
این صحنه ها بعنوان شواهد و مدارک کافی نیست

536
00:39:35,831 --> 00:39:37,958
که آقای پارک، جونگ گیو چول رو به قتل رسونده

537
00:39:38,042 --> 00:39:41,337
ما هنوز به زنده بودن ایشون مشکوک هستیم

538
00:39:41,796 --> 00:39:45,299
این فیلم ضبط شده فقط نشون میده که آقای پارک دزدیده شدن

539
00:39:45,383 --> 00:39:47,009
...همونطور که از همون اول اظهار کرده بودن

540
00:39:47,093 --> 00:39:49,804
ما تصمیم گرفتیم که تمام اتهامات نسبت به شما رو برطرف کنیم

541
00:39:50,554 --> 00:39:52,681
عذرخواهی میکنم که امروز مزاحمتون شدم

542
00:39:52,765 --> 00:39:55,810
اوه، نه اصلا. لطفا این حرف رو نزنین

543
00:39:55,893 --> 00:39:58,646
تو این سالها کلی برامون زحمت کشیدین

544
00:39:59,146 --> 00:40:00,856
همیشه مدیون شما خواهیم بود

545
00:40:00,940 --> 00:40:01,899
درسته

546
00:40:05,569 --> 00:40:06,695
راهنمای مدیریت رسانه

547
00:40:08,197 --> 00:40:11,242
به همه رسانه ها بگو

548
00:40:11,325 --> 00:40:14,120
!اگه حتی یدونه نطر منفی راجب ما بنویسن ازشون شکایت میکنیم

549
00:40:15,079 --> 00:40:16,539
!پارک ته او بیگناهه

550
00:40:16,622 --> 00:40:18,541
!بیگناهه-
!بیگناهه-

551
00:40:18,624 --> 00:40:20,126
تمام اعضای ما

552
00:40:20,418 --> 00:40:24,338
!باور دارن که آقای پارک ته او بیگناه هستن-
!باور دارن که آقای پارک ته او بیگناه هستن-

553
00:40:24,422 --> 00:40:26,298
گروه های مدنی و سیاستمداران

554
00:40:26,382 --> 00:40:28,342
حمایت خودشون رو از آقای پارک ته او اعلام کردن

555
00:40:28,426 --> 00:40:30,803
توی مدارک دست بردی و به رسانه ها دادی

556
00:40:30,886 --> 00:40:32,596
هر چقدر دلت میخواد زندگیت رو به گند بکش

557
00:40:32,680 --> 00:40:34,974
ولی چرا پای منو تو این قصیه باز میکنی؟

558
00:40:35,057 --> 00:40:37,351
من مدارکمو جعل نکردم

559
00:40:37,435 --> 00:40:38,936
چرا رسانه ها و پلیس

560
00:40:39,603 --> 00:40:42,356
میگن که تمام شواهد بر علیه آقای پارک ته او جعلی بوده؟

561
00:40:42,440 --> 00:40:45,609
بخاطر همینه که آدمایی مثل پارک ته او
فکر میکنن که دنیا همش یه شوخیه

562
00:40:45,693 --> 00:40:46,652
چی گفتی؟

563
00:40:47,069 --> 00:40:49,029
...لطفا آروم باشین آقا. اون فقط میخواست

564
00:40:49,738 --> 00:40:51,699
!هر دوتون اخراجین

565
00:40:52,908 --> 00:40:54,160
!رییس

566
00:40:57,455 --> 00:41:00,166
گزارش های مشاهده جونگ گیو چول
پشت سر هم به دستمون میرسه

567
00:41:00,249 --> 00:41:01,750
واقعا به قتل رسوندنش؟

568
00:41:01,834 --> 00:41:03,627
با گم شدن جسد جونگ گیو چول

569
00:41:03,711 --> 00:41:06,213
آقای پارک ته او بدلیل وجود شواهد ناکافی

570
00:41:06,297 --> 00:41:09,717
در اثبات کردن جرمشون امروز از زندان آزاد میشن

571
00:41:17,641 --> 00:41:19,226
داستان خیلی خوبی بود

572
00:41:20,478 --> 00:41:21,437
ولی

573
00:41:22,229 --> 00:41:23,814
من تصمیم میگیرم که چطور تموم بشه

574
00:41:27,735 --> 00:41:30,112
پایان بزرگی در انتظارته

575
00:41:30,613 --> 00:41:32,823
من همیشه به همون اندازه که میگیرم
همونقدر هم پس میدم

576
00:41:49,423 --> 00:41:51,926
!پارک ته او-
!پارک ته او-

577
00:41:52,426 --> 00:41:55,304
!پارک ته او-
!پارک ته او-

578
00:41:55,721 --> 00:42:01,810
!پارک ته او-
!پارک ته او-

579
00:42:03,729 --> 00:42:06,815
قربان. پروازتون به آمریکا رو عقب بندازم؟

580
00:42:08,150 --> 00:42:09,985
نه. طبق برنامه پیش میریم

581
00:42:10,361 --> 00:42:11,320
بله، قربان

582
00:42:30,923 --> 00:42:31,924
ادامه بده

583
00:42:32,007 --> 00:42:32,841
آقای پارک

584
00:42:32,967 --> 00:42:35,302
هیچ کپی از ویدیو توی خونه آن جی هیونگ نبود

585
00:42:36,387 --> 00:42:38,472
و منم تونستم بگیرمش

586
00:42:40,391 --> 00:42:41,809
زنده میخوانش

587
00:42:41,892 --> 00:42:43,978
خودم حسابشو میرسم

588
00:42:44,061 --> 00:42:44,979
بله، قربان

589
00:43:30,316 --> 00:43:31,317
چه خبره؟

590
00:43:38,657 --> 00:43:39,575
پارک ته او

591
00:43:39,658 --> 00:43:41,952
میدونم تو فقط جونگ‌ گیو چول رو نکشتی

592
00:43:42,036 --> 00:43:44,788
علاوه بر اون پارک جین ته، سونگ جه سوپ، چو ته سانگ

593
00:43:44,872 --> 00:43:48,208
جانگ گون یو، لی جی سو، لی سویون رو هم کشتی

594
00:43:50,085 --> 00:43:52,379
تاوان گناهانتو میدی

595
00:43:52,463 --> 00:43:53,547
تو کی هستی؟

596
00:44:01,972 --> 00:44:03,515
چه مرگته؟

597
00:44:03,599 --> 00:44:04,558
چی شده؟

598
00:44:07,603 --> 00:44:10,689
تو برادرت پارک جین ته رو کشتی
و جوری نشون دادی که انگار یه حادثه ساده بوده

599
00:44:10,773 --> 00:44:12,983
و بعد برای اینکه حواس رسانه ها و مردم رو پرت کنی

600
00:44:13,067 --> 00:44:15,069
تا خیلی به مرگش توجه نکنن

601
00:44:15,152 --> 00:44:17,571
به سونگ جه سوپ سه میلیارد وون پول پیشنهاد کردی

602
00:44:17,655 --> 00:44:18,989
که مطمئن بودی ردش نمیکنه

603
00:44:19,073 --> 00:44:21,742
کاری کردی توی 8000 متری بدون چتر نجات پرواز کنه

604
00:44:21,825 --> 00:44:23,577
و سقوط کنه و بمیره

605
00:44:24,328 --> 00:44:27,581
این هواپیما تا سی ثانیه دیگه منفجر میشه

606
00:44:28,123 --> 00:44:29,750
دقیقا مثل وقتی پارک جین ته مرد

607
00:44:30,417 --> 00:44:31,377
چی؟

608
00:44:31,460 --> 00:44:35,172
سونگ جه سوپ بدون چتر نجات پرید
ولی یه فرصت دیگه بهت میدم

609
00:44:35,255 --> 00:44:38,801
اگه میخوای زنده بمونی
با چتر نجات از این هواپیما بپر پایین

610
00:44:38,926 --> 00:44:39,927
چتر نجات؟

611
00:45:02,825 --> 00:45:03,742
لعنت بهش

612
00:45:06,954 --> 00:45:08,372
چتر نجات کجاست؟

613
00:45:09,665 --> 00:45:10,582
!لعنت

614
00:47:17,584 --> 00:47:18,502
این چه کوفتیه؟

615
00:47:20,337 --> 00:47:21,505
اینجا چیکار میکنی؟

616
00:47:32,099 --> 00:47:34,142
...ولی اگه دوباره فرصتش پیش بیاد

617
00:47:34,226 --> 00:47:35,060
یک هفته قبل

618
00:47:35,143 --> 00:47:37,813
...من شعار زندگیمو دنبال میکنم

619
00:47:37,896 --> 00:47:38,939
...و به همون اندازه که دریافت کردم

620
00:47:39,022 --> 00:47:41,149
نشست خبری اضطراری رییس پارک از ته کانگ

621
00:47:41,233 --> 00:47:42,651
...برمیگردونم

622
00:47:47,197 --> 00:47:49,449
دقیقا همونطور که انتظار داشتم داره رفتار میکنه

623
00:47:50,284 --> 00:47:51,827
ممنونم، پارک ته او

624
00:47:51,910 --> 00:47:54,663
ایندفعه میزان قمار رو بالاتر بردی

625
00:47:55,581 --> 00:47:57,332
حالا که این دنیا عدالتو در حقت اجرا نمیکنه

626
00:47:57,416 --> 00:48:00,794
از خاطراتشون استفاده میکنم
تا تو رو به عدالتت برسونم

627
00:48:00,878 --> 00:48:03,964
تنها چیزی که توی حرفه کاریمون
میتونیم بهش اعتماد کنیم اینه

628
00:48:04,047 --> 00:48:08,427
این حافظه جانبی تمام اسرار مشتریامون رو داره

629
00:48:19,813 --> 00:48:22,232
تمام گناهانت

630
00:48:22,316 --> 00:48:24,318
بهت برگردونده میشن

631
00:48:29,948 --> 00:48:31,450
توسط خاطرات پارک جین ته

632
00:48:31,533 --> 00:48:35,037
فهمیدم که پارک ته او توی این خودنویس
مواد مخدر جاسازی کرده

633
00:48:35,621 --> 00:48:38,457
با قرص خواب جابجاشون کردم

634
00:48:38,540 --> 00:48:40,667
و تونستم گیرش بندازم

635
00:48:40,751 --> 00:48:42,210
زنده میخوانش

636
00:48:42,294 --> 00:48:44,254
خودم حسابشو میرسم

637
00:48:45,255 --> 00:48:46,089
بله، قربان

638
00:48:56,516 --> 00:48:58,185
از خاطرات لی جو هون استفاده کردی

639
00:48:58,268 --> 00:49:00,187
توی موتور هواپیما بمب جاسازی کردم

640
00:49:00,270 --> 00:49:01,647
و کاری کردم که هواپیما پرواز کنه

641
00:49:08,195 --> 00:49:10,364
بعد از اون، از خاطرات سونگ جه سوپ استفاده کردم

642
00:49:10,447 --> 00:49:12,574
که باهاش مقابله کنم

643
00:49:13,200 --> 00:49:15,327
این تاثیر بیشتری میذاره

644
00:49:15,410 --> 00:49:17,537
بعد از اینکه پارک ته او خودش میزان پولش رو توی این قمار بالا برد

645
00:49:17,621 --> 00:49:20,749
حالا ویدیو مرتبط با آقای پارک ته او رو بهتون نشون میدیم

646
00:49:21,416 --> 00:49:25,295
مدارک قتل پارک ته او ذخیره شد

647
00:49:25,379 --> 00:49:26,672
این برادرت نیست؟

648
00:49:30,217 --> 00:49:31,385
برادر، واسم مهم نیست

649
00:49:33,220 --> 00:49:35,013
کاری کن که مرگش یه حادثه بنظر برسه

650
00:49:35,305 --> 00:49:36,473
در کنار ویدیویی

651
00:49:36,556 --> 00:49:39,851
که آقای پارک ته او دستور دادن که برادرشون پارک جین ته
بدلیل برخورد شدید با ماشین کشته بشه

652
00:49:39,935 --> 00:49:43,397
و ویدیویی که به قتل اعتراف کردن آپلود شده

653
00:49:43,480 --> 00:49:46,316
ولی مهم نیست بعد از اون از روی چند تا آدم دیگه رد شدم

654
00:49:46,400 --> 00:49:48,527
دیگه حس اونموقع رو تجربه نکردم

655
00:49:48,610 --> 00:49:50,737
از کجا میدونستی که من پارک جین ته رو کشتم؟

656
00:49:50,821 --> 00:49:51,697
به همراه ویدیو ها

657
00:49:51,780 --> 00:49:53,281
مدارکی پیدا شد

658
00:49:53,365 --> 00:49:56,702
که فرمانده کل و افسران ارشد پلیس

659
00:49:56,785 --> 00:49:59,830
با گرفتن رشوه بر جرائم آقای پارک ته او سرپوش گذاشتن

660
00:51:02,976 --> 00:51:04,061
چی؟

661
00:51:05,771 --> 00:51:07,064
اینجا چیکار میکنی؟

662
00:51:15,781 --> 00:51:17,574
تو کسی نیستی که تصمیم بگیری

663
00:51:18,325 --> 00:51:19,409
پایان این داستان چه شکلیه

664
00:51:21,870 --> 00:51:23,538
هر داستان خوبی

665
00:51:24,790 --> 00:51:26,249
یه اتفاق غیر منتظره داره

666
00:52:00,242 --> 00:52:02,702
جوری رفتار کردی انگار خدایی

667
00:52:03,620 --> 00:52:04,913
الان چه حسی داری؟

668
00:52:10,544 --> 00:52:12,087
تو جی سو رو کشتی

669
00:52:12,170 --> 00:52:13,505
!تو کشتیش

670
00:52:20,762 --> 00:52:21,930
پارک ته او

671
00:52:22,013 --> 00:52:23,431
بیا با هم بریم به جهنم

672
00:52:56,590 --> 00:52:57,674
حالا هر چی

673
00:52:58,466 --> 00:53:00,510
!لعنت به قانون های مرگ

674
00:53:01,178 --> 00:53:02,137
برام مهم نیست

675
00:53:02,220 --> 00:53:04,055
این رو میکشم

676
00:53:34,127 --> 00:53:36,379
نویسنده لی جی سو

677
00:53:51,561 --> 00:53:53,480
اون داستانت

678
00:53:54,105 --> 00:53:55,398
پایان خوش داره؟

679
00:53:57,067 --> 00:53:58,610
واقعا امیدوارم

680
00:54:00,153 --> 00:54:02,447
که داستانت پایان خوبی داشته باشه

681
00:54:05,951 --> 00:54:07,035
...جی سو

682
00:55:41,629 --> 00:55:47,677
هنوز اونجا وایسادی؟

683
00:55:48,428 --> 00:55:53,850
میترسی برگردی؟

684
00:55:55,226 --> 00:56:01,316
اون قیافه ای که کم و بیش یادمه

685
00:56:01,900 --> 00:56:04,110
آدمی که قدردانش بودم

686
00:56:05,320 --> 00:56:07,405
کسی که بهش مدیونم

687
00:56:07,739 --> 00:56:14,537
با اینکه هیچ معجزه ای نمیتونه اتفاق بیفته

688
00:56:15,080 --> 00:56:21,753
یا قدرتی بدست بیاریم که روی پاهامون وایسسم

689
00:56:21,836 --> 00:56:28,635
به صدایی که بغلت میکنه گوش بده

690
00:56:29,094 --> 00:56:35,809
"دوستت دارم"

691
00:56:35,892 --> 00:56:41,189
"دوستت دارم"

692
00:57:01,751 --> 00:57:08,341
اگه هنوزم دو دلی

693
00:57:08,425 --> 00:57:11,928
امیدوارم شجاعتش رو پیدا کنی

694
00:57:12,720 --> 00:57:16,724
که دوباره روی پاهات وایسی

695
00:57:16,808 --> 00:57:23,273
و از پسش بربیای
