﻿1
00:00:07,250 --> 00:00:10,541
به‌زودی به سکوی یک می‌رسه A قطار

2
00:00:11,208 --> 00:00:15,791
لطفا به‌خاطر امنیت خودتون و سایرین
.پشت خط زرد بایستید. سپاسگزاریم

3
00:00:19,208 --> 00:00:21,291
...به‌زودی به سکوی یک می‌رسیم

4
00:00:25,666 --> 00:00:26,875
گل کجاست؟

5
00:00:27,375 --> 00:00:28,750
مقاله‌ام؟
و وسیله یا اسبابم...

6
00:00:29,666 --> 00:00:31,416
.باید بریم. خطرناکه

7
00:00:31,500 --> 00:00:32,750
تو بودی، نه؟

8
00:00:33,500 --> 00:00:34,666
باید بریم

9
00:00:34,750 --> 00:00:36,291
همه‌چی رو بهم بگو

10
00:00:37,625 --> 00:00:38,916
خواهش می‌کنم!

11
00:00:46,125 --> 00:00:47,500
دیگه دروغ بسه

12
00:00:52,666 --> 00:00:54,375
خواهش می‌کنم. باید بریم

13
00:00:55,666 --> 00:00:56,666
بهم اعتماد کن

14
00:01:01,000 --> 00:01:02,375
چی شده؟

15
00:01:03,000 --> 00:01:04,541
اونجا چی‌کار داشتی؟

16
00:01:06,875 --> 00:01:08,041
ناگی

17
00:01:09,000 --> 00:01:10,625
فکر کردم گاکنی بود

18
00:01:14,625 --> 00:01:15,791
اون نبود

19
00:01:17,500 --> 00:01:18,666
من گول خوردم

20
00:01:22,000 --> 00:01:23,125
متاسفم

21
00:01:28,625 --> 00:01:29,416
چی؟

22
00:01:38,166 --> 00:01:40,250
برای شما پیغامی دارم

23
00:01:41,375 --> 00:01:43,000
از طرف کوتاروساما

24
00:01:43,625 --> 00:01:44,625
هان؟

25
00:01:47,166 --> 00:01:48,375
"ممنونم."

26
00:01:49,375 --> 00:01:52,416
برای اینکه زندگی‌م رو شش"
"سال پیش نجات دادی، ممنونم

27
00:01:57,875 --> 00:01:59,875
پسرت اطلاعات بیشتری داره

28
00:02:09,875 --> 00:02:11,000
خب

29
00:02:14,291 --> 00:02:16,375
و بعدش...

30
00:02:17,291 --> 00:02:20,500
می‌بینی که سه‌تا لوله‌ی سوزنی
 هست

31
00:02:21,416 --> 00:02:26,000
قفل این قسمت رو باز کردم، سُر بده باز می‌شه

32
00:02:26,125 --> 00:02:28,375
این اچ-شکل رو این قسمت دیدی؟

33
00:02:29,041 --> 00:02:33,541
اگه، آاه، شیارهای هر دو انتهای این قسمت اچ‌شکل گیر کرده...

34
00:02:33,625 --> 00:02:35,625
...می‌تونی وسیله‌ت رو برداری و

35
00:02:53,166 --> 00:02:55,791
اون... مطمئنه؟

36
00:03:50,916 --> 00:03:52,875
!امکان نداره

37
00:05:22,750 --> 00:05:24,000
!واای

38
00:05:44,250 --> 00:05:45,291
مامان‌بزرگ؟

39
00:05:52,000 --> 00:05:53,125
...این

40
00:05:55,916 --> 00:05:57,375
...خونه‌مونه

41
00:06:02,750 --> 00:06:04,916
یه خونه‌ی شینوبی‌*ئه
*به اربابان و ملاکان بزرگ ژاپن اطلاق می‌شده

42
00:06:05,875 --> 00:06:07,250
...شینو

43
00:06:08,750 --> 00:06:10,125
...شینو

44
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
[خـاندان نـیـنجـاهـا]

45
00:06:55,708 --> 00:06:57,416
!هارو

46
00:07:07,541 --> 00:07:08,666
...آه

47
00:07:09,333 --> 00:07:10,791
اتفاقی افتاده؟

48
00:07:13,416 --> 00:07:14,416
اون کیه؟

49
00:07:20,166 --> 00:07:21,666
.کارن ایتو هستم

50
00:07:23,291 --> 00:07:24,291
.از ملاقات شما خوشوقتم

51
00:07:26,666 --> 00:07:29,291
اوه -
.خوش... خوش‌ اومدید -

52
00:07:29,791 --> 00:07:32,041
امم، چرا اون اینجاست؟

53
00:07:35,541 --> 00:07:36,541
.بیا اینجا ببینم

54
00:07:43,208 --> 00:07:46,041
 عقلت رو از دست دادی؟-
 قبیله‌ی فوما بهش حمله کرده-

55
00:07:46,166 --> 00:07:47,958
فکر کردی آوردن‌ش اینجا فکر خوبی بود؟

56
00:07:47,958 --> 00:07:50,583
!خیلی بلند حرف می‌زنی -
اون جایی رو نداره که بره -

57
00:07:50,666 --> 00:07:52,166
اینجا جاش امن‌تره -
وای -

58
00:07:52,208 --> 00:07:54,291
!اینجا چه بزرگه !باحاله

59
00:07:54,416 --> 00:07:56,541
اون یه چاه‌ئه؟ چی؟

60
00:07:57,166 --> 00:08:00,083
اینجا محشره، !هاماسان -
اونو یه‌درجه پایین‌تر بیار -

61
00:08:00,791 --> 00:08:02,416
شرمنده -
بسیار خب -

62
00:08:02,541 --> 00:08:03,791
...باورم نمی‌شه این

63
00:08:03,916 --> 00:08:07,083
خواهشا هیچی نگو، باشه؟
اون واسم مهمه

64
00:08:07,833 --> 00:08:08,791
فکر می‌کنی چند سالشه؟ -
ازین‌طرف بیا -

65
00:08:08,791 --> 00:08:10,083
وایسا، وایسا، !وایسا

66
00:08:10,166 --> 00:08:12,041
مامان‌بزرگ چی؟ -
مامان‌بزرگ؟ -

67
00:08:12,083 --> 00:08:13,791
مامان‌بزرگ قراره اون رو بکشه

68
00:08:15,291 --> 00:08:18,041
!واای، چه شود !اینجا رو نگاه کن

69
00:08:18,666 --> 00:08:20,916
از اینجا بیا. پشت میز قایم شو -
برو قایم شو. قایم شو -

70
00:08:22,041 --> 00:08:23,416
بیرون هم نیا

71
00:08:23,541 --> 00:08:25,333
اگه تو رو ببینن جفت‌مون دخل‌مون در اومده

72
00:08:25,333 --> 00:08:28,208
.شرمنده مزاحم شدیم-
!هی چرا اینجایی؟ !آهای

73
00:08:28,416 --> 00:08:29,416
هان؟

74
00:08:31,458 --> 00:08:32,458
همه‌تون اینجایید؟

75
00:08:38,041 --> 00:08:39,166
و اون خانومه چی؟

76
00:08:42,916 --> 00:08:43,916
اونجاست

77
00:08:46,791 --> 00:08:48,208
اُگی! -
بله -

78
00:08:48,291 --> 00:08:51,041
این چه کوفتیه؟ -
ببخشید این رو اینجا تنظیم می‌کنم -

79
00:08:51,166 --> 00:08:52,333
.اجازه بدید رد شم

80
00:08:57,083 --> 00:08:58,916
.انگار از جهنم گذشتی

81
00:08:59,666 --> 00:09:02,041
.خب، همه‌تون کارتون فوق‌العاده بود

82
00:09:04,041 --> 00:09:07,458
سوئیچی، خوشحالم که بالاخره پیغامم رو گرفتی

83
00:09:07,541 --> 00:09:10,541
.اشتباه فکر نکن
واسه تو این‌کار رو نکردم

84
00:09:11,583 --> 00:09:13,583
.ناگی بالاخره اولین کارش رو انجام داد

85
00:09:14,666 --> 00:09:17,541
.عالیه که همه‌تون به‌عنوان یه گروه دارید کار می‌کنید

86
00:09:19,166 --> 00:09:22,208
هاتوری هانزو؟

87
00:09:25,166 --> 00:09:27,333
.اون جدّ بزرگ‌مونه

88
00:09:28,166 --> 00:09:30,958
منظورت همون نینجای مشهوره، نه؟

89
00:09:31,916 --> 00:09:33,166
درسته

90
00:09:38,166 --> 00:09:39,541
...تاوارا هم

91
00:09:42,166 --> 00:09:43,666
اسم ساختگی‌مونه

92
00:09:45,541 --> 00:09:48,541
فامیلی واقعی‌‌مون رو بهت می‌گم

93
00:09:50,708 --> 00:09:52,291
.هاتوری

94
00:09:53,666 --> 00:09:55,083
.اونو نمی‌دونستم

95
00:09:57,166 --> 00:09:59,208
پس فوما چطور؟

96
00:10:01,166 --> 00:10:04,666
.به این ترتیب، فوما دشمن‌مونه

97
00:10:05,291 --> 00:10:07,333
.توی گردش علمی هم این‌رو گفتند

98
00:10:08,458 --> 00:10:09,583
.باشه

99
00:10:09,666 --> 00:10:11,916
.نینجا. ما نینجائیم

100
00:10:12,041 --> 00:10:13,333
.شینوبی

101
00:10:15,083 --> 00:10:17,708
فقط احمق‌های خنگ ما رو نینجا صدا می‌کنند

102
00:10:17,791 --> 00:10:19,291
ما شینوبی هستیم

103
00:10:20,958 --> 00:10:22,333
شینوبی

104
00:10:24,041 --> 00:10:25,458
هی، اون چیه؟

105
00:10:27,416 --> 00:10:31,458
جدّ بزرگ‌ات هاتوری هانزو اون نقاب رو گرفته

106
00:10:31,541 --> 00:10:34,166
وقتی‌که فوما کوتاروی پنجم رو شکست داد

107
00:10:36,208 --> 00:10:40,541
غنیمت جنگیه از زمانی‌که قبیله هوجو رو شکست داد

108
00:10:40,666 --> 00:10:43,291
و قبیله‌ی فوما رو از اوداوارا بیرون کرد

109
00:10:44,541 --> 00:10:47,583
آهان. قبیله فوما کجا رفتند؟

110
00:10:49,291 --> 00:10:51,791
واقعا هیچ‌کس نمی‌دونه

111
00:11:19,541 --> 00:11:21,541
همه یه فنجون بردارند

112
00:11:39,541 --> 00:11:42,291
این آب مقدس شما رو یه فومای واقعی می‌کنه

113
00:12:17,166 --> 00:12:19,458
فقط بهشت، بر زندگی و مرگ حکومت می‌کنه

114
00:12:20,458 --> 00:12:24,041
برگزیده‌ها، به قبیله‌ی فوما خوش اومدید

115
00:12:30,791 --> 00:12:32,083
تو هنوز تموم نکردی؟

116
00:12:32,166 --> 00:12:34,916
وسایل با تکنولوژی بالا کمی بیشتر ظریف‌کاری دارند

117
00:12:35,666 --> 00:12:37,291
...این یکی وصل می‌شه

118
00:12:37,416 --> 00:12:39,666
...انعکاسی، انعکاسی

119
00:12:40,416 --> 00:12:41,916
چی؟

120
00:12:41,958 --> 00:12:44,541
عجیبه. وای‌‌فای کو؟

121
00:12:45,291 --> 00:12:46,291
همم

122
00:12:47,208 --> 00:12:49,791
اوه، یه‌لحظه صبر کن. فکر کنم فهمیدم

123
00:12:49,916 --> 00:12:52,541
اگه اینجا رو کلیک کنم باید کار کنه

124
00:12:53,958 --> 00:12:56,583
مهم نیست. چه‌جوری کار می‌کنه

125
00:12:56,666 --> 00:12:57,708
همم

126
00:12:59,666 --> 00:13:01,708
!ببخشید که همه‌رو منتظر نگه داشتم

127
00:13:03,416 --> 00:13:04,416
!فهمیدم

128
00:13:06,833 --> 00:13:08,583
یه‌راست بریم سر اصل مطلب

129
00:13:10,791 --> 00:13:12,916
قبیله‌ی فوما از اختفاء بیرون اومده

130
00:13:17,791 --> 00:13:18,583
خب

131
00:13:18,666 --> 00:13:21,666
و تا هویت خودشون
...رو به‌عنوان قبیله‌ی فوما پنهان کنند

132
00:13:21,791 --> 00:13:23,833
...و از طرفی واسه افزایش عضویت‌شون

133
00:13:23,916 --> 00:13:27,583
به‌عنوان "گنتنکای"، یه گروه مذهبی فعالیت می‌کردند

134
00:13:28,166 --> 00:13:30,583
اونا ۳۰۰۰۰ تا عضو دارند

135
00:13:31,833 --> 00:13:33,375
اونا افراد جَوون‌تر رو جذب کردند

136
00:13:33,416 --> 00:13:35,916
با تظاهر به اینکه تو محیط‌ زیست سرمایه‌گذاری کردند

137
00:13:35,958 --> 00:13:37,291
...اما در اصل

138
00:13:40,083 --> 00:13:41,166
اونا یه فرقه‌اند

139
00:13:42,916 --> 00:13:45,291
این مرکز فرماندهی گنتنکای هست

140
00:13:45,416 --> 00:13:48,166
تا دیروز فعالیت‌شون تایید شده

141
00:13:48,291 --> 00:13:50,291
...اما امروز صبح که بررسی کردیم

142
00:13:51,916 --> 00:13:54,041
همه‌شون یک‌جا پاک‌سازی شده بود

143
00:13:54,791 --> 00:13:56,458
کلا متروکه‌ست

144
00:13:57,666 --> 00:14:00,291
...هیچ سر نخی از جایی‌که غیب‌شون زده نداریم

145
00:14:01,208 --> 00:14:04,666
اما مطمئن‌ام همه‌مون می‌تونیم حدس بزنیم که چه‌کار دارند

146
00:14:06,041 --> 00:14:07,041
سر نخ‌ها اونجاست

147
00:14:08,208 --> 00:14:09,083
بعدی

148
00:14:09,208 --> 00:14:10,458
اوه، بسیار خب

149
00:14:14,208 --> 00:14:15,208
بابتش شرمنده

150
00:14:43,208 --> 00:14:44,375
خودکارم افتاد

151
00:14:48,375 --> 00:14:51,500
یه گل زرد از مرکز فرماندهی
... گنتنکای دست‌مون رسیده

152
00:14:51,583 --> 00:14:55,708
تجزیه‌و تحلیل‌مون نشون داده که
.شامل نوع جدیدی از نوروتوکسین‌ هست

153
00:14:55,750 --> 00:14:59,333
یوکوسان جریان رو بررسی کرده
،جایی که ما معتقدیم ازش استفاده شده

154
00:15:01,208 --> 00:15:04,833
شباهت زیادی به اکونیت داره، اما بسیار سمی‌تره

155
00:15:04,958 --> 00:15:07,500
درمان این سم تقریبا غیرقابل ممکنه

156
00:15:10,083 --> 00:15:11,625
تازه اولشه

157
00:15:12,333 --> 00:15:14,458
آدمی که پشت ماجراست

158
00:15:15,500 --> 00:15:17,458
سرکرده‌ی گنتنکای‌ئه

159
00:15:18,583 --> 00:15:20,083
سوجیوکا یوسِکه

160
00:15:20,958 --> 00:15:24,833
به‌ فوما کوتاروی نوزدهم شهرت داره

161
00:15:26,250 --> 00:15:28,583
پسرت خوب‌تحقیقی درباره‌ش کرد

162
00:15:35,208 --> 00:15:38,625
داری می‌گی... باهاش تماس گرفتی؟

163
00:15:41,375 --> 00:15:42,375
بله

164
00:15:46,458 --> 00:15:48,458
امروز یکی یه پیغام بهمون داد

165
00:15:50,833 --> 00:15:51,958
...پیام این بود

166
00:15:53,208 --> 00:15:55,458
برای اینکه زندگی‌م رو"
"شش سال پیش نجات دادی، ممنونم

167
00:15:57,333 --> 00:15:59,583
اون گفت پسرمون بیشتر بهمون می‌گه

168
00:16:05,083 --> 00:16:06,083
هارو؟

169
00:16:17,958 --> 00:16:19,000
...اون شب

170
00:16:25,083 --> 00:16:26,583
...داشتیم با فوما می‌جنگیدیم

171
00:16:32,458 --> 00:16:35,583
یه فرصت... واسه کشتن یکی داشتم

172
00:16:39,833 --> 00:16:40,833
...اما

173
00:16:44,833 --> 00:16:45,833
نکشتم

174
00:16:50,458 --> 00:16:51,708
نتونستم بکشم‌اش

175
00:16:56,958 --> 00:16:58,583
اون فومای نوزدهم بود؟

176
00:17:13,750 --> 00:17:15,000
...گاکو بود

177
00:17:24,208 --> 00:17:25,625
اون اون‌رو کشت

178
00:17:54,208 --> 00:17:55,958
ببخشید که به هیچ‌کس نگفتم

179
00:18:02,708 --> 00:18:05,208
پس ضعفت باعث به‌وجود اومدن
...فومای نوزدهم شد

180
00:18:05,208 --> 00:18:06,208
!کافیه

181
00:18:09,583 --> 00:18:11,750
از این موضوع بکش بیرون
.یه مسئله‌ی خانوادگیه

182
00:18:25,333 --> 00:18:27,083
الآن همه‌چی رو می‌دونم

183
00:18:30,458 --> 00:18:31,458
ریکو؟

184
00:18:33,083 --> 00:18:35,208
ما خاندان شینوبی هستیم، نه؟

185
00:18:36,833 --> 00:18:37,875
ریکو

186
00:18:39,208 --> 00:18:40,708
...مامان، تو گفتی

187
00:18:40,750 --> 00:18:43,208
ریکو خودش فهمید

188
00:18:46,166 --> 00:18:48,083
چرا اونو مخفی کردی؟

189
00:18:49,291 --> 00:18:50,958
ریکو، اونجوری که فکر می‌کنی نیست

190
00:18:51,041 --> 00:18:53,666
کاش بهم می‌گفتی

191
00:19:13,208 --> 00:19:14,458
...امیدوارم بدونی

192
00:19:18,000 --> 00:19:19,375
تقصیر تو نیست

193
00:19:24,708 --> 00:19:26,333
نمی‌تونی خودت رو سرزنش کنی

194
00:19:43,083 --> 00:19:45,500
.در رو وا کن-
!برو-

195
00:19:49,458 --> 00:19:51,208
متاسفم که بهت نگفتم

196
00:19:51,958 --> 00:19:53,000
دلیل داشت

197
00:19:53,500 --> 00:19:55,000
پس دلیلش چی بود؟

198
00:19:56,125 --> 00:19:58,208
نمی‌خواستم تو خطر بندازمت

199
00:19:59,958 --> 00:20:01,208
دیگه اتفاق نمی‌افته

200
00:20:05,083 --> 00:20:07,333
فکر می‌کردم با همه فرق دارم

201
00:20:10,958 --> 00:20:12,833
پس می‌تونم یه شینوبی باشم؟

202
00:20:14,833 --> 00:20:16,333
قرار نیست اتفاق بیفته، هرگز

203
00:20:18,208 --> 00:20:19,583
ریکو، گوش کن

204
00:20:20,333 --> 00:20:22,208
انقدر هم ساده نیست، می‌دونی؟

205
00:20:23,041 --> 00:20:26,000
همه‌ش بازی و تفریحی که تو فکر می‌کنی نیست

206
00:20:26,833 --> 00:20:29,500
با فوروشیکی که نمی‌تونی پرواز کنی
"نوعی پارچه‌ی ساده برای بستن و بقچه کردن"

207
00:20:30,208 --> 00:20:33,958
و شبیه‌سازی تکراری؟
بیش از ایناست

208
00:20:35,250 --> 00:20:38,416
به‌علاوه، تو نمی‌شه همبرگر که خیلی دوست داری رو بخوری

209
00:20:39,583 --> 00:20:41,458
...پس-
.من باهاش اوکی‌ام-

210
00:20:46,833 --> 00:20:48,583
می‌خوام از یه خانواده باشم

211
00:20:49,583 --> 00:20:50,583
چی؟

212
00:20:53,083 --> 00:20:54,625
یه خانواده‌ی واقعی

213
00:20:58,375 --> 00:21:03,500
من تنها کسی‌ام که بخشی ازش نیستم
چون هنوز یه شینوبی نیستم

214
00:21:08,541 --> 00:21:09,791
می‌شه، لطفا؟

215
00:21:13,708 --> 00:21:15,833
می‌شه خواهش کنم یه شینوبی بشم؟

216
00:21:18,000 --> 00:21:19,458
خیلی سخت کار می‌کنم

217
00:21:23,958 --> 00:21:26,208
لطفا. می‌تونیم یه خانواده‌ی واقعی بشیم؟

218
00:21:45,458 --> 00:21:46,458
بسیار خب

219
00:21:50,250 --> 00:21:51,583
!آره، آره

220
00:22:00,000 --> 00:22:01,375
تو بودی

221
00:22:10,625 --> 00:22:12,166
طومار رو برداشتی

222
00:22:16,625 --> 00:22:18,000
خیلی متاسفم

223
00:22:20,541 --> 00:22:22,250
دلایل خودت رو داشتی

224
00:22:24,125 --> 00:22:25,250
...اما

225
00:22:27,250 --> 00:22:29,875
...درباره‌ش به هیچ‌کس نگو

226
00:22:34,875 --> 00:22:36,625
...اون طومار

227
00:22:37,625 --> 00:22:39,000
اون طومار؟

228
00:22:41,750 --> 00:22:44,750
اون طومار چی می‌تونه باشه؟

229
00:22:49,250 --> 00:22:52,791
اون طومار چی می‌تونه باشه؟

230
00:22:53,291 --> 00:22:54,416
همم؟

231
00:23:05,125 --> 00:23:07,000
اونچه دزدیده شده رو پس گرفتیم

232
00:23:09,750 --> 00:23:11,875
خورشید گرفتگی دیگه مانعی نداره

233
00:23:33,416 --> 00:23:35,666
شجره‌نامه‌ی هوجو

234
00:23:54,500 --> 00:23:56,250
به‌نظر می‌رسه فریب خوردی

235
00:24:03,875 --> 00:24:05,500
فکر می‌کنی می‌تونی من رو بکشی؟

236
00:24:09,791 --> 00:24:10,791
چرا سعی نمی‌کنی؟

237
00:24:21,791 --> 00:24:22,875
کنار وایسید

238
00:24:26,875 --> 00:24:28,000
برای انتقام؟

239
00:24:28,791 --> 00:24:30,000
خوبه

240
00:24:34,666 --> 00:24:36,125
منتظر چی هستی؟

241
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
تکون بخور

242
00:24:57,500 --> 00:24:59,750
هیچ بشری نمی‌تونه من رو بکشه

243
00:25:07,000 --> 00:25:09,250
اوه! متوجه‌ام

244
00:25:09,750 --> 00:25:11,875
بله. خیلی ممنون

245
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
باشه

246
00:25:16,916 --> 00:25:20,916
ماتسورا به مرکز فرماندهی بی‌ان‌ام آورده شده

247
00:25:22,416 --> 00:25:24,916
امیدوارم یه چیز خوبی بتونیم ازش بیرون بکشیم

248
00:25:25,000 --> 00:25:26,416
اوه، پس اون شکنجه می‌شه؟

249
00:25:29,666 --> 00:25:32,375
اون صورت-سیب‌زمینی چی می‌شه؟
کاراگاه‌ئه

250
00:25:33,375 --> 00:25:35,291
قبلا رسیدگی شده

251
00:25:41,625 --> 00:25:43,375
ولم کن

252
00:25:46,750 --> 00:25:47,875
!بسه

253
00:25:56,791 --> 00:26:00,250
سنت و صنایع دستی

254
00:26:00,750 --> 00:26:02,250
خوب خوابیدی؟

255
00:26:05,875 --> 00:26:06,875
نه

256
00:26:08,250 --> 00:26:09,375
چه خبره؟

257
00:26:10,500 --> 00:26:11,875
قطعات هنری

258
00:26:12,375 --> 00:26:15,125
شما نسبتا مجموعه‌دار
آثار هنری هستید، اینطور نیست؟

259
00:26:15,666 --> 00:26:18,916
تو حتی از موقعیت‌ات استفاده کردی
تا هرطور دلت خواست بیای و بری

260
00:26:19,750 --> 00:26:22,666
و اشیاء مسروقه تو خونه‌ات بودن

261
00:26:24,750 --> 00:26:26,416
کاملا تصادفی

262
00:26:27,416 --> 00:26:30,375
چیزی می‌خوای بگی؟

263
00:26:32,625 --> 00:26:33,750
برام پاپوش درست کردن

264
00:26:35,125 --> 00:26:36,250
من بی‌گناهم

265
00:26:43,125 --> 00:26:44,791
هی! اینجا چه خبره؟

266
00:26:46,125 --> 00:26:47,125
!اُمی‌سان

267
00:26:51,416 --> 00:26:52,541
فراموشش کن

268
00:26:54,875 --> 00:26:56,750
من هیچی ندیدم

269
00:26:57,750 --> 00:26:58,875
به‌هیچ وجه

270
00:27:01,000 --> 00:27:02,125
اون رو فراموش کن

271
00:27:04,625 --> 00:27:06,666
این مورد دیگه وجود خارجی نداره

272
00:27:07,500 --> 00:27:08,500
متوجه شدی؟

273
00:27:13,416 --> 00:27:14,416
تمومه

274
00:27:16,125 --> 00:27:18,125
درباره‌ی چی داری حرف می‌زنی؟

275
00:27:20,500 --> 00:27:21,375
امی‌سان

276
00:27:21,500 --> 00:27:24,375
کنار وایسا. حرکت کن. برو

277
00:27:26,750 --> 00:27:27,791
بریم

278
00:27:43,500 --> 00:27:45,125
اونا می‌ذارن شب بمونی؟

279
00:27:45,625 --> 00:27:47,041
تو خیلی خوش‌شانسی

280
00:27:47,541 --> 00:27:51,750
اولین‌نفر هستی ها -
حس می‌کنم فوق‌العاده خوش‌شانسم-

281
00:27:52,916 --> 00:27:56,375
بابا و مامان گفتند شانسی وجود نداره

282
00:27:56,500 --> 00:27:58,791
اوه، اوه -
خیلی چیزا هست که اونا درباره‌ش نگران‌ند-

283
00:27:58,875 --> 00:28:02,250
.می‌تونم بگم
متاسفم که مجبوری من رو تحمل کنی

284
00:28:02,375 --> 00:28:03,916
!اصلا برام اهمیت نداره

285
00:28:04,000 --> 00:28:06,666
تا به‌حال نشده که دوستی داشته باشم، خوش می‌گذره

286
00:28:06,750 --> 00:28:07,916
خوشحالم که این رو می‌شنوم

287
00:28:40,916 --> 00:28:42,166
روبه‌راه می‌شه

288
00:28:43,416 --> 00:28:45,625
حدس می‌زنم ریکو به اونچه که می‌خواست رسید

289
00:28:49,500 --> 00:28:50,500
...اما، هارو

290
00:28:52,375 --> 00:28:54,166
...خیلی وقته

291
00:29:01,791 --> 00:29:03,750
ما، مامان‌و باباهای بدی هستیم، مگه نه؟

292
00:29:07,791 --> 00:29:10,125
وانمود کردیم که در گذشته اتفاقی نیفتاده

293
00:29:16,875 --> 00:29:18,250
...اون تو دلش نگه داشته بود

294
00:29:20,875 --> 00:29:22,291
به‌خاطر ما

295
00:29:44,000 --> 00:29:45,125
می‌شه بیام داخل؟

296
00:29:46,375 --> 00:29:48,000
از قبل اومدی

297
00:29:59,250 --> 00:30:02,291
تا کی اینجا می‌مونم؟

298
00:30:03,416 --> 00:30:05,250
تا وقتی فوما بره

299
00:30:06,375 --> 00:30:07,625
اینجا امن‌تره

300
00:30:09,916 --> 00:30:10,916
آهان

301
00:30:39,791 --> 00:30:41,125
...پس

302
00:30:42,291 --> 00:30:45,750
درسته که تو یه نینجایی؟

303
00:30:52,625 --> 00:30:53,666
اوه

304
00:30:54,750 --> 00:30:55,791
آهااان

305
00:30:57,125 --> 00:30:59,666
امم... که اینطور

306
00:31:00,375 --> 00:31:01,625
می‌فهمم

307
00:31:02,875 --> 00:31:05,125
مم، یه‌جورایی

308
00:31:09,416 --> 00:31:11,166
پس تو از شوریکن استفاده می‌کنی؟

309
00:31:12,791 --> 00:31:14,041
ما کاری به اونا نداریم

310
00:31:14,791 --> 00:31:15,791
اونا ما رو بخشیدند

311
00:31:16,375 --> 00:31:20,250
اوه، درسته. نمی‌تونی کشف بشی

312
00:31:21,166 --> 00:31:23,166
اون قانون شماره یک هست که داریم

313
00:31:27,416 --> 00:31:30,125
من رو اینجا داشتن تقریبا قانون‌شکنیه، نه؟

314
00:31:32,291 --> 00:31:33,375
امم

315
00:31:34,625 --> 00:31:38,000
این‌کار روقبلا کردی؟
یعنی، قانون‌شکنی

316
00:31:40,250 --> 00:31:41,291
...اوه

317
00:31:42,625 --> 00:31:45,125
قرار نیست هیچ گوشتی بخورم

318
00:31:45,166 --> 00:31:46,875
اما تو گیودون خوردی
*نوعی غذا با گوشت گوساله و برنج*

319
00:31:46,916 --> 00:31:48,250
قرار نبود

320
00:31:48,875 --> 00:31:51,291
اوه. درمورد بقیه‌ی چیزها چطور؟

321
00:31:51,375 --> 00:31:54,625
حس می‌کنم یه‌جورایی
داره ازم سئوال‌و جواب می‌شه

322
00:31:55,750 --> 00:31:57,166
عذر می‌خوام

323
00:31:57,250 --> 00:31:58,291
به کار برگردیم

324
00:32:01,291 --> 00:32:02,875
نوشته ننویس

325
00:32:03,666 --> 00:32:04,666
باشه؟

326
00:32:08,250 --> 00:32:09,250
نمی‌نویسم

327
00:32:11,750 --> 00:32:14,125
دیگه چی؟

328
00:32:16,250 --> 00:32:20,500
امم، ماموریت تنها زمانیه که
می‌تونیم از مهارت‌هامون استفاده کنیم

329
00:32:21,416 --> 00:32:22,875
بدون مواد

330
00:32:23,416 --> 00:32:26,041
واسه سفر اجازه لازمه. و بدون عکس

331
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
...همچنین

332
00:32:31,125 --> 00:32:32,375
نمی‌تونی قرار بذاری

333
00:32:33,375 --> 00:32:34,416
قرار عاشقانه تعطیل؟

334
00:32:35,250 --> 00:32:36,375
لازمه روبه‌راه باشیم

335
00:32:37,750 --> 00:32:38,791
مجوز لازمه

336
00:32:41,166 --> 00:32:42,166
آره، اما

337
00:32:43,000 --> 00:32:45,125
ازم قرار عاشقانه نخواستی؟

338
00:32:49,250 --> 00:32:50,500
بر خلاف قوانین؟

339
00:32:55,000 --> 00:32:56,625
تقریبا، آره

340
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
...در واقع

341
00:33:05,625 --> 00:33:08,375
قرار بود واسه کار، گیودون‌فروشی برم

342
00:33:09,125 --> 00:33:10,666
داشتم ازت پرس‌وجو می‌کردم

343
00:33:14,916 --> 00:33:15,916
ممم

344
00:33:20,125 --> 00:33:21,125
...اما، ام

345
00:33:23,125 --> 00:33:24,166
...کم‌کم

346
00:33:26,375 --> 00:33:27,375
ازت خوشم اومد

347
00:33:37,625 --> 00:33:39,500
از همون اول ازت خوشم اومد

348
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
هی

349
00:34:07,291 --> 00:34:09,000
تا حالا دوستی داشتی؟

350
00:34:13,791 --> 00:34:14,875
واقعا؟

351
00:34:22,125 --> 00:34:23,375
...پس، ام

352
00:34:24,500 --> 00:34:25,791
تو تنهایی؟

353
00:34:26,500 --> 00:34:29,500
چرا این رو می‌پرسی؟ -
ببخشید-

354
00:34:30,125 --> 00:34:31,875
می‌خوام بفهمم

355
00:34:34,750 --> 00:34:37,375
ممم، نینجاها دوستی ندارند؟

356
00:34:38,125 --> 00:34:39,250
"شینوبی‌ها"

357
00:34:40,125 --> 00:34:41,791
هیچ‌کس "نینجا" نمی‌گه

358
00:34:43,125 --> 00:34:44,666
داری موضوع رو عوض می‌کنی

359
00:34:45,625 --> 00:34:46,875
در مورد مامان و بابات چی؟

360
00:34:49,750 --> 00:34:50,750
ازدواج سنتی

361
00:34:52,416 --> 00:34:55,000
خیلی چیزها واسه‌شون، آه، کنترل‌شده بود

362
00:35:01,666 --> 00:35:02,791
تو چطور؟

363
00:35:10,666 --> 00:35:11,791
...من می‌خوام

364
00:35:18,166 --> 00:35:21,375
که عاشق بشم... مثل همه

365
00:35:25,625 --> 00:35:26,666
خودم بخوام

366
00:35:30,416 --> 00:35:33,291
اگه می‌گرفتن‌مون چه اتفاقی می‌افتاد؟

367
00:35:38,166 --> 00:35:39,666
جفت‌مون کشته می‌شدیم

368
00:35:42,708 --> 00:35:43,791
واقعا؟

369
00:35:56,541 --> 00:36:01,041
آژانس امور فرهنگی

370
00:36:15,416 --> 00:36:17,958
یارو زیر فشار هم صداش در نمیاد

371
00:36:18,041 --> 00:36:20,208
خیلی شگفت‌انگیزه

372
00:36:21,041 --> 00:36:22,166
بسیار خوب

373
00:36:22,208 --> 00:36:24,541
استاد" می‌رسه بهش"

374
00:37:14,583 --> 00:37:15,666
!خدا رو شکر

375
00:37:17,291 --> 00:37:19,291
به اونا چی گفتی؟

376
00:37:20,083 --> 00:37:22,291
هیچی. دهنم بسته موند

377
00:37:22,333 --> 00:37:25,041
اطلاعات از زندگیت با ارزش‌تره

378
00:37:26,041 --> 00:37:29,916
کوتاروساما بهمون دستور داد
تو رو بکشیم اگه مطمئنیم اطلاعات درز پیدا کرده

379
00:37:29,958 --> 00:37:33,208
من... من اصلا هیچی نگفتم

380
00:37:33,291 --> 00:37:34,666
راست می‌گی؟

381
00:37:36,416 --> 00:37:37,583
...راجع به

382
00:37:39,083 --> 00:37:40,166
راجع به؟

383
00:37:42,041 --> 00:37:43,291
!الآن بهم بگو

384
00:37:45,458 --> 00:37:46,458
خورشید گرفتگی؟

385
00:37:48,208 --> 00:37:49,291
بله

386
00:37:49,333 --> 00:37:51,833
نه. هرگز حرفی نزدم

387
00:37:52,416 --> 00:37:53,666
من رو هم می‌ترسونه

388
00:37:54,291 --> 00:37:57,083
اگه اتفاق بیفته، خیلی از مردم کشته می‌شن

389
00:37:57,166 --> 00:37:59,041
می‌تونی ثابت کنی حرفی نزدی؟

390
00:37:59,083 --> 00:38:02,166
چطوری ثابت کنم؟
دیگه چی باید بگم؟

391
00:38:02,958 --> 00:38:04,166
من چیز دیگه‌ای نمی‌دونم

392
00:38:10,833 --> 00:38:13,291
خوبه

393
00:38:13,333 --> 00:38:14,583
خب، حل شد

394
00:38:19,666 --> 00:38:21,166
!اوه مرد

395
00:38:39,916 --> 00:38:41,458
خورشید گرفتگی

396
00:38:42,416 --> 00:38:43,458
هان؟

397
00:39:00,041 --> 00:39:01,041
هی

398
00:39:01,666 --> 00:39:02,666
همم؟

399
00:39:03,333 --> 00:39:06,333
وقتی ناگی رو نجات دادیم، یه‌چیز به ذهنم رسید

400
00:39:09,416 --> 00:39:11,208
موافق نیستی

401
00:39:12,333 --> 00:39:14,416
که یه گروه بزرگ تشکیل بدیم؟

402
00:39:16,833 --> 00:39:18,041
صد در صد

403
00:39:18,958 --> 00:39:21,083
مدت طولانیه که باهم این‌کار رو انجام می‌دیم

404
00:39:23,958 --> 00:39:25,416
...تو

405
00:39:27,416 --> 00:39:28,791
موثر بودی

406
00:39:29,666 --> 00:39:30,708
واقعا

407
00:39:35,416 --> 00:39:36,583
تو عالی بودی

408
00:39:40,458 --> 00:39:41,583
زیبا

409
00:40:03,041 --> 00:40:04,333
یه‌کم دیگه

410
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
وایسا

411
00:40:09,791 --> 00:40:10,583
وایسا

412
00:40:10,666 --> 00:40:14,041
چی؟ ناگی، من جلو افتادم

413
00:40:14,666 --> 00:40:16,083
!وایسا

414
00:40:36,500 --> 00:40:38,625
!وایسا

415
00:41:29,250 --> 00:41:31,166
!سخته-
!نه، نیست-

416
00:41:31,250 --> 00:41:33,000
!چرا، هست-
!سریع بدو-

417
00:41:33,125 --> 00:41:35,791
.ها؟ خیلی سخته.-
وقتی می‌چرخی مراقب باش-

418
00:41:37,625 --> 00:41:39,416
کم مونده بود سُر بخورم -
هان؟ -

419
00:41:39,500 --> 00:41:41,125
کارم خوبه، نه؟ -
آره-

420
00:41:41,875 --> 00:41:44,000
!اوه-
حسابی خسته شدی-

421
00:41:46,416 --> 00:41:48,250
فقط شش دور زدی

422
00:41:48,791 --> 00:41:50,916
چند دور می‌تونی؟

423
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
...اوه، بذار فکر کنم

424
00:41:53,041 --> 00:41:55,875
ناگی معمولا حدود ۱۷۰ دور می‌زد

425
00:41:56,000 --> 00:41:58,666
مم-ممم -
!چی؟ دروغ محضه-

426
00:41:58,750 --> 00:42:01,000
نه، واقعا -
دروغ می‌گی-

427
00:42:01,125 --> 00:42:02,500
دیگه نمی‌تونم بدوئم -
باشه-

428
00:42:02,541 --> 00:42:04,416
بریم -
دوباره شروع کن-

429
00:42:04,500 --> 00:42:05,625
...آماده‌-
یه‌لحظه وایسا-

430
00:42:05,666 --> 00:42:07,875
!و برو

431
00:42:08,375 --> 00:42:11,125
!برو، برو، برو! سریع‌تر

432
00:42:11,750 --> 00:42:13,250
!سریع‌تر-
بسیار خب-

433
00:42:14,875 --> 00:42:17,125
!سریع‌تر-
تا جایی که بتونم سعی می‌کنم-

434
00:42:18,500 --> 00:42:20,250
باشه -
خاطرات رو زنده می‌کنه-

435
00:42:22,750 --> 00:42:23,750
آره

436
00:42:24,250 --> 00:42:25,666
باز خسته و کوفته شدی

437
00:42:25,750 --> 00:42:27,875
راه زیادی در پیش داری

438
00:42:28,666 --> 00:42:30,250
شما دوتا چای می‌خواید؟

439
00:42:31,291 --> 00:42:33,250
البته -
آره -

440
00:42:47,875 --> 00:42:49,291
!حاضر، برو

441
00:42:51,125 --> 00:42:53,125
!هی، مواظب باش، ریکو
!مراقب باش

442
00:42:53,250 --> 00:42:54,500
!برو، برو، برو، برو

443
00:42:58,541 --> 00:43:00,750
!زود باش، زود باش-
!دارم تلاش می‌کنم! دارم تلاش می کنم-

444
00:43:02,250 --> 00:43:05,166
!یه دور دیگه-
سریع‌تر، سریع‌تر، سریع‌تر، سریع‌تر!-

445
00:43:05,250 --> 00:43:06,625
!زودباش، ادامه بده

446
00:43:29,250 --> 00:43:31,041
!سریع‌تر-
!بیشتر، بیشتر، بیشتر-
