﻿1
00:00:20,833 --> 00:00:23,233
.منو بکشی؟ منو بکش

2
00:00:37,000 --> 00:00:39,233
-ش-ش-شیون-دونو
.نوروگای

3
00:00:39,233 --> 00:00:41,766
.گلا و ریشه‌هاشونو با شمشیرت بِبُر

4
00:00:41,766 --> 00:00:44,000
.شاید این تغییرشکلشونو کُند کنه

5
00:00:44,966 --> 00:00:46,733
.بعدش بقیه‌‌رم بردار و ازینجا فرار کنید

6
00:00:46,733 --> 00:00:47,500
.چشم

7
00:00:50,366 --> 00:00:51,766
.شیون-دونو

8
00:00:51,966 --> 00:00:54,400
.بعداً حرف می‌زنیم. خیلی زود قالش کنده میشه

9
00:00:54,966 --> 00:00:58,500
.حرکات، رایحه و صدای این امواج

10
00:00:59,233 --> 00:01:00,200
.شکی توش نیست

11
00:01:00,733 --> 00:01:02,400
.شبیه همون موجودیه که تنزارو کشت

12
00:01:03,200 --> 00:01:06,700
تو راه اینجا، جون موجودات مختلفیو گرفتم

13
00:01:06,700 --> 00:01:08,900
.تا کاربرد و طبیعت(ذات) این امواجو بسنجم

14
00:01:08,900 --> 00:01:13,900
حالا از تو استفاده می‌کنم تا نشون‌ بدم
.که یه نامیرا چطوری می‌تونه کشته بشه

15
00:01:14,533 --> 00:01:17,833
بریدن امواج بصورت مستقیم می‌تونه جون یه
.موجودو بگیره حتی اگه علائم حیاتیش مختل نشن

16
00:01:17,833 --> 00:01:20,333
.مثل اینکه خود روحو بریده باشی

17
00:01:20,666 --> 00:01:25,833
،من خودمو در امواج خودم رها می‌کنم
.به گردش درمیارم و احاطه می‌کنم

18
00:03:02,533 --> 00:03:08,133
رویاها و حقیقت
...گُلا دیگه رشد نمی‌کنن ولی با این وضع

19
00:03:09,500 --> 00:03:11,733
هوکو-سان، چیکار باید بکنیم؟

20
00:03:11,733 --> 00:03:13,600
.کاری نیست که از دست من براش بربیاد

21
00:03:15,566 --> 00:03:16,833
.تکون بخورید، هردوتون

22
00:03:17,533 --> 00:03:18,933
احتمالاً براش خیلی دیر شده

23
00:03:18,933 --> 00:03:21,033
اما من یه مرهمی دارم که
.خونریزیشو بند میاره

24
00:03:21,033 --> 00:03:23,600
...یوزوریها-سان

25
00:03:24,433 --> 00:03:26,433
...واسه من خیلی دیر شده

26
00:03:28,200 --> 00:03:29,433
!شیون-دونو

27
00:03:29,633 --> 00:03:31,566
.نگرانش نباش

28
00:03:31,566 --> 00:03:33,933
اون خیلی قویه. به علاوه

29
00:03:33,933 --> 00:03:36,466
.ما اینجا دنبال یه موجود خاص بودیم

30
00:03:36,800 --> 00:03:39,400
.اون اینجا نمی‌میره

31
00:03:40,166 --> 00:03:42,766
.تامشی ایتو-ریو: طوفان پلید

32
00:03:45,166 --> 00:03:48,000
.تامشی ایتو-ریو: بارش پاییزی

33
00:04:13,700 --> 00:04:16,333
.چه مرگشه؟ اون محشره

34
00:04:16,333 --> 00:04:17,566
.اون استاد منه

35
00:04:18,566 --> 00:04:20,900
.ترمیم نمیشه

36
00:04:20,900 --> 00:04:24,100
.تائوی شیون با مال دشمن سازگاره

37
00:04:24,500 --> 00:04:25,500
...شاید

38
00:04:28,533 --> 00:04:30,500
.بیشترش با آزمونام سازگاره

39
00:04:32,766 --> 00:04:35,500
.محشره. مال تو هم مخالف مال منه

40
00:04:35,833 --> 00:04:36,500
...اما

41
00:04:42,100 --> 00:04:44,633
.حتی خراشا هم گل میدن

42
00:04:45,900 --> 00:04:48,033
.تان خوبی میشی

43
00:04:48,033 --> 00:04:49,266
!استاد

44
00:04:55,166 --> 00:04:58,000
توام هوس مردن کردی، ها؟

45
00:05:01,900 --> 00:05:03,833
.قصد ندارم اینجا بمیرم

46
00:05:04,100 --> 00:05:07,966
،اما اگه نتونم بدون مردن پیشرفت کنم
.چاره‌ای جز پذیرش مرگ ندارم

47
00:05:08,200 --> 00:05:11,200
.اون چه مرگشه؟ ترسناکه

48
00:05:11,200 --> 00:05:12,833
.داره خون زیادی از دست میده

49
00:05:13,233 --> 00:05:14,466
...استاد

50
00:05:16,066 --> 00:05:18,433
.بکش! منو بکش

51
00:05:19,433 --> 00:05:24,100
همونطور که آزمایش کرده بودم دارم موجامو
.استفاده می‌کنم ولی کار ساده‌ای نیست

52
00:05:24,733 --> 00:05:28,600
بدن من می‌تونه چیزی که واسه کشتن یه
موجود نامیرا می‌طلبه رو طاقت بیاره؟

53
00:05:29,033 --> 00:05:30,600
.باید کمکش کنم

54
00:05:31,100 --> 00:05:33,000
.نه. تو به زور می‌تونی وایستی

55
00:05:33,533 --> 00:05:35,666
...اما با این وضع

56
00:05:36,100 --> 00:05:39,500
.نه، شیون-دونو دیگه آماده‌ی مردنه

57
00:05:39,500 --> 00:05:42,000
.تنهایی جنگیدن ضرر خیلی بزرگیه

58
00:05:42,000 --> 00:05:45,233
واسه اینکه دفاعشو بشکنیم باید
.حداقل از دوطرف حمله کنیم

59
00:05:45,600 --> 00:05:48,200
...خب. در این صورت، بیاید همگی

60
00:05:48,200 --> 00:05:49,666
چی؟

61
00:05:49,666 --> 00:05:53,500
.نه، ممنون. دیگه بخاری ازم بلند نمیشه

62
00:05:53,900 --> 00:05:55,000
.که اینطور

63
00:05:59,500 --> 00:06:00,666
حالا بهتری؟

64
00:06:00,666 --> 00:06:01,766
منظورت چیه؟

65
00:06:02,100 --> 00:06:03,800
.عجیبه

66
00:06:07,300 --> 00:06:08,400
حالا بهتری؟

67
00:06:10,033 --> 00:06:13,100
حس می‌کنم...یکم شنگول‌ترم؟

68
00:06:13,533 --> 00:06:14,866
حالا بهتری؟

69
00:06:14,866 --> 00:06:17,033
.ها؟ اوه، گمونم

70
00:06:17,033 --> 00:06:18,800
اما چجوری...؟

71
00:06:18,800 --> 00:06:20,800
.عادت داشتم همش با بابابزرگ این کارو کنم

72
00:06:21,033 --> 00:06:24,800
با استادمم که انجامش دادم
.اونم گفت شنگولش کرده

73
00:06:25,166 --> 00:06:27,800
.مشخصاً یه تجدید قوایی کردم

74
00:06:28,166 --> 00:06:30,700
همه‌ی موجودات امواج تولید می‌کنن

75
00:06:30,700 --> 00:06:35,533
اما باید برهم‌کنشای مختلفی مثل عناصر
.فلسفه‌ی ووشینگ وجود داشته باشه

76
00:06:36,033 --> 00:06:38,200
.اما ترجیح میدم یهویی نچسبی به من

77
00:06:38,200 --> 00:06:40,533
.درواقع انگاری لمس کردن من یه اثرایی داره

78
00:06:40,533 --> 00:06:41,800
.باشه

79
00:06:42,066 --> 00:06:44,100
که یعنی یه موقع‌هایی برهم‌کنشای خوبی هست

80
00:06:44,100 --> 00:06:46,300
.مثلاً زیادکردن تائوی یه نفر

81
00:06:46,300 --> 00:06:49,433
.نه، الان وقتی واسه فکرکردن نیست

82
00:06:50,566 --> 00:06:52,566
تا وقتی می‌تونم حرکت کنم، به
.اندازه‌ی کافی خوب هست

83
00:06:52,566 --> 00:06:53,766
.بزن بریم

84
00:06:53,766 --> 00:06:55,300
.موفق باشی

85
00:06:58,700 --> 00:07:02,066
.ساگیری، نوروگای.گفتم دور وایسید

86
00:07:02,466 --> 00:07:05,166
وایسا ببینم، اون چیه پوشیدی؟

87
00:07:05,166 --> 00:07:07,066
.بهت کمک می‌کنیم، شیون-دونو

88
00:07:07,066 --> 00:07:09,466
.من نقطه ضعف این موجوداتو می‌دونم

89
00:07:09,466 --> 00:07:10,333
نقطه ضعفش؟

90
00:07:10,333 --> 00:07:12,966
.منبع قدرتش. تِندِن

91
00:07:13,466 --> 00:07:15,333
)اگه بتونیم به هسته(مرکزش
.حمله کنیم باید بتونیم شکستش بدیم

92
00:07:18,300 --> 00:07:21,433
.اما اون هیولا دوتا تندن داره

93
00:07:21,433 --> 00:07:24,466
.حتی یه خراششم کشنده‌ست

94
00:07:24,466 --> 00:07:26,666
.اون واسه همینه

95
00:07:26,966 --> 00:07:30,466
خودمونو با باند و موکوس
.یوزوریها باندپیچی کردیم

96
00:07:30,866 --> 00:07:34,300
.باید بتونه جلوی خراشا و گل دادنشونو بگیره

97
00:07:34,433 --> 00:07:37,800
من و این بچه نقش طعمه رو
.بازی و از جلو حمله می‌کنیم

98
00:07:38,100 --> 00:07:40,333
.ازین فرصت استفاده کن و برو پشت سرش

99
00:07:40,333 --> 00:07:43,300
با سرعتی که تو داری، باید بتونی
.تو یه آن از دوجا حمله کنی

100
00:07:44,733 --> 00:07:45,833
!بپا

101
00:07:52,266 --> 00:07:54,166
...عجب فسقلی ورزیده‌ای

102
00:08:00,033 --> 00:08:01,500
.وای

103
00:08:01,766 --> 00:08:04,766
.محشره. ساگیریم داره امواجشو حس می‌کنه

104
00:08:05,566 --> 00:08:09,266
مثل من، داره حرکاتشو از جریان
امواجش پیش‌بینی می‌کنه

105
00:08:09,566 --> 00:08:12,000
و حتی سریعتر و دقیق‌تر از حدی
.که من می‌تونم انجامش میده

106
00:08:13,133 --> 00:08:14,466
.خیلی قوی شدی

107
00:08:16,200 --> 00:08:16,966
.شرمنده

108
00:08:17,300 --> 00:08:19,366
.طبق نقشه‌ی تو پیش می‌ریم ساگیری

109
00:08:19,366 --> 00:08:21,200
.بیاید فی‌البداهه انجامش بدیم

110
00:08:21,200 --> 00:08:21,900
.باشه

111
00:08:23,900 --> 00:08:27,300
.تامشی ایتو - ریو: داس کوبی

112
00:09:00,900 --> 00:09:03,633
.وای، جدی جدی دارن بهش غلبه می‌کنن

113
00:09:06,766 --> 00:09:10,033
.ترمیم شدنش بیشتر و بیشتر طول می‌کشه

114
00:09:12,600 --> 00:09:15,566
تا حالا ندیده بودم شیون-دونو
.با این شدت مبارزه ‌کنه

115
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
.واقعاً تونستیم شکستش بدیم

116
00:09:20,666 --> 00:09:22,900
...من تا پای مرگ

117
00:09:23,633 --> 00:09:26,966
.بهش ادامه میدم

118
00:09:38,100 --> 00:09:40,766
.شرمنده‌ام، ساگیری، نوروگای

119
00:09:40,766 --> 00:09:43,500
.می‌دونستم خطرناک میشه

120
00:09:43,500 --> 00:09:46,566
.اما نمی‌تونستم وایسم

121
00:09:46,900 --> 00:09:51,900
ذهن و بدنم دارن با یه احساس
.به شدت سیاه بلعیده میشن

122
00:09:51,900 --> 00:09:54,433
.این تصمیم نیست‌. نفرته

123
00:09:55,133 --> 00:09:59,166
نفرت و ناامیدی من هرگز نمی‌بخشه

124
00:09:59,566 --> 00:10:03,466
همونطور که تمام کاری که اون
.لحظه ازم برمیومد فلنگو بستن بود

125
00:10:07,166 --> 00:10:11,433
!هرگز نبخش. هرگز، هرگز، هرگز

126
00:10:11,433 --> 00:10:15,266
.یامادا آسائمون شیون تو هرگز بخشیده نمیشی

127
00:10:15,266 --> 00:10:17,766
.نه تا وقتی که دشمن هلاک شده

128
00:10:17,766 --> 00:10:20,633
.نه تا وقتی که خودت هلاک شدی

129
00:10:26,400 --> 00:10:27,933
!شیون-دونو

130
00:10:28,833 --> 00:10:32,166
همه‌ی امواجی که تو بدنم جریان
.داره رو تو یه نقطه جمع می‌کنم

131
00:10:32,666 --> 00:10:36,733
اونارو باهم عجین می‌کنم و
.دور شمشمیرم می‌پیچم

132
00:10:37,600 --> 00:10:40,833
متمرکز کردن امواج یه نفر
.مثل متمرکز کردن روحشه

133
00:10:41,366 --> 00:10:43,566
.اگه حواستو جمع نکنی، جونتو به خطر می‌ندازی

134
00:10:44,566 --> 00:10:47,100
اما اگه نامیرایی پس بذار یادت بدم

135
00:10:47,933 --> 00:10:51,100
.که زندگی چقد زودگذر و سنگینه

136
00:10:52,366 --> 00:10:53,766
!چقد ترسناکه

137
00:10:55,000 --> 00:10:58,500
وایسا. واقعا این نقطه ضعفشه؟

138
00:10:58,500 --> 00:11:01,733
.طبق گفته‌ی ساگیری، اون منبع قدرتشه

139
00:11:01,733 --> 00:11:04,366
.اما من امواج قدرتمندی رو ازونجا حس نمی‌کنم

140
00:11:07,266 --> 00:11:08,466
...وقتی واسه تردید نداریم

141
00:11:08,466 --> 00:11:09,900
!شیون-سان

142
00:11:09,900 --> 00:11:11,033
!تخمک

143
00:11:11,033 --> 00:11:12,266
!سنتا

144
00:11:13,266 --> 00:11:20,733
.اگه یه هیولای گیاهیه پس تخمکش تندنشه

145
00:11:21,166 --> 00:11:24,566
.جایی که مواد مغذی واسه گُلاش جمع شده

146
00:11:25,200 --> 00:11:27,466
.تو مرکز گل‌برگاش

147
00:11:28,966 --> 00:11:31,366
!اون نقطه ضعفشه

148
00:11:45,166 --> 00:11:46,933
.خوشگله

149
00:11:47,200 --> 00:11:49,166
.یه مرد آماده‌ی مردنه

150
00:11:49,166 --> 00:11:51,366
.فاصله‌ی بین مرگ و زندگی

151
00:11:51,366 --> 00:11:56,066
هیچوقت نمی‌تونستم همچین
.یین-یانگ کاملی گیر بیارم

152
00:11:56,366 --> 00:11:59,066
.کاش می‌تونستم به رین نشون بدم

153
00:12:08,533 --> 00:12:12,400
.من هزارسال صبرکردم
.ازت ممنونم

154
00:12:42,300 --> 00:12:43,333
!سنتا-دونو

155
00:12:46,333 --> 00:12:48,300
.بترکه نیم ساعت دیگه دووم بیاره

156
00:12:48,300 --> 00:12:50,166
.ته مونده‌ی رُسشم کشیده شد

157
00:12:50,166 --> 00:12:51,366
...نه

158
00:12:51,733 --> 00:12:52,500
!سنتا

159
00:12:52,500 --> 00:12:54,000
.تکون نخور، استاد

160
00:12:54,333 --> 00:12:55,566
مرهم چی؟

161
00:12:56,066 --> 00:12:57,866
.هنوز یه دوز دیگه ازش دارم

162
00:12:57,866 --> 00:12:58,766
...پ-پس

163
00:13:01,433 --> 00:13:04,266
.گمونم بهتره واسه اون استفادش کنی

164
00:13:05,333 --> 00:13:07,700
...اگه دوزو تقسیم کنی، پس

165
00:13:07,700 --> 00:13:09,666
.باید یکم واسه خودم نگه دارم

166
00:13:09,666 --> 00:13:12,400
.اونقدرام آدم خوبی نیستم که همشو ببخشم

167
00:13:12,766 --> 00:13:16,133
بعدشم، جاده‌ای که جلو رومونه مشکل‌تر
‌.از اونه که یه مرد زخمیو با خودمون ببریم

168
00:13:16,633 --> 00:13:17,600
.تسلیم شو

169
00:13:19,133 --> 00:13:22,366
. . .نه. . .ولی

170
00:13:22,900 --> 00:13:27,000
مگه نگفتی تا وقتی که زنده بمونیم
یه طوری از پسش بر میایم؟

171
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
.شینوبی‌ها واقع‌گرائن

172
00:13:29,266 --> 00:13:31,000
فرق دردی که میشه بهش

173
00:13:31,000 --> 00:13:34,233
غلبه کرد و دردی که
.تحمل کردنش بی‌فایده‌ست رو میدونیم

174
00:13:36,666 --> 00:13:40,800
،میدونم که خودتم میدونی
.ولی نمیتونی از پس بربیای

175
00:13:40,800 --> 00:13:42,366
.پس میتونی بیخیالش شی

176
00:13:43,233 --> 00:13:47,900
دیگه لازم نیست به غرور یا
.کارت بچسبی

177
00:13:48,566 --> 00:13:49,933
.دیگه میتونی آروم بگیری

178
00:13:51,466 --> 00:13:54,400
همیشه خودت رو گول میزدی، نه؟

179
00:13:54,400 --> 00:13:58,800
این دَم آخری، به اون چیزی
.که دوست داری فکر کن

180
00:14:00,333 --> 00:14:03,066
خانواده‌ت؟ گربه‌ت؟

181
00:14:03,066 --> 00:14:05,433
عزیزی که توی خونه منتظرته؟

182
00:14:05,433 --> 00:14:11,133
همینطور که چشم‌هات بسته میشه
.تصویرشون رو توی قلبت حک کن

183
00:14:11,700 --> 00:14:13,800
.میتونی بهم تکیه کنی

184
00:14:16,033 --> 00:14:17,433
. . .چیزی که دوستش دارم

185
00:14:17,433 --> 00:14:20,100
.خانواده‌ام. کنپیتو

186
00:14:20,866 --> 00:14:22,133
.کتاب های نقاشی کیتائو شیگما - ساما

187
00:14:32,733 --> 00:14:35,900
.شرایط خیلی سریع تغییر کرد

188
00:14:35,900 --> 00:14:37,866
.دوست دارم از شرایط سر در بیارم

189
00:14:38,100 --> 00:14:39,333
.منم

190
00:14:39,333 --> 00:14:41,466
.بیاید با اینکه شما دوتا کی هستید شروع کنیم

191
00:14:42,533 --> 00:14:45,366
.بیاید اول از اینجا بریم، ساگیری

192
00:14:52,666 --> 00:14:55,900
.بابت حرفایی که زدی ممنونم، یوزوریها - سان

193
00:14:56,366 --> 00:14:59,000
.خونسردیت بازم نجاتم داد

194
00:15:03,233 --> 00:15:06,466
.دیگه مهم نیست که کدوممون مجرم یا جلاده

195
00:15:06,466 --> 00:15:08,366
.اینطوری زنده نمیمونیم

196
00:15:08,866 --> 00:15:12,500
بیاید تمرکزمون رو روی
.زنده موندن تو این وضعیت بذاریم

197
00:15:16,100 --> 00:15:17,900
.دیگه نمیذارم کسی بمیره

198
00:15:18,433 --> 00:15:20,866
.قسم میخورم همه از اینجا زنده میریم بیرون

199
00:15:22,133 --> 00:15:23,233
.قسم میخورم

200
00:15:33,433 --> 00:15:35,866
همین که از خواب پا میشی
اولین کاری که میکنی اینه؟

201
00:15:35,866 --> 00:15:38,566
شل کن یکم، چته تو، گربه‌ای؟

202
00:15:39,100 --> 00:15:40,133
کجاییم؟

203
00:15:40,366 --> 00:15:43,133
.یه غار توی کمر دره

204
00:15:43,133 --> 00:15:45,633
.کشوندمت اینجا

205
00:15:46,333 --> 00:15:47,566
. . .یادم نمیاد

206
00:16:12,633 --> 00:16:16,466
.بهتره یه مدت اینجا مخفی شیم

207
00:16:16,466 --> 00:16:18,700
.درسته، باید حواسمون رو جمع کنیم

208
00:16:20,066 --> 00:16:21,966
چیکار میکنی؟

209
00:16:21,966 --> 00:16:23,066
.لباس عوض میکنم

210
00:16:25,800 --> 00:16:27,566
.شرط میبندم این به ساگیری میاد

211
00:16:27,566 --> 00:16:28,900
.منم میخوام

212
00:16:28,900 --> 00:16:30,700
چرا یه پسر باید اینو بپوشه؟

213
00:16:31,100 --> 00:16:36,933
. . .ها، هوی
.مسخره‌ بازی رو بذار کنار
چه مرگته؟
،ساگیری، اشتیاقت رو درک میکنم
.منم میخوام بپوشمش
جدی؟

214
00:16:36,933 --> 00:16:39,633
.آره
.ولی باید خسته باشی
جدی؟ کدومش؟
.این یکی
اون یکی؟

215
00:16:39,633 --> 00:16:42,533
.آره
.یکم استراحت نمیکشتت
این یکی بهتر نیست؟
.نه، این یکی رو میخوام

216
00:16:42,533 --> 00:16:43,866
این یکی؟
.شیون - دونو

217
00:16:43,866 --> 00:16:44,500
.آره، این

218
00:16:44,500 --> 00:16:45,333
.خب پس، بگیر بپوشش

219
00:16:45,333 --> 00:16:46,366
.خب، بچه‌ها

220
00:16:46,933 --> 00:16:49,466
،از کارتون دست نکشید
.ولی بهم گوش بدید

221
00:16:49,466 --> 00:16:50,600
.چشم

222
00:16:50,966 --> 00:16:55,066
بیاید روی اطلاعاتی که بهمون
.کمک میکنه تا زنده بمونیم تمرکز کنیم

223
00:16:55,766 --> 00:16:58,633
اولاً، بیاید راجع به امواجی که
.باهاش میشه تنسن‌ها رو شکست داد حرف بزنیم

224
00:16:58,633 --> 00:17:00,600
.همون یکه بهش تائو میگید

225
00:17:01,466 --> 00:17:03,633
،قدرتیه که توی فطرت همه ما هست

226
00:17:03,633 --> 00:17:07,033
ولی مسلط شدن بهش
.نیازمند توانایی‌های ابر انسانیه

227
00:17:08,000 --> 00:17:10,400
همین کار رو نکردی، ساگیری؟

228
00:17:10,966 --> 00:17:13,700
تجربیاتت تو جزیره
.تائوت رو قوی‌تر کرده

229
00:17:14,533 --> 00:17:16,766
.حتماً سخت بوده

230
00:17:16,766 --> 00:17:19,500
.نه نسبت با شما

231
00:17:20,066 --> 00:17:21,966
.ولی باید با احتیاط ازش استفاده کنی

232
00:17:21,966 --> 00:17:24,066
.تائو همون زندگیه

233
00:17:24,600 --> 00:17:27,133
.زیاده روی کنی، بیشتر از توانت خسته میشی

234
00:17:28,100 --> 00:17:30,633
،معلوم نیست که عوارضش چیه

235
00:17:30,633 --> 00:17:33,300
.ولی ممکنه باعث تغییرات جسمی و روانی بشه

236
00:17:33,733 --> 00:17:37,566
حتی ممکنه روی آگاهی یا
.حافظه‌ت تاثیر بذاره

237
00:17:38,033 --> 00:17:39,900
،در بدترین حالت
.زیاده روی ازش ممکنه بکشتت

238
00:17:40,300 --> 00:17:42,333
.اکسیر جاودانگی

239
00:17:42,333 --> 00:17:46,333
،با اینکه یه چی شبیه‌ش هست
.ولی هیچ اکسیری وجود نداره

240
00:17:46,333 --> 00:17:50,033
دولت «نتونستیم پیداش کنیم.» رو
.ازمون قبول نمیکنه

241
00:17:50,033 --> 00:17:52,466
.گابیمارو گفت که وجود داره

242
00:17:52,733 --> 00:17:55,100
.رئیس قبیله‌اش نامیراست

243
00:17:55,100 --> 00:17:57,433
.باید همینجاها باشه

244
00:17:59,733 --> 00:18:01,866
. . .در این باره

245
00:18:02,166 --> 00:18:04,133
.شاید توهم زده

246
00:18:05,100 --> 00:18:07,733
توهـ. . .ــم؟

247
00:18:07,733 --> 00:18:10,633
.هوم، از اونا که شینوبی‌ها استفاده میکنن

248
00:18:11,000 --> 00:18:13,666
وقتی در شُرف بدست آوردن کنترل کسی هستن

249
00:18:13,666 --> 00:18:16,400
.بهش چیزی ماورالطبیعی نشون میدن

250
00:18:17,366 --> 00:18:20,400
روی مردم اجراش میکنی تا هرگز
.نتونن با ارباب بجنگن

251
00:18:21,200 --> 00:18:23,933
.فقط چندتا از بالا دستی‌ها واقعیت رو میدونن

252
00:18:23,933 --> 00:18:25,500
.همین اتفاق هم توی روستای من افتاد

253
00:18:25,900 --> 00:18:26,633
عه؟

254
00:18:27,100 --> 00:18:30,300
.بازم سوال دارم

255
00:18:30,300 --> 00:18:35,333
ساگیری، گفتی که گابیمارو
.به خاطر کسی که دوستش داره اینجاست

256
00:18:35,333 --> 00:18:37,266
.آره، زنش

257
00:18:37,266 --> 00:18:40,533
.همینه. با عقل جور در نمیاد

258
00:18:40,533 --> 00:18:41,966
.شینوبی‌ها صرفاً سربازن

259
00:18:41,966 --> 00:18:46,300
زن‌ها استثنائن، ولی یعنی اجازه‌ میدن
که همچین پسر جوونی ازدواج کنه؟

260
00:18:46,633 --> 00:18:50,733
.نمیتونی فقط با ترس مردم رو کنترل کنی

261
00:18:50,733 --> 00:18:54,733
به انگیزه قوی‌تری برای
.شرکت در ماموریت‌های کشنده نیاز دارن

262
00:18:55,300 --> 00:18:59,633
.ولی فقط حدس میزنم
.یه لحظه صبر کن
.شاید روستاش با مال من فرق داره

263
00:19:00,033 --> 00:19:01,433
. . .ولی

264
00:19:01,433 --> 00:19:05,133
یادم نمیاد. یه جور نقص حافظه‌ست؟

265
00:19:05,966 --> 00:19:08,533
ولی زن. . .گابیمارو، درسته؟

266
00:19:09,166 --> 00:19:11,600
یعنی واقعیت داره؟

267
00:19:11,600 --> 00:19:13,600
.واسا

268
00:19:13,600 --> 00:19:14,600
اسمش چیه؟

269
00:19:15,366 --> 00:19:17,366
تا حالا دیدیش؟
. . .لطفاً

270
00:19:18,100 --> 00:19:20,300
.شاید این همون توهم مختص اربابه

271
00:19:20,900 --> 00:19:24,533
اصلا یادت میاد چه شکلی بود؟

272
00:19:26,100 --> 00:19:27,166
.فایده نداره

273
00:19:27,400 --> 00:19:29,166
.حتی یادم نمیاد که کجام

274
00:19:29,166 --> 00:19:30,366
چرا اینجام؟

275
00:19:30,900 --> 00:19:32,300
اینا کین؟

276
00:19:32,300 --> 00:19:34,800
.دشمن؟ به نظر نمیاد

277
00:19:35,000 --> 00:19:36,600
.میدونم که کی هستم

278
00:19:37,300 --> 00:19:38,433
. . .من

279
00:19:39,033 --> 00:19:42,933
،برترین نینجای اواگاکوره
.گابیماروی تو خالی

280
00:19:43,500 --> 00:19:47,066
.به هر حال، باید تا میتونم اطلاعات جمع کنم

281
00:19:48,266 --> 00:19:49,933
. . .اگه شصتشون خبر دار شد

282
00:19:53,433 --> 00:19:56,200
گابیمارو، خوبی؟

283
00:19:56,500 --> 00:19:58,933
.آره، خوبم

284
00:20:10,800 --> 00:20:12,433
نمیخوابی، ساگیری؟

285
00:20:14,033 --> 00:20:15,966
.شیون - دونو

286
00:20:16,933 --> 00:20:19,233
این چه لباسیه؟

287
00:20:19,233 --> 00:20:21,433
.لباس‌هام خونی بودن، پس عوضشون کردم

288
00:20:21,900 --> 00:20:23,533
.از ریخت افتاده بودم

289
00:20:25,333 --> 00:20:26,366
چی شد؟

290
00:20:26,366 --> 00:20:28,933
.قبلنا از جک‌هام تعریف میکردی

291
00:20:28,933 --> 00:20:30,666
اونقدر خوب نبود؟

292
00:20:30,666 --> 00:20:32,900
.نه،‌ شوخ طبعیتون به خوبیه همیشه‌ست

293
00:20:32,900 --> 00:20:36,300
. . .ولی الان، فقط نمیتونم

294
00:20:37,566 --> 00:20:44,266
ایزن - دونو، گنجی - دونو، سنتا - دونو
. . .کیشو - دونو و تنزا - دونو

295
00:20:44,266 --> 00:20:48,800
کلی اتفاق افتاده و هنوز، سومین روزمون
.توی این جزیره‌ست

296
00:20:50,066 --> 00:20:51,333
.بعدشم که گابیمارو

297
00:20:51,800 --> 00:20:53,500
الان داره چیکار میکنه؟

298
00:20:54,366 --> 00:20:55,600
. . .ساگیری

299
00:20:56,166 --> 00:20:56,966
. . .نگو که دوستشـ

300
00:20:56,966 --> 00:20:58,100
.حتی یه ذره

301
00:20:58,100 --> 00:21:00,833
این که همه‌ چیز رو به دید
.عاشقانه میبینید از عادات بدتونه

302
00:21:00,833 --> 00:21:01,633
.شرمنده

303
00:21:02,100 --> 00:21:04,566
ولی واضحه که احساس قوی‌ای
.نسبت بهش داری

304
00:21:04,566 --> 00:21:06,500
.ورای چیزی که برای شرایطت خوبه

305
00:21:07,166 --> 00:21:10,400
برای گابیمارو چی هستی؟

306
00:21:11,633 --> 00:21:15,333
. . .راستش، نمیدونم، ولی

307
00:21:16,366 --> 00:21:20,200
،با بدنیا اومدن توی روستای قاتل‌ها
.به خاطر دستورات آدم میکشت

308
00:21:20,700 --> 00:21:24,400
،عشق رو تجربه کرد
.ولی خود قدیمش رو عذاب میده

309
00:21:24,866 --> 00:21:28,066
،از اینا گذشته، همونطور که یوزوریها - سان گفت

310
00:21:28,066 --> 00:21:30,766
. . .اگه انگیزه‌هاش هم دروغ باشه

311
00:21:31,100 --> 00:21:34,300
.خیلی ناراحت کننده‌ست

312
00:21:35,466 --> 00:21:37,766
.قاتلی بیرحمه

313
00:21:37,766 --> 00:21:41,433
یه قاتله، ولی باور ندارم که
.آدم بدی باشه

314
00:21:41,433 --> 00:21:42,533
. . .واسه همینم

315
00:21:43,966 --> 00:21:46,366
.معتقدم که به هم برمیگردن

316
00:21:46,800 --> 00:21:49,833
.هیچوقت تسلیم نمیشه

317
00:21:50,633 --> 00:21:54,666
. . .بعد از تیتراژ ادامه دارد
.زنده برمیگرده

318
00:23:25,066 --> 00:23:28,033
حال پیامی که شوگن برای ما
.فرستاده‌اند رو میخونم

319
00:23:28,300 --> 00:23:29,400
.خوب گوش بدید

320
00:23:30,300 --> 00:23:33,466
باری دیگر قبیله‌ یامادا

321
00:23:33,466 --> 00:23:36,300
باید به شینسنکیو بره و به اعظای
.اعظامی نظارت داشته باشه

322
00:23:36,633 --> 00:23:39,033
،باید ناظرین جدید برای اینکار انتخاب کنید
