﻿1
00:00:00,750 --> 00:00:02,502
‫آنچه گذشت...

2
00:00:02,627 --> 00:00:04,045
‫صداهاشون رو می‌شنوم.

3
00:00:04,087 --> 00:00:06,256
‫می‌گفتن این تنها راهِ رفتن به خونه‌ست.

4
00:00:06,256 --> 00:00:07,966
‫سارا، فقط بگو چی‌کار کردی.

5
00:00:08,675 --> 00:00:10,093
‫در رو باز گذاشتم.

6
00:00:16,683 --> 00:00:18,810
‫یه چیزی دیدم که واقعاً اونجا نبود.

7
00:00:19,060 --> 00:00:21,187
‫- چی؟
‫- دوتا بچه رو دیدم.

8
00:00:21,396 --> 00:00:24,065
‫که وسط جاده وایستاده بودن و
‫به من زُل می‌زدن.

9
00:00:25,233 --> 00:00:26,276
‫تو جیم هستی؟

10
00:00:26,484 --> 00:00:28,611
‫نمیگم نادیده بگیرش.

11
00:00:28,611 --> 00:00:31,865
‫همین‌جوریش با برجِ وامونده‌ات
‫به مردم امید واهی دادی.

12
00:00:31,948 --> 00:00:33,116
‫اینم یه دلیل دیگه برای...

13
00:00:33,158 --> 00:00:35,118
‫برای این‌گه دهنت رو ببندی.

14
00:00:35,326 --> 00:00:36,661
‫اتفاقی که قراره بیفته

15
00:00:36,870 --> 00:00:38,872
‫همه رو نجات میده.

16
00:00:39,080 --> 00:00:40,498
‫مامانم کجاست؟
‫مامانم رو می‌خوام!

17
00:00:40,665 --> 00:00:41,958
‫ایتن، فرار کن!

18
00:00:44,252 --> 00:00:46,046
‫نیتن، تو رو خدا!

19
00:00:46,254 --> 00:00:47,756
‫من کل شب باهاش بودم،

20
00:00:47,756 --> 00:00:50,842
‫و اون چاقوی جراحی که ازش استفاده کرد
‫از مطب من برداشته بود.

21
00:00:50,884 --> 00:00:52,052
‫این قضیه تقصر تو نیست.

22
00:00:52,260 --> 00:00:53,887
‫دقیقاً چطور می‌خوای به کِنی بگی...

23
00:00:53,928 --> 00:00:55,305
‫که سارا باباش رو کُشته؟

24
00:00:55,346 --> 00:00:57,557
‫کاری که باید می‌کردم رو کردم.
‫اون دختره ارزشمند بود.

25
00:00:57,557 --> 00:00:59,392
‫شاید هنوزم ارزشمند باشه.

26
00:00:59,559 --> 00:01:02,312
‫اونا تیکه تیکه‌اش کردن و تو خبر داشتی.

27
00:01:02,353 --> 00:01:03,521
‫کِنی، خواهش می‌کنم!

28
00:01:03,563 --> 00:01:05,482
‫از این به بعد خودت مراقب پشت سرت باش.

29
00:01:07,150 --> 00:01:09,319
‫یه نماد هست که مدام می‌بینمش.

30
00:01:09,527 --> 00:01:10,445
‫اینو ببین.

31
00:01:11,696 --> 00:01:12,947
‫این یارو...

32
00:01:14,282 --> 00:01:15,992
‫حتماً اون یارو هم نماده رو می‌دیده.

33
00:01:16,201 --> 00:01:17,494
‫این تویی، نه؟

34
00:01:17,702 --> 00:01:20,955
‫ممکنه کلیدِ خارج‌شدن از اینجا
‫همین موضوع باشه.

35
00:01:21,164 --> 00:01:22,957
‫به من نزدیک نشو!

36
00:01:23,792 --> 00:01:25,376
‫به خونۀ جدیدت خوش اومدی.

37
00:01:25,585 --> 00:01:26,461
‫بپر بالا.

38
00:01:28,379 --> 00:01:31,091
‫هر شب اون جونورها میان بیرون.

39
00:01:32,217 --> 00:01:34,427
‫واقعاً هیچ راه فراری نداره.

40
00:02:02,372 --> 00:02:05,416
‫سلام. اونجا جات راحته؟

41
00:02:07,335 --> 00:02:09,003
‫فکر کردی الان منو ترسوندی؟

42
00:02:10,338 --> 00:02:11,256
‫هان؟

43
00:02:13,675 --> 00:02:15,218
‫سلام.

44
00:02:15,426 --> 00:02:16,970
‫فکر کردین این کارهاتون ترسناکه؟

45
00:02:19,556 --> 00:02:21,182
‫الان مثلاً باید چی‌کار کنم؟

46
00:02:22,600 --> 00:02:26,020
‫هان؟ باید خودمو خیس کنم؟ هان؟

47
00:02:28,314 --> 00:02:29,607
‫خب، نمی‌تونید بیاید داخل...

48
00:02:29,649 --> 00:02:32,318
‫چون یه سنگِ روی پنجرست.

49
00:02:33,486 --> 00:02:36,114
‫آره. آره، لامصب خیلی ترسناکه!

50
00:02:36,906 --> 00:02:38,199
‫من از شماها نمی‌ترسم.

51
00:02:39,325 --> 00:02:40,743
‫می‌فهمین؟

52
00:02:43,955 --> 00:02:45,373
‫فعلاً خداحافظ.

53
00:02:50,587 --> 00:02:51,546
‫کجا می‌رید؟

54
00:02:53,381 --> 00:02:55,758
‫کجا می‌رید؟
‫آهای!

55
00:02:56,050 --> 00:02:57,260
‫هان؟ آهای!

56
00:02:57,302 --> 00:02:58,511
‫هان؟

57
00:02:59,679 --> 00:03:00,763
‫دارم باهاتون حرف می‌زنم!

58
00:03:00,805 --> 00:03:02,682
‫پشت‌تون رو نکنید و بذارید برید.

59
00:03:09,230 --> 00:03:11,232
‫چرا بهم پشت‌تون رو می‌کنید و می‌رید؟

60
00:04:00,281 --> 00:04:03,034
‫وای خدا....

61
00:06:23,257 --> 00:06:24,300
‫بوید!

62
00:06:24,509 --> 00:06:26,302
‫هِی! برگرد طبقۀ پایین.

63
00:06:26,511 --> 00:06:27,595
‫در معرض دید نباش.

64
00:06:27,804 --> 00:06:28,721
‫اینو بسپر به خودم.

65
00:06:30,264 --> 00:06:31,516
‫برو!

66
00:06:35,561 --> 00:06:36,813
‫اومدم.

67
00:06:37,939 --> 00:06:39,190
‫- اون کجاست؟
‫- هِی، ببین...

68
00:06:39,399 --> 00:06:41,109
‫ببین، هِی... میشه آروم باشیم؟

69
00:06:41,317 --> 00:06:43,820
‫- آروم باش.
‫- آروم باشیم؟

70
00:06:44,028 --> 00:06:45,405
‫الان شوخی‌ات گرفته؟

71
00:06:45,571 --> 00:06:48,574
‫توی این قضیه جزئیات خیلی زیادی هست
‫که شما متوجه‌شون نیستید.

72
00:06:48,574 --> 00:06:50,451
‫واقعاً؟ چی؟

73
00:06:50,618 --> 00:06:51,953
‫که یه سری صدا می‌شنوه؟

74
00:06:52,161 --> 00:06:53,996
‫که آدم مهمیه؟

75
00:06:54,205 --> 00:06:55,873
‫کِنی بهمون گفت.
‫اون یه قاتلِ!

76
00:06:56,082 --> 00:06:58,000
‫همینه و بس.
‫چطور تونستی این کار رو بکنی؟

77
00:06:58,209 --> 00:07:00,711
‫به هیچ‌کس آسیب نمی‌زنه.

78
00:07:00,711 --> 00:07:02,797
‫واسم مهم نیست که چی‌کار می‌کنه و نمی‌کنه.

79
00:07:02,839 --> 00:07:04,257
‫کاری که کرده برام مهمه.

80
00:07:04,340 --> 00:07:05,550
‫می‌خواست بچۀ منو بکُشه!

81
00:07:05,550 --> 00:07:07,885
‫آره، می‌دونم. می‌دونم. می‌دونم. می‌دونم.

82
00:07:08,094 --> 00:07:09,429
‫- می‌دونم.
‫- خیلی‌خب، حالا چی؟

83
00:07:09,595 --> 00:07:12,265
‫وانمود کنیم که آب از آب تکون نخورده؟

84
00:07:12,473 --> 00:07:13,474
‫قوانینت چی میشن پس؟

85
00:07:13,641 --> 00:07:14,809
‫اوضاع عوض شده.

86
00:07:15,017 --> 00:07:17,603
‫- چطور؟
‫- چطور؟ یه نفر یه برج...

87
00:07:17,812 --> 00:07:19,981
‫یه برجِ بزرگ گذاشته روی خونۀ گروهی...

88
00:07:20,022 --> 00:07:22,275
‫و به همه گفته قراره برن خونه!

89
00:07:22,358 --> 00:07:24,026
‫الان همه‌شون به من نگاه می‌کنن...

90
00:07:24,026 --> 00:07:26,279
‫و براشون سؤاله که چرا
‫من با کلی راه و چاره برنگشتم.

91
00:07:26,279 --> 00:07:28,739
‫به اندازۀ یه اتوبوس آدم داریم
‫که براشون منابع نداریم،

92
00:07:28,739 --> 00:07:32,452
‫و یه خونۀ بدونِ هیچ دلیل ریخت.

93
00:07:32,535 --> 00:07:36,539
‫پس آره، اگه اون بتونه کمک‌مون کنه
‫که بفهمیم اینجا چه خبره...

94
00:07:36,539 --> 00:07:40,209
‫خارج از جعبه می‌مونه!
‫ختم کلام!

95
00:07:43,129 --> 00:07:44,338
‫- آهای!
‫- بهت گفتم

96
00:07:44,338 --> 00:07:45,882
‫طبقۀ پایین بمون!
‫ببینید...

97
00:07:45,965 --> 00:07:47,341
‫می‌خوام باهات صحبت کنم.

98
00:07:47,550 --> 00:07:49,719
‫با دقت کامل گوش کن ببین چی میگم.

99
00:07:52,013 --> 00:07:54,557
‫اگه دوباره نزدیک خانواده‌ام بشی،

100
00:07:54,599 --> 00:07:58,227
‫به خدا قسم، مثل سگ می‌کُشمت.

101
00:08:00,396 --> 00:08:01,981
‫بگو که فهمیدی.

102
00:08:02,148 --> 00:08:03,524
‫بگو که فهمیدی!

103
00:08:06,068 --> 00:08:07,361
‫فهمیدم.

104
00:08:08,654 --> 00:08:11,866
‫ببین، من بهتون قول میدم...

105
00:08:11,866 --> 00:08:13,826
‫قول تو مهم نیست.

106
00:08:16,871 --> 00:08:18,080
‫جیم، گوش کن.

107
00:08:18,080 --> 00:08:21,959
‫حتی شروع هم نکن.

108
00:08:26,130 --> 00:08:28,758
‫لعنت به این وضع!

109
00:08:31,010 --> 00:08:32,303
‫خیلی‌خب.

110
00:08:35,556 --> 00:08:38,643
‫در رو قفل کن و داخل بمون.

111
00:08:38,851 --> 00:08:39,852
‫تو کجا میری؟

112
00:08:40,019 --> 00:08:41,270
‫خونۀ گروهی.

113
00:08:41,479 --> 00:08:42,688
‫باید با دانا صحبت کنم.

114
00:08:42,855 --> 00:08:45,525
‫می‌خوام مطمئن بشم که قضیه رو
‫از دهنِ من می‌شنوه.

115
00:08:45,733 --> 00:08:46,651
‫بوید!

116
00:08:48,528 --> 00:08:51,572
‫من نباید اینجا باشم.

117
00:08:53,658 --> 00:08:56,285
‫اون‌قدر قوی نیستم که بتونم تحمل کنم.

118
00:08:56,494 --> 00:08:58,371
‫توی این یه مورد کمکی نمی‌تونم بهت بکنم،

119
00:08:58,371 --> 00:08:59,997
‫پس بهتره یه فکری براش بکنی.

120
00:09:28,568 --> 00:09:29,694
‫ایتن.

121
00:09:32,572 --> 00:09:34,532
‫ایتن، قول میدم اگه بذاری بیام داخل،

122
00:09:34,574 --> 00:09:36,325
‫فقط خودم بیام. باشه؟

123
00:09:36,534 --> 00:09:37,827
‫کسِ دیگه‌ای اینجا نیست.

124
00:09:40,204 --> 00:09:41,581
‫ایتن، بیخیال. لطفاً بذار بیام داخل.

125
00:09:41,789 --> 00:09:43,708
‫جولی، چی شده؟

126
00:09:46,919 --> 00:09:50,006
‫دیشب شنید داشتیم راجع‌به سارا صحبت می‌کردیم.

127
00:09:50,172 --> 00:09:51,465
‫الانم که نمیاد بیرون.

128
00:09:56,512 --> 00:09:58,472
‫ایتن؟

129
00:09:58,681 --> 00:10:00,308
‫عزیزم، بخدا کسی بهت آسیب نمی‌زنه.

130
00:10:00,516 --> 00:10:03,519
‫آره، من و مامانت هیچ‌وقت نمی‌ذاریم کسی...

131
00:10:03,561 --> 00:10:04,604
‫بهت آسیب بزنه.

132
00:10:10,735 --> 00:10:13,613
‫مثل قضیۀ کرامناکل می‌مونه.

133
00:10:13,821 --> 00:10:16,616
‫وقتی می‌ترسه میره داخل غار.

134
00:10:30,212 --> 00:10:31,631
‫می‌خوام ببینمش.

135
00:10:33,007 --> 00:10:34,467
‫می‌خوام سارا رو ببینم.

136
00:11:33,693 --> 00:11:35,111
‫چی‌کار می‌کنی؟

137
00:11:35,152 --> 00:11:37,154
‫ببخشید، من...

138
00:11:37,196 --> 00:11:38,239
‫اون کُت منه.

139
00:11:39,949 --> 00:11:41,450
‫- نه، این...
‫- چی شده؟

140
00:11:41,617 --> 00:11:43,035
‫اون دختره اینجاست.

141
00:11:43,244 --> 00:11:44,620
‫همونی که داداشش رو کُشت.

142
00:11:44,620 --> 00:11:46,372
‫خواهش می‌کنم، فقط...

143
00:11:48,165 --> 00:11:50,626
‫- برو بیرون.
‫- دنبال دردسر نمی‌گردم.

144
00:11:50,668 --> 00:11:53,212
‫نمیشه خونه‌ات رو پس بگیری.
‫ببین، کُت منو برداشته.

145
00:11:53,212 --> 00:11:54,922
‫این کاپشن برادر منه.

146
00:11:54,964 --> 00:11:56,090
‫نه، دیگه نیست.

147
00:11:56,173 --> 00:11:57,633
‫بذارش زمین و گورت رو گُم کن.

148
00:11:57,633 --> 00:11:59,593
‫فقط وسایل‌مون رو می‌خوام.

149
00:11:59,760 --> 00:12:02,430
‫یه چیز خاص هست که من...

150
00:12:02,638 --> 00:12:04,849
‫بقیۀ وسایل‌تون اینجا نیست.
‫بسته‌بندی‌شون کردیم.

151
00:12:05,057 --> 00:12:07,101
‫دادیم‌شون به مامان کِنی
‫که انبارشون کنه.

152
00:12:08,811 --> 00:12:12,523
‫یه وسیلۀ تزئینیِ سرامیکیِ کوچیک بود
‫که تقریباً این هوا بود.

153
00:12:12,523 --> 00:12:13,274
‫یادتونه؟

154
00:12:13,482 --> 00:12:15,067
‫همین الان بهت گفت نه!

155
00:12:15,151 --> 00:12:18,112
‫ببین. این‌که وسایلت اینجا باشن ترسناک بود.

156
00:12:18,529 --> 00:12:20,489
‫و همین که الان اینجایی هم ترسناکه،

157
00:12:20,614 --> 00:12:24,201
‫پس لطفاً کُت رو بذار زمین و برو پِی کارِت.

158
00:12:25,786 --> 00:12:27,288
‫- خواهش می‌کنم.
‫- بزن به چاک!

159
00:12:46,056 --> 00:12:47,683
‫از قیافه‌ات معلومه حالت خوب نیست.

160
00:12:49,018 --> 00:12:49,935
‫تام مُرده.

161
00:12:51,020 --> 00:12:52,313
‫کافه بسته‌ست.

162
00:12:53,606 --> 00:12:55,816
‫- چی‌کار می‌کنی؟
‫- تو چی‌کار داری؟

163
00:12:57,443 --> 00:12:58,903
‫دارم سعی می‌کنم نمادی که...

164
00:12:58,944 --> 00:13:01,614
‫قبول نکردی توش کمکم کنی رو
‫رمزگشایی کنم.

165
00:13:01,822 --> 00:13:03,783
‫علی‌رغم این‌که قشنگ مشخصه
‫یه چیزایی می‌دونی...

166
00:13:03,824 --> 00:13:06,452
‫ولی بهم نمیگی.
‫خب، هر چی بتونم بهت میگم.

167
00:13:08,412 --> 00:13:09,747
‫- واقعاً؟
‫- آره.

168
00:13:09,747 --> 00:13:11,999
‫قبلش باید یه کاری برام بکنی.

169
00:13:12,208 --> 00:13:13,834
‫عه.

170
00:13:14,418 --> 00:13:16,670
‫پس الان یه کاری ازم می‌خوای؟

171
00:13:16,670 --> 00:13:18,631
‫می‌دونی چیه؟ اولاً که نمیخوام.

172
00:13:18,798 --> 00:13:21,342
‫دوماً نمیخوام.

173
00:13:24,720 --> 00:13:25,763
‫خیلی‌خب.

174
00:13:28,641 --> 00:13:30,351
‫صبر کن!

175
00:13:34,814 --> 00:13:36,106
‫چی می‌خوای؟

176
00:13:36,315 --> 00:13:37,483
‫آممم...

177
00:13:40,986 --> 00:13:42,655
‫می‌خوام برام ساز بزنی.

178
00:13:46,992 --> 00:13:48,953
‫واقعاً چه مرگته؟

179
00:13:49,161 --> 00:13:52,915
‫اگه ساز بزنی،
‫بهت راجع‌به مردِ توی عکس میگم.

180
00:13:56,377 --> 00:13:58,879
‫اول راجع‌به عکس برام بگو،
‫بعدش ساز می‌زنم.

181
00:13:59,839 --> 00:14:01,757
‫آممم... نه.

182
00:14:03,551 --> 00:14:04,927
‫اون ویولنِ رو بده من ببینم.

183
00:14:05,135 --> 00:14:06,011
‫اینجا نه.

184
00:14:07,096 --> 00:14:08,389
‫بیا.

185
00:14:12,142 --> 00:14:14,436
‫- دنبالم بیا!
‫- خیلی‌خب! باشه!

186
00:14:19,024 --> 00:14:21,110
‫عمراً اگه بذارم حتی نزدیکِ پسرم...

187
00:14:21,318 --> 00:14:22,820
‫تابی. (تابیتا)

188
00:14:22,987 --> 00:14:25,531
‫اصلاً چطور می‌تونی اینو مد نظر بگیری، جیم؟

189
00:14:26,115 --> 00:14:27,533
‫بعد از توماس...

190
00:14:30,911 --> 00:14:33,205
‫آخه دکترها همه‌شون گفتن...

191
00:14:33,247 --> 00:14:36,125
‫باید بعضی وقتا بذاریم
‫ابتکار عمل رو بگیره دستش.

192
00:14:36,208 --> 00:14:38,127
‫ضمناً گفتن باید بذاریم مشکلات رو...

193
00:14:38,168 --> 00:14:40,129
‫به روش خودش حل کنه.

194
00:14:40,337 --> 00:14:43,132
‫هر وقت هم که ازمون کمک خواست
‫حمایتش کنیم.

195
00:14:43,632 --> 00:14:45,759
‫خلاصه، من همونجا کنارش می‌مونم.

196
00:14:49,096 --> 00:14:51,724
‫- منم باهاتون میام.
‫- تابی.

197
00:14:51,891 --> 00:14:54,768
‫ببین. برام مهم نیست دکترها چی گفتن.

198
00:14:54,935 --> 00:14:56,520
‫ما توی یه کابوس داریم زندگی می‌کنیم

199
00:14:56,562 --> 00:14:58,439
‫و اون دخترۀ می‌خواست بچه‌ام رو بکُشه.

200
00:15:00,733 --> 00:15:01,984
‫لطفاً بذار این کار رو بکنم.

201
00:15:04,904 --> 00:15:05,571
‫مامان؟

202
00:15:05,654 --> 00:15:08,449
‫یادمه دیروز بهم چی گفتی

203
00:15:08,616 --> 00:15:11,994
‫در مورد این‌که اینجا چقدر ترسناکه.

204
00:15:12,202 --> 00:15:13,245
‫اوهوم.

205
00:15:13,370 --> 00:15:15,331
‫وقتی توی یه مأموریتی،

206
00:15:15,539 --> 00:15:18,334
‫باید با چیزهای ترسناک مواجه بشی.

207
00:15:18,542 --> 00:15:20,461
‫این‌جوری قدرت‌شون رو ازشون می‌گیری.

208
00:15:25,132 --> 00:15:26,467
‫آره.

209
00:15:35,559 --> 00:15:37,478
‫پیش بابایی بمون، باشه؟

210
00:15:37,645 --> 00:15:39,688
‫و دقیقاً همون کاری رو بکن که اون بهت میگه.

211
00:15:40,648 --> 00:15:42,733
‫- باشه.
‫- خیلی‌خب.

212
00:15:47,196 --> 00:15:49,949
‫داشتی چه غلطی می‌کردی، بوید؟

213
00:15:53,410 --> 00:15:55,037
‫طبق قوانینِ این شهر،

214
00:15:55,245 --> 00:15:57,206
‫قوانینی که خودت وضع کردی،

215
00:15:57,289 --> 00:15:58,874
‫به محض این‌که دختره رو پیدا کردی،

216
00:15:58,916 --> 00:16:00,125
‫باید مینداختیش توی جعبه.

217
00:16:00,167 --> 00:16:02,086
‫گوش کن. پدر کاتری...

218
00:16:02,127 --> 00:16:03,253
‫کاتری مرده.

219
00:16:03,295 --> 00:16:04,838
‫حق نداری اینو بندازی گردنش.

220
00:16:05,047 --> 00:16:07,758
‫توی این قضیه، خودت تصمیم گرفتی، بوید.

221
00:16:07,967 --> 00:16:10,761
‫به مردم گفتی با راه و چاه برمی‌گردی.

222
00:16:10,970 --> 00:16:13,055
‫ولی به‌جاش، با یه روان‌پریش برگشتی

223
00:16:13,263 --> 00:16:15,683
‫که نه تنها یک نفر،
‫بلکه چهار نفر رو کُشته.

224
00:16:15,683 --> 00:16:18,644
‫حالا چون آدم خاصیه
‫نباید بره توی جعبه؟

225
00:16:18,727 --> 00:16:20,562
‫خودت می‌فهمی چی میگی؟

226
00:16:20,646 --> 00:16:21,772
‫اون یه چیزایی می‌دونه.

227
00:16:22,147 --> 00:16:23,607
‫وسط جنگل یه چیزایی می‌دونست

228
00:16:23,607 --> 00:16:25,401
‫که امکان نداشت بدونه.

229
00:16:25,526 --> 00:16:27,528
‫خیلی‌خب. عالیه.

230
00:16:27,695 --> 00:16:29,405
‫- خب که چی؟
‫- منظورت از «خب که چی» چیه؟

231
00:16:29,613 --> 00:16:31,949
‫آخه ما هنوز اینجاییم دیگه.

232
00:16:32,032 --> 00:16:33,617
‫چه صدایی بشنوه چه نشنوه،

233
00:16:33,784 --> 00:16:37,162
‫مثل جادوگر شهر اُز، یه راه آجریِ زرد می‌بینی
‫که راه خونه رو نشون بده؟

234
00:16:37,287 --> 00:16:38,580
‫چون من که مطمئناً نمی‌بینم.

235
00:16:38,747 --> 00:16:41,834
‫فقط یه نفر رو می‌بینم که احتمالاً...

236
00:16:41,834 --> 00:16:44,336
‫به تنها چیزی که این مکان هنوز
‫بهش پایبنده خیانت کرده.

237
00:16:44,545 --> 00:16:45,838
‫اون‌وقت اون چیه؟

238
00:16:47,006 --> 00:16:49,591
‫اعتماد! به تو!

239
00:16:52,386 --> 00:16:54,638
‫- می‌خوای راستش رو بگم؟
‫- آخه...

240
00:16:54,805 --> 00:16:59,393
‫فکر نمی‌کنم این قضیه
‫هیچ ربطی به خونه‌رفتن داشته باشه.

241
00:17:00,644 --> 00:17:02,688
‫فکر می‌کنم این به‌خاطر اَبی‌ـه.

242
00:17:04,523 --> 00:17:06,692
‫فکر می‌کنم به زنت شلیک کردی

243
00:17:06,900 --> 00:17:08,444
‫و از اون به بعد، هر روز صبح

244
00:17:08,652 --> 00:17:11,530
‫بیدار میشی و میگی کاش‌که بیشتر تلاش کرده بودم.

245
00:17:11,655 --> 00:17:13,991
‫کاش‌که اونجا پشتش بودم...

246
00:17:14,199 --> 00:17:16,368
‫و کمکش می‌کردم،

247
00:17:16,577 --> 00:17:17,619
‫درستش می‌کردم.

248
00:17:19,621 --> 00:17:21,540
‫ولی اَبی مُرده، بوید.

249
00:17:22,583 --> 00:17:24,710
‫و سارا یه قاتله.

250
00:17:29,923 --> 00:17:31,800
‫توی این قضیه پشتم در میای یا نه؟

251
00:17:34,553 --> 00:17:35,929
‫خیلی‌خب.

252
00:17:36,847 --> 00:17:38,474
‫دنبال چی هستی، بوید؟

253
00:17:38,682 --> 00:17:41,185
‫دنبال تأییدیه‌ی منی؟
‫دنبال آمرزشی؟

254
00:17:41,310 --> 00:17:42,853
‫آخه اینجا بهش نمی‌رسی.

255
00:17:42,853 --> 00:17:44,730
‫الان منظورت چی بود؟

256
00:17:45,481 --> 00:17:47,399
‫تیان‌چن چی گفت؟

257
00:17:47,775 --> 00:17:50,611
‫اون چه حسی به برگشتنِ سارا داره؟

258
00:17:51,403 --> 00:17:53,989
‫- بهش نگفـ...
‫- آره خب. شاید بهتر باشه بگی.

259
00:18:16,220 --> 00:18:17,554
‫سارا؟

260
00:18:20,224 --> 00:18:22,267
‫می‌خواد یه چیزایی بهت بگه.

261
00:18:40,410 --> 00:18:42,121
‫همه فکر می‌کردن مُردی.

262
00:18:43,497 --> 00:18:44,832
‫ولی نمُردی.

263
00:18:46,291 --> 00:18:47,292
‫زنده موندی.

264
00:18:48,919 --> 00:18:50,295
‫وسط جنگل!

265
00:18:53,132 --> 00:18:55,759
‫فقط هیولاها توی جنگل زندگی می‌کنن.

266
00:18:58,929 --> 00:19:00,806
‫فکر می‌کردم با هم دوستیم.

267
00:19:02,391 --> 00:19:03,767
‫ولی نیستیم.

268
00:19:04,977 --> 00:19:06,311
‫تو یه هیولایی.

269
00:19:10,107 --> 00:19:12,067
‫منم ازت نمی‌ترسم.

270
00:19:16,155 --> 00:19:17,156
‫خیلی‌خب.

271
00:19:54,318 --> 00:19:57,070
‫- کجا می‌ریم؟
‫- فقط یه کم دیگه جلوتره.

272
00:19:57,362 --> 00:19:59,406
‫ببین، اگه می‌خوای برات ساز بزنم، می‌زنم.

273
00:19:59,448 --> 00:20:01,617
‫ولی کل روز باهات پرسه نمی‌زنی تا تو...

274
00:20:01,617 --> 00:20:02,868
‫عجیبه.

275
00:20:04,203 --> 00:20:06,205
‫درخت‌ها دارن تغییر می‌کنن.

276
00:20:07,998 --> 00:20:09,583
‫اینی که میگی یعنی چی؟

277
00:20:21,929 --> 00:20:25,057
‫اوه... خب، این...

278
00:20:38,445 --> 00:20:39,863
‫همۀ اینا کار تو بوده؟

279
00:20:40,572 --> 00:20:42,115
‫وقتی دیگه کسی نبود...

280
00:20:43,408 --> 00:20:44,576
‫اون‌موقع که تنها شدم،

281
00:20:44,785 --> 00:20:46,954
‫دیگه دلم نمی‌خواست به ماشین‌ها نگاه کنم.

282
00:20:47,120 --> 00:20:51,166
‫واسه همین گذاشتم‌شون جایی که نبینم‌شون.

283
00:20:52,251 --> 00:20:54,920
‫پشت صخره‌ها بازم هست.

284
00:20:55,128 --> 00:20:56,129
‫خیلی بیشتر هست...

285
00:20:56,296 --> 00:20:58,048
‫ولی اونا از قبل اینجا بودن.

286
00:20:59,716 --> 00:21:01,093
‫بیا بریم.

287
00:21:02,552 --> 00:21:05,847
‫بابت اتفاقی که دیروز افتاد شرمنده‌ام.

288
00:21:06,056 --> 00:21:07,849
‫دوست ندارم کسی به وسایلم دست بزنه،

289
00:21:07,975 --> 00:21:10,185
‫و وقتی صدای نوازندگی‌ات رو شنیدم...

290
00:21:11,186 --> 00:21:15,315
‫آممم... بعضی وقتا عصبانی میشم

291
00:21:15,524 --> 00:21:16,441
‫و شرمنده‌ام.

292
00:21:19,736 --> 00:21:21,071
‫خیلی‌خب.

293
00:21:27,661 --> 00:21:28,912
‫بیا.

294
00:21:30,497 --> 00:21:32,624
‫- بیا چی؟
‫- همینجا ساز می‌زنی.

295
00:21:32,833 --> 00:21:34,293
‫خدا رو شکر. بگیر.

296
00:21:37,045 --> 00:21:39,131
‫چی...
‫چی می‌خوای بشنوی؟

297
00:21:40,674 --> 00:21:42,509
‫همونی که در مورد ستاره‌هاست رو بزن.

298
00:21:42,718 --> 00:21:43,927
‫چی چی؟

299
00:21:46,013 --> 00:21:47,472
‫ستارۀ چشمک‌زن.

300
00:21:55,147 --> 00:21:56,523
‫این ماشین مامانت بوده.

301
00:22:03,530 --> 00:22:06,074
‫وقتی می‌ترسیدم اون آهنگ رو می‌زد.

302
00:22:07,200 --> 00:22:10,454
‫منم همین‌جوری اینجا می‌شِستم

303
00:22:10,662 --> 00:22:12,122
‫و اون آهنگ می‌زد.

304
00:22:13,373 --> 00:22:15,125
‫شب‌ها وقتی قایم می‌شدیم،

305
00:22:15,125 --> 00:22:16,543
‫وقتی صدای جیغ مردم رو می‌شنیدم،

306
00:22:16,585 --> 00:22:20,255
‫بهم می‌گفت به ستاره‌های چشمک‌زن فکر کن.

307
00:22:22,382 --> 00:22:25,969
‫بعدش... دیگه نمی‌ترسیدم.

308
00:22:27,346 --> 00:22:28,513
‫اون آهنگ رو بلدی؟

309
00:22:31,141 --> 00:22:34,978
‫آره. آممم... بلدم.

310
00:23:58,270 --> 00:24:00,480
‫عه. شرمنده.

311
00:24:00,564 --> 00:24:01,606
‫قصد نداشتم...

312
00:24:09,406 --> 00:24:11,241
‫فکر نمی‌کردم کسی اینجا باشه.

313
00:24:12,617 --> 00:24:13,618
‫اشکالی نداره.

314
00:24:15,787 --> 00:24:17,205
‫کلی جا هست.

315
00:24:36,600 --> 00:24:37,851
‫سوار اتوبوس بودی؟

316
00:24:39,394 --> 00:24:40,312
‫آره.

317
00:24:42,939 --> 00:24:44,107
‫متأسفم.

318
00:24:54,743 --> 00:24:56,411
‫خیلی وقته اینجایی؟

319
00:24:57,412 --> 00:24:58,788
‫دو سه ماهی میشه.

320
00:25:00,957 --> 00:25:02,876
‫ولی حس اینو میده که خیلی بیشتر بوده.

321
00:25:05,295 --> 00:25:07,589
‫همینجا توی شهر زندگی می‌کنی؟

322
00:25:08,340 --> 00:25:11,593
‫یعنی... مسلماً توی شهر زندگی می‌کنی.

323
00:25:11,801 --> 00:25:13,053
‫فقط این‌که...

324
00:25:14,596 --> 00:25:18,016
‫توی خونۀ گروهی ندیده بودمت.

325
00:25:19,309 --> 00:25:21,019
‫اگه دیده بودمت، متوجه می‌شدم.

326
00:25:22,604 --> 00:25:24,898
‫من...

327
00:25:27,150 --> 00:25:29,194
‫به گمونم در حال حاضر اینجا زندگی می‌کنم.

328
00:25:29,361 --> 00:25:32,864
‫فکر می‌کردم یه کشیش یا همچین چیزی...

329
00:25:33,073 --> 00:25:34,324
‫اینجا زندگی می‌کنه.

330
00:25:34,533 --> 00:25:35,534
‫قبلاً زندگی می‌کرد.

331
00:25:37,994 --> 00:25:39,120
‫عه.

332
00:25:44,417 --> 00:25:46,586
‫من هر یکشنبه با مامان‌بزرگم میرم.

333
00:25:46,795 --> 00:25:49,047
‫منظورم به کلیساست.

334
00:25:50,257 --> 00:25:51,967
‫تا جایی که یادم میاد همین‌طور بوده.

335
00:25:54,469 --> 00:25:57,222
‫با اتوبوس داشتی می‌رفتی همونجا؟

336
00:25:57,389 --> 00:25:59,349
‫می‌رفتی مامان‌بزرگت رو ببینی؟

337
00:25:59,558 --> 00:26:03,395
‫آره. اون...

338
00:26:07,399 --> 00:26:09,317
‫آخر هفته‌ها میرم می‌بینمش.
‫(شنبه‌ها و یکشنبه‌ها)

339
00:26:10,527 --> 00:26:12,404
‫هیچ‌وقت اون‌قدرها مذهبی نبودم

340
00:26:12,487 --> 00:26:16,366
‫ولی... همیشه از این کارم خوشحال می‌شد.

341
00:26:16,575 --> 00:26:18,618
‫می‌دونی، از این‌که باهاش می‌رفتم کلیسا

342
00:26:18,743 --> 00:26:22,414
‫و بعدش، بعد از ظهر رو این‌طور می‌گذروندیم
‫که بیرون می‌شِستیم

343
00:26:22,455 --> 00:26:25,584
‫و جغدهای قلاب‌دوزی درست می‌کردیم.

344
00:26:26,668 --> 00:26:27,961
‫واقعاً؟

345
00:26:29,170 --> 00:26:33,133
‫همیشه جغد می‌دوخت.

346
00:26:33,300 --> 00:26:35,510
‫چند صدتایی ازشون داره.

347
00:26:35,719 --> 00:26:38,054
‫به هر کسی که باهاش آشنا می‌شد
‫از اونا می‌داد.

348
00:26:39,097 --> 00:26:40,599
‫منم بهش می‌گفتم...

349
00:26:40,807 --> 00:26:45,270
‫«مامان‌بزرگ، بهتر نیست امتحانی عوضش کنیم؟»

350
00:26:45,437 --> 00:26:48,982
‫«بهتر نیست سگ یا خرگوش
‫یا یه چیز دیگه رو امتحان کنیم؟»

351
00:26:49,816 --> 00:26:51,651
‫ولی اون در جواب می‌گفت:

352
00:26:51,860 --> 00:26:54,571
‫«الجین، هر کسی یه علاقه‌ای داره...

353
00:26:54,779 --> 00:26:56,531
‫و من به جغدها علاقه دارم.»

354
00:26:57,574 --> 00:26:59,492
‫واسه همین جغد درست می‌کردیم.

355
00:27:02,829 --> 00:27:05,498
‫حتماً فکر می‌کنی خیلی باحالم.

356
00:27:10,503 --> 00:27:13,423
‫بچه که بودم یه جورایی خِنگ بود.

357
00:27:14,716 --> 00:27:16,301
‫من و برادرم...

358
00:27:16,468 --> 00:27:21,264
‫یه سری وسایل تزئینیِ سرامیکیِ کوچیک
‫که مال کریسمس بودن رو...

359
00:27:21,264 --> 00:27:23,350
‫از فروشگاه اجناس یه دلاریِ شهرمون می‌خریدیم.

360
00:27:23,725 --> 00:27:25,268
‫کل پول‌مون رو جمع می‌کردیم.

361
00:27:25,352 --> 00:27:28,355
‫هر فرصتی گیرمون می‌اومد می‌رفتیم.
‫در طول سال.

362
00:27:28,355 --> 00:27:30,148
‫حتی منتظر کریسمس هم نمی‌موندیم.

363
00:27:31,733 --> 00:27:35,445
‫بعدش می‌رفتیم خونه و با رنگ‌های عجیبی...

364
00:27:35,487 --> 00:27:37,238
‫رنگ‌شون می‌کردیم.

365
00:27:38,323 --> 00:27:40,200
‫یه بار اون‌قدر از اونا داشتیم...

366
00:27:40,283 --> 00:27:42,202
‫که می‌تونستیم صدتا درخت رو تزئین کنیم

367
00:27:42,202 --> 00:27:44,371
‫و بازم چندتاشون برامون بمونن.

368
00:27:44,537 --> 00:27:47,415
‫مال نیتن همیشه خیلی خوشگل‌تر از من
‫به نظر می‌اومد.

369
00:27:50,585 --> 00:27:52,295
‫فکر می‌کردم همه‌شون گم و گور شدن.

370
00:27:54,547 --> 00:27:55,548
‫کاشف به عمل اومد...

371
00:27:58,343 --> 00:28:02,138
‫نیتن تمام این سال‌ها
‫یه دونه رو پیش خودش نگه داشته.

372
00:28:03,640 --> 00:28:07,102
‫گفت یاد اون‌موقع میندازتش که اوضاع...

373
00:28:09,896 --> 00:28:12,232
‫اون الان هم اینجاست؟

374
00:28:13,233 --> 00:28:14,442
‫برادرت رو میگم.

375
00:28:17,529 --> 00:28:18,488
‫بود.

376
00:28:27,914 --> 00:28:29,416
‫اون وسیلۀ دکوری چی شد؟

377
00:28:29,416 --> 00:28:33,795
‫یه جایی همینجاهاست. فقط...

378
00:28:34,003 --> 00:28:37,841
‫فکر می‌کنم کسی که اونو گرفته،
‫نمی‌خواد پسش بده.

379
00:28:38,049 --> 00:28:39,384
‫ببین...

380
00:28:39,551 --> 00:28:42,637
‫یه آدم قلچماق لازم داری.
‫خوشحال میشم باهاش صحبت کنم.

381
00:28:45,932 --> 00:28:47,225
‫لطف داری.

382
00:28:49,394 --> 00:28:52,355
‫چطوریه که توی خونۀ گروهی نمی‌مونی؟

383
00:28:52,522 --> 00:28:55,567
‫آخه آدمای اونجا اکثراً به نظر مهربون میان.

384
00:28:56,735 --> 00:29:00,572
‫دلیلی نداره توی یه کلیسای قدیمیِ پوسیده بگردی.

385
00:29:02,574 --> 00:29:05,452
‫همیشه طرز فکر عالی‌ای به نظر می‌اومد...

386
00:29:08,621 --> 00:29:10,248
‫که هر کاری هم که کردی...

387
00:29:11,666 --> 00:29:13,668
‫اگه حقیقتاً شرمسار باشی...

388
00:29:15,336 --> 00:29:16,671
‫خدا می‌بخشتت.

389
00:29:18,548 --> 00:29:20,175
‫به نظرت اینی که میگن واقعیه؟

390
00:29:21,217 --> 00:29:23,428
‫این موضوع، همیشه برای من...

391
00:29:23,636 --> 00:29:26,765
‫شبیه افکارِ آرزومندانه می‌موند.

392
00:29:28,433 --> 00:29:32,562
‫چرا؟ کاری کردی که نیاز به بخشیده‌شدن داره؟

393
00:29:36,900 --> 00:29:38,443
‫برادرم رو کُشتم.

394
00:29:44,616 --> 00:29:45,784
‫ولی غیرعمدی بوده.

395
00:29:48,286 --> 00:29:49,454
‫مگه نه؟

396
00:29:51,206 --> 00:29:53,750
‫- آخه تو که نمی‌ری...
‫- به زودی همه چی رو می‌فهمی.

397
00:30:00,298 --> 00:30:02,550
‫شاید بهتر باشه من...

398
00:30:03,593 --> 00:30:04,552
‫آممم...

399
00:30:07,555 --> 00:30:09,599
‫واقعاً از آشنایی باهات خوشحال شدم، الجین.

400
00:30:15,021 --> 00:30:17,273
‫خب...

401
00:30:17,440 --> 00:30:19,192
‫منم از آشنایی باهات...

402
00:30:22,028 --> 00:30:23,446
‫خوشحال شدم.

403
00:30:40,839 --> 00:30:41,798
‫چطور پیش رفت؟

404
00:30:42,924 --> 00:30:44,801
‫خوبی؟

405
00:30:45,009 --> 00:30:46,261
‫دیگه نمی‌ترسم.

406
00:30:46,469 --> 00:30:49,556
‫وای عزیزم. خیلی بهت افتخار می‌کنم.

407
00:30:50,932 --> 00:30:53,643
‫سلام. عالی بودی.

408
00:30:53,852 --> 00:30:55,812
‫میشه بیای کمکم کنی
‫برای شام سیب‌زمینی پوست بکَنیم؟

409
00:30:55,854 --> 00:30:56,980
‫نمی‌خوام سیب‌زمینی پوست بکَنم.

410
00:30:57,105 --> 00:30:58,356
‫خب، منم نمی‌خوام.

411
00:30:58,439 --> 00:30:59,649
‫- برو.
‫- بیا بریم.

412
00:30:59,858 --> 00:31:00,733
‫بیا.

413
00:31:06,865 --> 00:31:08,324
‫کارِش چطور بود؟

414
00:31:08,324 --> 00:31:10,493
‫- عالی بود.
‫- جدی؟

415
00:31:38,855 --> 00:31:39,981
‫ببخشید.

416
00:31:42,191 --> 00:31:43,776
‫نباید می‌اومدم اینجا.

417
00:31:43,902 --> 00:31:45,486
‫(صحبت به زبان خودش)

418
00:31:45,570 --> 00:31:46,779
‫صبر کن.

419
00:31:54,287 --> 00:31:55,830
‫تو از من گرفتیش.

420
00:32:00,919 --> 00:32:02,879
‫تو اونو از من گرفتی.

421
00:32:04,881 --> 00:32:06,007
‫آره.

422
00:32:07,508 --> 00:32:09,344
‫من ازت مراقبت کردم.

423
00:32:11,512 --> 00:32:12,805
‫ولی تو...

424
00:32:14,557 --> 00:32:18,227
‫تو احساس نفرت رو در من به وجود آوردی.

425
00:32:22,941 --> 00:32:24,400
‫می‌دونم چرا اومدی.

426
00:32:25,526 --> 00:32:26,819
‫صبر کن.

427
00:32:48,341 --> 00:32:49,467
‫بردار و برو.

428
00:32:50,593 --> 00:32:52,720
‫دیگه هیچ‌وقت برنگرد اینجا.

429
00:32:53,805 --> 00:32:55,348
‫دیگه هیچ‌وقت نیا.

430
00:33:18,037 --> 00:33:20,331
‫- شوخی‌ات گرفته؟
‫- کِنی، من فقط...

431
00:33:20,331 --> 00:33:21,874
‫- آهای!
‫- کِنی، من...

432
00:33:21,916 --> 00:33:23,251
‫- چیه؟ چیه؟
‫- کاری نمی‌کردم.

433
00:33:23,292 --> 00:33:24,460
‫کاری نمی‌کردی؟
‫اونو بده من.

434
00:33:24,669 --> 00:33:26,462
‫- کِنی، خواهش می‌کنم. کِنی، خواهش می‌کنم.
‫- چی توشه؟

435
00:33:26,504 --> 00:33:28,506
‫بده‌ش من. وسایل توئه؟ آره؟

436
00:33:28,715 --> 00:33:30,341
‫اینا وسایل توئه، آره؟

437
00:33:30,550 --> 00:33:31,300
‫مال نیتن‌ـه؟

438
00:33:31,509 --> 00:33:33,219
‫اون چیه؟ بده‌ش من.

439
00:33:33,386 --> 00:33:35,638
‫- بس کن. بس کن. نه! خواهش می‌کنم!
‫- بده‌ش من. بده‌ش من.

440
00:33:35,680 --> 00:33:36,848
‫این چیه؟

441
00:33:36,889 --> 00:33:38,224
‫- برات مهمه؟ هان؟
‫- کِنی.

442
00:33:38,224 --> 00:33:39,600
‫- برات ارزشمنده؟
‫- کِنی، خواهش می‌کنم!

443
00:33:39,642 --> 00:33:41,394
‫- خیلی برات ارزش داره؟
‫- لطفاً نکن.

444
00:33:46,065 --> 00:33:49,277
‫آهای. آهای، ببین. گوش کن.

445
00:33:49,277 --> 00:33:50,361
‫منو ببین!

446
00:33:51,738 --> 00:33:55,992
‫برام مهم نیست بوید چی میگه،
‫و اهمیت نمیدم...

447
00:33:56,117 --> 00:33:57,785
‫که فکر می‌کنی چقدر خاصی.

448
00:33:57,869 --> 00:34:02,165
‫اگه دوباره بیای نزدیکِ مامانم،
‫بخدا قسم...

449
00:34:02,165 --> 00:34:05,209
‫خودم تنِ لشِ روان‌پریشانه‌ات رو
‫می‌کِشونم توی جعبه.

450
00:34:06,085 --> 00:34:07,336
‫می‌فهمی چی میگم؟

451
00:34:09,213 --> 00:34:10,882
‫می‌فهمی؟

452
00:34:11,090 --> 00:34:11,883
‫آره.

453
00:34:51,756 --> 00:34:52,965
‫میشه ببینم؟

454
00:34:53,174 --> 00:34:54,133
‫صبر کن.

455
00:34:55,176 --> 00:34:56,511
‫تقریباً تمومه.

456
00:35:00,181 --> 00:35:02,517
‫اینم از این.

457
00:35:03,059 --> 00:35:05,311
‫میشه ببینم؟

458
00:35:05,520 --> 00:35:09,982
‫یادت نره یه مدت تمرین نداشتم.

459
00:35:11,484 --> 00:35:12,777
‫اوه!

460
00:35:13,111 --> 00:35:14,862
‫فکر کنم بدک نباشه.

461
00:35:19,617 --> 00:35:21,410
‫- خیلی خوشم اومد.
‫- جدی؟

462
00:35:21,619 --> 00:35:22,286
‫بیا ببینم.

463
00:35:23,830 --> 00:35:25,081
‫عه، ببخشید...

464
00:35:25,164 --> 00:35:28,334
‫سلام. دنبال کریستی می‌گشتم.

465
00:35:28,501 --> 00:35:30,628
‫بله. خودم هستم. سلام.

466
00:35:30,837 --> 00:35:32,463
‫ببخشید.
‫قصد نداشتم مزاحم بشم.

467
00:35:32,630 --> 00:35:35,967
‫عه، نه. اشکالی نداره.
‫چه کمکی از دستم برمیاد؟

468
00:35:36,175 --> 00:35:38,344
‫خب...

469
00:35:39,720 --> 00:35:42,348
‫از اونجایی که تو ساکنِ «کوینزی» هستی...
‫(واقع در ایالت ماساچوست)

470
00:35:46,310 --> 00:35:47,854
‫می‌خواستم اگه میشه اینو بهت بدم.

471
00:35:50,773 --> 00:35:53,317
‫چرا مرفینِ مایع با خودت حمل می‌کنی؟

472
00:36:01,659 --> 00:36:03,369
‫کِی بیماری‌ات رو تشخیص دادن؟

473
00:36:04,328 --> 00:36:06,414
‫حدود یه ماه پیش.

474
00:36:06,581 --> 00:36:08,499
‫با خودم گفتم تا وقتی اون لازمم بشه،

475
00:36:08,499 --> 00:36:12,670
‫احتمالاً دیگه اون‌قدر سر حال نباشم که...

476
00:36:14,422 --> 00:36:15,840
‫بسپرش به من. باشه؟

477
00:36:15,882 --> 00:36:17,258
‫ممنون.

478
00:36:18,092 --> 00:36:19,510
‫ببین چی‌کار کردم.

479
00:36:19,594 --> 00:36:21,804
‫عصری به این دل‌انگیزی رو خراب کردم.

480
00:36:24,098 --> 00:36:26,058
‫من میرم که مزاحم خلوت‌تون نشم.

481
00:36:26,100 --> 00:36:28,686
‫خب، در کل همینجا جاتون بهتره.

482
00:36:28,895 --> 00:36:31,189
‫الان که اون دختره سارا برگشته،

483
00:36:31,230 --> 00:36:33,608
‫خیلی قیل و قال شده.

484
00:36:34,901 --> 00:36:36,277
‫ببخشید. چی گفتی؟

485
00:36:38,154 --> 00:36:39,906
‫کریستی، کجا میری؟

486
00:36:40,615 --> 00:36:42,783
‫- عزیزم، وایستا!
‫- نه، باید...

487
00:36:42,825 --> 00:36:43,868
‫- وایستا!
‫- باید برم.

488
00:36:44,076 --> 00:36:46,329
‫آهای، باهام صحبت کن.

489
00:36:46,537 --> 00:36:48,164
‫هِی! باهام صحبت کن.

490
00:36:48,206 --> 00:36:50,249
‫چه خبره؟

491
00:36:50,291 --> 00:36:52,710
‫جایی نمی‌ری، خب؟

492
00:36:52,793 --> 00:36:54,253
‫با این حال و وضع که نمیشه.

493
00:36:54,879 --> 00:36:55,922
‫سارا کیه؟

494
00:36:55,963 --> 00:36:57,506
‫اون یه نفر رو کُشت...

495
00:36:57,506 --> 00:37:00,176
‫و بعدش می‌خواست یه پسر کوچولو رو بکُشه
‫چون من...

496
00:37:03,304 --> 00:37:05,056
‫یه شب داشتیم صحبت می‌کردیم.
‫توی مطب بود.

497
00:37:05,097 --> 00:37:08,643
‫و... و ازم پرسید حاضر چی‌کار کنم
‫که دوباره بتونم ببینمت.

498
00:37:08,809 --> 00:37:10,895
‫گفت اگه در ازاش باید کار بدی بکنم،
‫ارزشش رو داره؟

499
00:37:10,937 --> 00:37:11,771
‫منم گفتم آره.

500
00:37:11,979 --> 00:37:13,022
‫نمی‌فهممم.

501
00:37:13,231 --> 00:37:14,482
‫بهش چراغ سبز دادم

502
00:37:14,565 --> 00:37:16,609
‫و بعد، روز بعدی، اون...

503
00:37:19,528 --> 00:37:21,614
‫اون‌قدر دلم می‌خواست دوباره ببینمت که...

504
00:37:21,614 --> 00:37:23,491
‫اصلاً به سؤالش گوش نمی‌دادم.

505
00:37:23,491 --> 00:37:24,909
‫الانم که اومدی اینجا،
‫برام سؤال شده

506
00:37:24,951 --> 00:37:26,911
‫که اینم تقصیر منه یا نه.
‫و خب...

507
00:37:27,203 --> 00:37:28,913
‫نه، حس می‌کنم اخیراً کاری بجز...

508
00:37:28,955 --> 00:37:31,707
‫- آسیب زدن به مردم نکردم و واقعاً...
‫- نه. ببین...

509
00:37:33,542 --> 00:37:35,795
‫این تقصیر تو نیست.

510
00:37:36,003 --> 00:37:38,047
‫من اینجام.

511
00:37:38,256 --> 00:37:39,382
‫خب؟

512
00:37:39,590 --> 00:37:40,716
‫کنار همدیگه‌ایم.

513
00:37:44,971 --> 00:37:45,972
‫بیا بریم تو.

514
00:37:48,724 --> 00:37:49,767
‫بیا بریم تو.

515
00:37:57,942 --> 00:37:59,944
‫اسمش کریستوفر بود.

516
00:38:00,778 --> 00:38:02,071
‫کریستوفر.

517
00:38:04,782 --> 00:38:06,117
‫دنبالم بیا.

518
00:38:06,284 --> 00:38:07,660
‫چی؟
‫نه، بیخیال!

519
00:38:07,868 --> 00:38:09,287
‫همینجاست.

520
00:38:18,879 --> 00:38:20,464
‫این ماشینِ اون بود.

521
00:38:27,513 --> 00:38:30,850
‫اولش به نظر آدم خوبی می‌اومد،
‫چون مردم رو به خنده مینداخت.

522
00:38:30,891 --> 00:38:33,394
‫اون زمان خندوندن دیگران، کار آسونی نبود.

523
00:38:34,770 --> 00:38:36,230
‫مردم دوستش داشتن.

524
00:38:38,441 --> 00:38:39,442
‫بعدش چی؟

525
00:38:43,446 --> 00:38:45,031
‫بعدش عوض شد.

526
00:38:45,197 --> 00:38:47,575
‫- از چه نظر عوض شد؟
‫- خوشم...

527
00:38:47,783 --> 00:38:49,660
‫خوشم نمیاد. باید برگردیم.

528
00:38:49,869 --> 00:38:52,413
‫عه، عه، عه، عه، صبر کن، صبر کن، صبر کن.

529
00:38:53,873 --> 00:38:55,291
‫ولی یه قراری با هم داشتیم.

530
00:38:55,374 --> 00:38:57,710
‫مگه نه؟
‫من آهنگت رو زدم. به قولم عمل کردم.

531
00:38:57,918 --> 00:38:59,045
‫متوجه نیستی.

532
00:38:59,086 --> 00:39:00,838
‫نباید این سؤالات رو بپرسی.

533
00:39:00,921 --> 00:39:02,131
‫چرا؟ چرا؟ چرا؟

534
00:39:02,214 --> 00:39:03,424
‫- هوم...
‫- هان؟

535
00:39:05,301 --> 00:39:08,429
‫ببین. از وقتی اومدم توی این خراب‌شده...

536
00:39:08,471 --> 00:39:11,098
‫یه خواب خوب نداشتم.
‫و توهم می‌زنم و یه سری چیزا می‌بینم.

537
00:39:11,265 --> 00:39:13,184
‫چیزایی که خیلی منو می‌ترسونن.

538
00:39:13,351 --> 00:39:16,520
‫ همه‌ش به‌خاطر همینه که اینجاست.

539
00:39:16,729 --> 00:39:19,482
‫اون یارو کریستوفر هر کی که بوده،
‫اونم اینا رو دیده.

540
00:39:19,482 --> 00:39:20,608
‫اونم دیده.
‫فکر و ذکرش شده این.

541
00:39:20,649 --> 00:39:22,234
‫هزار بار نقاشی کرده‌اش.

542
00:39:22,234 --> 00:39:25,071
‫پس تو با این روتینِ مردِ ترسناکِ مرموزت،

543
00:39:25,112 --> 00:39:26,864
‫باعث نمیشی حالم بهتر بشه!

544
00:39:26,906 --> 00:39:28,282
‫از کِی این نماد رو می‌دید؟

545
00:39:28,282 --> 00:39:29,617
‫- نمی‌دونم.
‫- معنیش چیه؟

546
00:39:29,658 --> 00:39:31,577
‫- نمی‌دونم!
‫- خب، پس...

547
00:39:31,702 --> 00:39:32,995
‫چه می‌دونی؟

548
00:39:56,227 --> 00:39:57,436
‫شرمنده.

549
00:39:58,771 --> 00:40:00,064
‫خب...

550
00:40:03,484 --> 00:40:04,819
‫می‌دونم این مسائل ترسناکن

551
00:40:04,860 --> 00:40:08,531
‫و... می‌دونم از اون چیزایی نیستن...

552
00:40:08,531 --> 00:40:12,159
‫که خیلی دلت بخواد در موردشون صحبت کنی، ولی...

553
00:40:12,660 --> 00:40:15,079
‫دیگه جونم به لبم رسیده.

554
00:40:17,540 --> 00:40:18,499
‫خواهش می‌کنم.

555
00:40:22,711 --> 00:40:24,213
‫همه مُردن.

556
00:40:26,507 --> 00:40:28,968
‫از وقتی کریستوفر اون نماد رو می‌دید،

557
00:40:29,009 --> 00:40:31,554
‫اوضاع عوض شد.

558
00:40:31,762 --> 00:40:32,763
‫خودش هم عوض شد.

559
00:40:32,972 --> 00:40:35,057
‫و دیگه مردم رو به خنده نمی‌آورد.

560
00:40:35,099 --> 00:40:37,435
‫دیگه لبخند نمی‌زد.

561
00:40:39,270 --> 00:40:41,689
‫یه شب، مامانم بهم گفت
‫یه جای جدید قایم بشم،

562
00:40:41,689 --> 00:40:43,732
‫یه جای متفاوت،
‫جایی که کریستوفر ندونه.

563
00:40:43,774 --> 00:40:46,444
‫و صبح روز بعد که بیدار شدم، همه...

564
00:40:54,785 --> 00:40:57,121
‫اینجا چیزای بدی وجود داره.

565
00:40:57,329 --> 00:40:59,623
‫مردم رو مجبور می‌کنن کارهای بد بکنن.

566
00:41:00,666 --> 00:41:01,667
‫ببخشید.

567
00:41:28,527 --> 00:41:29,653
‫من اینجام.

568
00:41:37,286 --> 00:41:38,412
‫من اینجام.

569
00:41:40,706 --> 00:41:41,707
‫من اینجام.

570
00:41:52,510 --> 00:41:54,261
‫آنگکویی!

571
00:41:55,721 --> 00:41:57,181
‫آنگکویی!

572
00:42:00,559 --> 00:42:02,186
‫آنگکویی!

573
00:42:02,394 --> 00:42:04,230
‫آنگکویی.

574
00:42:04,438 --> 00:42:05,648
‫آنگکویی.

575
00:42:05,856 --> 00:42:07,191
‫آنگکویی.

576
00:42:07,399 --> 00:42:10,194
‫آنگکویی.

577
00:42:10,402 --> 00:42:11,320
‫آنگکویی!

578
00:42:11,529 --> 00:42:12,613
‫آنگکویی!

579
00:42:12,613 --> 00:42:15,533
‫آنگکویی.
‫آنگکویی. آنگکویی.

580
00:42:15,741 --> 00:42:16,867
‫- کی هستید؟
‫- آنگکویی.

581
00:42:17,076 --> 00:42:18,494
‫- آنگکویی.
‫- آنگکویی.

582
00:42:18,702 --> 00:42:21,497
‫- آنگکویی.
‫- من ازتون نمی‌ترسم.

583
00:42:21,705 --> 00:42:23,499
‫- آنگکویی.
‫- ازتون نمی‌ترسم.

584
00:42:23,707 --> 00:42:25,292
‫آنگکویی. آنگکویی.
‫آنگکویی، آنگکویی!

585
00:42:25,292 --> 00:42:27,378
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه.

586
00:42:27,378 --> 00:42:29,713
‫بهم دست نزنید! بهم دست نزنید!
‫نکنید! نکنید! لطفاً نکنید!

587
00:42:29,755 --> 00:42:31,090
‫نکنید، نکنید، نکنید، نکنید!

588
00:42:31,090 --> 00:42:32,383
‫نکنید، نکنید، نکنید، نکنید!

589
00:42:32,424 --> 00:42:34,260
‫بهم دست نزنید، بهم دست نزنید.
‫بهم دست نزنید!

590
00:42:34,301 --> 00:42:35,928
‫- لطفاً بهم دست نزنید!
‫- آنگکویی.

591
00:42:36,095 --> 00:42:38,180
‫- لطفاً بهم دست نزنید!
‫- آنگکویی.

592
00:42:38,389 --> 00:42:41,308
‫نه، نه، نه! بهم دست نزنید! بهم دست نزنید!

593
00:42:41,433 --> 00:42:43,644
‫آنگکویی. آنگکویی. آنگکویی.

594
00:42:43,852 --> 00:42:45,145
‫نه! نکنید! نه! نه!

595
00:42:45,229 --> 00:42:47,815
‫بهم دست نزنید! خواهش می‌کنم بهم دست نزنید!
‫بهم دست نزنید!

596
00:42:48,023 --> 00:42:49,984
‫بهم دست نزنید!

597
00:42:52,403 --> 00:42:54,863
‫هان؟ نمی‌فـ...

598
00:42:54,863 --> 00:42:55,864
‫آهای! آهای!

599
00:42:57,074 --> 00:42:58,742
‫- خوبی؟
‫- نمی...

600
00:42:59,827 --> 00:43:00,995
‫تو هم دیدی؟

601
00:43:03,330 --> 00:43:05,249
‫از دماغت داره خون میاد.

602
00:43:05,332 --> 00:43:07,376
‫تو هم دیدی؟
‫اونا رو دیدی؟ کدوم گوری...

603
00:43:09,336 --> 00:43:10,462
‫چیو دیدم؟

604
00:43:11,672 --> 00:43:12,881
‫کیو دیدم؟

605
00:43:30,566 --> 00:43:32,610
‫بوید.

606
00:43:34,695 --> 00:43:36,113
‫الان حوصله ندارم، جیم.

607
00:43:36,155 --> 00:43:37,573
‫نیومدم بحث کنم.

608
00:43:37,948 --> 00:43:41,201
‫یعنی با کاری که کردی موافق نیستم ولی...

609
00:43:42,453 --> 00:43:43,912
‫ولی امروز به اون دختره نگاه کردم

610
00:43:43,954 --> 00:43:45,831
‫و اصلاً به روان‌پریش‌ها نمی‌خورد.

611
00:43:46,040 --> 00:43:47,374
‫یه قاتل شرور ندیدم.

612
00:43:47,374 --> 00:43:49,501
‫یه بچۀ درب و داغون دیدم.

613
00:43:51,420 --> 00:43:53,339
‫و وقتی به اطرافم نگاه می‌کنم...

614
00:43:54,173 --> 00:43:57,676
‫می‌بینم که خیلی‌ها تا آستانۀ جنون رفتن.

615
00:43:57,885 --> 00:43:59,595
‫خیلی‌خب.

616
00:43:59,803 --> 00:44:02,765
‫تا حالا برات این سؤال پیش نیومده
‫که شاید اصل مطلب همینه؟

617
00:44:02,973 --> 00:44:04,350
‫الان داری چیو میگی؟

618
00:44:04,516 --> 00:44:06,226
‫پشت بیسیم یه صدایی شنیدیم.

619
00:44:07,394 --> 00:44:09,271
‫آره. من و دانا.

620
00:44:09,438 --> 00:44:11,482
‫دقیقاً قبل از این‌که توفان بیاد.

621
00:44:11,690 --> 00:44:13,692
‫نمی‌دونم کی بود ولی اسمم رو بلد بود،

622
00:44:13,901 --> 00:44:15,694
‫می‌دونست زنم داره توی خونه چی‌کار می‌کنه،

623
00:44:15,736 --> 00:44:18,405
‫توی زیرزمینِ خونه‌مون.

624
00:44:19,657 --> 00:44:22,368
‫فکر می‌کردم شاید دیوونه شدم.

625
00:44:22,451 --> 00:44:23,952
‫به نظرم یه عده دارن نگاه‌مون می‌کنن.

626
00:44:23,994 --> 00:44:26,914
‫- به نظرم یه عده دارن گوش میدن.
‫- جیم...

627
00:44:26,955 --> 00:44:28,666
‫یه سری آزمایش‌ها مثل این بوده

628
00:44:28,666 --> 00:44:31,293
‫که برمی‌گرده به زمان جنگ جهانی دوم.

629
00:44:31,460 --> 00:44:33,087
‫ببین، لازم نیست به همدیگه اعتماد کنیم.

630
00:44:33,128 --> 00:44:34,672
‫حتی لازم نیست از هم خوش‌مون بیاد.

631
00:44:34,713 --> 00:44:36,590
‫ولی باید توی این قضیه
‫شروع کنیم به همکاری با هم.

632
00:44:39,760 --> 00:44:41,595
‫حالا نمی‌دونم چی از جون‌مون می‌خوان

633
00:44:41,970 --> 00:44:43,847
‫ولی اگه بتونی یه دلیل منطقی‌تر...

634
00:44:43,889 --> 00:44:46,225
‫برای جریاناتِ اینجا بهم بدی،
‫خوشحال میشم بشنوم.

635
00:44:51,730 --> 00:44:52,981
‫باید برم، جیم.

636
00:45:04,660 --> 00:45:05,869
‫سلام؟

637
00:45:14,712 --> 00:45:16,004
‫تیان‌چن؟

638
00:45:20,801 --> 00:45:21,844
‫تیان‌چن؟

639
00:47:06,156 --> 00:47:07,157
‫من...

640
00:47:12,955 --> 00:47:14,623
‫می‌خواستم اگه میشه با هم صحبت کنیم.
