﻿1
00:00:15,807 --> 00:00:20,687
من روستارو گشتم ولی هیچی
.با عقل جور درنمیاد

2
00:00:20,687 --> 00:00:24,566
.هرچی بیشتر یاد می‌گیرم همه‌چی مبهم‌تر میشه

3
00:00:25,775 --> 00:00:26,735
.گابیمارو

4
00:00:27,652 --> 00:00:29,154
چیزی شده؟

5
00:00:29,154 --> 00:00:31,322
چیزی نیست. چی داشتی می‌گفتی؟

6
00:00:31,322 --> 00:00:33,366
...خب، سِنتا-دونو میگه

7
00:00:33,366 --> 00:00:35,660
.سرش داره می‌ترکه

8
00:00:35,660 --> 00:00:37,746
.معماهای زیادی واسه حل کردن هست

9
00:00:37,746 --> 00:00:40,999
.باید ذهنمو آروم کنم و حقایقو مرور کنم

10
00:00:41,833 --> 00:00:44,377
.لطفاً استراحت کنید، سنتا-دونو

11
00:00:44,377 --> 00:00:46,463
.امشب می‌تونم مراقب خودم باشم

12
00:00:46,463 --> 00:00:48,339
.نه، مشکلی نیست

13
00:00:48,339 --> 00:00:50,508
.یه دوش بگیرم حالم بهتر میشه

14
00:00:50,508 --> 00:00:52,052
.اینجور کسل‌ترم میشی

15
00:00:52,052 --> 00:00:53,511
.چیزیم نمیشه

16
00:01:02,187 --> 00:01:03,855
.معماهای زیادی هست

17
00:01:04,481 --> 00:01:07,400
عمل‌کردن قبل ازینکه تا یه حدی
.از چیزا سر در بیاریم خطرناکه

18
00:01:07,400 --> 00:01:09,486
اون "تا یه حدی" که میگی یعنی چقد؟

19
00:01:09,486 --> 00:01:11,780
.خب...نمی‌دونم

20
00:01:11,780 --> 00:01:15,909
اما اگه تنسن از اکسیر حیات محافظت کنه

21
00:01:15,909 --> 00:01:18,912
.خطریه که بی‌برنامه وارد هورای بشیم

22
00:01:20,080 --> 00:01:22,582
شرمنده، ولی من انقدی وقت ندارم که
.منتظر شم تو ازون معماها سر دربیاری

23
00:01:23,166 --> 00:01:26,503
.اگه دارن میان مارو ببینن که چه بهتر

24
00:02:53,506 --> 00:02:58,469
خدایان و مردم
.مه انقد غلیظه که نمی‌تونم ببینم

25
00:02:59,262 --> 00:03:02,265
بعد از راه افتادن از ساحل به سمت
.جنوب از طریق جنگل به روستا رسیدیم

26
00:03:02,265 --> 00:03:04,184
اگه هوکو راس بگه

27
00:03:04,184 --> 00:03:08,521
راهمو که به سمت جنوب ادامه بدم باید
.به هورای، منطقه‌ی مرکزی، نزدیک بشم

28
00:03:19,157 --> 00:03:22,202
این صداها چیه؟ دارن آواز می‌خونن؟

29
00:03:23,620 --> 00:03:24,370
...نه

30
00:03:31,252 --> 00:03:32,670
سوترا می‌خونن؟
(سوترا=حکم شرعی در آیین برهما)

31
00:03:32,670 --> 00:03:34,380
بیشتر از نوع هوکو ان؟

32
00:03:34,672 --> 00:03:36,591
.به منی که بهشون نزدیک میشم واکنشی نمیدن

33
00:03:36,966 --> 00:03:38,676
اونا غیرمتحرکن؟

34
00:03:40,845 --> 00:03:43,181
دارن واسه چیزی دعا می‌کنن؟

35
00:03:43,181 --> 00:03:46,684
عمل‌کردن قبل ازینکه تا یه حدی
.از چیزا سر در بیاریم خطرناکه

36
00:03:47,143 --> 00:03:50,438
شاید این طرز فکر آسائمونا باشه ولی
.یه خلافکار محکوم‌شده فرق می‌کنه

37
00:03:50,855 --> 00:03:53,691
اینطوری نیست که بسته به اینکه
.جزیره واقعاً چطور باشه بتونیم برگردیم

38
00:03:53,691 --> 00:03:55,568
.همچین سفری نیست

39
00:03:57,362 --> 00:03:59,697
هرچقدم که اینجا برامون خطرناک بنظر بیاد

40
00:03:59,697 --> 00:04:02,575
.اگه بدون اکسیر برگردم عفو نمی‌گیرم

41
00:04:02,575 --> 00:04:05,078
حرکت رو به جلو تنها انتخاب منه

42
00:04:05,370 --> 00:04:06,704
.حتی اگه مجبور باشم تنها انجامش بدم

43
00:04:10,875 --> 00:04:15,338
.میگن هورای به همون زیبایی همیشه‌ست

44
00:04:15,838 --> 00:04:18,800
.برخلاف هوجو و ایشو که تحلیل رفتن

45
00:04:18,800 --> 00:04:23,513
این همون شینسنکیوی واقعیه که
.خدایان و راهبان توش اقامت دارن

46
00:04:24,389 --> 00:04:26,641
شینسنکیو واقعی؟

47
00:04:27,350 --> 00:04:29,560
.اما این مشخصاً ساخته‌ی دست انسانه

48
00:04:31,562 --> 00:04:34,107
...اگه اینجا هورای باشه پس اکسیر باید

49
00:04:44,742 --> 00:04:47,120
...این یارو کیه؟ نه

50
00:04:47,120 --> 00:04:50,832
.بنظر آدم میاد، اما یه چیز دیگه ست

51
00:04:52,125 --> 00:04:52,875
تو چی هستی؟

52
00:04:52,875 --> 00:04:55,878
.ای بابا، گندش بزنن

53
00:04:55,878 --> 00:04:58,256
چرا همینطوری میان وقتی نوبت منه؟

54
00:04:58,256 --> 00:05:00,008
.چه رو مخ

55
00:05:00,008 --> 00:05:00,967
...باشه

56
00:05:00,967 --> 00:05:03,011
میشه بری؟

57
00:05:03,011 --> 00:05:05,471
من تازه یه خرده پیش با چندتا
.از شماها کتک‌کاری کردم

58
00:05:05,805 --> 00:05:09,892
ما باید وقتی شما آدمارو
.پیدا می‌کنیم بگیریمتون

59
00:05:10,435 --> 00:05:11,769
...و امروز، من

60
00:05:11,769 --> 00:05:15,315
تا بتونید آدمارو به اکسیر تبدیل کنید؟

61
00:05:29,537 --> 00:05:30,330
ها؟

62
00:05:42,216 --> 00:05:46,262
می‌تونه ترمیم بشه و قوی‌تر و
.سریع‌تر از حدیه که براش ساخته شده

63
00:05:46,262 --> 00:05:48,806
این یکی از...؟

64
00:05:55,980 --> 00:05:57,690
.دوباره گردنمو شکستی

65
00:05:58,107 --> 00:05:59,692
.نینپو: شراره‌های پرهیزگار

66
00:06:23,549 --> 00:06:25,635
.اوپس، یکی دیگه رو کشتم

67
00:06:26,010 --> 00:06:29,889
اگه زنده برش گردونم یه
.اکسیر خوب ازش درمیاد

68
00:06:33,101 --> 00:06:34,602
...یکم واسه پرسیدن دیره، ولی

69
00:06:36,062 --> 00:06:37,980
تو تنسنی؟

70
00:06:38,564 --> 00:06:41,275
تو یه آدمی؟

71
00:07:03,381 --> 00:07:06,342
چرا انقد سرسختی؟

72
00:07:06,342 --> 00:07:09,512
تازگیام به پست یه آدم
.سرسخت افسانه‌ای خوردم

73
00:07:09,512 --> 00:07:13,015
اولین بار بعد قرن‌هاست که
.همچین آدمی می‌بینم

74
00:07:14,308 --> 00:07:16,018
اکسیر کجاست؟

75
00:07:22,483 --> 00:07:25,653
.گمونم حملات کوبشی و برشی اثری روش نداره

76
00:07:28,406 --> 00:07:30,700
نه فقط این بلکه فیزیک قوی
.و منحصر به فردیم داره

77
00:07:31,659 --> 00:07:34,078
ردوبدل کردن ضربات تو یه نبرد
.فرسایشی می‌تونه خطرناک باشه

78
00:07:34,078 --> 00:07:36,456
.باید یه نقشه واسه حمله بکشم

79
00:07:36,706 --> 00:07:41,210
اون جاودانه‌ست. شراره‌های
.پرهیزگار روش کارگر نبود

80
00:07:41,210 --> 00:07:42,753
چه ایده‌های دیگه‌ای دارم؟

81
00:07:43,671 --> 00:07:45,006
چیارو هنوز امتحان نکردم؟

82
00:07:49,427 --> 00:07:52,096
این احساس دیگه چیه؟

83
00:07:56,767 --> 00:08:00,480
اون واکنش مشخصاً با اونایی
.که تا الان داشت فرق می‌کرد

84
00:08:00,480 --> 00:08:03,107
اون چی بود؟ چی کار کرد؟

85
00:08:07,028 --> 00:08:08,571
.بازم زن شده

86
00:08:09,030 --> 00:08:11,073
...قابلیتای جسمانی تو

87
00:08:11,073 --> 00:08:13,367
...شاید خودت نفهمیده باشی اما تو احتمالاً

88
00:08:15,036 --> 00:08:17,371
.نه، مهم نیست

89
00:08:25,213 --> 00:08:27,965
. رو اعصابمی. بمیر

90
00:08:34,764 --> 00:08:37,058
این چیه؟

91
00:08:42,730 --> 00:08:44,732
.فشار باد؟ نه، این نیست

92
00:08:44,732 --> 00:08:47,485
.انگاری انفجار از تو بدنم منعکس میشه

93
00:08:48,152 --> 00:08:50,363
.یه چیز دیگه‌ست. یه جور قدرت ناشناخته

94
00:08:50,363 --> 00:08:53,366
...محافظت بی‌فایده‌ست. باید جاخالی بدم

95
00:08:54,825 --> 00:08:57,286
اصلاً راهی واسه شکست دادن این موجود هست؟

96
00:09:01,207 --> 00:09:03,751
.نه، نقشه‌ای ندارم

97
00:09:03,751 --> 00:09:06,837
.هرچی بشه، نمی‌تونم از حرکت وایستم

98
00:09:07,505 --> 00:09:09,590
.باید برگردم پیش زنم

99
00:09:12,093 --> 00:09:14,512
.هرچی بشه زنده برمی‌گردم

100
00:09:14,887 --> 00:09:17,640
حتی اگه چشما و بینیم از روی
.صورتم پاره بشن زنده برمی‌گردم

101
00:09:17,974 --> 00:09:19,725
حتی اگه بمیرم زنده برمی‌گردم :)

102
00:09:22,645 --> 00:09:25,898
اگه بتونه ترمیم بشه، پس زودتر ازون
.که بتونه انجامش بده نابودش می‌کنم

103
00:09:30,903 --> 00:09:33,030
غیرممکنه. به دست یه آدم؟

104
00:09:45,876 --> 00:09:47,878
.می‌دونم که نمردی

105
00:09:47,878 --> 00:09:50,423
بهم بگو. اکسیر کجاست؟

106
00:09:55,052 --> 00:09:56,721
چه خاکی تو سرم کنم؟

107
00:09:58,681 --> 00:10:02,685
.اونا دوباره منو تو دردسر می‌ندازن

108
00:10:32,173 --> 00:10:33,215
.آروم باش

109
00:10:33,591 --> 00:10:36,552
.اولین بارم نیست که با یه هیولا می‌جنگم

110
00:10:36,552 --> 00:10:38,429
.فقط باید کاری که همیشه می‌کنمو انجام بدم

111
00:10:38,429 --> 00:10:40,514
.تحلیل و رودروشدن

112
00:10:40,890 --> 00:10:42,141
...اگه بتونم انجامش بدم

113
00:11:25,643 --> 00:11:27,853
.نینپو: شراره‌های پرهیزگار

114
00:11:30,398 --> 00:11:31,732
...بدنم

115
00:11:31,732 --> 00:11:34,735
حالا دارم تقاص اونهمه فشاری
.که به خودم آوردمو میدم

116
00:11:38,698 --> 00:11:41,534
...طلسمای عجیب، هیولاهای غول‌آسا

117
00:11:41,867 --> 00:11:44,286
این دنیای واقعیه؟

118
00:11:44,995 --> 00:11:48,791
نه، اصلاً اتفاقای چندروز قبل واقعی بودن؟

119
00:11:49,917 --> 00:11:52,086
.انگاری تو یه کابوسم

120
00:11:57,925 --> 00:11:59,427
.بیدار شدی

121
00:12:02,179 --> 00:12:04,849
.داشتی تو خواب ناله می‌کردی

122
00:12:04,849 --> 00:12:07,184
داشتی خوابای بدی می‌دیدی؟

123
00:12:08,060 --> 00:12:09,145
.آره

124
00:12:12,231 --> 00:12:15,609
.که اینطور. یه خواب بود

125
00:12:20,406 --> 00:12:21,449
.خوبه

126
00:12:22,074 --> 00:12:25,536
.پس داشتی یه کابوس می‌دیدی

127
00:12:25,536 --> 00:12:28,372
.تازگیا خیلی سرت شلوغ بوده

128
00:12:28,372 --> 00:12:31,208
چرا امروزو استراحت نمی‌کنی؟

129
00:12:47,725 --> 00:12:49,435
.این چای گل داوودیه

130
00:12:49,435 --> 00:12:52,271
.شنیدم از کابوس جلوگیری می‌کنه

131
00:12:56,233 --> 00:12:59,195
اوه، از گل داوودی بدت میاد؟

132
00:12:59,779 --> 00:13:03,240
.نه، فقط خیلی خوشحالم

133
00:13:03,240 --> 00:13:07,745
حتی اگه یه خواب باشه خوشحالم
.که می‌تونم باهات حرف بزنم

134
00:13:08,871 --> 00:13:10,748
درباره‌ی چی حرف می‌زنی؟

135
00:13:13,417 --> 00:13:14,585
.شرمنده‌ام

136
00:13:15,461 --> 00:13:18,422
.شاید نتونم برگردم خونه

137
00:13:34,355 --> 00:13:37,608
.قانون شماره ۲۰ شینوبی

138
00:13:38,108 --> 00:13:40,444
اگه با مرگ روبرو شدی

139
00:13:40,444 --> 00:13:42,696
تا آخرین ذره‌ی جونی که تو تنت
باقی مونده استفاده کن

140
00:13:42,696 --> 00:13:47,618
تا بتونی قبل ازینکه بمیری هرچقد
.که میشه به دشمن خسارت بزنی

141
00:13:47,618 --> 00:13:49,537
.لازم نیست زحمت بکشی اینیکیو یادت بمونه

142
00:13:49,537 --> 00:13:53,582
.من آموزشت دادم پس از رو غریزه انجامش میدی

143
00:13:57,753 --> 00:13:59,380
،در یک قدمیه مرگ

144
00:13:59,380 --> 00:14:01,924
کاملاً غریزی و بر خلاف میل خودت
سعی میکنی تا دشمنت هم

145
00:14:01,924 --> 00:14:04,260
.با خودت به پایین بکشی

146
00:14:15,479 --> 00:14:18,607
. . .شرمنده. ممکنه که

147
00:14:47,261 --> 00:14:50,639
مِی، فکر کردی داری چیکار میکنی؟

148
00:15:00,065 --> 00:15:02,401
.خب، کاریه که شده دیگه

149
00:15:02,401 --> 00:15:04,528
!شــ شــ شـــ شــرمنده‌ام

150
00:15:04,528 --> 00:15:07,281
،سریعاً رفتم دنبالش

151
00:15:07,281 --> 00:15:10,284
ولی هرچی از روستا دورتر میشدم
.مه هم غلیظ‌تر میشد

152
00:15:10,284 --> 00:15:12,244
.دهنم صاف شد تا برگشتم اینجا

153
00:15:12,244 --> 00:15:17,333
برای بشر ساده کار سختیه که
.توی این مه کاری از پیش ببره

154
00:15:17,333 --> 00:15:22,046
،اگه گابیمارو طرف هورای رفته باشه
.سریعاً باید دنبالش بگردیم

155
00:15:22,046 --> 00:15:23,839
.عــــــــــــــــــــــــــــــه؟ نه ممنون

156
00:15:23,839 --> 00:15:24,548
عه؟

157
00:15:24,548 --> 00:15:27,551
آخه، وقت این کارها رو نداریم،‌ نه؟

158
00:15:27,551 --> 00:15:30,304
.بعدشم، خودش خواست که بره

159
00:15:30,304 --> 00:15:34,099
،توی نبرد همرزممون بود
.ولی اینطوریم نیست که کاری از دستمون بر بیاد

160
00:15:34,099 --> 00:15:39,188
ثانین، نمیشه گفت که آسائمون‌ها
به امنیت جنایتکارها اهمیت میدن، نه؟

161
00:15:39,188 --> 00:15:39,730
چی؟

162
00:15:39,730 --> 00:15:41,690
.دلیلی نداره بریم دنبالش

163
00:15:41,690 --> 00:15:42,524
. . .راستشــ

164
00:15:42,524 --> 00:15:45,569
،اگه بخوای بری به هورای
.همراهیت میکنم

165
00:15:45,569 --> 00:15:51,325
.مِی رو ندیدم
.احتمالاً دنبال گابیمارو رفته باشه

166
00:15:51,325 --> 00:15:53,202
.باید دنبالش بگردم

167
00:15:53,202 --> 00:15:55,162
.ممنون میشم کمک کنی

168
00:15:55,162 --> 00:15:58,415
داری میگی میخوای تو این مه دنبالشون بری؟

169
00:15:58,415 --> 00:15:59,708
.شدنیه

170
00:16:02,211 --> 00:16:06,799
،من دارم یه چیزایی حس میکنم
.میگیری، نگران گابیمارو شدم

171
00:16:06,799 --> 00:16:08,842
.بزن بریم، ساگیرین

172
00:16:09,969 --> 00:16:11,095
.باشه

173
00:16:11,095 --> 00:16:14,473
،راستی، حتی اگه تونستیم به هورای برسیم

174
00:16:14,473 --> 00:16:17,643
اون تنسن‌ - ساماهای رو مخی هم اونجان، نه؟

175
00:16:17,643 --> 00:16:18,727
.درسته

176
00:16:18,727 --> 00:16:22,731
این تنسن - ساماها دقیقاً کی هستن؟
.میشه ازشون برامون بگی

177
00:16:22,731 --> 00:16:26,694
.یوزوریها - سان، اگه حواسمون پرت شه گم میشیما

178
00:16:26,694 --> 00:16:28,070
.گم نمیشیم

179
00:16:28,070 --> 00:16:29,989
دلت نمیخواد بدونی، ساگیرین؟

180
00:16:29,989 --> 00:16:30,739
هه؟

181
00:16:30,739 --> 00:16:32,282
.درباره تنسن - ساماها

182
00:16:32,741 --> 00:16:35,703
.درسته، فکر کنم همین باشه

183
00:16:37,121 --> 00:16:42,167
،اگه تنسن‌ها توی هورای باشن
.شاید مجبور به رو در رویی باهاشون بشیم

184
00:16:42,751 --> 00:16:45,004
. . .تنسن‌ - ساماها

185
00:16:45,504 --> 00:16:47,965
.هفت راهب گوشه نشینن

186
00:16:48,966 --> 00:16:50,759
.ترجیح میدم نَر باشم

187
00:16:50,759 --> 00:16:53,220
.اول اینکه، ساختارشون کاربردیه

188
00:16:53,220 --> 00:16:55,139
.مطلوبیت اصل اول در زیبایست

189
00:16:55,139 --> 00:16:57,599
.بی شک ترجیح میدم ماده باشم

190
00:16:57,599 --> 00:16:58,934
.ساکت شید

191
00:16:58,934 --> 00:17:01,520
.هر دو نوع به نحوی زیبان

192
00:17:01,520 --> 00:17:03,897
فقط راجع به ظاهر حرف میزنیم؟

193
00:17:03,897 --> 00:17:05,441
.پس ترجیح میدم مرد باشم

194
00:17:05,441 --> 00:17:07,943
حس و کارکردی که این بدن
.بهم میده رو بیشتر میپسندم

195
00:17:08,777 --> 00:17:09,903
.خفه شید دیگه

196
00:17:11,113 --> 00:17:15,034
خاله زنک بازی بسه، بیاید
.گزارشاتمون رو قرائت کنیم

197
00:17:16,368 --> 00:17:19,913
.چند روز پیش چندتا انسان اومدن

198
00:17:19,913 --> 00:17:22,541
.با آدمای قبلی فرق میکنن

199
00:17:22,541 --> 00:17:24,918
،تعدادشون زیاد نیست
.ولی خیلی نترسن

200
00:17:25,294 --> 00:17:27,463
.اکثر سوشین‌ها کشته شده‌اند

201
00:17:27,463 --> 00:17:30,799
.ژو جین، تقصیر توئه که از زیر کار در رفتی

202
00:17:31,508 --> 00:17:34,553
اجازه دادی آدمایی که توی ساحل
.پیدا کردی فرار کنن

203
00:17:34,553 --> 00:17:37,848
و دیشب‌ هم، با یکی دیگه
.از آدمایی که جلوی دروازه‌ها دیدی به مشکل خورده بودی

204
00:17:37,848 --> 00:17:40,059
.رقت برانگیزی

205
00:17:43,812 --> 00:17:47,566
،همش هم این نیست، از ظاهرتم زار میزنه
.اخیراً خیلی تائو مصرف کردی

206
00:17:47,566 --> 00:17:49,610
.ای بیچاره

207
00:17:49,610 --> 00:17:51,570
.هرچی بکاری بر میداری

208
00:17:51,820 --> 00:17:55,699
باورم نمیشه یه انسان مجبورت کرد
.از حالت کیشیکای‌ـت استفاده کنی

209
00:17:55,699 --> 00:17:57,326
.بسه دیگه، جو فا

210
00:17:57,326 --> 00:18:01,163
.خانواده‌ایم، و خانواده به کمک هم میرن

211
00:18:01,163 --> 00:18:03,373
.همچنین از دستورات پیروی میکنن

212
00:18:03,373 --> 00:18:08,962
.اونی که میتونه به ژو جین آسیب بزنه منم

213
00:18:10,798 --> 00:18:11,924
.گرفتم باو

214
00:18:11,924 --> 00:18:16,970
به حساب اون آدمایی که توی جنگل دیدی رسیدی؟

215
00:18:16,970 --> 00:18:19,389
تا پای مرگ بردمشون
.بعد هم ولشون کردم توی چاله

216
00:18:19,848 --> 00:18:21,683
.تا الان باید به گل تبدیل شده باشن

217
00:18:22,017 --> 00:18:23,644
.دسته کم نگیرشون

218
00:18:24,186 --> 00:18:26,814
.جسد مونشین‌ها هم پیدا شد

219
00:18:26,814 --> 00:18:30,234
هرکی که تونسته باشه بکشتشون
.آدم معمولی‌ای نیست

220
00:18:30,234 --> 00:18:35,531
یه چیزی متفاوته، بین اونا
.و  اونی که دیشب ژو جین باهاش رو در رو شد

221
00:18:37,699 --> 00:18:40,077
،اگه تونسته باشن از چاله در بیان

222
00:18:40,661 --> 00:18:43,288
.با هیولاهای زخم خوردۀ ترسناکی روبه‌رو میشید

223
00:18:43,288 --> 00:18:47,501
اگه آدمایی که این بار باهاشون اومدن
،انقدر توانایی داشتن باشن

224
00:18:47,501 --> 00:18:49,670
.کارمون سخت‌تر میشه

225
00:18:51,338 --> 00:18:55,551
کسی که مجبورت کرد از حالت
کیشیکای‌ـت استفاده کنی رو کشتی، مگه نه؟

226
00:18:56,635 --> 00:18:57,678
.اوهوم

227
00:18:59,555 --> 00:19:03,809
،خب، مهم نیست که سد راهمون میشه
.تنها یه چیزه که میخوایم

228
00:19:12,234 --> 00:19:14,194
.برای ابدیت و احترام اربابمون

229
00:19:21,326 --> 00:19:24,121
هفت‌تا موجود نامیرا وجود داره؟

230
00:19:24,121 --> 00:19:27,082
.گفته شده که، در اصل، فقط یکی بوده

231
00:19:27,082 --> 00:19:28,834
هــــــــــا؟ یعنی چی دیگه؟

232
00:19:28,834 --> 00:19:33,672
شانگدی سامانتبهادرا
،دادی آکشو، جیوجون آموگاواجرا
اسمای زیر برگرفته از خدایان و مبلغان به نام
.مذهب بودایسم هستند

233
00:19:33,672 --> 00:19:40,304
،ساگِیشوس داشنگ رانتا، یوانجون تاتهاتا
. . .گنگونگ مانجوسری، خدایگان دیجون کاندی

234
00:19:40,304 --> 00:19:45,392
راهبی که هنرهاشون رو فرا بگیره
.و خدا بشه، به هفت بخش تقسیم میشه

235
00:19:45,392 --> 00:19:48,187
،همه‌شون شیبه هم هستن

236
00:19:48,187 --> 00:19:50,564
.ولی شخصیت‌ها و وظایفشون متفاوته

237
00:19:50,564 --> 00:19:53,192
.همگی، به این جزیره حکمرانی میکنن

238
00:19:53,859 --> 00:19:57,613
.ولی این افسانه‌ای بیش از دوران کودکیم نیست

239
00:19:57,613 --> 00:20:01,366
بچه؟ یعنی، قبلنا یه برگ بودی؟

240
00:20:01,366 --> 00:20:05,537
.نه خیر. در گذشته شبیه تو بودم

241
00:20:06,121 --> 00:20:10,000
هر کسی که در جزیره زندگی میکرد
.زمانی شبیه انسان‌ها بود

242
00:20:10,000 --> 00:20:13,503
بیشتر عمر میکردن و
.در دینداری از گونه شما والاتر بودن

243
00:20:13,503 --> 00:20:16,131
.روستاها پررونق بودن

244
00:20:16,131 --> 00:20:17,716
. . .ولی

245
00:20:20,344 --> 00:20:21,762
این چیه؟

246
00:20:21,762 --> 00:20:24,973
.روستاها حدود یک هزاره پیش در رونق بودن

247
00:20:25,432 --> 00:20:29,519
،با اینکه عمرمون طولانیه
.قبل از اینکه بمیریم تغییر حالت میدیم

248
00:20:29,519 --> 00:20:30,771
تغییر حالت؟

249
00:20:30,771 --> 00:20:34,024
.بدنمون به آرومی به درخت تبدیل میشه

250
00:20:34,024 --> 00:20:39,196
در نهایت به درختانی تبدیل میشیم که
.در زمین ریشه میکنن، و به عبادت مشغول میشن

251
00:20:39,196 --> 00:20:41,907
،تغییر حالت فارق از سنمون ادامه پیدا میکنه

252
00:20:41,907 --> 00:20:43,659
.و در این حین آگاهیمون رو از دست میدیم

253
00:20:43,659 --> 00:20:47,329
،تنها قبل از اینکه خودمون رو گم کنیم
.به اینجا میایم

254
00:20:47,329 --> 00:20:52,125
گفته شده با اینکار، از وارد شدن
.روحمون پس از مرگ، به هورای مطمئن میشیم

255
00:20:53,085 --> 00:20:55,712
.آگاهی من هم داره از بین میره

256
00:20:55,712 --> 00:20:58,632
.خانواده‌ای داشت، ولی همه تغییر کردن

257
00:20:58,632 --> 00:21:01,093
.این دخترمه

258
00:21:01,093 --> 00:21:05,639
.متاسفانه، اولین نفر توی خانواده‌مون بود

259
00:21:07,641 --> 00:21:13,897
عجیب هم نیست که پس از
.هزار سال برکت، روستاتون به خرابه تبدیل شد

260
00:21:13,897 --> 00:21:18,026
.هورای آخرین اقامتگاه برای آرامش ارواحه

261
00:21:18,026 --> 00:21:21,947
تنسن - ساماها خدایانی هستن
.که تصمیم میگیرن چه کسی وارد هورای بشه

262
00:21:21,947 --> 00:21:23,907
.نباید به مباهله با اونها رفت

263
00:21:25,033 --> 00:21:27,202
،خودش تصمیم گرفت که بره

264
00:21:27,661 --> 00:21:30,205
.و امنیت مجرمین هم تو حوزه کاری من نیست

265
00:21:31,290 --> 00:21:32,165
. . .ولی

266
00:21:33,125 --> 00:21:34,793
.امیدوارم حالش خوب باشه

267
00:21:35,877 --> 00:21:38,505
کجام؟

268
00:21:38,505 --> 00:21:41,300
این دختره نجاتم داد؟

269
00:21:43,719 --> 00:21:48,807
.نه راهبن و نه خدا
.خود هیولا هستن

270
00:21:49,308 --> 00:21:53,478
.برای به دست آوردن اکسیر باید شکستشون بدم

271
00:21:54,855 --> 00:21:56,189
.حله

272
00:21:57,441 --> 00:22:01,820
،اگه هیولا باشن نه خدا
.باید یه طوری بشه کشتشون

273
00:22:01,820 --> 00:22:03,780
.ولی نباید بی‌ملاحظه باشم

274
00:22:03,780 --> 00:22:06,033
.باید با نقشه برم سر وقتشون

275
00:22:06,033 --> 00:22:07,617
.تنهایی کارم سخته

276
00:22:07,617 --> 00:22:11,496
. . .با دو، سه، یا حتی بیشتر

277
00:22:13,915 --> 00:22:18,754
فکر کردم یه صدف جنبده پیدا کردم
.ولی تویی که شینوبی

278
00:22:18,754 --> 00:22:22,007
.شبیه صدف شدی
وقتت مردنت رسیده؟
