﻿1
00:00:16,933 --> 00:00:18,643
‫آنچه گذشت...

2
00:00:18,643 --> 00:00:21,730
‫وای! پام!
‫فقط این کثافت رو باز کن.

3
00:00:21,771 --> 00:00:22,981
‫بکش! بکش!

4
00:00:22,981 --> 00:00:24,399
‫- آخ!
‫- وای! پام.

5
00:00:24,399 --> 00:00:26,234
‫- خوبی؟
‫- قوزک پام...

6
00:00:26,276 --> 00:00:27,402
‫- در رفته.
‫- خیلی‌خب.

7
00:00:27,444 --> 00:00:29,362
‫- برگردونیمش اردوگاه.
‫- خیلی‌خب.

8
00:00:29,362 --> 00:00:30,905
‫می‌خوام یکی از اون جانورها رو بگیرم.

9
00:00:30,905 --> 00:00:32,323
‫باید ازشون اطلاعات کسب کنیم.

10
00:00:32,365 --> 00:00:35,160
‫یکیشون رو می‌گیریم.
‫به حرف میاریمش.

11
00:00:41,541 --> 00:00:43,501
‫سلام.

12
00:00:44,461 --> 00:00:46,212
‫شاید بهتر باشه
‫امشب جامون رو عوض کنیم.

13
00:00:46,254 --> 00:00:48,298
‫- من تو اتوبوس می‌مونم.
‫- چرا؟

14
00:00:48,298 --> 00:00:49,632
‫چون می‌خوام وقتی رفقامون...

15
00:00:49,632 --> 00:00:51,342
‫شبانه از جنگل بیرون اومدن،
‫تماشاشون کنم.

16
00:00:52,719 --> 00:00:54,471
‫باید یه قلعه بسازیم.

17
00:00:54,471 --> 00:00:57,390
‫بعدش یه داستان تعریف می‌کنم.

18
00:00:57,432 --> 00:00:59,184
‫محصولاتمون همین‌هان؟

19
00:00:59,184 --> 00:01:01,394
‫آره. با خودمون گفتیم کودشون کنیم.

20
00:01:03,313 --> 00:01:04,939
‫نمی‌دونم چی شده،

21
00:01:04,981 --> 00:01:07,233
‫ولی قول می‌دم می‌گذره.

22
00:01:07,275 --> 00:01:09,527
‫حال بچه‌ام خوبه؟

23
00:01:09,652 --> 00:01:12,530
‫ببینیم کارت‌ها چی می‌گن.

24
00:01:16,409 --> 00:01:18,745
‫میراندا درخت بطری خطابش می‌کرد.

25
00:01:18,787 --> 00:01:23,249
‫نسخه اصلیش تو پارک
‫چند شهر اون‌ورتره.

26
00:01:23,291 --> 00:01:25,210
‫میراندا برام درستش کرده بود.

27
00:01:25,251 --> 00:01:26,544
‫امکان نداره واقعی باشه.

28
00:01:26,544 --> 00:01:28,880
‫این رو تو غذاخوری پیدا کرده بودم.

29
00:01:28,963 --> 00:01:30,256
‫زود باش بزن کنار!

30
00:01:30,340 --> 00:01:31,966
‫- نه!
‫- نه، نه!

31
00:01:32,008 --> 00:01:32,967
‫می‌ریم!

32
00:01:33,760 --> 00:01:34,677
‫وای!

33
00:01:34,761 --> 00:01:36,429
‫وای!

34
00:01:36,429 --> 00:01:38,431
‫اینجا کجاست؟

35
00:01:38,431 --> 00:01:40,183
‫وسط جاده درخت افتاده.

36
00:01:50,401 --> 00:01:51,402
‫[آمبولانس اورژانس شهرستان ناکس]

37
00:01:51,402 --> 00:01:53,238
‫واحد ۴-۵. واحد ۴-۵.

38
00:01:53,279 --> 00:01:55,156
‫صدام رو تو بیمارستان دارین؟

39
00:01:55,156 --> 00:01:56,574
‫صدام رو دارین؟

40
00:01:56,574 --> 00:01:59,244
‫واحد ۴-۵. واحد ۴-۵.
‫تو راه مشکل فنی پیش اومده.

41
00:02:00,703 --> 00:02:03,289
‫صدام رو دارین؟ صدام رو دارین؟

42
00:02:03,331 --> 00:02:04,499
‫فقط خش‌خش می‌کنه.

43
00:02:05,667 --> 00:02:07,418
‫بقیه کجان؟

44
00:02:07,585 --> 00:02:09,462
‫این وقت روز باید حداقل
‫یه مقدار رفت و آمد بشه.

45
00:02:09,504 --> 00:02:11,297
‫آره، خب، ما که تکونش نمی‌دیم، پس...

46
00:02:11,506 --> 00:02:13,550
‫خدایا.

47
00:02:17,053 --> 00:02:18,596
‫واحد ۴-۵. صدام رو دارین؟

48
00:02:18,596 --> 00:02:20,515
‫- وای خدایا.
‫- سی تا سی و پنج دقیقه فاصله داریم.

49
00:02:20,515 --> 00:02:22,600
‫یه درخت جاده رو مسدود کرده.

50
00:02:23,143 --> 00:02:25,019
‫واحد ۴-۵. صدام رو دارین؟

51
00:02:27,522 --> 00:02:29,649
‫خانم، باید سوار آمبولانس بشین.

52
00:02:31,860 --> 00:02:33,236
‫نه.

53
00:02:35,029 --> 00:02:37,448
‫واحد ۴-۵. واحد ۴-۵. صدام رو داریـ...

54
00:03:03,016 --> 00:03:05,560
‫مسیر رو عوض کنیم!
‫دور بزنیمش!

55
00:03:05,643 --> 00:03:07,187
‫خانم، بفرمایین تو آمبولانس.

56
00:03:07,228 --> 00:03:08,563
‫- موفق نمی‌شین.
‫- چیزی نیست.

57
00:03:08,563 --> 00:03:10,064
‫- موفق نمی‌شین.
‫- مسیرمون رو عوض می‌کنیم.

58
00:03:10,106 --> 00:03:11,357
‫چیزی نیست. چیزی نیست.

59
00:03:12,734 --> 00:03:13,985
‫- چیزی نیست.
‫- موفق نمی‌شین!

60
00:03:14,027 --> 00:03:15,445
‫درست می‌شه.
‫بفرمایین سوار بشین.

61
00:03:15,486 --> 00:03:17,947
‫- باید گوش کنین!
‫- بفرمایین.

62
00:03:28,374 --> 00:03:30,668
‫[یادداشت‌ها]
‫[نامه‌ها]

63
00:03:38,885 --> 00:03:39,802
‫الو؟

64
00:03:39,802 --> 00:03:42,305
‫ایتان؟ منم، توماس.

65
00:03:42,388 --> 00:03:46,684
‫مامان تو دردسر افتاده.
‫سوار آمبولانسه.

66
00:03:46,726 --> 00:03:48,478
‫کدوم آمبولانس؟

67
00:03:48,478 --> 00:03:50,396
‫خودت می‌بینی.
‫داره میاد،

68
00:03:50,438 --> 00:03:51,648
‫ولی باید کمکش کنی.

69
00:03:51,648 --> 00:03:53,441
‫نباید بترسی.

70
00:03:55,777 --> 00:03:56,778
‫شما؟

71
00:03:56,778 --> 00:03:59,280
‫گفتم دیگه. توماسم.

72
00:03:59,364 --> 00:04:00,782
‫واقعا کی هستی؟

73
00:04:00,782 --> 00:04:02,659
‫چی شده؟

74
00:04:04,786 --> 00:04:06,746
‫با کی حرف می‌زنی؟

75
00:04:06,746 --> 00:04:09,332
‫می‌گه توماسه.

76
00:04:18,132 --> 00:04:19,550
‫سلام جیم.

77
00:04:20,843 --> 00:04:22,762
‫با بچه‌هام کاری نداشته باش.

78
00:04:22,971 --> 00:04:26,182
‫ولی اون‌ها که دیگه
‫بچه‌های تو نیستن.

79
00:04:40,947 --> 00:04:41,906
‫بابا؟

80
00:04:54,377 --> 00:04:56,170
‫چی گفت؟

81
00:04:58,798 --> 00:05:00,091
‫ایتان، باید باهام حرف بزنی.

82
00:05:00,133 --> 00:05:02,302
‫چی گفت؟

83
00:05:02,343 --> 00:05:04,220
‫گفت مامان زنده است.

84
00:05:04,387 --> 00:05:07,682
‫سوار آمبولانسه.
‫باید کمکش کنیم.

85
00:05:17,233 --> 00:05:19,610
‫«منشأ»
‫«فصل سوم، قسمت چهارم: رفتی و باز برگشتی»

86
00:05:20,862 --> 00:05:25,700
‫♪ وقتی پسرکی کم سن و سال بودم، ♪

87
00:05:25,783 --> 00:05:28,494
‫♪ از پدرم پرسیدم: ♪

88
00:05:28,578 --> 00:05:29,787
‫♪ «من چه‌کاره می‌شم؟» ♪

89
00:05:31,873 --> 00:05:34,542
‫♪ «خوش‌تیپ می‌شم؟» ♪

90
00:05:34,625 --> 00:05:36,753
‫♪ «ثروتمند می‌شم؟» ♪

91
00:05:36,836 --> 00:05:40,757
‫♪ اون هم بهم گفت: ♪

92
00:05:40,840 --> 00:05:43,718
‫♪ «که سرا، سرا» ♪

93
00:05:44,886 --> 00:05:48,556
‫♪ «هرچی بشه، همون می‌شه» ♪

94
00:05:49,891 --> 00:05:53,811
‫♪ «ما نمی‌تونیم آینده رو ببینیم» ♪

95
00:05:53,895 --> 00:05:56,773
‫♪ که سرا، سرا ♪

96
00:05:58,941 --> 00:06:01,861
‫♪ هرچی بشه، همون می‌شه ♪

97
00:06:11,662 --> 00:06:16,626
‫♪ حالا خودم ♪
‫♪ بچه‌دار شدم ♪

98
00:06:16,709 --> 00:06:18,753
‫♪ از پدرشون می‌پرسن: ♪

99
00:06:18,836 --> 00:06:22,632
‫♪ «من چه‌کاره می‌شم؟» ♪

100
00:06:22,715 --> 00:06:24,842
‫♪ «خوشگل می‌شم؟» ♪

101
00:06:24,926 --> 00:06:27,595
‫♪ «ثروتمند می‌شم؟» ♪

102
00:06:27,678 --> 00:06:31,599
‫♪ من هم مهرآمیز بهشون می‌گم: ♪

103
00:06:31,682 --> 00:06:34,811
‫♪ که سرا، سرا ♪

104
00:06:34,894 --> 00:06:37,355
‫♪ هرچی بشه، همون می‌شه ♪

105
00:06:37,355 --> 00:06:42,193
‫♪ ما نمی‌تونیم آینده رو ببینیم ♪

106
00:06:42,276 --> 00:06:46,072
‫♪ که سرا، سرا ♪

107
00:06:47,281 --> 00:06:50,201
‫♪ هرچی بشه، همون می‌شه ♪

108
00:06:52,370 --> 00:06:55,248
‫♪ که سرا، سرا ♪

109
00:07:12,348 --> 00:07:14,267
‫منتظر چی هستی؟
‫بردارش.

110
00:07:14,350 --> 00:07:16,436
‫خودت بردارش.
‫من بهش دست نمی‌زنم.

111
00:07:16,436 --> 00:07:18,855
‫مرده. نگران چی هستی؟

112
00:07:18,938 --> 00:07:20,440
‫اون پرنده واسه ورود به اینجا...

113
00:07:20,440 --> 00:07:22,400
‫تو پنجره شیشه‌ای انتحاری زد.

114
00:07:22,567 --> 00:07:24,235
‫نمی‌دونم چه فال شومی داره،

115
00:07:24,235 --> 00:07:26,112
‫ولی اصلا نمی‌خوام سهیم بشم.

116
00:07:26,195 --> 00:07:27,321
‫راستی،

117
00:07:27,405 --> 00:07:29,490
‫منظور خاصی ندارم، آخه خیلی تابلوئه،

118
00:07:29,574 --> 00:07:31,868
‫واقعا به نظرت فال تاروت
‫تو چنین جایی...

119
00:07:31,868 --> 00:07:33,119
‫عاقلانه است؟

120
00:07:33,119 --> 00:07:34,287
‫ببخشید.
‫نمی‌خواستم...

121
00:07:34,328 --> 00:07:37,123
‫ای بابا، بسه دیگه.
‫همین‌جوریش که ملت...

122
00:07:37,165 --> 00:07:39,083
‫با هم دعوا ندارن
‫کلی بدبختی داریم.

123
00:07:42,837 --> 00:07:44,380
‫حالت خوبه؟

124
00:07:45,173 --> 00:07:46,924
‫خوبم.

125
00:07:47,758 --> 00:07:49,594
‫مطمئنی؟

126
00:07:57,518 --> 00:08:01,481
‫اصلا نمی‌دونستم زندگیتون اینجا
‫این‌قدر هیجان‌انگیزه.

127
00:08:01,564 --> 00:08:03,274
‫باز کن.

128
00:08:05,902 --> 00:08:07,111
‫خوبی.

129
00:08:07,612 --> 00:08:10,364
‫ببین، این کارها واقعا لازم نیست.

130
00:08:10,364 --> 00:08:12,325
‫مسخره‌بازی درنیار.

131
00:08:12,366 --> 00:08:14,285
‫من همیشه وقتی بیمارانم...

132
00:08:14,285 --> 00:08:16,746
‫با پرنده‌های روانی مواجه می‌شن،
‫معاینه‌شون می‌کنم.

133
00:08:16,829 --> 00:08:19,540
‫ضمنا، این‌جوری کمتر به کریستی...

134
00:08:19,540 --> 00:08:21,417
‫که رفته دم اون دریاچه فکر می‌کنم.

135
00:08:21,417 --> 00:08:24,378
‫نه. چیزیشون نمی‌شه.

136
00:08:24,545 --> 00:08:25,546
‫سرپناه دارن.

137
00:08:25,546 --> 00:08:27,298
‫طلسم دارن.

138
00:08:27,340 --> 00:08:30,134
‫- چیز دیگه‌ای لازم نیست.
‫- می‌دونم.

139
00:08:34,680 --> 00:08:38,476
‫ولی اگه الیس رفته بود،

140
00:08:38,476 --> 00:08:40,394
‫من هم چنین حالی می‌شدم.

141
00:08:42,313 --> 00:08:43,397
‫بخور.

142
00:08:45,107 --> 00:08:47,485
‫حس خوبیه که دوباره...

143
00:08:47,527 --> 00:08:49,403
‫از یه خانم باردار مراقبت کنم.

144
00:08:51,239 --> 00:08:53,866
‫انگار خیلی بهتری.

145
00:08:53,866 --> 00:08:55,409
‫رنگ و روت بهتر شده.

146
00:08:55,409 --> 00:08:57,453
‫بیشتر غذا می‌خوری؟

147
00:08:57,995 --> 00:09:01,541
‫آره. بالاخره یه چیزی پیدا کردم
‫که بالا نمیارمش.

148
00:09:01,541 --> 00:09:03,626
‫عالیه. بچه‌ات سالم و قوی به دنیا میاد.

149
00:09:03,626 --> 00:09:06,212
‫هوم.

150
00:09:08,673 --> 00:09:11,509
‫قبلا اینجا بازی می‌کردیم.

151
00:09:12,218 --> 00:09:13,302
‫شب‌ها بازی نمی‌کردیم.

152
00:09:13,344 --> 00:09:15,888
‫همه باید شب قایم می‌شدن.

153
00:09:15,888 --> 00:09:17,473
‫اون موقع طلسمی نداشتیم؛

154
00:09:17,515 --> 00:09:19,517
‫ولی روزها...

155
00:09:19,517 --> 00:09:23,646
‫من و خواهرم تو خونه‌ها بازی می‌کردیم.

156
00:09:26,649 --> 00:09:30,528
‫وانمود می‌کردیم برگشتیم خونه.

157
00:09:30,695 --> 00:09:32,363
‫همیشه این خونه رو
‫بیشتر از بقیه دوست داشت،

158
00:09:32,363 --> 00:09:35,199
‫ولی اصلا دلیلش رو نفهمیدم.

159
00:09:35,241 --> 00:09:36,617
‫با خواهرت اومده بودی اینجا؟

160
00:09:36,617 --> 00:09:40,746
‫مادرم هم بود، ولی مردن.

161
00:09:40,830 --> 00:09:42,582
‫عین ناتان،

162
00:09:42,665 --> 00:09:46,002
‫البته من به قتلشون نرسوندم.

163
00:09:49,630 --> 00:09:51,507
‫این‌ها کافی‌ان؟

164
00:09:58,431 --> 00:09:59,932
‫آره، خوبه.

165
00:10:02,059 --> 00:10:03,978
‫نمی‌فهمم داریم چیکار می‌کنیم.

166
00:10:04,186 --> 00:10:06,022
‫بهت که گفتم،
‫باید یادم بیاد.

167
00:10:06,063 --> 00:10:07,607
‫چی یادت بیاد؟

168
00:10:08,065 --> 00:10:11,819
‫وقتی بچه بودم،
‫مادرم سعی کرد همه رو نجات بده،

169
00:10:11,861 --> 00:10:14,488
‫ولی مرد.
‫بعدش همه مردن،

170
00:10:14,530 --> 00:10:19,493
‫ولی یادم نمیاد چرا و چه‌جوری مردن.

171
00:10:19,493 --> 00:10:21,412
‫گمون کنم باید زود یادم بیاد.

172
00:10:22,538 --> 00:10:23,581
‫چرا؟

173
00:10:23,623 --> 00:10:26,459
‫خیلی چیزها داره عوض می‌شه.

174
00:10:26,459 --> 00:10:28,336
‫تا حالا اینجا برف نباریده بود.

175
00:10:32,506 --> 00:10:34,258
‫باید بریم زیرزمین.

176
00:10:34,300 --> 00:10:36,177
‫این بالا مال داستان‌های روزانه است.

177
00:10:36,218 --> 00:10:38,095
‫زیرزمین مخصوص رمز و رازه.

178
00:10:42,933 --> 00:10:45,311
‫الو؟ واحد ۴-۵.

179
00:10:49,732 --> 00:10:51,901
‫مگه می‌شه هنوز تو جنگل باشیم؟

180
00:10:51,901 --> 00:10:54,070
‫دم درخته که وایستادیم،
‫تازه از شهر خارج شده بودیم.

181
00:10:54,111 --> 00:10:55,363
‫مسیریاب چی می‌گه؟

182
00:10:55,404 --> 00:10:57,615
‫عین چند دقیقه پیشه...
‫می‌گه اطلاعاتی در دسترس نیست.

183
00:10:57,657 --> 00:10:59,825
‫حتما داریم دور خودمون می‌چرخیم.
‫جنگل که این‌قدر وسیع نیست.

184
00:10:59,909 --> 00:11:01,327
‫خیلی‌خب، باشه.
‫دور می‌زنم.

185
00:11:01,369 --> 00:11:02,787
‫نه، نه، نه!
‫خواهش می‌کنم دور نزنین!

186
00:11:02,787 --> 00:11:04,789
‫اِم، همین‌جـ.... همین‌جوری برین جلو.

187
00:11:04,830 --> 00:11:06,707
‫- عه. خانم، آروم باش.
‫- اگه دور بزنین،

188
00:11:06,707 --> 00:11:08,626
‫از شهر دور می‌شین!

189
00:11:08,626 --> 00:11:11,045
‫شهر کجا بود؟
‫دنبال بزرگراه می‌گردیم.

190
00:11:11,087 --> 00:11:13,714
‫می‌دونم، می‌دونم، ولی...

191
00:11:13,798 --> 00:11:15,716
‫باید به حرفم گوش بدین.
‫وقـ... اِم...

192
00:11:15,800 --> 00:11:18,135
‫وقتی تاریک بشه،
‫اینجا وایستادن خطرناکه،

193
00:11:18,219 --> 00:11:20,012
‫ولی یه شهری جلوتر هست...

194
00:11:20,012 --> 00:11:21,305
‫که مردمش می‌تونن کمکمون کنن.

195
00:11:21,347 --> 00:11:24,058
‫فقط بـ... فقط باید همین‌جوری
‫برین جلو، خواهش می‌کنم!

196
00:11:36,195 --> 00:11:39,073
‫یعنی می‌خوای این جانورها رو نگاه کنی...

197
00:11:39,115 --> 00:11:41,409
‫و بفهمی کجاها می‌رن
‫و چیکار می‌کنن...

198
00:11:41,659 --> 00:11:44,161
‫که چی بشه؟

199
00:11:44,203 --> 00:11:47,164
‫فکر بکری به سرت می‌زنه
‫که چه‌جوری یکیشون رو بگیری؟

200
00:11:47,456 --> 00:11:50,376
‫آره. تو همین مایه‌ها.

201
00:11:51,544 --> 00:11:53,337
‫باشه. خیلی‌خب.

202
00:11:53,337 --> 00:11:55,297
‫مطمئنم هیچ نتیجه وحشتناکی نداره.

203
00:11:57,216 --> 00:11:58,467
‫تو چرا اینجایی؟

204
00:11:58,509 --> 00:12:01,345
‫یعنی چی؟

205
00:12:01,387 --> 00:12:03,431
‫گفتم می‌تونیم جامون رو عوض کنیم.

206
00:12:03,472 --> 00:12:07,059
‫می‌تونستی الان تو کلانتری
‫تو خواب ناز باشی.

207
00:12:07,101 --> 00:12:09,061
‫خب، چرا اینجایی؟

208
00:12:09,478 --> 00:12:11,439
‫به تو ربطی نداره.

209
00:12:17,820 --> 00:12:19,405
‫اصلا به تو چه؟

210
00:12:19,488 --> 00:12:21,782
‫آخه اگه قراره تا صبح اینجا وایستم
‫و به حرف‌هات گوش بدم،

211
00:12:21,782 --> 00:12:24,535
‫حداقل خوشحال می‌شم
‫دلیلش رو بدونم.

212
00:12:24,577 --> 00:12:26,454
‫ببین، اگه می‌خوای کاری کنی...

213
00:12:26,454 --> 00:12:27,872
‫که حتی یه‌ذره به خروجمون...

214
00:12:27,872 --> 00:12:29,457
‫از این خراب‌شده کمک کنه،

215
00:12:29,498 --> 00:12:30,624
‫هر چقدر هم کارت...

216
00:12:30,624 --> 00:12:33,627
‫احمقانه و مسخره باشه...

217
00:12:33,669 --> 00:12:35,379
‫می‌خوام کمکت کنم.

218
00:12:35,379 --> 00:12:39,967
‫عجب. پس یهو طرفدار کار گروهی شدی.

219
00:12:40,009 --> 00:12:42,553
‫شاید اگه تو هم اون چیزها رو دیده بودی،

220
00:12:42,803 --> 00:12:44,597
‫طرفدار کار گروهی می‌شدی.

221
00:12:44,764 --> 00:12:48,642
‫منظورت چیه؟
‫مگه چی دیدی؟

222
00:12:48,642 --> 00:12:50,686
‫به نظر خودت منظورم چیه بوید؟

223
00:12:52,605 --> 00:12:56,192
‫من، جولی، ماریل،

224
00:12:56,192 --> 00:12:58,652
‫مهم نیست کجا بودیم.

225
00:13:00,780 --> 00:13:03,783
‫همه اینجا فقط می‌گن
‫چقدر از مرگ می‌ترسن.

226
00:13:03,949 --> 00:13:06,494
‫خب، به نظر من
‫اینجا ممکنه بلاهای بدتری...

227
00:13:06,494 --> 00:13:07,787
‫هم سر آدم بیاد.

228
00:13:09,914 --> 00:13:11,582
‫می‌خوام از اینجا برم.

229
00:13:23,719 --> 00:13:25,054
‫بهتره یه‌کم بخوابی.

230
00:13:25,095 --> 00:13:27,515
‫فردا کلی کار داریم.

231
00:13:27,556 --> 00:13:28,933
‫ببخشید.
‫بیدارت کردم؟

232
00:13:28,933 --> 00:13:31,769
‫نه. از درد طاقت‌فرسای قوزک پام بیدار شدم.

233
00:13:34,688 --> 00:13:38,609
‫کاری از دستم برنمیاد
‫که بهتر بشه؟

234
00:13:40,945 --> 00:13:44,698
‫نه، باید ورمش یه‌کم بخوابه.

235
00:13:46,867 --> 00:13:48,661
‫چی می‌نویسی؟

236
00:13:51,163 --> 00:13:55,042
‫اِم، واسه مامانم می‌نویسم.

237
00:13:55,459 --> 00:13:57,711
‫تو فرهنگ چینی،
‫عید که می‌شه،

238
00:13:57,753 --> 00:14:00,422
‫واسه مرده‌هامون نامه می‌نویسیم.

239
00:14:00,422 --> 00:14:02,299
‫گمون نکنم امروز واقعا عید باشه، ولی...

240
00:14:02,341 --> 00:14:04,385
‫به نظرم خیلی خوشش میاد.

241
00:14:04,426 --> 00:14:06,554
‫آره.

242
00:14:07,012 --> 00:14:09,014
‫من جدی گفته بودم.

243
00:14:09,014 --> 00:14:11,809
‫اینجا تنها نیستی.

244
00:14:11,976 --> 00:14:13,936
‫دیگه اوضاع عوض شده.
‫همین و بس.

245
00:14:13,936 --> 00:14:16,564
‫آره.

246
00:14:16,647 --> 00:14:20,526
‫انگار یهو...

247
00:14:22,278 --> 00:14:25,322
‫هر چیزی که خیال می‌کردم
‫دارم براش می‌جنگم از دست رفته.

248
00:14:28,909 --> 00:14:31,579
‫هر چیزی که خیال می‌کردم
‫تو خونه انتظارم رو می‌کشه از دست رفته.

249
00:14:33,414 --> 00:14:36,292
‫تنها دو نفری
‫هم که این چیزها رو بهشون می‌گفتم...

250
00:14:36,333 --> 00:14:39,503
‫تو و مامان بودین.

251
00:14:39,545 --> 00:14:42,339
‫هنوز هم می‌تونی باهام حرف بزنی.

252
00:14:42,339 --> 00:14:45,175
‫احیانا نمی‌شه صبح صحبت کنین؟

253
00:14:47,887 --> 00:14:49,096
‫ببخشید.

254
00:14:50,764 --> 00:14:52,725
‫به درک.

255
00:14:53,183 --> 00:14:55,185
‫بیدار شدم.

256
00:15:04,695 --> 00:15:05,779
‫بده.

257
00:15:10,326 --> 00:15:12,369
‫می‌خواین یه چیز باورنکردنی تعریف کنم؟

258
00:15:15,080 --> 00:15:18,208
‫شبی که همه مردن،

259
00:15:18,584 --> 00:15:20,502
‫من تو انبار کشاورزی بودم.

260
00:15:20,544 --> 00:15:23,797
‫مادرم به من و الوییز گفته بود
‫اونجا قایم بشیم.

261
00:15:23,839 --> 00:15:26,550
‫الوییز گوش نداد؛

262
00:15:33,891 --> 00:15:35,351
‫ولی من گوش دادم.

263
00:15:44,360 --> 00:15:46,570
‫تا صبح اونجا موندم.

264
00:15:49,073 --> 00:15:52,743
‫بعدش که اومدم بیرون،

265
00:15:53,285 --> 00:15:55,371
‫همه‌جا پر از جسد بود.

266
00:16:00,000 --> 00:16:02,878
‫همون روز با پسر سفیدپوش آشنا شدم.

267
00:16:05,881 --> 00:16:07,591
‫تو پسر سفیدپوش رو می‌شناسی؟

268
00:16:07,633 --> 00:16:09,176
‫دوستمه.

269
00:16:09,176 --> 00:16:12,680
‫اون همه سال که تنها بودم،
‫تنها دوستم بود.

270
00:16:23,524 --> 00:16:26,527
‫نمی‌تونستم همه‌شون رو خاک کنم.

271
00:16:27,152 --> 00:16:29,238
‫همون‌جوری وسط خیابون افتاده بودن...

272
00:16:29,279 --> 00:16:32,032
‫و نمی‌تونستم خاکشون کنم.

273
00:16:34,243 --> 00:16:38,080
‫خلاصه، پسر سفیدپوش بهم گفت...

274
00:16:38,080 --> 00:16:43,002
‫اموالی رو که براشون عزیز بود جمع کنم...

275
00:16:46,255 --> 00:16:48,090
‫و به جاش اون‌ها رو خاک کنم.

276
00:16:51,552 --> 00:16:55,222
‫با این چیزها...

277
00:16:55,431 --> 00:16:57,808
‫راحت‌تر یادت میاد چرا اون‌جوری شد؟

278
00:16:58,559 --> 00:17:00,477
‫گمون کنم.

279
00:17:02,021 --> 00:17:03,981
‫چرا اومدیم اینجا؟

280
00:17:04,690 --> 00:17:07,317
‫چون قلعه است.

281
00:17:08,402 --> 00:17:09,653
‫من رو می‌خوای چیکار؟

282
00:17:10,446 --> 00:17:14,158
‫آخه نمی‌خوام تنهایی به خاطر بیارم.

283
00:17:17,119 --> 00:17:19,997
‫احتمالا باید چیزهای ترسناکی رو
‫به خاطر بیارم.

284
00:17:21,081 --> 00:17:22,875
‫تو هم ترسناک‌ترین آدم اینجایی،

285
00:17:22,916 --> 00:17:24,710
‫پس از این چیزها نمی‌ترسی.

286
00:17:32,134 --> 00:17:33,844
‫همیشه این‌قدر بی‌قراری؟

287
00:17:33,886 --> 00:17:35,804
‫یه جای کار می‌لنگه.

288
00:17:36,013 --> 00:17:37,931
‫اون جانورها باید تا الان
‫همه‌جا پخش می‌شدن.

289
00:17:37,931 --> 00:17:39,016
‫واقعا؟

290
00:17:39,183 --> 00:17:40,851
‫این جانورها عادات همیشگی...

291
00:17:40,851 --> 00:17:42,936
‫ثابتی دارن.

292
00:17:43,020 --> 00:17:44,521
‫اونی که لباس پرستاری می‌پوشه...

293
00:17:44,563 --> 00:17:46,732
‫هر شب، بدون استثنا،
‫اول از همه...

294
00:17:46,774 --> 00:17:47,858
‫میاد سراغ من.

295
00:17:48,067 --> 00:17:50,069
‫همین‌جوری پشت شیشه می‌مونه
‫و آهنگ زمزمه می‌کنه.

296
00:17:50,069 --> 00:17:51,945
‫تقریبا ده دقیقه
‫همون‌جا می‌مونه...

297
00:17:51,987 --> 00:17:54,156
‫و با لبخند وحشتناکش
‫به شیشه می‌زنه.

298
00:17:55,282 --> 00:17:57,159
‫یکی دیگه هم هست، خب؟

299
00:17:57,159 --> 00:17:58,869
‫همیشه اونجا کنار تاب می‌شینه.

300
00:17:58,911 --> 00:18:01,789
‫- خب؟
‫- همین‌جوری پاش رو تکون می‌ده.

301
00:18:01,789 --> 00:18:03,123
‫دوتای دیگه‌شون همیشه همون‌جا...

302
00:18:03,123 --> 00:18:04,875
‫کنار استخر می‌شینن و فقط...

303
00:18:04,917 --> 00:18:06,877
‫خب، واقعا خوب تحت نظرشون می‌گیری.

304
00:18:06,877 --> 00:18:08,962
‫آره، خب، تلویزیون که ندارم.

305
00:18:09,254 --> 00:18:11,173
‫ضمنا، شما می‌تونین شب‌ها
‫پرده‌هاتون رو بکشین.

306
00:18:11,173 --> 00:18:13,050
‫من...

307
00:18:13,092 --> 00:18:16,929
‫ببین. منظورم اینه
‫که یه سری عادت و الگو دارن...

308
00:18:17,179 --> 00:18:19,223
‫که همه‌شون باید تا الان رخ می‌داد.

309
00:18:20,641 --> 00:18:22,684
‫تا الان.

310
00:18:23,102 --> 00:18:25,395
‫خانم، حرفتون اصلا منطقی نیست.

311
00:18:25,395 --> 00:18:27,731
‫من این جاده رو بلدم!
‫یه شهری جلوتره.

312
00:18:27,773 --> 00:18:29,274
‫مردمش می‌تونن کمکمون کنن
‫بزرگراه رو پیدا کنیم.

313
00:18:29,274 --> 00:18:30,484
‫- خیلی‌خب.
‫- بهتون قول می‌دم.

314
00:18:30,526 --> 00:18:32,277
‫کافیه همین مسیر رو ادامه بدیم.

315
00:18:37,282 --> 00:18:38,867
‫رسـ... رسیدیم!
‫طویله همین‌جاست!

316
00:18:38,867 --> 00:18:41,286
‫- رسیـ... وایستین! همین‌جا وایستین!
‫- خانم، ما مشکلی نداریم، خب؟

317
00:18:41,328 --> 00:18:42,913
‫وسط ناکجاآباد نمی‌زنیم کنار.

318
00:18:42,913 --> 00:18:44,832
‫تف به این زندگی.

319
00:18:45,499 --> 00:18:47,668
‫وای، لعنت این دیگه...

320
00:18:48,001 --> 00:18:49,920
‫این دیگه چه وضعشه؟

321
00:18:52,339 --> 00:18:55,300
‫آمبولانسه،
‫گفته بود آمبولانس میاد!

322
00:18:57,136 --> 00:18:58,720
‫آهای!

323
00:19:00,472 --> 00:19:01,974
‫آهای!

324
00:19:03,058 --> 00:19:04,101
‫مامان!

325
00:19:04,226 --> 00:19:05,811
‫وای نه، نه.
‫آهای، آهای، آهای!

326
00:19:05,811 --> 00:19:06,770
‫- بیا تو!
‫- گرفتمش.

327
00:19:06,812 --> 00:19:07,980
‫- آهای!
‫- نه!

328
00:19:08,021 --> 00:19:09,106
‫- گرفتمش.
‫- نه!

329
00:19:09,106 --> 00:19:11,024
‫- بیا برگردیم تو.
‫- نه! مامان!

330
00:19:11,066 --> 00:19:12,359
‫باید بزنین کنار.
‫خواهش می‌کنم بزنین کنار.

331
00:19:12,359 --> 00:19:14,153
‫ببینین خانم. دیگه تکرار نمی‌کنم، خب؟

332
00:19:14,153 --> 00:19:15,988
‫پشم‌هام.

333
00:19:18,031 --> 00:19:20,909
‫- چی شده؟
‫- یه جسد وسط جاده افتاده.

334
00:19:21,076 --> 00:19:23,120
‫اگه مامان واقعا بیرون باشه چی؟

335
00:19:23,203 --> 00:19:24,830
‫- منظورش چیه؟
‫- اِم...

336
00:19:24,830 --> 00:19:27,040
‫صدای پشت تلفن گفت
‫سوار آمبولانسه.

337
00:19:29,084 --> 00:19:30,794
‫یکی وسط جاده افتاده.

338
00:19:31,545 --> 00:19:33,005
‫نه. اون کثافت آدم نیست!

339
00:19:33,046 --> 00:19:34,047
‫- آهای! آهای!
‫- ای خدا! آهای!

340
00:19:34,047 --> 00:19:35,048
‫- اون کثافت آدم نیست!
‫- خیلی‌خب!

341
00:19:35,090 --> 00:19:37,467
‫باید آروم باشین، خب؟

342
00:19:37,467 --> 00:19:38,802
‫- نه، نه، نه!
‫- تو برو. من ردیفش می‌کنم.

343
00:19:38,844 --> 00:19:40,345
‫گوشتون اصلا به حرفم بدهکار نیست احمق‌ها.

344
00:19:40,387 --> 00:19:41,889
‫کجا می‌رین؟
‫نرین.

345
00:19:41,889 --> 00:19:43,599
‫- خواهش می‌کنم نرین پیش اون کثافت!
‫- خانم!

346
00:19:43,640 --> 00:19:44,850
‫- برو!
‫- خانم! خانم! خانم.

347
00:19:44,892 --> 00:19:46,935
‫- عین سگ می‌میرین!
‫- خیلی‌خب. باید آروم باشین!

348
00:19:46,977 --> 00:19:49,021
‫خودت باید آروم باشی!
‫الان می‌میرن!

349
00:19:49,021 --> 00:19:50,647
‫عین سگ می‌میرن!

350
00:19:57,070 --> 00:19:58,780
‫- ای خدا.
‫- وای خدایا.

351
00:19:58,780 --> 00:20:00,115
‫خانم، صدام رو می‌شنوین؟

352
00:20:00,199 --> 00:20:02,492
‫- خیلی‌خب.
‫- بیا. کمکم کن بچرخونیمش.

353
00:20:02,534 --> 00:20:03,994
‫بیا.

354
00:20:04,494 --> 00:20:06,413
‫مواظب سرش باش.

355
00:20:07,289 --> 00:20:09,082
‫نبض نداره.

356
00:20:09,249 --> 00:20:11,001
‫آهای بچه‌ها!

357
00:20:11,001 --> 00:20:13,045
‫خانمه بدجوری وحشت کرده.

358
00:20:13,086 --> 00:20:15,797
‫این دیگه چه...

359
00:20:15,797 --> 00:20:17,716
‫آخ!

360
00:20:23,013 --> 00:20:24,139
‫وای خدایا!

361
00:20:24,139 --> 00:20:26,058
‫آخ!

362
00:20:37,194 --> 00:20:38,195
‫جلو نیا!

363
00:20:44,243 --> 00:20:46,203
‫- خیلی‌خب.
‫- صدای تیراندازی اومد.

364
00:20:46,203 --> 00:20:47,955
‫یعنی جانورها پیداشون شده.

365
00:21:06,014 --> 00:21:08,058
‫یا خدا. هنری؟

366
00:21:08,058 --> 00:21:10,519
‫- چیه؟
‫- چیزی نیست.

367
00:21:10,519 --> 00:21:11,812
‫- چیه؟
‫- حالمون خوبه.

368
00:21:11,853 --> 00:21:14,606
‫حتی اگه بخوایم احتمال بدیم
‫زنم اون بیرون باشه...

369
00:21:14,856 --> 00:21:15,816
‫شما کار خودتون رو بکنین.

370
00:21:18,193 --> 00:21:20,320
‫خب، گوش کن.
‫باید توی خونه بمونی.

371
00:21:20,320 --> 00:21:22,614
‫هر کی توی اون آمبولانس باشه،
‫اگه بخوایم همزمان...

372
00:21:22,614 --> 00:21:24,950
‫نگران تو هم باشیم،
‫جونش به خطر میفته، خب؟

373
00:21:24,950 --> 00:21:26,243
‫ازت می‌خوام بگی که متوجه شدی.

374
00:21:26,243 --> 00:21:27,411
‫- متوجه شدم.
‫- جولی؟

375
00:21:27,411 --> 00:21:28,287
‫باشه.

376
00:21:31,331 --> 00:21:32,916
‫الان خیلی توی خطریم.

377
00:21:32,916 --> 00:21:35,002
‫یه سری جانور توی این شهره
‫که اگه وارد خونه‌ای نشیم،

378
00:21:35,002 --> 00:21:36,962
‫میان اذیتمون می‌کنن.

379
00:21:37,504 --> 00:21:39,172
‫- آخ.
‫- وای خدا. وای خدا!

380
00:21:39,172 --> 00:21:41,091
‫یا خود خدا!

381
00:21:41,091 --> 00:21:42,342
‫- وای خدا!
‫- وای!

382
00:21:44,428 --> 00:21:46,221
‫وای خدا! جیم، جیم!

383
00:21:46,972 --> 00:21:47,889
‫تابیتا.

384
00:21:48,098 --> 00:21:49,099
‫خدایا! جیم، جیم!

385
00:21:49,099 --> 00:21:50,475
‫کمکم کن! کمکم کن!

386
00:21:50,475 --> 00:21:51,935
‫تو رو خدا کمکم کن عشقم!

387
00:21:51,935 --> 00:21:55,063
‫- کمکمون کن!
‫- کلیدش هست؟

388
00:21:55,063 --> 00:21:56,440
‫نمی‌دونم! نمی‌دونم!
‫نمی‌دونم کجان!

389
00:21:56,440 --> 00:21:58,150
‫همه از آمبولانس پیاده شن!

390
00:21:58,150 --> 00:21:59,359
‫وای!

391
00:22:00,235 --> 00:22:02,446
‫- یا خدا.
‫- این چه وضعشه؟

392
00:22:03,405 --> 00:22:05,449
‫- دستبند.
‫- چی؟

393
00:22:05,449 --> 00:22:07,034
‫تو دستبند داری.
‫کلیدش رو بده.

394
00:22:07,284 --> 00:22:11,496
‫همـ... همـ...
‫همراهم نیست. نه.

395
00:22:11,538 --> 00:22:13,457
‫توی اتوبوس جعبه ابزار داریم.
‫می‌رم بیارم.

396
00:22:13,457 --> 00:22:14,916
‫- نه! وایستا، وایستا!
‫- میارم!

397
00:22:16,752 --> 00:22:18,545
‫خیلی‌خب! شما بمونین.
‫بمونین، بمونین!

398
00:22:18,545 --> 00:22:19,796
‫شبگرد داریم!

399
00:22:20,088 --> 00:22:21,465
‫شبگرد داریم!

400
00:22:33,894 --> 00:22:35,312
‫فکر کنم پلیسه.

401
00:22:35,645 --> 00:22:36,938
‫این دیگه چیه؟

402
00:22:46,281 --> 00:22:47,157
‫آخ!

403
00:22:47,157 --> 00:22:48,867
‫- چی بود؟
‫- نیکی تیر خورد.

404
00:22:49,368 --> 00:22:50,577
‫ببخشید. ببخشید.

405
00:22:51,411 --> 00:22:52,621
‫چی شد؟

406
00:22:52,662 --> 00:22:53,997
‫- به سرش خورد؟
‫- نمی‌دونم.

407
00:22:54,456 --> 00:22:55,499
‫باید پنجره رو ببندیم.

408
00:22:55,499 --> 00:22:56,833
‫بلندش کن، بذارش روی مبل.

409
00:22:59,711 --> 00:23:00,921
‫بذارین هوا بیاد.

410
00:23:00,962 --> 00:23:02,589
‫- بیار.
‫- خب، خب.

411
00:23:06,301 --> 00:23:07,636
‫- دیدیش؟
‫- نیکیه؟

412
00:23:07,677 --> 00:23:09,805
‫سلام نیکی. من ماریلم.
‫می‌خوام کمکت کنم، خب؟

413
00:23:09,805 --> 00:23:10,972
‫آروم، آروم.

414
00:23:13,809 --> 00:23:15,727
‫کمکش کن به پهلو بخوابه.
‫خیلی‌خب.

415
00:23:17,813 --> 00:23:19,940
‫گلوله خارج نشده.
‫باید خودمون درش بیاریم.

416
00:23:21,733 --> 00:23:23,193
‫آهای، باز کنین!

417
00:23:23,193 --> 00:23:25,445
‫- من پلیسم!
‫- برو کنار.

418
00:23:25,487 --> 00:23:26,363
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- تو رو خدا باز کنین!

419
00:23:26,363 --> 00:23:28,532
‫دختره پلیسه.
‫نمی‌شه که اون بیرون ولش کنیم.

420
00:23:28,532 --> 00:23:29,825
‫باید منتظر کریستی بمونیم.

421
00:23:29,825 --> 00:23:31,076
‫کریستی تا صبح برنمی‌گرده.

422
00:23:31,118 --> 00:23:33,829
‫باید زود عملش کنیم.
‫ببینید، کلی وسایل می‌خوام.

423
00:23:33,829 --> 00:23:37,165
‫موچین، انبر، الکل و حوله می‌خوام.

424
00:23:37,165 --> 00:23:38,166
‫باشه. میارم، میارم.

425
00:23:40,710 --> 00:23:41,545
‫می‌دونم.

426
00:23:42,337 --> 00:23:43,338
‫خیلی‌خب.

427
00:23:48,176 --> 00:23:49,344
‫- آفرین.
‫- وای خدا.

428
00:23:50,846 --> 00:23:52,013
‫خیلی‌خب.

429
00:23:53,348 --> 00:23:56,226
‫وای خدا. داشتن از همه‌جا می‌اومدن.

430
00:23:56,226 --> 00:23:58,145
‫- جلو نیا!
‫- نمی‌خواستم... نه، گوش کنین.

431
00:23:58,186 --> 00:23:59,563
‫حرفم رو باور کنین.
‫تو رو خدا باور کنین.

432
00:23:59,563 --> 00:24:02,357
‫- تیرم اشتباه رفت!
‫- گفتم گمشو عقب!

433
00:24:02,524 --> 00:24:04,109
‫خدایا. واقعی نیست.

434
00:24:04,693 --> 00:24:06,611
‫واقعی نیست. امکان...
‫امکان نداره واقعی باشه.

435
00:24:06,611 --> 00:24:07,737
‫امکان نداره.

436
00:24:07,737 --> 00:24:09,739
‫- کسی باهات بود؟
‫- چی؟

437
00:24:09,739 --> 00:24:12,367
‫- کس دیگه‌ای اون بیرون بود؟
‫- حالش خوب می‌شه؟

438
00:24:12,409 --> 00:24:13,452
‫چطوری اومدی اینجا؟

439
00:24:13,910 --> 00:24:15,537
‫توی آمبولانس بودیم.

440
00:24:15,579 --> 00:24:16,872
‫وسط جاده... درخت دیدیم.

441
00:24:26,131 --> 00:24:27,924
‫کلیدهای وامونده کجان؟

442
00:24:33,847 --> 00:24:35,474
‫گم‌شین عقب.

443
00:24:35,474 --> 00:24:37,267
‫گفتم گم‌شین عقب!

444
00:24:37,309 --> 00:24:39,519
‫قربونت برم،
‫این‌طوری که عمل نمی‌کنه.

445
00:24:47,110 --> 00:24:48,528
‫هوی، برگرد توی اتوبوس!

446
00:24:55,785 --> 00:24:58,371
‫جیم! بیا، جعبه ابزار آوردم!

447
00:24:59,998 --> 00:25:02,209
‫- بوید، باید بریم.
‫- باشه.

448
00:25:02,209 --> 00:25:03,293
‫یه چیزی بیار، یه چیزی بیار!

449
00:25:05,837 --> 00:25:07,714
‫کلیدهای وامونده رو پیدا نمی‌کنم!

450
00:25:08,465 --> 00:25:10,592
‫- پس کجا...
‫- دنبال این می‌گردی؟

451
00:25:10,926 --> 00:25:12,469
‫بر پدرت لعنت!

452
00:25:13,678 --> 00:25:14,763
‫بگیرشون.

453
00:25:16,181 --> 00:25:17,891
‫ولی رندال پیش خودمون می‌مونه.

454
00:25:26,483 --> 00:25:27,651
‫ولم کنین!

455
00:25:30,737 --> 00:25:32,239
‫نمی‌تونی همه رو نجات بدی.

456
00:25:32,614 --> 00:25:33,406
‫وای!

457
00:25:41,748 --> 00:25:43,792
‫زود باش بوید!
‫باید از اینجا بریم!

458
00:25:46,545 --> 00:25:49,297
‫گمشو! گمشو!

459
00:25:50,257 --> 00:25:53,009
‫بی‌پدر و مادر! برو گمشو!

460
00:25:55,345 --> 00:25:58,348
‫بوید؟ بوید! تنهام نذار بی‌شرف!

461
00:26:00,100 --> 00:26:01,560
‫اینجا رو فشار بده.

462
00:26:02,310 --> 00:26:04,479
‫خیلی‌خب. خوبه.

463
00:26:05,981 --> 00:26:07,983
‫- خوبه. آفرین.
‫- خوبه؟

464
00:26:08,275 --> 00:26:10,402
‫ببین، ببین...
‫مطمئنی از پسش بر میای؟

465
00:26:10,443 --> 00:26:11,653
‫آره. آره، بر میام.

466
00:26:11,653 --> 00:26:12,946
‫بشین اینجا.

467
00:26:12,988 --> 00:26:14,322
‫پاهاش رو نگه دار.

468
00:26:14,322 --> 00:26:15,865
‫باشه. باشه، نگه داشتم.

469
00:26:15,865 --> 00:26:16,741
‫ثابت نگهش دار.

470
00:26:18,368 --> 00:26:19,661
‫- زود باش.
‫- خیلی‌خب.

471
00:26:19,703 --> 00:26:20,745
‫یه‌خرده می‌سوزه.

472
00:26:20,745 --> 00:26:23,456
‫می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم.

473
00:26:23,498 --> 00:26:25,333
‫گندش بزنن.
‫بذار ببینم چطور شد.

474
00:26:25,333 --> 00:26:26,835
‫خیلی‌خب، ببینم؟

475
00:26:26,876 --> 00:26:28,169
‫گاز بگیر، گاز بگیر.

476
00:26:29,754 --> 00:26:32,090
‫- همین‌طور ثابت نگهش دار.
‫- تو می‌تونی نیکی.

477
00:26:32,090 --> 00:26:33,216
‫شروع می‌کنیم.

478
00:26:33,717 --> 00:26:34,926
‫خیلی‌خب، برو بریم.

479
00:26:34,926 --> 00:26:36,803
‫- می‌دونم، می‌دونم.
‫- تو قوی‌ای.

480
00:26:36,803 --> 00:26:38,763
‫- خیلی‌خب.
‫- چیزی نیست. چیزی نیست.

481
00:26:42,183 --> 00:26:43,184
‫خیلی‌خب. فکر کنم گرفتم.

482
00:26:45,687 --> 00:26:46,730
‫خیلی‌خب.

483
00:26:50,317 --> 00:26:51,484
‫گلوله رو در آوردم.

484
00:26:52,736 --> 00:26:53,862
‫آره.

485
00:26:53,862 --> 00:26:54,863
‫آفرین.

486
00:26:56,781 --> 00:26:57,907
‫یه زن توی آمبولانس بود.

487
00:26:57,949 --> 00:27:00,201
‫دو تا پیراپزشک بیرون بودن،
‫دقیق نمی‌دونم...

488
00:27:00,243 --> 00:27:02,078
‫الان کجاست،
‫ولی حدودا بیست دقیقه است...

489
00:27:04,497 --> 00:27:06,166
‫[آمبولانس شهرستان ناکس]

490
00:27:13,923 --> 00:27:15,008
‫چیزی نیست.

491
00:27:17,761 --> 00:27:19,429
‫- وای خدا! آره، آره، آره!
‫- باز شد. باز شد.

492
00:27:19,429 --> 00:27:21,765
‫- دستت درد نکنه!
‫- خب، می‌تونی بلند شی؟

493
00:27:21,765 --> 00:27:22,766
‫- آره.
‫- می‌تونی؟

494
00:27:22,766 --> 00:27:24,392
‫هنری، بیا بریم.
‫زود باش هنری.

495
00:27:24,434 --> 00:27:25,810
‫- تو چی؟ می‌تونی راه بری؟
‫- فکر کنم.

496
00:27:30,023 --> 00:27:31,608
‫زود باش، زود باش. دارمت.

497
00:27:32,984 --> 00:27:33,943
‫خوبی؟

498
00:27:40,200 --> 00:27:41,743
‫- دارمش!
‫- وای خدا، هنری!

499
00:27:41,785 --> 00:27:43,745
‫دارمش، دارمش، دارمش.
‫بیا اینجا.

500
00:27:43,745 --> 00:27:44,913
‫بیا اینجا.

501
00:27:44,913 --> 00:27:46,206
‫دارمت. دارمت.

502
00:27:46,247 --> 00:27:47,248
‫بریم.

503
00:27:50,543 --> 00:27:52,087
‫بیاین. زود باشین.

504
00:27:53,963 --> 00:27:55,256
‫- وای.
‫- تموم شد.

505
00:27:55,465 --> 00:27:57,717
‫تموم شد. در رو ببند.

506
00:28:03,848 --> 00:28:04,974
‫خوبی؟

507
00:28:07,060 --> 00:28:08,645
‫ببین.

508
00:28:09,145 --> 00:28:10,480
‫اشتباه کردیم.

509
00:28:17,112 --> 00:28:18,488
‫ببینم، چی شد؟

510
00:28:18,822 --> 00:28:21,074
‫عه، انگار واسه همه...

511
00:28:22,200 --> 00:28:23,910
‫شب درازی بود.

512
00:28:28,748 --> 00:28:29,999
‫نگفته بودم؟

513
00:28:32,961 --> 00:28:35,463
‫دانا. می‌شه، عه...

514
00:28:35,505 --> 00:28:38,883
‫می‌شه. عه...
‫طبقه بالا براتون اتاق آماده می‌کنم.

515
00:28:40,051 --> 00:28:41,219
‫حالت خوبه؟

516
00:28:42,679 --> 00:28:43,972
‫آره. بیا.

517
00:28:53,064 --> 00:28:54,733
‫دختر بیچاره.

518
00:28:54,774 --> 00:28:56,067
‫نیکی چیزیش نمی‌شه.

519
00:28:56,067 --> 00:28:58,820
‫نه. منظورم نیکی نبود.

520
00:28:59,195 --> 00:29:01,364
‫فاطمه رو می‌گم.

521
00:29:02,240 --> 00:29:04,325
‫چه پرنده ترسناکی بود.

522
00:29:08,037 --> 00:29:09,622
‫نکنه نشونه‌ای بود؟

523
00:29:15,962 --> 00:29:16,963
‫چی شده؟

524
00:29:19,799 --> 00:29:20,759
‫من بیدارم؟

525
00:29:30,727 --> 00:29:31,853
‫کجا می‌ری؟

526
00:29:48,161 --> 00:29:49,871
‫کمکم کن.

527
00:29:50,872 --> 00:29:54,000
‫- لطفا!
‫- ببخشید. ببخشید.

528
00:30:02,967 --> 00:30:04,385
‫چیزی دیده می‌شه؟

529
00:30:04,928 --> 00:30:05,970
‫نه.

530
00:30:07,931 --> 00:30:09,808
‫اگه برنگردن چی؟

531
00:30:11,100 --> 00:30:12,227
‫از این فکرها نکن.

532
00:30:13,937 --> 00:30:15,396
‫برمی‌گردن.

533
00:30:18,191 --> 00:30:21,945
‫جولی، تو چه‌ات شده؟

534
00:30:24,280 --> 00:30:25,281
‫یعنی چی؟

535
00:30:26,658 --> 00:30:29,285
‫از وقتی خوابت برد و چشم‌هات سفیدی رفت،

536
00:30:30,078 --> 00:30:31,412
‫انگار عوض شدی.

537
00:30:32,580 --> 00:30:33,832
‫مطمئنی حالت خوبه؟

538
00:30:39,212 --> 00:30:41,965
‫آره. آره، خوبم.

539
00:30:45,093 --> 00:30:46,219
‫من باور نمی‌کنم.

540
00:30:46,970 --> 00:30:48,137
‫تو که می‌دونی دیگه بچه نیستم.

541
00:30:48,137 --> 00:30:49,180
‫می‌تونی باهام حرف بزنی.

542
00:30:55,103 --> 00:30:56,354
‫می‌خوای راستش رو بگم؟

543
00:31:00,650 --> 00:31:01,818
‫خیلی می‌ترسم.

544
00:31:05,488 --> 00:31:09,117
‫کلی چیز دیدم...
‫که واقعا درکشون نمی‌کنم.

545
00:31:09,826 --> 00:31:11,786
‫یه چیزهایی بود که حتی
‫نمی‌تونم به یاد بیارم.

546
00:31:14,038 --> 00:31:15,164
‫فقط یادمه تا حالا...

547
00:31:15,164 --> 00:31:17,166
‫توی زندگیم انقدر نترسیده بودم.

548
00:31:19,836 --> 00:31:21,087
‫واقعیت همینه.

549
00:31:23,256 --> 00:31:24,883
‫تا حالا به هیچ‌کس جز خودت نگفتم.

550
00:31:27,093 --> 00:31:29,053
‫دارم کلی تلاش می‌کنم
‫تا حالم رو خوب نگه دارم.

551
00:31:30,555 --> 00:31:31,598
‫می‌شه کمکت کنم؟

552
00:31:33,308 --> 00:31:35,977
‫آهای، خواهر بزرگه منم‌ها.

553
00:31:36,019 --> 00:31:38,104
‫من باید مراقب جنابعالی باشم.

554
00:31:39,063 --> 00:31:43,109
‫اگه برنگردن...
‫خودمون دو تا می‌مونیم.

555
00:31:44,736 --> 00:31:47,071
‫باید از الان یاد بگیریم
‫هوای همدیگه رو داشته باشیم.

556
00:31:55,872 --> 00:31:57,165
‫برمی‌گردن.

557
00:31:58,666 --> 00:32:00,710
‫یعنی میله تو چشمش فرو رفته بود؟

558
00:32:03,046 --> 00:32:04,881
‫فقط وقتی که روی درخت بود.

559
00:32:04,923 --> 00:32:08,217
‫وقتی با جمجمه خونی بهم نزدیک شد،

560
00:32:08,217 --> 00:32:11,763
‫دیدم فقط یه...
‫حدقه خالی و پر از خونه.

561
00:32:11,804 --> 00:32:13,181
‫یا خدا.

562
00:32:13,181 --> 00:32:15,892
‫آره خلاصه.
‫زندگیم اخیرا این شکلی بوده.

563
00:32:16,976 --> 00:32:18,895
‫چند وقته این وضع ادامه داره؟

564
00:32:19,729 --> 00:32:20,813
‫توهم‌ها رو می‌گی؟

565
00:32:21,773 --> 00:32:23,358
‫تقریبا از وقتی اینجا اومدم.

566
00:32:25,026 --> 00:32:26,986
‫یادته اون روز تا سرداب بردمت؟

567
00:32:26,986 --> 00:32:28,237
‫گفتم اون نماده رو
‫روی سقف دیده بودم؟

568
00:32:28,237 --> 00:32:29,614
‫تو هم فکر می‌کردی دیوانه شدم؟

569
00:32:37,121 --> 00:32:40,291
‫تیان‌چن من رو توی غذاخوری دیده بود.

570
00:32:42,961 --> 00:32:45,004
‫داشتم چندین و چند بار
‫اون نماد رو می‌کشیدم. دیوانه شده بودم.

571
00:32:45,046 --> 00:32:46,923
‫اول برام چای درست کرد.

572
00:32:48,091 --> 00:32:50,259
‫بعدش من رو توی انبار برد...

573
00:32:50,259 --> 00:32:51,636
‫بهم...

574
00:32:53,721 --> 00:32:54,931
‫این رو داد.

575
00:32:58,226 --> 00:33:00,269
‫هنوز نمی‌دونم از کجا می‌دونست اونجاست.

576
00:33:03,272 --> 00:33:05,274
‫مامانم وجب به وجب
‫اون انبار رو حفظ بود.

577
00:33:08,111 --> 00:33:09,988
‫خیال می‌کردم اونقدر باهوشم...

578
00:33:09,988 --> 00:33:11,280
‫که بتونم به این شهر چیره بشم، ولی...

579
00:33:13,783 --> 00:33:14,909
‫باید...

580
00:33:16,160 --> 00:33:17,161
‫لعنت به این زندگی.

581
00:33:19,288 --> 00:33:23,084
‫خیلی دوستت داشت‌ها.
‫مامانم رو می‌گم.

582
00:33:25,378 --> 00:33:27,630
‫فکر کنم در وهله اول
‫باید گفت تحملم می‌کرد.

583
00:33:27,672 --> 00:33:30,758
‫نه، نه، نه.
‫یعنی واقعا، عه...

584
00:33:33,386 --> 00:33:36,264
‫فقط به کسایی که ازشون
‫خوشش می‌اومد، اخم می‌کرد.

585
00:33:36,264 --> 00:33:40,351
‫به کسایی که خوشش نمی‌اومد...
‫کلا محل نمی‌ذاشت.

586
00:33:47,775 --> 00:33:48,818
‫آخ.

587
00:33:50,987 --> 00:33:52,363
‫وقتی نامه‌ات رو نوشتی...

588
00:33:54,991 --> 00:33:56,159
‫از طرفمون بهش سلام برسون.

589
00:34:06,044 --> 00:34:07,628
‫- خدایا.
‫- هیس.

590
00:34:07,628 --> 00:34:09,172
‫چیزی نیست، چیزی نیست.
‫هیس، هیس، هیس.

591
00:34:11,049 --> 00:34:12,633
‫مطمئنی چیزهایی که امروز دیدی...

592
00:34:12,675 --> 00:34:13,760
‫توهم بودن؟

593
00:34:38,159 --> 00:34:40,912
‫عه، این واسه آقای گربر بود.

594
00:34:43,623 --> 00:34:46,501
‫همیشه بوی پیاز می‌داد.

595
00:34:46,876 --> 00:34:48,044
‫پیاز که خودش رشد می‌کنه،

596
00:34:48,044 --> 00:34:50,463
‫اون هم می‌رفت پیدا می‌کرد
‫و همون‌طوری خام می‌خورد.

597
00:35:06,521 --> 00:35:07,480
‫هوم.

598
00:35:17,365 --> 00:35:21,744
‫وای. این مال دلورس بود.

599
00:35:26,624 --> 00:35:28,626
‫خیلی گریه می‌کرد.

600
00:35:32,004 --> 00:35:32,964
‫هوم.

601
00:35:37,135 --> 00:35:38,094
‫هوم.

602
00:35:41,264 --> 00:35:42,306
‫چی شد؟

603
00:35:44,559 --> 00:35:46,477
‫هیچی از کریستوفر نیست.

604
00:35:47,103 --> 00:35:48,396
‫کریستوفر کی بود؟

605
00:35:53,442 --> 00:35:54,402
‫دوستمون بود.

606
00:35:54,402 --> 00:35:56,487
‫آدم... آدم خوبی بود.

607
00:35:56,487 --> 00:35:58,364
‫ولی بعد از اینکه علامت‌ها رو دید،

608
00:35:58,364 --> 00:36:02,493
‫رفتارش... کم‌کم ترسناک شد.

609
00:36:07,748 --> 00:36:08,666
‫چیه؟

610
00:36:11,878 --> 00:36:14,297
‫نه، اشتباه کردیم.
‫دیگه نمی‌خوام اینجا باشم.

611
00:36:14,297 --> 00:36:16,007
‫- ویکتور!
‫- نه! گفتم نه!

612
00:36:16,007 --> 00:36:17,717
‫- ویکتور!
‫- گفتم نه!

613
00:36:17,758 --> 00:36:21,012
‫- ویکتور!
‫- نه، نه، نه، نه!

614
00:36:21,012 --> 00:36:22,346
‫- ویکتور!
‫- نه، نه!

615
00:36:22,346 --> 00:36:23,764
‫- ویکتور! ویکتور!
‫- نه، نه!

616
00:36:23,764 --> 00:36:25,308
‫آروم، آروم.

617
00:36:25,308 --> 00:36:29,228
‫هیس. چیزی نیست.

618
00:36:30,313 --> 00:36:32,190
‫لازم نیست از چیزی بترسی.

619
00:36:35,193 --> 00:36:37,236
‫من ترسناک‌ترین آدم شهرم، یادت رفته؟

620
00:36:42,116 --> 00:36:43,409
‫می‌دونم چی کمه.

621
00:36:45,036 --> 00:36:47,538
‫سلام ویکتور!

622
00:36:48,748 --> 00:36:50,833
‫اسمش جسپر بود.

623
00:36:52,710 --> 00:36:53,669
‫همون‌جا، عه...

624
00:36:56,422 --> 00:36:57,381
‫تنهاش گذاشتم.

625
00:36:59,217 --> 00:37:00,176
‫فقط...

626
00:37:01,552 --> 00:37:03,179
‫سرم رو انداختم رفتم.

627
00:37:03,179 --> 00:37:04,597
‫وای خدا، بوید.

628
00:37:04,597 --> 00:37:08,184
‫آخه نمی...
‫می‌خواستم همه رو نجات بدم.

629
00:37:08,684 --> 00:37:10,102
‫اصلا تابیتا پشت اون...

630
00:37:10,144 --> 00:37:11,938
‫آمبولانس وامونده چیکار می‌کرد؟

631
00:37:15,316 --> 00:37:16,609
‫اصلا چطوری...

632
00:37:18,194 --> 00:37:21,280
‫مطمئنی واقعا بابای ویکتوره؟

633
00:37:23,157 --> 00:37:26,953
‫جیم، خودم توی خونه‌ای
‫که ویکتور توش بزرگ شده بود رفتم.

634
00:37:28,287 --> 00:37:29,664
‫خدایا.

635
00:37:30,414 --> 00:37:32,375
‫مامانش، میراندا...

636
00:37:32,375 --> 00:37:35,503
‫قبل از اینکه اینجا گرفتار بشه،
‫این شهر رو دیده بود.

637
00:37:35,503 --> 00:37:37,505
‫کلی نقاشی کشیده بود...

638
00:37:42,843 --> 00:37:44,971
‫فکر کنم به همین دلیل
‫من رو فرستادن اونجا.

639
00:37:46,264 --> 00:37:47,473
‫پسر کوچیکه توی فانوس...

640
00:37:47,473 --> 00:37:49,892
‫فکر کنم می‌خواست یه چیزی رو ببینم،

641
00:37:49,934 --> 00:37:51,185
‫یا چیزی رو پیدا کنم.

642
00:37:52,478 --> 00:37:53,688
‫من هم تلاشم رو کردم.

643
00:37:55,189 --> 00:37:55,982
‫فقط...

644
00:37:56,899 --> 00:37:58,776
‫معذرت می‌خوام. ببخشید.

645
00:37:58,818 --> 00:38:03,114
‫عه، عه. تو که نباید شرمنده چیزی باشی.

646
00:38:03,864 --> 00:38:06,033
‫پیشمون برگشتی. جات هم امنه.

647
00:38:06,409 --> 00:38:08,119
‫فقط همین مهمه.

648
00:38:09,537 --> 00:38:10,621
‫خب؟

649
00:38:13,833 --> 00:38:15,960
‫نکنه این تنها فرصتمون
‫واسه خونه رفتن بود؟

650
00:38:22,466 --> 00:38:24,969
‫- آهای.
‫- حالش خوبه؟

651
00:38:24,969 --> 00:38:26,846
‫پشم‌هام. نیکی؟

652
00:38:26,846 --> 00:38:27,930
‫چی شدش؟

653
00:38:28,139 --> 00:38:28,973
‫نه.

654
00:38:29,015 --> 00:38:30,224
‫وای خدا. چی...

655
00:38:30,766 --> 00:38:32,393
‫خونریزی داخلی داره.

656
00:38:32,601 --> 00:38:34,186
‫فکر نمی‌کردم گلوله انقدر آسیب...

657
00:38:34,228 --> 00:38:35,730
‫- وای خدا.
‫- نیکی، نیکی.

658
00:38:35,730 --> 00:38:37,023
‫نیکی، هوشیار بمون، خب؟

659
00:38:37,023 --> 00:38:39,108
‫چیزیت نمی‌شه.
‫ببین، ببین، ببین.

660
00:38:39,150 --> 00:38:40,234
‫- نیکی؟
‫- بلند شو نیکی.

661
00:38:40,276 --> 00:38:41,110
‫پشم‌هام.

662
00:38:42,445 --> 00:38:43,362
‫بلند شو.

663
00:38:45,281 --> 00:38:47,700
‫نیکی، هوشیار بمون! نیکی؟

664
00:38:48,034 --> 00:38:49,285
‫- نه.
‫- وای نه.

665
00:38:49,327 --> 00:38:50,536
‫بلند شو.

666
00:38:52,913 --> 00:38:54,790
‫لعنت بلند شو.

667
00:38:56,500 --> 00:38:58,336
‫بلند شو. بلند شو.

668
00:39:00,546 --> 00:39:01,297
‫نیکی؟

669
00:39:06,552 --> 00:39:07,470
‫ای وای.

670
00:39:16,812 --> 00:39:18,189
‫دیدی چیکار کردی؟

671
00:39:19,106 --> 00:39:20,232
‫اتفاقی شد.

672
00:39:20,524 --> 00:39:23,277
‫معلوم هست چته سرکار؟

673
00:39:23,277 --> 00:39:25,404
‫ترسیدی و همین‌طور تیراندازی کردی، نه؟

674
00:39:25,446 --> 00:39:26,572
‫- درسته؟!
‫- معذرت می‌خوام.

675
00:39:26,614 --> 00:39:28,366
‫معذرت می‌خوای؟
‫عذر می‌خوای، آره؟!

676
00:39:28,407 --> 00:39:29,492
‫بیا از نیکی عذرخواهی کن!

677
00:39:29,492 --> 00:39:31,202
‫- بیا ببینم.
‫- دستت رو بکش بابا!

678
00:39:31,202 --> 00:39:32,703
‫- آهای!
‫- گوش کن!

679
00:39:32,703 --> 00:39:34,872
‫همین الان تن لشت رو بیار باهات حرف دارم!

680
00:39:36,374 --> 00:39:39,585
‫خدایا! خدایا!

681
00:39:45,007 --> 00:39:46,092
‫در رو ببند.

682
00:39:46,509 --> 00:39:49,553
‫ببین. الان حوصله نصایح اخلاقی ندارم،

683
00:39:49,553 --> 00:39:51,013
‫پس اگه فقط می‌خوای سرم...

684
00:39:52,264 --> 00:39:53,307
‫دانا؟

685
00:39:55,601 --> 00:39:57,395
‫چرا این بلا سرمون میاد؟

686
00:39:58,979 --> 00:40:02,983
‫چرا همه‌چی داره قوز بالای قوز می‌شه؟

687
00:40:03,651 --> 00:40:05,569
‫چرا ولمون نمی‌کنن؟

688
00:40:06,821 --> 00:40:09,031
‫چرا نمی‌ذارن نفس راحت بکشیم؟

689
00:40:09,073 --> 00:40:11,033
‫آم، نمی‌دونم. نمی‌دونم.

690
00:40:11,617 --> 00:40:16,288
‫بوید، خیلی می‌ترسم.

691
00:40:17,790 --> 00:40:21,252
‫از ترس و لرز دارم می‌میرم.

692
00:40:21,293 --> 00:40:22,461
‫خیلی‌خب.

693
00:40:25,840 --> 00:40:28,300
‫جسپر مال کریستوفر بود.

694
00:40:29,969 --> 00:40:31,887
‫خیلی بامزه بود.

695
00:40:33,013 --> 00:40:36,559
‫کریستوفر همه رو می‌خندوند.

696
00:40:38,853 --> 00:40:40,646
‫اون زمان بقیه راحت نمی‌خندیدن،

697
00:40:40,646 --> 00:40:45,151
‫واسه همین خیلی خوب بود
‫که هرازگاهی می‌خندیدیم.

698
00:40:47,403 --> 00:40:50,489
‫ولی بعد که کریستوفر
‫کم‌کم نمادها رو دید...

699
00:40:50,739 --> 00:40:52,575
‫رفتارش عوض شد.

700
00:40:52,867 --> 00:40:54,994
‫دیگه ما رو نمی‌خندوند.

701
00:41:01,834 --> 00:41:06,172
‫قشنگ یادمه کریستوفر کم‌کم...

702
00:41:06,213 --> 00:41:08,215
‫بیشتر و بیشتر گوشه‌گیر شد.

703
00:41:09,842 --> 00:41:10,926
‫یه روز...

704
00:41:37,453 --> 00:41:40,080
‫فقط جسپر می‌تونه
‫علتش رو بهمون بگه.

705
00:41:50,758 --> 00:41:51,717
‫مرسی.

706
00:41:56,805 --> 00:41:57,765
‫عه...

707
00:42:01,727 --> 00:42:03,521
‫دیروز خیلی باهاش بد حرف زدم.

708
00:42:03,521 --> 00:42:04,647
‫نه.

709
00:42:05,523 --> 00:42:08,400
‫هر کسی که توی این خونه است
‫اخیرا تو حال خودش نبوده.

710
00:42:08,442 --> 00:42:11,278
‫آره، ولی می‌خوام اگه می‌شه
‫یه‌خرده کنارش بمونم.

711
00:42:11,612 --> 00:42:12,738
‫باشه. می‌خوای من هم بمونم؟

712
00:42:12,738 --> 00:42:14,532
‫نه. فکر کنم بهتره تنها باشم.

713
00:42:15,533 --> 00:42:16,575
‫باشه.

714
00:42:16,617 --> 00:42:18,410
‫- مرسی.
‫- قربونت.

715
00:42:21,080 --> 00:42:22,122
‫خیلی‌خب.

716
00:44:22,993 --> 00:44:24,370
‫سلامتی روزهای بهتر.

717
00:44:24,411 --> 00:44:25,287
‫نوش، نوش.
