﻿1
00:00:02,168 --> 00:00:04,170
قول بده کسلر رو سوار سفینه می‌کنی

2
00:00:04,212 --> 00:00:06,047
مامانم کجاست؟ -
الان که سورن روی ریچـه -

3
00:00:06,131 --> 00:00:08,008
کی قراره ازش مراقبت کنه؟

4
00:00:09,259 --> 00:00:11,219
« …آنچه در هـیـلـو گذشت »

5
00:00:14,264 --> 00:00:15,724
بلند شو

6
00:00:16,224 --> 00:00:17,934
گفتی میشه جور دیگه‌ای زندگی کرد

7
00:00:18,018 --> 00:00:19,352
درسته -
مثلاً چه‌جور؟ -

8
00:00:19,436 --> 00:00:20,770
می‌دونید من چی می‌بینم؟

9
00:00:20,854 --> 00:00:22,897
یه سری سرباز سرسخت

10
00:00:22,939 --> 00:00:25,650
توی این اتاق شکست رو نمی‌بینم

11
00:00:25,900 --> 00:00:28,194
تسلیم‌شدن رو هم نمی‌بینم

12
00:00:28,236 --> 00:00:29,988
!خیر، قربان

13
00:00:30,071 --> 00:00:32,282
دشمن رسیده بیخ گوش‌مون

14
00:00:32,365 --> 00:00:34,492
تعدادشون خیلی از ما بیشتره

15
00:00:34,701 --> 00:00:36,703
تاابد نمی‌تونیم مقاومت کنیم

16
00:00:37,078 --> 00:00:37,912
فرار کنید

17
00:00:41,750 --> 00:00:42,876
می‌ذارن ریچ سقوط کنه؟

18
00:00:42,917 --> 00:00:44,711
از این اتفاق خبر داشتن

19
00:00:45,086 --> 00:00:46,880
،انتظارش رو داشتن
‫محاسبات‌شون رو انجام داده بودن

20
00:00:46,963 --> 00:00:49,549
تو کِی از د.ا.س جدا شدی، سپهبد؟

21
00:00:49,632 --> 00:00:51,051
هیچ‌وقت جدا نشدی

22
00:00:51,342 --> 00:00:53,845
.فرمانده‌ها فرار کردن
.خدمه‌های رده‌بالا رو هم بُردن

23
00:00:53,928 --> 00:00:55,055
مهم‌ترین تسلیحات‌مون رو

24
00:00:55,138 --> 00:00:56,264
زره‌هامونو بُردن

25
00:00:56,347 --> 00:00:57,599
دنیلو کجاست؟

26
00:00:58,433 --> 00:00:59,392
!ریز

27
00:01:00,477 --> 00:01:01,478
اون باهامون نمیاد

28
00:01:03,354 --> 00:01:05,607
…هر سربازی که در کنار ما بایسته

29
00:01:08,818 --> 00:01:10,320
جون سالم به در نمی‌بره…

30
00:01:11,738 --> 00:01:12,906
فندک نداری؟

31
00:01:12,947 --> 00:01:13,782
جیکوب؟

32
00:01:13,865 --> 00:01:16,993
چون هر لحظه‌ای که دربرابر
دشمن مقاومت می‌کنیم

33
00:01:17,535 --> 00:01:20,872
مردم بی‌گناه بیشتری می‌تونن
با سفینه‌ها فرار کنن

34
00:01:21,164 --> 00:01:24,542
!چیف -
وقتی هم که فرار کردن، میرن و -

35
00:01:24,626 --> 00:01:27,754
داستان امروزتون رو
برای همه تعریف می‌کنن

36
00:01:29,839 --> 00:01:32,842
از شما به عنوان
…مردان و زنان شجاعی یاد میشه که

37
00:01:33,635 --> 00:01:35,178
!نــه

38
00:01:35,261 --> 00:01:36,763
از جون‌شون گذشتن تا…

39
00:01:36,805 --> 00:01:38,264
یه روز بچه‌هامون بتونن

40
00:01:38,306 --> 00:01:39,849
به دور از ترس هیولایی که

41
00:01:39,933 --> 00:01:43,478
اسمش رو جنگ گذاشتیم، زندگی کنن

42
00:01:59,953 --> 00:02:01,162
!جان

43
00:02:02,539 --> 00:02:04,332
!جان

44
00:02:08,670 --> 00:02:09,754
!چیف

45
00:02:17,303 --> 00:02:19,347
!ونک

46
00:02:20,473 --> 00:02:21,850
ونک کجاست؟

47
00:02:28,064 --> 00:02:30,483
!خشاب‌گذاری می‌کنم، سمت راست -
!توی تیر راس -

48
00:02:30,525 --> 00:02:32,485
!نمیشه اینجا موند

49
00:02:32,527 --> 00:02:34,320
!اگه گیر بیفتیم، کارمون تمومه

50
00:02:34,362 --> 00:02:35,488
!خودم می‌دونم

51
00:02:35,530 --> 00:02:36,865
!باید عقب‌نشینی کنیم

52
00:02:40,160 --> 00:02:42,162
بریم کجا؟

53
00:02:47,250 --> 00:02:49,002
!برو! برو -
دارم میرم -

54
00:02:51,754 --> 00:02:53,673
!یالا -
!ولم کن -

55
00:02:53,715 --> 00:02:56,009
!می‌تونم بجنگم -
!در حال حرکت -

56
00:03:08,730 --> 00:03:10,231
هنوز تموم نشده

57
00:03:17,238 --> 00:03:18,865
نگاهشون کن

58
00:03:22,202 --> 00:03:23,828
دارن برمی‌گردن

59
00:03:28,208 --> 00:03:30,210
هدف در تیررسـه

60
00:03:47,310 --> 00:03:49,395
تمام زورتون همین بود؟

61
00:04:01,241 --> 00:04:03,826
گفتم نباید حرفی بزنم ها، منتها زدم

62
00:04:04,619 --> 00:04:07,121
حالا پشیمونم -
خواهشاً حرف نزن -

63
00:04:07,163 --> 00:04:08,998
درست مثل قدیم‌ها

64
00:04:09,082 --> 00:04:10,583
!خفه شو

65
00:04:43,866 --> 00:04:46,286
من زدمش. کار من بود

66
00:04:55,795 --> 00:04:58,256
دیگه عمراً بس کنه

67
00:05:01,801 --> 00:05:04,053
!مسخره‌مون کردی؟

68
00:05:07,515 --> 00:05:09,017
!هالزی، پاشو

69
00:05:11,519 --> 00:05:12,979
جان

70
00:05:13,021 --> 00:05:15,523
میشه یه خرده کمک کنید؟

71
00:05:20,028 --> 00:05:21,487
!سوار شید! بیاید بریم

72
00:05:21,529 --> 00:05:22,864
!آوردیمش

73
00:05:24,240 --> 00:05:25,700
!تو راهن! زود باشید

74
00:05:31,205 --> 00:05:33,207
سوار شید. از اینجا خلاص‌مون کن

75
00:05:34,834 --> 00:05:36,085
ونک

76
00:05:36,169 --> 00:05:37,211
نه

77
00:05:38,212 --> 00:05:39,714
!ریز

78
00:06:00,068 --> 00:06:01,194
…ریز

79
00:06:01,861 --> 00:06:03,279
!نه

80
00:06:40,650 --> 00:06:41,776
!یالا

81
00:06:54,580 --> 00:06:55,790
!ریز

82
00:07:00,795 --> 00:07:03,089
!حرکت کن -
!محکم بشینید -

83
00:07:03,131 --> 00:07:06,008
ریز -
مجرای تنفسیش رو چک کن -

84
00:07:06,092 --> 00:07:07,176
منم

85
00:07:21,274 --> 00:07:23,234
!جان! جان

86
00:07:23,317 --> 00:07:25,945
…ریز -
به من نگاه کن. چشم‌هاتو نبند -

87
00:07:25,987 --> 00:07:27,947
…نه، ریز -
از هوش نرو، جان -

88
00:07:30,992 --> 00:07:32,034
چیف

89
00:07:32,785 --> 00:07:33,911
بیدار شو

90
00:07:35,204 --> 00:07:37,123
حواسم بهش هست. جان. جان؟

91
00:07:37,165 --> 00:07:39,041
جان، بیدار شو -
…ریز -

92
00:07:40,001 --> 00:07:41,002
نجاتش بدید

93
00:07:41,669 --> 00:07:43,004
باید پیشم می‌موندی

94
00:07:43,045 --> 00:07:44,547
ارتباط رو قطع کن

95
00:07:46,507 --> 00:07:47,967
!‫داره از دست میره

96
00:07:50,178 --> 00:07:51,554
خواهش می‌کنم

97
00:07:53,473 --> 00:07:55,183
میشه بهش کمک کنی؟

98
00:07:56,017 --> 00:07:57,477
بستگی داره

99
00:07:58,144 --> 00:08:01,189
تو حاضری واسه من چیکار کنی؟

100
00:09:41,247 --> 00:09:45,626
با این پیروزی بزرگ
مردم‌مون رو سربلند کردی

101
00:09:45,710 --> 00:09:47,712
این پیروزی نبود

102
00:09:48,129 --> 00:09:50,840
ما فقط یکی از
سنگ‌کلیدهای مسروقه رو پیدا کردیم

103
00:09:50,923 --> 00:09:54,510
متبرک هم یه بار دیگه جلوی منو گرفت

104
00:09:54,760 --> 00:09:59,807
هر قدم از سفر بزرگ‌مون مکان و زمانی داره

105
00:09:59,932 --> 00:10:02,059
.از موهبتت خسته شدم
.همین پیشگوییـه

106
00:10:02,101 --> 00:10:05,938
مرگ اهریمن کلید رستگاری منه

107
00:10:06,105 --> 00:10:08,649
…ولی تو ازش محافظت می‌کنی

108
00:10:08,733 --> 00:10:12,486
من هیچ حسی به اهریمن ندارم

109
00:10:12,903 --> 00:10:16,324
هدف والاتری دارم. مثل خودت

110
00:10:16,365 --> 00:10:18,576
منو موعظه نکن، انسان

111
00:10:18,993 --> 00:10:24,248
یادت نره که تو فقط
به لطف من زنده‌ای

112
00:10:24,457 --> 00:10:29,920
،اگه جونم آزارت میده
التماست می‌کنم بگیرش

113
00:10:49,273 --> 00:10:52,943
این وسیله‌ی انسانی چه ارزشی داره؟

114
00:10:53,027 --> 00:10:55,029
یه‌جور حافظه‌ست

115
00:10:55,905 --> 00:10:58,032
چی داخلش هست؟

116
00:10:58,115 --> 00:11:01,243
دانش. دانش بشر

117
00:11:05,831 --> 00:11:10,836
داخلش ننوشته سنگ‌کلیدها رو کجا بُردن؟

118
00:11:11,212 --> 00:11:15,675
.احتمالش هست
.اول باید نگاهش کنم

119
00:11:16,384 --> 00:11:18,135
پس نگاه کن

120
00:12:17,903 --> 00:12:19,905
نباید برمی‌گشت بیاردش

121
00:12:19,947 --> 00:12:21,449
عاقل‌تر از این حرف‌هاست -
باید استراحت کنی -

122
00:12:26,245 --> 00:12:28,539
.باید عمل بشه
.وسایلش اینجا نیست

123
00:12:32,460 --> 00:12:33,544
فکر می‌کرد باید خودش رو ثابت کنه

124
00:12:33,627 --> 00:12:36,672
من هم با همین ترغیبش کردم

125
00:12:38,966 --> 00:12:40,634
به‌خاطر من برگشت

126
00:12:40,676 --> 00:12:42,553
برگشت چون اسپارتان‌ها

127
00:12:42,636 --> 00:12:43,929
همدیگه رو ول نمی‌کنن

128
00:12:43,971 --> 00:12:45,598
!اسپارتان کجا بود؟

129
00:12:45,639 --> 00:12:47,391
ونک مُرده بود

130
00:12:47,475 --> 00:12:50,186
ریز طبق ارزیابیش از شرایط تصمیم گرفت

131
00:12:50,269 --> 00:12:52,062
این دیگه چه‌جور تصمیمیـه؟

132
00:12:53,606 --> 00:12:56,317
از کِی تا حالا ما تصمیم می‌گیریم؟
ما که حق انتخاب نداریم

133
00:12:56,650 --> 00:12:59,195
،تو می‌گفتی بریم کجا
…چطور فکر کنیم و

134
00:12:59,945 --> 00:13:03,699
.حتی کیو بکُشیم
.ما هم هر بار همون کارو می‌کردیم

135
00:13:03,783 --> 00:13:05,868
بدون هیچ سؤالی -
شما از دستورات پیروی می‌کردید -

136
00:13:05,951 --> 00:13:08,204
مثل سرباز -
مثل ربات‌ -

137
00:13:08,537 --> 00:13:10,539
تو ربات نیستی

138
00:13:11,415 --> 00:13:12,792
پس چی هستم؟

139
00:13:14,168 --> 00:13:17,296
،نگو انسانم
چون آدم‌ها زندگی دارن

140
00:13:17,671 --> 00:13:19,507
خانواده دارن

141
00:13:20,049 --> 00:13:22,510
زندگی‌شون یکنواخت نیست -
تو ناراحتی -

142
00:13:22,885 --> 00:13:25,346
همه‌مون ناراحتیم -
یه نگاه بهش بنداز -

143
00:13:25,387 --> 00:13:28,516
نگاهش کن

144
00:13:28,557 --> 00:13:30,184
بگو چی می‌بینی -
ولم کن -

145
00:13:30,226 --> 00:13:32,311
!بهم بگو چی می‌بینی

146
00:13:33,354 --> 00:13:34,897
اون یه زنـه یا یه سلاح؟

147
00:13:35,689 --> 00:13:37,107
یه آدم اونجا افتاده

148
00:13:37,191 --> 00:13:38,651
یا یه‌جور ابزار جنگی که

149
00:13:38,692 --> 00:13:40,861
توی میدون جنگ ولش می‌کنن و
بیخیالش میشن؟

150
00:14:03,050 --> 00:14:04,802
…ول‌مون کردن اونجا

151
00:14:06,345 --> 00:14:07,304
تا بمیریم

152
00:14:07,638 --> 00:14:08,722
می‌دونم

153
00:14:12,226 --> 00:14:15,020
نه سفینه‌ی تخلیه‌ای برامون گذاشتن، نه زرهی

154
00:14:16,021 --> 00:14:18,524
د.ا.س می‌دونست جون سالم به‌در نمی‌بریم -
می‌دونم -

155
00:14:19,108 --> 00:14:20,734
بقیه‌ی تیم‌های توی ریچ چی؟

156
00:14:21,151 --> 00:14:22,361
خبری ازشون نیست؟

157
00:14:25,072 --> 00:14:26,115
کای چی؟

158
00:14:30,578 --> 00:14:32,121
همه‌جا ریخته بود به هم

159
00:14:32,872 --> 00:14:34,290
شهر سقوط کرد

160
00:14:36,625 --> 00:14:38,127
سفینه‌ها پراکنده شدن

161
00:14:39,128 --> 00:14:41,797
،حتی معلوم نیست چند نفر فرار کردن
…چه برسه به اسم‌هاشون

162
00:14:41,922 --> 00:14:44,592
مگه من چند روز…؟ -
باید بی‌هوشت می‌کردم -

163
00:14:45,259 --> 00:14:46,760
چند روز؟ -
دو روز -

164
00:14:48,262 --> 00:14:49,555
دو روز -
دو روز؟ -

165
00:14:50,431 --> 00:14:52,099
باید برگردیم

166
00:14:52,600 --> 00:14:54,018
باید بریم-
بس کن، جان -

167
00:14:54,101 --> 00:14:55,978
…بازمانده‌ها -
…جان، جان -

168
00:14:56,061 --> 00:14:57,855
مردم ریچ به من نیاز دارن

169
00:14:57,938 --> 00:14:59,064
نه

170
00:14:59,440 --> 00:15:00,691
نه، ندارن

171
00:15:08,949 --> 00:15:10,326
حالت خوب نیست

172
00:15:13,537 --> 00:15:15,414
بهشون گفتم چی میشه

173
00:15:15,748 --> 00:15:17,124
بیا -
بهشون گفتم -

174
00:15:18,459 --> 00:15:19,877
به اکرسون گفتم

175
00:15:27,217 --> 00:15:28,886
خودشون می‌دونستن

176
00:15:29,887 --> 00:15:31,180
می‌دونستن

177
00:15:31,639 --> 00:15:33,140
ولی هیچ کاری نکردن

178
00:15:34,016 --> 00:15:35,559
می‌تونستم جلوشو بگیرم

179
00:15:38,687 --> 00:15:42,191
اگه… زره‌مو داشتم

180
00:15:43,108 --> 00:15:44,944
اگه اون باهام بود

181
00:15:45,486 --> 00:15:47,988
سقوط ریچ اتفاق نبود

182
00:15:49,698 --> 00:15:50,991
یه نقشه بود

183
00:15:52,326 --> 00:15:53,994
ما باید مراقب باشیم

184
00:15:55,245 --> 00:15:56,497
باید مخفی بشیم

185
00:15:57,081 --> 00:15:58,707
متوجهی؟

186
00:16:04,129 --> 00:16:05,506
…پس

187
00:16:07,925 --> 00:16:09,843
حالا «ما»یی در کاره؟

188
00:16:13,597 --> 00:16:14,890
همیشه بوده

189
00:16:19,228 --> 00:16:20,604
می‌دونم می‌شنوی

190
00:16:21,105 --> 00:16:22,523
می‌دونم می‌بینی

191
00:16:23,107 --> 00:16:24,358
می‌ترسی؟

192
00:16:26,527 --> 00:16:28,070
احضارت می‌کنم

193
00:16:29,571 --> 00:16:31,573
،از طرف متولیان که فرستاده‌ی خداوندن

194
00:16:31,615 --> 00:16:33,033
احضارت می‌کنم

195
00:16:33,325 --> 00:16:36,704
دفعه‌ی بعد می‌تونی اون دکمه‌ی کوچیک رو فشار بدی

196
00:16:39,206 --> 00:16:40,749
خیره‌کننده‌ست

197
00:16:43,252 --> 00:16:45,462
این یکی از سفینه‌های کاوننتـه

198
00:16:45,546 --> 00:16:47,047
این سفینه‌ی فرماندهیِ

199
00:16:47,089 --> 00:16:49,091
زِلِتِ ارجمند، وار گاتانایـه
(از درجات نظامی ارشد کاوننت‌ها)

200
00:16:49,174 --> 00:16:51,051
فرمانده‌ی ارشد سابق اولین ناوگانِ

201
00:16:51,093 --> 00:16:52,594
سالمن آکورد
(یکدلیِ صمیمانه)

202
00:16:54,471 --> 00:16:56,223
همون میانجیِ معروف
(لقب وار گاتانای)

203
00:16:57,808 --> 00:16:59,059
تو چیکاره‌ای؟

204
00:17:00,102 --> 00:17:01,729
،من کورتانام

205
00:17:02,062 --> 00:17:04,440
…پیشرفته‌ترین هوش مصـ -
نه -

206
00:17:05,107 --> 00:17:06,316
…تو چیکاره‌ی

207
00:17:08,277 --> 00:17:09,361
اون هستی؟

208
00:17:10,487 --> 00:17:11,780
مستر چیف رو میگی؟

209
00:17:12,573 --> 00:17:13,615
…من

210
00:17:15,617 --> 00:17:17,244
ما همکاریم

211
00:17:19,913 --> 00:17:21,623
در مورد اهریمن چی می‌دونی؟

212
00:17:22,791 --> 00:17:24,293
تو رو یادشـه

213
00:17:24,501 --> 00:17:25,961
خاطراتش پیش توئـه

214
00:17:28,964 --> 00:17:30,299
نشونم بده

215
00:17:32,718 --> 00:17:35,929
هر چی از حلقه یادشـه رو بهم نشون بده

216
00:17:36,180 --> 00:17:37,681
تو صاحبش نیستی

217
00:17:38,849 --> 00:17:41,185
صاحب من هم نیستی

218
00:17:45,355 --> 00:17:47,691
،اگه تو دیگه به دردم نخوری

219
00:17:47,775 --> 00:17:50,486
من هم دیگه سودی واسه متولیان ندارم

220
00:17:52,362 --> 00:17:54,198
…جفت‌مون هم خوب می‌دونیم

221
00:17:55,574 --> 00:17:58,118
عاقبت چیزهای به‌دردنخور چیه

222
00:18:06,168 --> 00:18:08,462
هزار جور زندان داریم

223
00:18:12,633 --> 00:18:14,093
به هوش اومدی

224
00:18:15,010 --> 00:18:16,929
توی خواب حرف می‌زنی

225
00:18:18,472 --> 00:18:19,807
به هوش اومده

226
00:18:21,558 --> 00:18:23,060
سلام، رفیق

227
00:18:24,144 --> 00:18:25,729
سر و وضعت داغونـه

228
00:18:27,815 --> 00:18:29,274
هالزی کجاست؟

229
00:18:29,274 --> 00:18:30,692
آروم باش

230
00:18:31,401 --> 00:18:33,028
تو ۳ روز بی‌هوش بودی

231
00:18:33,028 --> 00:18:36,532
،سعی کردم با پایگاه تماس بگیرم
ولی فعلاً راه به جایی نبردم

232
00:18:39,910 --> 00:18:41,495
مقاومت تو خونِشـه

233
00:18:42,121 --> 00:18:44,123
فرود که بیایم
واسش کمک جور می‌کنیم

234
00:18:44,206 --> 00:18:46,166
کجا فرود بیایم؟ -
آلریا -

235
00:18:46,208 --> 00:18:47,668
به گوشِت نخورده؟

236
00:18:48,752 --> 00:18:52,339
.یه پایگاه استخراج درب‌وداغونـه
.چند ساعت دیگه وارد مدارش میشیم

237
00:18:55,092 --> 00:18:56,677
کسلر اونجاست

238
00:19:00,556 --> 00:19:01,765
بیا

239
00:19:02,349 --> 00:19:03,517
از این طرف

240
00:19:16,363 --> 00:19:18,157
شب‌ها پیشش می‌مونم

241
00:19:21,160 --> 00:19:22,661
هر شب

242
00:19:42,639 --> 00:19:44,224
کجا میری؟

243
00:19:44,975 --> 00:19:46,518
باید با هالزی صحبت کنم

244
00:19:47,769 --> 00:19:49,521
نمی‌خوای حتی نگاهش کنی؟

245
00:19:50,814 --> 00:19:52,024
برای چی؟

246
00:19:53,108 --> 00:19:54,401
قبلاً دیدمش

247
00:19:54,860 --> 00:19:57,154
اون دوستتـه -
اون فقط یه جسده -

248
00:19:58,405 --> 00:19:59,823
دوست من اینجا نیست

249
00:20:06,663 --> 00:20:12,794
« آلریا، منظومه‌ی الدوروس »

250
00:20:19,176 --> 00:20:20,552
بذاریدش رو برانکارد

251
00:20:21,386 --> 00:20:22,763
چی شده؟

252
00:20:23,180 --> 00:20:24,932
مولد محیط استریل دارید؟

253
00:20:25,015 --> 00:20:27,100
اتاق عمل داریم -
کَفِ زیستی دارید؟ -

254
00:20:27,142 --> 00:20:29,519
معلومـه که داریم -
یه جا رو برای عمل آماده کنید -

255
00:20:29,603 --> 00:20:31,313
صد سی‌سی پلی‌سودومرفین آماده کن
(نوعی آرام‌بخش)

256
00:20:31,355 --> 00:20:32,689
،اگه قراره به وسایل عمل دست بزنید

257
00:20:32,773 --> 00:20:33,982
دست‌تونو ضدعفونی کنید

258
00:20:34,024 --> 00:20:35,984
جراح منم ها -
امروز نه -

259
00:20:36,026 --> 00:20:38,695
…پرستار، ۱۰۰ سی‌سی پُلی آماده کن

260
00:20:49,873 --> 00:20:51,458
فعلاً که خبری نشده

261
00:20:51,667 --> 00:20:53,502
هنوز دارن عملش می‌کنن

262
00:20:55,170 --> 00:20:57,172
ریز حالش خوب میشه

263
00:20:59,007 --> 00:21:00,300
کسلر چی؟

264
00:21:01,843 --> 00:21:03,762
می‌خوایم بریم پرس‌وجو کنیم

265
00:21:04,054 --> 00:21:05,389
سورن؟

266
00:21:08,267 --> 00:21:09,393
اونجا

267
00:21:12,771 --> 00:21:14,564
لارا، وایسا

268
00:21:15,357 --> 00:21:16,650
تو نمیای؟

269
00:21:17,609 --> 00:21:19,444
ریز رو ول نمی‌کنه

270
00:21:20,028 --> 00:21:21,238
بیا

271
00:21:21,488 --> 00:21:23,573
اینجا از سرما یخ می‌زنی

272
00:21:43,885 --> 00:21:46,346
شماها سوار اون ابوقراضه بودید؟

273
00:21:46,555 --> 00:21:49,016
سلام علیکم، رفیق -
به روی ماهت -

274
00:21:49,683 --> 00:21:52,602
بالاغیرتاً حرفی از مراتع شمالی نزنید

275
00:21:52,978 --> 00:21:54,521
تمام زمین‌هاشو گرفتن

276
00:21:55,397 --> 00:21:59,109
هنوز چند تا قواره‌ی کوچیک
نزدیک کارگاه قدیمی ولپر موجود دارم

277
00:21:59,484 --> 00:22:01,528
شاید شنیده باشید که خاک زمینش سمیـه

278
00:22:01,778 --> 00:22:04,239
.والا نیست
.رنگش همینـه

279
00:22:04,406 --> 00:22:05,699
رنگ اصلیش همونـه

280
00:22:07,617 --> 00:22:08,702
آهای

281
00:22:09,036 --> 00:22:10,746
اگه دست بزنی ، باید بخریش

282
00:22:12,664 --> 00:22:14,166
خودم حساب می‌کنم

283
00:22:19,921 --> 00:22:21,757
یه پیشنهاد دارم

284
00:22:22,674 --> 00:22:24,843
نظرتون چیه بگید دنبال چی هستید

285
00:22:24,926 --> 00:22:26,720
منم بهتون میگم کجا میشه گیرش آورد

286
00:22:26,762 --> 00:22:27,971
پسرمون رو می‌خوایم

287
00:22:29,639 --> 00:22:31,058
بله؟ -
کسلر -

288
00:22:31,099 --> 00:22:33,101
ده سالشه. یه کلاه هم سرشـه

289
00:22:33,477 --> 00:22:35,228
سوار یه سفینه‌ی حمل‌ونقل بود

290
00:22:36,229 --> 00:22:37,939
چند روز پیش توی همین سیاره فرود اومده

291
00:22:37,981 --> 00:22:38,982
…اسمش

292
00:22:39,066 --> 00:22:40,650
بُدگریونـه

293
00:22:40,859 --> 00:22:44,071
درسته. درسته. بُدگریون

294
00:22:44,279 --> 00:22:45,781
…یعنی این بچهه

295
00:22:47,115 --> 00:22:48,408
پسر خودتونـه؟

296
00:22:49,868 --> 00:22:53,121
آخه بیشتر کسایی که
گذرشون به اینجا میفته صاحب دارن

297
00:22:53,663 --> 00:22:55,332
مخصوصاً بچه‌ها

298
00:22:55,749 --> 00:22:57,125
ملت پول خوبی بابتشون میدن

299
00:23:03,840 --> 00:23:05,217
بیاید یه نگاه بندازیم

300
00:23:06,218 --> 00:23:07,552
بندازیم

301
00:23:13,141 --> 00:23:15,936
این چند روز اوضاع مسخره بوده

302
00:23:16,686 --> 00:23:18,313
ماجرای ریچ رو شنیدید؟

303
00:23:18,355 --> 00:23:21,233
آره -
انتظار همچین روزی رو داشتم -

304
00:23:21,483 --> 00:23:23,985
چطور؟ -
حمله‌ی کاوننت‌ها -

305
00:23:24,027 --> 00:23:26,238
به مستعمرات بیرونی
 توی  یو.ان.اِس.سی هم نبود

306
00:23:26,321 --> 00:23:28,990
بالاخره هم چوبِ کارهاشونو خوردن

307
00:23:29,157 --> 00:23:31,827
بُدگریون، همین‌جاست

308
00:23:39,709 --> 00:23:43,255
.خودشـه. بُدگریون
.پسره، ۱۰ سالشـه

309
00:23:44,923 --> 00:23:47,259
کسلرمونـه -
خیلی‌خب -

310
00:23:47,342 --> 00:23:49,761
تمام اطلاعاتی که درمورد
این بچه داری رو می‌خوام

311
00:23:55,100 --> 00:23:57,394
« در نبرد به او بپیوندید »
« یو.اِن.اِس.سی »

312
00:24:00,522 --> 00:24:01,481
بفرما

313
00:24:03,442 --> 00:24:04,776
ممنون

314
00:24:07,320 --> 00:24:08,447
وقتشـه

315
00:24:10,490 --> 00:24:11,783
وقت چی؟

316
00:24:16,496 --> 00:24:17,372
نه

317
00:24:17,664 --> 00:24:19,291
یعنی چی نه؟

318
00:24:19,833 --> 00:24:22,252
.جسدشو زیر یه ملافه ول کردیم
.باید خاکش کنیم

319
00:24:22,335 --> 00:24:25,255
اسپارتان‌ها رو خاک نمی‌کنن -
خیلی‌خب -

320
00:24:25,672 --> 00:24:27,007
پس باهاشون چیکار می‌کنن؟

321
00:24:28,133 --> 00:24:30,802
شرمنده، کمکی از من برنمیاد -
اون‌وقت چرا؟ -

322
00:24:31,845 --> 00:24:33,305
می‌ترسی؟

323
00:24:37,809 --> 00:24:39,978
،لحظه‌ای که یه نفر اسپارتان میشه

324
00:24:40,061 --> 00:24:42,105
زندگیش توی دنیای شما به آخر می‌رسه

325
00:24:42,397 --> 00:24:43,857
دیگه وارد دنیای من میشن

326
00:24:44,399 --> 00:24:46,109
خاکسپاری‌ای در کار نیست

327
00:24:46,693 --> 00:24:47,944
مراسم تدفینی هم نداریم

328
00:24:48,695 --> 00:24:50,572
اسپارتان‌ها قبلاً با دنیا وداع کردن

329
00:24:55,827 --> 00:24:57,329
چه مسخره

330
00:24:57,996 --> 00:25:01,041
بعداً پشیمون میشی که دفنش نکردی

331
00:25:01,875 --> 00:25:04,336
تو روحت هم خبر نداره
…من چه چیزهایی رو فدا

332
00:25:10,884 --> 00:25:13,261
می‌دونی چیه؟ 

333
00:25:13,345 --> 00:25:14,596
خودم خاکش می‌کنم

334
00:25:15,305 --> 00:25:17,974
بازم فرقی نمی‌کنه -
واسه من می‌کنه -

335
00:25:19,726 --> 00:25:23,188
باید دفن‌شون کنی
تا زیر خاک بمونن

336
00:25:26,191 --> 00:25:27,943
وگرنه دست از سرت برنمی‌دارن

337
00:25:52,759 --> 00:25:54,719
بذار ببینم درست فهمیدم یا نه

338
00:25:54,761 --> 00:25:57,055
،باید تمیزش کنی
ولی بعد زمین می‌رسه به خودت؟

339
00:25:57,097 --> 00:25:59,391
آره، تقریباً -
خوبـه. ولی چه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌ست؟ -

340
00:25:59,432 --> 00:26:02,143
کاسه‌ای در کار نیست -
نیست؟ بهش بگو خب -

341
00:26:02,227 --> 00:26:04,646
خب، حق نداریم بریم -
هیچوقت؟ -

342
00:26:04,729 --> 00:26:07,190
آره، ولی کیـه که بخواد بره؟ درست میگم؟

343
00:26:07,232 --> 00:26:09,234
آخه اینجا رو ببین

344
00:26:09,276 --> 00:26:12,404
براتون خوشحالم. جای قشنگیـه، نه؟

345
00:26:12,445 --> 00:26:14,239
بس کن -
چیـه؟ -

346
00:26:14,281 --> 00:26:16,408
داری رفیق پیدا می‌کنی و
از مناظر لذت می‌بری

347
00:26:16,449 --> 00:26:18,451
ما دنبال پسرمون می‌گردیم، سورن

348
00:26:20,662 --> 00:26:21,955
می‌دونم

349
00:26:24,416 --> 00:26:27,919
.ما روی ریچ بودیم
.تمام اون مردم مُردن

350
00:26:29,087 --> 00:26:30,422
کل یه شهر

351
00:26:31,339 --> 00:26:33,925
کل یه سیاره

352
00:26:33,967 --> 00:26:35,760
هیچکدوم از اینا تأثیری روت نداره؟

353
00:26:36,261 --> 00:26:38,930
معلومـه که داره -
پس این رفتارتو بذار کنار -

354
00:26:39,931 --> 00:26:42,350
می‌خوای ناراحت باشم؟

355
00:26:42,434 --> 00:26:44,686
بترسم؟

356
00:26:44,769 --> 00:26:46,771
یکی باید به آینده امیدوار باشه

357
00:26:46,813 --> 00:26:49,399
،اوضاع که به هم می‌ریزه
تو هیچوقت نیستی

358
00:26:49,441 --> 00:26:51,735
از برنامه‌ی اسپارتان‌ها فرار کردی

359
00:26:51,776 --> 00:26:53,528
از رابل هم فرار کردی

360
00:26:53,612 --> 00:26:56,114
،وقتی روبی اَن اومد سراغ‌مون
خودم بودم و خودم

361
00:26:56,156 --> 00:26:57,616
هی، هی. صبر کن

362
00:26:57,657 --> 00:26:59,534
نمی‌تونی واسه اون منو مقصر بدونی

363
00:26:59,618 --> 00:27:02,037
اگه بودی بازم میومد سراغ‌مون؟

364
00:27:03,997 --> 00:27:07,584
،بله، می‌خوام ناراحت باشی
،بله، می‌خوام بترسی

365
00:27:07,626 --> 00:27:10,879
چون من هم ناراحتم و می‌ترسم و
نمی‌خوام تنها باشم

366
00:27:59,219 --> 00:28:01,721
دقیقاً همین شکلی بودی

367
00:28:04,432 --> 00:28:05,975
من 14 سالم بود

368
00:28:07,769 --> 00:28:10,897
...بعد فرایند تقویت‌سازی به هوش اومدم و

369
00:28:10,980 --> 00:28:13,400
به من نگاه کردی

370
00:28:13,441 --> 00:28:15,402
یادتـه چی گفتی؟

371
00:28:15,443 --> 00:28:16,736
چشم‌هات

372
00:28:16,820 --> 00:28:17,904
بالا رو نگاه کن

373
00:28:22,450 --> 00:28:24,411
«یکی از سه‌تا»

374
00:28:25,078 --> 00:28:28,581
،خیلی‌هایی که از من بهتر بودن
جون سالم به در نبردن

375
00:28:31,084 --> 00:28:32,669
ما تیر می‌خوریم

376
00:28:34,087 --> 00:28:35,296
مجروح میشیم

377
00:28:36,464 --> 00:28:38,091
بعد بلند میشیم و

378
00:28:38,133 --> 00:28:39,551
روز از نو، روزی از نو

379
00:28:39,592 --> 00:28:41,594
من فقط همین رو بلدم

380
00:28:41,636 --> 00:28:44,347
من همه چی رو یادتون دادم

381
00:28:44,431 --> 00:28:46,057
جز اینکه چطوری تسلیم شید

382
00:28:46,099 --> 00:28:47,934
به خاطر تو این کارو نمی‌کنم

383
00:28:52,439 --> 00:28:53,606
...ریز

384
00:28:54,941 --> 00:28:57,277
هر کاری می‌تونستم کردم

385
00:28:57,861 --> 00:29:00,280
ولی آسیب شدیدی بهت وارد شده

386
00:29:00,321 --> 00:29:03,324
دیگه اون سرباز سابق نمیشی

387
00:29:04,659 --> 00:29:06,870
از قبل به مشکل خورده بودی

388
00:29:08,621 --> 00:29:10,290
...پس

389
00:29:12,834 --> 00:29:14,544
باید بیشتر تلاش کنی

390
00:29:57,545 --> 00:29:59,589
آخه چرا انقدر بزرگی؟

391
00:30:02,217 --> 00:30:03,426
بیا ببینم

392
00:30:05,512 --> 00:30:07,096
اینجا چطوره؟

393
00:30:14,562 --> 00:30:16,105
آره، من هم همینطور

394
00:30:23,071 --> 00:30:25,198
آسیب‌ها روی هم جمع میشن

395
00:30:26,199 --> 00:30:29,744
،دیگه مثل سابق نمیشه
ولی به مرور بهتر میشه

396
00:30:30,537 --> 00:30:33,331
ریز زنده می‌مونه و دوباره می‌جنگه

397
00:30:33,373 --> 00:30:37,293
خب، هیچکدوم‌مون مثل سابق نیستیم

398
00:30:37,794 --> 00:30:40,004
الان هم دورریختنی‌ایم

399
00:30:42,131 --> 00:30:44,717
اتفاقی که روی ریچ افتاد، شخصی نبود

400
00:30:44,759 --> 00:30:47,345
.حتی استراتژیک هم نبود
.سیاسی بود

401
00:30:47,428 --> 00:30:48,847
کار پرنگاسکی بود

402
00:30:52,809 --> 00:30:53,977
...اینجا

403
00:30:54,853 --> 00:30:56,563
موضوع کنترل بود

404
00:30:56,688 --> 00:31:00,191
اینکه کی نحوه‌ی جنگ رو تعیین می‌کنه

405
00:31:02,861 --> 00:31:04,320
اون بُرد

406
00:31:07,699 --> 00:31:10,118
نمیشه به خاطر کل یه سیاره عزاداری کرد

407
00:31:11,035 --> 00:31:12,453
پای خیلی‌ها وسطـه

408
00:31:12,537 --> 00:31:14,747
ذهن‌مون واقعی فرضش نمی‌کنه

409
00:31:16,624 --> 00:31:19,502
اون همه زندگی. اون همه اسم

410
00:31:21,045 --> 00:31:22,755
خیلی زیاده

411
00:31:23,965 --> 00:31:26,384
می‌خوام یه کاری واسم بکنی

412
00:31:28,261 --> 00:31:30,305
هیچوقت نتونستم کسی رو دفن کنم

413
00:31:31,723 --> 00:31:33,725
نه مردمم رو

414
00:31:33,808 --> 00:31:35,268
نه خانوادم

415
00:31:37,061 --> 00:31:40,815
می‌خوام یجوری حکم تمام کسایی که
از دست رفتن رو داشته باشی

416
00:31:43,318 --> 00:31:44,861
می‌تونی؟

417
00:31:50,283 --> 00:31:52,702
پرنگاسکی کورتانا رو درآورد

418
00:31:52,785 --> 00:31:55,330
چطوری این رو یادتـه؟

419
00:31:55,413 --> 00:31:56,664
نمی‌دونم

420
00:31:59,292 --> 00:32:02,170
...یه فضایی داخلم هست که

421
00:32:02,253 --> 00:32:04,297
قبلاً یه صدا توش بود

422
00:32:05,465 --> 00:32:07,884
حس می‌کنم منو می‌شناخت

423
00:32:10,011 --> 00:32:11,679
...کورتانا یه چیزی

424
00:32:12,722 --> 00:32:14,557
...بهم گفت

425
00:32:15,475 --> 00:32:17,393
...درست قبل اینکه

426
00:32:18,811 --> 00:32:20,021
ادامه بده

427
00:32:20,063 --> 00:32:22,523
چی؟ چی گفت؟

428
00:32:25,234 --> 00:32:27,862
...چطوری انتخاب کردی

429
00:32:27,904 --> 00:32:30,031
منظورت چیـه؟

430
00:32:30,073 --> 00:32:31,741
چطوری منو انتخاب کردی؟

431
00:32:34,160 --> 00:32:36,913
مشخصات ژنتیکی همه رو جمع کردیم

432
00:32:36,996 --> 00:32:38,873
...تمام بچه‌ها رو زیر نظر گرفتیم و -
نه -

433
00:32:42,251 --> 00:32:43,795
چرا من؟

434
00:32:47,840 --> 00:32:50,093
متوجه نمیشم -
چرا، میشی -

435
00:32:53,179 --> 00:32:54,973
راستشو بگو

436
00:32:56,140 --> 00:32:57,517
فقط یه بار

437
00:33:10,697 --> 00:33:12,532
صحبت‌مون ادامه داره

438
00:33:18,079 --> 00:33:19,831
!نیاید جلو

439
00:33:21,874 --> 00:33:24,168
!اگه نزدیک شید یه گور دیگه می‌کَنم

440
00:33:24,252 --> 00:33:25,753
چیکار می‌کنی؟ -
!هی -

441
00:33:25,795 --> 00:33:27,672
!این دیوونه می‌خواد اونو ببره

442
00:33:27,755 --> 00:33:29,757
نمی‌تونی دفنش کنی

443
00:33:29,841 --> 00:33:31,968
حالا ببین چطوری می‌کنم

444
00:33:32,051 --> 00:33:33,970
.جسد رو بسوزونید
.بذارید مسیرش رو پیدا کنه

445
00:33:34,053 --> 00:33:35,972
آهای، هی، هی، هی

446
00:33:36,055 --> 00:33:37,181
!هی

447
00:33:37,265 --> 00:33:40,601
!ولش کنید -
بس کن -

448
00:33:50,528 --> 00:33:51,779
چیف؟

449
00:33:55,199 --> 00:33:57,118
چیزی که حس می‌کنی مرگ نیست

450
00:33:57,160 --> 00:33:59,454
غمِ از دست دادنـه

451
00:33:59,495 --> 00:34:01,205
با هم فرق می‌کنن

452
00:34:12,050 --> 00:34:13,551
بسوزونیدش

453
00:34:28,775 --> 00:34:30,276
خیلی‌خب

454
00:34:44,082 --> 00:34:45,833
سورن -
باشه -

455
00:35:24,831 --> 00:35:27,250
چی می‌خواید؟ -
شبتون بخیر -

456
00:35:27,333 --> 00:35:28,709
حق ندارید اینجا باشید

457
00:35:28,751 --> 00:35:31,045
اجازه بدید توضیح بدم -
اومدیم دنبال پسرمون -

458
00:35:31,087 --> 00:35:33,381
چی‌چی‌تون؟ -
پسرمون -

459
00:35:33,422 --> 00:35:34,590
کسلر

460
00:35:34,674 --> 00:35:36,134
پسر مهربونیـه

461
00:35:36,217 --> 00:35:38,302
تقریباً این قدیـه -
اون بچه مال ماست -

462
00:35:38,386 --> 00:35:39,887
خواب دیدی خیره

463
00:35:39,929 --> 00:35:41,722
خب...بیاید آرامش‌مون رو حفظ کنیم

464
00:35:41,806 --> 00:35:43,933
می‌تونی یه جای دیگه
آرامشتو حفظ کنی

465
00:35:44,016 --> 00:35:45,726
اینجا خونه‌ی خوبیـه و دوستش داره و

466
00:35:45,810 --> 00:35:48,604
عمراً اگه بدمش دست دوتا غریبه

467
00:35:48,688 --> 00:35:50,940
ما غریبه نیستیم. پدر و مادرشیم

468
00:35:51,023 --> 00:35:54,026
،حتی اگه راست بگی
عجب پدر و مادری هستید

469
00:35:54,610 --> 00:35:56,779
وقتی رسید اینجا داشت از گشنگی می‌مُرد

470
00:35:57,321 --> 00:35:59,824
انگار کمی هم کتک خورده بود

471
00:35:59,907 --> 00:36:01,826
چی گفتی؟ -
آره -

472
00:36:01,909 --> 00:36:04,829
گمونم الان می‌دونیم کار کی بوده

473
00:36:06,873 --> 00:36:09,792
!کسلر، همین الان بیا بیرون

474
00:36:10,501 --> 00:36:11,669
!کسلر

475
00:36:12,378 --> 00:36:14,630
دست اوناست. اونا گرفتنش

476
00:36:14,714 --> 00:36:17,091
چیزی نیست. همه چی درست میشه

477
00:36:17,175 --> 00:36:20,261
آروم باش -
چیکار کنیم؟ -

478
00:36:20,344 --> 00:36:22,555
من اینجام. می‌تونم درستش کنم

479
00:36:23,222 --> 00:36:25,683
یه مذاکره‌ی ساده‌ست -
پای پسرمون در میونـه -

480
00:36:27,727 --> 00:36:29,061
بهم اعتماد کن

481
00:36:30,396 --> 00:36:31,689
زود برمی‌گردم

482
00:36:50,374 --> 00:36:51,959
...خب، انگار خیلی

483
00:36:53,044 --> 00:36:54,378
آماده‌اید

484
00:36:54,462 --> 00:36:57,381
هیچوقت معلوم نیست دنیا کِی از هم می‌پاشه

485
00:36:57,465 --> 00:36:59,342
دقیقاً

486
00:37:01,677 --> 00:37:04,680
چایی خیلی خوش‌طعمیـه

487
00:37:04,764 --> 00:37:07,808
گفتی پنج دقیقه بهت وقت بدیم

488
00:37:07,850 --> 00:37:09,602
تا الان دو دقیقه‌اش گذشته

489
00:37:12,104 --> 00:37:14,482
من هم یه همچین جایی بزرگ شدم

490
00:37:14,565 --> 00:37:16,484
منظورت چیـه؟

491
00:37:17,235 --> 00:37:19,654
منظورم اینـه می‌دونم با بدبختی
روز رو شب کردن یعنی چی

492
00:37:20,446 --> 00:37:23,157
زمین هیچوقت اونطوری که باید
بهت محصول نمیده

493
00:37:24,575 --> 00:37:26,827
هیچوقت به قدر کافی
برای همه غذا نیست

494
00:37:26,911 --> 00:37:28,204
ما می‌گذرونیم

495
00:37:30,790 --> 00:37:33,668
من کسی‌ام که می‌تونه هر چیزی گیر بیاره

496
00:37:33,709 --> 00:37:38,047
چیزایی که می‌تونم باهاشون
از خجالت شما در بیارم

497
00:37:40,258 --> 00:37:43,261
می‌دونم یه کمک‌دستِ خوب چقدر باارزشـه

498
00:38:00,152 --> 00:38:02,238
پسرمون فروشی نیست

499
00:38:17,670 --> 00:38:19,463
بذارید باهاتون روراست باشم

500
00:38:21,757 --> 00:38:24,176
من همچین جایی بزرگ نشدم

501
00:38:26,679 --> 00:38:28,264
توی جهنم به دنیا اومدم

502
00:38:29,598 --> 00:38:32,435
دور و برم پر از خشونت بود

503
00:38:32,518 --> 00:38:35,479
،بدون خانواده، بدون خونه

504
00:38:36,522 --> 00:38:39,900
...بدون غذا، بدون امنیت

505
00:38:40,985 --> 00:38:42,695
!کسلر

506
00:38:46,365 --> 00:38:48,451
عزیزم؟

507
00:38:48,534 --> 00:38:50,870
فهمیدم می‌تونم با تمام اینا زندگی کنم

508
00:38:53,789 --> 00:38:55,333
...ولی تنهایی

509
00:38:58,836 --> 00:39:00,963
...تنها چیزی که می‌تونست منو بکُشه

510
00:39:02,882 --> 00:39:04,383
تنهاییـه

511
00:39:05,092 --> 00:39:07,094
خودمم

512
00:39:08,387 --> 00:39:10,264
الان پدر شدم و

513
00:39:10,306 --> 00:39:11,807
...از این می‌ترسم که

514
00:39:13,225 --> 00:39:14,727
چیزی نیست

515
00:39:17,730 --> 00:39:20,107
...پسرم هم

516
00:39:20,149 --> 00:39:22,026
همین حس رو تجربه کنه

517
00:39:25,571 --> 00:39:27,656
نبود عشق رو

518
00:39:31,494 --> 00:39:35,956
،ممنونم که شما سرپرستیش رو قبول کردید

519
00:39:36,624 --> 00:39:41,837
چون می‌دونم که به موقعش
،می‌بینه اینجا یکی هست که دوستش داره

520
00:39:47,259 --> 00:39:49,011
ولی اون پسر منـه

521
00:40:04,527 --> 00:40:06,237
این رو از کجا آوردی؟

522
00:40:07,446 --> 00:40:09,198
یه پسری دادش بهم

523
00:40:10,282 --> 00:40:11,826
توی سفینه

524
00:40:12,827 --> 00:40:14,245
تا ازم حفاظت کنه

525
00:40:16,163 --> 00:40:18,374
اون...دید که ترسیدم

526
00:40:20,042 --> 00:40:21,502
کجاست؟

527
00:40:26,298 --> 00:40:28,259
بُردنش

528
00:40:36,350 --> 00:40:38,519
می‌ذارن کسلر رو ببینیم

529
00:40:41,188 --> 00:40:42,440
اون...؟

530
00:40:42,523 --> 00:40:43,858
نه

531
00:40:43,941 --> 00:40:45,568
کسلر نیست

532
00:41:07,673 --> 00:41:10,176
ریچ یه سیاره‌ی معمولی نبود

533
00:41:11,010 --> 00:41:12,136
یه نماد بود

534
00:41:12,678 --> 00:41:15,514
یادبودی برای روحیه‌ی انسانی بود و

535
00:41:16,474 --> 00:41:20,769
تمام کسایی که همه چی رو
برای دفاع ازش فدا کردن

536
00:41:22,104 --> 00:41:26,650
افرادی مثل سپهبد جیکوب کیز

537
00:41:28,694 --> 00:41:31,864
همینطور این اسپارتان، ونک آمادی

538
00:41:33,991 --> 00:41:36,577
اون متولد تریبیوت بود

539
00:41:36,660 --> 00:41:39,371
وقتی شیش سالش بود باهاش آشنا شدم

540
00:41:39,455 --> 00:41:41,248
از اون‌موقع فهمیدم شرافت داره

541
00:41:42,208 --> 00:41:44,752
خانواده‌ی بزرگی داشت

542
00:41:44,835 --> 00:41:47,171
حتماً بابت خدماتش بهش افتخار می‌کنن

543
00:41:56,639 --> 00:41:59,308
خانوادش وقتی شیش سالش بود دفنش کردن

544
00:42:00,476 --> 00:42:02,061
هیچوقت باهاش آشنا نشدن

545
00:42:07,191 --> 00:42:08,609
ولی من خوب شناختمش

546
00:42:18,244 --> 00:42:21,372
اسمش ونک 134 بود

547
00:42:22,915 --> 00:42:25,125
یه اسپارتان بود

548
00:42:25,209 --> 00:42:27,795
برادرمون بود

549
00:42:27,878 --> 00:42:30,297
ما تنها خانواده‌ای بودیم که داشت

550
00:42:34,051 --> 00:42:38,264
اون...یه مرد عادی نبود

551
00:42:40,015 --> 00:42:44,270
،هر کسی که بود
...هر چیزی که فدا کرد

552
00:42:48,941 --> 00:42:50,609
تا ابد جاودان می‌مونه

553
00:43:05,749 --> 00:43:07,585
نبردت هنوز تموم شده

554
00:43:09,336 --> 00:43:11,338
الان من میشم سلاحت

555
00:43:13,257 --> 00:43:15,968
کسایی که تو رو کُشتن رو پیدا می‌کنم و

556
00:43:16,927 --> 00:43:18,554
همشونو از بین می‌برم

557
00:44:20,366 --> 00:44:23,035
خیال می‌کنی دستت به پرنگاسکی می‌رسه؟

558
00:44:23,077 --> 00:44:24,244
یا اکرسون؟

559
00:44:24,328 --> 00:44:25,746
اصلاً نمی‌دونی کجان

560
00:44:25,829 --> 00:44:27,081
پیداشون می‌کنم

561
00:44:27,164 --> 00:44:28,666
خودتو به کُشتن میدی

562
00:44:31,001 --> 00:44:32,753
من تو رو انتخاب نکردم

563
00:44:40,094 --> 00:44:41,887
پیدات کردم

564
00:44:43,013 --> 00:44:44,473
،هر چی که هاله رو ساخته

565
00:44:44,556 --> 00:44:47,226
،هر چی اون عتیقه‌ها رو از خودش به جا گذاشته

566
00:44:47,309 --> 00:44:50,104
یه چیزی هم توی وجود تو به جا گذاشته

567
00:44:50,187 --> 00:44:51,730
نمی‌تونی از این فرار کنی

568
00:44:52,523 --> 00:44:55,275
این تمام عمر سرنوشتت بوده

569
00:44:55,359 --> 00:44:57,236
تقدیرت همینـه

570
00:44:57,277 --> 00:45:01,156
،تنها کاری که باید بکنم
پیدا کردن پرنگاسکی و اکرسونـه

571
00:45:01,240 --> 00:45:06,578
جان، تو می‌تونی ما رو
به هاله برسونی

572
00:45:06,620 --> 00:45:11,250
بقای نژاد ما به چیزایی که می‌تونیم
ازش یاد بگیریم بستگی داره

573
00:45:11,959 --> 00:45:15,921
،اگه تنهایی بری سراغ د.ا.س
تمام اینا رو به خطر میندازی

574
00:45:17,047 --> 00:45:18,799
زنده‌ات نمی‌ذارن

575
00:45:25,013 --> 00:45:26,515
من همینطوریش مُرده‌ام

576
00:45:38,402 --> 00:45:40,112
به ما بپیوند

577
00:45:41,905 --> 00:45:43,157
چی؟

578
00:45:46,452 --> 00:45:48,078
...ببخشید، الان

579
00:45:50,080 --> 00:45:52,207
چیزی بهم گفتی؟

580
00:45:53,876 --> 00:45:55,753
من صدای سیاره‌ام

581
00:45:57,129 --> 00:45:58,714
جدی؟

582
00:45:58,797 --> 00:46:01,175
من صدای تمام سیاراتم

583
00:46:03,677 --> 00:46:04,928
باشه

584
00:46:10,392 --> 00:46:11,560
...بقیه کجا

585
00:46:11,643 --> 00:46:13,395
من صدای مادریگالم

586
00:46:17,524 --> 00:46:18,984
چی گفتی؟

587
00:46:19,026 --> 00:46:21,361
من فریاد درد برمی‌آورم

588
00:46:21,445 --> 00:46:23,405
فرزندانم خاکستر شده‌اند

589
00:46:23,489 --> 00:46:25,324
...پوستم در هم شکسته. قلبم

590
00:46:25,407 --> 00:46:27,951
تو کدوم خری هستی؟ -
تو کی هستی؟ -

591
00:46:34,583 --> 00:46:35,834
هیچکس

592
00:46:37,252 --> 00:46:38,712
تو کوان حا هستی

593
00:46:39,463 --> 00:46:41,173
آخرین فرزندِ نسل حا

594
00:46:43,091 --> 00:46:44,301
...چطوری

595
00:46:46,929 --> 00:46:48,305
...تو چطوری

596
00:46:49,306 --> 00:46:51,767
تو کی هستی؟ -
تو به ما پشت کردی -

597
00:46:51,850 --> 00:46:54,228
اسمت رو فراموش کردی -
به من نزدیک نشو -

598
00:46:54,311 --> 00:46:55,521
خیلی نزدیکـه

599
00:46:56,188 --> 00:46:58,232
هیولا -
همونجا بمون -

600
00:46:58,315 --> 00:47:00,400
کمکم کن. پیدام کن

601
00:47:00,484 --> 00:47:03,195
آزادم کن. نجاتم بده

602
00:47:03,278 --> 00:47:04,738
هدفت رو انکار نکن

603
00:47:04,822 --> 00:47:07,574
اسمت رو انکار نکن -
!ولم کن -

604
00:47:07,658 --> 00:47:09,159
محافظ

605
00:47:14,790 --> 00:47:16,124
چی گفتی...؟

606
00:47:52,327 --> 00:47:57,332
چیکار کردی؟
چرا اومدیم «های‌چریتی»؟

607
00:47:57,749 --> 00:48:00,502
به ناوگان‌مون دستور برگشت دادن

608
00:48:00,711 --> 00:48:07,259
...نه، ما مأموریت داریم که -
توی مأموریت‌مون شکست خوردیم. قبول کن -

609
00:48:07,384 --> 00:48:13,515
می‌دونی چه بلایی سرمون میارن؟ سر من؟

610
00:48:13,640 --> 00:48:16,768
فقط می‌تونم امیدوار باشم که
این حافظه رو به عنوان

611
00:48:16,768 --> 00:48:19,938
یه هدیه قبول کنن تا بابت
شکستم مجازات سنگینی نشم

612
00:48:22,858 --> 00:48:26,778
این کارو نکن -
دستور متولیانـه -

613
00:48:26,904 --> 00:48:28,780
!اونا دروغگوئن

614
00:48:28,906 --> 00:48:34,328
،اگه دوباره کفر بگی
سر به تنت نمی‌ذارم

615
00:48:34,453 --> 00:48:36,413
پیشواها دغلکارن

616
00:48:36,538 --> 00:48:38,957
اونا نمی‌خوان سفر بزرگ رو شروع کنن

617
00:48:39,082 --> 00:48:42,169
.توان همچین کاری رو ندارن
.اونا برگزیده نیستن

618
00:48:42,294 --> 00:48:45,589
.خودشون هم می‌دونن
.من سرنوشت‌مون رو دیدم

619
00:48:46,173 --> 00:48:48,508
تویی که ما رو به حلقه‌ی مقدس می‌رسونی

620
00:48:48,675 --> 00:48:52,930
چاپلوسی‌هات هم ظالمانه‌ست، هم الکی

621
00:48:53,055 --> 00:48:55,974
،این پیشواها بی‌آبروت می‌کنن
چون ازت می‌ترسن

622
00:48:56,099 --> 00:48:59,519
شکوه و خلوص ایمانت رو می‌بینن و

623
00:48:59,645 --> 00:49:03,774
همین باعث میشه طعم
تزویر خودشونو بچشن

624
00:49:42,437 --> 00:49:45,857
چطوری این کارو کردی؟

625
00:49:48,860 --> 00:49:51,196
کار من نیست. کار توئـه

626
00:49:51,905 --> 00:49:55,283
سرنوشت توئـه. فقط باید قبولش کنی

627
00:49:56,952 --> 00:49:58,912
چیکار باید بکنم؟

628
00:49:59,204 --> 00:50:04,376
.باور داشته باش
.باید به من باور داشته باشی

629
00:50:04,876 --> 00:50:06,378
من متبرکم

630
00:50:07,379 --> 00:50:12,509
کل ناوگان رو می‌فرستن سراغ‌مون

631
00:50:12,634 --> 00:50:14,928
ولی موفق نمیشن

632
00:50:16,722 --> 00:50:19,141
این مقدر شده

633
00:51:47,729 --> 00:51:49,189
کمکی ازم برمیاد؟

634
00:51:51,149 --> 00:51:52,317
دستکش؟

635
00:51:53,193 --> 00:51:54,820
اونجا

636
00:52:02,077 --> 00:52:03,537
عه، تویی

637
00:52:04,037 --> 00:52:06,039
...نشناختمت، الان که موهات

638
00:52:08,333 --> 00:52:10,168
سیم خاردار داری؟

639
00:52:13,213 --> 00:52:15,507
اون یارو که...باهات بود کجاست؟

640
00:52:15,590 --> 00:52:16,925
می‌خواست بیاد

641
00:52:18,260 --> 00:52:20,720
ولی به نظرم عاقلانه نبود

642
00:52:22,097 --> 00:52:23,348
عاقلانه؟

643
00:52:25,225 --> 00:52:28,687
گاهی کمی احساساتی میشه

644
00:52:30,355 --> 00:52:34,192
در حالی که من چنین شرایطی رو
واضح‌تر می‌بینم

645
00:52:35,277 --> 00:52:38,613
فکر نکنم متوجه باشم -
معلومـه که هستی -

646
00:52:38,697 --> 00:52:41,449
تو هم مادر داشتی، مگه نه؟

647
00:52:41,533 --> 00:52:43,368
آره -
هیچکس نباید -

648
00:52:43,410 --> 00:52:45,370
مادر و بچه‌اش رو از هم جدا کنه

649
00:52:45,412 --> 00:52:47,455
پیوند خیلی قوی‌ایـه

650
00:52:48,456 --> 00:52:50,041
غریزیـه

651
00:52:50,125 --> 00:52:53,128
...می‌دونی، بچه‌های زیادی میان اینجا

652
00:52:58,925 --> 00:53:00,969
...اون روز

653
00:53:01,928 --> 00:53:04,222
بویی به مشامم خورد که منو یاد

654
00:53:04,264 --> 00:53:06,600
اولین باری انداخت که
موهای کسلر رو کوتاه کردم

655
00:53:08,101 --> 00:53:09,519
خیلی کوچیک بود

656
00:53:09,561 --> 00:53:12,689
ببین، خانم، من...من یه کاسب ساده‌ام

657
00:53:12,731 --> 00:53:14,274
همش وول می‌خورد

658
00:53:15,567 --> 00:53:17,986
نگران بودم بهش صدمه بزنم

659
00:53:20,572 --> 00:53:23,241
...اونموقع بود که فهمیدم

660
00:53:23,325 --> 00:53:25,744
،اگه کسی یه مو از سرش کم کنه

661
00:53:25,827 --> 00:53:27,954
خدا می‌دونه ممکنـه چیکار کنم

662
00:53:29,414 --> 00:53:30,832
هر کاری از دستم برمیاد

663
00:53:36,338 --> 00:53:38,381
می‌گیری منظورم چیـه؟

664
00:53:52,729 --> 00:53:54,189
زبون باز کرد؟

665
00:53:54,231 --> 00:53:56,149
آره

666
00:53:56,191 --> 00:53:58,026
گفت کی کسلر رو بُرده؟

667
00:54:00,070 --> 00:54:01,363
یو.ان.اس.سی

668
00:54:16,878 --> 00:54:18,797
ده دقیقه دیگه حرکت می‌کنیم

669
00:54:21,591 --> 00:54:23,051
...ریز

670
00:54:23,093 --> 00:54:25,887
وسایلت رو جمع کن -
نمی‌تونم بیام -

671
00:54:27,472 --> 00:54:28,974
چی داری میگی؟

672
00:54:29,599 --> 00:54:32,060
حالت خوب میشه -
من اینجا می‌مونم -

673
00:54:34,646 --> 00:54:36,439
به فکر وظیفه‌مون باش

674
00:54:37,315 --> 00:54:39,442
دوران جنگیدن من تموم شده، چیف

675
00:54:45,740 --> 00:54:47,742
هر وقت ونک بگه، تموم میشه

676
00:54:47,784 --> 00:54:49,911
...هر وقت کای بگه -
...چیف -

677
00:54:49,953 --> 00:54:51,454
!هر وقت پیروز شیم تموم میشه

678
00:54:53,957 --> 00:54:55,333
بلند شو

679
00:54:58,795 --> 00:55:01,006
بهت دستور دادم، اسپارتان

680
00:55:01,089 --> 00:55:03,758
بلند شو

681
00:55:21,943 --> 00:55:23,778
ما ریچ رو از دست دادیم

682
00:55:23,820 --> 00:55:25,905
...ونک رو از دست دادیم

683
00:55:25,947 --> 00:55:27,240
...کای -
می‌دونم -

684
00:55:27,282 --> 00:55:30,201
حالا می‌خوای چیکار کنی؟

685
00:55:30,285 --> 00:55:32,037
می‌خوام زندگی کنم

686
00:55:35,457 --> 00:55:37,751
حق نداری کنار بکشی

687
00:55:37,792 --> 00:55:40,128
ما بهشون مدیونیم، ریز

688
00:55:40,211 --> 00:55:41,463
اونا رو از دست دادیم

689
00:55:42,881 --> 00:55:45,300
من از دست دادم‌شون -
اینا به خاطر درده -

690
00:55:46,301 --> 00:55:48,386
فقط می‌تونی بارش رو به دوش بکشی

691
00:55:49,512 --> 00:55:50,972
ولی بار سنگینیـه

692
00:55:51,681 --> 00:55:54,476
،هر چی بیشتر انکارش کنی
،هر چی بیشتر ازش فرار کنی

693
00:55:54,559 --> 00:55:56,061
بارش سنگین‌تر میشه

694
00:55:57,645 --> 00:56:00,857
،اگه نتونی باهاش کنار بیای
زیرش له میشی

695
00:56:02,525 --> 00:56:04,361
من نمی‌ذارم منو له کنه

696
00:56:09,157 --> 00:56:11,368
فقط تو برام موندی

697
00:56:14,662 --> 00:56:15,663
می‌دونم

698
00:56:22,337 --> 00:56:24,047
نمیاد

699
00:56:33,848 --> 00:56:35,308
...خب

700
00:56:36,684 --> 00:56:38,144
الان دیگه هیچ هویتی نداری

701
00:57:48,548 --> 00:57:52,552
سیاره‌ی اُنیکس - اردوگاه کاراهی »
« منظومه‌ی زرین‌ماهیِ زتا »

702
00:58:13,823 --> 00:58:16,075
!خبردار
