﻿1
00:00:10,875 --> 00:00:11,875
حالم خوبه

2
00:00:13,250 --> 00:00:14,125
...ای

3
00:00:14,625 --> 00:00:17,000
عجیبه، بانی

4
00:00:17,125 --> 00:00:18,791
ارواح الدورم‌ها

5
00:00:20,041 --> 00:00:22,750
می‌تونم حس‌شون کنم، بشنوم‌شون

6
00:00:22,875 --> 00:00:24,791
دارن آواز می‌خونن

7
00:00:24,875 --> 00:00:27,291
توازن آفرینش

8
00:00:27,375 --> 00:00:28,416
بابا

9
00:00:28,500 --> 00:00:33,250
اولین فرایند تا حدی پیچیده‌تر و خشن‌تر بود

10
00:00:33,291 --> 00:00:35,375
فقط می‌خواستم بدونم چه‌طور کار می‌کنه

11
00:00:35,500 --> 00:00:36,916
باید می‌دونستم

12
00:00:37,000 --> 00:00:38,666
نیومدم جلوت رو بگیرم

13
00:00:39,375 --> 00:00:41,125
اومدم تعلیمت بدم

14
00:00:44,125 --> 00:00:46,291
با استفاده از ذهنت، بگرد

15
00:00:47,500 --> 00:00:49,625
الدورم ها رو پیدا کن

16
00:00:56,166 --> 00:00:57,416
...اون ها جرم دارن

17
00:00:58,375 --> 00:00:59,416
شکل دارن

18
00:01:00,375 --> 00:01:02,625
انگار می‌تونم لمس‌شون کنم

19
00:01:03,375 --> 00:01:04,500
چون می‌تونی

20
00:01:05,125 --> 00:01:06,500
اون‌ها رو به سمت خودت بکش

21
00:01:09,416 --> 00:01:10,500
کاملا امنه

22
00:01:12,375 --> 00:01:16,875
،وقتش که بشه
برای این که جلوت رو بگیرن، دیر شده

23
00:01:17,416 --> 00:01:20,375
حالا دنیا رو طوری تصور کن
که می‌خواستی باشه

24
00:01:21,000 --> 00:01:24,041
ولی اول، باید این یکی رو رها کنی

25
00:01:24,125 --> 00:01:25,625
نمی‌فهمم

26
00:01:26,375 --> 00:01:28,125
همه‌ی امیدت رو ازش از دست بده

27
00:01:28,166 --> 00:01:29,625
...فقط

28
00:01:29,750 --> 00:01:31,125
آرزو کن وجود نداشته‌باشه

29
00:01:40,875 --> 00:01:41,750
درد داره

30
00:01:43,000 --> 00:01:44,166
درد داره

31
00:01:47,250 --> 00:01:48,625
نمی‌تونم

32
00:01:48,666 --> 00:01:50,375
ولی این چیزیه که می‌خواستی

33
00:01:50,500 --> 00:01:52,000
قدرتش رو داری

34
00:01:52,625 --> 00:01:56,000
آرزوی نیستی هر چیزی که دوست داری رو بکن

35
00:01:56,875 --> 00:02:03,375
بدون که باید این کار رو دوباره و دوباره
انجام بدی تا وقتی به فورج مسلط بشی

36
00:02:03,500 --> 00:02:06,500
نمی‌خوام. امکان نداره کسی این رو بخواد

37
00:02:06,625 --> 00:02:08,500
هیچ‌کس نمی‌خواد

38
00:02:10,125 --> 00:02:12,625
تدرس تمومه

39
00:03:00,000 --> 00:03:08,000
دوتا: خون اژدها
«این قسمت : «گرایش قمری

40
00:03:09,750 --> 00:03:10,791
دویان

41
00:03:12,666 --> 00:03:14,250
هی، به‌هوشی؟

42
00:03:14,291 --> 00:03:16,541
داشتیم راه می‌رفتیم، یهو وایسادی

43
00:03:16,625 --> 00:03:19,500
،گفتم شاید یه اژدهای هوایی دیدی
...یا شاید هم چند تا

44
00:03:19,541 --> 00:03:22,791
بعد یهو دیدم، نخیر. آسمون صاف صاف

45
00:03:23,875 --> 00:03:26,375
"این قضیه "من الدورم هستم
هر روز عجیب‌تر می‌شه

46
00:03:26,416 --> 00:03:29,166
یه چیزی دیدم. یه نفر رو

47
00:03:29,250 --> 00:03:30,125
یه دختر

48
00:03:30,750 --> 00:03:32,250
یه کلمه هم حرف نزد

49
00:03:32,375 --> 00:03:34,541
اصلا نمی‌دونم چی می‌خواست

50
00:03:34,625 --> 00:03:37,416
خب، چه بهتر، ها؟

51
00:03:37,500 --> 00:03:39,291
مطمئنا یه قضیه‌ای داره

52
00:03:39,375 --> 00:03:41,750
وایسا ببینم... یه دختر رمزآلود دیگه؟

53
00:03:42,416 --> 00:03:43,666
اصلا چه قضیه‌ای؟

54
00:04:23,041 --> 00:04:26,791
،چشم بچرخانید
اعلی‌حضرت امپراطور میرانا

55
00:04:26,916 --> 00:04:28,916
الهۀ امپراتور خورشید

56
00:04:28,958 --> 00:04:30,541
به نورش خیره شوید

57
00:04:32,166 --> 00:04:33,458
!درود بر اعلی‌حضرت

58
00:04:38,041 --> 00:04:40,666
می‌دونم نگرانی. نگران نباش

59
00:04:41,708 --> 00:04:43,291
توضیح‌ش سخته

60
00:04:44,041 --> 00:04:48,291
این اتفاق توی اون یکی دنیا این‌طور پیش نرفت

61
00:04:48,958 --> 00:04:50,416
اما خوشحال‌م

62
00:04:51,958 --> 00:04:56,166
شکراگزارم که تو اینجا هستی
و این روز رو با من شریک شدی

63
00:05:23,916 --> 00:05:25,791
یک نتیجه دلگرم کننده دیگه

64
00:05:25,833 --> 00:05:29,791
مهار کردنشون ممکنه
با کمی از قدرت اژدها میسر باشه

65
00:05:30,958 --> 00:05:32,541
اندازه‌ی یه قطره آب از اقیانوس

66
00:05:34,541 --> 00:05:36,166
می‌دونم نگرانی

67
00:05:37,083 --> 00:05:38,708
فورج هم بدترش کرده

68
00:05:40,791 --> 00:05:41,666
...ولی

69
00:05:42,708 --> 00:05:44,791
هیچ‌چیز بهترش نمی‌کنه

70
00:05:46,666 --> 00:05:47,541
که این‌طور

71
00:05:51,541 --> 00:05:53,833
دنیا در اطرافمون در حال فروپاشیه

72
00:05:53,916 --> 00:05:57,666
،پادشاهی ها سقوط می‌کنن
تمدن ها ناپدید می‌شن

73
00:05:57,791 --> 00:06:01,541
مناطقی به کل غیرقابل‌سکونت شدن

74
00:06:01,583 --> 00:06:04,541
امثال هاپشتت در آینده زیاد خواهد بود

75
00:06:04,666 --> 00:06:06,166
اما ما موقعیت رو حفظ خواهیم کرد

76
00:06:06,208 --> 00:06:09,541
ما خواهیم جنگید، به یارانمون کمک می‌کنیم
و از نو می‌سازیم

77
00:06:09,666 --> 00:06:11,208
بیشتر اون زمین

78
00:06:11,291 --> 00:06:13,041
خیلی فرا تر از مرز های ماست

79
00:06:13,166 --> 00:06:16,291
،نمی‌تونیم همه جا حاضر باشیم
حتی جایی که ممکنه بهمون نیاز باشه

80
00:06:16,416 --> 00:06:17,541
فکر می‌کنم لونا سعی داره بگه

81
00:06:17,583 --> 00:06:19,833
ارتش امپراطوری همین‌طوری
هم دستش پره

82
00:06:19,916 --> 00:06:22,083
آتس‌بس یا بی آتس‌بس

83
00:06:22,166 --> 00:06:24,916
.نه حق با شماست
راه‌حل، ارتش‌کشی نیست

84
00:06:25,041 --> 00:06:30,166
اتحاد و همکاری با شاهزاده سایه‌ست

85
00:06:31,791 --> 00:06:34,833
خصومت های دیرینه فقط باعث خرابیه

86
00:06:35,458 --> 00:06:39,791
.این رو به الف ها بگید
اون ها به ما حمله کردن

87
00:06:39,833 --> 00:06:43,041
خودم می‌دونم کی به کی حمله کرده

88
00:06:43,083 --> 00:06:45,916
اون بیرون یه دنیای جدیده

89
00:07:00,583 --> 00:07:03,666
ما از خدماتی که دراگون‌ هلد
ارائه می‌ده با خبریم

90
00:07:03,791 --> 00:07:07,166
و برای شما احترام زیادی قائل هستیم

91
00:07:07,208 --> 00:07:09,541
اما در غیاب بحران

92
00:07:09,583 --> 00:07:12,583
متاسفانه نمی‌تونم ترتیب ملاقات بدم

93
00:07:12,666 --> 00:07:15,083
من هم... حرف‌م همینه

94
00:07:17,291 --> 00:07:20,083
می‌بینم که هم رو می‌شناسید. پس بنده می‌رم

95
00:07:20,166 --> 00:07:22,541
وایسا، باید باهاش حرف بزنم

96
00:07:24,041 --> 00:07:25,208
ببین، می‌دونم

97
00:07:25,291 --> 00:07:27,458
خیلی دوستانه از هم جدا نشدیم

98
00:07:27,541 --> 00:07:29,666
...اما چیز هایی هستن که شاهدخت

99
00:07:29,708 --> 00:07:31,083
امپراطور

100
00:07:31,166 --> 00:07:33,166
امپراطور باید بدونه

101
00:07:34,166 --> 00:07:35,791
بذار یه‌جور دیگه توضیح بدم

102
00:07:37,916 --> 00:07:39,458
اوضاع خیلی تغییر کرده

103
00:07:42,166 --> 00:07:45,291
باور کن، عمرا این یکی برات عادی بشه

104
00:07:50,166 --> 00:07:52,916
شوالیه‌ی اژدها -
اعلی‌حضرت -

105
00:07:52,958 --> 00:07:54,166
میرانا

106
00:07:55,041 --> 00:07:56,041
از دیدنت خوش‌حال‌م

107
00:07:58,083 --> 00:08:00,833
خیلی عجیبه، احساس می‌کنم خودم هستم

108
00:08:00,916 --> 00:08:02,666
همون منی که همیشه بودم

109
00:08:02,708 --> 00:08:06,666
.اما افکار و خاطرات دیگه‌ای دارم
...من

110
00:08:07,458 --> 00:08:08,583
نمی‌دونم

111
00:08:08,666 --> 00:08:11,416
رویای یه غریبه -
آره -

112
00:08:11,458 --> 00:08:16,041
،چیز هایی که برای من مهم هستن
برای اون، اون یکی دویان

113
00:08:16,083 --> 00:08:19,333
...چیز هایی حس کرده -
تو هم حس‌شون می‌کنی -

114
00:08:19,416 --> 00:08:21,791
...به تو که نگاه می‌کنم

115
00:08:21,916 --> 00:08:25,041
خدایا. هیچ‌کدوم از اون ها واقعی نیست، درسته؟

116
00:08:25,250 --> 00:08:27,250
همون "توهم فانی" که اسلایرک می‌گفت

117
00:08:29,791 --> 00:08:34,666
می‌خوام این رو بدونی، اگر من جای تو بودم

118
00:08:34,791 --> 00:08:37,041
دقیقا همون کار هایی رو می‌کردم که تو کردی

119
00:08:37,166 --> 00:08:38,583
دقیقا مو به مو همون ها رو -

120
00:08:39,083 --> 00:08:40,625
می‌خوام یه زندگی بسازم

121
00:08:40,708 --> 00:08:44,958
پس تو واقعا نمی‌دونی چه اتفاقی
داره برای ماه و دنیا میفته

122
00:08:45,000 --> 00:08:47,625
این اتفاق خیلی وقت پیش تو اولین دنیا افتاد

123
00:08:47,708 --> 00:08:51,083
من زنده موندم. این دنیا هم زنده می‌مونه

124
00:08:51,125 --> 00:08:52,625
نه، نمی‌مونه

125
00:08:52,708 --> 00:08:57,833
،توی چندین ماه آینده
همه‌ی این ها، کل این سیاره نابود می‌شه

126
00:08:58,833 --> 00:09:00,500
خوشت بیاد یا نه، این حقیقته

127
00:09:01,458 --> 00:09:04,125
و فکر نکنم از راه‌حل من هم خوشت بیاد

128
00:09:09,208 --> 00:09:11,833
گل ها دیگه ماه رو دنبال نمی‌کنن

129
00:09:11,875 --> 00:09:13,208
دارن می‌میرن

130
00:09:13,250 --> 00:09:16,083
.این طبیعت اون‌هاست
ما نمی‌تونیم تغییرش بدیم

131
00:09:16,208 --> 00:09:17,583
اما می‌تونیم خواستارش باشیم

132
00:09:17,708 --> 00:09:20,500
درسته. من منتظر حقیقت هستم

133
00:09:21,250 --> 00:09:22,500
آدم حس هم‌دلیش میاد

134
00:09:23,958 --> 00:09:26,958
تو این دره هیچ رازی از من پنهون نیست

135
00:09:27,000 --> 00:09:31,458
و فورج دیگه مناسب ادامه آزمایشات نیست

136
00:09:31,583 --> 00:09:32,958
حتی آزمایش های تو

137
00:09:33,083 --> 00:09:34,583
من که مشکلی نمی‌بینم

138
00:09:34,625 --> 00:09:35,833
اگه مشکلی نمی‌دیدی

139
00:09:35,875 --> 00:09:38,125
سعی نمی‌کردی پنهونش کنی

140
00:09:38,208 --> 00:09:40,958
این‌قدر بی‌اهمیتی که حتی نمی‌پرسی چی فهمیدم

141
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
واضحا هیچی

142
00:09:42,083 --> 00:09:46,083
لازم نیست دنیا رو از نو بسازیم
یا باستانی ها رو شکست بدیم

143
00:09:46,208 --> 00:09:48,875
فقط باید مشکلات رو مدیریت کنیم -
مدیریت کنیم؟ -

144
00:09:48,958 --> 00:09:51,708
،به جای کشتن اژدها ها
اون ها رو بی‌هوش می‌کنیم

145
00:09:51,750 --> 00:09:53,333
فقط اندازه‌ای از قدرتشون رو به کار می‌گیریم

146
00:09:53,375 --> 00:09:55,708
که موجودیتی که باستانی ها
رو نگه داشته، تقویت کنیم

147
00:09:55,833 --> 00:09:58,250
و ساختار فیزیکی ماه رو تعمیر کنیم

148
00:09:58,333 --> 00:10:01,208
این‌قدر وقت می‌خریم تا یه راه‌حل دائمی پیدا کنیم -
غیرممکنه -

149
00:10:01,250 --> 00:10:03,833
حداقل تظاهر کن که بهش فکر می‌کنی

150
00:10:03,958 --> 00:10:07,333
فیلومینا، فورج می‌تونه تو رو بکشه

151
00:10:07,375 --> 00:10:09,833
جادوئه اما رایگان

152
00:10:09,958 --> 00:10:13,208
انرژی و جونت رو تخلیه می‌کنه

153
00:10:15,958 --> 00:10:17,833
من با کمال میل خطرش رو به جون می‌خرم

154
00:10:17,875 --> 00:10:21,958
و الدورم ها و فرزنداشون رو بیدار می‌کنه

155
00:10:22,583 --> 00:10:27,125
،خشمگین می‌شن و می‌بلعن
و بعد میان اینجا

156
00:10:27,208 --> 00:10:30,833
و ما رو با تنها چاره‌ی غیرقابل‌تصورمون
 تنها می‌ذارن

157
00:10:30,958 --> 00:10:34,208
فاجعه رو با فاجعه عوض می‌کنی

158
00:10:34,250 --> 00:10:36,833
من همچین چیزی رو نمی‌پذریم

159
00:10:36,875 --> 00:10:39,375
و این از طبیعت توئه

160
00:10:43,708 --> 00:10:48,458
،اگه راز بی‌ضرر دیگه‌ای داری
توصیه می‌کنم بگی

161
00:10:54,333 --> 00:10:56,083
باید بهش بگم، مگه‌نه؟

162
00:10:58,333 --> 00:10:59,958
کاش می‌دونستم چه‌طوری

163
00:11:04,916 --> 00:11:08,416
زمانی برای عزاداری
و یاد کردن مردگان

164
00:11:08,541 --> 00:11:10,166
...یه رسم مذهبی که

165
00:11:10,791 --> 00:11:13,916
،معذرت می‌خوام الهه
اما تابه‌حال ندیدم

166
00:11:14,041 --> 00:11:15,166
شاید لازم باشه ببینی

167
00:11:16,416 --> 00:11:21,791
.شوالیه‌ی اژدهای شما
تقریبا اون هم فراموش کرده بودم

168
00:11:21,833 --> 00:11:24,208
تو هیچ‌وقت چیزی رو فراموش نمی‌کنی

169
00:11:24,291 --> 00:11:26,458
قضیه‌ اینه که اون دیگه برای تو مهم نیست

170
00:11:27,458 --> 00:11:29,166
اما برای من خیلی مهمه

171
00:11:30,416 --> 00:11:31,666
فرصت خداحافظی نداشتم

172
00:11:31,833 --> 00:11:33,208
کاری که گفتم رو انجام دادی؟

173
00:11:33,333 --> 00:11:34,875
به فیلوینا اعتراف کردی؟

174
00:11:34,958 --> 00:11:37,375
نیازی نبود -
اون می‌دونست؟ -

175
00:11:38,083 --> 00:11:39,750
مثل پدرش باهوشه

176
00:11:40,583 --> 00:11:43,833
،ذهن با استعدادی داره
اما احساساتش جلوش رو می‌گیرن

177
00:11:43,875 --> 00:11:45,500
باز هم درست مثل پدرش

178
00:11:45,583 --> 00:11:49,250
.من دخترم رو می‌شناسم
اون سرسخت و مصممه

179
00:11:49,333 --> 00:11:51,708
اون از هر منبعی که در اختیار داره
استفاده می‌کنه

180
00:11:51,750 --> 00:11:55,083
اما درست مثل من شکست می‌خوره

181
00:11:55,208 --> 00:11:56,875
اون برای خودش خطر حساب می‌شه

182
00:11:57,958 --> 00:11:59,458
پس برای همین اومدی

183
00:12:00,500 --> 00:12:03,416
،اگر می‌خوای نجاتش بدی
باهاش دعوا نکن

184
00:12:03,500 --> 00:12:06,250
کمکش کن. پدرش باش

185
00:12:20,291 --> 00:12:22,500
ببخشید، مارسی. نمی‌خواستم بیدارت کنم

186
00:12:23,416 --> 00:12:27,125
دویان راست می‌گه. از راه‌حلش متنفرم

187
00:12:27,875 --> 00:12:29,916
از اینوکر کمک بگیریم

188
00:12:31,541 --> 00:12:32,666
به‌نظرت من یه آدم دو روئم؟

189
00:12:32,750 --> 00:12:36,291
اون همه سخنرانی راجع به خصومت های دیرینه

190
00:12:36,375 --> 00:12:39,291
اون‌وقت خودم نمی‌تونم ازشون بگذرم

191
00:12:40,250 --> 00:12:42,166
شیطان ماه

192
00:12:43,250 --> 00:12:45,250
مطمئنا اون می‌دونه چه‌خبره

193
00:12:45,375 --> 00:12:48,250
این‌که تا به حال حلش نکرده
 یعنی ابزارش رو نداره

194
00:12:48,375 --> 00:12:50,500
ولی ممکنه بدونه چه کاری از ما ساخته‌ست

195
00:12:50,541 --> 00:12:54,916
،ولی خب از یه طرف دیگه
...این ها همه کار خودشه، این واقعیت

196
00:12:55,875 --> 00:12:58,166
شاید این دقیقا چیزیه که می‌خواد

197
00:12:58,250 --> 00:13:02,375
شاید این کابوس هم کار اون باشه

198
00:13:03,375 --> 00:13:06,125
اما این ها اصلا مهم نیست، مگه‌‌نه؟

199
00:13:06,250 --> 00:13:07,875
کار اون باشه یا نه

200
00:13:07,916 --> 00:13:11,250
ما باید بفهمیم با چی طرف هستیم

201
00:13:25,791 --> 00:13:29,500
حق با توئه. حق همیشه با توئه

202
00:13:32,416 --> 00:13:33,666
باز اون نگاه تو چشم هات‌ه

203
00:13:34,458 --> 00:13:36,791
کدوم نگاه؟ -
...همونی که -

204
00:13:36,833 --> 00:13:39,458
سرت رو خم می‌کنی و اخم می‌کنی...

205
00:13:39,541 --> 00:13:42,291
،یعنی خیلی ترسیدی
اما خب قراره کاری که می‌خوای رو انجام بدی

206
00:13:42,416 --> 00:13:44,666
اون یکی من زیادی این نگاه رو دیده

207
00:13:44,708 --> 00:13:47,833
در گذشته، الان وقت دعا کردن بود

208
00:13:47,916 --> 00:13:53,541
اما امروز دنیا طوری هست
که کسی رو برای دعا کردن بهش ندارم

209
00:13:54,291 --> 00:13:56,166
من تمام زندگی‌ش رو یادمه

210
00:13:56,291 --> 00:13:58,166
چه‌طوری مردن‌ش رو یادمه

211
00:13:58,291 --> 00:14:00,833
آخرین چیزی که دید، تو بودی

212
00:14:02,166 --> 00:14:04,958
تو کافی بودی. نیازی به دعا نبود

213
00:14:14,041 --> 00:14:15,041
اون کار رو بکنیم؟...

214
00:14:24,791 --> 00:14:27,416
بی‌دعوت وارد خونه‌ی من شدید

215
00:14:33,458 --> 00:14:36,291
ما با صاحب اینجا کار داریم

216
00:14:47,583 --> 00:14:48,666
تو

217
00:14:48,791 --> 00:14:51,166
تو همونی

218
00:14:51,291 --> 00:14:52,666
همون دختر معمایی

219
00:14:52,791 --> 00:14:54,666
الدورم خاکستری

220
00:14:57,666 --> 00:14:59,333
پدرم گفت اژدها ها واکنش نشون می‌دن

221
00:14:59,416 --> 00:15:03,083
ولی این واکنشی که انتظارش رو داشت، نبست

222
00:15:03,166 --> 00:15:04,083
پدرت؟

223
00:15:04,166 --> 00:15:06,416
،اگر برای دیدنش اومدید
بیهوده‌ست

224
00:15:06,458 --> 00:15:07,833
بهتون کمکی نمی‌کنه

225
00:15:08,708 --> 00:15:10,791
اما شاید ما بتونیم به هم کمک کنیم

226
00:15:20,041 --> 00:15:22,166
اندیشه‌ای شکست‌خورده تکرار می‌شه

227
00:15:24,041 --> 00:15:29,416
فقط نفس می‌تونه این وحدت رو حفظ کنه
و این زندان رو نگه‌داره

228
00:15:29,458 --> 00:15:33,416
نیومدم تا با تو بجنگم
یا باستانی ها رو آروم کنم

229
00:15:33,541 --> 00:15:35,833
اومدم ‌پرده‌کشی کنم

230
00:15:35,916 --> 00:15:40,166
نفس اجازه مزاحمت بیشتر برای وحدت رو نمی‌ده

231
00:15:42,166 --> 00:15:43,916
!تو نابود خواهی شد

232
00:15:47,083 --> 00:15:49,083
زندان حفظ خواهد شد

233
00:15:49,166 --> 00:15:51,041
قطعات گرد هم اومدند

234
00:15:51,083 --> 00:15:56,291
.تو نابود خواهی شد
قدرت تو ناچیزه

235
00:15:59,583 --> 00:16:01,791
من قدرتی فراتر از خودم رو حمل می‌کنم

236
00:16:02,916 --> 00:16:08,083
من تو رو از مسئولیتت باز می‌دارم
و اربابان‌ت رو آزاد می‌کنم

237
00:16:08,166 --> 00:16:10,041
!نه

238
00:16:11,541 --> 00:16:14,541
انحراف غیرممکنه

239
00:16:15,208 --> 00:16:17,291
نفس نباید از دست بره

240
00:16:18,166 --> 00:16:22,541
فقط خشم ذهن اولیه باقی مونده

241
00:16:27,166 --> 00:16:29,041
این شروع یه پایانه

242
00:16:40,625 --> 00:16:44,375
پدرم از ارکان آفرینش
برای دوباره‌سازی دنیا استفاده کرد

243
00:16:44,500 --> 00:16:46,750
من معتقدم می‌تونیم از اون ها
برای یه هدف ظریف‌تر استفاده کنیم

244
00:16:47,625 --> 00:16:51,250
بازسازی ساختار و یکپارچگی ماه مخروبه

245
00:16:51,291 --> 00:16:52,500
اون ماشین

246
00:16:54,791 --> 00:16:57,375
می‌دونستم. تو فاول‌فل دیدمش

247
00:16:57,500 --> 00:16:59,541
فورج؟ دیدیش؟

248
00:16:59,625 --> 00:17:01,916
من اونجا بودم. همه‌چیز رو یادمه

249
00:17:03,166 --> 00:17:04,125
چه جالب

250
00:17:08,000 --> 00:17:11,875
برای اونی که تو دیدی لازم بود
روح اژدها ها رو داشته‌باشیم

251
00:17:12,000 --> 00:17:14,291
این یکی مستقیما به اون ها دسترسی داره

252
00:17:14,375 --> 00:17:16,791
...منظورت از دسترسی اینه که

253
00:17:16,875 --> 00:17:18,375
آره، می‌کشه‌شون

254
00:17:18,500 --> 00:17:22,375
.ولی لازم به این کار نیست
به‌نظرم می‌تونیم راحت ازشون قدرت بگیریم

255
00:17:22,416 --> 00:17:26,000
.بدون نابودی‌شون ازشون استفاده کنیم
فقط اندازه‌ای که برای کارمون لازمه

256
00:17:26,041 --> 00:17:27,375
دیگه مهم نیست

257
00:17:28,125 --> 00:17:31,750
،آرک واردن نابود شده
و موجودیت ها دیگه حفط نمی‌شن

258
00:17:31,875 --> 00:17:35,375
نابودی ماه، قطعیه

259
00:17:35,500 --> 00:17:37,750
به‌زودی، چیزی برای تعمیر نمی‌مونه

260
00:17:37,875 --> 00:17:39,750
من نمی‌تونم طبیعت تو رو تغییر بدم

261
00:17:39,875 --> 00:17:42,250
اما می‌تونم مشکل رو مدیریت کنم

262
00:17:42,875 --> 00:17:44,916
پدر، چی کار کردی

263
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
هر کاری کرده، همین الان لغوش می‌کنه

264
00:17:48,041 --> 00:17:52,375
حتی سله‌منی هم می‌دونست
نباید تو خونه‌ی خودم به من حمله کنه

265
00:17:55,291 --> 00:17:57,375
نه، دیگه بسته

266
00:17:58,791 --> 00:18:00,000
اینجا خونه‌ی منه

267
00:18:00,125 --> 00:18:02,500
من به حفاظت کسی نیاز ندارم

268
00:18:03,375 --> 00:18:06,500
و از چونه‌زدن با تو یکی هم خسته شدم

269
00:18:06,541 --> 00:18:08,125
هر طور راحتی

270
00:18:08,625 --> 00:18:09,708
!میرانا

271
00:18:15,958 --> 00:18:18,041
چند روزه به دنیا اومدی و تازه چشم هات
رو باز کردی، تازه چهار دست‌وپا رفتن یاد گرفتی

272
00:18:19,000 --> 00:18:21,291
تو هیچی نیستی

273
00:18:22,000 --> 00:18:27,291
،اینجا، بدون هیچ خورشدی که بهت قدرت بده
از هیچی هم کم‌تری

274
00:18:32,375 --> 00:18:33,750
نمی‌تونم بفرستم‌شون برن

275
00:18:34,541 --> 00:18:36,500
اصلا این ها چی هستن؟ -

276
00:18:36,833 --> 00:18:39,333
.اون ها یه حواس‌پرتی هستن
یعنی هنوز وقت داریم

277
00:18:39,458 --> 00:18:41,000
کاری که لازمه رو بکن

278
00:18:41,083 --> 00:18:42,583
آماده بشید، باید مبارزه کنیم

279
00:18:52,958 --> 00:18:53,833
...چی

280
00:18:54,583 --> 00:18:56,625
من چه کار می‌تونم بکنم؟ -
آسمون رو ببین -

281
00:19:23,916 --> 00:19:25,458
اوه، شاهدخت

282
00:19:25,541 --> 00:19:29,916
،در تمام دنیا هایی که می‌شناسم
تو منحصر به فردترینی

283
00:19:30,041 --> 00:19:32,666
،مثل من طلسم شدی
چیز هایی رو از دست دادی

284
00:19:32,666 --> 00:19:35,416
که نمی‌شه گفت اصلا وجود داشتن

285
00:19:35,541 --> 00:19:38,541
،اگر دردی رو دوا می‌کنه
باید بگم که من هرگز دشمن شما نبودم

286
00:19:38,666 --> 00:19:40,291
نمی‌خواستم به شما آسیب بزنم

287
00:19:40,333 --> 00:19:44,041
فکر می‌کنم خودت بدونی وقتی
کسی هست که خیلی دوستش داری

288
00:19:45,083 --> 00:19:47,833
از هیچ فداکاری‌ای دریغ نمی‌کنی

289
00:19:47,916 --> 00:19:51,208
و برای محافظت از اون ها
به هر گناهی مرتکب می‌شی

290
00:19:52,041 --> 00:19:53,916
دلیل این که می‌دونم اینه که

291
00:19:53,958 --> 00:19:57,291
تو من رو فرا تر از مرز های واقعیت
دنبال کردی

292
00:19:57,416 --> 00:19:59,916
تا چیزی که از دست دادی رو برگردونی

293
00:20:00,041 --> 00:20:01,416
...برای آخری بار

294
00:20:01,541 --> 00:20:03,000
دوباره همه‌ی اون ها رو از دست خواهی‌داد

295
00:20:24,666 --> 00:20:25,541
اوه، نه

296
00:20:45,750 --> 00:20:46,958
دیر کردیم

297
00:21:15,916 --> 00:21:17,500
داری چه غلطی می‌کنی؟

298
00:21:18,375 --> 00:21:19,875
تنها کاری که می‌دونم توش خوب‌م

299
00:23:08,166 --> 00:23:10,250
می‌دونم فکر می‌کنی من یه هیولام

300
00:23:11,541 --> 00:23:13,375
اما تو هم بودی همین کار رو می‌کردی

301
00:23:15,000 --> 00:23:17,875
هر کسی بود همین کار رو می‌کرد
