﻿1
00:00:30,947 --> 00:00:33,575
‫باید بریم خونه.

2
00:00:33,700 --> 00:00:34,659
‫فرصتی نمونده.
‫بیاین دیگه.

3
00:00:39,748 --> 00:00:42,000
‫اطلاعات خاصی ندارم.

4
00:00:42,125 --> 00:00:44,753
‫خیلی‌خب. یعنی باهام موافق نیستی که...

5
00:00:44,878 --> 00:00:46,796
‫خیلی‌خب بچه‌ها.
‫دیگه تا صبح تعطیلیم.

6
00:00:46,921 --> 00:00:50,633
‫وقتشه برین خونه.

7
00:00:50,759 --> 00:00:52,635
‫- شبتون به خیر.
‫- مرسی سارا.

8
00:00:52,761 --> 00:00:55,221
‫به سلامت.

9
00:00:55,388 --> 00:00:56,598
‫- شب به خیر.
‫- شب به خیر.

10
00:01:07,108 --> 00:01:11,112
منشاء
فصل اول - قسمت اول

11
00:01:11,154 --> 00:01:15,158
«سفر دور و دراز مختوم به شب»

12
00:01:17,994 --> 00:01:21,998
‫[متل. اتاق خالی. استخر.]

13
00:01:37,931 --> 00:01:40,141
‫دیگه وقتشه که بیای تو عزیز دلم.

14
00:01:40,266 --> 00:01:42,644
‫می‌شه لطفا پنج دقیقه دیگه هم بمونم؟

15
00:01:42,769 --> 00:01:45,605
‫مگان، به حرف مامانت گوش کن.

16
00:01:45,730 --> 00:01:47,023
‫خیلی‌خب کلانتر.

17
00:01:47,148 --> 00:01:48,274
‫بریم تو.

18
00:01:49,484 --> 00:01:50,693
‫آفرین دختر.

19
00:01:56,032 --> 00:01:58,243
‫- شب به خیر.
‫- شب به خیر کلانتر.

20
00:02:08,753 --> 00:02:09,838
‫زود برین خونه.

21
00:02:21,516 --> 00:02:22,267
‫کیش و مات.

22
00:02:22,392 --> 00:02:23,685
‫اِم، آره، شکستم دادی.

23
00:02:25,895 --> 00:02:28,523
‫شکستم دادی بابا.

24
00:02:28,690 --> 00:02:30,108
‫هنوز هم رقیب نداری.

25
00:02:30,233 --> 00:02:31,484
‫خیلی‌خب آقای لو.

26
00:02:31,651 --> 00:02:33,444
‫وقتشه بریم تو زیرزمین، خب؟

27
00:02:33,570 --> 00:02:35,488
‫داریم... داریم بازی می‌کنیم!

28
00:02:35,655 --> 00:02:36,990
‫آروم باشین. آروم باشین.

29
00:02:37,115 --> 00:02:38,575
‫- چیزی نیست.
‫- ببخشید.

30
00:02:38,741 --> 00:02:40,952
‫اشکالی نداره. اشکالی نداره.

31
00:02:41,077 --> 00:02:42,787
‫جینا می‌بردتون زیرزمین،

32
00:02:42,912 --> 00:02:44,706
‫بعدش می‌تونین صبح برگردین بالا.

33
00:02:44,831 --> 00:02:46,374
‫صحبت کرده بودیم دیگه، یادتونه؟

34
00:02:47,250 --> 00:02:49,794
‫دختر خوبی هستی‌ها.

35
00:02:51,838 --> 00:02:52,839
‫عه، اینجا رو.
‫جینا اومد.

36
00:02:52,964 --> 00:02:54,174
‫- بریم.
‫- بریم آقای لو.

37
00:02:54,299 --> 00:02:56,968
‫بلند شین.
‫آفرین.

38
00:02:57,093 --> 00:02:58,720
‫آروم می‌ریم، خب؟

39
00:02:58,845 --> 00:03:00,597
‫- عه، جلوی پاتون رو بپاین.
‫- مراقب باشین.

40
00:03:04,267 --> 00:03:07,687
‫اِم، واقعا خیلی خوب قانعش می‌کنی.

41
00:03:07,812 --> 00:03:09,230
‫- ممنون.
‫- خواهش.

42
00:03:09,355 --> 00:03:11,232
‫اِم، بهتره به مامانت بگی
‫که اگه می‌خواد...

43
00:03:11,357 --> 00:03:12,817
‫شب پیشش بمونه،
‫قدمش رو تخم چشممونه.

44
00:03:12,942 --> 00:03:14,235
‫وای.

45
00:03:14,360 --> 00:03:16,613
‫هی می‌گه حالش بهتر می‌شه.

46
00:03:16,779 --> 00:03:19,073
‫انگار تو خانواده‌مون ریشه عمیقی دوونده.

47
00:03:25,413 --> 00:03:29,167
‫اِم، لابد... لابد فردا می‌بینمت دیگه.

48
00:03:29,292 --> 00:03:31,002
‫آره. اِم، لابد فردا می‌بینمت دیگه سرکار.

49
00:03:35,632 --> 00:03:36,883
‫زود برو خونه، خب؟

50
00:03:37,008 --> 00:03:38,009
‫درسته. آره. چشم خانم.

51
00:04:07,330 --> 00:04:08,831
‫سلام. همه‌چی ردیفه؟

52
00:04:08,957 --> 00:04:09,791
‫ظاهرا که ردیفه.

53
00:04:11,918 --> 00:04:13,878
‫خیلی‌خب.

54
00:04:14,003 --> 00:04:15,672
‫خب، برو خونه.
‫صبح می‌بینمت.

55
00:04:18,675 --> 00:04:19,634
‫شب به خیر کلانتر.

56
00:04:35,525 --> 00:04:42,115
‫[اداره پست.]

57
00:04:42,323 --> 00:04:51,708
‫[نود و شش شب بدون وقوع سانحه.]

58
00:04:51,958 --> 00:04:53,668
‫فرانک!
‫تن لشت رو بلند کن دیگه!

59
00:04:56,212 --> 00:04:58,631
‫بلند شو دیگه فرانک!
‫باید بری خونه!

60
00:04:58,798 --> 00:04:59,632
‫هوا داره تاریک می‌شه.

61
00:05:02,260 --> 00:05:03,094
‫فرانک!

62
00:05:07,348 --> 00:05:09,100
‫لارن دخلت رو میاره.

63
00:05:26,909 --> 00:05:29,245
‫بابا نمیاد خونه؟

64
00:05:29,370 --> 00:05:31,247
‫همین الان‌ها دیگه میاد.

65
00:05:31,372 --> 00:05:33,249
‫قرار بود تا هوا تاریک نشده بیاد خونه.

66
00:05:33,374 --> 00:05:35,877
‫قول داده بود.

67
00:05:36,002 --> 00:05:38,838
‫خب، بابات گاهی اوقات فراموشکار می‌شه دیگه.

68
00:05:38,963 --> 00:05:41,424
‫مشکل خاصی نیست.
‫تو برو دعات رو بخون.

69
00:05:41,549 --> 00:05:42,717
‫من یه دقیقه دیگه میام پیشت.

70
00:05:42,884 --> 00:05:43,676
‫خیلی‌خب.

71
00:05:46,387 --> 00:05:48,014
‫امان از دستت فرانک.

72
00:06:03,029 --> 00:06:04,489
‫اکنون که به خواب می‌روم،

73
00:06:04,614 --> 00:06:07,325
‫از خداوند خواستارم
‫مراقب روحم باشد.

74
00:06:07,450 --> 00:06:09,410
‫اگر در خواب جان سپردم،

75
00:06:09,535 --> 00:06:11,079
‫از خداوند خواستارم
‫روحم را نزد خود ببرد.

76
00:06:26,469 --> 00:06:28,262
‫مگان؟

77
00:06:28,388 --> 00:06:30,390
‫منم، مامان‌بزرگ.

78
00:06:30,515 --> 00:06:32,100
‫بیا دم پنجره.

79
00:06:32,225 --> 00:06:34,894
‫ولی نباید بیام.

80
00:06:35,019 --> 00:06:35,895
‫اشکالی نداره.

81
00:06:36,020 --> 00:06:37,021
‫به کسی نمی‌گم.

82
00:06:38,940 --> 00:06:40,608
‫بین خودمون می‌مونه.

83
00:06:42,068 --> 00:06:43,319
‫قول می‌دی؟

84
00:06:43,444 --> 00:06:45,363
‫قول می‌دم،

85
00:06:45,488 --> 00:06:47,365
‫من هم که اصلا زیر قولم نمی‌زنم.

86
00:06:57,917 --> 00:06:58,709
‫وای.

87
00:07:01,546 --> 00:07:05,091
‫دلم خیلی برات تنگ شده بود.

88
00:07:05,216 --> 00:07:06,759
‫مگان، داری چیکار می‌کنی؟

89
00:07:06,926 --> 00:07:08,261
‫تو که شبیه مامان‌بزرگم نیستی.

90
00:07:08,386 --> 00:07:09,929
‫مامان‌بزرگت نیست‌ها.

91
00:07:10,054 --> 00:07:12,723
‫خیلی احساس تنهایی می‌کنم.

92
00:07:12,849 --> 00:07:14,725
‫عزیز دلم، خواهشا...

93
00:07:14,851 --> 00:07:16,060
‫شاید بتونی راهم بدی تو خونه.

94
00:07:17,270 --> 00:07:18,980
‫مگان، نه!

95
00:09:46,210 --> 00:09:48,296
‫نورمن، چیزیت نمی‌شه.

96
00:09:48,421 --> 00:09:50,089
‫پریان سری دارن...

97
00:09:50,214 --> 00:09:51,257
‫از «برکه اشک» برمی‌گردن.

98
00:09:51,382 --> 00:09:53,134
‫خوبت می‌کنن.

99
00:09:53,259 --> 00:09:56,804
‫نه. زخم حاصله از پنجه هیولائه خیلی عمیقه.

100
00:09:58,598 --> 00:10:01,267
‫به دوستانم بگو دلم براشون تنگ می‌شه.

101
00:10:01,392 --> 00:10:05,229
‫از طرف من از والدینم خداحافظی کن.

102
00:10:05,354 --> 00:10:07,481
‫نورمن؟

103
00:10:07,607 --> 00:10:11,360
‫نورمن! نورمن! نه، خواهش می‌کنم!

104
00:10:11,485 --> 00:10:13,321
‫تو بهترین دوستمی!

105
00:10:13,446 --> 00:10:17,199
‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم،
‫نورمن، نه!

106
00:10:19,535 --> 00:10:23,122
‫ولی پریان دارن از «برکه اشک» میان دیگه، نه؟

107
00:10:23,247 --> 00:10:24,540
‫درمانش می‌کنن.

108
00:10:24,665 --> 00:10:26,292
‫شرمنده رفیق.

109
00:10:26,417 --> 00:10:27,960
‫نورمن مرده،

110
00:10:28,127 --> 00:10:29,545
‫وقتی هم که آدم بمیره،
‫دیگه کارش تمومه.

111
00:10:29,670 --> 00:10:30,588
‫زنده‌اش کن!

112
00:10:30,713 --> 00:10:32,506
‫باید زنده‌اش کنی!

113
00:10:32,632 --> 00:10:34,300
‫آها. زندگی گاهی اوقات
‫دشوار می‌شه دیگه بچه جان.

114
00:10:34,425 --> 00:10:37,303
‫مامان، جولی نورمن رو کشت!

115
00:10:37,428 --> 00:10:38,554
‫جولی.

116
00:10:38,679 --> 00:10:40,973
‫چیه؟ دارم براش داستان تعریف می‌کنم دیگه.

117
00:10:41,140 --> 00:10:44,185
‫مامان، جولی نورمن رو کشت!

118
00:10:44,310 --> 00:10:45,394
‫جولی، داری چیکار می‌کنی؟

119
00:10:52,610 --> 00:10:53,486
‫خیلی‌خب.

120
00:10:57,406 --> 00:10:59,533
‫آروم باش. نورمن چش شده؟

121
00:10:59,659 --> 00:11:01,452
‫هیولاها کشتنش.

122
00:11:01,577 --> 00:11:02,870
‫هیولاها کشتنش؟

123
00:11:05,456 --> 00:11:08,584
‫- خب، این که خبر خوبیه.
‫- واسه چی؟

124
00:11:08,709 --> 00:11:12,755
‫آخه هیولاها واقعی نیستن عزیز دلم،

125
00:11:12,880 --> 00:11:14,799
‫حالا وقتی هیولاها واقعی نیستن،

126
00:11:14,924 --> 00:11:18,636
‫یعنی نورمن هنوز زنده است دیگه، مگه نه؟

127
00:11:18,761 --> 00:11:20,179
‫واقعا؟

128
00:11:20,304 --> 00:11:22,515
‫اوهوم. با نورمن بازی کن.

129
00:11:39,073 --> 00:11:43,577
‫[پمپ بنزین.]

130
00:12:06,726 --> 00:12:07,601
‫صبح به خیر.

131
00:12:09,520 --> 00:12:11,355
‫این دفعه چی شده؟

132
00:12:11,480 --> 00:12:13,315
‫لارن مجبورتون کرده
‫باز هم مسابقه آشپزی بذارین؟

133
00:12:21,198 --> 00:12:22,450
‫بهت چی گفته بودم فرانک؟

134
00:12:22,575 --> 00:12:23,492
‫دیر شده بود،
‫من هم...

135
00:12:25,619 --> 00:12:28,664
‫هر کی بچه داره،
‫باید پنجره‌هاش رو میخکوب کنه.

136
00:12:28,789 --> 00:12:31,834
‫باید پنجره‌های خونه‌اش رو میخکوب کنه فرانک!

137
00:12:31,959 --> 00:12:33,335
‫- نه. نه.
‫- درست می‌گم یا نه؟

138
00:12:34,670 --> 00:12:36,839
‫نه. طاقت ندارم. نکش.

139
00:12:39,425 --> 00:12:41,135
‫داشته باش. می‌خوای نوشیدنی بخوری؟
‫می‌خوای نوشیدنی بخوری، ها؟

140
00:12:41,302 --> 00:12:42,136
‫نه.

141
00:12:42,303 --> 00:12:44,096
‫نه! نه! آخ!

142
00:12:44,263 --> 00:12:46,432
‫مرد جماعت باید از خانواده‌اش
‫محافظت کنه فرانک!

143
00:12:46,557 --> 00:12:48,809
‫مرد جماعت باید از خانواده‌اش محافظت کنه!

144
00:12:48,934 --> 00:12:50,352
‫- روم سیاهه.
‫- ببین چیکار کردی.

145
00:12:50,478 --> 00:12:52,354
‫روم سیاهه. نه!

146
00:12:52,480 --> 00:12:53,731
‫- این‌قدر گریه نکن.
‫- وای! نه!

147
00:12:53,856 --> 00:12:55,566
‫ببین چه غلطی کردی فرانک!

148
00:12:55,691 --> 00:12:56,859
‫چشمت رو باز کن و ببین!

149
00:12:56,942 --> 00:12:58,235
‫ببینشون! ببینش!

150
00:12:58,402 --> 00:13:00,237
‫- نه! نه!
‫- ببینش!

151
00:13:01,906 --> 00:13:03,657
‫نه!

152
00:13:03,783 --> 00:13:05,826
‫- نه؟ طاقت نداری، ها؟
‫- طاقت ندارم.

153
00:13:05,951 --> 00:13:08,037
‫طاقت نداری؟
‫طاقت نداری؟ ها؟

154
00:13:09,580 --> 00:13:10,790
‫ببینش احمق!

155
00:13:10,915 --> 00:13:11,791
‫ببینش!

156
00:13:11,916 --> 00:13:13,709
‫طا... طا... طاقت ندارم!

157
00:13:16,921 --> 00:13:18,672
‫زندانیش کن.
‫شنیدی چی گفتم؟

158
00:13:18,798 --> 00:13:21,091
‫زندانیش کن.

159
00:13:22,343 --> 00:13:23,552
‫نمی...

160
00:13:37,566 --> 00:13:38,609
‫در اختیار خودتونن پدر.

161
00:14:11,767 --> 00:14:13,936
‫می‌دونی امروز صبح
‫یاد چی افتاده بودم؟

162
00:14:14,061 --> 00:14:15,896
‫- هوم؟
‫- یاد اولین باری...

163
00:14:16,021 --> 00:14:17,565
‫که با ماشین رفته بودیم
‫دیدن پدر و مادرت.

164
00:14:19,567 --> 00:14:21,026
‫این‌طور که یادمه،

165
00:14:21,151 --> 00:14:22,903
‫سوار ولوو مدل هشتاد و سه‌ام بودیم...

166
00:14:23,028 --> 00:14:25,406
‫که ترمزش در نقش بود...

167
00:14:25,573 --> 00:14:27,157
‫و در سمت راستش باز نمی‌شد.

168
00:14:27,283 --> 00:14:29,910
‫خدایا.
‫اون ماشین واقعا مرگبار بود.

169
00:14:30,035 --> 00:14:31,412
‫نه بابا، ماشینه یه پا قهرمان بود.

170
00:14:36,709 --> 00:14:38,919
‫خیلی می‌ترسیدم که والدینم ازت متنفر بشن.

171
00:14:39,044 --> 00:14:40,337
‫ولی متنفر نشدن دیگه.

172
00:14:42,047 --> 00:14:43,716
‫نه.

173
00:14:43,841 --> 00:14:45,718
‫گاهی اوقات یاد
‫دورانی می‌افتم...

174
00:14:45,843 --> 00:14:47,595
‫که شرایط این شکلی نبود.

175
00:14:48,721 --> 00:14:49,597
‫یاد قدیم‌ها می‌افتم.

176
00:14:52,933 --> 00:14:53,809
‫از این حرف‌ها نزن.

177
00:14:53,934 --> 00:14:54,852
‫چه حرفی نزنم؟

178
00:15:25,674 --> 00:15:28,636
‫چرا وسط جاده درخت افتاده؟

179
00:15:28,761 --> 00:15:30,596
‫حتما طوفان شده بوده
‫و از کجا کنده شده دیگه.

180
00:15:32,264 --> 00:15:33,933
‫یعنی طوفانه فقط با یه درخت کار داشته؟

181
00:15:42,149 --> 00:15:44,485
‫خب، حدودا یک و نیم کیلومتر پیش
‫یه خروجی بود.

182
00:15:44,652 --> 00:15:46,779
‫گمون کنم مجبوریم دور بزنیم.

183
00:15:46,904 --> 00:15:49,990
‫شاید بتونیم با کاروانمون هلش بدیم.

184
00:15:50,115 --> 00:15:51,951
‫گمون نکنم جواب بده رفیق.

185
00:15:54,161 --> 00:15:55,412
‫بابا، بلندم کن.

186
00:15:57,039 --> 00:15:59,208
‫بیا ببینم.

187
00:16:30,739 --> 00:16:32,241
‫دارن چیکار می‌کنن؟

188
00:16:33,909 --> 00:16:35,703
‫می‌شه خواهشا بریم؟

189
00:16:35,828 --> 00:16:37,705
‫آره. بیا ببینم.

190
00:16:37,830 --> 00:16:39,081
‫جیم!

191
00:16:42,251 --> 00:16:44,003
‫- باشه.
‫- بیا رفیق.

192
00:17:03,230 --> 00:17:05,566
‫توافق کرده بودیم دیگه کلانتر.

193
00:17:05,691 --> 00:17:07,735
‫نباید بیاین اینجا.

194
00:17:07,860 --> 00:17:09,570
‫اومدم پسرم رو ببینم دانا.

195
00:17:12,698 --> 00:17:14,199
‫خواهش می‌کنم.

196
00:17:16,702 --> 00:17:17,661
‫پس بفرمایین تو.

197
00:17:56,158 --> 00:17:57,034
‫چیه؟

198
00:17:59,161 --> 00:18:01,997
‫عین شعر می‌مونی‌ها.
‫می‌دونستی؟

199
00:18:02,122 --> 00:18:03,874
‫همه‌چی با حضورت زیبا می‌شه.

200
00:18:07,544 --> 00:18:08,545
‫حتی اینجا هم زیبا می‌شه.

201
00:18:19,306 --> 00:18:21,558
‫سلام کلانتر استیونز.

202
00:18:22,976 --> 00:18:24,520
‫سلام فاطمه.

203
00:18:24,686 --> 00:18:26,563
‫بیشتر بهمون سر بزنین.

204
00:18:26,730 --> 00:18:29,274
‫باشه. باشه.

205
00:18:33,695 --> 00:18:35,948
‫یه دقیقه تنهاتون می‌ذارم.

206
00:18:42,204 --> 00:18:44,581
‫اصلا عوض نمی‌شه، مگه نه؟

207
00:18:46,291 --> 00:18:47,334
‫واسه چی اومدی اینجا؟

208
00:18:48,585 --> 00:18:51,004
‫آها. خب، اِم...

209
00:18:55,717 --> 00:18:57,594
‫دیشب دو نفر رو از دست دادیم.

210
00:18:57,761 --> 00:18:58,595
‫عه، واقعا؟

211
00:19:00,722 --> 00:19:01,974
‫خب، دقیقا چی شد
‫که از دستشون دادیم؟

212
00:19:03,851 --> 00:19:07,396
‫لارن پرت و دختر کوچولوش،
‫مگان رو از دست دادیم.

213
00:19:09,439 --> 00:19:11,066
‫- لارن همسر...
‫- آره، خودم لارن رو می‌شناسم.

214
00:19:15,445 --> 00:19:19,950
‫اگه تو مراسم ختمش شرکت کنی
‫و تو عزاش سهیم بشی،

215
00:19:20,075 --> 00:19:22,369
‫قشنگ می‌شه.

216
00:19:22,494 --> 00:19:24,121
‫ببین. یه کم سرم شلوغه،
‫اینه که اگه کار دیگه‌ای نداری...

217
00:19:26,248 --> 00:19:27,332
‫کار دیگه‌ای ندارم.

218
00:19:30,127 --> 00:19:31,795
‫کار دیگه‌ای ندارم.

219
00:19:31,920 --> 00:19:32,713
‫با خودم گفتم...

220
00:19:36,341 --> 00:19:38,010
‫خودم می‌رم بیرون.

221
00:19:47,019 --> 00:19:49,771
‫- خداحافظ فاطمه.
‫- خداحافظ.

222
00:20:01,575 --> 00:20:04,369
‫می‌شه برگردیم یه جایی
‫که اثری از تمدن بشر داشته باشه؟

223
00:20:06,997 --> 00:20:09,082
‫خب، شاید تابلوی بزرگراه رو ندیده باشیم؟

224
00:20:09,208 --> 00:20:11,001
‫تابلویی نبود.

225
00:20:11,126 --> 00:20:14,546
‫بابا؟ بابا، چرا اون کلاغ‌ها
‫داشتن اون شکلی پرواز می‌کردن؟

226
00:20:14,671 --> 00:20:15,797
‫نمی‌دونم رفیق.

227
00:20:15,923 --> 00:20:17,966
‫گاهی اوقات کلاغ‌ها
‫کارهای بامزه‌ای می‌کنن دیگه.

228
00:20:18,091 --> 00:20:20,010
‫قار قار! قار قار!

229
00:20:27,392 --> 00:20:29,394
‫مطمئنی داریم درست می‌ریم؟

230
00:20:29,519 --> 00:20:31,605
‫آخه... بزرگراه دیگه از دیدم خارج شده.

231
00:20:31,772 --> 00:20:32,856
‫گوشیت آنتن داره؟

232
00:20:35,067 --> 00:20:36,610
‫- نه.
‫- چه بدونم.

233
00:20:36,777 --> 00:20:37,694
‫بالاخره باید به بزرگراه...

234
00:20:56,380 --> 00:20:57,547
‫اینجا دیگه...

235
00:21:03,011 --> 00:21:04,680
‫چرا لاستیک کل ماشین‌ها پنچره؟

236
00:21:10,269 --> 00:21:15,274
‫و بدین ترتیب لارن و مگان پرت رو
‫به خاک می‌سپاریم.

237
00:21:15,399 --> 00:21:19,111
‫باشد که زندگی پس از مرگشان
‫خوش‌آیندتر بوده...

238
00:21:19,236 --> 00:21:22,281
‫و معماهای سکونتشان در این شهر
‫حل شده باشد.

239
00:21:22,406 --> 00:21:24,366
‫چرا که قطعا در بهشت...

240
00:21:24,491 --> 00:21:28,036
‫به آرامش رسیده
‫و آسوده خاطریم...

241
00:21:38,422 --> 00:21:40,924
‫واسه چی نگاهمون می‌کنن؟

242
00:21:46,471 --> 00:21:48,974
‫اِم، و آسوده خاطریم...

243
00:21:49,099 --> 00:21:51,935
‫و آسوده خاطریم...

244
00:21:52,060 --> 00:21:54,771
‫که لارن و مگان به آرامش رسیده‌اند.

245
00:21:54,938 --> 00:21:56,857
‫- ببین. در ماشین رو قفل کن.
‫- جیم، جیم، جیم.

246
00:21:56,982 --> 00:21:58,066
‫- مراسم ختمه‌ها!
‫- بابا.

247
00:21:58,191 --> 00:21:59,151
‫- چیزیم نمی‌شه.
‫- بابا.

248
00:22:03,196 --> 00:22:06,491
‫همگی از خاکیم و به خاک بازمی‌گردیم.

249
00:22:08,327 --> 00:22:09,619
‫خیلی‌خب. ببینین...

250
00:22:11,580 --> 00:22:13,749
‫همگی یادتونه خودتون چه حسی داشتین دیگه؟

251
00:22:14,875 --> 00:22:16,418
‫برین و بذارین به حال خودشون باشن.

252
00:22:16,543 --> 00:22:20,047
‫من و کِنی ردیفش می‌کنیم. خب؟

253
00:22:20,172 --> 00:22:21,048
‫آمین.

254
00:22:21,173 --> 00:22:23,008
‫آمین.

255
00:22:23,133 --> 00:22:23,967
‫باشد که زیر سایه خداوند باشند.

256
00:22:30,974 --> 00:22:32,559
‫ببخشید. می‌شه بگین از کدوم طرف، اِم...

257
00:22:36,605 --> 00:22:39,316
‫سلام. می‌شه بگین از کدوم طرف، اِم...

258
00:22:41,568 --> 00:22:44,196
‫چه جماعت خوشحال و خندانی.

259
00:22:44,321 --> 00:22:46,365
‫جریان چیه؟

260
00:22:46,490 --> 00:22:48,116
‫چیزی نیست.

261
00:22:48,241 --> 00:22:49,743
‫کمکی از دستم برمیاد؟

262
00:22:49,910 --> 00:22:51,453
‫عه، آره.

263
00:22:51,578 --> 00:22:53,372
‫شرمنده که وسط مراسمتون مزاحم شدیم.

264
00:22:53,497 --> 00:22:54,915
‫نه بابا. مشکلی نیست.

265
00:22:55,040 --> 00:22:56,166
‫آخرش بود.

266
00:22:56,291 --> 00:22:58,001
‫خب، وارد یکی از خروجی‌‌های
‫بزرگراه شده بودیم،

267
00:22:58,126 --> 00:22:59,961
‫ولی، اِم، اینجا آتنش خیلی...

268
00:23:00,087 --> 00:23:01,213
‫خانواده‌ات همراهتن؟

269
00:23:04,966 --> 00:23:05,842
‫آره.

270
00:23:10,180 --> 00:23:11,431
‫می‌خواستم ببینم می‌شه بگین...

271
00:23:11,556 --> 00:23:13,642
‫بزرگراه از کدوم طرفه؟

272
00:23:15,644 --> 00:23:17,104
‫آره. کافیه، اِم...

273
00:23:17,229 --> 00:23:20,023
‫کافیه همین جاده رو
‫بگیری بری سمت تپه،

274
00:23:20,148 --> 00:23:21,274
‫همین مسیرتون رو ادامه بدین و... اِم...

275
00:23:22,818 --> 00:23:23,693
‫خودتون می‌بینین دیگه.

276
00:23:28,156 --> 00:23:30,742
‫باز هم عذر می‌خوام.

277
00:23:30,867 --> 00:23:31,701
‫مشکلی نیست.

278
00:23:42,337 --> 00:23:43,380
‫در رو باز کن.

279
00:23:43,505 --> 00:23:44,339
‫برو.

280
00:23:48,260 --> 00:23:50,220
‫چی گفت؟

281
00:23:50,345 --> 00:23:52,305
‫گفت همین جاده رو بریم
‫و بزرگراه رو می‌بینیم.

282
00:24:19,541 --> 00:24:21,918
‫نگفت تا بزرگراه چقدر مونده؟

283
00:24:22,085 --> 00:24:24,129
‫نگفت. فقط گفت:
‫«همین جاده رو بریم».

284
00:24:27,382 --> 00:24:29,050
‫عه!

285
00:24:29,176 --> 00:24:32,220
‫می‌دونی اسم اون کار
‫کلاغ‌ها که داشتن...

286
00:24:32,345 --> 00:24:35,056
‫با همدیگه قار قار می‌کردن چیه؟

287
00:24:35,182 --> 00:24:36,475
‫به اصطلاح به این کارشون می‌گن قتل.

288
00:24:36,600 --> 00:24:39,060
‫چی؟ نه‌خیر، نمی‌گن.

289
00:24:39,186 --> 00:24:41,438
‫چرا، می‌گن.
‫به این کارشون می‌گن قتل کلاغ‌ها.

290
00:24:41,563 --> 00:24:43,231
‫آخه وقتی اون شکلی جمع می‌شن،

291
00:24:43,356 --> 00:24:44,900
‫یعنی دارن دنبال یه قربانی می‌گردن.

292
00:24:45,066 --> 00:24:46,067
‫اگه هم کسی شاهد اون کارشون باشه،

293
00:24:46,193 --> 00:24:47,569
‫یعنی می‌خوان همون طرف رو
‫به قتل برسونن.

294
00:24:47,694 --> 00:24:49,863
‫خفه شو.
‫داری از خودت درمیاری.

295
00:24:50,030 --> 00:24:52,240
‫نه‌خیر.
‫هر کی رو که ببینن،

296
00:24:52,365 --> 00:24:54,367
‫دیگه از شکارش دست برنمی‌دارن.

297
00:24:54,493 --> 00:24:55,869
‫یه شب که خواب بودی،

298
00:24:56,036 --> 00:24:58,663
‫میان تو اتاقت،
‫می‌رن زیر پتوت...

299
00:24:58,788 --> 00:25:00,248
‫و صورتت و چشمت...

300
00:25:00,373 --> 00:25:01,374
‫- بس کن!
‫- و گوشت رو...

301
00:25:01,500 --> 00:25:02,417
‫- بس کن!
‫- ... نوک می‌زنن.

302
00:25:02,542 --> 00:25:05,128
‫بس کن!
‫مامان، بهش بگو بس کنه!

303
00:25:05,253 --> 00:25:06,963
‫امان از دستت جولی!
‫بس کن دیگه!

304
00:25:08,798 --> 00:25:10,675
‫چه‌قدر لوسی.

305
00:25:20,352 --> 00:25:21,102
‫عزیز دلم، می‌دونی چیه؟

306
00:25:23,438 --> 00:25:24,898
‫به نظر من که اصلا کلاغ نبودن.

307
00:25:26,358 --> 00:25:27,943
‫به نظر من...

308
00:25:28,109 --> 00:25:29,986
‫به نظر من که غراب بودن،

309
00:25:30,153 --> 00:25:31,821
‫حالا می‌دونی به یه دسته غراب چی می‌گن؟

310
00:25:34,282 --> 00:25:35,492
‫می‌گن نامهربونی.

311
00:25:39,496 --> 00:25:41,957
‫می‌گن نامهربونی غراب‌ها.

312
00:25:42,123 --> 00:25:43,500
‫اون‌قدرها هم بد نیست، مگه نه؟

313
00:25:43,625 --> 00:25:44,459
‫نه.

314
00:25:50,465 --> 00:25:54,219
‫وایستا ببینم، وایستا ببینم.
‫جایی دور زدیم؟

315
00:25:54,344 --> 00:25:55,262
‫نه. من که همین‌جوری...

316
00:26:01,643 --> 00:26:03,270
‫عه، امکان نداره همون‌جا باشه.

317
00:26:04,854 --> 00:26:06,565
‫داره خیلی ترسناک می‌شه‌ها.

318
00:26:12,195 --> 00:26:12,988
‫ببخشید.

319
00:26:14,990 --> 00:26:17,742
‫می‌خوایم برگردیم تو بزرگراه. می‌شه...

320
00:26:21,288 --> 00:26:22,205
‫شوخیش گرفته؟

321
00:26:24,874 --> 00:26:27,002
‫بیا بریم بابا. احتمالا...
‫احتمالا پیچه رو ندیدیم.

322
00:26:42,058 --> 00:26:42,892
‫پیدات کردم.

323
00:26:44,269 --> 00:26:46,396
‫دارم برمی‌گردم انبارمون.

324
00:26:46,521 --> 00:26:48,273
‫هنوز دارن دور می‌زنن، ها؟

325
00:26:48,398 --> 00:26:49,858
‫بدترین بخش ماجرا همین اولشه.

326
00:26:50,817 --> 00:26:52,277
‫آدم هنوز انتظار داره جاده...

327
00:26:52,402 --> 00:26:53,403
‫منتهی به خونه‌اش رو پیدا کنه.

328
00:26:54,696 --> 00:26:55,905
‫این بخشش خیلی بی‌رحمانه است.

329
00:26:57,073 --> 00:26:57,907
‫ببینم، خوبی؟

330
00:26:59,284 --> 00:27:01,328
‫خوبم بابا.

331
00:27:01,453 --> 00:27:02,871
‫برادر خوبی هستی.

332
00:27:02,996 --> 00:27:05,749
‫دیگه برو. حیواناتمون که بلد نیستن
‫خودشون غذا بخورن.

333
00:27:05,874 --> 00:27:07,375
‫ولی اگه بلد بودن
‫خیلی باحال می‌شد، مگه نه؟

334
00:27:09,502 --> 00:27:10,462
‫یه کم دیگه برمی‌گردم.

335
00:27:24,851 --> 00:27:27,437
‫شاید... شاید از این... اِم...

336
00:27:27,562 --> 00:27:28,980
‫چی...
‫چی می‌گفتن؟

337
00:27:29,105 --> 00:27:30,398
‫شاید از این جاده‌های پر پیچ و خمه.

338
00:27:30,523 --> 00:27:32,108
‫می‌دونی چه‌جور جاده‌ای رو می‌گم؟

339
00:27:32,275 --> 00:27:33,526
‫اون مواقعی رو می‌گم
‫که دو جاده یکی می‌شن،

340
00:27:33,652 --> 00:27:36,112
‫ولی آدم باید کلا دور بزنه...

341
00:27:36,279 --> 00:27:38,239
‫که برگرده تو جاده اصلی.

342
00:27:38,365 --> 00:27:40,450
‫اگه دو تا جاده یکی شده بود،
‫می‌فهمیدم دیگه.

343
00:27:40,575 --> 00:27:42,202
‫خب، معلومه که نفهمیدی دیگه جیم،

344
00:27:42,327 --> 00:27:43,495
‫آخه داریم دور خودمون می‌چرخیم.

345
00:27:43,620 --> 00:27:44,663
‫آروم برو دیگه.

346
00:27:44,788 --> 00:27:45,955
‫دارم آروم می‌رم.

347
00:27:50,835 --> 00:27:52,420
‫باید آروم بری!

348
00:27:52,545 --> 00:27:53,672
‫جیم، باز هم ردش می‌کنیم‌ها.

349
00:27:53,797 --> 00:27:55,382
‫چی رو رد کنیم تابیتا؟

350
00:27:55,507 --> 00:27:58,301
‫چیه؟ جاده پر پیچ و خم رو می‌گی؟
‫کجاست؟

351
00:27:58,426 --> 00:27:59,219
‫نشونم بده دیگه.

352
00:28:01,721 --> 00:28:04,224
‫من... من که دارم سی کیلومتر
‫بر ساعت می‌رم، خب؟

353
00:28:04,349 --> 00:28:05,308
‫از این آروم‌تر که نمی‌شه...

354
00:28:08,311 --> 00:28:09,062
‫امان از دست این جاده.

355
00:28:14,776 --> 00:28:16,695
‫نه، نه، نه، نه.
‫امکان نداره.

356
00:28:16,820 --> 00:28:18,863
‫این دفعه که دور خودمون نچرخیده بودیم.

357
00:28:20,407 --> 00:28:21,783
‫تو این طرفی رفته بودی.

358
00:28:21,908 --> 00:28:24,035
‫چطوری برگشتیم اینجا؟

359
00:28:24,160 --> 00:28:28,707
‫نه. نه. امکان... نه.

360
00:28:46,808 --> 00:28:48,184
‫به نظرت آماده‌ان؟

361
00:28:48,351 --> 00:28:50,061
‫برو.
‫نوار میخ‌دار رو بیار.

362
00:29:00,947 --> 00:29:02,615
‫چطور ممکنه؟

363
00:29:02,741 --> 00:29:04,826
‫نمی‌شه که یه جاده
‫یه بار دور خودش بچرخه،

364
00:29:04,951 --> 00:29:06,661
‫ولی دفعه بعدی...

365
00:29:06,786 --> 00:29:08,413
‫هنوز هم تو همون جاده‌ایم‌ها!

366
00:29:14,210 --> 00:29:15,295
‫وای خدایا، جیم.

367
00:29:15,420 --> 00:29:17,422
‫بهتره از این‌ها بپرسیم.
‫شاید بلد باشن.

368
00:29:18,631 --> 00:29:20,049
‫وای!

369
00:29:20,175 --> 00:29:21,050
‫وای خدایا!

370
00:29:31,227 --> 00:29:33,104
‫نه.

371
00:29:34,397 --> 00:29:36,566
‫نه، نه، نه، نه!

372
00:29:36,691 --> 00:29:38,735
‫نه، نه، نه!

373
00:29:41,946 --> 00:29:45,700
‫تابی؟ دستت رو بده عزیزم.

374
00:29:45,825 --> 00:29:49,204
‫تابی؟ تابی.

375
00:29:49,370 --> 00:29:50,622
‫جفتتون از اون پشت یه چیزی بگین.

376
00:29:53,041 --> 00:29:55,543
‫جولی؟ جولی، باید نگاهم کنی.

377
00:29:55,668 --> 00:29:56,461
‫حالت خوبه؟

378
00:29:58,546 --> 00:30:00,840
‫آره، اِم، اِم، آره،
‫گمون... گمون کنم خوبم.

379
00:30:00,965 --> 00:30:02,675
‫فقط کمرم ضربه خورده.

380
00:30:02,801 --> 00:30:05,595
‫ایتان؟
‫صدام رو می‌شنوی؟

381
00:30:05,720 --> 00:30:07,388
‫ایتان؟ ایتان!

382
00:30:09,349 --> 00:30:10,642
‫گیر کردم.

383
00:30:29,077 --> 00:30:31,538
‫تابیتا، عزیز دلم، دستت رو بده من.

384
00:30:31,663 --> 00:30:33,581
‫- دستت رو بده عزیز دلم.
‫- مامان چش شده؟

385
00:30:33,706 --> 00:30:34,999
‫حالش... حالش خوبه؟

386
00:30:35,124 --> 00:30:37,210
‫خوب می‌شه.

387
00:30:37,377 --> 00:30:39,254
‫هیچیمون نمی‌شه.

388
00:30:39,420 --> 00:30:41,631
‫از اینجا نجاتمون می‌دم.

389
00:30:41,756 --> 00:30:43,842
‫صرفا کافیه...

390
00:30:43,967 --> 00:30:45,009
‫تکون نخوریم.

391
00:31:13,788 --> 00:31:16,082
‫حواست باشه که قشنگ روش رو بپوشونی.

392
00:31:16,207 --> 00:31:19,794
‫همین کم مونده که یه کاروان
‫با سرعت تو شهرمون بچرخه.

393
00:31:19,919 --> 00:31:22,422
‫پلاکشون مال آریزونا بود.

394
00:31:22,547 --> 00:31:23,506
‫تا حالا آریزونا رفتی؟

395
00:31:23,631 --> 00:31:25,341
‫آهای!

396
00:31:25,508 --> 00:31:27,635
‫- آهای، کمک لازم داریم!
‫- چی شد...

397
00:31:27,760 --> 00:31:29,596
‫- همون راننده کاروانه نیست؟
‫- نه.

398
00:31:29,721 --> 00:31:30,972
‫تصادف کردیم.

399
00:31:31,097 --> 00:31:32,807
‫- چی؟
‫- اوضاع... اوضاع خیلی وخیمه.

400
00:31:32,932 --> 00:31:34,267
‫عه، خیلی‌خب.
‫چقدر جلوتره؟

401
00:31:34,434 --> 00:31:36,060
‫- اِم...
‫- خیلی‌خب. خیلی‌خب.

402
00:31:36,185 --> 00:31:38,146
‫دو ساعت بیشتر تا شب نمونده.

403
00:31:38,271 --> 00:31:41,024
‫ببین. ببرش درمانگاه.
‫پات رو بپا! بپا!

404
00:31:41,149 --> 00:31:43,568
‫هرچقدر تونستیم تجهیزات جمع کنین
‫و با کاتری و کریستی...

405
00:31:43,693 --> 00:31:45,278
‫بیاین ته جاده پیش من، خب؟

406
00:31:45,445 --> 00:31:46,446
‫بجنب دیگه کِنی!
‫عجله کن!

407
00:31:46,571 --> 00:31:47,614
‫خیلی‌خب!

408
00:31:49,908 --> 00:31:51,159
‫تابی، تابی،
‫دستت رو بده.

409
00:31:52,577 --> 00:31:53,912
‫دستت رو بده عزیز دلم.

410
00:31:54,037 --> 00:31:55,705
‫عزیزم، به هوش بیا.

411
00:31:55,830 --> 00:31:57,540
‫تابی.

412
00:31:57,665 --> 00:31:58,750
‫دستت رو بده عزیزم.

413
00:31:58,875 --> 00:32:00,543
‫- بابا؟
‫- چیه؟ چی شده؟

414
00:32:00,668 --> 00:32:03,338
‫بابا، گمون کنم خون‌ریزی کرده.

415
00:32:03,504 --> 00:32:06,049
‫- کجاش خون‌ریزی کرده؟
‫- یه چیزی رفته تو پاش!

416
00:32:06,174 --> 00:32:08,259
‫- چی رفته تو پاش؟
‫- نمی‌دونم! معلوم نیست!

417
00:32:13,056 --> 00:32:14,849
‫- چی شده؟
‫- تصادف کردن.

418
00:32:14,974 --> 00:32:16,768
‫ببین، ببین، ببین،
‫اسمت چیه؟

419
00:32:16,893 --> 00:32:18,603
‫- توبی هستم.
‫- سلام توبی، من کریستی‌ام، خب؟

420
00:32:18,728 --> 00:32:20,063
‫- یه کم معاینه‌ات می‌کنم.
‫- آخ.

421
00:32:20,188 --> 00:32:21,689
‫خیلی‌خب. رو زخمت فشار بیار، خب؟

422
00:32:21,814 --> 00:32:23,149
‫جینا!

423
00:32:24,359 --> 00:32:26,319
‫زخمت رو ضدعفونی می‌کنیم، خب؟
‫خیلی‌خب.

424
00:32:27,862 --> 00:32:30,657
‫جینا، کمک لازم دارم!

425
00:32:30,782 --> 00:32:33,576
‫سلام. سلام. می‌شه
‫تو اون یکی اتاق ضدعفونیش کنی...

426
00:32:33,701 --> 00:32:34,953
‫و اگه لازم شد، بهش سرم بزنی؟

427
00:32:35,078 --> 00:32:36,371
‫- خیلی‌خب، ردیفه.
‫- بفرما.

428
00:32:36,537 --> 00:32:37,413
‫خوب می‌شی، خب؟

429
00:32:39,624 --> 00:32:42,251
‫- کاروانه تصادف کرده؟
‫- به یه ماشین دیگه زده.

430
00:32:42,377 --> 00:32:43,169
‫آره.

431
00:33:11,114 --> 00:33:12,782
‫سلام! حالت خوبه؟

432
00:33:14,742 --> 00:33:15,660
‫چیزیت نشده؟

433
00:33:15,785 --> 00:33:16,953
‫چی شده؟

434
00:33:17,078 --> 00:33:18,413
‫تصادف کردی.

435
00:33:20,081 --> 00:33:23,376
‫- خوبی؟
‫- چه خوش‌قیافه‌ای.

436
00:33:23,543 --> 00:33:26,087
‫دارم... عه، عه، عه، عه.

437
00:33:26,212 --> 00:33:28,172
‫ببین من رو.
‫ببین... ببین... ببین من رو.

438
00:33:28,297 --> 00:33:30,008
‫- ببینم، چی زدی؟
‫- منظورت چیه؟

439
00:33:30,133 --> 00:33:31,926
‫- من که ساز نمی‌زنم.
‫- چی... خیلی‌خب، خیلی‌خب.

440
00:33:32,051 --> 00:33:33,594
‫اِم، وایستا. وایستا.
‫وایستا. تکون نخور.

441
00:33:33,720 --> 00:33:35,680
‫کس دیگه‌ای تو ماشین نیست؟

442
00:33:35,805 --> 00:33:36,639
‫- اِم...
‫- ها؟

443
00:33:36,764 --> 00:33:38,057
‫- نه، کس دیگه‌ای نیست.
‫- خیلی‌خب.

444
00:33:38,182 --> 00:33:41,894
‫ببین، ازت می‌خوام همین‌جا بمونی، خب؟

445
00:33:42,020 --> 00:33:45,773
‫همین‌جا بمون.

446
00:33:45,898 --> 00:33:46,899
‫همین‌جا می‌مونم پسر.

447
00:33:47,025 --> 00:33:48,359
‫- خیلی‌خب.
‫- خیلی‌خب.

448
00:33:48,484 --> 00:33:49,694
‫- خیلی‌خب.
‫- خیلی‌خب.

449
00:33:51,738 --> 00:33:52,488
‫وای.

450
00:34:13,760 --> 00:34:16,387
‫سلام! حال همگی خوبه؟

451
00:34:16,512 --> 00:34:17,889
‫آهای؟

452
00:34:18,014 --> 00:34:20,308
‫نه! کمک لازم داریم!

453
00:34:24,187 --> 00:34:27,148
‫سلام. سلام. وای.

454
00:34:27,273 --> 00:34:30,068
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب. چیزیتون نمی‌شه.
‫چیزیتون نمی‌شه.

455
00:34:30,193 --> 00:34:32,195
‫چند نفر دارن میان کمکمون، خب؟

456
00:34:32,320 --> 00:34:34,489
‫پسرم خون‌ریزی کرده.
‫داره... اِم...

457
00:34:34,655 --> 00:34:36,157
‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب.
‫- من هم نمی‌تونم...

458
00:34:36,282 --> 00:34:37,825
‫خیلی‌خب. ببین!

459
00:34:37,950 --> 00:34:39,077
‫عه، عه، عه!
‫ببین چی می‌گم. ببین.

460
00:34:39,202 --> 00:34:41,037
‫ببین، ازت می‌خوام خونسرد باشی، خب؟

461
00:34:41,162 --> 00:34:42,872
‫- خیلی‌خب.
‫- خب؟ می‌فهمم.

462
00:34:42,997 --> 00:34:45,041
‫می‌فهمم. می‌فهمم.
‫راستی، اسمت چیه؟

463
00:34:45,166 --> 00:34:46,834
‫جیم هستم.

464
00:34:46,959 --> 00:34:48,419
‫جیم هستی. خیلی‌خب.
‫سلام جیم،

465
00:34:48,544 --> 00:34:49,629
‫من بوید هستم.

466
00:34:49,754 --> 00:34:51,214
‫- بوید؟
‫- بوید هستم. آره.

467
00:34:51,339 --> 00:34:53,216
‫خب، ببین جیم.
‫می‌خوام بیام اون بالا...

468
00:34:53,341 --> 00:34:54,634
‫و ببینم می‌تونم دره رو باز کنم یا نه...

469
00:34:54,759 --> 00:34:56,844
‫که بیارمتون بیرون.
‫مشکلی نداری؟

470
00:34:56,969 --> 00:34:57,929
‫- مشکلی ندارم.
‫- ردیفه؟

471
00:34:58,054 --> 00:34:59,722
‫- مشکلی ندارین دیگه، نه؟
‫- نه.

472
00:35:17,949 --> 00:35:19,408
‫- خوبه. خوبه.
‫- خوبه.

473
00:35:29,836 --> 00:35:31,921
‫- خیلی‌خب، حالش خوبه.
‫- وای، خدا رو شکر.

474
00:35:32,046 --> 00:35:34,132
‫آره. خیلی‌خب.
‫باید ببریمتون بیرون.

475
00:35:34,257 --> 00:35:36,134
‫- گوشه کاروان، اِم...
‫- یه لحظه. آها.

476
00:35:36,259 --> 00:35:37,760
‫یه سری ابزار هست...

477
00:35:37,885 --> 00:35:39,262
‫- خیلی‌خب. ببین. ببین.
‫- شاید هم اون طرف باشه.

478
00:35:39,387 --> 00:35:40,221
‫اسمش... اسمش چیه؟

479
00:35:40,346 --> 00:35:42,890
‫اِم، اسمش جولیه. اِم...

480
00:35:43,015 --> 00:35:45,268
‫سلام جولی.
‫جولی، خوبی؟

481
00:35:45,393 --> 00:35:47,520
‫چیزیت نیست.
‫من بوید هستم، خب؟

482
00:35:47,687 --> 00:35:48,479
‫خیلی‌خب.

483
00:35:52,275 --> 00:35:53,901
‫خیلی‌خب. جولی؟

484
00:35:54,026 --> 00:35:56,445
‫جولی. مشکلی نیست.
‫سعی می‌کنیم ببریمتون بیرون.

485
00:35:56,571 --> 00:35:58,489
‫- اشکالی نداره؟
‫- نه. باید ایتان رو ببرین...

486
00:35:58,614 --> 00:36:00,908
‫آره. آره. اون رو هم می‌بریم.
‫اون رو هم می‌بریم.

487
00:36:01,033 --> 00:36:02,869
‫- همه رو می‌بریم.
‫- دوستت دارم عزیز دلم.

488
00:36:02,994 --> 00:36:04,203
‫- خیلی‌خب، بیا. آفرین.
‫- آخ!

489
00:36:04,328 --> 00:36:05,329
‫آفرین دختر. خوب بلند شدی.

490
00:36:14,130 --> 00:36:15,298
‫سلام الیس!

491
00:36:15,423 --> 00:36:17,091
‫حومه شهر تصادف شده!

492
00:36:17,216 --> 00:36:19,302
‫- بد نمی‌شه کمکمون کنی!
‫- چی؟

493
00:36:19,427 --> 00:36:21,721
‫خانواده‌ای که با کاروان اومده بودن
‫با یه ماشین دیگه تصادف کردن.

494
00:36:21,846 --> 00:36:23,264
‫بابات همین الان اونجاست!

495
00:36:23,389 --> 00:36:25,016
‫وایستا. وایستا ببینم. با یه ماشین دیگه؟
‫منظورت چیه؟

496
00:36:25,141 --> 00:36:26,809
‫می‌شه بپری بالا؟

497
00:36:26,934 --> 00:36:29,103
‫زیاد فرصت نداریم!

498
00:36:29,228 --> 00:36:32,023
‫الیس، به زودی تاریک می‌شه.

499
00:36:32,148 --> 00:36:33,357
‫پدرته‌ها.

500
00:36:55,796 --> 00:36:57,215
‫استراحت کن.
‫من زود برمی‌گردم.

501
00:36:57,340 --> 00:36:58,382
‫اوهوم.

502
00:37:01,135 --> 00:37:03,512
‫ازش خوشم نمیاد.

503
00:37:03,638 --> 00:37:04,805
‫چرا خوشتون نمیاد؟

504
00:37:04,931 --> 00:37:08,809
‫ببین چه گندی بالا آورده.

505
00:37:08,935 --> 00:37:10,895
‫خب، تقصیر خودش که نیست.

506
00:37:11,020 --> 00:37:12,939
‫ازش خوشم نمیاد.

507
00:37:13,064 --> 00:37:14,440
‫بیاین بریم طبقه پایین.

508
00:37:27,078 --> 00:37:28,037
‫سلام.

509
00:37:29,789 --> 00:37:31,290
‫- خوبی؟
‫- حرف ندارم.

510
00:37:31,415 --> 00:37:33,000
‫اسمت چیه؟

511
00:37:33,125 --> 00:37:34,418
‫جید هستم.

512
00:37:34,543 --> 00:37:36,837
‫سلام جید.
‫دردی نداری؟

513
00:37:36,963 --> 00:37:38,381
‫- اسم خودت چیه؟
‫- کریستی هستم.

514
00:37:38,506 --> 00:37:40,091
‫خیلی‌خب.
‫از پسش برمیایم. از پسش برمیایم.

515
00:37:40,216 --> 00:37:42,802
‫از پسش برمیای. از پسش برمیای.

516
00:37:42,927 --> 00:37:44,011
‫- از پسش برمیای. از پسش برمیای.
‫- آخ!

517
00:37:44,136 --> 00:37:45,263
‫بیا. بیا. بیا.

518
00:37:45,388 --> 00:37:47,014
‫آفرین.

519
00:37:47,139 --> 00:37:49,892
‫خیلی‌خب.
‫خیلی‌خب. ببین.

520
00:37:50,017 --> 00:37:51,686
‫من برمی‌گردم که بقیه رو بیارم، خب؟

521
00:37:51,852 --> 00:37:53,271
‫تو همین‌جا بمون.
‫سعی... سعی کن آروم باشی.

522
00:37:53,396 --> 00:37:55,022
‫آروم باش. خب؟

523
00:38:00,194 --> 00:38:01,070
‫کلانتر!

524
00:38:02,571 --> 00:38:04,240
‫کلانتر، اون پایین هستین؟

525
00:38:04,365 --> 00:38:05,449
‫آره!

526
00:38:06,409 --> 00:38:08,160
‫دیدی؟

527
00:38:08,286 --> 00:38:10,037
‫ببین، سواره‌نظاممون از راه رسید.

528
00:38:11,497 --> 00:38:13,666
‫چیزیتون نمی‌شه. خیلی‌خب.

529
00:38:21,966 --> 00:38:23,217
‫ای خدا، چقدر خوشگلی.

530
00:38:23,342 --> 00:38:24,385
‫می‌تونی انگشت‌هام رو فشار بدی؟

531
00:38:24,510 --> 00:38:26,929
‫فشار بده. فشار بده.
‫محکم‌تر فشار بده.

532
00:38:27,054 --> 00:38:28,306
‫خیلی خوبه.
‫می‌تونی انگشت‌های پات رو تکون بدی؟

533
00:38:28,431 --> 00:38:29,849
‫- اِم...
‫- پاهات رو بلند کن.

534
00:38:29,974 --> 00:38:31,350
‫- پاهام رو بلند کردم.
‫- خوبه. خوبه. خیلی‌خب.

535
00:38:31,475 --> 00:38:34,312
‫می‌شه بطری آب رو
‫از تو ماشین بیاری؟ مرسی.

536
00:38:35,229 --> 00:38:36,480
‫پلاک این‌ها مال نیویورکه.

537
00:38:36,605 --> 00:38:39,025
‫سارا... سارا و ناتان
‫اصالتا نیویورکی نبودن؟

538
00:38:39,150 --> 00:38:40,860
‫اِم، گمون کنم بوستونی بودن.

539
00:38:40,985 --> 00:38:43,070
‫بوستونی بودن.
‫درسته. خیلی‌خب.

540
00:38:43,195 --> 00:38:44,155
‫چیزی مصرف کردی؟

541
00:38:44,280 --> 00:38:45,156
‫چی؟

542
00:38:49,327 --> 00:38:52,747
‫- حالت تهوع نداری؟
‫- نه، نه. توبی کجاست؟

543
00:38:52,913 --> 00:38:54,665
‫- درمانگاهه.
‫- خیلی‌خب.

544
00:38:54,790 --> 00:38:56,542
‫- حالش خوبه.
‫- خیلی‌خب.

545
00:38:57,793 --> 00:38:59,920
‫کریستی!

546
00:39:00,046 --> 00:39:02,214
‫بهتره بری پایین.
‫ظاهرا اوضاع وخیمه.

547
00:39:02,340 --> 00:39:05,343
‫خیلی‌خب. اِم، بیا.
‫حواست باشه بلایی سر خودش نیاره...

548
00:39:05,468 --> 00:39:06,510
‫و آب زیاد بخوره، خب؟

549
00:39:06,635 --> 00:39:11,349
‫باشه. ببین، درست می‌شه.
‫آب بخور.

550
00:39:11,474 --> 00:39:14,518
‫وای خدایا.
‫چقدر خوشگلی.

551
00:39:17,480 --> 00:39:18,522
‫مواظب باش.

552
00:39:42,588 --> 00:39:43,923
‫حالت چطوره؟

553
00:39:44,090 --> 00:39:44,924
‫اِم...

554
00:39:47,134 --> 00:39:48,803
‫دکتر کجاست؟

555
00:39:50,596 --> 00:39:51,680
‫مجبور شد بره.

556
00:39:53,099 --> 00:39:54,183
‫ولی مشکلی نیست.

557
00:39:55,434 --> 00:39:56,268
‫دیگه در امانی.

558
00:40:02,608 --> 00:40:04,777
‫همه‌چی درست می‌شه.

559
00:40:06,946 --> 00:40:08,030
‫فقط استراحت کن.

560
00:40:22,586 --> 00:40:24,380
‫خیلی‌خب.
‫حواست باشه به زمین نکشه.

561
00:40:24,505 --> 00:40:25,840
‫- نمی‌کشه!
‫- بیا رفیق.

562
00:40:28,217 --> 00:40:29,093
‫مامان؟

563
00:40:30,344 --> 00:40:32,680
‫مامان! مامان!

564
00:40:32,805 --> 00:40:34,473
‫خیلی‌خب. عه، آروم، آروم!
‫خیلی‌خب. آروم باشین.

565
00:40:34,598 --> 00:40:36,100
‫- سلام!
‫- سلام.

566
00:40:36,225 --> 00:40:37,601
‫آروم باشین.

567
00:40:37,726 --> 00:40:39,103
‫حالت...
‫حالت خوبه؟

568
00:40:39,228 --> 00:40:40,396
‫- آره. خوبم.
‫- خوبی؟

569
00:40:40,521 --> 00:40:41,981
‫- خوبم.
‫- خیلی‌خب. اِم...

570
00:40:42,148 --> 00:40:43,399
‫آره. آره.

571
00:40:43,524 --> 00:40:45,192
‫بابا... بابا کجاست؟

572
00:40:45,317 --> 00:40:47,486
‫- ایتان کجاست؟
‫- هنوز تو کاروانن.

573
00:40:47,611 --> 00:40:49,488
‫- چیزی نیست.
‫- تو... وای خدایا.

574
00:40:49,613 --> 00:40:51,198
‫- عه، عه، عه، عه، عه....
‫- مامان!

575
00:40:51,323 --> 00:40:52,950
‫- بلندش کن. بلندش کن.
‫- خیلی‌خب.

576
00:40:53,117 --> 00:40:54,201
‫- چیزی نیست. چیزی نیست...
‫- ببین!

577
00:40:54,326 --> 00:40:56,120
‫- باید بنشونیمش.
‫- مامان، بشین.

578
00:40:56,245 --> 00:40:57,580
‫هنوز...
‫هنوز تو کاروانن!

579
00:40:57,705 --> 00:40:58,998
‫ببین، برو بهشون بگو به هوش اومده!

580
00:40:59,165 --> 00:41:00,207
‫آها!
‫باشه، باشه، باشه!

581
00:41:00,332 --> 00:41:02,209
‫نه، ولی هنوز...
‫هنوز تو کاروانن. برین...

582
00:41:02,334 --> 00:41:04,170
‫- چیزی نیست.
‫- چیزی نیست. چیزی نیست.

583
00:41:04,295 --> 00:41:05,921
‫- حالت خوبه عزیز دلم؟
‫- آره، خوبم مامان.

584
00:41:06,088 --> 00:41:07,131
‫- خوبی.
‫- خوبم مامان.

585
00:41:07,256 --> 00:41:09,133
‫خیلی‌خب. خبر خوش از این قراره
‫که حالش وخیم نیست.

586
00:41:09,258 --> 00:41:10,634
‫- آها.
‫- سیستم تنفسیش بسته نشده، نبضش...

587
00:41:10,759 --> 00:41:13,179
‫ضعیف نشده، سرخرگش هم
‫آسیب فاحشی ندیده.

588
00:41:13,304 --> 00:41:14,597
‫- خبر بد از چه قراره؟
‫- خب، پایه میز...

589
00:41:14,722 --> 00:41:17,183
‫رفته تو رانش.
‫نمی‌شه همین‌جوری...

590
00:41:17,308 --> 00:41:19,435
‫درست و حسابی درمان کردنش
‫چقدر وقت می‌بره؟

591
00:41:19,560 --> 00:41:23,647
‫- نمی‌دونم. حداقل یه ساعت طول می‌کشه.
‫- مامانه به هوش اومده.

592
00:41:23,772 --> 00:41:26,984
‫ضمنا، چهل دقیقه دیگه شب می‌شه،
‫اینه که...

593
00:41:27,151 --> 00:41:29,570
‫- می‌تونی تو کاروانشون درمانش کنی؟
‫- چی؟

594
00:41:29,695 --> 00:41:31,447
‫می‌تونی تو بچه‌شون رو
‫تو کاروانشون بخیه بزنی؟

595
00:41:31,572 --> 00:41:32,990
‫خب، نمی‌دونم...

596
00:41:36,118 --> 00:41:38,037
‫اصلا جواب می‌ده؟

597
00:41:40,247 --> 00:41:40,998
‫نمی‌دونم.

598
00:41:43,667 --> 00:41:44,877
‫جواب می‌ده.

599
00:41:46,504 --> 00:41:49,048
‫- کریستی.
‫- جواب می‌ده.

600
00:41:49,215 --> 00:41:51,342
‫چیزی نیست پسرم.

601
00:41:51,467 --> 00:41:52,384
‫چیزی نیست.

602
00:42:01,685 --> 00:42:04,480
‫سلام. اسمت جیمه، درسته؟

603
00:42:04,605 --> 00:42:06,440
‫- آره.
‫- سلام. خیلی‌خب.

604
00:42:06,565 --> 00:42:08,275
‫حتما باید خوابیده بمونه، خب؟

605
00:42:11,946 --> 00:42:13,656
‫احتمال جراحت نخاع یا گردنش صفر نیست.

606
00:42:13,781 --> 00:42:15,533
‫خب؟ خوبه. خوبه.

607
00:42:15,658 --> 00:42:16,700
‫- نگهش دار.
‫- اینجاش رو نگه دارم؟

608
00:42:16,825 --> 00:42:18,577
‫آره. گردنش رو همین شکلی نگه دار. خوبه.

609
00:42:18,702 --> 00:42:22,289
‫آروم نگهش دار. خوبه.
‫آروم و ظریف نگهش دار. خوبه.

610
00:42:22,414 --> 00:42:23,707
‫خیلی‌خب. حرف نداره.

611
00:42:23,832 --> 00:42:25,376
‫خیلی‌خب.
‫همسرت به هوش اومده.

612
00:42:27,461 --> 00:42:28,462
‫بهتره بری باهاش صحبت کنی.

613
00:42:28,587 --> 00:42:29,463
‫خیلی‌خب.

614
00:42:30,714 --> 00:42:32,466
‫بقیه‌اش رو می‌تونم ردیف کنم.

615
00:42:32,591 --> 00:42:33,968
‫مطمئنی؟

616
00:42:34,093 --> 00:42:35,010
‫آره.

617
00:42:57,783 --> 00:42:59,243
‫صرفا می‌خوام بچه‌ام رو ببینم.

618
00:42:59,368 --> 00:43:00,327
‫- درک می‌کنم.
‫- سلام تابی.

619
00:43:00,452 --> 00:43:01,537
‫- اِم...
‫- آها. سلام.

620
00:43:01,662 --> 00:43:03,372
‫سلام جیم.

621
00:43:03,497 --> 00:43:07,418
‫سلام. جیم، پسرمون...
‫پسرمون... کجاست؟

622
00:43:07,543 --> 00:43:11,213
‫حالش خوبه، اِم،
‫ولی... اِم، گیر کرده.

623
00:43:11,338 --> 00:43:13,132
‫ولی یه دکتر تو کاروانه
‫و کمکش می‌کنه دربیاد.

624
00:43:13,257 --> 00:43:14,300
‫آره.

625
00:43:14,425 --> 00:43:15,301
‫یه...

626
00:43:17,094 --> 00:43:18,512
‫ایشون می‌گه باید بریم.

627
00:43:18,637 --> 00:43:19,847
‫- چی؟
‫- ببین.

628
00:43:19,972 --> 00:43:22,433
‫زیاد فرصت نداریم
‫که راجع بهش صحبت کنیم.

629
00:43:22,558 --> 00:43:24,310
‫ما هیچ‌جا نمی‌ریم.

630
00:43:24,435 --> 00:43:26,186
‫خواهش می‌کنم ببین چی می‌گم.

631
00:43:26,312 --> 00:43:28,272
‫هوا که تاریک بشه،
‫این جنگل جای امنی نیست.

632
00:43:28,397 --> 00:43:30,649
‫ببین، اگه خودت می‌خوای بمونی،
‫اشکالی نداره،

633
00:43:30,774 --> 00:43:32,985
‫ولی شما که نمی‌تونین درست وایستین،
‫دخترتون هم...

634
00:43:33,152 --> 00:43:34,945
‫- باید برگرده شهر.
‫- چیزی نیست.

635
00:43:35,112 --> 00:43:36,864
‫- چیزی نیست.
‫- ببین. ببین.

636
00:43:36,989 --> 00:43:38,490
‫چیه؟

637
00:43:38,616 --> 00:43:40,367
‫من نمی‌خوام باز هم
‫بچه به خاک بسپارم.

638
00:43:40,492 --> 00:43:42,369
‫خب؟ اذیت نکن دیگه.

639
00:44:00,554 --> 00:44:02,097
‫اینجا کجاست؟

640
00:44:04,350 --> 00:44:05,267
‫همه خوبن؟

641
00:44:08,103 --> 00:44:09,021
‫گمون نکنم.

642
00:44:14,985 --> 00:44:15,944
‫وای خدا.

643
00:44:18,197 --> 00:44:21,617
‫نباید... نباید... نباید چیزی...

644
00:44:21,742 --> 00:44:22,951
‫هیس.

645
00:44:23,118 --> 00:44:25,621
‫خاک بر سرم. واسه چی...

646
00:44:25,746 --> 00:44:26,747
‫هیس.

647
00:44:29,833 --> 00:44:31,335
‫تقصیر تو نیست.

648
00:44:32,628 --> 00:44:33,712
‫منظورت چیه؟

649
00:44:44,598 --> 00:44:46,850
‫اگه بی‌شعوری که دست‌بندش رو
‫به ماشین زدم اذیتت کرد،

650
00:44:46,975 --> 00:44:50,270
‫ولش کن.
‫فهمیدی؟

651
00:44:50,437 --> 00:44:51,647
‫ممنون که اومدی.

652
00:44:55,943 --> 00:44:57,444
‫ببین. خودت هم که می‌دونی
‫این کارت با خودکشی فرقی نداره.

653
00:45:01,073 --> 00:45:02,324
‫فقط حواست به خانواده‌اش باشه.

654
00:45:12,918 --> 00:45:14,712
‫ببین. من می‌مونم.

655
00:45:14,837 --> 00:45:17,089
‫بچه‌ام تو کاروانه.

656
00:45:17,214 --> 00:45:18,674
‫چطوری می‌خوام همین‌جوری...

657
00:45:20,509 --> 00:45:22,761
‫جیم، بیا...
‫بیا بریم اونجا دیگه.

658
00:45:22,886 --> 00:45:24,680
‫توماس رو برمی‌دایم
‫و از اینجا می‌ریم دیگه.

659
00:45:24,805 --> 00:45:25,514
‫- جیم، خواهش می‌کنم.
‫- تابی.

660
00:45:27,558 --> 00:45:28,392
‫ایتانه‌ها.

661
00:45:30,602 --> 00:45:32,146
‫ایتان تو کاروان گیر کرده.

662
00:45:35,190 --> 00:45:37,693
‫چیزی نیست. چیزی نیست.

663
00:45:38,861 --> 00:45:39,737
‫چیزی نیست.

664
00:45:42,865 --> 00:45:43,949
‫خودم می‌دونم. ببخشید.

665
00:45:44,074 --> 00:45:45,951
‫آخه سرم...

666
00:45:46,076 --> 00:45:49,371
‫خیلی درد می‌کنه.

667
00:45:49,538 --> 00:45:51,707
‫حواس دکتره باید به ایتان باشه.

668
00:45:51,832 --> 00:45:53,584
‫- اگه نگران تو باشه،
‫- آره.

669
00:45:53,709 --> 00:45:54,918
‫نمی‌تونه کارش رو انجام بده.

670
00:45:55,043 --> 00:45:57,504
‫نه، نه، نه، نه.
‫باید... باید بمونه... آره.

671
00:45:59,840 --> 00:46:03,093
‫جیم، من... من به این جماعت اعتماد ندارم.

672
00:46:03,218 --> 00:46:05,971
‫یه جای کار بدجوری می‌لنگه.
‫اصلا...

673
00:46:06,096 --> 00:46:07,973
‫«جنگل جای امنی نیست» یعنی چی؟

674
00:46:08,098 --> 00:46:10,142
‫منظورش چیه؟ یعنی چی
‫که جنگل جای امنی نیست؟

675
00:46:10,267 --> 00:46:12,728
‫عذر می‌خوام. عذر می‌خوام.
‫خودم می‌دونم خیلی، اِم...

676
00:46:12,853 --> 00:46:13,979
‫ولی باید بریم.

677
00:46:14,104 --> 00:46:14,897
‫باید همین الان بریم.

678
00:46:16,899 --> 00:46:18,400
‫- جیم، نمی‌تونم برم.
‫- باید سریع بریم.

679
00:46:18,567 --> 00:46:20,569
‫باید بریم. بیاین دیگه.
‫بیاین بریم.

680
00:46:25,616 --> 00:46:27,701
‫خیلی‌خب.

681
00:46:27,826 --> 00:46:29,828
‫خب، باید پایه میز رو
‫از میز جدا کنیم،

682
00:46:29,953 --> 00:46:31,914
‫ولی قراره هوا تاریک بشه،
‫اینه که فانوسی،

683
00:46:32,039 --> 00:46:33,373
‫لامپی، چیزی ندارین؟

684
00:46:33,540 --> 00:46:34,750
‫چرا. اِم، لامپ...

685
00:46:34,875 --> 00:46:36,919
‫- لامپ دارم.
‫- چه عالی.

686
00:46:37,044 --> 00:46:40,547
‫اِم، فانوس دارم.

687
00:46:45,928 --> 00:46:46,845
‫خیلی خوبه.

688
00:47:15,165 --> 00:47:17,459
‫- دراومد.
‫- خیلی‌خب.

689
00:47:17,626 --> 00:47:19,086
‫- اوضاع چطوره؟
‫- اِم، خوبه.

690
00:47:19,211 --> 00:47:20,212
‫اِم، یه کم دیگه می‌تونیم بریم.

691
00:47:20,337 --> 00:47:21,505
‫- باشه.
‫- خیلی‌خب جیم.

692
00:47:21,672 --> 00:47:24,007
‫باید بیای این طرف که سر...

693
00:47:24,132 --> 00:47:25,884
‫- و گردنش رو نگه داری، خب؟
‫- خیلی‌خب.

694
00:47:28,262 --> 00:47:31,181
‫راستی، جیم؟
‫می‌شه اون پتو رو بهم بدی؟

695
00:47:31,306 --> 00:47:32,933
‫همون پتوئه... که کنار پای چپته رو می‌گم.
‫همون رو می‌گم.

696
00:47:33,058 --> 00:47:33,892
‫- آره.
‫- مرسی.

697
00:47:50,075 --> 00:47:51,034
‫چیکار می‌کنی؟

698
00:47:54,121 --> 00:47:55,455
‫دارم، اِم...

699
00:47:57,165 --> 00:47:59,543
‫تمام تلاشم رو می‌کنم
‫که امنیت کاروان رو تأمین کنم.

700
00:48:25,068 --> 00:48:26,236
‫نوار میخ‌داره رو همین‌جا ول کرده بودین!

701
00:48:26,361 --> 00:48:28,780
‫چیزی نیست. چیزی نیست. می‌تونیم خودمون رو
‫به خونه اجتماعات برسونیم.

702
00:48:28,906 --> 00:48:30,240
‫البته اگه راهمون بدن.

703
00:48:30,365 --> 00:48:32,034
‫راهمون می‌دن!
‫خب؟ بیاین.

704
00:48:32,159 --> 00:48:33,702
‫- بریم.
‫- ببینین، ببینین، ببینین.

705
00:48:33,827 --> 00:48:36,246
‫باید حتما در اسرع وقت
‫بریم تو یه خونه،

706
00:48:36,371 --> 00:48:38,790
‫یعنی باید... یعنی باید
‫با تمام قوا بدوین.

707
00:48:38,916 --> 00:48:40,876
‫هر چی هم که دیدین،
‫هر چی هم که شنیدین،

708
00:48:41,001 --> 00:48:42,878
‫واینستین. فهمیدین چی گفتم؟
‫هر چی هم که شد واینستین.

709
00:48:43,003 --> 00:48:43,921
‫- بریم، بریم، بریم.
‫- بیاین!

710
00:48:51,345 --> 00:48:53,931
‫منظورت چیه که
‫«امنیت کاروان رو تأمین کنی»؟

711
00:48:54,056 --> 00:48:55,849
‫چی؟

712
00:48:55,974 --> 00:48:56,808
‫امنیتش رو مقابل چی تأمین کنی؟

713
00:48:59,770 --> 00:49:02,272
‫جیم... باید یه سری مسائل رو
‫در راستای...

714
00:49:02,397 --> 00:49:03,440
‫وقایع پیش‌رو درک کنی.

715
00:49:03,565 --> 00:49:05,484
‫بابا؟

716
00:49:05,609 --> 00:49:08,612
‫عه. سلام عزیز دلم.

717
00:49:08,779 --> 00:49:09,905
‫درد دارم.

718
00:49:10,030 --> 00:49:13,116
‫- می‌دونم.
‫- خیلی‌خب. خیلی‌خب. به هوش اومد.

719
00:49:13,241 --> 00:49:14,785
‫ولی خوبت می‌کنیم.

720
00:49:14,910 --> 00:49:15,994
‫همه‌چی درست می‌شه.

721
00:49:18,747 --> 00:49:20,207
‫خاک بر سرم.
‫گردنش رو نگه دار. خیلی خوبه.

722
00:49:20,332 --> 00:49:22,250
‫- ایتان. ایتان. ایتان.
‫- خوبه، خوبه...

723
00:49:22,376 --> 00:49:24,086
‫باید سیستم تنفسیش رو
‫در همین حالت نگه داریم. خوبه. ایول.

724
00:49:24,211 --> 00:49:25,504
‫وای، اذیتم نکن دیگه.

725
00:49:25,629 --> 00:49:27,714
‫با ساعدت نگهش دار.

726
00:49:27,839 --> 00:49:28,799
‫- کریستی؟
‫- مشکلی نیست.

727
00:49:28,924 --> 00:49:30,092
‫تو پنجره‌ها رو بپوشون.

728
00:49:30,217 --> 00:49:31,802
‫جیم، باید دقیقا زیر گردنش رو نگه داری، خب؟

729
00:49:31,927 --> 00:49:34,763
‫زیر سرش رو با ساعدت نگه دار،
‫همین شکلی خوبه.

730
00:49:34,888 --> 00:49:36,932
‫- ایتان، ایتان، ایتان.
‫- ایول. کارت حرف نداره.

731
00:49:37,057 --> 00:49:37,933
‫خوبه، خوبه، خوبه، خوبه.

732
00:49:59,830 --> 00:50:00,664
‫وای، اذیتم نکن دیگه.

733
00:50:02,249 --> 00:50:03,750
‫دارن میان.
